sensor de vibraciones modelo he100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 el...

16
Sensor de vibraciones Modelo HE100 Español Manual de instrucciones ¨ Velocidad de vibración (mm/s, rms) ¨ Zona ATEX 1 / 2 / 21 / 22 ¨ Salida de corriente analógica: 4…20 mA ¨ Banda de frecuencia: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz MADE IN GERMANY

Upload: others

Post on 10-Feb-2020

25 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

Sensor de vibraciones

Modelo HE100

Español

Manual de instrucciones

¨ Velocidad de vibración (mm/s, rms)

¨ Zona ATEX 1 / 2 / 21 / 22

¨ Salida de corriente analógica: 4…20 mA

¨ Banda de frecuencia: 10 Hz...1000 Hz

1 Hz...1000 Hz

MADE INGERMANY

Page 2: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

HAUBER-Elektronik GmbH

Reservados todos los derechos, también los de la traducción. Reservado el derecho a efectuar modificaciones.

Manual de instrucciones

Edición: 20/07/2018

Sensor de vibracionesModelo HE100

Atención:Antes de utilizar este producto es necesario leer y comprender

el manual de instrucciones.

Estándar y ATEX

En caso de dudas, diríjase por favor a:

HAUBER-Elektronik GmbHFabrikstraße 6D-72622 NürtingenGermanyTel.: +49 (0) 7022 / 21750-0Fax: +49 (0) 7022 / [email protected]

Page 3: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

1 Indicaciones de seguridad ..................................................................... 4

2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones ................................ 5

3 El sensor de vibraciones modelo HE100 ............................................... 5

4 Uso indicado .......................................................................................... 5

5 Documentos y certificados .................................................................... 5

6 Traspaso de responsabilidad en caso de uso en zonas ATEX ............. 5

7 Campos de aplicación ........................................................................... 6

8 Condiciones generales para un funcionamiento seguro ....................... 6

9 Volumen de suministro .......................................................................... 7

10 Datos eléctricos ................................................................................... 8

11 Datos mecánicos ............................................................................... 10

12 Conexiones ....................................................................................... 11

13 Montaje y desmontaje ....................................................................... 12

14 Instalación y puesta en servicio ........................................................ 13

15 Mantenimiento y reparación .............................................................. 13

16 Conceptos de puesta a tierra para evitar los bucles de masa o de tierra ....................................................................................................... 14

17 Codificación del modelo HE100 ........................................................ 15

18 Declaración de conformidad UE ........................................................ 16

3

Índice

HAUBER-Elektronik GmbH

Page 4: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

4

1 Indicaciones de seguridad

HAUBER-Elektronik GmbH

Aspectos generales

Las indicaciones de seguridad sirven para proteger a personas y bienes frente a daños y peligros originados por un uso no previsto, un manejo incorrecto u otra manipulación inadecuada de equipos, especialmente en atmósferas potencialmente explosivas. Por ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de manipular el producto o de ponerlo en servicio. El manual de instrucciones debe estar siempre al alcance del personal operativo.

Por favor, antes de la puesta en servicio u otros trabajos en el producto, compruebe si está completa toda la documentación. Si no se hubiese suministrado por completo o si se requieren más ejemplares, se pueden solicitar también en otros idiomas.Este producto ha sido construido según el estado actual de la técnica. Sin embargo, no se excluyen peligros causados por el producto a raíz de la manipulación inadecuada, del uso no indicado o del manejo y mantenimiento a cargo de personas con escasa formación, lo cual puede redundar en daños a personas, máquinas e instalaciones.

Toda persona que se encargue de la instalación, manejo y mantenimiento del producto en la empresa del propietario tiene que haber leído y comprendido el manual de instrucciones.

Este producto solo puede ser montado, desmontado, instalado y reparado por personas instruidas, con formación suficiente y autorizadas.

Este símbolo advierte de un peligro de explosión.

