sinister

Download Sinister

If you can't read please download the document

Upload: ianasi-hugo

Post on 07-Sep-2015

17 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

mnv

TRANSCRIPT

100:01:30,928 --> 00:01:36,246Traducerea: Urban Legend200:02:10,874 --> 00:02:12,959- Doar o singur cutie?- E pentru biroul meu.300:02:12,997 --> 00:02:14,524- Coninutul e fragil.- Da, da...400:02:17,758 --> 00:02:19,635Amice, ai grij cu ctile.500:02:19,670 --> 00:02:21,096Vei rmne surd!600:02:55,514 --> 00:02:56,765Un autograf?700:02:58,016 --> 00:03:00,311- M-am gndit c...- Glumeti?800:03:08,759 --> 00:03:10,010Doamn?900:03:13,036 --> 00:03:15,539- erifule?- Soul dvs e prin zon?1000:03:15,575 --> 00:03:16,894Ashley?1100:03:19,294 --> 00:03:20,545Ashley?1200:03:21,171 --> 00:03:22,527Drag?1300:03:23,256 --> 00:03:26,073Iubito, ce faci?1400:03:26,699 --> 00:03:28,018Pictez.1500:03:28,054 --> 00:03:31,184tiu, dar cred c mami vrea s-o ajuila despachetarea lucrurilor.1600:03:31,219 --> 00:03:32,711tiu.1700:03:32,748 --> 00:03:35,564De ce nu vii cu mine afar s crmcutiile i dup aceea i termini pictura?1800:03:35,601 --> 00:03:38,693Pentru c nu am vrut s ne mutm.Eu n-ar trebui s car cutiile.1900:03:38,730 --> 00:03:40,221A trebuit s ne mutm aici2000:03:40,258 --> 00:03:42,239i toi trebuie s dm o mn de ajutorla mutarea cutiilor.2100:03:42,552 --> 00:03:44,429Nu, tu ai dorit s te mui aici.2200:03:45,055 --> 00:03:46,479Nu, am fost nevoiis ne mutm aici.2300:03:46,515 --> 00:03:48,498Povestea pe care o scriuare legtur cu acest loc.2400:03:49,123 --> 00:03:51,000i de ce nu puteai continuas scrii n vechea noastr cas?2500:03:51,037 --> 00:03:53,399Pentru c a trebuit s scriumanuale colare2600:03:53,435 --> 00:03:54,927ca s pot plti pentru cas veche.2700:03:54,963 --> 00:03:57,467- i nu mai pot face asta.- De ce nu?2800:03:57,779 --> 00:03:59,344Pentru c nu mai pot.2900:03:59,762 --> 00:04:01,013Mi-e dor de fosta mea coal.3000:04:01,534 --> 00:04:04,872Vrei s tii ceva?i coala de aici trebuie s fie grozav.3100:04:04,908 --> 00:04:06,435Dar eu vreau s merg la fosta coal.3200:04:08,418 --> 00:04:09,773tiu.3300:04:10,086 --> 00:04:11,651Uite cum facem...3400:04:11,688 --> 00:04:13,217i spun ceva.3500:04:13,737 --> 00:04:16,084Dac nu i place aici,atunci cnd voi vinde cartea,3600:04:16,121 --> 00:04:18,430ne mutm napoi.Dar numai dac nu-i place aici.3700:04:19,474 --> 00:04:20,829- Serios?- Serios.3800:04:21,873 --> 00:04:23,228Promii?3900:04:23,437 --> 00:04:25,939i promit, dar i tu trebuie s promiic vei ncerca s-i plac acest loc.4000:04:25,977 --> 00:04:27,259Promit.4100:04:27,296 --> 00:04:29,799Bine, micua mea artist,care este regula numrul unu?4200:04:29,835 --> 00:04:31,326Pictez doar n camer.4300:04:31,364 --> 00:04:33,413- i unde nu ai voie?- n restul casei.4400:04:33,449 --> 00:04:36,265Bine. Acum, vino cu mine.S crm nite cutii.4500:04:39,603 --> 00:04:41,064eriful este aici.4600:04:41,585 --> 00:04:44,192- Deja?- Fii drgu de data asta.4700:04:44,819 --> 00:04:46,851- Dar eu sunt ntotdeauna drgu.- Nu glumesc.4800:04:46,889 --> 00:04:48,885Am obosit s conduc cu vitezasub limita admis4900:04:48,922 --> 00:04:51,598i tot s fiu amendat.Fii drgu.5000:04:53,580 --> 00:04:54,937Bun ziua!5100:04:55,353 --> 00:04:56,776S-a ntmplat ceva?5200:04:56,814 --> 00:04:58,967Nu, domnule, e doar o vizit prietenoas.5300:04:59,003 --> 00:05:01,089Apreciez asta.Numele meu este Ellison Oswalt.5400:05:01,126 --> 00:05:02,446tiu cine eti.5500:05:03,801 --> 00:05:05,783- Deci nu eti un fan?- Nu.5600:05:06,826 --> 00:05:08,389Ce pot s fac pentru tine?5700:05:09,225 --> 00:05:12,667Nu prea mult, sper,dect dac te pot convinge5800:05:12,702 --> 00:05:14,509s duci cutiile napoin camion5900:05:14,546 --> 00:05:16,317i s plecai ct mai curnd posibil.6000:05:16,943 --> 00:05:18,367Nu, nu cred c vei reui.6100:05:18,403 --> 00:05:21,949Cred c am cteva exemplaredin ultima mea carte n birou.6200:05:21,985 --> 00:05:24,348Dac vrei una,i dau i-un autograf.6300:05:24,384 --> 00:05:25,667Nu, mulumesc, domnule.6400:05:25,704 --> 00:05:27,372Este vorba despre ceea ce scriu?6500:05:27,894 --> 00:05:29,667Este mai mult o chestiunede coninut.6600:05:30,084 --> 00:05:32,483Nu dai prea mult importanprofesiei noastre.6700:05:32,520 --> 00:05:34,882Nu toat lumea din domeniul tulucreaz bine.6800:05:35,195 --> 00:05:37,489V-am citit crile,nici dvs nu lucrai prea bine.6900:05:38,740 --> 00:05:39,992Da.7000:05:40,097 --> 00:05:42,913La "Kentucky Blood" a fost n regul.Recunosc.7100:05:42,949 --> 00:05:44,790Destul de bine scris.7200:05:44,999 --> 00:05:48,024Dar la "Cold n the Morning",n-a fost tocmai n regul.7300:05:48,060 --> 00:05:50,907- "Blood Diner"...- N-a fost vina mea.7400:05:50,944 --> 00:05:53,342Teoria ta greita lsat un criminal n libertate.7500:05:53,380 --> 00:05:55,290Ai distrus vieile acelor oameni.7600:05:55,327 --> 00:05:57,166Acest ora n-are nevoie de aa ceva.7700:05:57,201 --> 00:05:59,355Are nevoie s se vindece.Are nevoie s uite.7800:05:59,392 --> 00:06:02,626i cu siguran n-are nevoie de circulpe care l aducei cu dvs.7900:06:02,661 --> 00:06:04,465Vorbim de o fat disprut aici.8000:06:04,503 --> 00:06:07,632- Ea n-a disprut, e moart.- Haide, nu ai de unde s tii asta.8100:06:08,362 --> 00:06:13,055Dac fata e nc n via,niciun miracol nu ne va ajuta s-o gsim.8200:06:13,092 --> 00:06:15,313Aa c ar trebui s renunm?8300:06:15,350 --> 00:06:17,540Nu crezi c oraulmerit o explicaie?8400:06:18,791 --> 00:06:20,633Ceva de genul...8500:06:20,669 --> 00:06:23,276Nu o s poi explica niciodatce s-a ntmplat.8600:06:24,527 --> 00:06:25,846Dar dac totui eti capabil de asta,8700:06:25,884 --> 00:06:28,700i sunt anse s fii,nu prea ne-ar psa de rspuns.8800:06:28,736 --> 00:06:31,062Noi ne-am fcut treaba.Vei vedea c da.8900:06:31,099 --> 00:06:33,497Iar ce faci tu aicieste doar o alt pierdere de timp,9000:06:33,534 --> 00:06:35,061ca i n ultimele dou cri ale tale.9100:06:36,731 --> 00:06:39,197S scriu despre crime adevratem-a nvat ceva, i anume9200:06:39,234 --> 00:06:43,093c ori de cte ori un ofier de poliiemi spune c-mi pierd timpul9300:06:43,129 --> 00:06:45,388nseamn c el credec i-l irosete pe al lui.9400:06:46,014 --> 00:06:48,778Inteligent. Scrie despre asta.9500:06:48,813 --> 00:06:51,505Ei bine, forez un pic not9600:06:51,540 --> 00:06:54,357i voi presupune c departamentul tunu este disponibil pentru mine?9700:06:54,394 --> 00:06:57,903Cine ar fi zis,cteodat nelegi perfect lucrurile.9800:07:02,075 --> 00:07:03,535i...9900:07:04,474 --> 00:07:09,584Consider c mutarea aceastaeste de un foarte prost gust.10000:07:18,763 --> 00:07:20,083Despre ce a fost vorba?10100:07:20,118 --> 00:07:22,167Chestiile obinuite.Voia un autograf10200:07:22,205 --> 00:07:24,603dar i-a lsat exemplarul acasi v-a reveni mai trziu.10300:07:24,641 --> 00:07:26,027Att de ru?10400:07:26,064 --> 00:07:28,045De ce a artat cu degetul spre cas?10500:07:28,567 --> 00:07:33,573Ellison, nu ne-am mutat iar ntr-un loccare se afla la dou case de scena crimei?10600:07:33,610 --> 00:07:35,782- Tracy...- Nu, nu spune nimic.10700:07:35,817 --> 00:07:37,954Dac aa e, nu vreau s tiu.10800:07:39,309 --> 00:07:41,708- Nu ne-am mutat.