standard operating procedures sop - …€¢ srm/ prioridad en las tareas/ com. en cabina y standard...
TRANSCRIPT
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 1 de 30
STANDARD OPERATING PROCEDURES
SOP
Control de Cambios del Documento.
VERSIÓN No DESCRIPCIÓN U ORIGEN DEL CAMBIO APROBÓ FECHA
ORIGINAL N/A M. Delgado 08/08/2014
2 Todo M. Delgado 19/01/2016
3 Todo M. Delgado 11/11/2016
4 Todo M. Delgado 11/07/2017
Listado de páginas efectivas.
Pág. Rev. Pág. Rev. Pág. Rev. Pág. Rev. Pág. Rev. Pág. Rev. Pág. Rev. 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4
8 4 9 4 10 4 11 4 12 4 13 4 14 4
15 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4
22 4 23 4 24 4 25 4 26 4 27 4 28 4
29 4 30 4
Elaborado por Revisado por Aprobado por
CAP SIERRA M. GERMAN
DIRECTOR OPERACIONES
CAP. MONICA DELGADO
GERENTE AEROCCIDENTE
CAP. CARLOS MORALES
POI AEROCCIDENTE
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 2 de 30
INDICE
• Control de cambios del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Listado de páginas efectivas................................................................. 1
• Índice........................................................................................................ 2
• Standard Operating Procedures SOP / Introdución /............................... 3
• Definiciones y abreviaturas .................................................................. 4
• Generalidades/ Seguridad Operacional/ Equipo de Vuelo/ CRM.................... 5
• SRM/ Prioridad en las Tareas/ Com. en Cabina y Standard Call Outs 6
• Continuación Standard Call Outs / Cabina Esteril/ Transf. Positiva de controles/
Coordinacion entre Tripulantes................................................... .................... 7
• Continuación Coordinación entre Tripulantes................................................. 8
• Continuación Briefing General para el Turno de Vuelo /
Briefing de Despegue……………………………………….. 9
• Briefing de Aproximación/ Debriefing/ Filosofia de las listas de chequeo/
Clasificación de las Listas de Chequeo ……………………………………… 10
• Cont. Clasif de las Listas de Chequeo/ Procedimientos recomendados 11
• Cont. Proced. Recomendados/ Calentador del Carburador/
Politicas de Empresa/Proced. de Vuelo/ Inspeccion Prevuelo/
Uso Master Electricos………………………………….. 12
• Cant. de Aceite/ Prevención de Contaminación de Combustible/ Cantidad
de Combustible/ Tren de Aterrizaje/ Before Starting Engine/
Starting the Engine……………………………………………………….. 13
• Priming/ Starting, Prendida de Motor/ Taxi ………………………………… 14
• Cont. Taxi/ Precacuciones con los Frenos/ Run Up ……………………………… 15
• Pretake off/ Aerodromo SKCL/ Señalizaciones y marcas de Aerodromo 16
• Take Off/ Normal Take Off/ Procedemiento de Abortaje/ Rotación …… 17
• Cont. Rotación/ ShortField Take off/ Ascenso/ Climb/ Cruise …………… 18
• Descent/ Before Landing/ Aproximación …………………………………… 19
• Criterio Aproximacion estabilizada………………………………………… 20
• Aproximación de Precisión/ Aproximación de No Precisión/ Go Around 21
• Landing/ Normal Landing/ Short Field Landing/ After Landing/ Taxi In/
Shutdown/ Secure/ Debriefing………………………………………………… 22
• Proced. Post Vuelo/ Maniobras de Vuelo/Despegue,Trafico Rectangular 23
• Aproximación Circular………………………………………………………… 24
• Virajes de Despeje/ Virajes Suaves, Medios y Escarpados/ Vuelo Lento 25
• Perdida Motor/ Emergencia en el Area ……………………………………… 26
• Consideraciones de Aerodromos para Aeroccidente……………………… 27
• Guapi/ Pasto/ Pereira/ Tulua/ Grafica Entrenamiento Tulua …………… 28
• Grafica Areas Entrenamiento Local Cali …………………………………… 29
• Bibliografia ……………………………………………………………………… 30
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 3 de 30
STANDARD OPERATING PROCEDURES SOP INTRODUCCIÓN El objetivo de este documento es seguir estrictamente los procedimientos, metodos y normas de la compañia, que garanticen el más alto nivel de seguridad y de estandarizacion en los procedimientos y las operaciones de vuelo de las tripulaciones de AEROCCIDENTE. Se encuentran descritos todos los procedimientos para la operación de las aeronaves y la ejecución de las maniobras de entrenamiento para mejorar las habilidades como alumno y piloto, dando guías claras para evaluar su ejecución.
Los “SOP“ recopilan procedimientos que, como usuarios de aeronaves, se han estimado
necesarios para estandarizar la operación de vuelo. Cada uno de los títulos señalados en el
índice, conserva la secuencia lógica de la operación, por lo tanto, en éstos se describe el
desarrollo completo de un vuelo, incluyendo “briefing” y “debriefing”, presentación del plan de
vuelo, recopilación de información preparatoria, demás actividades administrativas y
operativas que puedan llevarse a cabo dentro ó fuera del turno de vuelo.
Para una comprensión adecuada de los procedimientos establecidos en este documento, se han
mantenido en el idioma inglés aquellas palabras o términos que no tienen una traducción
práctica al idioma español, ó que, por su uso habitual, son más comprensibles en su idioma
original.
Adicional a lo anterior, los “SOP“tienen como objeto minimizar la carga de trabajo y asegurar que la
operación se lleve a cabo con seguridad y eficiencia. Por esto los tripulantes de vuelo deberán
ejecutar los procedimientos establecidos, evitando modificarlos en forma unilateral ó utilizando
“callouts” no establecidos, ya que esto afecta la estandarización y la conciencia situacional.
Otra de las finalidades es la de reducir tanto como sea posible las deficiencias operacionales
relacionadas con el factor humano, nombradas a continuación:
• Inapropiada coordinación entre los miembros de la tripulación.
• Distracción en las tareas básicas de vuelo.
• Dualidad de criterios en el desarrollo de procedimientos.
• Malos entendidos.
• Perplejidad.
• Encabinamiento.
• Obsesión.
Este S.O.P está optimizado para la operación de una Escuela de Enseñanza de acuerdo a la
normatividad de los Reglamentos Aeronauticos Colombianos (R.A.C.)
Nota: Si algún piloto estima que los procedimientos vigentes pueden ser mejorados, se les pide que
canalicen sus inquietudes ó recomendaciones al Director de Operaciones de manera escrita, con el
fin de ser ser evaluados y eventualmente, incluidos en futuras actualizaciones.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 4 de 30
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Las definiciones y abreviaturas aquí referidas tienen el único propósito de hacer de este texto sea inequívoco y claro.De presentarse diferencias entre estas definiciones y las regulaciones establecidas, deben prevalecer las regulaciones.
Los siguientes términos serán enunciados en este documento:
AP “Autopilot” Piloto automático.
AFE “Above Field Elevation”
AFM “Airplane Flight Manual” Manual del avion.
ASR “Air Safety Report”
ATC “Air Traffic Control”.
CRM “Crew Resource Management”
SRM “Single Resource Management”
DA “Decision Altitude”
FAF “Final Aproach Fix”
GS “Glide Slope”
IAF “Initial Approach Fix”
IAP “Instrument Approach P rocedure”
MACA ”Mid Air Collision Avoidance”
MAP “Missed Approach Point”
MDA “Minimum Descent Altitude”
MOR “Mandatory Operational Report”
PIC “Pilot In Command”.
PED “Portable Electronic Device”
PF “Pilot Flying” Piloto volando.
PM “Pilot Monitoring” Piloto monitoreando.
POH “Pilot Operating Handbook” Manual de vuelo
PIO “Pilot Induced Oscillation” Oscilación inducida por el piloto.
RSO ¨ Reporte de Seguridad Operacional¨
SMS “Safety Management System”
C.F.I.T. (Controlled flight into Terrain)
Vuelo controlado contra el terreno, también llamado Impacto contra el terreno sin pérdida de control,
es el tipo de colisión en el cual una aeronave, bajo total control del piloto, vuela de manera
inadvertida contra el terreno, el agua ó un obstáculo. Los pilotos usualmente no son conscientes del
peligro hasta que ya es muy tarde.
Piloto Chequeador de Rutas.
Piloto empleado del explotador de aeronaves con previa autorización por parte de la U.A.E.A.C.
supervisa a los tripulantes en la cabina de mando de las aeronaves en los procedimientos rutinarios
de vuelo, de conformidad con lo establecido en el manual de Operaciones del explotador respectivo
y en los Reglamentos Aeronáuticos Colombiano.
Piloto Instructor.
Piloto con experiencia operacional en el equipo que actúa como instructor de vuelo y simulador,
certificado por la empresa , licenciado por la UAEAC, para la formación de pilotos nuevos,
efectuar chequeos de vuelo a pilotos habilitados en el equipo.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 5 de 30
GENERALIDADES
Los procedimientos contenidos en esta publicación se elaboraron con base a los manuales de
operación de las aeronaves, a la experiencia operacional de la Escuela y a la de los Instructores.
Cualquier discrepancia con la información contenida en este documento, f r e n t e a dichos
manuales (PO H -AFM), estos ult imos serán la autoridad final.
SEGURIDAD OPERACIONAL
La operación de las aeronaves de AEROCCIDENTE se llevará a cabo siempre teniendo como
premisa la seguridad operacional, siguiendo al pie de la letra las regulaciones que apliquen y
las recomendaciones de l fabricante y de la autoridad aeronautica, sin embargo, a criterio del
piloto en situaciones ex t rem as se podrán efectuar desviaciones a las mismas siempre y
cuando esto contribuya a mejorar la seguridad y/o a evitar un incidente ó accidente. En todo
caso si ocurre alguna novedad, el piloto deberá presentar un informe por escrito (RSO)
posterior a los hechos, dirigido al Director de Operaciones y al Director del SMS de
AEROCCIDENTE.