Símbolos utilizados

Este símbolo advierte de un peligro por corriente eléctrica.

Este símbolo indica una información no relevante para la seguridad.

Page 5: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

5

2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones

3 El sensor de vibraciones modelo HE100

El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza para medir y monitorizar la vibración absoluta de rodamientos en máquinas conforme a la norma ISO 10816. Características:

• Principio de trabajo: sistema bifilar.• Parámetro de medida: valor efectivo (rms) de la velocidad de vibración en mm/s, conforme a la norma ISO 2954.• Salida de corriente analógica: señal de corriente continua a prueba de interferencias de 4...20 mA, proporcional al rango de medida de la monitorización.• Puede detectarse una rotura del cable de monitorización por medio de un dispositivo de evaluación dispuesto a continuación: valor de la señal de corriente continua < 3,5 mA.

4 Uso previsto

El modelo HE100 sirve únicamente para la medición de vibraciones mecánicas en máquinas y equipos mecánicos. Se permite el uso exclusivamente dentro de las especificaciones mencionadas en la hoja de datos. Principales campos de aplicación: ventiladores, sopladores, electromotores, bombas, centrífugas, separadores, generadores, turbinas y equipos mecánicos oscilantes similares.

5 Documentos y certificados

En www.hauber-elektronik.de se pueden ver y descargar los siguientes documentos y certificados del modelo HE100:

• Certificado de examen CE ATEX, nº: PTZ 16 ATEX 0029 X

HAUBER-Elektronik GmbH

El presente manual de instrucciones del sensor de vibraciones modelo HE100 es válido para las siguientes variantes: Estándar y ATEX.La funcionalidad de las variantes es idéntica. Las variantes ATEX disponen adicionalmente de certificaciones y distintivos que autorizan su uso en atmósferas potencialmente explosivas (ver Cap. 7, Campos de aplicación).

6 Traspaso de responsabilidad en caso de uso en zonas ATEX

El propietario de la instalación es el único responsable del adecuado trazado de las conexiones eléctricas, en relación con las directivas de protección contra explosión, y de la correcta puesta en servicio.Si el propietario encarga la instalación del equipo a una empresa subcontratada, este no se podrá poner en marcha hasta que la empresa subcontratada haya verificado mediante un certificado que la instalación se ha realizado adecuada y correctamente en cumplimiento de las correspondientes normativas vigentes.El propietario tiene que comunicar a las autoridades de inspección competentes la primera puesta en servicio de instalaciones o partes de instalaciones protegidas contra explosiones, así como la nueva puesta en servicio tras grandes modificaciones o trabajos de mantenimiento.

Page 6: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

HAUBER-Elektronik GmbH

7 Campos de aplicación

Variante Campo de aplicación Identificación

Estándar Áreas sin peligrode explosión

Ninguna

ATEXEnvoltura antideflagrante Ex dProtección mediante envoltura Ex tb

Atmósferas potencialmente explosivas de las zonas1 y 212 y 22

II 2 G Ex d IIC T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T120 °C Db

ATEXSeguridad intrínseca Ex ib

Atmósferas potencialmente explosivas de las zonas1 y 212 y 22

II 2 G Ex ib IIC T4 Gb II 2 D Ex ib IIIC T125 °C Db

8 Condiciones generales para un funcionamiento seguro

6

Normas aplicadas

HAUBER-Elektronik recomienda el siguiente amplificador de separación de entrada/alimentación para el funcionamiento con seguridad intrínseca:

PHOENIX CONTACT Deutschland GmbHAmplificador de separación de entrada/alimentaciónMACX MCR-EX-SL-RPSSII - 2865340

Nota: Esto es solo una recomendación. HAUBER-Elektronik no asume responsabilidad alguna por las modificaciones en las especificaciones del amplificador de separación de entrada/alimentación.

