royal monaco n° 30 - il ballo dei re

36
Founder Luigi Mattera - FREE FOR YOU – RM brand since 1989 - www.royalmonaco.net Ed N° 30 ART & CULTURE ISSN 2057 – 5076 BALLO DEI RE ALL'HÔTEL DE PARIS (PAG. 2) COTE D'AZUR - SAINT TROPEZ - MONACO - SANREMO

Upload: sextant-intertrade-ltd-royal-monaco

Post on 29-Jul-2016

272 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

ART & CULTURE MAGAZINE ON FRENCH RIVIERA

TRANSCRIPT

Page 1: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Founder Luigi Mattera - FREE FOR YOU – RM brand since 1989 - www.royalmonaco.net

Ed N° 30 ART & CULTURE

ISSN 2057 – 5076

BALLO DEI RE ALL'HÔTEL DE PARIS (pag. 2)

C O T E D ' A Z U R - S A I N T T R O P E Z - M O N A C O - S A N R E M O

Page 2: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

2

IL BALLO DEI RE OFFERTO DAL PRINCIPE ALVAROE DALLA PRINCIPESSA ANTONELLA de ORLEANS-BORBON : RE E ALTEZZE REALI A MONTE-CARLO

Lo scorso gio-vedi’ 21 aprile, presso la Salle

Empire dello storico Hôtel de Paris di Mon-tecarlo,, si è svolto un elegante e privato « dîner » d’eccezione per 200 personaggi, oferto dal Principe Alvaro e dalla Prin-cipessa Antonella de Orléans-Borbon, re-sidenti nel Principato di Monaco già da sva-riati anni, tutti rigoro-samente in smoking e le Signore in abito da sera e gioielli di fami-glia. D’eccezione, per-ché a parteciparvi c’e-rano quattro Capi di Stato e molte Altezze Reali provenienti dal Gotha europeo. A co-

minciare dal Sovrano di Monaco, il Principe Alberto II, dall’estero si è addirittura reca-to al « Ballo dei Re » il Re di Spagna Juan Carlos che, come già abbiamo avuto modo di rimarcare in qual-che altro articolo del Royal Monaco, è cugi-no del Principe Alvaro e padrino di battesimo della loro piccola Eu-lalia di 9 anni. A seguire nella lista dei partecipanti, an-cora un Sovrano di un altro Principato, S.A.S. il Principe Hans Adam del Lie-chtenstein (il Sovrano più ricco di Europa) il Re Simeone di Bul-garia assieme alla Re-

gina Margherita, la Principessa Carolina di Hannover, il Prin-cipe Ereditario Lekà di Albania, la Princi-pessa Ereditaria Mar-gherita di Romania, i Principi Jean e Diane del Luxemburgo, i Principi Guillaume e la Principessa Sybil-la del Lussemburgo (entrambi fratelli del Gran Duca del Lus-semburgo), il Delfino di Francia Principe Jean d’Orléans, le Al-tezze Reali Duchi di Castro il Principe Car-lo e la Principessa Ca-milla di Borbone Due Sicilie la Barones-sa Elizabeth-Ann de Massy, la Principessa Ira von Furstenberg, la

Contessa Marta Mar-zotto, il 14° Principe Michel de Ligne, tutti assieme ad altri tanti nomi dell’alta aristo-crazia italiana, come il Duca Amedeo di Savoia-Aosta, la Prin-cipessa Gesine Doria Pamphili, la Princi-pessa Paola Torlonia, la Principessa Patrizia Ruspoli, il Duca Ge-lasio d’Aragona (noto esperto enologo) etc…etc…Non sono man-cate le presenze cultu-rali come il giornalista Stephan Bern e qual-che pilota di Formula 1. Da indiscrezioni

di alcuni presenti, la Principessa Antonella indossava un abito da sera di « haute couture » di Gian Battista Val-li ed ha scelto come decoratore l’italiano Jean Paul Troili che, are, abbia rivestito le colonne della « salle Empire » in vere fo-glie, cosi’ come anche tutti i tavoli presen-ti nella veranda fatta montare appositamen-te sulla terrazza atti-gua alla « salle Empi-re ». Tre camions con maestranze di vario genere e suppelletti-li come piatti cinesi,

bicchieri, divani in velluto provenienti dalle scenografie di Zeffirelli, sono giunti da Roma per mmonta-re l’allestimento delle due sale. Un famoso illusionista, spesso chiamato da Putin in Russia, ha divertito gli illustri invitati, cosi’ come una band mu-sicale e dieci violinist durante il dîner.Il tutto rigorosamente privato, senza spon-sor, tombola e asta. Très chic !

Luigi MATTERA – ROYAL MONACO

Il re di Spagna Juan Carlos ed il Re Simeone di Bulgaria

Hans-Adam, Principe Sovrano del Liechtenstein, il re di Spagna Juan Carlos ed il re Simeone di Bulgaria

S.A.R. il Principe Alvaro de Orléans Borbon, SAS il Principe Sovrano Hans-Adam del Lietchenstein, il re di Spagna Juan Carlos ed il Re Simeone di Bulgaria

IN COPERTINA Da sin. S.A.R. il Principe Alvaro de Orléans-Borbon, S.A.R. la Princi-pessa Carolina di Hannover, S.A.S. il Principe Sovrano Alberto II di Monaco, S.M. il Re di Spagna Juan Carlos, S.A.R. la Principessa Antonella de Orléans-Borbon

Page 3: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

3

IL 62° BALLO DELLA ROSA

Il Principe Alber-toII di Monaco e grande parte della

Famiglia Principesca e del Suo entourage, fatta esclusione per il secondo anno cnsecu-tivo della Principessa Charlène che aveva dovuto occuparsi dei due gemellini, erano presenti alla 62ma edi-zione del tradizionale Ballo della Rosa. Non sono stati notati anche altri VIP abituali, as-senti in questa serata ormai primaverile, ma la bellezza di Beatrice Borromeo-Casiraghi, con il suo stupendo e vaporoso abito a coda di Giambattista Val-li, raggiante sul lungo tappeto sabbioso color rosso, con le numero-

se affascinanti signore e giovani partecipanti, richiamavano l’atten-zione di tutti facen-do obliare l’assenza degli altri. La serata di gala fu creata con grande intuizione dal-la Principessa Grace di Monaco e si è svolta nella Sala delle Stel-le dello Sporting di Monte Carlo. La Prin-cipessa Reale Carolina di Hannover, in abito chiaro stile Anni Venti di Chanel ha aperto la festa col Principe Al-berto di Monaco. I fi-gli di Carolina si sono fatti notare per il loro charme, in particolare la Principessa Reale Alexandra di Hanno-ver, che indossava un grazioso abito rosa di