- Promii?10900:07:41,745 --> 00:07:43,169Promit.11000:07:44,107 --> 00:07:46,507ine aici, f-te util.11100:07:46,818 --> 00:07:48,175Buctrie.11200:07:49,426 --> 00:07:52,346O s fie bine aici.Vei vedea.11300:08:45,018 --> 00:08:46,583La naiba!11400:09:09,319 --> 00:09:11,406Cred c glumeti.11500:09:14,951 --> 00:09:17,454Distracie n familie, 2011.11600:09:21,730 --> 00:09:23,921Grtar, 1979.11700:09:31,847 --> 00:09:34,732E cu macaroane i pesmet.11800:09:34,768 --> 00:09:38,627Poft bun, copii, nu tiu cndvei mai mnca aa bine.11900:09:38,939 --> 00:09:40,884- De ce nu?- tii de ce.12000:09:40,921 --> 00:09:42,970- Eu nu tiu.- N-am vndut nc fosta casa.12100:09:43,008 --> 00:09:45,614Dup vnzare, vom avea banipentru mai multe lucruri.12200:09:45,651 --> 00:09:48,188Vindei-o mai repede.Scdei preul, dac e nevoie.12300:09:48,224 --> 00:09:50,724Am redus deja la maxim posibilfr a pierde bani.12400:09:50,762 --> 00:09:52,045Piaa este groaznic.12500:09:52,081 --> 00:09:55,002Atta timp ct n-avem extra plti de fcutvom fi n regul.12600:09:55,037 --> 00:09:57,364Iar cnd o s-mi vnd carteachiar vom sta relaxai.12700:09:57,400 --> 00:10:00,425- Povestea este bun de data asta?- Da, bineneles c e bun.12800:10:00,462 --> 00:10:02,683- Vrei s-mi spui despre ce e vorba?- Trevor!12900:10:02,719 --> 00:10:04,560Ce? Sunt destul de mares tiu despre aceste lucruri.13000:10:04,596 --> 00:10:07,585Nu, nu eti. Nici mcar eunu sunt destul de mare s tiu asta.13100:10:07,622 --> 00:10:10,647Tatl vostru scrie despre lucruringrozitoare i nici nu vreau s tiu.13200:10:10,682 --> 00:10:12,941- Sun de parc n-ar trebui s-o fac?- Nu am vrut s sune aa.13300:10:12,977 --> 00:10:14,296Dar asta e ceea ce ai spus.13400:10:15,026 --> 00:10:17,076Pi, oricum am auzit la coal.13500:10:17,113 --> 00:10:20,242Copiii m ursc din nou i vorbesc nonstopdespre ceea ce s-a ntmplat.13600:10:20,278 --> 00:10:22,745- Nimeni nu te urte.- Ar trebui s auzi i tu.13700:10:22,781 --> 00:10:25,315- Ai auzit asta?- Da, am auzit.13800:10:25,353 --> 00:10:28,027S te asiguri mcarc biroul tu rmne nchis.13900:10:28,064 --> 00:10:30,045Una nseamn s auzi despre astai alta este s vezi.14000:10:30,083 --> 00:10:32,028Nu-l vreau pe acolo,are doar doisprezece ani.14100:10:32,132 --> 00:10:34,634- Mam, tie ci ani am.- Hei, oprete-te!14200:10:34,739 --> 00:10:36,163Care este prima regul?14300:10:36,200 --> 00:10:38,181Nu intrai niciodatn biroul tatlui.14400:10:38,217 --> 00:10:39,537i regula ta care e?14500:10:40,058 --> 00:10:42,316- ncuie ntotdeauna acel birou.- Aa e.14600:10:42,353 --> 00:10:45,587i nu vreau s mai aud de la nimenide ce suntem aici. De la nimeni.14700:10:45,622 --> 00:10:46,942Aa e.14800:10:55,285 --> 00:10:56,851Te-ai splat pe dini?14900:10:56,887 --> 00:10:58,691Nu nc.15000:10:58,728 --> 00:11:01,336- Nu vii n pat?- Nu, m-am gndit15100:11:01,647 --> 00:11:04,324s-mi aranjez puin biroul.15200:11:04,360 --> 00:11:06,654- Ct timp va dura?- O or sau dou.15300:11:06,691 --> 00:11:08,495Nu, vreau s spun...15400:11:08,532 --> 00:11:10,372Ct de mult vom sta aici,de data asta?15500:11:10,410 --> 00:11:13,225Dumnezeule, nu tiu.Poate fi destul de lung ederea.15600:11:14,164 --> 00:11:16,875Era mult mai bine atunci cndte bzi pe ficiune.15700:11:17,605 --> 00:11:20,734- Nimnui nu-i plcea ficiunea mea.- Poate ar trebui s ncerci din nou.15800:11:20,771 --> 00:11:22,507Tracy, nu pot s fac asta fr tine.15900:11:22,545 --> 00:11:23,827Iart-m.16000:11:23,864 --> 00:11:25,741Sunt alturi de tine.16100:11:27,306 --> 00:11:30,017Vreau doar s te vd bucurndu-tedin nou de munca ta.16200:11:31,165 --> 00:11:33,042Cnd eti mulumit,16300:11:33,668 --> 00:11:34,883toi suntem fericii.16400:11:34,919 --> 00:11:37,527Am nevoie doar de un alt succes.Atta tot.16500:11:38,257 --> 00:11:39,925nc unul i att.16600:11:39,962 --> 00:11:41,594Este...16700:11:43,367 --> 00:11:44,723Ce?16800:11:45,557 --> 00:11:47,085tii c te susin n asta.16900:11:47,123 --> 00:11:50,355tiu, dar nu asta voiai s spui.Ce voiai s spui?17000:11:51,815 --> 00:11:54,213"Kentucky Blood" a fost acum 10 de ani.17100:11:55,466 --> 00:11:56,681i?17200:11:56,717 --> 00:12:00,785i dac asta a nsemnatacele 15 minute de faim?17300:12:02,036 --> 00:12:04,330Bine, i dac au fost?17400:12:05,270 --> 00:12:09,651Dac au fost, nu i poi petrecerestul vieii n cutarea lor.17500:12:10,381 --> 00:12:13,614Dac pierzi acest timp fr s fi alturide copii, nu l vei mai recupera.17600:12:13,650 --> 00:12:15,595Dar am nevoie de nc o ans.Asta e tot ce vreau.17700:12:15,632 --> 00:12:18,307- Am un presentiment bun.- Bine.17800:12:19,768 --> 00:12:21,817Nu tiu dac mai pot face asta din nou.17900:12:21,853 --> 00:12:24,982- Nu va mai trebui.- Nu asta am vrut s spun.18000:12:26,442 --> 00:12:29,049Dac se ntmpl ca data trecut,18100:12:29,467 --> 00:12:33,327voi merge cu Trevor i Ashleyla casa surorii mele.18200:12:36,246 --> 00:12:39,166- Este corect aa?- Este.18300:12:41,566 --> 00:12:43,130Dar nu va iei prost.18400:12:43,651 --> 00:12:46,118Nu va iei.18500:12:46,155 --> 00:12:47,928Atunci f totul cum trebuie.18600:13:00,026 --> 00:13:02,321UNDE ETI?18700:13:32,672 --> 00:13:35,280Cutia cu filmuleele.Cum a ajuns acolo?18800:13:43,310 --> 00:13:45,501Ce dracu,s facem asta.18900:16:18,506 --> 00:16:21,427Cine a fcut filmul?19000:16:35,821 --> 00:16:40,201UNDE ESTE STEPHANIE?19100:16:57,619 --> 00:16:59,391De ce l-ai filmat?19200:18:21,578 --> 00:18:23,978Tati, nu gsesc baia.19300:18:24,013 --> 00:18:26,376Vino aici, scumpo.19400:18:31,070 --> 00:18:32,634Mulumesc, tati.19500:18:39,622 --> 00:18:41,708Uit-te la toate aceste picturi noi.19600:18:41,744 --> 00:18:43,482Eti din ce n ce mai bun.19700:18:43,517 --> 00:18:44,800Mulumesc.19800:18:44,837 --> 00:18:47,548Poate ntr-o zi o s pictezceva i mai frumos19900:18:47,585 --> 00:18:49,322i voi deveni celebra ca tine.20000:18:50,052 --> 00:18:51,616Sigur aa va fi, prines.20100:18:52,346 --> 00:18:54,119Bun, acum hai la somn.20200:18:54,156 --> 00:18:55,476Bine.20300:18:57,144 --> 00:18:59,507- Tati?- Da.20400:18:59,543 --> 00:19:03,506De data asta vei scrie o carte foarte bunastfel nct s putem merge acas?20500:19:03,544 --> 00:19:06,531Voi scrie cea mai bun cartepe care a citit-o cineva vreodat.20600:21:32,758 --> 00:21:33,972Central.20700:21:34,009 --> 00:21:35,677Cu poliia din King County,v rog.20800:21:36,199 --> 00:21:37,764Este o urgen?20900:21:38,597 --> 00:21:40,475Da, este.21000:21:53,303 --> 00:21:56,328Poliia din King County.Cu ce v putem ajuta?21100:21:57,892 --> 00:22:00,918Poliia din King County.Cu ce v putem ajuta?21200:22:04,360 --> 00:22:05,820Alo?21300:22:07,592 --> 00:22:08,845Alo?21400:22:17,605 --> 00:22:18,857Bine.21500:22:28,556 --> 00:22:31,373Te-ai ntors i ai lsat cutia.21600:22:32,728 --> 00:22:34,085De ce?21700:22:42,220 --> 00:22:44,097Petrecerea de la piscina, 196621800:23:02,662 --> 00:23:04,226La naiba, Ashley.21900:23:08,503 --> 00:23:09,858Ashley?22000:24:46,857 --> 00:24:48,071Trevor?22100:24:48,108 --> 00:24:51,305Hei, hei, hei.Trezete-te!22200:24:51,342 --> 00:24:54,575Hei, hei, hei.Trezete-te! Trezete-te!22300:24:54,611 --> 00:24:56,452Haide!22400:24:56,869 --> 00:24:58,397Doamne!E bine?22500:24:58,434 --> 00:25:00,781Deschide ua!l scot afar!22600:25:00,816 --> 00:25:03,091Hei, hei, hei.Trezete-te!22700:25:03,127 --> 00:25:04,900Hei, hei, hei, hei.Haide, trezete-te!22800:25:05,004 --> 00:25:07,768Hei, hei, hei, hei.Haide, trezete-te!22900:25:07,805 --> 00:25:10,496Trezete-te...!Trevor, trezete-te!23000:25:10,533 --> 00:25:14,079Hei, hei, uit-te la stele.Trevor? Trevor?23100:25:17,416 --> 00:25:20,337- De ce suntem afar?