1. Rango de temperatura ampliado de -40°C a +60°C

2. El sensor de vibraciones HE100.02 únicamente podrá ser empleado en un circuito eléctrico con seguridad intrínseca certificada conforme a Ex ib IIC / Ex ib IIIC.

3. La integración en la compensación de potencial se realiza a través de la instalación.

4. Debe tenerse en cuenta el manual de instrucciones.

5. Los datos eléctricos se desprenden del Certificado de examen UE.

Condiciones particulares

El listado de normas, incluidos los datos de la versión correspondiente, se encuentra en el Certificado de examen UE del sensor de vibraciones (ver Cap. 5, Documentos y certificados).

Page 7: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

9 Volumen de suministro

6

HAUBER-Elektronik GmbH

Variante Volumen de suministro

Estándar • Sensor de vibraciones modelo HE100• Conector M12• Manual de instrucciones

ATEXEnvoltura antideflagrante Ex dProtección mediante envoltura Ex tb

• Sensor de vibraciones modelo HE100• Cable integrado• Manual de instrucciones

ATEXSeguridad intrínseca Ex ib

• Sensor de vibraciones modelo HE100• Conector M12 (estándar) o cable integrado• Manual de instrucciones

Accesoriosdisponibles

• Certificado de calibración de fábrica / protocolo de ensayo• Dispositivos de evaluación modelos 652 y 656• Aparato de medición manual modelo HE400• Barrera ATEX para seguridad intrínseca Ex i• Diferentes adaptadores, p. ej. M8 -> M10• Conector opuesto conectorizable• Cable de conexión, conector hembra M12, 4 polos, 0,34 mm2, L= 2 m, 5 m o 10 m, o según pedido• Base magnética• Funda de goma de protección• Tubo de protección metálico• Adaptador de compatibilidad electromagnética

Si se utiliza A LA INTEMPERIE o en un lugar expuesto a SALPICADURAS DE AGUA, debe cubrirse el sensor de vibraciones con la funda de goma para una protección adicional(ver la sección "Accesorios disponibles").

Funda de goma de protección

7

Page 8: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

Rangos de medida: 0... mm/s rms (estándar)

0... mm/s rms 0... mm/s rms

Precisión de medida: 10 % (conforme a la norma ISO 2954) ±

Sensibilidad cruzada: < 5 %

Rango de frecuencia: 10 Hz...1000 Hz (estándar)

1 Hz...1000 Hz

Señal de salida: 4...20 mA (proporcional al rango de medida)

Suministro de tensión: 10...30 V DC

Consumo (máx.): 25 mA

Carga (máx.) 500 Ohm

8

10 Datos eléctricos

163264

Rangos de temperatura permitidos

Rango de trabajo del sensor de vibraciones modelo HE100

Ejemplos de medición:

Frecuencia Máxima velocidad de vibración (Hz) mensurable

250 65 400 40 1000 18

El rango de trabajo no depende del rango de medida. En el diagrama se muestra que con un aumento de la frecuencia, disminuye la velocidad de vibración mensurable.

HAUBER-Elektronik GmbH

Otros rangos demedida previasolicitud.

Cada modelo HE100posee uno de losrangos de medidaexpuestos.

Por favor, indique elrango de medida yrango de frecuenciaen su consulta.

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Rango de trabajoVelo

cid

ad

de v

ibra

ció

n (

mm

/s)

Frecuencia (Hz)

Variante Temperatura ambiente(Ta)

Temperatura de cabeza de medición(en la zona de la fijación)

Estándar -40 °C ... +125 °C -40 °C ... +125 °C

ATEXEnvoltura antideflagrante Ex dProtección mediante envoltura Ex tb

-40 °C ... +60 °C -40 °C ... +125 °C

ATEXSeguridad intrínseca Ex ib

-40 °C ... +60 °C -40 °C ... +125 °C

Page 9: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

9

Respuesta de frecuencia típica 10 Hz...1000 Hz (estándar)

Respuesta de frecuencia típica 1 Hz...1000 Hz

Respuesta de frecuencia

Am

plit

ud [dB

]