Todos los procedimientos se ajustan ,actualizan acorde con las normas y lo recomendado para la
industria Aeronautica. Por esta razón, todo el personal que opere aeronaves de Aeroccidente,
deberá regirse de forma rigurosa a los manuales que apliquen, con el fin de procurar la
reducción de riesgos y la mitigación de sus impactos.
El personal de vuelo (Instructores y alumnos), está en la obligación de reportar todos los eventos
de carácter obligatorio mediante RSO, a través de los medios previstos en el SMS. De la misma
manera estarán atentos a la publicación de Boletines y Alertas de Seguridad Operacional.
El conocimiento, comprensión y aplicación de estos documentos, son pre requisito para
laoperación de aeronaves de la Escuela.
EQUIPO DE VUELO
Los alumnos para el cumplimiento de un turno, deberan tener un equipo de vuelo minimo que
conste de lo siguiente:
Headsets
Cartas de Navegación
Plotter
Computador de Vuelo
Reloj
Linterna
Libreta de apuntes ó Piernera
De la misma manera deberan tener una documentacion y un material de consuta asi:
EFB Electronic Flight Bag (de propiedad de la Escuela)
Plan de Vuelo registrado ante la UAEAC
Plan de Navegación al destino y alternos
Peso y Balance de la aeronave.
Bitacora de Vuelo (Formato establecido debe ir firmado y actualizado cada vez que efectue un
vuelo) “CREW RESOURCE MANAGEMENT” (CRM) AUTORIDAD EN CABINA
El piloto al mando siempre ocupará la silla izquierda con excepción de los vuelos de
instrucción. La autoridad y responsabilidad en los vuelos de instrucción sera del piloto que
actúe como instructor independiente de la silla que ocupe.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 6 de 30
CRM Y SRM. Son el arte y la ciencia de gestionar todos los recursos de cabina y humanos
disponibles en un ambiente de vuelo para un piloto solo ó en doble comando asegurarando el buen
éxito de un vuelo. La carga de trabajo asociada al vuelo puede ser bastante alta, configurar la
aeronave, comunicaciones y la toma de decisions son algunos aspectos que se presentan
normalmente.
Aqui encontrará algunos procedimientos de estas tecnicas asi:
PRIORIDAD EN LAS TAREAS
Aplica para cualquier situación de vuelo normal y de emergencia, siguiendo estas prioridades.
1. Control de la Aeronave, prioridad numero uno del piloto, garantiza la supervivencia de las
personas y de la aeronave en un vuelo normal ó en una situación de emergencia.
2. Navegación. Una vez con el control de la aeronave debe ubicarse espacialmente y de
acuerdo a su toma de decisiones y planeamiento navegar hacia el destino elegido.
3. Comunicación. Comunique sus intenciones a su tripulación y al ATC una vez tenga
controlado los numerales 1 y 2.
COMUNICACIÓN EN CABINA Y “STANDARD CALL OUTS”
Un Call-out es transmisión pura de información que da conocimiento de una situación especial.
Hay dos tipos de call-outs: call-outs estándar y umbrales de incapacidad. La respuesta ante
un call out debe ser la colación del mismo seguido de la palabra “check”.
Ejemplo:
PM: -“1000 fts para 8000 fts” (altura donde va a nivelar)
PF: - “CHECK”
Call-outs estándar
Si un piloto no responde a un call-out debe asumirse que:
a) No fue entendido
b) No hay acuerdo al respecto
c) Está incapacitado
Esta situación debe aclararse de inmediato repitiendo ó aclarando el call-out.
Umbral de Incapacidad
Se define como el chequeo verbal cruzado en un momento específico de la operación de la
aeronave. El PM hace un Call-Out que debe ser contestado por el PF. En esta situación se
requiere una acción inmediata, si no hay respuesta al segundo call-out, el piloto que lo hace
debe asumir que el otro piloto está incapacitado y que él debe tomar el control inmediato del
avión. Los call outs de incapacidad en los equipos de Aeroccidente son “Speed Alive” respuesta
¨Check¨en despegue y “500 FT” de mínimos en aproximaciones de instrumentos (IFR), y a ¨300´´
ft del terreno en aproximación visual (VFR).
El uso de llamados estándar es de esencial importancia para una efectiva comunicación. Están
diseñados para incrementar la eficiencia de la coordinación entre los miembros de la tripulación
y aumentar la conciencia situacional.
AEROCCIDENTE establece el uso de los llamados “standard calls” asi:
• Verifique “Check”, comando para que el otro piloto verifique un ítem.
• Verificado “Checked”, confirmación de que un ítem ha sido verificado.
• Chequeo cruzado “Cross-check”, llamada o respuesta confirmando que un ítem ha sido
verificado en ambas estaciones de piloto.
• Ajuste “Set”, comando para que el otro piloto ajuste un valor definido ó una Configuración.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 7 de 30
• Arme “Arm”, comando para que el otro piloto encienda el piloto automático ó algún
sistema.
• Enganche “Engage”, comando para que el otro piloto verifique el enganche el piloto
automático.
• Encienda / Apague “On/Off”, comando para que encienda ó apague, seguido del nombre
del sistema.
• Encendido / Apagado “On/Off”, respuesta al comando chequeando que el sistema
nombrado se encuentra encendido ó apagado.
• Tren arriba / abajo, “Gear Up / Down”, para aeronaves con tren retráctil.
Para indicar las desviaciones significativas del perfil de vuelo se usarán los siguientes call outs:
• Altitud “altitude” (cien ó más pies de desviación de la altitud asignada en VFR ó IFR),
• Rumbo “heading” (desvios de más de 10 grados)
• Velocidad “speed” (aproximación mas 5, menos 0),
• Régimen de descenso “sink rate” (descensos mayores a mil pies por minuto)
• Actitud “pitch” (actitud del avión más de 10 grados en descenso o ascenso)
• Virajes “bank” (banqueos mas de 30 grados no anunciados).
Debe haber una respuesta positiva por parte del PF y sera la de ´Correctin¨ ó Corrigiendo. CABINA ESTERIL
Principio que establece un entorno de cabina totalmente silenciosa, para determinadas fases del
vuelo, en la que los miembros de la tripulación se refieran estrictamente al funcionamiento del
avión y al desarrollo del vuelo.
Con el fin de e v i t a r d i stracciones tales como música, actividades no relacionadas con el
vuelo, comunicaciones innecesarias, se implementa la cabina estéril, que inicia en los
procedimientos de inspección prevuelo y termina en vuelo de crucero,e inicia nuevamente con el
briefing de aproximación terminando con el procedimiento de apagado ya en tierra.
NO se autoriza la ejecución de llamadas telefónicas personales, el uso de los PED “tablets”,
teléfonos, para la toma de fotografías, videos, “chats”. E l alumno tiene prohibido el uso del
celular durante su entrenamiento de vuelo, a menos que se requiera para reportar alguna
novedad que comprometa la seguridad del vuelo.
El uso de camaras tipo Go Pro ó de cualquier tipo, solo se autorizarán por parte de la Dirección
de Operaciones, en determinados vuelos, si queda instalada en un montante fijo y durante el
turno de vuelo no se manipulará. TRANSFERENCIA POSITIVA DE CONTROLES
Para entregar los controles de vuelo, se efectuará mediante el comando suyo el control o
“you have control” y quién los recibe responderá yo tengo el control ó “I have control”
colocando simultáneamente las manos en los controles, mencionando: actitud del avión, rumbo,
altitud,en fase de crucero, posición aproximada, etc.
COORDINACIÓN ENTRE TRIPULANTES
Las autorizaciones de control emitidas por los ATC deben ser colacionadas (repetir a la torre de
control lo que autorizo), comprendidas por parte del instructor y el alumno, esto con el fin de
asegurar el mutuo entendimiento entre los dos y que no exista duda.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 8 de 30
Esta colación verbal deberá hacerse cuando:
• El ATC da la instrucciones de rodaje para la salida, deberán referirse al diagrama del
aeródromo y verificarar verbalmente la autorización dada.
• Cuando haya intersecciones complejas deberán verbalmente confirmar, con el fin de elegir la
calle de rodaje adecuada.
• Cuando se aproximen a una pista activa, deberá confirmar la identificación de la pista en uso
así como si el ATC ha autorizado el ingreso a esta ó no.
• Antes de cruzar el punto de espera para despegue ó aterrizaje la tripulación deberá despejar
el área visualmente a la izquierda y la derecha, incluyendo la totalidad de la pista, su
aproximación, si la pista está libre ó no y usar el “call out” trayectoria libre. La tripulación
deberá asegurar su correcta identificación y la recepción de la autorización de uso de la
misma, confirmar la alineación magnética de la cabecera a usar, con la brújula de la
aeronave. Verificación, que también deberá hacerse durante la aproximación para el
aterrizaje; si la aeronave tiene “Heading Bug”, se debe ajustar con la orientacion de la
pista en vuelos VFR ó IFR.
• Cuando el ATC da instrucciones de aterrizaje la tripulación deberá estar atento a la
pista en uso asignada y a la informacion d e d i r e c c i o n e i n t e n s i d a d d e l v i e n t o ,
p a r a r e a l i z a r l a s r e s p e c t i v a s c o r r e c i o n e s e n v e l o c i d a d .
• Después de aterrizar la tripulación estara atento a las instrucciones de rodaje hacia el
área de estacionamiento y/o parqueo.