- E n regul, dragule.23200:25:20,373 --> 00:25:23,048Ai avut un comar.O teroare nocturn.23300:25:23,084 --> 00:25:24,681Hai napoi la somn.23400:25:24,716 --> 00:25:26,386Am crezut c s-au terminat.23500:25:27,220 --> 00:25:30,870E doar stresul mutrii.L-am gsit ntr-una din acele cutii.23600:25:30,907 --> 00:25:32,503Iubitule.23700:25:32,539 --> 00:25:34,417Va fi bine n cteva ore.23800:25:36,294 --> 00:25:37,822Tracy...23900:25:37,858 --> 00:25:40,465Ce?Care este problema?24000:25:41,405 --> 00:25:44,639Vreau s-i spun ceva.24100:25:44,674 --> 00:25:45,994Bine.24200:25:49,957 --> 00:25:51,835mi pare foarte ru.24300:25:53,503 --> 00:25:55,761Nu e vina ta.24400:25:55,798 --> 00:25:58,509Haide, e frig,S mergem nuntru.24500:26:06,645 --> 00:26:08,001Am fost ntr-o cutie?24600:26:08,522 --> 00:26:11,026- Ai fost ntr-o cutie.- Nu-mi amintesc nimic din asta.24700:26:11,062 --> 00:26:13,424E cel mai ciudat loc n care te-am gsit.24800:26:13,461 --> 00:26:14,848Te rog s nu vorbim despre usctor.24900:26:14,884 --> 00:26:18,013Vorbim despre momentul cnd l-ai gsitpe Trevor fcnd pipi n usctor?25000:26:18,050 --> 00:26:19,332Dumnezeule, mam, nu!25100:26:19,369 --> 00:26:22,498mi pare ru, dragule,am crezut c despre asta vorbeai.25200:26:22,534 --> 00:26:24,585Trevor a ncercat s fac pipin usctor din nou?25300:26:24,620 --> 00:26:25,904- Mama?- Ashley, drag, nu.25400:26:25,939 --> 00:26:28,652- Fratele tu a avut un comar.- E ca un vis urt?25500:26:28,688 --> 00:26:31,640- Ceva de genul.- Cred c am avut i eu unul.25600:26:31,676 --> 00:26:34,597Nu, drag. Spaimele din noaptesunt ceva mai diferite dect un vis urt.25700:26:34,633 --> 00:26:37,100Am tii dac ai fi avut unul.Nu mai face aa.25800:26:37,136 --> 00:26:38,836Sunt chiar aici.25900:26:38,873 --> 00:26:41,897Deci, Ashley eti emoionatpentru prima zi la noua coal?26000:26:42,315 --> 00:26:44,051- Dar tu?- Cred c da.26100:26:44,088 --> 00:26:47,739E minunat s v vd pe amndoientuziasmai de aventura noastr.26200:26:47,775 --> 00:26:50,658- Oprii-v.- Hei, voi doi, terminai odat.26300:26:50,695 --> 00:26:52,014Comportai-v mai matur.26400:26:52,051 --> 00:26:53,334i duci tu?26500:26:53,371 --> 00:26:54,898Da, mai trebuie s fac cteva lucruriprin zon.26600:26:54,935 --> 00:26:57,856Cred c voi da o tur prin cartierct timp lucrezi tu.26700:26:57,892 --> 00:26:59,175Copiii, haidei, vei ntrzia.26800:26:59,211 --> 00:27:02,131Haide, ai auzit-o pe mama voastr.Luai ceva i mergei.26900:27:02,168 --> 00:27:04,947- i-am lsat cafea proaspt n filtru.- Mulumesc.27000:27:05,260 --> 00:27:07,555S ai dimineaa plcutn compania victimelor.27100:27:07,591 --> 00:27:09,849- Mulumesc, drag.- Trevor, unde-i e carneelul?27200:27:09,886 --> 00:27:11,622Ar trebui s fie n ghiozdan.27300:29:23,247 --> 00:29:24,602La naiba.27400:29:29,609 --> 00:29:31,695Cum s editezi un film pe banda de 8mm27500:29:37,432 --> 00:29:42,021Filmul pe banda de 8mm a fost creat n1966 de ctre Eastman Kodak...27600:29:43,898 --> 00:29:45,254Instruciuni baza n editare.27700:30:44,182 --> 00:30:47,312Trevor, nu mi ntoarce spatelecnd vorbesc cu tine.27800:30:47,347 --> 00:30:49,361Trevor!27900:30:49,397 --> 00:30:52,318i-am zis i i voi repeta:Nu m-am gndit...28000:30:52,354 --> 00:30:54,159Asta e problema ta,tu nu gndeti.28100:30:54,195 --> 00:30:56,870Vrei s fi tratat ca un adultdar nu te compori ca atare.28200:30:56,906 --> 00:31:00,036Tu i tata n-ai gndit destul.Dac o fceai nu eram aici.28300:31:00,072 --> 00:31:02,189- Nu tii ce vorbeti!- tiu mai multe dect tine.28400:31:02,226 --> 00:31:04,833Du-te n camera ta!Nu vreau s te mai vd pn la cin!28500:31:04,870 --> 00:31:07,354- Hei, ce s-a ntmplat?- Mama exagereaz.28600:31:07,391 --> 00:31:09,840- Fiul tu e un nesbuit.- Ce ai fcut?28700:31:10,153 --> 00:31:13,699- Deci eti de partea ei?- nceteaz! Ce-ai fcut?28800:31:13,734 --> 00:31:14,914Am fcut un desen.28900:31:14,950 --> 00:31:18,080A desenat pe whitebord-ul claseicu un marker permanent.29000:31:18,115 --> 00:31:20,687- Spune-i ce ai desenat.- Am desenat un copac.29100:31:20,723 --> 00:31:22,841Cu 4 persoane spnzurate de ramurile lui.29200:31:22,876 --> 00:31:25,484Du-te n camera ta, Trevor.Trebuie s vorbesc cu tatl tu.29300:31:26,423 --> 00:31:28,473E prima lui zi la coal, Ellison,29400:31:28,508 --> 00:31:30,908i a auzit deja detaliilemorbide ale crii tale.29500:31:30,944 --> 00:31:33,062- Ce-a auzit?- Exact ceea ce a desenat.29600:31:33,098 --> 00:31:35,706Cartea ta e despre o familiecare a fost spnzurata?29700:31:35,742 --> 00:31:37,792- Dumnezeule, Ellison!- Asta e tot ce a auzit?29800:31:37,828 --> 00:31:39,841Nu e de ajuns?29900:31:39,877 --> 00:31:43,805mi pare ru c a descoperit aa,chiar mi pare ru.30000:31:43,840 --> 00:31:47,178- Dar aa e. Tot se ntmpla s aud.- Serios? Acesta este rspunsul tu?30100:31:47,215 --> 00:31:50,272- Crezi c actul lui e justificat?- Nu, nu este justificat!30200:31:50,310 --> 00:31:53,332Nimic din ceea ce s-a ntmplatcu acei oameni este justificat.30300:31:53,369 --> 00:31:55,694Dar lucruri rele se ntmplaunor oameni buni.30400:31:55,730 --> 00:31:58,964i trebuie ca povestea lor s fie spus,merita mcar asta.30500:31:59,001 --> 00:32:01,780- Eti chiar un altruist.- Haide...30600:32:12,730 --> 00:32:15,130- Vii la pat?- Spune-le noapte bun i pentru mine.30700:32:16,694 --> 00:32:18,572- Continui lucrul?- Da.30800:32:19,302 --> 00:32:22,534Bine. ine, te rog, usa nchis.30900:35:57,078 --> 00:35:59,060Informaii despre copii...ST. LOUIS.31000:36:05,943 --> 00:36:07,195Ora de culcare,1998.31100:36:10,428 --> 00:36:13,870Bine, 1998.31200:36:14,391 --> 00:36:16,477Familie ucis,ST. LOUIS, 1998.31300:36:18,876 --> 00:36:20,545Asasinatul familiei Miller, 199831400:36:22,527 --> 00:36:24,993Azi apar noi detaliidespre asasinatul ocant31500:36:25,030 --> 00:36:27,705al unei familii localedescoperit n aceast sptmn.31600:36:27,741 --> 00:36:31,026Poliia a dat publicitiiaceast fotografie a lui Christopher Miller,31700:36:31,064 --> 00:36:34,312fiul disprut n vrst de 13 anial lui William i Penny Miller.31800:36:34,350 --> 00:36:36,465Cei doi, mpreun cufiul lor cel mic,31900:36:36,503 --> 00:36:38,953au fost gsii njunghiain interiorul casei.32000:36:38,990 --> 00:36:41,187Poliia solicita acumorice informaie avei32100:36:41,224 --> 00:36:43,386care ar putea ducela gsirea lui Christopher32200:36:43,423 --> 00:36:45,541sau asupra oricrui suspect32300:36:45,576 --> 00:36:47,974implicat n acest asasinat multiplu32400:36:48,012 --> 00:36:49,748i n rpirea unui copil.32500:41:58,888 --> 00:42:00,140Iei afar!32600:42:25,692 --> 00:42:27,570"Distracie n familie".32700:42:45,300 --> 00:42:46,760"Grtar".32800:42:53,019 --> 00:42:54,687"Or de culcare."32900:43:27,959 --> 00:43:30,410- Sunt bine.- A prefera s mergei la spital,33000:43:30,447 --> 00:43:32,861pentru un control.Avei nevoie de nite custuri.33100:43:33,175 --> 00:43:35,990- Dar nu v pot obliga.- i nu o voi face.33200:43:36,027 --> 00:43:38,769Sngerarea s-a oprit,dar dac rencepe33300:43:38,807 --> 00:43:40,892sau v simii ruchemai imediat un medic.33400:43:40,929 --> 00:43:42,978- Mulumesc. Apreciez asta.- n regul.33500:43:46,212 --> 00:43:47,567Deci...33600:43:48,611 --> 00:43:50,279S vedem aceast gaur.33700:43:53,825 --> 00:43:55,875Spunei c ai auzit o lovitur33800:43:55,911 --> 00:43:58,205i urme de pai n podimediat ce lumina s-a stins?33900:43:58,243 --> 00:43:59,562Da.34000:44:00,709 --> 00:44:03,592- Scar nu era cobort?- Nu. Nu era.34100:44:03,630 --> 00:44:08,427- E posibil s se nchid din interior?