Frecuencia [Hz]

La respuesta de frecuencia se registra por medio de dos sensores de referencia. • 1 Hz. . . 10 Hz Sensor láser • 10 Hz. . . 1200 Hz Sensor de aceleración

Respuesta de frecuencia

Am

plit

ud [dB

]

Frecuencia [Hz]

La respuesta de frecuencia se registra por medio de un sensor de referencia. • 4 Hz. . . 1200 Hz Sensor de aceleración

Calibración

La calibración del sensor de vibraciones modelo HE100 se realiza en el 90% del rango de medida. La frecuencia de calibración asciende a 159,2 Hz.

HAUBER-Elektronik GmbH

Page 10: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

Material de la carcasa: Acero inoxidable V2A, nº de material: 1.4305 (estándar)

Nota: Encontrará una selección adicional de materiales en el Cap. 16: Codificación.

Fijación: Ancho de llave 24 (hexagonal), M8 x 8 mm, paso de rosca: 1,25 mm (estándar)

Nota: Encontrará una selección adicional de fijaciones en el Cap. 16: Codificación.

Montaje: La carcasa tiene que estar puesta a tierra a través de la fijación (ver también Cap.13).

Peso: Aprox. 200 g

Grado de protección: IP 66/67

10

11 Datos mecánicos

Dimensiones de la carcasa y sentido de medición

HAUBER-Elektronik GmbH

Variante: Estándar y seguridad intrínseca ATEX Ex i

FijaciónConector M12 Sw24

Sentido de medición

Todas las medidas en mm

Variante: Envoltura antideflagrante ATEX Ex d Protección mediante envoltura ATEX Ex tb

Pasacables

Sentido de medición

Todas las medidas en mm

Sentido de medición = eje de fijación

Sentido de medición = eje de fijación

FijaciónSW24

El cable de conexión está firmemente fijado al sensor de vibraciones.

Page 11: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

11

Esquema de conexión para todas las variantes

Conector M12, 4 polos

12 Conexiones

2

34

1

Variante: Estándar y seguridad intrínseca ATEX Ex ib

El sistema funciona según el principio bifilar;esto es, la totalidad del funcionamiento (alimentación de tensión y señal de corriente) se realiza por medio de 2 conductores (pin 1 y pin 3).

Para evitar interferencias capacitivas, los pines 2 y 4 tienen que permanecer abiertos o desocupados.

Pin 1: 10...30 V DC Pin 3: 4…20 mAPin 2: NC Pin 4: NC

NC: no conectado

HAUBER-Elektronik GmbH

HE100

La evaluación de la señal de corriente de 4...20 mA puede realizarse, p. ej., por medio de un amperímetro o de un controlador lógico programable.

10...30 V DCPin 1 = MARRÓN

Pin 3 = AZUL

Cable integrado

Variante: Envoltura antideflagrante ATEX Ex d Protección mediante envoltura ATEX Ex tb

Pin 1: 10...30 V DC Pin 3: 4…20 mAPin 2: NC Pin 4: NC

NC: no conectado

Cable PUR apantallado, Ø: aprox. 6,5 mm,4 polos, 0,34 mm²

1

2

3

4

BN

WH

BU

BK

marrón

blanco

azul

negro

Electrónica de evaluación

Page 12: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

12

13 Montaje y desmontaje

Condiciones• Superficie de montaje limpia y plana, es decir, sin pintura, óxido, etc.• La superficie de la cabeza medidora del sensor de vibraciones debe apoyarse de forma plana sobre la superficie montaje.

La carcasa del sensor de vibraciones tiene que estar puesta a tierra a través de la fijación; a través de la masa de la máquina de la superficie de montaje o a través de un conductor de protección separado (PE).

Fases de trabajo e indicaciones• Atornillar el sensor de vibraciones mediante una llave hexagonal en arrastre de fuerza en el orificio roscado de la superficie de montaje. El par de apriete deberá ser de 8 Nm.