ACTIVIDAD “HEAD-DOWN”
Cuando algún miembro de la tripulación enfoque su atención dentro de la cabina ya sea en
tierra ó en vuelo, ejemplo: actualización del código transpondedor ó mientras se sintonicen
los equipos de navegación ó comunicacion y por consiguiente no pueda monitorear
visualmente el progreso del vuelo, deberá notificarlo verbalmente con el llamado estoy
“head-down” ó estoy “adentro” con el fin de asegurar que alguien esta monitoreando
visualmente el entorno de la aeronave. Así mismo deberá notificar verbalmente cuando
haya terminado de ejecutar su actividad.
En el caso de operaciones doble comando: con el fin de mantener una alta alerta
situacional, el piloto volando (PF) deberá dedicarse al control positivo de la aeronave
y el piloto monitoreando (PM) se encargará de seleccionar los equipos a solicitud del PF ó
también ofreciendo la selección cuando lo crea oportuno mediante “call out” pero
esperando confirmación ó negación del PF. Si esto no ocurre puede ser una “crew
incapacitation”.
“BRIEFING GENERAL PARA EL TURNO DE VUELO¨
Antes de todo vuelo la tripulación efectuará un “briefing general”, que contendrá por lo menos
los siguientes puntos:
• Presentación de la tripulación de vuelo y sus licencias.
• Verificación de los documentos de vuelo, orden de vuelo, peso y balance.
• Matrícula y estatus del avión, condición de mantenimiento.
• P l a n de vuelo y de Navegación.
• Cálculos de performance
Pista requerida para salida, ascenso, ruta, descenso, pista requerida para aterrizar,
alternos y consideraciones de performance.
• Pista en uso y ruta de rodaje, Condición de pista, componente de viento (carta a la
mano).
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 9 de 30
• Análisis de la información meteorológica, METAR, TAF, NOTAM, del destino, ruta y
los alternos.
• Tipo de despegue, potencia, configuración.
• Salida normalizada (visual ó instrumentos)
• Consideraciones de terreno.
• Adicionalmente si se trata de un vuelo de instrucción se deberá repasar con claridad y
en forma breve el objetivo de la sesión, maniobras, ruta, procedimientos de
emergencia, CFIT,contingencias y/o cualquier información adicional pertinente que
pueda afectar la seguridad vuelo.
• “Radio setup” (NAV, COM)
• Revisión de los procedimientos de falla de motor antes y después de Vr, incluyendo
velocidades, alturas, maniobras y “memory ítems”.
En el caso de vuelo (solo) el alumno piloto efectuará todos los pasos recomendados en
este “briefing” en la forma anteriormente descrita.
¨BRIEFING DE DESPEGUE¨
Este va hacer un despegue ____________ (Normal, Max Rendimiento), por la pista_______, con una
carrera de despegue de __________ pies y _______ pies de pista remanente, la velocidad de
rotación será de __________ ( C-152- 50 Kias, C-172-55Kias, C177-65Mph).
Emergencias en Tierra: Call out general será STOP,STOP, STOP se pueden presentar fallas
durante el Encendido, Taxeo y Carrera de Despegue: antes de la velocidad de Rotación efectuando
en este caso el procedimiento de Abortaje (motivos: Falla Motor, Indicaciones Anormales,
Incapacidad de la tripulación o cualquier situación que atente contra la seguridad de vuelo.)
Emergencias en Vuelo: Posterior a la VR con pista remanente establezco velocidad de planeo y
aterrizo, sin pista remanente, del eje de la trayectoria de vuelo buscaremos un campo apropiado libre
de obstáculos dentro de los dentro 45º al frente manteniendo________ (C152-60KIAS, C172-65KIAS,
C177RG-80MPH) para realizar un aterrizaje forzoso. (En caso de un aterrizaje forzoso en un campo
no preparado en el C177RG se efectuara con el tren arriba). En el evento de una falla real el
instructor asumirá el control de la aeronave y las comunicaciones.
En caso de que esté cometiendo algún error grave me lo hace saber.
Cabina estéril hasta la altitud de crucero.
Dudas y/o Preguntas?
“Briefing complete, estándar los call outs”
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 10 de 30
BRIEFING DE APROXIMACION
1. Realizar WHOLDS
Weather (reportes del destino y alterno) Holding (posibles patrones de espera y forma de ingresar a ellos) Obtain clearance (autorización recibida ó descenso x imc 1000ft/mn ó vuelo VFR) Let down plate (lectura de la carta de aproximación) Descent (punto de descenso y lista de chequeo) Speed (velocidades de aterrizaje y cálculos de combustible) Durante la lectura de la carta de aproximación se deben tener en cuenta los siguientes puntos: Condiciones para el Go Around: a. Obstrucción de la pista b. Aproximación no estabilizada. c. No tener campo a la vista. d. Orden del ATC. e. Cualquier condición de seguridad Procedimiento: a. Potencia b. Flaps d. Positive rate L/G up. ( 177 ) c. Efectuar el procedimiento según carta. Dudas y/o Preguntas? “Briefing complete, estándar los call outs”
“DEBRIEFING” – POSTERIOR AL VUELO
Después de todo vuelo se efectuará un “debriefing” en el que se hará un analisis del turno de
vuelo efectuado, con el fin de evidenciar los aspectos positivos y por mejorar de este, quedando
por escrito el desempeño del alumno en su respectiva carpeta de vuelo. FILOSOFÍA DE LAS LISTAS DE CHEQUEO
El uso de las listas de chequeo es de caracter obligatorio, ayudando a incrementar la
seguridad del vuelo y nos confirma que la aeronave esta apropiadamente configurada para la
condición del vuelo ó en el evento en que se encuentre.
Las d e s v i a c i o n e s de los procedimientos estándar de operación, son la principal causa de
accidentes en la aviación, gran parte de estas pueden atribuirse a la falta de uso de las listas
de chequeo. AEROCCIDENTE enfatiza en la importancia de su uso y la disciplina de la
aplicación de procedimientos estandard y verificados por listas de chequeo.
En tierra, durante las operaciones de carreteo debe mantenerse una alta alerta situacional,
es por eso que no deben efectuarse listas de chequeo con la aeronave en movimiento. CLASIFICACIÓN DE LAS LISTAS DE CHEQUEO
Pueden clasificarse en dos categorías:
• Normal: Procedimientos usados dentro de operaciones rutinarias ó normales.
• Emergencia: Procedimientos que deben ejecutarse en respuesta a fallas ó
discrepancias en el funcionamiento de la aeronave presentandose como una amenaza
para la seguridad del vuelo.
Las emergencias requieren una acción inmediata para asegurar la in tegr idad de la
t r ipu lac ión y la aeronave.
Las listas de chequeo se harán por el método “haga y revise” (“Do-Verify”). La principal ventaja de este método es la de proveer redundancia en la verificación de los items revisados.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 11 de 30
La redundancia de verificación ocurre cuando se realiza un flujo de memoria y con la lista de
chequeo se verifica que los ítems han sido cubiertos correctamente.
Cuando se vuele solo, las listas serán leídas y contestadas por el piloto en voz alta.
En los vuelos de instrucción ó con P . M . las listas serán solicitadas por el “PF” (Piloto
volando), leídas por el “PM” (Piloto monitoreando) y contestadas por el “PF” siempre en voz
alta.
El inicio y culminación de todas las listas de chequeo deberán ser anunciadas verbalmente por
parte del miembro ejecutor de la tripulación. Ej. (“Before Starting Engine Checklist”), ó (“Before
Starting Engine Checklist Complet”).
Cuando se anuncia el inicio de una lista de chequeo, por ejemplo (“Runup Checklist”) deberá ocurrir lo siguiente:
1. Hará el llamado correspondiente (“RUNUP Checklist”)
2. Efectuará de memoria el flujo de cabina correspondiente.
3. Después de completar todos los ítems de la lista de chequeo y hechas las respectivas
verificaciones hará el llamado para indicar la culminación de la lista de chequeo.
Ej. (“RUN-UP CHECK LIST Complet”).
Si la lista de chequeo es interrumpida por cualquier motivo y no es posible marcar el punto en
el que sucedió es ta , deberá realizarse nuevamente desde el inicio. La compañía podrá
editar listas de chequeo propias basadas en las del fabricante agregando a éstas los
puntos que considere puedan mejorar la seguridad operacional y la estandarización. Estas
m odi f icac iones estarán claramente identificadas en letras itálicas en el encabezado
“COMPANY CHECKLIST”.
Los “memory Items” se identificarán mediante el uso de letra negrilla. PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS
• Siempre que se ajuste la mezcla, ya sea rica ó pobre, deberá hacerse lentamente.
Cuando a juste la mezcla a full rica s e d e b e incrementar la potencia del motor.
• En todo momento deberá tenerse precaución con el choque térmico al motor.
• Para todo despegue en aerodromos con lectura altimétrica por presión de más
de 4200´Ft. (con altímetro ajustado a 29.92 pulgadas de mercurio ó 1013
hectopascales) se deberá usar mezcla calibrada, Con el fin de obtener la potencia
optima del motor.
• Debe calibrarse la mezcla para vuelo de crucero a cualquier altitud. La mezcla full
rica es demasiado incluso para una altitud por densidad de 0 MSL.Deberá
ajustarse la mezcla con el fin de obtener la mejor potencia del motor, esto se
logra reduciendo la mezcla hasta obtener la máxima potencia del motor, esto se
manifiesta mediante el incremento de RPM del tacómetro ó el incremento de la
velocidad.
• Por e n c i m a de 5000 ft ó a a ltas temperaturas del medio ambiente será evidente
y notorio una reducción en el desempeño del motor u operación no satisfactoria con
mezcla full rica, siendo necesario su ajuste de acuerdo a la tabla del POH
correspondiente.