- Nu.34200:44:09,366 --> 00:44:11,243Cum ar ajunge un intrus acolo?34300:44:11,556 --> 00:44:15,207N-am zis c era cineva acolo.Am zis c sun ca i cum ar fi un intrus.34400:44:15,243 --> 00:44:18,648- Dar am vzut un arpe.- erpii n-au picioare.34500:44:20,839 --> 00:44:24,385Bnuiala mea e c avei veverie.34600:44:24,801 --> 00:44:27,514Nu exista niciun modde a intra i de a iei de acolo,34700:44:27,551 --> 00:44:29,981cu toat chestia asta cu lumina,34800:44:30,017 --> 00:44:34,085cred c s-au speriat de la zgomotulprodus de pn de curent.34900:44:34,121 --> 00:44:35,404tii cum sunt.35000:44:35,441 --> 00:44:38,466Nu, nu tiu.Nu-s chiar un fan veverie.35100:44:40,654 --> 00:44:42,793Am ucis un scorpioncnd ne-am mutat aici...35200:44:42,830 --> 00:44:44,895Poate c ar trebui s sundup un exterminator.35300:44:44,932 --> 00:44:48,687Scorpioni au picioare, dar nule-ai auzi c pe cele ale veverielor.35400:44:50,771 --> 00:44:53,693V mulumesc, ofier.Foarte mult.35500:44:54,526 --> 00:44:58,245- Te mai pot ajuta cu ceva?- De fapt, cred c da.35600:44:58,281 --> 00:45:00,629Am lsat la secie exemplarul meudin "Kentucky Blood".35700:45:00,664 --> 00:45:02,975Ar nsemna mult pentru minedac mi-ai da un autograf.35800:45:03,013 --> 00:45:04,974Desigur, am nite exemplare n birou.35900:45:05,012 --> 00:45:06,939Mulumesc foarte mult,e minunat.36000:45:10,380 --> 00:45:13,040Seamn cu biroul unui profiler FBI.36100:45:13,076 --> 00:45:15,662Harta, fotografii i toate astea.36200:45:15,700 --> 00:45:17,473Ofier, a aprecia dac ai atepta afar.Nu, nu, nu.36300:45:17,509 --> 00:45:19,419Nu, este un birou privat.Serios.36400:45:19,456 --> 00:45:21,332tiu, dle Oswalt.Ascultai...36500:45:21,368 --> 00:45:22,687tiu c ai...36600:45:23,000 --> 00:45:24,841tii c sunt pgni n crile tale36700:45:24,877 --> 00:45:27,485n care spui lucruri frumoasedespre toi cei care te-au ajutat?36800:45:28,215 --> 00:45:29,988- Mulumiri?- Da.36900:45:30,510 --> 00:45:34,228Da, i pentru fiecare e un paragrafn care spui37000:45:34,265 --> 00:45:39,688"Nu am putut face asta frfr eforturile depuse de cutare ofier.37100:45:39,725 --> 00:45:41,982- De la secia local de poliie."- Aa e.37200:45:43,026 --> 00:45:45,634Ei bine, eu... tii...A putea fi...37300:45:46,467 --> 00:45:49,127tii... acel cutare ofier de poliie.37400:45:49,163 --> 00:45:51,749- Asta dac n-ai deja unul.- Da, da.37500:45:51,787 --> 00:45:54,238- E ceva cu ce m-ai putea ajuta.- Serios?37600:45:54,274 --> 00:45:56,688Da, ar putea fi perfect.Ai un carneel?37700:46:00,026 --> 00:46:02,634- Da.- Bun. Vrei un pix?37800:46:04,302 --> 00:46:05,658Da.37900:46:05,972 --> 00:46:08,631Am nevoie de adresaunde a avut loc o crim.38000:46:08,667 --> 00:46:11,6481998, St Louis.O familie a fost njunghiat.38100:46:11,683 --> 00:46:14,591Gtul lor a fost tiat.A fost un lucru oribil.38200:46:14,628 --> 00:46:17,026De asemenea, am nevoie de nite detaliidintr-o alt crim.38300:46:17,064 --> 00:46:19,8601979, o familie a fost ars de vie,38400:46:19,897 --> 00:46:22,658n interiorul mainii din garajul lor.38500:46:22,696 --> 00:46:23,874Ce ora?38600:46:23,911 --> 00:46:26,622Nu tiu. Tot ce am e anul imetoda de execuie a crimei.38700:46:28,396 --> 00:46:30,794Crezi c cele dou cazuri au legtur?38800:46:30,830 --> 00:46:32,775Nu, eu doar mi fac cercetrile.38900:46:32,813 --> 00:46:33,991Bine.39000:46:34,028 --> 00:46:35,973Cu siguran o s fac rostde tot ce ai nevoie.39100:46:36,009 --> 00:46:39,347Va trebui s-l atept pe erif s-ajungla birou, dar i voi aduce informaiile.39200:46:39,764 --> 00:46:41,641Mulumesc,"cutare" ofier.39300:46:46,856 --> 00:46:48,629- mi pare ru.- Pentru ce?39400:46:49,047 --> 00:46:51,513Eram suprat pe Trevori mi-am vrsat nervii pe tine.39500:46:51,550 --> 00:46:54,366Nu-mi cere scuze. tiu c mutarea astaa fost dificil i pentru tine.39600:46:54,402 --> 00:46:56,451ncerc.Chiar ncerc.39700:46:56,488 --> 00:46:57,770tiu.39800:46:57,808 --> 00:46:59,893Am vrut doar s fii aici, cu mine.Asta e tot.39900:47:00,519 --> 00:47:02,500Am fost mereu cu tine.40000:47:02,538 --> 00:47:04,483i sunt cu tine i acum.40100:47:13,139 --> 00:47:15,747n aceast sear l avem alturi de noipe scriitorul Ellison Oswalt.40200:47:15,783 --> 00:47:17,796Noua sa cartese numete Kentucky Blood.40300:47:17,832 --> 00:47:20,440- Ellison, apreciem c ai venit.- Mulumesc. E o plcere.40400:47:20,476 --> 00:47:23,256Am citit aceast carte.E foarte bine scris.40500:47:23,360 --> 00:47:25,864ns nu pot s nu m ntrebde ce petreci att de mult timp40600:47:25,900 --> 00:47:28,159investignd asemeneamonstruoziti?40700:47:28,784 --> 00:47:30,243Pentru faim i bani?40800:47:30,281 --> 00:47:31,563Nu, glumesc.40900:47:31,600 --> 00:47:35,459Rspunsul sincer este c am fost micatde un sentiment de nedreptate.41000:47:35,496 --> 00:47:39,282Cnd m gndesc la lucrurile oribileprin care au trecut aceti oameni41100:47:39,317 --> 00:47:42,864m simt cumva responsabil ca suspeciin-au fost identificai sau prini...41200:47:42,900 --> 00:47:45,331tiam cnd am nceput acest caz,41300:47:45,368 --> 00:47:48,600c a putea gsi unele lucruripe care cineva le-a neglijat.41400:47:48,637 --> 00:47:50,650N-a fost doar un gnd,ci chiar ai gsit41500:47:50,687 --> 00:47:53,711informaii pe care poliitiile-au neglijat.41600:47:54,025 --> 00:47:58,091n primul rnd, voi spune c existpoliiti foarte buni acolo,41700:47:58,128 --> 00:48:00,870i nu doresc n niciun fels le subestimez munca.41800:48:00,908 --> 00:48:04,662Dar, dac n poliie ceva merge ru,nseamn s ruinezi viaa cuiva.41900:48:04,699 --> 00:48:07,166O carte bun despre crimpoate repara lucrurile.42000:48:07,202 --> 00:48:10,050n final,ce e mai bine?42100:48:10,085 --> 00:48:12,865S vezi c s-a fcut dreptatesau s vezi c romanul tu,42200:48:12,902 --> 00:48:16,240Kentucky Blood are cele mai bunevnzri n topul din N.Y.Times?42300:48:18,534 --> 00:48:20,062Dreptatea.42400:48:20,099 --> 00:48:21,418Fr ndoial.42500:48:21,455 --> 00:48:23,295Mai degrab mi-a tia minile42600:48:23,333 --> 00:48:25,313dect s scriu o cartepentru faim sau bani.42700:51:05,515 --> 00:51:07,967- i faci lui tati cafeaua?- Da.42800:51:08,003 --> 00:51:10,381Te pot ajuta?Vreau s i-o duc eu.42900:51:10,418 --> 00:51:13,547Sigur, drag.Dar trebuie s-o facem ca la carte.43000:51:13,583 --> 00:51:15,841E foarte exigent cu cafea lui.43100:51:29,608 --> 00:51:31,590Am adus cafeaua, tat.43200:51:31,627 --> 00:51:33,260Mulumesc, drag.43300:51:35,137 --> 00:51:36,491Da, alo?43400:51:37,431 --> 00:51:38,786Bun ziua, domnule Oswalt.43500:51:38,823 --> 00:51:40,105Salut, "cutare" ofier.43600:51:40,143 --> 00:51:42,296Scuze c v-am apelatatt de trziu,43700:51:42,333 --> 00:51:45,149dar nu am putut suna de la birou.tii, eriful...43800:51:45,185 --> 00:51:46,468Da, neleg.43900:51:46,505 --> 00:51:48,137Dar am reuit s obininformaiile pe care mi le-ai cerut.44000:51:48,173 --> 00:51:51,355E vorba de o anumit familie Martinezdin Sacramento, California,44100:51:51,391 --> 00:51:54,499care a murit n 1979, n garaj.Maina lor a fost incendiat.44200:51:54,535 --> 00:51:56,935Fiul lor cel mic, n vrst de 9 ani,nu a fost gsit niciodat.44300:51:56,971 --> 00:51:58,149Ai adresa?44400:51:58,186 --> 00:52:02,254Da.8224, Billington, Sacramento.44500:52:02,289 --> 00:52:03,573i despre St Louis?44600:52:03,609 --> 00:52:06,425Adresa casei unde a avut locasasinatul familiei Miller este44700:52:06,462 --> 00:52:09,5542976, Peamont Way,St Louis.44800:52:09,591 --> 00:52:11,396Excelent. 