Los trabajos de montaje y desmontaje en y con el sensor de vibraciones puede realizarlos únicamente personal técnico autorizado que conozca las normas de seguridad en el manejo de componentes eléctricos.

Fijación del sensor de vibraciones a la superficie de montaje

• Llave hexagonal, SW 24

Herramienta

Para obtener valores medidos exactos, es necesario fijar el sensor de vibracionesen arrastre de fuerza a la superficie de montaje.

Deben evitarse construcciones auxiliares para la fijación. Si es imprescindible, efectuarla lo más rígida posible.

HAUBER-Elektronik GmbH

Page 13: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

13

14 Instalación y puesta en servicio

15 Mantenimiento y reparación

El sensor de vibraciones modelo HE100 no precisa mantenimiento.

¡Cambiar inmediatamente los cables de conexión defectuosos!Si el sensor de vibraciones está defectuoso, deberá sustituirse por completo.

Tabla de fallos

Proteger el cable de conexión y posibles cables alargadores de perturbaciones eléctricas y daños mecánicos. Al hacerlo, es imprescindible respetar las prescripciones y ordenanzas locales.

La instalación y puesta en servicio del sensor de vibraciones puede realizarlas únicamente personal técnico autorizado que conozca las normas de seguridad en el manejo de componentes eléctricos.

Los trabajos de reparación y limpieza del sensor de vibraciones puede realizarlos únicamente personal técnico autorizado que conozca las normas de seguridad en el manejo de componentes eléctricos.

HAUBER-Elektronik GmbH

Fallo Causa Medida

No hay valor de medición(4-20 mA)

No hay tensión de alimentación Comprobar fuente de tensióny/o línea de alimentación

Interrupción en el cable de conexión

Cambiar cables de conexión

Fusible defectuoso Cambiar fusible

Conexión con polaridad invertida Conectar con polaridad correcta

Sensor de vibraciones defectuoso Cambiar sensor de vibraciones

Valor de medición incorrecto

Sensor de vibración no montado en arrastre de fuerza

Montar sensor de vibración en arrastre de fuerza

Sensor de vibración montado en un lugar erróneo

Montar sensor de vibración en un lugar correcto

Problemas de compatibilidad electromagnética

Ver Cap.15: Conceptos de puesta a tierra

Page 14: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

14

16 Conceptos de puesta a tierra para evitar los bucles de masa o de tierra

Los bucles de masa o de tierra son uno de los problemas más habituales en las instalaciones medidoras con sensores sensibles. Estos bucles se crean a causa de las diferencias de potencial no deseadas que se generan en el circuito eléctrico entre el sensor y la unidad de evaluación. Para evitarlo, recomendamos nuestro concepto estándar de puesta a tierra o, según la aplicación, nuestro concepto de puesta a tierra alternativo.

Concepto de puesta a tierra alternativo

En el concepto de puesta a tierra alternativo, el blindaje del cable del sensor está conectado con la carcasa del sensor (círculo rayado). La carcasa del sensor se desacopla de la puesta a tierra de la máquina por medio de un adaptador de compatibilidad electromagnética (negro). En el concepto de puesta a tierra alternativo se asegura una conexión a tierra eléctricamente segura únicamente en las variantes con un conector M12. En las variantes con un cable integrado no se puede utilizar el concepto de puesta a tierra alternativo.

Concepto de puesta a tierra estándar

En el concepto de puesta a tierra estándar, el blindaje del cable del sensor no está conectado con la carcasa del sensor (círculo rayado). La carcasa del sensor cuenta con el mismo potencial que la puesta a tierra de la máquina.

Si se decide por un concepto de puesta a tierra alternativo, le rogamos que lo especifique en su pedido. De esta manera, podremos ofrecerle el cable del sensor y el adaptador de compatibilidad electromagnética correspondiente.

