rt jhon deere 310g manual

570
Cargadora retroexcavadora 310G Funcionamiento y pruebas Para informacio ´ n completa, ver tambie ´ n: Reparacio ´ n de la Cargadora retroexcavadora 310G (completo) (Disponible en ingle ´s sol amente) . . . . . . . . TM1886 Funcionamiento y pruebas de la Cargadora retroexcavadora 310G (c ompl e to) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM27 69 Motor POWERTECH de 4. 5 l (4 04 5). . . . . . CT M1 07 Alternadores y arrancadores (Disponible en ingle ´ s so la m en t e) . . . . . . . . CT M7 7 Ejes de traccio ´ n delantera APL-2025 (Disponible en ingle ´ s solament e) . . . . . . . . CTM4509 John Deere Dubuque Works TM2769 (10JAN01) LITHO IN U.S.A. SPANISH

Upload: cesar-ego-aguirre-calderon

Post on 16-Oct-2015

2.810 views

Category:

Documents


280 download

TRANSCRIPT

  • Cargadoraretroexcavadora 310G

    Funcionamiento ypruebas

    Para informacion completa, ver tambien:Reparacion de la Cargadoraretroexcavadora 310G (completo)(Disponible en ingles solamente) . . . . . . . . TM1886Funcionamiento y pruebas de laCargadora retroexcavadora 310G(completo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM2769Motor POWERTECH de 4.5 l (4045). . . . . . CTM107Alternadores y arrancadores(Disponible en ingles solamente) . . . . . . . . CTM77Ejes de traccion delantera APL-2025(Disponible en ingles solamente) . . . . . . . . CTM4509

    John Deere Dubuque WorksTM2769 (10JAN01)

    LITHO IN U.S.A.SPANISH

  • Introduccion

    TX,INTR,MB52 6312SEP971/1

    Prefacio

    Este manual esta redactado para mecanicosexperimentados. En este manual se hace mencion de lasherramientas necesarias para llevar a cabo determinadostrabajos. Se recomienda su utilizacion.

    SeguridadViva con ella: Leer los mensajes deseguridad en la introduccion de este manual y lasprecauciones que deben tomarse en cada caso en eltexto del manual.

    Este es el smbolo preventivo de seguridad. Alobservar este smbolo en la maquina o en este manual,ser consciente de que existe riesgo para la seguridad.

    Los manuales tecnicos estan divididos en dos partes:reparacion y funcionamiento y pruebas. Las secciones dereparacion describen la reparacion de los componentesde la maquina. Las secciones de funcionamiento ypruebas ayudan a localizar rapidamente la mayora de lasaveras habituales.

    La informacion esta organizada en grupos para losdiversos componentes que exigen instruccion de servicio.Al comienzo de cada grupo se relacionan lasherramientas, equipo de reparacion, utiles, otrosmateriales, conjuntos de reparacion, especificaciones,tolerancias de desgaste y valores de apriete necesariospara realizar el trabajo.

    Los Manuales Tecnicos son guas concisas paramaquinas especficas. Los Manuales Tecnicos se utilizancomo gua en las reparaciones y contienen solo lainformacion necesaria para el diagnostico, analisis,comprobacion y reparacion.

    Las informaciones de mantenimiento basicas puedentomarse de otras fuentes que traten de funcionamiento,fundamentos de diagnostico y mantenimiento y quecontengan una descripcion de averas caractersticas ysus causas.

    TM2769 (10JAN01) Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=2

  • Indice9000

    SECCIO N 9000Informacion generalGrupo 01Informacion de seguridadGrupo 02EspecificacionesGrupo 03Valores de par de aprieteGrupo 04Combustible y lubricantes

    9005

    SECCIO N 9005Procedimiento de revisionoperacional

    Grupo 10Procedimiento de revision operacional

    SECCIO N 9010MOTORGrupo 05Teora de funcionamientoGrupo 15Informacion de diagnosticoGrupo 20AjustesGrupo 25Pruebas

    9010

    SECCIO N 9015Sistema electricoGrupo 05Informacion del sistemaGrupo 10Diagramas del sistemaGrupo 15Diagnosticos de subsistemasGrupo 20Referencias

    SECCIO N 9020TREN DE MANDOGrupo 05Teora de funcionamientoGrupo 15Informacion de diagnostico del sistemaGrupo 20AjustesGrupo 25Pruebas

    9015

    SECCIO N 9025Sistema hidraulicoGrupo 05Teora de funcionamientoGrupo 15Informacion de diagnosticoGrupo 20AjustesGrupo 25Pruebas

    SECCIO N 9031Calefaccion y acondicionamientode aire

    Grupo 05Teora de funcionamientoGrupo 15Informacion de diagnostico

    9020

    Grupo 20AjustesGrupo 25Prueba

    Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas eneste manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion.Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previo

    9025

    aviso.COPYRIGHT 2000

    DEERE & COMPANYMoline, Illinois

    All rights reservedA John Deere ILLUSTRUCTION Manual

    9031

    INDX

    TM2769 (10JAN01) i Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=1

  • Indice

    9000

    9005

    9010

    9015

    9020

    9025

    9031

    INDX

    TM2769 (10JAN01) ii Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=2

  • 9000

    Seccion 9000Informacion general

    Indice

    Pagina Pagina

    Grupo 01Informacion de seguridad Grupo 03Valores de par de aprieteManipulacion segura de lquidos Especificaciones de par de apriete de la

    inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-1 tornillera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-1Impedir la explosion de gases en la Especificaciones de par de apriete de la

    batera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-1 ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-1Estar preparado en caso de emergencia. . . .9000-01-1 Valores de apriete de los tornillosManejo seguro de bateras . . . . . . . . . . . . . .9000-01-2 metricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-2Cuidado con las fugas de alta presion . . . . .9000-01-3 Tabla suplementaria de par de apriete deEstacionar la maquina con seguridad . . . . . .9000-01-3 tornillera metrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-3Apoyo seguro de la maquina. . . . . . . . . . . . .9000-01-4 Valores de apriete de los tornillos noUsar ropa adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-4 metricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-4Trabajar con limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-4 Revision de lneas de aceite y conectores . .9000-03-5Mantenimiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-5 Conexiones con ranura para anillo O . . . . .9000-03-6Trabajar en lugares ventilados . . . . . . . . . . .9000-01-5 Recomendaciones de servicio paraIluminacion adecuada de la zona de conectores de resalte de anillo O . . . . . .9000-03-6

    trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-5 Recomendaciones de servicio para losSustituir los adhesivos de seguridad . . . . . . .9000-01-5 conectores de cierre frontal de anilloUtilizar dispositivos elevadores O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-8

    adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-6 Recomendaciones de servicio de conectoresQuitar la pintura antes de soldar o de pestana de cuatro pernos (dimensiones

    calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-6 metricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-9Evitar calentar cerca de lneas a presion. . . .9000-01-6 Recomendaciones de servicio de losMantener bien instalada la estructura conectores de pestana de cuatro pernos (no

    protectora contra vuelcos. . . . . . . . . . . . . .9000-01-7 metricos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-10Montaje seguro de neumaticos . . . . . . . . . . .9000-01-7 Recomendaciones de servicio paraMantenimiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-8 adaptadores STC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-03-11Utilizar las herramientas correctamente. . . . .9000-01-8Vertido adecuado de desechos . . . . . . . . . . .9000-01-9 Grupo 04Combustible y lubricantesSeguridadViva con ella . . . . . . . . . . . . . . .9000-01-9 Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-1

    Acondicionador de combustible diesel bajoen azufre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-1Grupo 02Especificaciones

    Almacenamiento de combustible diesel. . . . .9000-04-2Especificaciones de la 310G . . . . . . . . . . . . .9000-02-1No usar recipientes galvanizados . . . . . . . . .9000-04-3Cargadora retroexcavadora 310G . . . . . . . . .9000-02-2Tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-3Otra informacionCargadoraAceite para motores diesel . . . . . . . . . . . . . .9000-04-4retroexcavadora 310G . . . . . . . . . . . . . . .9000-02-11Refrigerante de motores diesel . . . . . . . . . . .9000-04-5Peso de la cargadora retroexcavadoraAceite para transmisiones, ejes y traccion310G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-02-12

    delantera mecanica . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-6Cubetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-02-12Aceite hidraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-7Capacidades de vaciado y llenado de laGrasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-8cargadora retroexcavadora 310G. . . . . . .9000-02-13Grasa para el brazo extensible . . . . . . . . . . .9000-04-8Capacidades de elevacion de la cargadoraLubricantes alternativos y sinteticos . . . . . . .9000-04-8retroexcavadora 310GBrazo extensibleAlmacenamiento de lubricantes. . . . . . . . . . .9000-04-9(retrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-02-14Mezcla de los lubricantes . . . . . . . . . . . . . . .9000-04-9Capacidades de elevacion de la cargadora

    retroexcavadora 310GBrazo extensible(extendido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000-02-15

    TM2769 (10JAN01) 9000-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=1

  • Indice

    9000

    TM2769 (10JAN01) 9000-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=2

  • Grupo 01Informacion de seguridad

    9000011

    DX,FLAME 6329SEP981/1

    Manipulacion segura de lquidos inflamables

    TS22

    7

    UN2

    3AUG

    88

    Cuando se transvase o utilice combustible evitar fumar yla proximidad de estufas, llamas o chispas.

    Almacenar los lquidos inflamables en lugar seguro dondeno exista peligro de incendio. No perforar ni incinerarenvases a presion.

    Limpiar la maquina de suciedad, grasa y residuos depasto.

    No guardar trapos impregnados de aceite. Puedeninflamarse espontaneamente.

    DX,SPARKS 6303MAR931/1

    Impedir la explosion de gases en la batera

    TS20

    4UN

    23A

    UG88

    Evitar la presencia de cerillos encendidos, chispas yllamas cerca de las bateras. El gas que se desprende delas bateras es explosivo.

    Nunca comprobar la carga de la batera colocando unobjeto metalico en los polos. Utilizar un voltmetro o unhidrometro.

    No cargar una batera congelada; puede explotar.Calentar la batera hasta 16 C (60 F).

    DX,FIRE2 6303MAR931/1

    Estar preparado en caso de emergencia

    TS29

    1UN

    23A

    UG88

    Estar preparado en caso de incendios.

    Tener a mano un botiqun de primeros auxilios y unextintor.

    Anotar los numeros de telefono de medicos, ambulanciasy bomberos y guardarlos cerca del telefono.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=7

  • Informacion de seguridad

    900001

    2

    DX,POISON 6321APR931/1

    Manejo seguro de bateras

    TS20

    3UN

    23A

    UG88

    El acido sulfurico en el electrolito de la batera esvenenoso. Es lo bastante concentrado para quemar lapiel, agujerear la ropa y causar ceguera si llegara asalpicar los ojos.

    Evitar riesgos al observar lo siguiente:

    1. Llenar las bateras en un lugar bien ventilado.2. Usar gafas protectoras y guantes de caucho.3. No inhalar los gases al anadir electrolito.4. Evitar los derrames o goteo de electrolito.5. Emplear el procedimiento de arranque correcto.