29...44900:52:11,431 --> 00:52:13,726Stai, ai spus 2976,ar putea fi i 29-76?45000:52:13,763 --> 00:52:16,404Da, de ce?nseamn ceva pentru tine?45100:52:16,440 --> 00:52:19,046Nu, nu nseamn.Mulumesc, ofier.45200:52:22,905 --> 00:52:25,564nainte ca familia Stevensons se mute aici,45300:52:25,600 --> 00:52:28,224aici a avut locasasinatul familiei Miller.45400:52:28,259 --> 00:52:29,580Sfinte Sisoe.45500:53:54,376 --> 00:53:55,731Ashley?45600:53:58,131 --> 00:53:59,799Trevor?45700:56:19,245 --> 00:56:20,810Dumnezeule, e bine?45800:56:21,853 --> 00:56:23,626L-am gsit afar.45900:56:23,730 --> 00:56:26,546Trebuie s blocm cumva uile.E mai ru dect nainte.46000:56:26,582 --> 00:56:28,945Sun doctorul dimineaa la prima or.46100:56:32,803 --> 00:56:35,724Rmi cu el.Am lsat ceva afar.46200:57:00,235 --> 00:57:01,590Bun cine.46300:57:02,216 --> 00:57:03,572Cine bun.46400:57:04,824 --> 00:57:06,284Nu vreau s te rnesc.46500:57:09,830 --> 00:57:12,541Vreau doar s-mi iau bul.46600:57:14,315 --> 00:57:17,131Dac m ataci,o s te alegi cu o durere de cap.46700:57:19,216 --> 00:57:21,094Bine. Pstreaz-l tu.46800:57:31,106 --> 00:57:34,132- Eti bine?- Da, sunt bine. Haide.46900:57:35,175 --> 00:57:37,573Trevor este deja destul de mares mai aib aceste stri.47000:57:37,610 --> 00:57:39,415Am crezut c au disprut pn acum.47100:57:39,450 --> 00:57:42,058- Ai dreptate, e bine.- Oprete-te puin!47200:57:43,101 --> 00:57:44,456S m opresc?47300:57:44,494 --> 00:57:45,812Renun la carte.47400:57:46,647 --> 00:57:49,671Putem s mpachetm,prsim oraul fr s ne uitm napoi.47500:57:49,709 --> 00:57:51,616Din cauza acestor stri?47600:57:51,654 --> 00:57:54,052Nu, e mai mult dect att.N-a fost niciodat att de ru.47700:57:54,089 --> 00:57:56,311- Tu n-ai fost niciodat aa.- Ce vrei s spui?47800:57:56,346 --> 00:57:58,850Suntem aici de o sptmn,i tu eti deja dat peste cap.47900:57:58,886 --> 00:58:00,831N-ai but niciodat att de mult whisky.48000:58:00,868 --> 00:58:02,672Acum, vrei s spui c-s un beiv?48100:58:02,708 --> 00:58:05,837- Nu, spun c mi ascunzi ceva.- Tracy, nceteaz!48200:58:05,874 --> 00:58:07,887Ceva care te macin,i orice ar fi48300:58:07,924 --> 00:58:10,531pare s-l afecteze i pe Trevor.Ceva este diferit de data asta.48400:58:10,568 --> 00:58:13,973Da, ceva s-a schimbat.Vrei s tii ce e? Ct supori?48500:58:14,009 --> 00:58:15,188Vreau s tiu de ce te-ai schimbat?48600:58:15,225 --> 00:58:18,771M-am schimbat pentru c e ceva mult maiimportant n povestea asta.48700:58:18,807 --> 00:58:21,395i aminteti cnd am scris"Kentuchy Blood"?48800:58:21,433 --> 00:58:23,986i aminteti?E cu mult mai important acum!48900:58:24,403 --> 00:58:27,496Vorbesc despre o anchetcu un potenial important.49000:58:27,532 --> 00:58:31,182Vorbesc despre un mega succes.Asta poate fi mai mult dect o carte.49100:58:31,218 --> 00:58:36,152Un film, un talk-show,un premiu naional.49200:58:36,189 --> 00:58:39,005i, desigur, mult mai muli bani...Putem tri oriunde vrem.49300:58:39,041 --> 00:58:40,637- Nu-mi pas.- Ba da, i pas.49400:58:40,673 --> 00:58:43,594Tuturor ne pas.Asta ar putea fi ansa mea, Tracy.49500:58:45,367 --> 00:58:46,827Tu ce vrei?49600:58:47,661 --> 00:58:51,208- Sunt doar ngrijorat pentru tine.- Nu fi.49700:58:51,834 --> 00:58:53,569Nu este nimic greit nimic.49800:58:53,607 --> 00:58:56,109i atunci de ce te-ai albitla fa ca o fantom?49900:58:57,361 --> 00:58:59,134Pentru c am vzut un cine.50000:58:59,447 --> 00:59:00,870- Bine?- Un cine?50100:59:00,907 --> 00:59:04,297Un cine foarte mare.Imens.50200:59:04,334 --> 00:59:07,052N-am mai vzut unul asemntor...50300:59:07,090 --> 00:59:09,736- Ai scpat de el?- Da, am scpat.50400:59:09,772 --> 00:59:12,068Am nevoie doar de un pic mai multtimp, bine?50500:59:12,484 --> 00:59:14,779Promit c o s merite efortul.50600:59:15,926 --> 00:59:17,455Fiecare minut pe care-l petrecem aici,50700:59:17,490 --> 00:59:20,724nseamn un minut mai aproape de finalulfericit pe care l-am visat mereu.50800:59:20,760 --> 00:59:22,289Suntem aproape acolo.50900:59:24,166 --> 00:59:25,522Bine?51000:59:30,111 --> 00:59:31,326Ofier.51100:59:31,362 --> 00:59:34,126Dle Oswalt,asta a ajuns n aceast diminea.51200:59:34,163 --> 00:59:36,891i-am adus o copie de la dosarpentru tine.51300:59:36,926 --> 00:59:38,314- Serios?- Da.51400:59:38,350 --> 00:59:40,332- Mulumesc.- Nicio problema.51500:59:41,270 --> 00:59:43,565Crezi c pot intr un moment?51600:59:45,338 --> 00:59:48,155- Da, desigur.- Mulumesc.51700:59:49,197 --> 00:59:51,700Uite, eu...tiu ce trebuie s gndeti despre mine.51800:59:52,640 --> 00:59:54,167Un ofier, ntr-un mic orel...51900:59:54,203 --> 00:59:57,855care ncepe o investigaiealturi de un scriitor faimos.52000:59:57,890 --> 01:00:01,468- Nu sunt un localnic aiurit.- Deci tu eti... tii...52101:00:01,504 --> 01:00:06,198Am diplom n criminologie.Am urmat cursuri n tiina medico-legal.52201:00:08,075 --> 01:00:12,351tiu s observ cnd crimeleau legtur ntre ele, domnule Oswalt.52301:00:12,768 --> 01:00:15,793- Uite...- Ascult, ai pierdut ceva, am neles.52401:00:15,830 --> 01:00:17,947Dar, dac vrei s te mai ajut52501:00:17,983 --> 01:00:22,468hai s o facem corect.Trebuie s tiu. Doar un pic.52601:00:24,346 --> 01:00:25,702Vrei s ajui cu adevrat?52701:00:26,328 --> 01:00:28,206Locuiesc aici, domnule Oswalt.52801:00:28,727 --> 01:00:31,334Ce s-a ntmplat aici,s-a ntmplat cu noi toi.52901:00:31,370 --> 01:00:33,628Bine. Vino aici.53001:00:43,328 --> 01:00:44,684Cine-i la?53101:00:45,518 --> 01:00:46,874Nu tiu.53201:00:47,290 --> 01:00:48,856Asta e ceea ce sper s aflu.53301:00:51,775 --> 01:00:53,408Crezi c-s crime n serie?53401:00:53,445 --> 01:00:57,200Poate. Par mai mult crime ritualizatedect crime n serie.53501:00:57,236 --> 01:01:00,120Sunt desprite.i c spaiu, dar mai mult ca timp.53601:01:00,157 --> 01:01:02,415Prima pe care am gsit-oe din anii '60.53701:01:03,249 --> 01:01:06,273- 1960?- Da.53801:01:07,003 --> 01:01:10,446- Cutam un tip din anii '70?- Sau din '60.53901:01:10,966 --> 01:01:14,721- Da, nu tiu...- Arunc o privire asupra metodologiei.54001:01:14,759 --> 01:01:16,565Rapoartele toxicologice,n unele cazuri,54101:01:16,602 --> 01:01:18,372arata c ucigauli-a drogat victimele.54201:01:18,409 --> 01:01:19,623Cu ce?54301:01:20,458 --> 01:01:22,126Nu tiu sigur.54401:01:22,544 --> 01:01:25,778Dar prin drogarea victimelor,criminalul nu trebuie s le domine.54501:01:26,611 --> 01:01:29,078Schema aceasta prezint tot,54601:01:29,115 --> 01:01:31,096n Sacramento familia a fost incendiata,54701:01:31,134 --> 01:01:32,938n St Louis njunghiata,54801:01:32,974 --> 01:01:35,581iar prima familie a fost necat.54901:01:35,619 --> 01:01:38,152nec? N-ai zis niciodat despre nec.55001:01:38,189 --> 01:01:41,631Singura conexiune semnificativntre crime este asta:55101:01:41,839 --> 01:01:45,906n fiecare dintre cazuri criminalula ucis ntreaga familie mai puin unul.55201:01:45,943 --> 01:01:47,680Copilul, pe care l-a luat cu el.55301:01:47,717 --> 01:01:49,036Asta i...55401:01:49,453 --> 01:01:53,416Acest simbol apare n majoritateascenelor unde s-au petrecut crimele.55501:01:53,834 --> 01:01:55,607Pare ceva ocult.55601:01:56,754 --> 01:01:58,110Uite...55701:01:58,423 --> 01:02:00,404Poate ar trebui s suni la universitate.55801:02:00,441 --> 01:02:02,351E un profesor acolo, Jonas.55901:02:02,388 --> 01:02:04,228E specializat n ocultism.56001:02:04,264 --> 01:02:08,228Poliia i solicit deseori ajutoruln cazurile mai ciudate.56101:02:08,854 --> 01:02:10,418Cred c sta e unul dintre acele cazuri.56201:02:11,669 --> 01:02:13,651Unde crezi c a avut loc necul?56301:02:13,688 --> 01:02:15,633Asta trebuie s descoperi tu.56401:02:17,615 --> 01:02:18,971Bine.56501:04:41,545 --> 01:04:43,595- Profesorul Jonas?