• Un método alterno para calibrar la mezcla en crucero es el uso del indicador EGT.
Por medio de este método se calibra la mezcla hasta obtener 50ºF abajo del pico
máximo del instrumento marcado con un asterisco (C-172).
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 12 de 30
Para obtener los mejores resultados durante la operación normal deberá tenerse en cuenta: 1. Potencia 65% ó menos.
2. Temperatura de cabeza de cilindros 400ºF ó menos.
3. Temperatura del aceite entre 165ºF y 220ºF.
4. Presión de aceite de 60 a 90 psi. CALENTADOR DEL CARBURADOR
El uso del calentador debe hacerse siempre que el piloto lo considere necesario para evitar
la formación de hielo en el carburador. Deberá hacerse siempre que se sospeche la formación
de hielo, que haya potencial de formarse, incluyendo cuando haya humedad visible
presente.
En los casos anteriormente previstos, deberá hacerse uso del calentador del carburador así:
El calentador de carburador se pondrá en la posición “ON” ó “HOT” ó “PULL”
• Para descensos. Puede ponerse en posición “OFF” al nivelar.
• Durante la pierna con el viento. Luego a la posición “OFF” al virar al tramo base con
la operación de los “flaps”.
• En los descensos de aproximaciones por instrumentos. Luego en posición “OFF” 200
pies antes de llegar al MDA ó DH y luego de llegar al MDA ó DH de ser necesario. POLITICAS DE EMPRESA
• La Dirección de Operaciones NO autoriza en ningún caso, vuelo de alumnos
SOLOS en aeronaves con tren de aterrizaje retractil.
• No se autoriza que durante el mismo día un alumno vuele en forma combinada
aeronaves de tren retráctil y tren fijo.
• Cruceros en escuadrilla donde involucre más de un avión en operación simultánea,
NO estan Autorizados.
• Fumar se encuentra prohibido dentro de las aeronaves, cerca ó dentro de ellas, en
las instalaciones del Aeroclub y especialmente en el área de reabastecimiento de
combustible.
• Cuando manipule equipos digitales, aviónicos, evite tocar las pantallas y dejar
huellas dactilares en los mismos,de ser necesario limpiarlas consulte con
mantenimiento.
• Toda discrepancia en el combustible deberá notificarse a la empresa
mediante un RSO ( TANQUEO PROHIBIDO cuando este lloviendo, alumnos
autorizados a realizar tanqueo despues de aprobar el periodo Presolo.)
PROCEDIMIENTOS DE VUELO
Los procedimientos para cada fase del vuelo estan descritos en cada POH, sin embargo en este documento se hace una breve descripción de algunos procedimientos adicionales en cada fase. INSPECCIÓN PREVUELO
De las¨Company Checklist¨ de cada equipo efectue el “Preflight”, debe realizarse por el alumno supervisado por el Instructor de vuelo, consiste en una inspeccion visual en busca de daños, fisuras, juego excesivo de elementos,verificación del correcto movimiento y funcionamiento de las superficies de control, etc…
USO DEL MASTER DE ELÉCTRICOS
Para verificar la operación de los flaps y las luces de la aeronave, antes de encender
el master de batería, se verificará:
1. Área de la hélice despejada.
2. Frenos de parqueo on y calzos puestos .
3. Llave no puesta en el master electr ico.
4. Interruptor de aviónica apagado. (Al final del chequeo, se deben dejar los flaps totalmente abajo.)
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 13 de 30 CANTIDAD DE ACEITE
Para la verificación de la cantidad de aceite es necesario que ésta se haga antes de encender
el motor de la aeronave en el primer vuelo del día. Todas las demás mediciones se
t o m a r á n c o m o referencia , ya que al efectuarse estas, con el motor caliente no se
obtendrán lecturas precisas. Deberá informarse a mantenimiento en caso de requerirse aceite
para completar los niveles.
PREVENCIÓN DE CONTAMINACIÓN DEL COMBUSTIBLE
Se drenará combustible de todos los puntos indicados en la lista de chequeo en el primer vuelo
del día ó después de haber sido reabastecido, teniendo la precaucion de NO derramar
combustible en las plataformas. El combustible drenado se depositará en un lugar seguro
destinado para tal efecto. Deberá verificarse el color del combustible, teniendo en cuenta que la
gasolina 100/130 es de color verde claro. También se verificara la ausencia de agua que se
hará manifiesta ya que se separa del combustible, verificar la ausencia de impurezas y
suciedad. En caso de hallarse alguna discrepancia deberá drenarse tantas veces hasta
conseguir resultados satisfactorios en la muestra de claro y brillante ó la de Hydrokit si esta
disponible.
CANTIDAD DE COMBUSTIBLE
Durante la inspección exterior siempre se verificará cantidad de combustible utilizando escala
calibrada (regla ó pipeta), el manifiesto de peso y balance deberá reflejar dicha
información. El uso de la regleta calibrada es obligatorio ya que no hay métodos alternos
suficientemente precisos para obtener dicha información,se debe tener la certeza y el
conocimiento del combustible abordo.
TREN DE ATERRIZAJE
En las aeronaves c o n tren de aterrizaje retráctil se efectuará el call out “Tren abajo y
asegurado” cuando se revise el ítem correspondiente de la lista de chequeo. Esta verificación
deberá hacerse de manera visual (directamente) y por indicación (luces verdes).
BEFORE STARTING ENGINE
Efectúe el llamado “Before Starting Engine CHECKLIST” y complete la lista de chequeo
“Before Starting Engine”. Deberá efectuarse el “PASSENGER BRIEFING” en el caso de vuelo
con pasajeros adicionales a la tripulación autorizados en la Orden de Vuelo.
El piloto deberá efectuar un briefing donde dará las instrucciones acerca del uso de los
cinturones de seguridad, salidas, equipo de seguridad, procedimientos de cabina estéril.
• S – Seguridad, cinturones, arneses, asientos.
• A – Aire, ventilación, ventanas
• F – Fuego, Fumar, extintor.
• E – Emergencia salidas, como abrir puertas, plan de evacuación, equipo de
supervivencia.
• T – Trafico, anunciar, cabina estéril.
• Y – Y , ¿¿¿PREGUNTAS????
STARTING THE ENGINE
Verifique que el area de la helice este libre antes de prender el motor, haga el llamado “Starting Engine CHECKLIST” y complete la lista de chequeo.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 14 de 30
PRIMING
Use la bomba del “primer” solo en la primera prendida del día ó si las condiciones ambientales
son demasiado frías.En el Cessna 152 y 172 asegúrese de verificar después de usar esta bomba
que se encuentre adentro y asegurada. En ocasiones parece asegurada, pero puede estar
levemente afuera, esta situación produce una vibración moderada que se agrava al reducir
la potencia. Dicha vibración es ocasionada por el exceso de combustible que pasa
directamente a los cilindros por la bomba del “primer”.
En el Cessna 177RG que tiene motor de inyección el procedimiento de “priming” consiste en
encender la bomba “auxiliary fuel pump” con la perilla de potencia avanzada ¼ de pulgada y
después avanzar la perilla de mezcla hasta que el flujómetro indique de 4 a 6 galones por
hora y después inmediatamente cortar la mezcla. Esto hace que el sistema de inyección lleve a
los cilindros directamente cierta cantidad de combustible. Cuando el piloto se demora mucho
dejando la mezcla abierta puede pasar exceso de combustible a los cilindros e inundarlo, lo cual
dificulta el encendido del mismo. En este último c a s o d e b e u s a r s e e l p r o c e d i m i e n t o
alterno d e e n c e n d i d o de m o t o r omitiendo los pasos correspondientes al “priming”.
STARTING/ PRENDIDA DEL MOTOR No se autoriza la puesta en marcha de las aeronaves dentro del hangar; debe efectuarse en las
calles de rodaje y con la nariz de la aeronave orientada hacia la calle de rodaje de salida del
Aeroclub.No se autoriza efectuar cambio de o r i e n t a c i ó n con el motor encendido en las
calles de rodaje (180º), para efectuar dicho giro en espacios angostos debe apagarse el motor,
enganchar el trincho y hacerlo manualmente.
La puesta en marcha del motor deberá hacerse únicamente después de haber obtenido
autorización por parte del ATC, en lo possible realizar la llamada desde el radio del hangar de la
compañia.
Deberán encenderse las luces de navegación y las “beacon” con el fin de indicar a las
personas que se encuentren alrededor de la aeronave acerca de la inminencia del encendido
de motor de la aeronave.
Antes de accionar el motor de arranque deberá asegurarse que el área de la hélice se
encuentre libre de objetos ó personas que pretendan cruzar delante de la aeronave ó estén
descuidadas, siendo un riesgo para el encendido. Así mismo dirá fuerte la palabra ¨LIBRE¨
avisando del encendido del motor de la aeronave.
Para evitar el sobrecalentamiento del motor de arranque de la aeronave y basado en los
manuales del fabricante de los motores se establece que el ciclo de encendido de estos no
podrá exceder 10 segundos con un periodo de reposo de 5 minutos entre intentos, sin
embargo, a criterio del piloto este ciclo de 10 segundos podrá administrarse como 2 ciclos de 5
segundos c/u y el reposo de 5 minutos ó tres intentos de 3 segundos c/u con el respectivo
reposo. Después de 6 intentos deberá dejarse en reposo durante 20 minutos antes de
intentarlo nuevamente.