Chanel con una banda nera sul petto adat-to alla sua giovane età. Charlotte Casira-ghi era come sempre molto affascinante indossando una tuti-na bianco satinato di Chanell con mantello ricoperto da tantissimi brillanti mentre Ta-tiana SantoDomingo come sempre elegante con un vestito viola di Gucci era a fianco del marito Andrea Casira-ghi. Erano presenti, la Principessa Faouzia Latifadi Egitto e suo fratello, il Principe Fakhr Eddin Fouad. La Marchesa Roberta Gilardi in elegantis-simo abito giallo-oro, creato dallo stilista libanese Zuhair Mu-

rad Haute Couture, accompagnata dal marito Dr. Sestito, ha dato sfoggia di una aristocratica eleganza ed erano tra gli illu-stri ospiti alla tavola del Presidente del-la Societe' des Bains de Mer di Monaco.. Ed ancora Otto Kern, designer, e l’imman-cabile Stéphane Bern sempre presenti alle “feste coronate” era-no anche sulla lista degli invitati. Karl Lagerfeld anche per questa edizione è stato ancora, delegato dalla Principessa Carolina che presiede la Fon-dazione fondata dal-la madre Grace kelly nel 1964, il direttore artistico, responsabile della creazione deco-rativa, inventandosi l’atmosfera di una superba festa con i co-

lori di Cuba, proprio quasi in sintonia con la visita del Presiden-te americano Obama all’Avana. Auto d'epo-ca, decori con le canne da zuccher, rhum, pal-me e foglie di banano,

una sorta di graffiti etc arricchivano la sceno-grafia che richiamava fortemente l’atmosfe-ra caraibica con un suggestivo effetto ga-rantito!

La Famiglia Principesca di Monaco e Karl Lagerfeld

Beatrice Borromeo e Pierre Casiraghi

La Marchesa Giraldi e il Dr. Sestito

Tatiana Santo Domingo e Andrea Casiraghi

Page 4: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

4

In occasione della Giornata Mondiale della Donna, S.A.R.

la Principessa Camilla di Borbone delle Due Sicilie, Duchessa di Castro, ha ricevuto alle Nazioni Unite a New York l’Humanitarian Award conferitole dalla UN Women for Peace Association, un’orga-nizzazione fondata otto anni fa dalla moglie del Segretario Genera-le dell’ONU, Signora Ban Soon Taek, che ogni anno premia quel-le donne che si sono distinte nel mondo per la loro attivita’ a favo-re delle donne e contro la violenza sulle me-desime e sui bambini. In particolare e’ stato

riconosciuto il grande ruolo che la Principes-sa svolge da anni in tal senso, come Dama di Gran Croce di Giustizia del Sacro Ordine Mi-litare Costantiniano di San Giorgio e che l’ha portata a dedicarsi alle Donne, creando la Casa Famiglia a Napoli nel 2001 per donne affette da AIDS e i loro bam-bini; a far partire il Pro-getto Camelia sempre per le donne a Napoli; ad inaugurare a Roma nel 2004 il Giardino Sensoriale per le don-ne anziane malate di Alzheimer; a raccoglie-re fondi per il Dipar-timento di Oncologia del Campus Biomedi-co dell’Universita’ di

S.A.R. PRINCIPESSA CAMILLA DI BORBONE PREMIATA ALLE NAZIONI UNITE PER LE SUE AZIONI BENEFICHE.

Remise du UN Women for Peace Assosiation Award à S.A.R. la Duchesse de Castro le 4 mars 2016 - Mrs Muna Rihani Al-Nasser, S.A.R la Princesse de Bourbon des Deux Siciles Duchesse de Castro, Mrs Dionne Warwick, Mrs Ban Soon-Taek.

Discours de S.A.R. la Princesse de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de Castro, sur le podium d’honneur.

Mrs Ban Soon-Taek en compagnie de S.A.R la Princesse de Bourbon des Deux Siciles Duchesse de Castro

S.A.R. la Princess de Bourbon des Deux Siciles en compagnie compagnie de LL.AA.RR la Princesse Maria Caroline et la Prin-cesse Maria Chiara, Madame Muna Rihani Al-Nasser, Chairman of the Board, UN Women for Peace Association, Madame Ban Soon-Taek, Madame Dionne Warwick

Page 5: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

5

Roma nel 2010 per cu-rare le donne col cancro al seno e non solo. Sono anche note le sue azioni benefiche in Ye-men per le ragazze bi-sognose, ad Antigua per le bambine in dif-ficolta’, nella Francia meridionale per Ami-ties Sans Frontieres In-ternational e a Monaco per l’Ospedale….Al Palazzo di Vetro sono stati premiati anche il Segretario Genera-le Ban Ki Moon con il Leadership Award per il grande ruolo svolto a favore della pace nel

mondo nei suoi nove anni alle Nazioni Uni-te, mandato che scade alla fine del 2016 e poi la moglie, Signora Ban Soon Taek, che ha ri-cevuto il Peace Award e che si occupa da anni di bambini autistici e di quelli affetti da AIDS, cercando di sensibiliz-zare sul tema l’opinio-ne pubblica internazio-nale. E’ stata premiata anche Francine LeFrak, Fondatrice e Presidente di Same Sky, un’orga-nizzazione che adde-stra le donne affette da AIDS, sopravvissute al

genocidio del Rwanda a creare gioielli arigianali e ad avere cosi’ un’op-portunita’ di lavoro e di indipendenza econo-mica. Il giorno dopo le stesse donne, guidate da Ban Soon Teake e da Muna Rihani Al-Nasser, Chairman of the Board di UN Women for Peace Association, hanno marciato di fron-te al Palazzo di Vetro, accompagnate da cen-tinaia di persone, donne e uomini, che sventola-vano le bandierine del-la pace e cantavano gli slogans dell’Associa-

zione. La Principessa era accompagnata dal marito, S.A.R. il Prin-cipe Carlo di Borbone delle Due Sicilie, dalle figlie Maria Carolina e Maria Chiara e da Gio-setta Capriati, Presi-dente di Giosetta Con-sultants Inc., che li ha

aiutati ad organizzare il viaggio a New York, dove il Principe ha colto l’occasione per insigni-re i nuovi Cavalieri e le nuove Dame del Sacro Militare Ordine Costan-tiniano di San Giorgio nel corso di una Messa solenne nella Cattedrale

di San Patrizio, alla pre-senza di S.E. il Cardina-le Theodore McCarrick, venuto appositamen-te da Washington e di John Viola, Delegato USA dell’Ordine e Pre-sidente della NIAF (Na-tional Italian-American Foundation).

On the evening of March 3, 2016, the

Royal Family of the Two Sicilies were ac-corded a warm and enthusiastic welcome by the residents of New York. A Solemn Mass was offered at the Cathedral of Saint Patrick on 5th Avenue and 50th Street, com-monly called, “Ame-rica’s Parish Church” since it is in the he-art of New York. The Mass and reception which followed was arranged by the US Delegation of the Sa-cred Military Constan-tinian Order of St. Ge-orge. The Delegation is headed by HE Cav. John Michael Viola

and the Chancellor is Cav. Pasquale Menna. The Procession began with the great organ of the Cathedral play-ing the stately “Ri-gaudon” of Campra. Acolytes, the Flag of the Two Sicilies and that of the Order led the guest Knights who joined in unity with our Order, vested Knights of Malta and the Equestrian Order of the Holy Sepulcher.