    Si llegara a derramarse acido en el cuerpo:

    1. Enjuagar la piel con agua.2. Aplicar bicarbonato de soda o cal para neutralizar el

    acido.3. Lavar los ojos con agua durante 1530 minutos. Pedir

    atencion medica inmediatamente.

    Si se llegara a tragar acido:

    1. No inducir el vomito.2. Beber grandes cantidades de agua o leche, pero no

    exceder 2 l (2 qt).3. Pedir atencion medica inmediatamente.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=8

  • Informacion de seguridad

    9000013

    DX,FLUID 6303MAR931/1

    Cuidado con las fugas de alta presion

    X981

    1UN

    23A

    UG88

    Los fluidos a presion que escapan del sistema puedenpenetrar en la piel, causando lesiones graves.

    Evitar el peligro aliviando la presion antes de desconectarlas mangueras hidraulicas u otros conductos. Apretar lasconexiones antes de aplicar presion.

    Para localizar fugas de aceite hidraulico, poner un pedazode carton sobre las conexiones. Proteger las manos y elcuerpo de los fluidos a alta presion.

    En caso de accidente, acudir al medico de inmediato. Elfluido inyectado en la piel debe extraerse quirurgicamenteen pocas horas. De lo contrario podra producirsegangrena. Los medicos que no tengan experiencia entratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centromedico especializado. Esta informacion puede obtenersede Deere & Company Medical Department en Moline,Illinois, EE.UU.

    DX,PARK 6304JUN901/1

    Estacionar la maquina con seguridad

    TS23

    0UN

    24M

    AY89

    Antes de trabajar en la maquina:

    Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor y retirar la llave de contacto. Desconectar los bornes de masa de las bateras. Dejar un mensaje de "NO USAR" en la plataforma de

    mando de la maquina.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-3 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=9

  • Informacion de seguridad

    900001

    4

    DX,LOWER 6317FEB991/1

    Apoyo seguro de la maquina

    TS22

    9UN

    23A

    UG88

    Bajar siempre el accesorio o equipo al suelo antes detrabajar con la maquina. Cuando sea necesario trabajaren una maquina o equipo elevado, apoyar estos de formasegura. Si la maquina queda elevada, los dispositivoselevadores hidraulicos pueden bajarse debido a fugas.

    No emplear nunca ladrillos huecos ni macizos u otrosmateriales que pudieran ceder bajo una carga continuasemejante. No trabajar debajo de una maquina que soloeste apoyada en un gato. Observar siempre lasinstrucciones de manejo dadas en este manual.

    Cuando se usan implementos o accesorios con el tractor,siempre seguir las precauciones de seguridad indicadasen el manual del operador del accesorio.

    DX,WEAR2 6303MAR931/1

    Usar ropa adecuada

    TS20

    6UN

    23A

    UG88

    Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridadadecuados segun el tipo de trabajo.

    El manejo seguro del equipo requiere toda la atencion deloperador. No ponerse auriculares para escuchar la radiodurante el trabajo con la maquina.

    DX,CLEAN 6304JUN901/1

    Trabajar con limpieza

    T664

    2EJ

    UN

    18O

    CT88

    Antes de comenzar un trabajo:

    Limpiar la zona de trabajo y la maquina. Comprobar que se dispone de todas las herramientas y

    dispositivos necesarios. Preparar los repuestos necesarios. Leer todas las instrucciones detenidamente; no tratar

    de abreviar.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-4 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=10

  • Informacion de seguridad

    9000015

    DX,LOOSE 6304JUN901/1

    Mantenimiento seguro

    TS22

    8

    UN2

    3AUG

    88

    Recoger el cabello si se lleva largo. No llevar corbatas,bufandas ni ropa suelta o collares. Al engancharse estosobjetos en la maquina, pueden dar lugar a lesionesgraves.

    Quitarse los anillos u otras joyas para evitar cortocircuitoso el peligro de engancharse en la maquina.

    DX,AIR 6317FEB991/1

    Trabajar en lugares ventilados

    TS22

    0UN

    23A

    UG88

    Los gases de escape pueden causar malestares fsicos yhasta la muerte. Si fuera necesario hacer funcionar unmotor en un lugar cerrado, retirar los gases de escape delrecinto mediante una extension del tubo de escape.

    Si se carece de extension para el escape, abrir todas laspuertas y ventanas para que se renueve el aire

    DX,LIGHT 6304JUN901/1

    Iluminacion adecuada de la zona de trabajo

    TS22

    3UN

    23A

    UG88

    Iluminar la zona de trabajo adecuadamente pero conseguridad. Utilizar una luz portatil para iluminar el interioro la parte inferior de la maquina. La bombilla debe estarprotegida por una jaula de seguridad. El filamentoincandescente de una bombilla rota accidentalmentepuede prender fuego a combustible o aceite derramado.

    DX,SIGNS1 6304JUN901/1

    Sustituir los adhesivos de seguridad

    TS20

    1UN

    23A

    UG88

    Sustituir los adhesivos deteriorados o perdidos. Consultarel Manual del Operador respecto a la ubicacion correctade los mismos.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-5 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=11

  • Informacion de seguridad

    900001

    6

    DX,LIFT 6304JUN901/1

    Utilizar dispositivos elevadores adecuados

    TS22

    6UN

    23A

    UG88

    La elevacion incorrecta de componentes pesados puedecausar lesiones graves o danos importantes en lamaquina.

    Seguir el procedimiento recomendado en el manual parala extraccion e instalacion de componentes pesados.

    DX,PAINT 6303MAR931/1

    Quitar la pintura antes de soldar o calentar

    TS22

    0UN

    23A

    UG88

    Evitar la inhalacion de humo o polvo potencialmentetoxico.

    Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona conpintura puede desprenderse humo toxico.

    Realizar estos trabajos al aire libre o en un local conbuena ventilacion. Desechar la pintura y el solvente deforma adecuada.

    Quitar la pintura antes de soldar o calentar con soplete:

    Si se quita la pintura con un chorro de arena o con unalijadora mecanica, evitar inhalar el polvo. Utilizar unamascarilla de proteccion adecuada.

    Si se usa solvente o quitapintura, quitar el agentequitapintura con agua y jabon antes de soldar. Alejarlos envases de solvente o agente quitapintura y otrosmateriales combustibles de la zona. Ventilar el localdurante al menos 15 minutos antes de soldar ocalentar.

    DX,TORCH 6303MAR931/1

    Evitar calentar cerca de lneas a presion

    TS95

    3UN

    15M

    AY90

    El utilizar una llama cerca de lneas a presion puedeoriginar una nube de lquido inflamable que causequemaduras graves a las personas mas proximas. Evitarcalentar con un soplete o soldar cerca de lneas quecontengan lquidos a presion u otros materialesinflamables. Las lneas bajo presion pueden ser cortadasaccidentalmente por el calor desprendido por el soplete.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-6 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=12

  • Informacion de seguridad

    9000017

    DX,ROPS3 6303MAR931/1

    Mantener bien instalada la estructuraprotectora contra vuelcos

    TS21

    2

    UN2

    3AUG

    88

    Asegurarse de que todas las piezas se vuelvan a instalarcorrectamente si la estructura protectora contra vuelcos(ROPS) se suelta o quita por cualquier razon. Apretar lostornillos de anclaje con el par especificado.

    Se perjudicara la proteccion ofrecida por la estructuraprotectora si llegara a danarse, estuviera involucrada enuna volcadura, o se la alterara de alguna manera,incluyendo la soldadura, dobladura, perforacion deagujeros o corte. Una estructura protectora contra vuelcosdanada debe sustituirse, no volverse a usar.

    DX,RIM 6324AUG901/1

    Montaje seguro de neumaticos

    TS21

    1UN

    23A

    UG88

    La separacion explosiva de los componentes delneumatico y su aro podra causar lesiones graves.

    El montaje de neumaticos debe encargarse tan solo apersonas experimentadas que posean las herramientasnecesarias para ello.

    Mantener los neumaticos correctamente inflados. No inflarlos neumaticos en exceso de la presion recomendada.Nunca calentar o efectuar trabajos de soldadura en unarueda con neumatico montado. El calor puede originar unaumento de la presion de inflado provocando la explosiondel neumatico. Las soldaduras pueden debilitar odeformar la estructura de la rueda.

    Al inflar los neumaticos, usar una boquilla con presilla yuna manguera de extension cuyo largo le permita estarde pie a un lado y NO en frente ni encima del conjuntodel neumatico. Usar una jaula de seguridad si se tienedisponible.

    No trabajar con neumaticos inflados insuficientemente,con grietas, bultos, llantas deterioradas o con tornillos ytuercas no instalados.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-7 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=13

  • Informacion de seguridad

    900001

    8

    DX,SERV 6317FEB991/1

    Mantenimiento seguro

    TS21

    8UN

    23A

    UG88

    Familiarizarse con los procedimientos de mantenimientoantes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debeestar limpia y seca.

    No efectuar ningun trabajo de engrase, reparacion oajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, lospies y la ropa lejos de las piezas impulsadas. Poner todoslos mandos en punto muerto y desconectar todas lasfunciones electricas. No debe haber presion en el sistemahidraulico. Bajar el equipo al suelo. Apagar el motor.Sacar la llave. Dejar que se enfre la maquina.

    Apoyar cuidadosamente todos los elementos de lamaquina que se levantan para efectuar trabajos demantenimiento.

    Mantener todos los componentes en buenas condicionesy correctamente instalados. Reparar todo dano deinmediato. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota.Mantener todos los componentes de la maquina limpiosde grasa, aceite y suciedad acumulada.

    En los equipos autopropulsados, desconectar el cable detierra (-) de la batera antes de trabajar en el sistemaelectrico o antes de efectuar trabajos de soldadura en lamaquina.

    En los aperos remolcados, desconectar el arnes dealambrado del tractor antes de trabajar con loscomponentes del sistema electrico o efectuar soldadurasde la maquina.

    DX,REPAIR 6317FEB991/1

    Utilizar las herramientas correctamente

    TS77

    9UN

    08N

    OV8

    9Emplear las herramientas adecuadas para cada trabajo.La utilizacion de herramientas, repuestos yprocedimientos inadecuados afecta la calidad de lasreparaciones.

    Utilizar las herramientas neumaticas y electricasexclusivamente para desenroscar fijaciones.

    Utilizar el diametro de llave correcto para desenroscar oapretar fijaciones. NO emplear herramientas no metricas(sistema US) para fijaciones metricas. Evitar lesionescausadas por llaves inadecuadas.

    Utilizar unicamente repuestos que esten dentro de lasespecificaciones John Deere.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-8 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=14

  • Informacion de seguridad

    9000019

    DX,DRAIN 6303MAR931/1

    Vertido adecuado de desechos

    TS11

    33UN

    26N

    OV9

    0

    El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar almedio ambiente y la ecologa. Desechos potencialmentecontaminantes utilizados en equipos John Deere incluyensustancias o componentes como p.e. aceite, combustible,refrigerante, lquido de frenos, filtros y bateras.