- Da.56601:04:43,632 --> 01:04:47,387Mulumesc pentru promptitudine.Apreciez asta.56701:04:47,422 --> 01:04:49,957Desigur, sunt un mare fan.56801:04:49,994 --> 01:04:51,627- Sunt flatat.- Mulumesc.56901:04:51,662 --> 01:04:53,331Cnd am vzut fotografiilepe care mi le-ai trimis,57001:04:53,368 --> 01:04:56,357am tiut exactce fel de cazuri cercetezi.57101:04:56,392 --> 01:04:58,614Cum v-ai dat seama?57201:04:58,651 --> 01:05:03,516Simbolul pe care mi l-ai trimis,nu este o pentagram.57301:05:03,552 --> 01:05:08,663Nu e un graffity pe care s-l desenezepe perei adolescenii din ziua de azi57401:05:08,700 --> 01:05:12,210cu snge de capr ca s-i enervezepe bunii cretini.57501:05:12,246 --> 01:05:15,460E ceva mult mai obscur.57601:05:15,497 --> 01:05:18,675tiu c cel din hol...57701:05:19,406 --> 01:05:23,264este de la sfritul anilor '90,n St Louis.57801:05:23,302 --> 01:05:26,044Cellalt, de pe capota mainii.57901:05:26,081 --> 01:05:28,896este din Sacramento,cu aproximativ 30 de ani n urm...58001:05:28,934 --> 01:05:30,634Vorbii-mi despre cel din Sacramento.58101:05:30,670 --> 01:05:35,364E un simbol asociatcu o entitate pgn.58201:05:35,400 --> 01:05:37,101O entitate?Ce fel de entitate?58301:05:37,136 --> 01:05:41,414Una foarte obscurdatnd din timpuri babiloniene,58401:05:41,449 --> 01:05:44,334numit Bagul,devoratorul de copii.58501:05:44,959 --> 01:05:46,419Ai spus "devoratorul"?58601:05:46,456 --> 01:05:48,400Da, de copii.58701:05:49,235 --> 01:05:50,659Mulumesc, Jessica.58801:05:50,696 --> 01:05:52,433Crima pe care o investighezi,58901:05:52,468 --> 01:05:55,181are ca necunoscutun copil disprut, aa-i?59001:05:55,216 --> 01:05:56,536Da, da.59101:05:57,057 --> 01:05:58,272E adevrat.59201:05:58,310 --> 01:06:00,604Bagul devoreaz copii.59301:06:01,021 --> 01:06:05,245Fragmente din istorisirecare au supravieuit timpului59401:06:05,281 --> 01:06:09,433graviteaz n jurul copiilorcare au supravieuit.59501:06:09,469 --> 01:06:15,101Fiecare poveste implicaun mod diferit al aciunilor lui59601:06:15,138 --> 01:06:19,481de a ndeprta aceti copiide lumea fizic59701:06:19,519 --> 01:06:22,785i s-i in captivi n lumea lui,59801:06:22,821 --> 01:06:25,271consumndu-le sufletele n timp.59901:06:25,308 --> 01:06:27,610Orice cult al acestei entiti60001:06:27,646 --> 01:06:30,551include jertf de snge60101:06:30,589 --> 01:06:33,421sau devorarea copilului.60201:06:33,457 --> 01:06:37,421Spunei c cel care a desenat acest simbole un devorator de copii?60301:06:38,255 --> 01:06:40,029Asta s-ar potrivi povetii.60401:06:40,655 --> 01:06:44,269De fiecare dat cnd acest simbola aprut,60501:06:44,304 --> 01:06:47,747oricare dintre crime n-a fost legatsub nicio form de asta.60601:06:47,783 --> 01:06:51,188Aadar, poate fi privit mai multca o iniiere n cult60701:06:51,225 --> 01:06:55,047dect pus pe seama aciunilorvreunui brbat.60801:06:58,489 --> 01:07:00,367Mai este ceva, aa-i?60901:07:04,331 --> 01:07:06,311Aa cred.Da.61001:07:07,562 --> 01:07:09,127Spune-mi tot ce poi.61101:12:57,484 --> 01:13:00,092Mulumesc c-ai venit, ofier.61201:13:00,128 --> 01:13:02,073Da, nu e nicio problema.61301:13:02,699 --> 01:13:05,203Deci, suntem prieteni, nu?61401:13:05,932 --> 01:13:07,289Cred c da.61501:13:07,810 --> 01:13:10,731- Pot s am ncredere n tine, nu?- Da, desigur.61601:13:12,086 --> 01:13:16,049Dac te ntreb ceva,mi rspunzi sincer, bine?61701:13:18,553 --> 01:13:19,908Bine.61801:13:21,264 --> 01:13:27,217Era ceva... ciudatla familia Stevenson?61901:13:30,234 --> 01:13:32,842Nicio reclamaie de la ei...62001:13:33,572 --> 01:13:34,928Ciudat...?62101:13:36,491 --> 01:13:38,020Nu din cte tiu eu.62201:13:38,056 --> 01:13:42,123Investigatorii au observat ceva ciudatsau inexplicabil n cas?62301:13:42,161 --> 01:13:44,071Ceva?62401:13:44,108 --> 01:13:45,983Nu.62501:13:46,608 --> 01:13:49,842Dle Oswalt,e ceva ce vrei s-mi spunei?62601:13:54,848 --> 01:13:56,690Bine, n mod clar ceva s-a ntmplat62701:13:56,725 --> 01:13:58,812i dorii s vorbii cu cinevadespre asta, nu?62801:13:58,848 --> 01:14:00,063Da.62901:14:00,480 --> 01:14:02,983Bun.Soia dvs tie despre asta?63001:14:03,818 --> 01:14:05,487Ateptai...63101:14:07,989 --> 01:14:12,267tie cui i-a aparinut aceast cas?63201:14:17,169 --> 01:14:18,524Amice.63301:14:18,837 --> 01:14:22,279Asta e o conversaiela care n-a vrea s fiu martor.63401:14:22,315 --> 01:14:23,598Nici eu.63501:14:23,635 --> 01:14:26,101Scuze, aa c...Deci, ce?63601:14:26,139 --> 01:14:29,788Ai vzut ceva ciudats-au ai auzit ceva nfricotor n cas?63701:14:31,144 --> 01:14:32,864Da. Aa ceva.63801:14:32,902 --> 01:14:34,586Ce, mai exact?63901:14:36,150 --> 01:14:37,507Pi...64001:14:38,966 --> 01:14:41,157Nu cred nimic...64101:14:42,095 --> 01:14:44,145tii... din aceste lucruri.64201:14:44,182 --> 01:14:48,666Prin "lucruri" spui ceva supranatural,paranormal, metafizic?64301:14:48,703 --> 01:14:50,822- Acest gen de lucruri?- Da.64401:14:50,858 --> 01:14:52,906Sigur, bineneles c nu crezi.64501:14:52,942 --> 01:14:55,758Nu te-ai fi mutat niciodat ntr-o cascare era scena crimei dac ai fi crezut.64601:14:55,795 --> 01:14:58,366Dar, iat-ne,avem aceast conversaie.64701:15:00,348 --> 01:15:03,059Dar nu ai avut...64801:15:03,581 --> 01:15:07,336tii... nicio reclamaiede la familia Stevenson, corect?64901:15:07,962 --> 01:15:11,367Nu, n scurtul timp ct familia Stevensona locuit aici,65001:15:11,403 --> 01:15:14,637niciodat nu a sunat la poliie,i nimeni nu a sunat la poliie pentru ei65101:15:14,673 --> 01:15:17,453i nimic bizar n-a fost raportat.65201:15:18,809 --> 01:15:20,163Vrei s tii ce cred eu?65301:15:20,201 --> 01:15:21,416Da.65401:15:25,067 --> 01:15:28,300Cred c te-ai mutat n casavictimelor ucise65501:15:28,403 --> 01:15:31,601i imediat ai nceput s faci legturile.65601:15:31,637 --> 01:15:35,496i mai cred c ai nceput s descoperilucrurile care s-au ntmplat n acest caz65701:15:35,533 --> 01:15:38,417i ai neles grozviacare le-a fost pregtit.65801:15:38,453 --> 01:15:39,632Asta-i drept.65901:15:39,668 --> 01:15:42,275i mai tiu c, de fiecare datcnd am venit la tine acas,66001:15:42,312 --> 01:15:44,465ai o sticl de whiskyn biroul tu care cred c...66101:15:44,503 --> 01:15:45,822Nu, nu, nu.66201:15:45,926 --> 01:15:51,037Dl Oswalt, ascultai-m.Nu spun c avei probleme cu alcoolul.66301:15:51,073 --> 01:15:53,870i nu cred c facei toate astea...66401:15:53,906 --> 01:15:56,383- Nu!- ... pentru a atrage atenia.66501:15:56,419 --> 01:15:58,859Nu cred asta.Ceea ce cred eu e c66601:15:59,277 --> 01:16:02,890suntei foarte stresat66701:16:02,926 --> 01:16:06,264i c mintea dvs ncearcs proceseze totul dintr-o dat.66801:16:07,516 --> 01:16:12,209Deci tu nu creziaceste chestii legate de alt lume, nu?66901:16:12,730 --> 01:16:16,068Glumeti?Eu cred n toate astea.67001:16:16,589 --> 01:16:19,787N-a dormi o singur noapte aici.Eti nebun?67101:16:19,822 --> 01:16:23,056Patru oameni au fost spnzuraide ramurile copacului din grdina din spate67201:16:23,092 --> 01:16:25,768i numai Dumnezeu tie unde e fetia aceea.67301:16:25,804 --> 01:16:27,020Bine.67401:16:27,853 --> 01:16:29,173mi pare ru.67501:16:29,209 --> 01:16:32,234tii ce? Ar trebui s ncercais aflai mai multe, domnule Oswalt.67601:16:32,652 --> 01:16:34,007ncercai s v punei ordine n gnduri.67701:16:35,885 --> 01:16:37,136Sincer?67801:16:40,370 --> 01:16:46,327Asear am avut senzaiac mai e cineva n cas.67901:16:47,565 --> 01:16:51,634i m-am trezit pe canapeainnd n mn o bt de baseball.68001:16:55,388 --> 01:16:58,100Dac a avea i eu aceeai senzaien casa mea, noaptea,68101:16:58,137 --> 01:16:59,732a fi i eu ngrozit de fric.68201:16:59,769 --> 01:17:01,751Dar ascultai-m, domnule Oswalt...68301:17:03,002 --> 01:17:06,966Dac mai dormii n aceast caso s avei probleme grave cu capul.68401:17:11,451 --> 01:17:12,805Ellison!68501:17:14,057 --> 01:17:16,003- Ellison!