NOTA: NUNCA opere el motor de arranque cuando la hélice aún se encuentre en
movimiento. TAXI
Efectúe e l llamado “TAXI CHECKLIST”, realizando la lista correspondiente.El flujo recomendado es el transpondedor en stby, retraccion de los flaps a la posicion de despegue, la luz de taxi en on (asociada con el parking brake, si este esta puesto la luz debe estar en off), chequeo de los frenos y de los instrumentos de vuelo.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 15 de 30
Antes de iniciar el rodaje y con el master de avionica en ON efectue el Cabin Setup con la información pertinente para el inicio del vuelo, tales como frecuencias de radio y de navegacion, cursos de salida etc,
• Altímetro configure el QNH obtenido del l lamado para sol ic i tar puesta en marcha y
verifique la elevación del campo.
• En caso de tener más de un altímetro, verificar que ambos cuenten con el mismo QNH y
que indiquen la misma elevación ó que esten dentro de las tolerancias permitidas para
salir a vuelo.
El rodaje se efectuará siempre siguiendo la línea de taxeo amarilla en los aerodromos, de forma
tal que las ruedas del tren principal mantengan a lado y lado de la misma a no ser que, por
razones de seguridad ó instrucciones del ATC sea imperativo estar por fuera de estas lineas en
cuyo caso se hará con maxima precaucion y observando los peligros a evitar.
Se establece como velocidad máxima de rodaje 20 KTS (nudos) de Ground Speed en tramos
rectos y sin obstáculos ó tránsitos, hasta 10 KTS de GS en los virajes suaves como son los de
las calles de rodaje rápidas, en condiciones de lluvia y 5 KTS de GS en los virajes de 90 ó más
grados.
La luz de rodaje se encenderá para todas las operaciones de taxeo ya sea de día ó de noche.
En caso de poseer únicamente luces de aterrizaje, se utilizarán estas en su reemplazo.
Durante el rodaje encendida la luz de taxi estara en ON, mientras la aeronave se encuentre
en movimiento y en OFF con el avión detenido, informando de esta forma a las demás
aeronaves de esta condicion y que se esta cediendo el paso. Precauciones con los frenos:
• El rodaje se efectuará con la mínima potencia requerida, con 1000 R P M e s
s u f i c i e n t e para iniciar y mantener movimiento hacia adelante en condiciones
normales.
• El control direccional debe mantenerse mediante el uso del timón de dirección,
los frenos diferencial serán la segunda opción.
• El rodaje a alta velocidad puede demandar excesivo uso de los frenos, esto
incrementa el uso y desgaste de los mismos acortando su vida util, no se recomienda.
• Los pilotos deben conscientemente evitar la presión de los frenos durante el rodaje ya
que se puede sobrecalentarlos, producir desgaste prematuro y posibilitar la falla de los
mismos.
Mantenga altos niveles de consciencia situacional durante los rodajes en los aeropuertos para
evitar peligros y/o posibles accidentes. Minimice tareas como la lectura de listas de chequeo ó
otras actividades distractoras.Se requiere que las tripulaciones de Aeroccidente tengan a la
mano un diagrama del aeródromo en el cual e s t a n o p e r a n d o (EFB). Colacione todas las
autorizaciones y d e s p u é s verifiquelas con su instructor, ante cualquier duda pregunte
nuevamente al ATC para confirmar y continuar con el taxeo.
RUN-UP
Efectúe el llamado “RUNUP CHECKLIST” y haga la lista de chequeo, las pruebas de motor deberán efectuarse solo en las áreas designadas para tal propósito. (Ver ilustración para operaciones en SKCL). Ubique la aeronave hacia el viento tanto como sea posible evitando que el flujo arroje objetos a otras aeronaves ó a la infraestructura.
Efectúe pruebas de motor cuando la temperatura del aceite haya alcanzado los 100ºF,
chequee los controles de vuelo que esten libres y de acuerdo al movimiento de la columna de
control.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 16 de 30
PRE TAKE-OFF
Las listas de chequeo correspondientes a esta sección deben completarse en lugares
donde no se obstruya el transito de otras aeronaves y asegura que la aeronave se encuentre
adecuadamente configurada para la salida, con todas sus indicaciones dentro de los
parámetros normales para la ejecución del vuelo.
• PLANO AERODROMO SKCL
Lugar
para
pruebas
de motor ALGUNAS SEÑALIZACIONES Y MARCAS DEL AERODROMO “HOLD SHORT”
Antes de llegar al punto de espera el piloto deberá identificar las líneas del mismo para
mantener una distancia prudente y detenerse antes de ingresar a la pista.
Cuando la aeronave haya tocado ó tenga cualquiera de sus partes más allá de las líneas
demarcadas sin autorización del ATC se considera una INCURSIÓN en pista.
“HOLD SHORT ILS CRITICAL AREA”
Siempre que cualquiera de los mínimos meteorológicos se encuentre por debajo de:
• Techo por debajo de 800 pies AGL
• Visibilidad por debajo de 2 millas.
El ATC podrá solicitar a la aeronave mantener antes del área crítica del ILS.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 17 de 30
Debe tenerse especial cuidado con las autorizaciones para ingresar a la pista y posición
mantener “line-up and wait” y autorizaciones para despegar “clear for take-off”. La palabra
(despegar) “take-off” solo debe usarse cuando se es autorizado para tal, en todos los
otros casos se usará la palabra (salida) “departure”.
TAKE-OFF
Efectúe el llamado “NORMAL TAKE-OFF CHECKLIST” o “SHORT FIELD TAKE-OFF
CHECKLIST” y ejecute la lista de chequeo correspondiente según sea el caso, antes de su
salida.
NORMAL TAKE OFF
Se recomienda para los despegues normales no hacer uso de “flaps”, a l a a u t o r i z a c i ó n
d e d e s p e g u e p o r p a r t e d e l a t o r r e d e c o n t r o l , aplique suave y continuamente
“full” potencia (aprox. 4 segundos) y haga el call out “POWER SET”. Para reducir la tendencia
hacia la izquierda p o r f a c t o r e s a e r o d i n a m i c o s y d e t o r q u e inherentes a la
aeronave durante el despegue, c o r r i g a y presione cuanto sea necesario el pedal derecho
para conservar el eje de la pista, el uso de los frenos durante el despegue está contraindicado
ya que incrementa la carrera de despegue y puede causar un excesivo calentamiento en los
frenos e incluso podría estallar las llantas.
Haga el “callout” “Power checked” (Con más de 2200 RPM verificadas ) ,“Air speed alive” y
chequee los instrumentos de motor en parametros normales.
.Anuncie la Vr así:
• Cessna 152 “50 KNOTS, ROTATE”
• Cessna 172 “55 KNOTS, ROTATE”
• Cessna 177RG “65 MPH, ROTATE”
PROCEDIMIENTO DE ABORTAJE
Condiciones para efectuar un abortaje: Incapacitación de un tripulante al no responder un call out,
ruidos ó vibraciones anormales, cortantes de viento, indicaciones de sistemas anormales, falta
de potencia , irregularidad en el funcionamiento del motor ó cualquier factor que pueda
comprometer la seguridad del vuelo. Cuando tome la decisión de abortar el despegue,
lo anunciará en voz alta con el call out STOP,STOP,STOP .Corte completamente la potencia y
aplique frenos como sea necesario manteniendo el centro de pista, presión hacia delante en los
controles,una vez detenido el avión, informe de lo ocurrido al ATC, si le es practicable
abandonar propios medios ó si require apoyo de personal de tierra para dejar l ibre la
pista activa solicitelo.
ROTACIÓN
Suavemente lleve la columna de control hacia atras cuando haya alcanzado Vr y mantenga
los planos a nivel, compense el factor P mientras va acelerando a Vy, esta varía de acuerdo
a la aeronave y a la altitud:
• Cessna 152
- 67 KTS a nivel del mar
- 61 KTS a 10000 ft.
• Cessna 172
- 78 KTS a nivel del mar
- 73 KTS a 10000 ft.
• Cessna 177RG
- 95 MPH a nivel del mar
- 91 MPH a 10000 ft.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 18 de 30
Ya en v u e l o establezca una actitud de aproximadamente entre 6 y 8 grados,mantenga el vuelo
en centraje con el uso de los pedales (pedal derecho para mantener la bola centrada).
No obligue a la aeronave a salir a vuelo, ya que puede entrar en perdida a baja altitud.
Después del despegue se efectuará e l call out “POSITIVE RATE” y mediante el cambio de
actitud de la aeronave se buscara velocidad Vx ó Vy según sea apropiado.
En el Cessna 177RG, el tren de aterrizaje se retraerá tan pronto como NO sea
practicable un aterrizaje en pista remanente y se efectuará el call out de “gear up” ó tren de
aterrizaje arriba¨. SHORT FIELD TAKE-OFF
La técnica de despegue para ¨pistas cortas, se usa para maximizar el desempeño de la
aeronave y reducir la carrera de despegue. Ejecute y configure la aeronave de acuerdo con la
lista “SHORT FIELD TAKEOFF”. ASCENSO INICIAL
A 400 pies AGL baje la nariz de la aeronave (aproximadamente a 2º) para incrementar la
velocidad.,efectúe el llamado “flaps up”, “AFTER TAKEOFF CHECKLIST” ó la de “MAX
PERFORMANCE CLIMB CHECKLIST” según se requiera.
Suba los “flaps” cuando haya establecido un regimen de ascenso positivo y este libre de
cualquier obstáculo.
La trayectoria se podrá dejar libre a 500 pies AGL. En casos especiales como una solicitud del
ATC, se podrá iniciar el viraje para abandonar la trayectoria por encima de 300 pies AGL,
limitando el banqueo a 15 grados hasta los 500 pies AGL. CLIMB Una vez librados los obstáculos, los ascensos deben hacerse con los flaps retraídos, full
potencia, a velocidades entre 5 y 10 nudos superiores a Vy. Estas velocidades proveen una
mejor combinación entre mayor visibilidad, refrigeración del motor y desempeño en el
ascenso.