    Utilizar recipientes hermeticos al vaciar residuos lquidos.Nunca utilizar bidones u otros recipientes empleados paracomestibles y bebidas evitando as graves errores.

    No verter desechos en el suelo, en desagues o enarroyos, estanques o lagos, etc.

    Los refrigerantes utilizados en sistemas de aireacondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar ala atmosfera de la tierra. Puede existir una legislaciongubernamental respecto al manejo y reciclaje derefrigerante usado con ayuda de centros de servicioespecializados.

    Consultar a un centro de proteccion ambiental o dereciclaje de la localidad o al concesionario John Deerepara informarse en cuanto al metodo correcto de reciclaro desechar los productos.

    DX,LIVE 6325SEP921/1

    SeguridadViva con ella

    TS23

    163

    07O

    CT88

    Antes de entregar la maquina al cliente, comprobar quefunciona correctamente, especialmente los sistemas deseguridad. Instalar todos los protectores y escudos.

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-9 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=15

  • Informacion de seguridad

    90000110

    TM2769 (10JAN01) 9000-01-10 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=16

  • Grupo 02Especificaciones

    9000021

    OUO1079,000025E 6312SEP001/1

    Especificaciones de la 310G

    T115

    805

    UN

    11J

    UN98

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=17

  • Especificaciones

    900002

    2

    OUO1079,000025F 6312SEP001/6

    Cargadora retroexcavadora 310G

    NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetos acambios sin previo aviso. En los casos que seaaplicable, las especificaciones se ajustan a lasnormas de la SAE. Salvo indicacion contraria,estas especificaciones se basan en una maquinaestandar con neumaticos traseros 19.5L-24, 8telas R4; neumaticos delanteros 11L-16, 12 telasF3; cucharon de cargadora de 0.86 m3 (1.12 cuyd); cucharon de retroexcavadora de 610 mm (24in.); estructura protectora ROPS/FOPS; tanque decombustible lleno y operador de 79 kg (175 lb).

    Pieza Medida Valor especificado

    AAltura de carga, posicion decarga de camiones

    Retroexcavadora sin brazo Altura 3.3 m (10 ft 11 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Altura 3.38 m (11 ft 1 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Altura 4.24 m (13 ft 11 in.)extensible extendido

    BAlcance del centro del mastilgiratorio

    Retroexcavadora sin brazo Distancia 5.44 m (17 ft 10 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Distancia 5.51 m (18 ft 1 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Distancia 6.53 m (21 ft 5 in.)extensible extendido

    CAlcance del centro del ejetrasero

    Retroexcavadora sin brazo Distancia 6.50 m (21 ft 4 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Distancia 6.58 m (21 ft 7 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Distancia 7.59 m (24 ft 11 in.)extensible extendido

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=18

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    9000023

    OUO1079,000025F 6312SEP002/6

    Pieza Medida Valor especificado

    DProfundidad maxima deexcavacion

    Retroexcavadora sin brazo Profundidad 4.34 m (14 ft 3 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Profundidad 4.39 m (14 ft 5 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Profundidad 5.46 m (17 ft 11 in.)extensible extendido

    EProfundidad de excavacion(SAE)Fondo plano de 610 mm (2ft)

    Retroexcavadora sin brazo Distancia 4.32 m (14 ft 2 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Distancia 4.37 m (14 ft 4 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Distancia 5.44 m (17 ft 10 in.)extensible extendido

    FProfundidad de excavacion(SAE)Fondo plano de 2440 mm (8ft)

    Retroexcavadora sin brazo Distancia 3.96 m (13 ft 0 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Distancia 4.06 m (13 ft 4 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Distancia 5.18 m (17 ft 0 in.)extensible extendido

    GAltura mn. sobre el suelo

    Retroexcavadora sin brazo Juego 305 mm (12 in.)extensible

    Retroexcavadora con brazo Juego 305 mm (12 in.)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Juego 305 mm (12 in.)extensible extendido

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-3 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=19

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    900002

    4

    OUO1079,000025F 6312SEP003/6

    Pieza Medida Valor especificado

    HGiro del cucharon

    Retroexcavadora sin brazo Giro 190 extensible

    Retroexcavadora con brazo Giro 190 extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Giro 190 extensible extendido

    IAltura de transporte

    Retroexcavadora sin brazo Altura 3.40 m (11 ft 2 in.)extensible

    JLongitud total, transporte

    Retroexcavadora Longitud 7.09 m (23 ft 3 in.)

    KAncho de estabilizador,transporte

    Retroexcavadora Ancho 2.18 m (7 ft 2 in.)

    LAncho de operacion deestabilizadores

    Retroexcavadora Ancho 3.10 m (10 ft 2 in.)

    MAncho total, a traves deestabilizadores (menos el cucharonde cargadora)

    Retroexcavadora Ancho 3.53 m (11 ft 7 in.)

    NAncho sobre neumaticos

    Retroexcavadora Ancho 2.07 m (6 ft 10 in.)

    OAltura hasta parte superiorcabina/ROPS

    Retroexcavadora Altura 2.74 m (9 ft 0 in.)

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-4 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=20

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    9000025

    OUO1079,000025F 6312SEP004/6

    Pieza Medida Valor especificado

    PRueda delantera a la posicion deexcavacion de la cargadora

    Retroexcavadora Distancia 1.12 m (3 ft 8 in.)

    QDistancia entre ejes

    Retroexcavadora Longitud 2.10 m (6 ft 10 in.)

    RAltura maxima al pasador depivote de cargadora

    Reborde largo para servicio Altura 3.4 m (11 ft 2 in.)severo: 0.86 m3 (1.12 yd3)

    Reborde largo para servicio severo Altura 3.4 m (11 ft 2 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

    Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Altura 3.4 m (11 ft 2 in.)

    SEspacio libre para descarga,cucharon a 45

    Reborde largo para servicio Juego 2.69 m (8 ft 10 in.)severo: 0.86 m3 (1.12 yd3)

    Reborde largo para servicio severo Juego 2.69 m (8 ft 10 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

    Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Juego 2.59 m (8 ft 6 in.)

    TAngulo max de descarga decucharon de cargadora

    Reborde largo para servicio Angulo 45 severo: 0.86 m3 (1.12 yd3)

    Reborde largo para servicio severo Angulo 45 1.0 m3 (1.30 yd3)

    Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Angulo 45

    UAlcance a altura max., cucharonde cargadora a 45

    Reborde largo para servicio Distancia 785 mm (30.9 in.)severo: 0.86 m3 (1.12 yd3)

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-5 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=21

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    900002

    6

    OUO1079,000025F 6312SEP005/6

    Pieza Medida Valor especificado

    Reborde largo para servicio severo Distancia 767 mm (30.2 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

    Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Distancia 818 mm (32.2 in.)

    VRetraccion del cucharon decargadora al nivel del suelo

    Reborde largo para servicio Angulo 40 severo: 0.86 m3 (1.12 yd3)

    Reborde largo para servicio severo Angulo 40 1.0 m3 (1.30 yd3)

    Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Angulo 40

    WExcavacion debajo del sueloCucharon de cargadora nivelado

    Reborde largo para servicio Profundidad 160 mm (6.3 in.)severo: 0.86 m3 (1.12 yd3)

    Reborde largo para servicio severo Profundidad 175 mm (6.9 in.)1.0 m3 (1.30 yd3)

    Universal 0.76 m3 (1.00 yd3) Profundidad 197 mm (7.8 in.)

    Fuerza de excavacion, cilindro delcucharon

    Retroexcavadora sin brazo Fuerza 49.4 kN (11,106 lb)extensible

    Retroexcavadora con brazo Fuerza 49.9 kN (11,211 lb)extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Fuerza 49.9 kN (11,211 lb)extensible extendido

    Fuerza de excavacion, cilindro deempuje

    Retroexcavadora sin brazo Fuerza 31.2 kN (7006 lb)extensible

    Retroexcavadora con brazo Fuerza 30.2 kN (6782 lb)extensible retrado

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-6 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=22

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    9000027

    OUO1079,000025F 6312SEP006/6

    Pieza Medida Valor especificado

    Retroexcavadora con brazo Fuerza 21.5 kN (4844 lb)extensible extendido

    Arco de giro

    Retroexcavadora sin brazo Giro 180 extensible

    Retroexcavadora con brazo Giro 180 extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Giro 180 extensible extendido

    Giro del cucharon

    Retroexcavadora sin brazo Giro 190 extensible

    Retroexcavadora con brazo Giro 190 extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Giro 190 extensible extendido

    Angulo hacia atras de losestabilizadores

    Retroexcavadora sin brazo Angulo 18 extensible

    Retroexcavadora con brazo Angulo 18 extensible retrado

    Retroexcavadora con brazo Angulo 18 extensible extendido

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-7 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=23

  • Especificaciones

    900002

    8

    OUO1079,0000260 6312SEP001/3

    Cargadora retroexcavadora 310G

    NOTA: Las especificaciones y el diseno estan sujetosa cambios sin previo aviso. En los casos que

    sea aplicable, las especificaciones se ajustana las normas.

    Pieza Medida Valor especificado

    MotorJohn Deere 4045D

    Potencia nominal a 2200 rpm Potencia 57 kW (76 hp) bruta SAE

    Potencia nominal a 2200 rpm Potencia 53 kW (71 hp) neta SAE

    Cilindros Cantidad 4

    Cilindrada Volumen 4.52 l (276 in.3)

    Aumento de par motor Par de apriete 29%

    Par motor neto maximo Par de apriete 296 Nm (218 lb-ft)

    Sistema electrico Voltaje 12 V

    Alternador Amperaje 65 A

    Alternador, con cabina Amperaje 95 A

    Pieza Medida Valor especificado

    Velocidades de avance de la 310G1con transmision de cambio manual

    Marcha 1 Velocidad 5.5 km/h (3.4 mph)

    Marcha 2 Velocidad 9.0 km/h (5.6 mph)

    Marcha 3 Velocidad 21.7 km/h (13.5 mph)

    Marcha 4 Velocidad 36.7 km/h (22.8 mph)

    Velocidades de retroceso de la310G1 con transmision de cambiomanual

    Marcha 1 Velocidad 6.1 km/h (3.8 mph)

    Marcha 2 Velocidad 10.0 km/h (6.2 mph)

    1Con neumaticos traseros normales 19.5L-24.