They were followed by Constantinian and Francis I members. The Labarum was carried by Baron Ro-bert La Rocca. TRH the Duchess of Ca-pri and the Duchess of Palermo preceded

TRH Prince Carlo and Princess Camilla di Borbone delle Due Sicilie accompanied by the standard of the Grand Master. Twenty two priests followed and concelebrated the Mass with Cardinal McCarrick. The Ca-thedral Recort, our member, Msgr. Robert Ritchie greeted TRH on behalf of Timothy Cardinal Dolan who was out of the state. Cardinal Mc Carrick delivered a prayerful and reflective Homily in English and Italian expressing his love and admiration for the Royal Family and his pride in his long asso-ciation with the Order. He asked for God’s

music 100.9

THE ROYAL FAMILY OF THE TWO SICILIES WELCOMED IN NEW YORK

segue a pagina 6

Marche dans les rue de New York. 5 mars 2016 - La banderole de tête portée par Madame Ban Soon-Yaek, Madame Muna Rihani Al-Nasser, et S.A.R la Princesse de Bourbon des Deux Siciles

LL.AA.RR. à la New York City Hall, reçus par Mr. le Maire de New York Bill de Blasio.

La foule rassemblée le 5 mars 2016 à New York pour la cinquième édition de la marche pour la paix, March in March, devant les Nations Unies.

Page 6: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

6

blessings on the Royal Family and all mem-bers of the Order. TRH Princess Maria Carolina and Princess Maria Chiara partici-pated in the Mass and read the Prayers of the Faithful, each al-ternating an intention.

They read with cla-rity and emotion in a

manner that captured the attention and the love of the 600 peo-ple who were in the cathedral. The Royal Anthem of the King-dom of the Two Sici-lies was sung by Can-tor Salvatore Basile to the accompaniment of Cathedral Orga-nist Daniel Brondel. At the conclusion of

the Mass, the Royal Family and the Con-gregation venerated the Relic of the Holy Cross that has be-come a part of the Masses of the Con-stantinian Order has become standard in the US Delegation. A group photograph en-sued at the High Altar of the Cathedral.

MEETING WITH THE U.S. DELEGATION LEADERSHIP

On the morning of March 3, 2016, HRH held a meeting with Delegate John M. Viola, Chancellor Pasquale Menna and Vice Chancellor Pa-trick O’Boyle. The Prince’s Private Secretary was in attendance. The

discussions were informative and fruitful on the status of and the future goals and vision of the US Delegation. HRH was appreciative of the comprehensi-ve scope of the discussions and was enthusiastic as well as supportive of the vision for the US Delegation and its leadership team.

LL.AA.RR au Memorial de Ground Zero.

10 Mars 2016 - Visite de la New York Public Library. Une des trois plus grandes bibliothèques du monde, avec la bibliothèque du Congrès des USA, et la bibliothèque d’Alexandrie.LL.AA.RR. avec Mrs Schwartzman et Mr Tony Marx directeur de la Public Library di New York.

S.A.R le Prince de Bourbon des Deux Siciles, Duc de Castro à la New York City Hall, reçus par Mr. le Maire de New York Bill de Blasio

Cav. L’On. Pasquale Menna, Chancelier et trésorier de la délégation de New. H.E. Cav. John Viola, Délégué,S.A.R le Prince de Bourbon des Deux Siciles, Duc de Castro. S.A.R. Maria Chia-ra de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de Capri, S.A.R. la Princesse de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de Castro, S.A.R. Maria Carolina de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de Palerme

Page 7: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

7

INVESTITURE OF NEW MEMBERS OF THE ORDERS

HRH held an Inve-stiture Ceremony for new mem-

bers of the Sacred Milita-ry Constantinian Order of St George and the Royal Order of Francis I at the Lady Chapel of the Cathe-dral of St Patrick in New York City. At the conclu-sions of the Adoration of the Blessed Sacrament, the Investiture began with the entrance of the Royal Fa-mily followed by the Prior of the US Delegation, His Eminence Theodore Cardi-nal McCarrick, Archbishop Emeritus of Washington, and Bailiff Grand Cross of Justice.The Decree of Appointment was read by Chancellor Pasquale Men-na.

The Cardinal led the pra-yers and blessed the Insi-gnia. The investees were then presented their medal by HRH and their Diplo-

ma by Delegate John Vio-la. They then knelt before Cardinal McCarrick who blessed them while two knights, Baron Robert La-Rocca and Marchese John Leopoldo Fiorilla di Santa Croce, placed the Church Mantel on the shoulders of the new member. They they Venerated a Relic of the Holy Cross that was held by Fr.

Aro Nathan. The Investe-es were joined by other Knights and Dames in the Chapel as well as about 150 guests. The new Con-stantinian members are: Msgr. Joseph Ambrosio; Anthony O’Boyle, Esq.; Anthony Manganiello; Dr. John Rosa; Joseph Sciame; Charles Philip Turano, Jr.; Michael Viola, and Gioset-ta Capriati. Admitted to the Order of Francis I were: Patricia de Stacy Harrison and Gabriel Battista

3 mars 2016. Intronisation de nouveaux Chevaliers et Dames en la Cathedrale Saint Patrick de New York .

LL.AA.RR la Princesse Maria Caroline et la Princesse Maria Chiara, lors de la Messe en la Cathédrale Saint Patrick de New York.

De gauche à droite :H.E. Cav. John VIOLAAnthony O’BoyleMichael.T.ViolaAnthony MagagnielloCharles TuranoThomas Crane

HON. Patricia di Stacy HarrisonDr John RosaS.A.R. Le Prince de Bourbon des Deux Siciles, Duc de CastroS.A.R. la Princesse de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de CastroGabriel Battista

S.A.R. Maria Carolina de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de PalermeProf. Joseph SciameS.A.R. Maria Chiara de Bourbon des Deux Siciles, Duchesse de CapriMsgr. Joseph Ambrosio

Page 8: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

8

S.A.S. le Prince Albert II de Monaco a reçu mardi 19 avril le diplôme de citoyen d'honneur de la ville de Portofino. Cette distinction lui a été accordée par M. Giorgio D'Alia, Maire de Portofino. L’idée de ce diplôme avait été conçue durant la première édition de la régate Monaco- Portofino organisée par le Yacht Club de Monaco présidé par le Prince Albert. S.A.S. le Prince devient le second citoyen d'honneur de la ville aprés M. Albert Bruce Sabin, médecin et inventeur du vaccin antipoliomyélitique dans les années 1960.