Para situaciones en que se requiera un m e jo r desempeño de la aeronave use la
configuración de potencia, mezcla, velocidades y la lista de chequeo “MAX PERFORMANCE
CLIMB”,debe hacerse en períodos cortos de vuelo para evitar sobrecalentamiento del
motor. Durante todo el ascenso se mantendrán encendidas las luces de aterrizaje ya sea de
día ó de noche. Durante el ascenso 100 pies antes de la altitud para nivelar, se utilizará el “call
out”cien pies para nivelar “one hundred to level off”.
CRUISE
Al nivelar la aeronave haga la lista de chequeo “CRUISE”, permita que la aeronave llegue a la velocidad de crucero antes de reducir la potencia del motor. Verifique y asegúrese de contar con suficiente combustible para llegar al destino propuesto de acuerdo a la planeacion del turno de vuelo. La potencia normal de crucero es del 55% al 75% (revisar la tabla especifica), la mezcla debe configurarse para obtener el mayor rendimiento de acuerdo a lo que se necesita.
Cuando se alcance el nivel de crucero y después de efectuar las listas de chequeo, inclusive en
las zonas de entrenamiento, se efectuará un “briefing” donde se repasarán los
procedimientos de emergencia y los posibles aeródromos ó campos adecuados para un
posible aterrizaje,procedimientos CFIT.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 19 de 30
DESCENT
Los descensos deben planearse considerando la altitud a descender,la distancia y el tiempo
para hacerlo, restricciones de los ATC, la propia separación con el terreno,regimen de
descenso deseada y cuidado con el motor.
Al llegar al “top of descent” TOD ó con mínimo 20 minutos de anticipación a la llegada al
destino obtenga la información de campo, pista en uso, tipo de aproximación,configure las
frecuencias apropiadas para obtener información acerca del estado del tiempo en el aeródromo
de destino, reglaje altimétrico y pistas activas (Briefing de Aproximación).
Efectúe el llamado “DESCENT CHECKLIST” e inmediatamente e j e c u t e la lista de chequeo
“DESCENT” antes de iniciar el descenso.
Configure la cabina de acuerdo a la información de la carta de aproximación que esté usando
ya sea VFR ó IFR., si la aeronave en que vuela tiene un EFIS, configure los mínimos de
aproximación en él, aproximándolos a la decena superior más cercana.
A medida que la aeronave desciende la presión del aire aumenta ,esto produce un efecto
similar al incremento gradual de la potencia y al empobrecimiento gradual de la mezcla;
debido a lo anterior cada 1000 pies de descenso debe ajustarse la mezcla y la potencia para
mantener un descenso uniforme, para evitar el excesivo empobrecimiento de la mezcla lo cual
puede causar vibraciones en el motor.
Antes de llegar al IAF reduzca la velocidad a una no superior a 110 KIAS ó 120 MPH. Se
recomienda para los aviones que no tienen “cowl flaps” que los descensos especialmente
los prolongados se efectúen en lo posible con potencia, teniendo en cuenta que las bajas
r e voluciones a altas velocidades producen un alto grado de enfriamiento de la cabeza de
los cilindros, lo cual puede resultar en un daño al motor ó en una posible falla de motor al
aplicar potencia en caso de ser necesario.
Durante el descenso, 100 pies antes de la altitud para nivelar se utilizará el “call out”,cien pies para nivelar “one hundred to level off”. Al llegar al curso final de aproximación verifique que se encuentra utilizando el modo
adecuado de navegación con la radioayuda correspondiente en uso. Configure el CDI como sea
necesario.
BEFORE LANDING
Efectue el llamado “BEFORE LANDING CHECKLIST” y haga la lista de chequeo “BEFORE LANDING”. Mantenga una velocidad adecuada para permitir un correcto flujo del tránsito en el aerodromo en que se esta operando y poder tener tambien el tiempo suficiente para configurar la aeronave para el aterrizaje. Estando 2 millas náuticas antes del FAF efectúe el llamado “flaps 10” y accione los flaps a esa posición. APROXIMACIÓN
Cuando se efectúen aproximaciones por instrumentos, la aeronave deberá estar configurada
para el aterrizaje desde el FAF “FINAL APPROACH FIX”, quedando el mínimo de cargas de
trabajo pendientes por efectuar durante el descenso final.
Al iniciar el descenso hacia los mínimos reducir la velocidad (C152 y C172 a 85KIAS, C177RG a 110MPH) y anunciar “flaps 20” y accionar los flaps a 20º. No cambie la configuración de “flaps” por debajo de 500 pies AGL,de tener el campo a la vista por encima de 500 pies AGL efectuar el llamado “flaps 30” y accionar los flaps a 30º.
Este preparado para efectuar un motor e ida al aire ó una aproximación frustrada, “go-around”,
de no poder mantenerse cualquiera de las condiciones de una aproximación estabilizada
durante una aproximación por instrumentos ó visual.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 20 de 30
CRITERIO DE APROXIMACIÓN ESTABILIZADA
Una aproximación estabilizada es necesaria para efectuar un aterrizaje exitoso y seguro.
Se caracteriza por un ángulo de aproximación constante y un perfil con un regimen de
descenso constante que termina cerca de la zona de toma de contacto.
DEFINICIÓN DE APROXIMACIÓN ESTABILIZADA VFR
Todos los “briefings” y listas de chequeo deben haberse completado antes de haber llegado
a 500pies AGL del campo y en condiciones visuales.
La aproximación se considera estable si al haber llegado a 500 pies AGL la aeronave
tiene:
• La velocidad adecuada (+10 Kias, -0 Kias)
• La senda de planeo adecuada
• La configuración adecuada para la fase del vuelo.
• La potencia adecuada para la configuración de cada aeronave
• Angulo y regimen de descenso normales (VFR no más de 1200 fts)
• Solo se requieren correcciones menores para corregir desviaciones
Debe ejecutarse una aproximación frustrada, “go-around”, de no cumplirse cualquiera de las
condiciones anteriormente expuestas y la aeronave no se encuentre estabalizada al llegar a los
minimos de cada tipo de aproximación. DEFINICIÓN DE APROXIMACIÓN ESTABILIZADA IFR
Todos los “briefings” y listas de chequeo deben haberse completado antes de haber
llegado al IAF para vuelo por instrumentos.
Las aproximaciones normalmente se efectuarán por la senda de planeo establecida
para cada aeropuerto ya sea la establecida por el ILS ó las que indiquen las luces PAPI
una vez en condiciones visuales de tal forma que el avión cruce el umbral de la pista ± 50 pies de
la altura del umbral de pista y se aterrice en el punto de toma de contacto.
La aproximación se considera estable si cumple con las siguientes condiciones:
• La velocidad adecuada (+10 Kias, -0 Kias)
• La senda de planeo adecuada (1 DOT)
• La configuración adecuada para la fase del vuelo
• La potencia adecuada para la configuración de la aeronave
• Angulo y regimen de descenso normales (1000 ft/MIN max)
• Solo s e requieren correcciones menores de potencia y actitud para mantener
velocidad y ángulo de planeo.
• Solo movimientos menores (+/- 5º) para corregir desviaciones laterales ó verticales.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 21 de 30
APROXIMACIÓN DE PRECISIÓN
En esta aproximacion por instrumentos el tren de aterrizaje deberá estar abajo y asegurado
antes de cruzar el IAF, cuando el indicador de GS “Glide Slope” inicie el movimiento, se
efectuará el llamado “Glide Slope Alive”-“Gear Down”-“LANDING CHECKLIST”. Al
desplegar el tren de aterrizaje, el PF efectuará el llamado “Tren abajo y asegurado” y en cada
una de las verificaciones posteriores, una vez efectuada la inspección visual , revisadas las
luces verdes indicadoras, se efectuará el llamado Tren abajo y asegurado.
Los llamados a efectuar durante la aproximación para incrementar la conciencia situacional
acerca de los mínimos de aproximación serán:
• 1000 pies al campo
• 500 pies al campo
• “100 a minimos” Aproch Minimuns
• “MINIMUMS, NO RUNWAY INSIGHT” “GO AROUND”
• “MINIMUMS, <RUNWAY, PAPI, ETC…> IN SIGHT”
• “LANDING” y se procederá con un aterrizaje normal. APROXIMACIÓN DE NO PRECISIÓN
Los llamados a efectuar durante la aproximación para levantar la conciencia situacional acerca
de los mínimos de aproximación serán:
• 1000 pies al campo
• 500 pies al campo
• “100 a minimos”Aproch Minimuns
• “MINIMUMS, NO RUNWAY INSIGHT” “GO AROUND”
• “MINIMUMS, <RUNWAY, PAPI, ETC…> IN SIGHT”
• “LANDING” y se procederá con un aterrizaje normal. GO-AROUND
En caso de realizar una aproximación frustrada ejecute el flujo correspondiente y la lista “GO-AROUND”.Un aterrizaje frustrado debe ejecutarse siempre que no se cumplan los criterios de aproximación estabilizada y adicionalmente ejecute un “ go- around” si:
• Se flotó excesivamente a l momento de romper el planeo y efectuó el “flare” muy pronunciado.
• Rebotó excesivamente durante el aterrizaje.
• Aterrizó más allá del primer tercio de la pista.
• Cualquier condición insegura durante el aterrizaje.
Efectúe el llamado “GO AROUND”. Procedimiento: Suave y continuamente aplique “full” potencia ,simultáneamente nivele los planos y hale la columna de control (cabrilla,timon etc,) para detener el descenso. Mantenga la coordinación del vuelo mientras aumenta la potencia aplicando presión en los pedales.