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-8 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=24

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    9000029

    OUO1079,0000260 6312SEP002/3

    Pieza Medida Valor especificado

    Marcha 3 Velocidad 24.3 km/h (15.1 mph)

    Marcha 4 Velocidad 41.0 km/h (25.5 mph)

    Pieza Medida Valor especificado

    Direccion: Hidrostatica

    Radio de viraje con eje no Radio 3.57 m (11 ft 9 in.)motorizado y frenos aplicados

    Radio de viraje con eje no Radio 4.04 m (13 ft 3 in.)motorizado y frenos sueltos

    Crculo de giro del cucharon con Radio 9.61 m (31 ft 6 in.)eje no motorizado y frenosaplicados

    Crculo de giro del cucharon con Radio 10.55 m (34 ft 7 in.)eje no motorizado y frenos sueltos

    Vueltas del volante con eje no Cantidad 2.33.0 vueltasmotrizDe tope a tope

    Radio de viraje con puente Radio 3.34 m (10 ft 11 in.)motorizado y frenos aplicados

    Radio de viraje con puente Radio 4.17 m (13 ft 8 in.)motorizado y frenos sueltos

    Crculo de giro del cucharon con Radio 9.07 m (29 ft 9 in.)puente motorizado y frenosaplicados

    Crculo de giro del cucharon con Radio 10.74 m (35 ft 3 in.)puente motorizado y frenos sueltos

    Vueltas del volante con puente Cantidad 2.5 vueltasmotrizDe tope a tope

    Pieza Medida Valor especificado

    Sistema hidraulico: Centro abierto

    Ajuste de alivio de presion Presion 25 000 kPa (3625 psi)Retroexcavadora

    Ajuste de alivio de presion Presion 19 000 kPa (2750 psi)Cargadora

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-9 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=25

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    90000210

    OUO1079,0000260 6312SEP003/3

    Pieza Medida Valor especificado

    Flujo a 2200 rpm Caudal 106 l/min. (28 gpm)(retroexcavadora)

    Flujo a 2200 rpm (cargadora) Caudal 106 l/min. (28 gpm)

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-10 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=26

  • Especificaciones

    90000211

    OUO1079,0000261 6312SEP001/2

    Otra informacionCargadoraretroexcavadora 310G

    Sistema hidraulico

    Bomba tipo engranajes Filtro de aceite de retorno con elemento desechable de

    10 micrones

    Mandos finales

    Planetarios montados al interior para servicio severo Distribuyen las cargas de impacto del eje a traves de

    tres engranajes enfriados por aceite

    Frenos de servicio

    Hidraulicos; discos en bano de aceite Montados al interior Autoajustados Autoequilibrados

    Freno de estacionamiento

    Sistema independiente Aplicado por resorte Soltado hidraulicamente Controlado por interruptor electrico en la consola lateral

    Control del operador

    Retroexcavadora sin brazo extensibleDos palancas Retroexcavadora con brazo extensible retradoPedal

    derecho Retroexcavadora con brazo extensible extendido

    Pedal derecho

    Transmision

    4 marchas de engranajes helicoidales Transmision sincronizada con inversor hidraulico Convertidor de par de 280 mm (11 in.) con relacion de

    calado de 2.63:1

    Lubricacion

    Sistema presurizado con filtro atornillable Filtro de aire De dos etapas, tipo seco, con elemento y prefiltro

    Neumaticos

    Delanteros sin TDM11L-15, 8 PR F3 Delanteros sin TDM11L-16, 12PR F3 Delanteros con TDM12-16.5, 8PR

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-11 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=27

    Continua en la pag. siguiente

  • Especificaciones

    90000212

    OUO1079,0000261 6312SEP002/2

    Traseros sin TDM16.9-24, 8PR R4 Traseros sin TDM19.5-24, 8PR R4 Traseros con TDM19.5L-24, 8PR R4

    OUO1079,0000262 6312SEP001/1

    Peso de la cargadora retroexcavadora 310G

    Pieza Medida Valor especificado

    Transporte

    Peso operacional SAE con ROPS Peso 5806 kg (12,800 lb)

    Agregar para la cabina Peso 263 kg (580 lb)

    TDM con neumaticos agregados Peso 168 kg (370 lb)

    Brazo extensible Peso 200 kg (440 lb)

    Contrapeso delantero opcional Peso 181 kg (400 lb)

    Contrapeso delantero opcional Peso 295 kg (650 lb)

    TX,110,BD2212 6308OCT961/1

    Cubetas

    Ancho Capacidad colmada PesoCargadora: mm (in.) m3 (Cu. Yd.) kg lbReborde largo para servicio severo 2180 (86) 0.86 (1.12) 426 (940)

    2180 (86) 0.86 (1.12) 426 (940)Universal 2180 (86) 0.76 (1.00) 725 (1600)

    Ancho Capacidad colmada PesoRetroexcavadora: mm (in.) m3 (cu ft) kg (lb)Servicio normal 457 (18) 0.13 (4.6) 118 (260)

    610 (24) 0.18 (6.5) 136 (300)Para servicio severo con argollas de 305 (12) 0.11 (2.8) 109 (240)elevacion

    457 (18) 0.13 (4.6) 132 (290)610 (24) 0.18 (6.5) 1 (340)

    54762 (30) 0.25 (8.8) 172 (380)

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-12 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=28

  • Especificaciones

    90000213

    OUO1079,0000263 6312SEP001/1

    Capacidades de vaciado y llenado de lacargadora retroexcavadora 310G

    Pieza Medida Valor especificado

    Refrigerante del motor Capacidad 16 l (17 qt)

    Aceite motor (con filtro) Capacidad 8.5 l (9.0 qt)

    Convertidor de par y sistema de la Capacidad 15 l (16 qt)transmision

    Eje trasero Capacidad 16 l (17 qt)

    Caja del eje delantero con TDM Capacidad 6.5 l (7 qt)

    Caja de planetarios de ruedas Capacidad 1 l (1.1 qt)delanteras con TDM (c/u)

    Tanque de combustible Capacidad 106 l (28 gal)

    Deposito del sistema hidraulico Capacidad 37 l (39 qt)

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-13 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=29

  • Especificaciones

    90000214

    OUO1079,0000265 6312SEP001/1

    Capacidades de elevacion de la cargadoraretroexcavadora 310GBrazo extensible(retrado)

    T103

    505

    63

    10S

    EP96

    Capacidad de elevacion, retroexcavadora con brazo extensibleretrado

    Basada en SAE J31 (salvo con el cucharon de la cargadora en elsuelo)

    Las especificaciones de la capacidad de elevacion semiden con el pasador de pivote del cucharon, el cucharonde la cargadora y los estabilizadores en tierra firme ynivelada. Las capacidades de elevacion sonhidraulicamente limitadas. Las capacidades de elevacionson 87% de la capacidad de elevacion en cualquier puntodel arco de giro y no exceden del 75% de la carga devolcadura. El angulo entre el aguilon y el suelo es 65grados. La maquina tiene un cucharon estandar de 610mm (24 in.), brazo extensible o normal y equipo estandar.

    NOTA: Al colocar el cucharon en el suelo se mejorarasignificativamente la estabilidad lateral, y por lotanto la capacidad de elevacion hacia el lado. Nose afecta la capacidad de elevacion sobre la partetrasera de la maquina.

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-14 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=30

  • Especificaciones

    90000215

    OUO1079,0000266 6312SEP001/1

    Capacidades de elevacion de la cargadoraretroexcavadora 310GBrazo extensible(extendido)

    T103

    506

    63

    10S

    EP96

    Capacidad de elevacion, retroexcavadora con brazo extensibleretrado

    Basada en SAE J31 (salvo con el cucharon de la cargadora en elsuelo)

    Las especificaciones de la capacidad de elevacion semiden con el pasador de pivote del cucharon, el cucharonde la cargadora y los estabilizadores en tierra firme ynivelada. Las capacidades de elevacion sonhidraulicamente limitadas. Las capacidades de elevacionson 87% de la capacidad de elevacion en cualquier puntodel arco de giro y no exceden del 75% de la carga devolcadura. El angulo entre el aguilon y el suelo es 65grados. La maquina tiene un cucharon estandar de 610mm (24 in.), brazo extensible o normal y equipo estandar.

    NOTA: Al colocar el cucharon en el suelo se mejorarasignificativamente la estabilidad lateral, y por lotanto la capacidad de elevacion hacia el lado. Nose afecta la capacidad de elevacion sobre la partetrasera de la maquina.

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-15 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=31

  • Especificaciones

    90000216

    TM2769 (10JAN01) 9000-02-16 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=32

  • Grupo 03Valores de par de apriete

    9000031

    TX,9000,RR7440 6301AUG941/1

    Especificaciones de par de apriete de latornillera

    Revisar los pernos y las tuercas para asegurarse queestan apretados. Si estan sueltos, apretarlos al par deapriete indicado en las tablas siguientes, salvo indicacioncontraria.

    TX,03,SS3509 6307DEC991/1

    Especificaciones de par de apriete de laROPS

    TS17

    6UN

    23A

    UG88

    ATENCION: Asegurarse de que todas las piezasse vuelvan a instalar correctamente si laestructura protectora contra vuelcos (ROPS) sesuelta o quita por cualquier razon. Apretar lostornillos de anclaje con el par especificado.

    Se perjudicara la proteccion ofrecida por laestructura protectora si llegara a danarse,estuviera involucrada en una volcadura, o se laalterara de alguna manera. Una estructuraprotectora contra vuelcos danada debesustituirse, no volverse a usar.

    Si la instalacion de algun tipo de equipo en la maquinarequiere soltar o retirar la ROPS, es necesario apretar lospernos de montaje al valor especificado.

    Pieza Medida Valor especificado

    Pernos de montaje de ROPS Par de apriete 420 84 Nm (310 62 lb-ft)

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=33

  • Valores de par de apriete

    900003

    2

    DX,TORQ2 6320JUL941/1

    Valores de apriete de los tornillos metricos

    TS16

    5763

    02A

    PR97

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=34

  • Valores de par de apriete

    9000033

    TX,9000,RR7443 6301AUG941/1

    Tabla suplementaria de par de apriete detornillera metrica

    T687

    3AA

    UN

    18O

    CT88

    T687

    3AB

    UN

    18O

    CT88

    T687

    3AC

    UN

    18O

    CT88

    ATENCION: Usar solamente herramientasmetricas para la tornillera metrica. Es posibleque otras herramientas no se adapten bien.Estas pueden deslizarse, causando lesiones.

    Comprobar periodicamente el apriete de los pernos. Losvalores dados son para uso general. No utilizar estosvalores si se especifica un valor de apriete oprocedimiento de apriete diferente para una aplicacionespecfica.

    Los pernos rompibles estan disenados para rompersebajo cargas determinadas. Sustituir siempre los pernosrompibles por pernos de identico grado.

    Los dispositivos de fijacion deben ser sustituidos por otrossimilares o de mayor grado. En este ultimo caso, lasfijaciones deben ser apretadas al par de apriete original.

    Comprobar que las roscas de las fijaciones estan limpiasy que se empieza a enroscar correctamente. Esto evitarael fallo de las fijaciones al apretar.

    Apretar los pernos con contratuercas a aprox. 50 porciento del valor indicado en la tabla.