Le Prince ALBERT II, Citoyen d'honneur de la ville de Portofino

Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco, reçoit le Prix « Friend of Zion » des mains de Shimon Peres, 9e Président d'Israël

IL COMUNICATO DEL MUNICIIO DI PORTOFINO :Incorniciata da una stupenda giornata prima-

verile, ha avuto luogo stamattina alle 12 presso il Teatro di Portofino, la cerimonia di conferimen-to della Cittadinanza Onoraria a S.A.S. Princi-pe Alberto II° di Monaco.Oltre Al Principe Alberto, presente una nutrita rappresentanza del governo di Monaco, l’amba-sciatore di Monaco in Italia Robert Fillon, e il Console Genovese Domenico Pallavicino con il cancelliere Claudio Senzioni e l’attachè Thipha-nie Serena Grego. Presente il Presidente della Regione Toti, ed alcuni cittadini del Borgo.

Il cerimoniere dell’evento Amedeo Solimano, responsabile dei rapporti internazionali del co-mune di Portofino (colui che attraverso i propri contatti ha proposto l’onorificenza) ha introdotto la cerimonia e presentato gli ospiti. Il sindaco D’Alia in un breve discorso, ha ricordato i legami anche affettivi con la Famiglia Grimaldi, i suoi ricordi degli anni 60 raccontati dal nonno, ed ha letto le motivazioni del conferimento.Il Principe Alberto di Monaco ha poi ringraziato a sua volta, ed in due lingue ha voluto anch’egli percorrere la storia delle relazioni tra Monaco e Portofino. Ha terminato il breve discorso in Ita-liano salutando e dicendo: “sono riconoscente di

questa accoglienza di Portofino, siamo collegati da bellezze marinare e attenzione per l’ambiente e quindi possiamo tutti dire viva Portofino”. applauditissimo l’intervento.Soddisfatto anche il Governatore Toti che ha ringraziato Portofino, eccellenza Italiana, e omaggiato, con una ceramica di Albissola il Principe. Il riconoscimento della cittadinan-za onoraria e la consegna della pergamena di cittadino onorario è riservato a personalità che si sono distinte nei campi della Scienza, o Turi-smo, Sport o iniziative, sociali e Filantropiche. La decisone è stata approvata nel 2015 dall’intero consiglio Comunale all’unanimità.

MONACO, April 18, 2016 /PRNewswire/ -

En remettant le prix, M. Peres a déclaré : «

Rien n'est plus grand que la cause de l'a-

mitié parmi les êtres humains. » Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco, s'est vu décerner le Prix « Friend of Zion » vendredi des mains de Shimon Peres, 9e

Président d'Israël. Ce prix représente l'un des principaux objectifs du Friends of Zion Herita-ge Center, qui exploite un musée à Jérusalem et dont l'initiative à l'échelle mondiale

consiste à bâtir un pont pour des millions d'amis dans le monde afin de lutter contre l'antisémitisme et les campagnes de boycott, de désinvestissement et de sanctions (BDS). Le Prince Albert, qui joue un rôle majeur dans la promotion du ren-forcement du soutien mondial en faveur d'I-sraël et du peuple juif, a commenté : « Je parle au nom de la maison Grimaldi lorsque je dis ici à quel point je me sens fier et privilégié d'accepter ce prix en tant que symbole des relations étroites qui existent entre Israël et Monaco. C'est un hon-neur pour nous de vous

avoir en tant qu'invités. » . L'ancien Président Peres a également affir-mé qu'il se sentait en-core plus reconnaissant pour cette occasion juste avant le « Passo-ver », la fête juive qui commémore la libéra-tion de l'esclavage et l'une des fêtes les plus importantes pour le peuple juif à travers le monde : « Les relations entre Israël et l'Europe sont extrêmement im-portantes pour l'ensem-ble de la communauté internationale. Nous considérons notre amitié avec Monaco, ainsi qu'avec le reste des États européens, comme une alliance stratégique qui guidera

le monde sur une meil-leure voie et apportera un avenir plus radieux. » Le Friends of Zion Museum a ouvert ses portes à Jérusalem en septembre dernier et s'est fixé comme objectif de servir de passerelle, en con-nectant les personnes du monde entier et en motivant davantage de communautés à s'expri-mer en faveur d'Israël. Le musée contient des expositions et présen-tations à la pointe de la technologie, parmi lesquelles des présen-tations en 3D et une innovation audiovisuel-le unique développée exclusivement pour le musée.

Page 9: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

9

Luigi MATTERA – (c) Royal Monaco

Luigi MAT-TERA. La carriera di-

plomatica è senza dubbio ricca di fa-scino. Come si ac-cede, quale è stato il Suo percorso e dove ha provato nuove sensazioni che ab-biano potuto gra-tificarLa tanto nel campo professiona-le quanto in quello emozionale?

Massimo Lavezzo-Cassinelli. Alla car-riera diplomatica si accede soltanto per concorso, al grado iniziale. Si dice nor-malmente, e credo sia vero, che si tratti di uno dei concorsi più difficili della Pubbli-ca Amministrazione italiana: cinque scritti (storia contempora-nea, economia po-litica, diritto inter-nazionale, inglese e un’altra lingua scelta fra quelle più impor-tanti: ai miei tempi era obbligatorio il francese, come antica “lingua diplomatica”, ma ora non più) e, se si ottiene una media almeno di 70/100, una prova orale che, oltre alle materie citate, ne comprende molte altre. Per partecipare occorre aver ottenuto la laurea (oggi laurea magistrale) in scienze politiche, giurispru-denza o economia e commercio, ma direi che la prima, che è poi la mia, sia quella che consente di avere una preparazione più calibrata sul concorso diplomatico. Ho vinto il concorso del1982 e sono entrato in car-

riera il 1° luglio di quell’anno: dopo due anni e mezzo al Ministero, nel feb-braio 1985 sono par-tito per la mia prima sede, Quito, capitale dell’Ecuador. Hanno fatto seguito Amman, Lima, Il Cairo, Berna e la FAO a Roma, il tutto inframmezzato da periodici rientri al Ministero. Nel 2007 sono stato nomina-to per la prima volta Ambasciatore, a Jere-van, capitale dell’Ar-menia: e quindi il Principato di Mona-co è il secondo Paese ove svolgo funzioni di Capo Missione. Questo per quanto riguarda il lato lavo-rativo: ma, come giu-stamente dice, la car-riera dà molto anche dal punto di vista per-sonale e umano. E da questo punto di vista ho apprezzato molto, anche se in maniera diversa, un po’ tutte le mie sedi, a partire da quelle del cosiddetto

“Terzo Mondo”. Sen-za queste esperienze di vita, davvero, sa-rei un’altra persona. Certo, una vita così “raminga” può anche essere difficile, e per renderla più agevo-le conta moltissimo l’apporto della o del consorte: nel mio caso, mia moglie Pa-ola mi dà veramente un apporto insostitui-bile, del quale le sono molto grato.