Efectúe el llamado “Flaps 20” y retraigalos inmediatamente. No retraiga completamente los
flaps. Una vez obtenido un regimen de ascenso positivo efectúe el call out “POSITIVE RATE”,
luego busque Vx si considera que debe salvar algún obstáculo y Vy para los demás casos.
Después de tener un regimen de ascenso positivo, haber salvado los obstáculos, y tener la
velocidad por encima de 55KIAS en el C152 y C172N y de 75mph en el 177RG.
Efectúe el call out de “GEAR UP” ó tren de aterrizaje arriba.
A 400 pies AGL baje la nariz de la aeronave (aproximadamente a 2º) para facilitar el incremento
de la velocidad, efectúe el call out “flaps up”, “AFTER TAKEOFF CHECKLIST”. Suba los “flaps”
cuando haya establecido un regimen de ascenso positivo y haya librado cualquier obstáculo.
La trayectoria se podrá dejar libre a 500 pies AGL, en casos especiales como una solicitud del
ATC, se podrá iniciar el viraje para abandonar la trayectoria por encima de 300 pies AGL,
limitando el banqueo a 15 grados hasta los 500 pies AGL.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 22 de 30
LANDING
Ejecute la lista “NORMAL LANDING” ó “SHORT LANDING” de acuerdo al tipo de aterrizaje. NORMAL LANDING
Los aterrizajes normales deberán efectuarse con “flaps” a 10º. La velocidad de aproximación será: en el C152 y 172 de 65KIAS y en el C177RG de 80MPH.
La velocidad de aproximación deberá ajustarse teniendo en cuenta las ráfagas de viento de
más de 10 nudos mediante la adición de la mitad del factor de la ráfaga. El punto de toma de
contacto debe estar dentro del primer tercio de la pista. Reduzca la potencia suavemente y
empiece a reducir la velocidad de aproximación para permitir una transición del descenso
final al rompimiento del planeo y el “flare” con una mínima flotación.La toma de contacto con la
pista debe hacerse con las ruedas principales primero, a una velocidad superior a la velocidad
de pérdida, luego ba je la rueda de nariz suavemente contro lando y manteniendo e l
centro de la p is ta. SHORT FIELD LANDING
Los aterrizajes e n p i s t a s c o r t a s deben hacerse con “full” “flaps”. La velocidad final de
aproximación deberá ajustarse teniendo en cuenta ráfagas de viento de más de 10 nudos
mediante la adición de la mitad del factor de la ráfaga. Reduzca progresivamente la
potencia después de librar todos los obstáculos. La velocidad y potencia adecuada resulta en
una aproximación adecuada, con una mínima incidencia del efecto de tierra. La toma de contacto
con la pista debe hacerse con las ruedas principales primero, asegúrese de tener la potencia
cortada, baje la rueda de nariz y aplique frenos según sea requerido. Para reducir la distancia
de frenado considere retraer los “flaps” y tener atrás los controles de vuelo. Debe hacerse
especial énfasis en la precisión de la toma de contacto asegurándose de tener suficiente pista
remanente después de detener completamente la aeronave.
AFTER LANDING
Posterior al aterrizaje, después de haber abandonado la pista completamente y antes de
iniciar el carreteo de acuerdo a instrucciones de la torre de control, efectúe el llamado “AFTER
LANDING CHECKLIST” y efectue dicha l is ta de chequeo. Asegúrese de apagar el
calentador de “pitot” de encontrarse encendido. Llame a control superficie para las instruciones
de taxeo y parqueo segun sea el caso. TAXI IN
Taxeo de acuerdo a las velocidades establecidas,estar atentos a las comunicaciones
aeronauticas y cuando la aeronave se encuentre próxima a ingresar a la calle de rodaje
del Aeroclub, deberan estar pendientes a otros transitos para evitar conflicto con e s t a s . SHUTDOWN
Efectúe el llamado “SHUTDOWN CHECKLIST” para apagar la aeronave efectúando dicha lista.
No se autoriza el ingreso de aeronaves p r e n d i d a s a los hangares; e s t a s deben apagarse
en la calle de rodaje y orientadas en su mismo sentido. En caso de ser necesario cambiar la
orientación de la aeronave en tierra,debe hacerse con el motor apagado, utilizando el trincho
de remolque y con la ayuda de otra persona para librar el area con el fin de evitar golpear la
aeronave.
SECURE
Ejecute la lista “SECURE” cuando la aeronave no vaya a usarse más ese día. DEBRIEFING Al termino del turno de vuelo, se efectuará un analisis del rendimiento del alumno por parte del Instructor dejando por escrito el respectivo concepto.
PROCEDIMIENTOS POST VUELO
Será responsabilidad del instructor diligenciar completamente los documentos establecidos y
supervisar que el alumno también lo haga, los documentos de vuelo serán entregados en el
sitio establecido por AEROCCIDENTE antes de abandonar las instalaciones ó iniciar otro
turno de vuelo.
MANIOBRAS DE VUELO
DESPEGUE Y TRAFICO RECTANGULAR
La Aeronave alineada con el eje de la pista, y autorizado por la torre de control a despegar, aplicamos máxima potencia, con los siguientes callouts durante carrera de despegue: 1-máxima potencia ajustada ( set power )¨ check¨
2-parámetros motor y sistemas normales ( system ) ¨check¨ 3-velocímetro vivo( speed alive) ¨check¨
4-50 kts (152), 55 kts (172), 65 mph (177) ¨Rotate¨ Una vez en el aire, compensamos la aeronave buscando una velocidad segura de 70 kts ( C152 y C172) y de 100 mph (177),a 400 pies sobre el terreno, flaps arriba ( si despego con 10, recomendado sin flaps),hago la lista de chequeo After Takeoff Check list para luego iniciar el viraje de 90 grados de recorrido a tramo con el viento cruzado, con este rumbo permanecemos un minuto para separacion con respecto a la pista. Nota: no accionar flaps durante virajes! Viramos 90 grados a tramo a favor del viento en ascenso para altura de transito ( 1000 fts sobre el campo), en Cali es 4200 pies, tomando las respectivas referencias visuales, una vez alcanzada la altura deseada, procederemos al siguiente flujo: 1- nariz al horizonte nivelamos, compense el avión para no ejercer fuerzas innecesarias del piloto. 2- reduzca de potencia a 2200 rpm. Mantenga su rumbo y referencia visual hasta lateral la cabecera de la pista donde va aterrizar, reduzca la potencia a 1800 rpm ,mantenga la altura, velocimetro en arco blanco (debajo de 85 kts), bajamos 10 grados de flaps iniciando el descenso, pista a 45 grados viramos 90 grados a tramo básico, esperamos para virar a final considerando la corrección de viento y realizamos la lista de chequeo ¨Before Landing¨. Iniciando final con velocidad de 65 kts (C152,C172) y 100 mph (C177), manteniendo un angulo constante de descenso para aterrizar en el primer tercio de la pista, cortar potencia e iniciar el flare sobre la pista ,compensando para liberar fuerza sobre los controles ( utilice sus referencias visuales para el flare), una vez aterrizado controlar el avión en el centro de la pista con pedales y frenos si se requieren, una vez realizado esto prevea por cual calle de rodaje va abandonar la pista activa, efectue la lista de chequeo ¨After Landing¨.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 23 de 30
on
APROXIMACIÓN CIRCULAR
Se realiza una aproximacion Circular, una vez finalizada la aproximación instrumentos por orden
del ATC normalmente por condiciones de viento ó visibilidad con el proposito de aterrizar en la
otra cabecera de la pista.
A 1000 pies sobre la elevación del campo y en condiciones visuales, virar 45° según la carta
publicada ó de acuerdo a las instrucciones de la Torre. Una vez en el tramo a favor del
viento, continúe igual al trafico rectangular descrito anteriormente.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 24 de 30
VIRAJES DE DESPEJE DE ÁREA
Por Seguridad Operacional se requiere que antes de la ejecución de cualquier maniobra se ejecuten virajes de despeje de area, los cuales consisten en dos virajes de 90º, iniciando con uno hacia la izquierda (regla de derecho de paso) y seguido por otro a la derecha terminando con la misma dirección en la que se inició. Esto con el fin de observer que el área adyacente nuestra este libre de otros tránsitos que puedan ser una amenaza ó volverse conflictivos. Al terminar los virajes haga el Callout de ¨ÁREA LIBRE¨.
VIRAJES SUAVES, MEDIOS Y ESCARPADOS
Condiciones de la Maniobra
• Rumbo Definido
• Altura Definida
• Velocidad
• Potencia
Virajes Suaves: 15 Grados de banqueo 2300 R.P.M
Virajes Medios: 30 Grados de banqueo 2300 R.P.M
Virajes Escarpados: 45 grados de banqueo Full Potencia Nariz x encima del Horizonte (Compenso y mantengo la altura) Faltando 15 grados para terminar el primer viraje de 360 grados, saco banqueo para seguir con el viraje por el otro lado. Para terminar la maniobra planos a nivel con el rumbo inicial y reduzco la potencia a 2300 R.P.M
Call Outs de Desviación Banqueo ¨Bank¨
Altura ¨Altitud¨ Velocidad ¨Speed¨
VUELO LENTO El objetivo de esta maniobra es entender las características del vuelo a bajas velocidades, con un ángulo de ataque alto, en condiciones de aterrizaje ó despegue (configurado) y como los controles primaries de la aeronave se perciben en su accionar estando próximo a la velocidad de perdida. Condiciones de la maniobra:
• Vuelo recto y a nivel
• Efectuar dos virajes de despeje de 90° grados de recorrido y 30° de banqueo, iniciando el
primero por la izquierda y el segundo por la derecha. (De acuerdo a la descripción anterior).