    VALORES DE APRIETE DE PERNOS METRICOSa

    Diam.nominal Perno T Perno H Perno M

    Nm lb-ft Nm lb-ft Nm lb-ft8 29 21 20 15 10 710 63 46 45 33 20 1512 108 80 88 65 34 2514 176 130 137 101 54 4016 265 195 206 152 78 5818 392 289 294 217 118 8720 539 398 392 289 167 12522 735 542 539 398 216 15924 931 687 686 506 274 20227 1372 1012 1029 759 392 28930 1911 1410 1421 1049 539 39833 2548 1890 1911 1410 735 54236 3136 2314 2401 1772 931 687aLa tolerancia de apriete es del 10%.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-3 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=35

  • Valores de par de apriete

    900003

    4

    DX,TORQ1 6320JUL941/1

    Valores de apriete de los tornillos no metricos

    TS16

    5663

    02A

    PR97

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-4 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=36

  • Valores de par de apriete

    9000035

    TX,9000,RR7445 6301AUG941/1

    Revision de lneas de aceite y conectores

    X981

    1UN

    23A

    UG88

    ATENCION: Los fluidos a presion que escapandel sistema pueden penetrar en la piel,causando lesiones graves. Evitar el peligroaliviando la presion antes de desconectar lasmangueras hidraulicas u otros conductos.Apretar las conexiones antes de aplicarpresion. Para localizar fugas de aceitehidraulico, poner un pedazo de carton sobre lasconexiones. Proteger las manos y el cuerpo delos fluidos a alta presion.

    En caso de accidente, acudir al medico deinmediato. El fluido inyectado en la piel debeextraerse quirurgicamente en pocas horas. Delo contrario podra producirse gangrena. Losmedicos que no tengan experiencia en tratareste tipo de lesiones pueden llamar aldepartamento medico de Deere & Company enMoline, Illinois, o cualquier otro centroespecializado.

    Revisar todas las lneas, mangueras y conectoresregularmente en busca de fugas o danos. Asegurarse deque las abrazaderas esten en su lugar y apretadas.Asegurarse de que las mangueras no esten abolladas nien contacto con las piezas en movimiento de la maquina.Cambiarlas inmediatamente si hay senales de abrasion odesgaste.

    Toda tubera con abolladuras puede causar elrecalentamiento del aceite. Si se descubren abolladuras,cambiar inmediatamente la tubera.

    IMPORTANTE: Apretar los conectores segun loespecificado en las tablas de par deapriete.

    Al apretar las conexiones, usar dos llaves para no doblarni romper las tuberas y los adaptadores.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-5 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=37

  • Valores de par de apriete

    900003

    6

    CED,TX03768,2691 6301FEB001/1

    Conexiones con ranura para anillo O

    T127

    838

    UN

    31J

    AN00

    Ranuras para sello

    1Anillo O2Mitad de ranura de cola de milano3Adaptador4Ranura estandar

    Las ranuras de sello superficial (2 y 4) de los adaptadoras(3) deben identificarse antes de colocar el anillo O (1)en el adaptador (usar un punzon de anillos O parabuscar el borde de la cola de milano). Es practica normalaplicar vaselina a un anillo O para colocarlo en unaranura normal. Sin embargo, no aplicar vaselina o grasa aun anillo O para colocarlo en una mitad de ranura decola de milano (ranura para anillo O cautivo). Si se usavaselina en una mitad de ranura de cola de milano, lavaselina puede empujar el anillo O fuera de la ranuraantes de que se apriete el adaptador.

    04T,90,K66 6322MAY981/2

    Recomendaciones de servicio paraconectores de resalte de anillo O

    T624

    3AE

    UN

    18O

    CT88

    Adaptador recto

    1. Revisar el asiento del anillo O en busca de suciedady defectos.

    2. Lubricar el anillo O con vaselina. Colocar cintaaislante sobre las roscas para proteger el anillo O.Deslizar el anillo O sobre la cinta y dentro de laranura en el conector. Quitar la cinta.

    3. Apretar el conector al par de apriete indicado en latabla.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-6 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=38

    Continua en la pag. siguiente

  • Valores de par de apriete

    9000037

    04T,90,K66 6322MAY982/2T6

    520A

    BUN

    18O

    CT88

    Conector angular

    1. Destornillar completamente la contratuerca (A) y laarandela de refuerzo (B) hasta el extremo de cabeza(C) del conector.

    2. Atornillar el conector en el resalte roscado hasta que laarandela de refuerzo toque la cara del resalte.

    3. Girar el extremo de cabeza del conector en sentidocontrahorario hacia la posicion correcta (una vueltacomo maximo).

    NOTA: No dejar que las mangueras se retuerzan cuandose aprieten los conectores.

    4. Sujetar el extremo de cabeza del conector con unallave y apretar la contratuerca y la arandela derefuerzo al par de apriete correcto.

    TABLA DE APRIETE PARA CONECTORES RECTOS O TUERCASESPECIALES

    Tamano de rosca Nm lb-ft3/8-24 UNF 8 67/16-20 UNF 12 91/2-20 UNF 16 129/1618 UNF 24 183/4-16 UNF 46 347/8-14 UNF 62 461-1/16-12 UN 102 751-3/16-12 UN 122 901-5/16-12 UN 142 1051-5/8-12 UN 190 1401-7/8-12 UN 217 160NOTA: La tolerancia de apriete es de 10%.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-7 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=39

  • Valores de par de apriete

    900003

    8

    TX,90,BG223 6322MAY981/1

    Recomendaciones de servicio para losconectores de cierre frontal de anillo O

    T624

    3AD

    UN

    18O

    CT88

    1. Revisar las superficies de sellado del conector. Nodeben estar sucias ni tener defectos.

    2. Revisar el anillo O. No debe tener danos ni defectos.

    3. Lubricar los anillos O e instalarlos en la ranura convaselina para sujetarlos en su lugar.

    4. Empujar el anillo O dentro de la ranura. Usarbastante vaselina para asegurarse que no se desplazael anillo O durante el montaje.

    5. Alinear los conectores en angulo y apretarlos a manopara asegurar que el anillo O quede en su lugar.

    6. Apretar el conector o tuerca al par de apriete indicadoen la tabla segun el tamano estampado en el conector.No dejar que las mangueras se retuerzan cuando seaprieten los conectores.

    APRIETE DE CONECTORES DE CIERRE FRONTAL DE ANILLOS OTamano de

    Tamano de roscaD.E. nominal del tubo trazo in. Tuerca giratoria Tuerca de tabiquemm in. Nm lb-ft Nm lb-ft

    6.35 0.250 -4 9/16-18 16 12 5.0 3.59.52 0.375 -6 11/16-16 24 18 9.0 6.512.70 0.500 -8 13/16-16 50 37 17.0 12.515.88 0.625 -10 1-14 69 51 17.0 12.519.05 0.750 -12 1 3/16-12 102 75 17.0 12.522.22 0.875 -14 1 3/16-12 102 75 17.0 12.525.40 1.000 -16 1 7/16-12 142 105 17.0 12.531.75 1.250 -20 1 11/16-12 190 140 17.0 12.538.10 1.500 -24 2-12 217 160 17.0 12.5NOTA: La tolerancia de apriete es de 15 20%.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-8 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=40

  • Valores de par de apriete

    9000039

    TX,9000,RR7448 6301AUG941/1

    Recomendaciones de servicio de conectores de pestana de cuatro pernos (dimensionesmetricas)

    T689

    0BB

    UN

    01M

    AR90

    ASuperficie de sellado BPestana dividida CAnillo O estrujado DPestana solida

    1. Limpiar las superficies (A) de sellado. Inspeccionar.Las rayaduras causan fugas. La aspereza causadesgaste del sello. La superficie dispareja causaextrusion del sello. Si no se logra pulir estosdefectos, sustituir el componente.

    2. Colocar el anillo O correcto (y la arandela derefuerzo si se requiere) en la ranura, usandovaselina para mantenerlo en su lugar.

    3. Pestana dividida: Ensamblar sueltas las dosmitades de la pestana (B). Asegurar que la divisioneste en el centro y perpendicular a la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener laspiezas en su lugar. No estrujar el anillo O (C).

    4. Pestana solida (D): Colocar la lnea hidraulica en elcentro de la pestana e instalar cuatro pernos. Lapestana debe estar centrada en la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener lapestana en su lugar. No estrujar el anillo O.

    5. Una vez que los componentes esten en la posicioncorrecta y los pernos hayan sido apretados a

    mano, apretar un perno y luego el diagonalmenteopuesto. Apretar los dos pernos restantes. Apretartodos los pernos al par de apriete especificado enla tabla.

    NO usar llaves de aire comprimido. NO apretar porcompleto un perno antes de apretar los otros. NOapretar en exceso.

    TABLA DE PARES DE APRIETEa

    Roscab Nm lb-ftM6 12 9M8 30 22

    M10 57 42M12 95 70M14 157 116M16 217 160M18 334 246M20 421 318

    aTolerancia 10%. Los pares de apriete indicados son suficientespara la conexion del tamano indicado a la presion de trabajorecomendada. Si se aumenta el par de apriete mas alla delmaximo indicado, se deformaran la pestana y el perno y laconexion quedara defectuosa.bRoscas metricas normales.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-9 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=41

  • Valores de par de apriete

    90000310

    04T,90,K174 6323OCT001/1

    Recomendaciones de servicio de los conectores de pestana de cuatro pernos (nometricos)

    T689

    0BB

    UN

    01M

    AR90

    ASuperficie de sellado BPestana dividida CAnillo O estrujado DPestana solida

    1. Limpiar las superficies (A) de sellado. Inspeccionar.Las rayaduras causan fugas. La aspereza causadesgaste del sello. La superficie dispareja causaextrusion del sello. Si no se logra pulir estosdefectos, sustituir el componente.

    2. Colocar el anillo O (y la arandela de respaldo sise requiere) en la ranura, usando vaselina parasostenerlo en su lugar.

    3. Pestana dividida: Ensamblar sueltas las dosmitades de la pestana (B). Asegurar que la divisioneste en el centro y perpendicular a la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener laspiezas en su lugar. No estrujar el anillo O (C).

    4. Pestana solida (D): Colocar la lnea hidraulica en elcentro de la pestana e instalar los pernos. Lapestana debe estar centrada en la lumbrera.Apretar a mano los pernos para mantener lapestana en su lugar. No estrujar el anillo O.

    5. Apretar un perno y luego el diagonalmente opuesto.Apretar los dos pernos restantes. Apretar todos lospernos al par de apriete especificado en la tabla.

    NO usar llaves de aire comprimido. NO apretar porcompleto un perno antes de apretar los otros. NOapretar en exceso.

    TABLA DE PAR DE APRIETENm lb-ft

    Tamano Tamano denominal perno

    depestana Mn. Max. Mn. Max.1/2 5/16-18 20 31 15 23

    UNC3/4 3/8-16 UNC 28 54 21 401 3/8-16 UNC 37 54 27 401-1/4 7/16-14 47 85 35 63

    UNC1-1/2 1/2-13 UNC 62 131 46 972 1/2-13 UNC 73 131 54 972-1/2 1/2-13 UNC 107 131 79 973 5/8-11 UNC 158 264 117 1953-1/2 5/8-11 UNC 158 264 117 1954 5/8-11 UNC 158 264 117 1955 5/8-11 UNC 158 264 117 195

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-10 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=42

  • Valores de par de apriete

    90000311

    OUO1010,0000457 6323OCT001/2

    Recomendaciones de servicio paraadaptadores STC 1

    T133

    974B

    UN

    25S

    EP00

    Posicion de almacenamiento de herramienta JDG1385

    T134

    789B

    UN

    23O

    CT00

    1Herramienta especial JDG13852Reborde del adaptador3Manguito de liberacion

    Esta maquina utiliza adaptadores STC. Los adaptadoreshan sido disenados para permitir que la manguerahidraulica gire segun sea necesario cuando el sistema noesta presurizado. Esto evita que las manguerashidraulicas se agarroten cuando los componentes sevuelven a colocar en su posicion de funcionamiento.