LM. Eccellenza. Lei sta per compiere il primo anno del mandato d'Amba-sciatore italiano nel Principato di Mo-naco ed avrà avuto modo di esamina-re lo stile di vita di una comunità mul-tilingue dove quella italica, vuoi per la presenza numerica (seconda a quella francese) che quella di vicinanza estrema al confine con l'Ita-lia, non dovrebbe diversificarsi molto

dalle caratteristiche tipiche comporta-mentali dei cittadi-ni della nostra na-zione. E' cosi', vuoi anche per il gran numero di lavora-tori pendalieri da Sanremo, Bordighe-ra e Ventimiglia che trascorrono buona parte del loro tempo in Monaco o, come si potrebbe suppor-re, i residenti "vera-ci" si ritengano, non a torto, elitari ed in qualche modo feli-cemente distaccati dalle vicende e tur-bative nel territorio italiano ?M.L.C. Essendo, come sa, ligure, cono-scevo già il Principato e le sue particolarissi-me caratteristiche di Stato cosmopolita e di “gioiello” incasto-nato nella costa del Mediterraneo. Il suo stile di vita, lo sap-piamo, è sotto molti aspetti invidiabile e credo che la nostra collettività residente

sia contenta di po-terne godere: questo, almeno, è quanto mi hanno detto presso-ché tutti i connazio-nali che ho incontrato in questo primo anno monegasco. D’al-tra parte, la comu-nità italiana è forse quella che, dal punto di vista economico, più ha contribuito al benessere e allo svi-luppo del Principato: e infatti ho potuto ri-scontrare nella mag-gior parte dei conna-zionali anche un ben giustificato senso di orgoglio per questo importante apporto. Anche i quasi 4.000 lavoratori frontalieri che quotidianamente vengono a Monaco per svolgervi le loro attività costituisco-no, come giustamen-te dice, parte impor-tante dell’economia monegasca: e l’Am-basciata è impegnata, assieme alle Autorità del Principato, per valorizzarli e miglio-rarne le tutele sani-tarie e previdenziali. Gli italiani di Mona-co “distaccati” dall’I-talia? Non credo, anzi ho sempre potu-to rilevare, nei miei contatti con loro, un grande interesse per i destini della madre-patria. Certo, Mona-co, l’abbiamo detto, è in qualche modo un’ ”isola felice”, perché, pur ben incardinata nell’Europa, gode di condizioni invidiabi-li, dal punto di vista prima di tutto della sicurezza: i residenti italiani ne sono ben coscienti e, da questo punto di vista, credo siano grati al Gover-no del Principe.

LM. Quali sono le "eccellenze" di set-tori del made in Italy nel Principa-to che, nel contesto della precedente do-manda, in positivo, ha avuto modo di analizzare?M.L.C. Cominciamo col dire che l’Italia è il primo partner com-merciale di Monaco, ma che sono soprat-tutto le quasi 1.500 aziende italiane pre-senti nel Principato a svolgere un ruolo di primaria importanza nel tessuto economi-co monegasco, nei settori alberghiero, alimentare, della ri-storazione, immobi-liare, dell’interme-diazione finanziaria, delle costruzioni, della cantieristica navale, ecc. Ma c’è di più: il Principato che, come dicevamo prima, è un Paese ve-ramente cosmopolita, rappresenta un luogo globale di incontro e di scambio e costi-tuisce un’importan-tissima “vetrina” per l’economia italiana, anche grazie alla vi-cinanza geografica e agli stretti rapporti storici e culturali esi-stenti tra i due Paesi. Occorre quindi saper cogliere le opportu-nità che il Principato offre, garantendo so-stegno istituzionale alle missioni impren-ditoriali italiane che si recano a Monaco e alla promozione di eventi che possano mostrare al pubblico locale tutte le poten-zialità del made in Italy. Questo l’Am-basciata ha fatto e farà, a seguito anche del recente accordo italo-monegasco per lo scambio di infor-mazioni nel settore fiscale, ratificato nei giorni scorsi dalla no-stra Camera dei De-

INTERVISTA ALL’AMBASCIATORE D’ITALIA MASSIMO LAVEZZO-CASSINELLI

Page 10: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

10

music 100.9putati e adesso all’e-same del Senato. La definitiva entrata in vigore dell’accordo consentirà senza dub-bio un ancor più ar-monico sviluppo dei rapporti economici e imprenditoriali fra i due Paesi, liberando ulteriori energie. LM. Come agisce l'Ambasciata con il COMITES verso i meno abienti? M.L.C. Anche se la nostra collettività a Monaco si trova ge-neralmente in ottime condizioni economi-che, vi sono purtrop-

po alcuni connazio-nali che si trovano in una situazione meno favorita. Per loro, l’Ambasciata dispo-ne di una piccola somma che viene an-nualmente distribuita a Natale, sotto forma di sussidio. Molto importante, in questo campo, è appunto l’a-zione del COMITES, rappresentante istitu-zionale della nostra collettività, che, sia a Natale che a Pasqua, distribuisce ricchi pacchi dono a molte persone, soprattutto anziane. Devo anche

dire che, in questo settore come in altri, è ottima la collabo-razione con le Auto-rità del Principato, in particolare il Dipar-timento degli Affari Sociali e della Salute e il Comune di Mona-co.

LM. L'Ambasciata sta preparando il grande concerto di fine maggio legato alla Festa della Re-pubblica di giugno. Ci dia qualche det-taglio da poter anti-cipare ai lettori del Royal Monaco.

M.L.C. Non sarà un “grande concerto” ma piuttosto, come si dice, una “chicca”. Il prossimo 30 mag-gio, tre giorni prima della Festa della Re-pubblica, il Théâtre des Variétés ospiterà, ad ingresso libero, un récital dal titolo “Neapolis in Fabula”, che intende rielabora-re la canzone classica napoletana, lascian-do intatto l’impianto melodico originario ma accogliendo so-norità appartenenti al gospel e al tango, ai ritmi africani e me-

diorientali, al blues e al jazz. L’intento del direttore artistico del progetto, Giosi Cin-cotti, della cantante Mena Cacciapuoti e del percussionista Michele Maione è quello di portare ol-treconfine, e in que-sto caso a Monaco, una tradizione par-tenopea rinnovata e arricchita dall’incon-tro con le altre cultu-re del Mediterraneo. Ascolteremo, in que-sta chiave, tutti i più famosi classici della canzone napoletana, che è la “canzone ita-

liana” per antonoma-sia: Torna a Surrien-to, ‘O marenariello, ‘E Spingule francese, ‘A Vucchella, Voce ‘e notte e così via. Credo che come napoletano, anzi ischitano, anche Lei potrà apprezzare questo progetto che, assieme al Comitato della “Dante Alighie-ri”, abbiamo pensato di regalare agli italia-ni di Monaco in occa-sione del settantesi-mo anniversario della Repubblica.

