sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

16
Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads

Upload: bjarne-poulsen

Post on 30-Jul-2015

710 views

Category:

Technology


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads

Page 2: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Fra CAT til HAT ?

Computer assisted translation

Human assisted translation

Page 3: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen
Page 4: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen
Page 5: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen
Page 6: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Fuzzy Match Analysis

80 %60 % -

- IKKE en sproglig analyse

Page 7: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

The Great Escape

SDL Trados Studio

IdiomMemoQ

Page 8: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Softwareprojektet- Læse instruktioner- Konfigurere/installere - CAT-program, TM, termbaser, filtre- Oversætte

-Opslag i Styleguide, ordlister, TM, referencedok., logge spørgsmål/implementere svar, stavekontrol

- Kvalitetssikre -Checkliste eller elektronisk QA (LTB-rapport)

Page 9: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Style Guide

EN: Troubleshoot <automatic formatting changes>: DA: Fejlfinding i forbindelse med <automatisk formatering>.

EN: For more information on X, click BITMAP. DA: Klik på BITMAP, hvis du vil have flere oplysninger om X.

Page 10: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen
Page 11: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen
Page 12: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Software-hjælp

- Xliff-format- Software og tags er låst-XML-koder tonet ned og låst

Page 13: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Elektronisk QAFunktioner:

- Stavekontrol- Tjek for uoversatte segmenter- Sammenligning med termbase- Tjek af tags- Tjek af tegnsætning, dobbelt mellemrum mm.- …- Mange falske alarmer

Page 14: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

QA-rapport i Excel

- Mange tusind rapporterede fejl. >95 % ”falske alarmer”

Page 15: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Maskinerne kommer

CAT HAT

- MT post-editing: Kildeangivelse- CAT: Visualisering, tak!

- QA: Bedre konfiguration

Page 16: Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads bjarne poulsen

Sprogteknologi som oversætterens arbejdsplads

Bjarne Poulsenwww.bjarnepoulsen.dk

bptranslation