    Los adaptadores se desconectan facilmente usando laherramienta especial JDG1385 (1) (incluida con lamaquina). La herramienta especial tiene agujerosalargados de tamanos diferentes en cada uno de susextremos. El agujero mas angosto es para adaptadorestamano -06. El agujero mas ancho es para adaptadorestamano -08. Usar el extremo apropiado de la herramientaespecial en el adaptador que se esta desconectando.Para conectar los adaptadores, sencillamente empujar lasmitades de cada adaptador para unirlas entre s.

    IMPORTANTE: NO apalancar contra el manguito (3)de liberacion ya que esto puede danarel adaptador.

    NO forzar el manguito de liberacionmas alla de su recorrido normal, de locontrario el manguito podra caerse aldesconectar la manguera. Si estoocurre y el adaptador se conecta sinel manguito de liberacion instalado,sera imposible desconectar eladaptador.

    1. Desconexion de adaptadores STC:

    a. Limpiar la zona alrededor del adaptador,especialmente cerca del manguito (3) de liberacion.

    b. Mientras se mantiene la herramienta especialJDG1385 (1) perpendicular respecto al adaptador,insertar la herramienta entre el manguito (3) deliberacion y el reborde (2). No fuerce apalancandoel manguito de liberacion mas alla del reborde. Elespesor de la herramienta empujara el manguito losuficiente como para desconectar el adaptador.

    c. Tirar de la manguera para desconectarla.

    1STC es una marca registrada de Aeroquip Corporation.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-11 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=43

    Continua en la pag. siguiente

  • Valores de par de apriete

    90000312

    OUO1010,0000457 6323OCT002/2

    T133

    922

    UN

    21S

    EP00

    1Manguito de liberacion2Anillo retenedor3Mitad hembra de adaptador STC4Anillo O5Anillo de refuerzo6Mitad macho de adaptador STC

    2. Inspeccion de adaptadores STC:

    a. Revisar las superficies adosadas de sellado enbusca de melladuras, rasgunos y puntosaplastados.

    b. Revisar el anillo O (4), el anillo de respaldo (5) yel anillo retenedor (2) en busca de desgaste ydanos.

    c. Asegurarse que el anillo O, el anillo de respaldo yel anillo retenedor esten en posicion antes deconectar las mitades de los adaptadores entre s.

    3. Conexion de adaptadores STC:

    a. Asegurarse de que las mitades de los adaptadores(3 y 6) esten limpias y sin contaminantes.

    b. Asegurarse de que el manguito (1) de liberacion seencuentre en la mitad macho (6) antes de conectarlas mitades del adaptador entre s.

    c. Empujar las mitades del adaptador una contra laotra hasta que se escuche un chasquido y se sientaun tope firme.

    d. Tirar de la manguera para comprobar que lasmitades del adaptador estan trabadas entre s.

    e. Para evitar que las mangueras se agarroten, moverel componente a su posicion antes de presurizar elsistema hidraulico.

    TM2769 (10JAN01) 9000-03-12 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=44

  • Grupo 04Combustible y lubricantes

    9000041

    DX,FUEL1 6317FEB991/1

    Combustible diesel

    Consultar al proveedor local de combustible paraobtener las propiedades del combustible dieseldisponible en la zona.

    En general, los combustibles diesel se preparan demodo que satisfagan los requisitos de temperaturasbajas de la zona geografica en la cual se venden.

    Se recomienda el uso de combustible diesel quecumpla con las especificaciones EN 590 o ASTMD975.

    En todos los casos, el combustible debera tener laspropiedades siguientes:

    Indice cetanico mnimo de 40. Se prefiere que elndice cetanico sea mayor que 50, especialmente si latemperatura baja a menos de -20 C (-4 F) o en alturasmayores que 1500 m (5000 ft).

    Temperatura de obturacion de filtros (CFPP) pordebajo de la temperatura mnima anticipada O puntode turbidez de al menos 5 C (9 F) por debajo de latemperatura mnima prevista.

    Lubricidad del combustible La lubricidad delcombustible debera aprobar la prueba de rozamientoBOCLE a un nivel de carga mnimo de 3100 gramos.

    Contenido de azufre:

    El contenido de azufre no debera exceder de 0.5%.Se recomienda un contenido de azufre inferior al0.05%.

    Si se usa un combustible diesel con un contenido deazufre superior al 0.5%, es necesario cambiar elaceite del motor y el filtro de aceite una veztranscurrida la mitad del intervalo normal.

    NO USAR combustible diesel con un contenido deazufre superior al 1.0%.

    Se pueden usar SOLO los combustibles dieselbiodegradables que cumplan con la norma DIN 51606o su equivalente.

    No mezclar aceite del motor usado ni ningun tipo delubricante con el combustible diesel.

    TX,45,BG345 6301OCT971/1

    Acondicionador de combustible diesel bajoen azufre

    Cuando sea posible, usar las formulaciones existentes decombustible para motores de uso fuera de las carreteras.Este tipo de combustible no requerira ningun aditivo paraproporcionar buen rendimiento y confiabilidad del motor.Sin embargo, muchos distribuidores locales decombustible no disponen de los dos tipos de combustiblesdiesel, el normal y el bajo en azufre.

    Si el distribuidor local de combustible suministra solocombustible bajo en azufre, pedir y usar el acondicionadorde combustible diesel PREMIUM de John Deere. Tienepropiedades lubricantes, junto con otras ventajas, como elmejorador del ndice cetanico, antioxidante, estabilizadordel combustible, inhibidor de corrosion y otros. Elacondicionador de combustible diesel PREMIUM de JohnDeere es especfico para uso con combustibles bajos enazufre. Casi todos los demas acondicionadores de dieselsolo mejoran el flujo a temperaturas bajas y estabilizan elcombustible para almacenamiento a largo plazo. Nocontienen los aditivos lubricantes que necesitan lasbombas giratorias de inyeccion de combustible.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=45

  • Combustible y lubricantes

    900004

    2

    TX,45,BG288 6308JAN971/1

    Almacenamiento de combustible diesel

    El almacenamiento correcto del combustible es de sumaimportancia. Usar tanques de almacenamiento ytransferencia limpios. Vaciar periodicamente el agua y lossedimentos del fondo del tanque. Guardar el combustibleen un lugar apropiado, lejos de los edificios.

    IMPORTANTE: NO almacenar el combustible dieselen recipientes galvanizados. Elcombustible diesel almacenado enrecipientes galvanizados reaccionacon la capa de zinc del recipiente yforma escamas de zinc. Si elcombustible contiene agua, tambiense formara un gel de zinc. El gel y lasescamas taparan rapidamente losfiltros de combustible y danaran lastoberas y las bombas de inyeccion.

    NO usar recipientes revestidos delaton para almacenar combustible. Ellaton es una aleacion de cobre y zinc.

    Almacenar el combustible diesel en recipientes deplastico, aluminio y acero especialmente revestidos paraalmacenar este producto.

    No almacenar el combustible durante mucho tiempo. Si elcombustible va a permanecer almacenado por mas de unmes, o si la renovacion del combustible en el tanque decombustible o de suministro es lenta, anadirle elacondicionador de combustible diesel PREMIUM de JohnDeere, o un producto equivalente, para estabilizar elcombustible e impedir la condensacion de agua. Elacondicionador de combustible diesel PREMIUM de JohnDeere puede conseguirse en formulaciones para verano einvierno. El acondicionador de combustible tambienreduce la gelatinizacion y controla la separacion de ceradurante temporadas de fro.

    Consultar al distribuidor de motores John Deere o alconcesionario autorizado para servicio para obtenerrecomendaciones e informacion sobre la disponibilidadlocal. Siempre seguir las instrucciones indicadas en laetiqueta del fabricante.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=46

  • Combustible y lubricantes

    9000043

    MX,FLBT,C 6321MAY981/1

    No usar recipientes galvanizados

    IMPORTANTE: El combustible diesel almacenadoen recipientes galvanizadosreacciona con la capa de zinc delrecipiente y forma escamas dezinc. Si el combustible contieneagua, tambien se formara un gel dezinc. El gel y las escamas taparanrapidamente los filtros decombustible y danaran losinyectores y las bombas decombustible.

    NO USAR recipientes galvanizados para almacenar elcombustible diesel.

    Almacenar el combustible en:

    recipientes de plastico. recipientes de aluminio. envases de acero con revestimiento especial para

    combustible diesel.

    NO UTILICE recipientes revestidos de laton paraalmacenar combustible: El laton es una aleacion decobre y zinc.

    TX,45,BD2125 6306MAY981/1

    Tanque de combustible

    TS18

    5UN

    23A

    UG88

    ATENCION: Manejar cuidadosamente elcombustible. Si el motor esta caliente ofuncionando, NO llenar el tanque decombustible. NO fumar mientras se llena eltanque o se trabaja en el sistema decombustible.

    Para evitar la condensacion de humedad, llenar el tanqueal final de cada jornada. Apagar el motor antes dellenarlo.

    Valor especificadoTanque de combustibleCapacidad 106 l (112 qt).............................................................................

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-3 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=47

  • Combustible y lubricantes

    900004

    4

    DX,ENOIL 6310OCT971/1

    Aceite para motores diesel

    TS16

    61UN

    10O

    CT97

    La viscosidad del aceite debera basarse en el intervalo detemperatura ambiente que se anticipa para el perodoentre los cambios de aceite.

    Se prefiere el aceite siguiente:

    John Deere PLUS-50

    Tambien se recomienda el aceite siguiente:

    Aceite John Deere TORQ-GARD SUPREME

    Pueden usarse tambien otros tipos de aceites cuandocumplan una de las siguientes especificaciones:

    Norma de servicio API CG-4 Norma de servicio API CF-4 Clasificacion ACEA E3 Clasificacion ACEA E2

    Se prefiere el uso de aceites de viscosidad universalpara motores diesel.

    En caso de utilizar combustible cuyo contenido en azufresea superior a 0.5%, reducir el intervalo de servicio en un50%.

    Si se usan los aceites de motor recomendados por JohnDeere, se pueden alargar los intervalos de cambio deaceite. Consultar con el concesionario de John Deerepara obtener mas informacion.

    PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-4 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=48

  • Combustible y lubricantes

    9000045

    DX,COOL3 6305FEB991/1

    Refrigerante de motores diesel

    El sistema de enfriamiento del motor se llena paraofrecer proteccion todo el ano contra la corrosion ypicaduras de las camisas de cilindro y proteccioncontra la congelacion a temperaturas de hasta 37 C(34 F).