INTERVIEW DE LUIGI MATTERA A’ MASSIMO LAVEZZO-CASSINELLI, AMBASSADEUR D’ITALIE A’ MONACO

LM. La carrière diplomatique est sans au-

cun doute fascinan-te ! Lorsque vous y avez accédé, quel a été votre parcours professionnel et où avez vous essayé de nouvelles sensations qu'ils vous ont grati-fié aussi bien dans le domaine profession-nel que dans celui émotionnel.M.L.C. Le service

diplomatique est ac-cessible au grade de départ uniquement par concours. On dit souvent, et je pense que c'est vrai, qu'il est l'une des compétitions les plus difficiles de l'Administration Pu-blique italienne: cinq écrites (histoire con-temporaine, Econo-mie Politique, le droit international, l'an-glais et une autre lan-gue choisie parmi les

plus importantes: de mon temps le français était obligatoire, aussi car «langage diplo-matique», mais pas plus) et, si vous obte-nez une moyenne d'au moins 70/100, on pas-se à une épreuve orale qui, en plus des que-stions mentionnées, en compte de nombreuses autres. Pour partici-per, vous devez avoir obtenu une Maitrise (doctorat en Italien)

ès Sciences Politi-ques, ou en Droit ou en Economie, mais je dirais que la première, qui est la mienne, est celle qui vous permet d'avoir une prépa-ration la plus équili-brée pour le concours diplomatique d’Etat. J'ai gagné le concours en 1982 et suis entré dans la carrière di-plomatique durant la même année au 1er Juillet, après deux

ans et demi au mi-nistère, et en Février 1985 je partais pour ma première mission à Quito, la capitale de l'Equateur. Cela a été suivi par Amman, Lima, Le Caire, Berne et de la FAO à Rome, tout ceci entrecoupé de retours périodi-ques au Ministère. En 2007, J’ai été nommé pour la première fois Ambassadeur d’Italie, à Erevan, capitale de l'Arménie, et la Princi-pauté de Monaco c’est le deuxième pays où je travaille en tant que responsable des fon-ctions de la Mission Diplomatique italien-ne. Voilà pour l'aspect strictement de ma fon-ction, mais, comme vous le dites à juste titre, la carrière ap-porte aussi beaucoup à l’esprit d'un point de vue personnel et humain. Et de ce point de vue, j’ai vraiment aimé, bien que dans un sens, un peu tous mes bureaux, à commen-cer par ceux du soi-disant «Tiers Monde» différents. Sans avoir

passé ces expériences de vie, vraiment, je se-rais une autre person-ne. Bien sûr, une telle vie"d'errance" peut être difficile, mais aussi rendre les choses plus faciles ce qui m'a valu de recevoir gran-dement la contribution d’une épouse où, dans mon cas, ma femme Paola qui m’a donné vraiment une contri-bution irremplaçable, dont je lui suis très re-connaissant.

LM. Excellence. Vous allez atteindre la pre-mière année du man-dat d’Ambassadeur d'Italie dans la Prin-cipauté de Monaco et, alors, vous aurez été en mesure d'exami-ner le mode de vie d'u-ne communauté mul-tilingue où l’italique, soit par la présence numérique (deuxième après la communauté française), mais pour le voisinage extrême à la frontière avec l'Italie, il ne devrait pas se diversifier be-aucoup autour des caractéristiques com-

segue a pagina 12

Page 11: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

11

portementales typi-ques des citoyens de notre Pays. Et aussi pour le grand nom-bre de travailleurs journaliers de San-remo, Bordighera et Ventimiglia qui pas-sent la plupart de leur temps à Monaco ou, comme on pourrait le supposer, les «vrais» habitants italiens se considèrent, à ju-ste titre, élitiste et en quelque sorte heureu-sement séparés par les événements et les perturbations sur le territoire italien?

M.L.C. Parce que, comme vous le savez, étant d’origine ligure, je connaissais déjà la Principauté pour ses caractéristiques parti-culières et cosmopoli-tes d’un Etat "joyau" niché sur la côte méditerranéenne. Son mode de vie, nous le savons, est à bien des égards enviable et je crois que notre com-munauté résidente est heureuse d'en profiter: cela, au moins, c'est ce que me disaient presque tous mes com-patriotes que je ren-contrais au cours de cette première année monégasque. D'autre part, la communauté italienne est peut-être celle qui, à partir d'un point de vue économi-que, a contribué à la prospérité et au déve-loppement dans la Principauté : et cela je l'ai trouvé dans la plupart des compa-triotes aussi avec un sentiment bien justifié de fierté à cette im-portante contribution. Même les 4.000 tra-

vailleurs frontaliers qui tous les jours vien-nent à Monaco afin de poursuivre leurs activités sont, comme vous l’avez justement dit, une partie impor-tante de l'économie de Monaco: et l'Am-bassade s'est engagée, de même que les Au-torités de la Princi-pauté, à renforcer et à améliorer la cou-verture sanitaire et les garanties de la sécu-rité sociale. Italiens de Monaco "déta-chés" de l'Italie? Je ne pense pas car j'ai toujours été en mesure de détecter, dans mes contacts avec eux, un grand intérêt pour le sort de la Patrie. Bien sûr, Monaco, nous l’avons dit, est en quelque sorte bien solidifiée en Europe, et elle bénéficie des conditions enviables du point de vue de la sécurité avant tout: les résidents italiens en sont bien conscients et, dans ce contexte, je pense qu’ils sont re-connaissants envers le Gouvernement du Prince.

LM. Quels sont les «excellences» des secteurs du Made in Italy dans la Prin-cipauté que, dans le contexte de ma précédente demande, vous avez eu l'occa-sion d'analyser en po-sitif?M.L.C. Commençons par dire que l'Italie est le premier partenaire commercial de Mona-co, mais ce sont sur-tout les près de 1.500 entreprises italien-nes présentes dans la

Principauté qui jouent un rôle majeur dans le tissu économique monégasque : dans les hôtels, dans la nourriture, la restau-ration, l'immobilier, la intermédiation finan-cière, la construction, la construction nava-le, etc...Mais il y a des avantages : la Prin-cipauté qui, comme nous l'avons dit, étant un pays véritablement cosmopolite, est un lieu de rencontre et d'échange mondial et pour cela est une "vi-trine" majeure pour l'économie italienne, grâce à la proximité géographique et aux relations historiques et culturelles étroites qui existent entre les deux Pays. Alors, il faut savoir comment saisir les opportunités que la Principauté of-fre en fournissant un appui institutionnel aux missions d'affai-res aux italiens qui se rendent à Monaco et à la promotion d'événe-ments qui pourraient montrer aux auditoires locaux le plein poten-tiel du « Made in Italy ». Cette ambassade a fait et fera encore, par conséquent aussi par-tie du récent « Accord i t a lo -monégasque pour l'échange d'in-formations en matière fiscale », qui a été ra-tifié ces derniers jours par notre Chambre des Députés et main-tenant également de-vant le Sénat. L'entrée en vigueur définitive de l'Accord sera sans aucun doute un déve-loppement encore plus harmonieux des rela-tions économiques et commerciales entre les deux Pays, libérant plus d'énergie. LM. Comment fon-ctionnent l'Ambas-sade et le COMITES vers le italiens néces-

sitant de l’aide à Mo-naco?M.L.C. Bien que notre communauté à Mona-co soit généralement dans de très bonnes conditions économi-ques, il y a malheu-reusement quelques compatriotes qui se trouvent dans une si-tuation pire. Pour eux, l'Ambassade possède un petit fond qui est distribué chaque année à Noël sous la forme d'une subven-tion. Le plus impor-tant dans ce domai-ne, c’est précisément l'action du COMITES, représentant institu-tionnel de notre com-munauté, que ce soit aussi bien à Noël qu’à Pâques,on distribue des paquets cadeaux pour de nombreuses personnes qui sont dans le besoin, en particulier les per-sonnes âgées. Je dois dire aussi que, dans ce domaine comme dans d'autres, on obtient une excellente colla-boration avec les au-torités de la Princi-pauté, en particulier le Ministère des Affaires