- Ce e?68601:17:16,039 --> 01:17:20,211Fata ta a crezut c nu e suficientspaiu n camera ei pentru a picta.68701:17:20,248 --> 01:17:22,052- Ashley!- Nu a fost asta.68801:17:22,089 --> 01:17:24,279Despre ce am vorbit?i-am dat o singur regul.68901:17:24,316 --> 01:17:26,469A fost chiar att de greu s-o respeci?69001:17:26,505 --> 01:17:28,102Care era regul, Ashley?69101:17:28,137 --> 01:17:29,562S pictez doar n camera mea.69201:17:29,598 --> 01:17:31,685i ce te-a fcut s crezic poi picta i aici?69301:17:31,720 --> 01:17:33,212Am vrut s pictez portretul ei69401:17:33,248 --> 01:17:36,586dar ea nu a vrut acolopentru c era camera fratelui ei.69501:17:36,899 --> 01:17:38,219Poftim?69601:17:38,254 --> 01:17:40,914- Despre cine vorbeti?- De Stephanie.69701:17:40,952 --> 01:17:43,574- Cine este Stephanie?- A locuit aici.69801:17:44,722 --> 01:17:46,912Este cea despre care tata scrie cartea.69901:17:53,066 --> 01:17:55,256Ashley, du-te n camera tai nchide ua.70001:18:03,183 --> 01:18:05,216La ce naiba te-ai gndit?70101:18:05,253 --> 01:18:07,213Ai crezut c nu voi afla?70201:18:07,249 --> 01:18:10,654Desigur c tiam c vei afla,n cele din urm, bine?70301:18:10,692 --> 01:18:13,925Dar nu da vina pe mine c nu i-am spus.Tu n-ai dorit niciodat s tii.70401:18:13,961 --> 01:18:15,662Nu da vina pe mine.70501:18:15,698 --> 01:18:18,722Te-am ntrebat dac locuim n acea casi ai spus nu.70601:18:18,760 --> 01:18:21,748Ai ntrebat dac locuimla dou case de locul crimei.70701:18:21,784 --> 01:18:23,276- Nu, s nu ndrzneti.- i eu am spus nu.70801:18:23,311 --> 01:18:26,649- N-ar fi trebuit s venim aici.- Nimeni nu a murit aici, bine?70901:18:26,686 --> 01:18:28,282Nu dormi ntr-un locunde cineva a fost ucis.71001:18:28,318 --> 01:18:31,030Sau unde cineva a trebuits tearg sngele de pe perei.71101:18:31,065 --> 01:18:32,803Vrei s spui c nu s-a ntmplat aici?71201:18:32,840 --> 01:18:34,018Nu.71301:18:34,054 --> 01:18:35,373S-a ntmplat n curtea din spate.71401:18:35,411 --> 01:18:38,435Asta e att de...Crezi c e vreo diferen?71501:18:38,472 --> 01:18:41,109- Da, este.- Nu, nu Ellison.71601:18:41,147 --> 01:18:43,441Ai fcut o mulime de ciudeniin trecut71701:18:43,477 --> 01:18:45,649dar asta e cireaa de pe tort.71801:18:45,686 --> 01:18:47,785Doamne, de ce ne-am mutat aici?71901:18:47,822 --> 01:18:50,065- Din cauza banilor, tii asta.- Nu este o scuz.72001:18:50,100 --> 01:18:52,307Acest loc a aprut pe pia,a fost un chilipir.72101:18:52,343 --> 01:18:53,662M ntreb de ce?72201:18:54,809 --> 01:18:58,147Ce a desenat Trevor sptmna trecut,s-a ntmplat aici?72301:18:59,398 --> 01:19:00,614Da.72401:19:00,651 --> 01:19:02,804Proprietarii anterioriai acestei case72501:19:02,841 --> 01:19:05,344au fost spnzurai de crengile unui copacn curtea noastr din spate?72601:19:05,380 --> 01:19:08,123- Da.- E o nebunie, Ellison.72701:19:08,160 --> 01:19:10,141i ai lsat-o pe fetia noastrs se joace acolo n spate?72801:19:10,179 --> 01:19:11,460De ce nu ar fi trebuit?72901:19:11,498 --> 01:19:13,861Fiul nostru are comaruri noaptea73001:19:13,896 --> 01:19:15,842i deseneaz detalii ale crimeila coal.73101:19:15,878 --> 01:19:18,590Fiica noastr a desenat pe pereteo fat moart.73201:19:18,626 --> 01:19:19,909- E disprut.- Ce?73301:19:19,946 --> 01:19:21,926Tehnic vorbind, e disprut.73401:19:21,964 --> 01:19:23,872Nu-mi pas de aspectele tehnice.73501:19:23,909 --> 01:19:25,855Poi nelege ce ai fcutde data asta?73601:19:25,890 --> 01:19:28,812Ce ai riscat cu copiii ti,cu mariajul tu?73701:19:28,847 --> 01:19:30,339Da, neleg!73801:19:30,375 --> 01:19:34,026Nu este nimic care s nu facipentru nenorocita ta carte.73901:19:36,425 --> 01:19:37,953Se pare c nu.74001:19:37,989 --> 01:19:40,664- Cred c toate astea conteaz pentru tine.- Ce anume?74101:19:40,701 --> 01:19:43,830- S-i expui familia acestui risc.- Ce fel de risc? La mai multe desene?74201:19:43,866 --> 01:19:45,253N-o face!Fiica ta...74301:19:45,291 --> 01:19:48,210Fiica mea are un tat care o iubete,care este ntotdeauna prezent,74401:19:48,247 --> 01:19:50,155care o ncurajeazs fie ea nsi.74501:19:50,192 --> 01:19:54,051Cel mai ru lucru care i s-a ntmplata fost c s-a mutat ntr-o cas74601:19:54,087 --> 01:19:56,517n care o familie a fost ucis,iar ea a descoperit asta,74701:19:56,555 --> 01:20:00,414a simit mil pentru acea feti,astfel nct i-a pictat un portret.74801:20:01,040 --> 01:20:03,751Asta e ceea ce face ea.Asta e ceea ce face mereu.74901:20:04,272 --> 01:20:07,885- Deci, asta e tot?- Ce mai vrei de la mine?75001:20:07,923 --> 01:20:10,738Ce zici de o cas unde s ne simimn siguran, Ellison?75101:20:11,051 --> 01:20:13,414Ce zici de nite vecini care nu ne ursc75201:20:13,451 --> 01:20:17,065sau de un ora n care lumeas nu se uite ciudat la noi?75301:20:17,100 --> 01:20:20,647Ce zici de o via n care s nu fienevoie s ne implicm copiii75401:20:20,683 --> 01:20:24,193s deseneze i s picteze detaliisadice ale unei tragedii teribile75501:20:24,230 --> 01:20:26,558sau s nu trebuiasc s luptecu anxietatea75601:20:26,594 --> 01:20:28,887i s nu mai faclucruri ciudate noaptea?75701:20:28,923 --> 01:20:30,451Ce zici de asta?Ar fi bine?75801:20:30,487 --> 01:20:32,295Pot s dau toate astea.75901:20:32,330 --> 01:20:34,065Imediat ce termin cartea.76001:20:34,101 --> 01:20:35,875- Aceast carte nu este pentru noi.- Ba da, este.76101:20:35,911 --> 01:20:38,064- E pentru tine.- Tracy, nu spune asta.76201:20:38,102 --> 01:20:39,280- Nu-i adevrat.- E adevrat.76301:20:39,317 --> 01:20:41,923Exist mult mai multe feluride a susine aceast familie.76401:20:41,961 --> 01:20:43,280Fcnd ce?76501:20:43,592 --> 01:20:47,728Prednd la clas?Publicnd texte jurnalistice?76601:20:47,765 --> 01:20:53,501Tu nu vrei s nelegi c scrisuleste ceea ce d sens vieii mele?76701:20:53,537 --> 01:20:57,255Aceste cri sunt motenirea mea.76801:21:00,489 --> 01:21:03,514ntotdeauna te-am susinutn a face ceea ce iubeti s faci, Ellison.76901:21:04,453 --> 01:21:06,851Dar scrisul nu este sensul vieii tale.77001:21:08,104 --> 01:21:12,797Tu i cu mine, aici, aceast cstorie.Acesta este sensul vieii tale.77101:21:13,005 --> 01:21:16,656Singura motenire sunt copiii ti,Ashley i Trevor.77201:21:16,969 --> 01:21:19,680Copiii ti sunt motenirea ta.77301:21:32,718 --> 01:21:34,558I-am fcut lui tati probleme?77401:21:34,596 --> 01:21:38,141Nu, drag.Tati singur i creeaz probleme.77501:21:38,455 --> 01:21:40,854mi cer scuze c-am pictat pe perete.77601:21:40,890 --> 01:21:42,381tiu.77701:21:42,419 --> 01:21:44,296Acum s ai o noapte bun de somn.77801:21:57,750 --> 01:22:00,633Vrei s i ntemeiezi o familie?77901:22:00,670 --> 01:22:03,121Nu tiu, dac m-ai fi ntrebatacest lucru cu un an n urma78001:22:03,157 --> 01:22:06,033i-a fi rspuns: "Nu, niciodat.Carier pe primul loc.78101:22:06,070 --> 01:22:08,873Dar tii cum este. Cunoti pe cineva,mai mbtrneti...78201:22:08,910 --> 01:22:12,195Dintr-o dat cariera nu mai conteazatt de mult, vrei copii.78301:22:12,231 --> 01:22:15,480ncepi s vezi alt lume cu copiii spui, "vreau i eu".78401:22:15,517 --> 01:22:18,296i apoi zici:"ncepe s semene cu mine."78501:22:33,002 --> 01:22:34,359Hai n pat.78601:26:11,715 --> 01:26:12,967Rahat.78701:27:13,356 --> 01:27:16,172- Ce naiba faci?