    Se recomienda usar el refrigerante del motor indicadoa continuacion para dar servicio al motor:

    Refrigerante prediluido John Deere COOL-GARD

    Tambien se recomienda el refrigerante del motorsiguiente:

    El refrigerante concentrado John Deere COOLGARD en una solucion de 40% a 60% deconcentrado y agua de calidad.

    En el caso de los motores diesel de uso intensivo,pueden usarse otros refrigerantes a base de glicoletilenico y bajos en silicatos si cumplen una o variasde las normas siguientes:

    D5345 de ASTM (refrigerante prediluido) ASTM D4985 (refrigerante concentrado) en una

    mezcla compuesta por un 40% de concentrado yotro 60% de agua de calidad

    Los refrigerantes que cumplen estas especificacionesexigen el uso de aditivos para el refrigerante,formulados para motores diesel para servicio severo,para proteger el motor contra la herrumbre y contra laerosion y las picaduras de las camisas de cilindro.

    Una solucion del 50% de refrigerante a base de glicoletilenico en agua protege la maquina en temperaturasbajas de hasta 37 C (34 F). Si se necesita

    proteccion para temperaturas mas bajas, consultar alconcesionario John Deere para obtenerrecomendaciones.

    La calidad del agua es importante para el rendimientodel sistema de enfriamiento. Se recomienda usar aguadestilada, desionizada o desmineralizada parapreparar la solucion del concentrado de refrigerantedel motor a base de glicol etilenico.

    IMPORTANTE: No usar aditivos selladores nianticongelantes que contenganaditivos selladores en el sistema deenfriamiento.

    Intervalos de cambio del refrigerante motor

    Vaciar el refrigerante del motor, enjuagar el sistema deenfriamiento y llenarlo con refrigerante nuevo despuesde los primeros 3 anos o 3000 horas defuncionamiento. Los intervalos de cambiosubsiguientes se determinan segun el refrigeranteutilizado. Al cumplirse cada intervalo, vaciar elrefrigerante, enjuagar el sistema de enfriamiento yllenarlo con refrigerante fresco.

    Si se usa John Deere COOLGARD, el intervalo decambio puede alargarse a 5 anos o 5000 horas defuncionamiento, siempre y cuando el refrigerante seasometido a pruebas anualmente Y se restituyan susaditivos, si es necesario, mediante la incorporacion deaditivos suplementarios.

    Si no se usa COOL-GARD, el intervalo de cambio sereduce a cada 2 anos o 2000 horas defuncionamiento.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-5 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=49

  • Combustible y lubricantes

    900004

    6

    TX,45,BD2126 6307OCT961/1

    Aceite para transmisiones, ejes y traccion delantera mecanica

    T103

    849

    63

    19S

    EP96

    Dependiendo del intervalo de temperatura ambienteprevisto entre cambios de aceite, seleccionar laviscosidad de aceite que se muestra en la tablaanterior.

    SE RECOMIENDA EL USO DE ACEITE HIDRAULICOY DE TRANSMISION HY-GARD DE JOHN DEEREya que es una formula especialmente disenada parareducir el chirrido de los frenos y para proporcionar lamaxima proteccion contra el desgaste mecanico.

    Tambien se pueden usar aceites que cumplan lasespecificaciones mnimas de John Deere, u otrosaceites que cumplan con la norma John Deere JDMJ20C o J20D.

    Un aceite que cumpla con la norma militarMIL-L-46167A puede usarse como aceite artico.

    HY-GARD es una marca registrada de Deere& Company.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-6 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=50

  • Combustible y lubricantes

    9000047

    TX,45,BD2127 6307OCT961/1

    Aceite hidraulico

    T103

    848

    63

    19S

    EP96

    Dependiendo del intervalo de temperatura ambienteprevisto entre cambios de aceite, seleccionar laviscosidad de aceite que se muestra en la tablaanterior.

    SE RECOMIENDA EL USO DE ACEITE HIDRAULICOY DE TRANSMISION HY-GARD DE JOHN DEEREya que es una formula especialmente disenada parareducir el chirrido de los frenos y para proporcionar lamaxima proteccion contra el desgaste mecanico.

    Tambien se pueden usar aceites que cumplan lasespecificaciones mnimas de John Deere, u otrosaceites que cumplan con la norma John Deere JDMJ20C o J20D.

    Un aceite que cumpla con la norma militarMIL-L-46167A puede usarse como aceite artico.

    HY-GARD es una marca registrada de Deere& Company.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-7 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=51

  • Combustible y lubricantes

    900004

    8

    DX,GREA1 6307JUL991/1

    Grasa

    TS16

    67UN

    30J

    UN99

    La grasa utilizada debe escogerse segun sus valores deconsistencia NLGI y segun el intervalo de temperaturaambiente previsto para el periodo entre los cambios deaceite.

    Se prefieren las grasas siguientes:

    Grasa John Deere SD POLYUREA

    Tambien se recomiendan las grasas siguientes:

    Grasa John Deere HD MOLY Grasa John Deere HD LITHIUM COMPLEX Grasa John Deere HD WATER RESISTANT John Deere GREASE-GARD

    Se pueden utilizar grasas diferentes si cumplen losiguiente:

    Clasificacion de rendimiento GC-LB de NLGI

    IMPORTANTE: Algunos tipos de productos espesoresde grasas no son compatibles conotros.

    EX,45,BG196 6319DEC961/1

    Grasa para el brazo extensible

    Grasa de uso general SAE con rendimiento de presionextrema (EP) y un contenido de bisulfuro de molibdenodel 3 al 5% (recomendada).

    DX,ALTER 6318MAR961/1

    Lubricantes alternativos y sinteticos

    Debido a las condiciones en determinadas zonas,puede ser necesario utilizar lubricantes diferentes a losrecomendados en este manual.

    Es posible que algunos refrigerantes y lubricantes deJohn Deere no esten disponibles en su zona.

    Consultar al concesionario John Deere para obtenerinformacion y recomendaciones del caso.

    Pueden utilizarse lubricantes sinteticos cuandocumplan las especificaciones indicadas en estemanual.

    Los lmites de temperatura y los intervalos de servicioindicados en este manual corresponden a aceitestanto convencionales como sinteticos.

    Se pueden usar productos reprocesados si ellubricante resultante cumple con los requisitos derendimiento.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-8 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=52

  • Combustible y lubricantes

    9000049

    DX,LUBST 6318MAR961/1

    Almacenamiento de lubricantes

    Su equipo solo puede funcionar a pleno rendimiento sise utilizan lubricantes limpios.

    Utilizar recipientes limpios para manipular todos loslubricantes.

    Siempre que sea posible, almacenar los lubricantes yrecipientes en una zona protegida contra el polvo, lahumedad y otros contaminantes. Almacenar los

    recipientes sobre sus lados, para evitar la acumulacionde agua y tierra.

    Asegurarse de que todos los recipientes tenganrotulos que identifiquen su contenido.

    Desechar adecuadamente los recipientes viejos y losresiduos de lubricante que puedan contener.

    DX,LUBMIX 6318MAR961/1

    Mezcla de los lubricantes

    En general, evitar mezclar aceites de marcas o tiposdiferentes. Los fabricantes anaden aditivos al aceitepara cumplir ciertas especificaciones y requisitos derendimiento.

    El mezclar aceites diferentes puede interferir con lasfunciones de sus aditivos y degradar el rendimientodel lubricante.

    Consultar al concesionario John Deere para obtenerinformacion y recomendaciones especficas.

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-9 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=53

  • Combustible y lubricantes

    90000410

    TM2769 (10JAN01) 9000-04-10 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=54

  • Seccion 9005Procedimiento de revision operacional

    Indice 9005

    Pagina

    Grupo 10Procedimiento de revision operacionalProcedimiento de revision operacional . . . . .9005-10-1Medidores e indicadores con el motor

    apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-1Selector de sentido de marcha, circuito de

    arranque en punto muerto y bocina deretroceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-2

    Freno de estacionamiento, luz indicadora decarga, circuito del tacometro/horometroy varillaje de control de velocidad delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-3

    Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-6Sistema de la direccion . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-8Circuito de desembrague de la

    transmision en punto muerto . . . . . . . . . . .9005-10-9Conduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-10Revision operacional del control de

    suspension (si lo tiene) . . . . . . . . . . . . . .9005-10-12Conduccion con traccion delantera

    mecanica (TDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-14Revisiones del sistema hidraulico . . . . . . . .9005-10-15Revision de funcionamiento de accesorios

    (motor apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-20Componentes de la cabina . . . . . . . . . . . . .9005-10-21Revisiones varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9005-10-27

    TM2769 (10JAN01) 9005-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=1

  • Indice

    9005

    TM2769 (10JAN01) 9005-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=2

  • Grupo 10Procedimiento de revision operacional

    9005101

    TX,9005,YY2037 6308AUG961/1

    Procedimiento de revision operacional

    Usar este procedimiento para revisar todos lossistemas y funciones de la maquina. Esteprocedimiento ha sido disenado de manera que sepueda hacer una revision rapida del funcionamiento dela maquina durante la inspeccion del exterior de lamisma y mientras se hacen algunas comprobacionesespecficas desde el asiento del operador.

    Si llegara a surgir algun problema con la maquina, enestas revisiones se encontrara informacion sobreprocedimientos muy util que indicara la causa. Usar elndice para localizar los procedimientos de ajuste. Estainformacion podra permitir que el mismo operadorefectue un ajuste sencillo, lo que reducira el tiempoimproductivo.

    La informacion obtenida despues de completar larevision operacional le permitira al operador oconcesionario autorizado elegir la prueba o trabajo dereparacion especfico necesario para volver a dejar lamaquina de acuerdo a las especificaciones de diseno.

    Se necesita un lugar a nivel y con el espacio suficientepara completar las revisiones. Para llevar a cabo estarevision no se necesita ninguna herramienta o equipo.

    Efectuar las inspecciones visuales necesarias (nivelesde aceite, condicion del aceite, fugas externas, ascomo tornillera, varillaje o alambrado flojo) antes deiniciar el procedimiento de revision. La maquina debeestar a la temperatura de funcionamiento normal paramuchas de las revisiones.

    Ubicar la revision a realizar en la parte superior de lacolumna de la izquierda y leer toda la columna antesde realizar la revision. Seguir esta secuencia deizquierda a derecha. En la columna de la extremaderecha, si no se ha encontrado ningun problema, seindicara pasar a la revision siguiente. Si se indica quehay un problema, se indicara consultar ya sea unaseccion en este manual o al concesionario autorizadopara la reparacion del caso.

    1/1

    1 Medidores e indicadores con el motor apagado

    1/1

    Luces indicadoras yalarma del monitor

    T134624 UN19OCT00

    Girar la llave de contacto a la posicion de marcha y dejarla all.

    MIRAR: Estan todas las luces indicadoras iluminadas? Esta iluminada la luzAPAGAR y suena la alarma?