Sociales et de la Santé ainsi que avec la Mu-nicipalité de Monaco. LM. L'ambassade se prépare au grand concert de fin mai lié à la Fête de la Répu-blique de Juin. Don-nez-nous quelques détails pour les anti-ciper aux lecteurs du Royal Monaco.M.L.C. Ce ne sera pas un «grand concert», mais plutôt, comme on dit, un "bijou". Le prochain 30 mai, trois jours avant la Fête de la République, nous aurons comme hôte le Théâtre des Variétés, avec entrée gratu-ite, pour un récital intitulé «Neapolis in Fabula",qui a pour but de retravailler la chanson napolitaine classique, laissant in-tacte la facilité mélo-dique originale mais accueillant les sons appartenant au go-spel et au tango, aux rythmes africains et du Moyen-Orient, du blues et du jazz. L'in-tention du directeur artistique du projet, Giosi Cincotti, la

chanteuse Mena Cac-ciapuoti et du percus-sionniste Michael Ma-ione est d'apporter au dela de la frontière, et dans ce cas à Monaco, une tradition napoli-taine renouvelée et en-richie par la rencontre avec d'autres cultures de la Méditerranée. Nous allons écouter, dans cette clé, tous les plus grands clas-siques de la chanson napolitaine, qui est la " chanson italienn-ne " par excellence: Reviens à Sorrento, 'O marenariello,' E Spingule francese, 'A Vucchella, Voix dans la nuit et ainsi de su-ite. Je pense qu'en qualité de napolitai-ne, ou bien « isclane », de l’île d’Ischia dont vous provenez, vous aussi pourrez ap-précier ce projet que, avec le «Comité Dan-te Alighieri ", nous avons pensé apporter aux Italiens de Mo-naco à l'occasion du soixante-dixième an-niversaire de la Répu-blique.

continua da pagina 11

Page 12: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

12

Depuis leur création en 2001, les Rencontres Internationales Mona-co et la Méditerranée, réunissent pendant deux jours, au Musée Océanographique de Monaco, tous les deux ans, des experts du pourtour méditer-ranéen, pour traiter de sujets d’actualité. "Les VIIIèmes Rencontres Internationales Mona-co et la Méditerranée" en partenariat avec le Musée Océanographi-que de Monaco. Ces huitièmes Rencontres s’inscrivent dans la politique engagée par Monaco, sur le dévelop-pement durable et dans la continuité de la COP 21. En présence de S.A.S. le Prince Souve-rain, du Ministre d'Etat de la Principauté Serge Telle, Pascal Canfin, Directeur général du WWF France, ancien Ministre délégué chargé du Développement, Mounir Bouchenaki, Président d'honneur des RIMM, ancien Sous-Directeur général pour la Culture à l'Une-sco, Robert Calcagno, Directeur général de l’Institut océanographi-

que, Michel Petit, Président du Conseil d’Administration de l’institut océanographi-que, Fondation Albert Ier, Prince de Monaco. Mi Alaa Al-Aswany, Écrivain égyptien, auteur de l'ouvrage " L'Immeuble Yacou-bian et nombreuses personnalités. Créées par Elisabeth Bréaud, Présidente et Directri-ce, elles ont cette année pour thème, " Demain la Méditerranée. Com-ment habiter le monde autrement ? ". Dans Son discours d'ouver-ture, S.A.S. le Prince Souverain a souligné "Habiter autrement, c’est demeurer où nous sommes, mais avec des attitudes différentes, qui permettraient de rendre notre présence crois-sante plus tolérable, pour le monde qui l’en-toure... J’invite les pays riverains de la Méditer-ranée, dans la mesure de leurs possibilités, à œuvrer dans le sens d’une réduction de la pression de leur habitat sur les écosystèmes". S.E. M. Hadelin de La Tour du Pin, Ambassa-deur de France à Mo-

naco, a remis à Robert Calcagno, Directeur général de l’Institut océanographique de Monaco, les insignes d'Officier de l'Ordre du Mérite Maritime. Cette distinction vient récom-penser un engagement personnel et profession-nel, pour la protection du monde marin. S.A.S. le Prince Souverain a remis le Prix des RIMM 2016 à Thierry Fabre, fondateur des Rencon-tres d’Averroès. Au-delà de ces questions, au-delà de la réalité d’une Méditerranée bouleversée par les crises et les conflits, puissent ces huitièmes Rencontres, mettre en lumière les forces vives, à l’œuvre dans la construction d’un nou-veau mode de « vivre-ensemble ». Clôture du colloque vendredi, avec projection-performance "Notre époque" par Franck Pourcel, photo-graphe.

VIIIèmes RENCONTRES INTERNATIONALESMONACO ET LA MÉDITERRANÉEPar Brigitte & Jean Jacques Rolland - © photos Brigitte Lachaud

Page 13: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

13

L’annata 2016 è stata una delle migliori finali della storia

del Monte-Carlo Rolex Masters. Una splendida fi-nale con la vittoria merita-ta di un arcigno Nadal che rivela anche il progresso di un altro campione, Gael Monfils. Entrambi, per tutta la settimana e duran-te questo intenso duello, si sono sempre mostrati tra i più forti fisicamente

e mentalmente ma nella finale il meritevole guade-lupese Monfils, è riuscito a resistere al nove volte campione del Monte Car-lo Masters guadagnando anche il secondo set tutto per la gioia degli spettato-ri che occupavano tutti i posti già venduti da mesi addietro. Nel terzo set, Gael Monfils si è svuotato ed ha potuto toccare con mano, anzi con la racchet-

ta, la superiorità del suo avversario fisicamente inesauribile tra scambi interminabili e difese in-

credibili di colpi vincenti. E, infine durante la pre-miazione al cospetto dei Principi di Monaco, vi è

stato molto fair play tra i due tennistsi scambiando-si reciprochi complimenti.