HAUBER-Elektronik GmbH

MáquinaUnidad de evaluación

Cable del sensor

Unidad de evaluación:p. ej., medidor, controlador lógico programable

Puesta a tierra de la máquina

Sensor

10...30 V DC / 4...20mA

Máquina

Cable del sensor

Puesta a tierra de la máquina

Unidad de evaluación:p. ej., medidor, controlador lógico programable

Sensor

Adaptador de compatibilidad electromagnética

Unidad de evaluación

10...30 V DC / 4...20mA

Se debe prestar atención a que la conexión a tierra sea eléctricamente segura.

Page 15: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

15

17 Codificación del modelo HE100

HE100 16. 01. 00.. .00..

Serie HE100 = Transmisor 4...20 mA ~ mm/s rms

Rango de medida16 = 16 mm/s rms (estándar)32 = 32 mm/s rms64 = 64 mm/s rms

ATEX00 = ningún ATEX01 = ATEX Ex d y Ex tb (zona 1 / 2 / 21 / 22)02 = ATEX Ex ib (zona 1 / 2 / 21 / 22)

Rango de frecuencia00 = 10...1000 Hz (estándar)01 = 1...1000 Hz

Material de la carcasa00 = 1.4305 (V2A) (estándar)01 = 1.4404 (V4A)

Conector integrado

Ejemplo:HE100.00.16.01.00.00.000

Un transmisor 4...20 mA mm/s rms, sin ATEX,con 16 mm/s, con 1...1000 Hz, de V2A 1.4305Rosca de fijación M8x8 mm & paso de rosca 1,25 mm,con conector, M12

00 000.

Rosca de fijación de la carcasa00 = M8 x 8 mm; Steigung 1,25 mm (estándar)

HAUBER-Elektronik GmbH

000 = Conector M12 (estándar)020 = Cable de 2 m integrado050 = Cable de 5 m integrado100 = Cable de 10 m integrado

Page 16: Sensor de vibraciones Modelo HE100 · 2 Ámbito de aplicación del manual de instrucciones 3 El sensor de vibraciones modelo HE100 El sensor de vibraciones modelo HE100 se utiliza

18 Declaración de conformidad UE / EU Declaration of Conformity

16

HAUBER-Elektronik GmbH

Wir

We

HAUBER-Elektronik GmbHFabrikstrasse 6

D-72622 Nürtingen-Zisishausen

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

hereby declare, bearing sole responsibility,

that the product

Schwingungsüberwachung

Vibration Control

auf das sich diese Erklärung bezieht, die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der untenstehenden Richtlinien und Normenerfüllt.

to which this declaration refers, the essential health and safety requirements accords with the

following standards or normative documents.

Richtlinie 2014/30/EUElektromagnetische VerträglichkeitDirective 2014/30/EU

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EN 61000-6-2:2005

NG (nicht explosionsgefährliche Bereiche)

Not potentially atmospheres

Typenreihe / Type series

HE100

Explosionsgefährliche BereichePotentially atmospheres

Kategorie F II 2 G / F II 2 D Category

Richtlinie 2014/34/EUGeräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemässen Verwendung in explosions-gefährdeten BereichenDirective 2014/34/EU

Equipment and protective systems intended for use in potentially atmospheres

Typ

Type

HE100 F II 2 G Ex d IIC T4 GbF II 2 D Ex tb IIIC T120 °C DbF II 2 G Ex ib IIC T4 Gb F II 2 D Ex ib IIIC T125 °C Db

PTZ 16 ATEX 0029 X

NB 2572

Konformität mit der Bauart Anhang VIConformity to type Annex VI

C 2572

Norm(en)

Standards

EN 60079-0:2012 + A11:2013EN 60079-1:2014EN 60079-11:2012EN 60079-31:2014

Nürtingen, den 17.01.2017

Ort und DatumPlace and date

Tobias Bronkal

Geschäftsführender InhaberManaging Proprietor