• Rumbo definido
• Altura definida
Procedimiento:
• Reducir el acelerador a 1800 rpm, manteniendo altura y rumbo.
• Velocidad por 85 Knts, flaps a 10° grados manteniendo altura y rumbo.
• Velocidad por 75 Knts, flaps a 20° grados manteniendo altura y rumbo.
• Velocidad entre 50 y 55 Knots se reajusta potencia, la necesaria para mantener la velocidad
descrita, mantener la altura y el rumbo.
• Se efectúan 02 virajes de 15° grados de banqueo y 45° de recorrido, comenzando por la
izquierda y terminando por la derecha, manteniendo la altura y regresando al rumbo inicial.
• Se recupera la maniobra con el procedimiento de motor al aire a nivel, es decir manteniendo
la altura.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 25 de 30
PERDIDA CON MOTOR
La pérdida es el desprendimiento del flujo del aire del perfil aerodinamico ó plano. Esta se encuentra dada en función del ángulo de ataque solamente, ya que la aeronave puede entrar en perdida a cualquier velocidad, altitud y/o ajuste de potencia. Condiciones:
• Vuelo recto y a nivel
• Altitud mínima para iniciar la maniobra 1500 pies AGL
• Efectuar dos virajes de despeje de 90° grados de recorrido y 30° de banqueo, iniciando el
primero por la izquierda y el segundo por la derecha. (De acuerdo a la descripción anterior).
Procedimiento:
• En la mitad del segundo viraje, se reduce el acelerador a 1800 rpm, cuando se llega a la
referencia a 90° grados, se colocan los planos a nivel e inmediatamente se colocan 40°
grados de nariz arriba sobre el horizonte.
• Se mantienen los 40° grados de nariz arriba, llevando la columna de control atrás lentamente.
• La velocidad disminuye, los controles de vuelo se tornan menos efectivos y la alarma de
pérdida auditiva SUENA.
• El avión está próximo a la pérdida ó entra en perdida.
• Inmediatamente y simultáneamente, se coloca full potencia y se afloja la columna de control,
llevando la nariz levemente por debajo del horizonte y manteniendo los planos a nivel, con un
movimiento coordinado de alerones y timón de dirección.
• Velocidad por 85 knts, se lleva la nariz al horizonte, se verifica que el altímetro este quieto y
el variometro se encuentre recuperando, al obtener estas condiciones se considera que la
pérdida se ha recuperado.
• Reducir el acelerador a 1800 rpm, se colocan 40° de nariz arriba sobre el horizonte y 15°
grados de banqueo por el lado izquierdo ó derecho, se mantienen los 40° grados de nariz
arriba llevando la columna de control atrás lentamente. ( se realizan por los dos lados)
• Para terminar planos a nivel y condiciones de vuelo recto y a nivel.
EMERGENCIA EN EL AREA El fin de esta maniobra es practicar una aproximación simulada sin motor para realizer un aterrizaje seguro en un campo apropiado, cuando se sigue un procedimiento de falla total de motor. Condiciones:
• Vuelo recto y a nivel
• Ajuste de crucero
Procedimiento:
• En el área de entrenamiento se reduce el acelerador totalmente y se coloca el carburetor
heat.
• Se mantiene la altura hasta velocidad por 65 knts, en ese momento se comienza a planear y
simultáneamente se inicia la búsqueda del campo donde se va a efectuar el aterrizaje forzoso
simulado. Se suben los flaps, se coloca mezcla rica y se verifica la selectora de combustible
en ambos.
• El campo de aterrizaje, debe buscarse inicialmente en el área que se encuentre vertical a la
aeronave, de no ser satisfactorio, procedemos a alejar la búsqueda hasta encontrar un
campo adecuado.
• Establecido el campo al cual vamos a aproximar, se maniobra para quedar paralelo y lateral
a donde hipotéticamente sentaríamos las ruedas. Continúe volando paralelo hasta tener el
inicio del campo a 45° grados y proceda a efectuar los tramos básico y final. Durante estos
segmentos use los flaps como sean requeridos, teniendo en cuenta que con el campo seguro
se debe entrar a este en configuración de full flaps.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 26 de 30
• Durante la maniobra se deben mantener 65 knots que corresponde a la velocidad de planeo y
la altitud mínima a la cual se recupera la maniobra será de 400 pies AGL.
• Cuando se encuentre enfrentado al campo seleccionado y este seguro que llega a este,
coloque full flaps, alcanzando los 400 pies AGL inicie el procedimiento de motor al aire ó
sobrepaso.
CONSIDERACIONES DE AERODROMOS PARA AEROCCIDENTE CALI – SKCL
• No está autorizado el despegue desde intersecciones.
• Presencia de aves en el circuito de transito y en final, ejercer precaución.
• Antenas ubicadas cerca al aeropuerto.
• Zonas de Entrenamiento para Instruccion Civil, SKE15 / SKE16 / SKE 17 limites verticales GND/5000 FT, Horario de operacion Diurna y en condiciones VMC.
ARMENIA- SKAR
• Vuelos de Instrucción solo se efectuaran despues de haber obtenido autorizacion del ATC y unicamente dentro del horario de operación del aerodromo.
• El parqueo en la zona de abastecimiento de combustible esta prohibido.
• Monomotores operaran con 2800 metros de visibilidad y 1000 pies de techo de nubes.
• Visibilidad de Torre de Control reducida hacia la pista 02 por arboles altos.
BAHIA SOLANO – SKBS
• Pista sin demarcación.
• Primeros 300 metros RWY36 presencia baches, ejercer precaución en el viraje de 180° para el despegue y carrera inicial de despegue.
• Esta restringido el aterrizaje por la RWY36; si por consideraciones de viento (componente de viento de cola ) no es posible el aterrizaje por la RWY18 (de la bahía hacia el valle), se debe cancelar la aproximación y proceder al alterno.
• Plataforma presencia de tanques de combustible al norte y noroeste. BUENAVENTURA – SKBU
• Precaución con obstáculos en la trayectoria de aproximación RWY 09 y RWY 27, árboles altos cercanos del umbral de las dos pistas.
• A pesar de ser un aeródromo controlado, en repetidas ocasiones se ha evidenciado presencia de personas y semovientes RWY09/27 ejercer precaución.
• Ejercer precaucion en plataforma debido a proximidad entre la terminal de pasajeros y la torre de control
MEDELLIN – SKMD
• La torre de Control tiene limitaciones al control efectivo en el área de movimiento por la visibilidad reducida hacia umbrales pistas 02/20 ejercer precaución.
• Cuando se despegue de RWY 02 hacia el Norte, el procedimiento de salida establece que se
debe cargar hacia el “E” de la trayectoria siguiendo el margen derecho del Río Medellín
rumbo 040 y posterior seguir con rumbo norte.
• Cuando se despegue de RWY 02 hacia el Sur, se debe virar a la Izquierda, posterior se
cruzará sobre la estación y se procederá por el “E” manteniéndose al margen Izquierdo del
río medellín con rumbo sur, sin interferir en el tramo con el viento y básico del circuito de
aeródromo derecho para RWY 02; se debe tener máxima alerta situacional y haciendo uso
del buen criterio y si el tráfico así lo permite, saliendo hacia el sur u occidente de la ciudad,
solicite viraje por la derecha y proceder hacia el boquerón de san antonio ó caldas con altura
segura.
• Presencia de aves en el circuito de transito y en el aerodromo, ejercer precaución.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 27 de 30
GUAPI – SKGP
• Ejercer precaución por árboles en la final de la pista 20.
• Presencia de aves en el aerodromo, ejercer precaución.
• Precaucion por presencia de semovientes y vehículos en la pista 02/20 PASTO – SKPS
• Se deberá ejercer precaución por componentes de viento cruzado en final
• Zona montañosa predominante en el procedimiento de circular a la pista 02
• Ejercer precaucion debido a concentración de aves en inmediaciones del aerodromo. PEREIRA- SKPE
• Ejercer precaucion por antenas ubicadas en las proximidades del aerodromo.
• Precaucion debido a concentracion de aves en inmediaciones del aeropuerto.
• Esta implementado el programa Nacional de control y prevención del peligro aviario. TULUA- SKUL
• Ejercer precaucion por antenas ubicadas en las proximidades del aerodromo.
• Precaucion debido a concentracion de aves en inmediaciones del aeropuerto.
• Alto volumen de trafico de aeronaves militares y civiles en el circuito de transito.
• Para operar en este aerodromo debe haber previa coordinacion con la Fuerza Aerea Colombiana
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 28 de 30
ING. D CAUCA Ó
W7 °30'
ÁREAS DE ENTRENAMIENTO LOCAL CALI Imagen de referencia. Para navegación, consultar C a r t as L - 2 6 , AIP de Colombia.
Para evitar maniobras evasivas por riesgo de colisión (MACA), se debe:
1. Al reportar establecido en las áreas de entrenamiento, confirme con el ATC la presencia de otros tránsitos en el área.
2. Si se requiere, solicite con el ATC la asignación de una altitud superior cuando
exista otros tránsitos en el área.
3. Si es necesario solicite cambio de área de entrenamiento.
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 29 de 30
BIBLIOGRAFÍA
The FLIGHT INSTRUCTORS MANUAL, 5th Edition / Edited by William Kershner.
ICAO ANNEX 6 Part II Edition July 2010
REGLAMENTOS AERONÁUTICOS DE COLOMBIA
LYCOMING SERVICE INSTRUCTION No. 1094D
AEROCCIDENTE STANDARD OPERATING PROCEDURES (SOP)
Código: SOP-GE-01 Revisión: 4
Fecha: 11/07/2017 Página 30 de 30