- Trebuie s plecm de aici.78801:27:17,528 --> 01:27:19,197Ce?Ce s-a ntmplat?78901:27:19,927 --> 01:27:21,282Ai avut dreptate.79001:27:23,160 --> 01:27:26,289Am fcut o greeal.Nu trebuia s ne mutm aici.79101:27:27,020 --> 01:27:28,792Trebuie s mergem acum.79201:27:29,522 --> 01:27:31,154M sperii, E.79301:27:31,191 --> 01:27:33,589Ia copii,pregtete maina.79401:27:33,627 --> 01:27:35,050Trebuie s plecm.79501:27:36,406 --> 01:27:37,762Du-te!79601:28:24,070 --> 01:28:26,782- Drag, ncetinete.- Vreau doar s-ajung pe autostrad.79701:28:27,095 --> 01:28:30,640Vreau s m ndeprtez ct mai repedede oraul sta, bine?79801:28:30,678 --> 01:28:32,064Bine.79901:28:32,101 --> 01:28:34,916- Unde mergem, tati?- Mergem acas, drag.80001:28:34,954 --> 01:28:36,793La casa noastr,aa cum a promis?80101:28:36,831 --> 01:28:40,027Da, acas, aa cum am promis.80201:28:40,065 --> 01:28:41,347i lucrurile noastre?80301:28:41,384 --> 01:28:44,095Vom suna diminea dup ele, bine?80401:29:00,365 --> 01:29:01,722E n regul.80501:29:12,569 --> 01:29:15,176- Bun seara, Oswalts.- erifule.80601:29:16,324 --> 01:29:18,096Permisul i actele mainii.80701:29:18,133 --> 01:29:19,452Dumnezeule.80801:29:23,311 --> 01:29:26,231Conduci cam repede pentru aceast ordin noapte, nu crezi?80901:29:27,275 --> 01:29:28,943E ceva ce ar trebui s tiu?81001:29:29,986 --> 01:29:32,281ncerc doar s-i urmez sfatul.Asta e tot.81101:29:32,593 --> 01:29:34,263Despre ce sfat vorbim?81201:29:34,784 --> 01:29:36,662S prsesc oraulfr s m uit napoi.81301:29:43,650 --> 01:29:46,048N-ai fost agresaisau ceva de genul sta, nu?81401:29:46,085 --> 01:29:47,263Poftim?81501:29:47,299 --> 01:29:50,272Vreau s spun c nu vreaus citesc n cartea dvs81601:29:50,309 --> 01:29:53,245faptul c locuitorii orauluiv-au alungat aici.81701:29:53,662 --> 01:29:55,852Dac ai fost agresai,a dori s tiu.81801:29:56,374 --> 01:29:58,147Nu va mai fi nicio carte.81901:29:58,981 --> 01:30:00,337Nicio carte?82001:30:01,275 --> 01:30:02,527Nu, domnule.82101:30:07,221 --> 01:30:08,576Ei bine, atunci...82201:30:09,620 --> 01:30:13,165Nu vd niciun motiv care s m mpiedices v cer un autograf.82301:30:13,686 --> 01:30:15,043nc o favoare?82401:30:15,669 --> 01:30:18,276La mai puin de 90 kilometri pe orpn prsii acest district?82501:30:18,693 --> 01:30:20,675Pn cnd vei fi problema altcuiva.82601:30:22,656 --> 01:30:24,013Da, dle.82701:30:25,055 --> 01:30:26,933Ai vorbit serios?82801:30:27,455 --> 01:30:29,749Despre carte? Da.82901:30:31,313 --> 01:30:32,669Promii?83001:30:34,339 --> 01:30:35,694Promit.83101:30:39,031 --> 01:30:40,597S mergem acas.83201:30:58,223 --> 01:31:00,831Mergei cu el n birou.Chiar acolo pe dreapta.83301:31:04,690 --> 01:31:07,819Elle, 10 de dolari ca Trevorva dormi toat noaptea.83401:31:07,855 --> 01:31:09,801Nu fac asemenea pariu.83501:32:01,116 --> 01:32:04,349Dle Oswalt, mi pare ruc-am ntrziat s v contactez.83601:32:04,385 --> 01:32:06,503Exista att de puine documentedespre Bagul83701:32:06,538 --> 01:32:09,876nct nimeni nu s-a deranjats scaneze acest material.83801:32:09,913 --> 01:32:11,300La ce m uit?83901:32:11,336 --> 01:32:14,220V uitai la o gravurdin Evul Mediu84001:32:14,257 --> 01:32:17,141i la nite fragmente de frescedeteriorate.84101:32:17,176 --> 01:32:19,993N-au fost salvate prea multe.Restul a fost distrus.84201:32:20,029 --> 01:32:21,729- De ce?- Din superstiie.84301:32:21,767 --> 01:32:26,356Primii cretini credeauca Bagul a trit n imagini,84401:32:26,460 --> 01:32:29,276care erau de fapt portalurictre lumea lui.84501:32:29,797 --> 01:32:31,325- Portaluri?- Da.84601:32:31,362 --> 01:32:35,638Biserica credea c cine vedeaacele imagini84701:32:35,675 --> 01:32:38,731fceau lucruri ngrozitoare.84801:32:38,767 --> 01:32:42,991n unele cazuri, se putea chiar rpipersoana care vedea imaginile.84901:32:43,028 --> 01:32:47,216Copiii expui la imaginisunt n mod special cei mai vulnerabili85001:32:47,251 --> 01:32:50,761la posesiunile sau rpirilelui Bagul.85101:32:50,969 --> 01:32:52,430i dac le distrug?85201:32:52,848 --> 01:32:54,271Scuze, n-am neles.85301:32:54,307 --> 01:32:58,480Dac distrugi imaginile dndu-le foc,ce s-ar ntmpla?85401:32:58,516 --> 01:33:01,468Adic literal sau n poveti?85501:33:01,504 --> 01:33:04,528n poveti. Dac imaginileau fost distruse,85601:33:04,565 --> 01:33:06,161atunci portalul ar fi nchis,85701:33:06,197 --> 01:33:09,638iar Bagul n-ar mai avea accesn aceast lume, nu?85801:33:10,161 --> 01:33:15,271Dle Oswalt, ce fel de carte scriei,mai exact?85901:33:17,878 --> 01:33:22,572Nu tiu. Nici mcar nu mai tiudac va mai exist vreo carte.86001:33:22,609 --> 01:33:25,284- Dar, v mulumesc pentru timpul acordat.- Oricnd.86101:35:37,220 --> 01:35:38,436tii ct e ceasul?86201:35:38,473 --> 01:35:41,498Da, tiu, mi pare ru,dar am ncercat s v sun toat ziua.86301:35:41,533 --> 01:35:44,522- Care-i problema?- Problema este c v-ai mutat.86401:35:44,558 --> 01:35:46,086i cum e asta o problem?86501:35:46,400 --> 01:35:49,320Am ncercat s pun n ordinetoate datele pe care mi le-ai dat86601:35:49,356 --> 01:35:53,909punnd dosarele n ordine,am vzut legtura.86701:35:53,944 --> 01:35:56,724- i care e?- Datele, adresele.86801:35:56,829 --> 01:36:00,026Fiecare familie pe care m-ai puss-o caut a trit86901:36:00,062 --> 01:36:03,190n aceeai cas undecrimele anterioare au avut loc.87001:36:03,228 --> 01:36:05,763Fiecare familie?Toate cele cinci?87101:36:05,798 --> 01:36:09,099Da, i atunci dac le aezin ordine cronologic,87201:36:09,136 --> 01:36:12,474poi vedea c exist un ir care leago crim de cealalt.87301:36:12,577 --> 01:36:15,462Bun, tim c familia Stevensona trit anterior87401:36:15,498 --> 01:36:18,314n aceeai cas, n St Louis,unde familia Miller a fost decapitat.87501:36:18,351 --> 01:36:20,155Dar, nainte ca familia Millers fie ucis,87601:36:20,192 --> 01:36:22,435aceasta a trit n aceeai casn Orange County87701:36:22,470 --> 01:36:24,640unde a avut loc masacrulfamiliei Delusio.87801:36:24,676 --> 01:36:28,014Ghici unde a locuit familia Delusionainte de a se mut n Orange County?87901:36:28,051 --> 01:36:31,315n Sacramento, unde familia Martineza fost ars n garaj.88001:36:31,352 --> 01:36:35,696Exact, tiparul merge pn-n 1966n locul unde a avut loc necul.88101:36:35,732 --> 01:36:38,966Ascultai, domnule Oswalt, sunteiultimul care v-ai mutat n acea cas.88201:36:39,001 --> 01:36:40,598Dac acest tip e nc acolo,88301:36:40,634 --> 01:36:42,563nu numai c ai accelerat procesul,88401:36:42,601 --> 01:36:44,494dar suntei i prta la el.88501:36:45,849 --> 01:36:47,310Mulumesc, ofier.88601:37:29,237 --> 01:37:30,592Stephanie.88701:37:51,036 --> 01:37:52,808Copiii care sunt dai disprui.88801:39:04,044 --> 01:39:05,817Noapte bun, tati.88901:39:16,039 --> 01:39:18,646mi place c ai fcutca filmele s in mai mult.89001:39:18,683 --> 01:39:20,315Sunt mai frumoase aa.89101:40:07,249 --> 01:40:09,074Nu-i face griji, tat.89201:40:09,110 --> 01:40:10,899Te fac eu celebru din nou.89301:40:14,029 --> 01:40:20,287Traducerea: Urban Legend