    NOTA: El arrancador NO DEBE funcionar.

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Revisar el fusible delmonitor/medidores. Pasara la Seccion 9015, Grupo15, Monitor de pantalla.Ver Especificaciones defusibles. Si el motorarranca y la posicion deprueba de bombillas estacorrecta, la falla seencuentra en la llave decontacto o existe uncortocircuito en elalambrado. Pasar a laSeccion 9015, Grupo 15.Ver Diagrama del circuitode arranque.

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-1 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=57

  • Procedimiento de revision operacional

    900510

    1/1

    2 Selector de sentido de marcha, circuito de arranque en punto muerto y bocina de retroceso

    2

    1/1

    Selector de sentido demarcha

    T7447AH UN04JAN91

    Motor apagado.

    Mover el selector de sentido de marcha a la posicion deavance (F), retroceso (R) y al punto muerto (N).

    SENTIR: Observar y sentir los topes de avance, puntomuerto y retroceso.

    Girar la llave de contacto a la posicion de ENCENDIDO.Mover el selector de sentido de marcha a la posicion deavance y de retroceso.

    ESCUCHAR: Se escucho el chasquido del rele dearranque en punto muerto en la consola delanteracuando se puso la llave de contacto en la posicion demarcha?

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Si no se escucha elchasquido, inspeccionarel rele de arranque enpunto muerto. Pasar a laSeccion 9015, Grupo 15.Ver Diagnosticos desubsistemas/Circuito dearranque.

    1/1

    Sistema de arranque enpunto muerto

    Mover el selector de sentido de marcha a la posicion de avance (F) y girar la llave decontacto a la posicion de arranque.

    Mover el selector de sentido de marcha a la posicion de retroceso (R) y girar la llavede contacto a la posicion de arranque.

    ESCUCHAR: Funciono el arrancador?

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Pasar a la Seccion9015, Grupo 15. VerDiagnosticos desubsistemas/Circuito dearranque.

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-2 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=58

  • Procedimiento de revision operacional

    9005103

    1/1

    Circuito de arranque

    T7447AH UN04JAN91

    Mover el selector de sentido de marcha a punto muerto(N) y girar la llave de contacto a la posicion deARRANQUE.

    Observar y escuchar el monitor mientras el motor estagirando.

    ESCUCHAR: Funciono el arrancador?

    ESCUCHAR: Sono la alarma?

    MIRAR: Durante el arranque del motor, estaban todaslas luces indicadoras iluminadas? Esta iluminado elindicador de APAGAR?

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Si el motor gira perono arranca, revisar elfusible de corte decombustible/auxiliar dearranque/bocina deretroceso. Si elarrancador no funciona,revisar el fusible dearranque. Pasar a laSeccion 9015, Grupo 15.Ver Especificaciones defusibles. Si las lucesindicadoras NO seiluminan, revisar el fusibledel monitor/medidores.Pasar a la Seccion 9015,Grupo 15. VerEspecificaciones defusibles.

    1/1

    Bocina de retroceso

    T7447AI UN04JAN91

    Llave de contacto CONECTADA.

    Mover el selector de sentido de marcha a retroceso (R).

    ESCUCHAR: Suena la bocina de retroceso?

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Ver Circuito debocina de retroceso.Pasar a la Seccion 901,Grupo 10. Ver Diagramafuncional del sistema,Seccion SE10.

    1/1

    3 Freno de estacionamiento, luz indicadora de carga, circuito del tacometro/horometro y varillaje decontrol de velocidad del motor

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-3 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=59

  • Procedimiento de revision operacional

    900510

    4

    1/1

    Indicador del freno deestacionamiento

    T7447AG UN04JAN91 T134624 UN19OCT00

    IMPORTANTE: Si la luz de presion de aceite del motor permanece iluminada,APAGAR EL MOTOR INMEDIATAMENTE y revisar el nivel de aceite.

    Aplicar el freno de estacionamiento.

    Poner el selector de sentido de marcha en punto muerto (N) y arrancar el motor.

    Poner el selector de sentido de marcha en avance (F).

    MIRAR: Esta iluminado el indicador de APAGAR? Suena la alarma? Estan todaslas demas luces indicadoras apagadas?

    Soltar el freno de estacionamiento.

    MIRAR/ESCUCHAR: Estan apagados el indicador del freno de estacionamiento y laluz de APAGAR? La alarma no suena.

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Si la luz indicadorade baja presion de aceitedel motor permaneceiluminada, APAGAR ELMOTORINMEDIATAMENTE yrevisar el nivel de aceite.Si la luz indicadora delalternador esta iluminada,aumentar la velocidad delmotor a 1200 rpm y la luzDEBERA apagarse.Pasar a la Seccion 9015,Grupo 10. Ver Diagramafuncional del sistema,Seccion SE1.

    1/1

    Sensor de posicion delasiento

    Motor en ralent lento.

    Valor especificadoSensor de posicion del asientoVelocidad del motor Ralent lento......................................................................................

    Bajar todo el equipo al suelo.

    Soltar el freno de estacionamiento.

    Palanca de cambios de la transmision en punto muerto, selector de sentido de marchaen avance o retroceso.

    Asiento del operador en posicion de retroexcavadora.

    ESCUCHAR: Suena la alarma del monitor y esta iluminado el indicador deAPAGAR?

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Pasar a Circuito deindicadores en la Seccion9015, Grupo 10. VerDiagrama funcional delsistema, Seccion SE22.

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-4 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=60

  • Procedimiento de revision operacional

    9005105

    1/1

    Revision de circuito detacometro/horometro

    T7447AH UN04JAN91

    SELECT

    n/min

    A

    T131866

    T131866 UN22JUN00

    IMPORTANTE: Si la luz indicadora de baja presion de aceite del motorpermanece iluminada, APAGAR EL MOTOR INMEDIATAMENTE y revisar el nivelde aceite.

    Aplicar el freno de estacionamiento.

    Poner el selector de sentido de marcha en punto y arrancar el motor.

    MIRAR/ESCUCHAR: Cambia la indicacion del horometro? Indica el tacometro lavelocidad del motor?

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Si el indicador delinterruptor de tablero delfreno de estacionamientono se ilumina, pasar a laSeccion 9015, Grupo 10.Ver Diagrama funcionaldel sistema, SeccionSE16. Si no hay ningunmovimiento del horometroo tacometro, pasar alGrupo 9015-10.

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-5 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=61

  • Procedimiento de revision operacional

    900510

    6

    1/1

    Varillaje de la palanca decontrol de velocidad delmotor

    T134640 UN19OCT00

    Aplicar el freno de estacionamiento.

    Poner el selector de sentido de marcha en punto y arrancar el motor.

    Observar la velocidad indicada en el tacometro.

    Mover la palanca de control de velocidad a ralent rapido.

    MIRAR: Indica el tacometro 900 + 25 0 rpm (ralent lento) o 2400 + 25 0 rpm(ralent rapido)?

    Valor especificadoRalent lentoVelocidad 900 + 25 0 rpm.....................................................................Ralent rapidoVelocidad 2400 + 25 0 rpm.................................................................

    MIRAR: Permanece la palanca de control de velocidad en la posicion seleccionada?

    NO: Apretar el bloqueode friccion. Pasar a laSeccion 9010, Grupo 20.Ver Ajuste de la tensionde la palanca de controlde velocidad delmotor.Revisar lavelocidad del motor.Pasar a la Seccion 9010,Grupo 20. Ver Ralentlento y rapido.

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    1/1

    Varillaje del pedal decontrol de velocidad delmotor

    T7394BF UN06JAN92

    Pisar el pedal de control de velocidad

    ESCUCHAR: Permanece igual la velocidad del motorque cuando la palanca de control de velocidad esta enla posicion de ralent rapido?

    SI: S: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Ajustar el varillaje decontrol de velocidad delmotor. Pasar a la Seccion9010, Grupo 20. VerAjuste del varillaje decontrol de velocidad delmotor.

    1/1

    4 Sistema de frenos

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-6 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=62

  • Procedimiento de revision operacional

    9005107

    1/1

    Tope del pedal

    T134625 UN19OCT00

    Levantar los pedales de frenos izquierdo y derecho.

    MIRAR: Estan los pedales contra los tornillos de tope?

    NOTA: Esto asegura que las valvulas de retencion delos frenos estan abiertas y los frenos estan sueltos.

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Ajustar los topes delos pedales de frenos.Pasar a la Seccion 9020,Grupo 20. Ver Ajuste delpedal de frenos.

    1/1

    Fugas en el sistema defrenos

    T134626 UN19OCT00

    Pisar sin soltar el pedal del freno izquierdo y luego elderecho aplicando aproximadamente de 267 N (60 lbf).

    MIRAR: El pedal del freno NO debe sentirse esponjoso(causado por el aire en el sistema). El pedal baja masde 25 mm (1.0 in.) adicional por minuto?

    Valor especificadoSistema de frenosFugas maximas 25 mm (1.0 in.) por

    minuto aplicandoaproximadamente 267 N

    (60 lbf)

    ..................................

    NO: Pasar a la revisionsiguiente.

    SI: Purgar el sistema defrenos. Pasar a laSeccion 9020, Grupo 20.Ver Purga de aire de losfrenos.

    1/1

    Arrastre de frenos/frenode estacionamiento

    T6171AL UN09DEC88

    Colocar la maquina en una pendiente gradual con laparte delantera de la maquina orientada hacia abajo.

    Levantar el cucharon para que no toque el suelo.

    Mover el selector de sentido de marcha a punto muerto,el control de la traba del diferencial arriba, soltar el frenode estacionamiento y los frenos de servicio.

    Dejar que la maquina ruede desembragada librementepor varios metros. Aplicar el freno de estacionamiento.

    MIRAR: Se detuvo la maquina?

    Soltar el freno de estacionamiento.

    MIRAR: Se mueve libremente la maquinadesembragada?

    NOTA: Si la maquina no se mueve libremente en lapendiente, manejarla durante cinco minutos. Tocar elarea de la caja del eje para localizar cual de los frenostiene resistencia.

    SI: Pasar a la revisionsiguiente.

    NO: Pasar a la Seccion9020, Grupo 25. VerPresion de liberacion delfreno de estacionamiento.

    TM2769 (10JAN01) 9005-10-7 Cargadora retroexcavadora 310G041101

    PN=63

  • Procedimiento de revision operacional

    900510

    8

    1/1

    Funcionamiento delfreno de estacionamiento

    Arrancar la maquina, mover el acelerador a 1200 rpm.

    Dejar el freno de estacionamiento aplicado.

    Poner el selector de sentido de marcha en avance.

    Cambiar de marchas empezando con 1a y terminando con 4a; esperar 5 segundos encada marcha.

    Mover el selector de sentido de marcha a la posicion de retroceso.

    Cambiar de marchas empezando con 1a y terminando con 4a; esperar 5 segundos encada marcha.

    Mover el selector de sentido de marcha a punto muerto.

    Mover el acelerador a ralent lento y apagar el motor.

    MIRAR: La maquina NO DEBE desplazarse en ninguna marcha