LUIGI MATTERA – RM (c) photo

L'année 2016 a été l'une des meilleu-res finales de l'hi-

stoire du Monte-Carlo Rolex Masters avec une victoire méritée d'un Na-dal sombre, qui révèle également les progrès d'un autre champion, Gaël Monfils. Les deux, pour la semaine et pendant ce duel intense, ils ont toujours montré qu'ils étaient les plus forts physiquement et mentalement, mais dans Monfils en finale, il a réussi à résister au cham-pion, neuf fois au Monte Carlo Masters et gagner

le deuxième set, toute la joie des spectateurs ont occupé tous les sièges, déjà vendu depuis plu-sieurs mois. Dans le troi-sième set, Gaël Monfils a été vidé et a été en mesure de toucher, même avec la raquette, la supériorité de son adversaire, après un combat de 2h45, rempor-té en trois manches, où des échanges physique-ment inépuisables entre les défenses sans fin et incroyable de gagner des coups. Et, enfin, lors de la cérémonie de remise des prix, en présence de S.A.S. Le Prince de Mo-naco, il y avait un très fair-play entre les deux réciproquement d'échange de compliments de tennis. Rafa est de nouveau roi à Monaco.

FINALE DEL MONTE CARLO ROLEX MASTERS TENNISNADAL-MONFILS 7-5 5-7 6-0 RAFAEL NADAL RITORNA AD ESSERE IL NUOVO RE DELLA TERRA ROSSA A MONACO!

Page 14: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

14

by Brigitte & Jean Jac-ques Rolland - © pho-tos Brigitte Lachaud

Construit à flanc du ro-cher mythique

de Monaco, le musée veille sur les océans depuis plus d’un siècle. Créé par le Prince Albert Ier, il fut conçu dès l’origine, comme un Palais en-tièrement dédié à l’Art et à la Science. De l’or-nement des façades à celui des salles, tout dans l’architecture du musée évoque le mon-de marin. Taba Naba – Australie, Océanie, Arts des peuples de la mer, au musée Océa-nographique de Mona-co ette exposition sur le thème de l’océan et de l’eau, sera aussi l’un des temps forts de l’été auMusée océano-graphique de Monaco. Elle invite à un voya-ge, à travers trois vo-lets complémentaires, développés avec des partenaires reconnus dans cette forme d’art si particulière. Embar-quement pour l’Au-

stralie, sur le thème de la défense des océans, développé par les Aborigènes et les insulaires du détroit de Torres, mais aussi pour l’Océanie, avec les œuvres des îliens, passés maîtres dans la navigation et la créa-tion. Sans oublier le projet Eaux Vives, qui déploie une sélection de peintures contem-poraines issues de la Collection Sordello & Missana. L'exposition Taba Naba a un posi-tionnement ambitieux et délivre un message fort au public. Pein-tres, sculpteurs, photo-graphes, danseurs... de nombreux artistes abo-rigènes ou originaires du détroit de Torrès, ont répondu présents, où près de 150 œuvres sont présentées.

Très attachés à leur culture et à leurs tra-ditions, ils sont éga-lement engagés dans la préservation de la nature et surtout des océans, de la flore et la faune marines. Des sculptures monumen-tales de poissons ou de tortues, réalisées à partir de filets de pêches abandonnés par les chalutiers. Des kilomètres de cordes qui asphyxient la flore marine et piègent de nombreux poissons et mammifères marins. Ces populations ont la culture de l’océan, elles vivent avec lui. C’est une relation sai-ne et équilibrée qui peut et doit nous inspi-rer.

Du 24 mars au 30 sep-tembre - Musée Océa-nographique de Mona-coTel. +377 93 15 36 00 http://www.oceano.mc

TABA NABA – ARTS DES PEUPLES DE LA MER – MUSEE OCEANOGRAPHIQUE DE MONACO

Page 15: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

15

Les premiers invités arrivés le 23 mars au Domaine du Palladium à Roquebrune-Cap-Martin ont pu découvrir les sculptures de Marcos Marin dans le jardin à l'italienne de la propriété. Puis la nuit est tombée sur ce site enchanteur. Dans

les salons aux marqueteries de marbre s'élevait la voix puissante et chaude du chanteur D'Angelo. Boubou Bouery la charmante présidente des Amis du Liban, Ambassadeur à l' O.N.U., recevait ses invités de prestige: John Martinotti accompagné de sa femme Melissa Corken les créateurs des World Music Awards , Stéphane Valeri et sa compa-gne, conseiller du Prince Albert pour le social , la présidente de La Ligue du Bonheur Muriel van Boxem, Joël B artiste du sport etc ... Tous ravis d'être venus encourager et soutenir l'Ambassadrice de l'ONU dans son action en faveur des enfants défavorisés du Liban.

" LA NUIT DU DROIT AU BONHEUR AVEC SES PRIX "

La remise des prixMme Muriel Van Boxem remit les certificats de membre de la Ligue du droit au Bonheur à Bru-na Maule-Cassio pour son engagement auprès des plus démunis à Nice - à Stephane Valeri, Con-seiller de Gouvernement pour la Santé à Monaco - à John Martinotti, à Franck Nicolas, prési-dent de la Nuit des [email protected]

S.E. Serge TELLE le Ministre d'Etat de Monaco entre Mme Sylvie Sermenghi et Mme Boubou Boueri

Page 16: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

16

PRINTEMPS DES ARTS DEMONTE-CARLOLa fête de clôture après 3 semaines de festival, le Printemps des Arts s'est achevé dimanche 10 avril où se sont enchaînés des moments forts

en émotion avec des artistes de talents ainsi que cinq grands orchestres.RENDEZ-VOUS L'AN PROCHAIN POUR LA NOUVELLE EDITION !

DATES DU FESTIVAL : 17 MARS AU 8 AVRIL 2017

PRINTEMPS DES ARTS DI MONTECARLO

Il 10 aprile, con una festa di chiusura dopo tre settimane di festival, il Printemps des Arts ha concluso una partecipazione grandiosa nella quale si sono raggiunti mome nti di forte emozione con artisti talentuosi e la partecipazione di cinque grandi orrchestre.

Page 17: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

17

ROYAL MONACOmusic 100.9

Le 18 mars der-nier, lors d'un é v é n e m e n t

exceptionnel organisé au Beefbar Monaco & au Yacht Club de Mo-naco, Giraudi Exclu-sive Meats a présenté à ses plus importants clients & partenaires ses nouveautés 2016, soit 8 viandes exclusi-ves en provenance du monde entier.

Cet évènement a égale-ment été l'occasion de célébrer les 50 ans de carrière du fondateur de la société, Erminio Giraudi. La première partie de l'évène-ment s'est déroulée autour d'un déjeuner au Beefbar Monaco. Dans un cadre mo-derne & luxueux, les invités ont ainsi pu découvrir la nouvelle boucherie du Beefbar. Ensuite, chacun des 8 producteurs de viandes exclusives a présenté sa race d'exception & sa marque pendant que l'assemblée la dégu-stait. Les viandes ont été dégustées dans un ordre logique, de la

moins marbrée à la plus marbrée :

- Sim & Tal / Suisse- Gutrei Galicia / Espagne- Piedmontese / Etats-Unis- Maple Creek Ranch / Canada- Creekstone Farms / Etats-Unis- Rangers Valley / Australie- Snake River Farms / Etats-Unis- Kobe Beef / Japon

L'événement s'est poursuit le soir-même au Yacht Club de Mo-naco où Giraudi a présenté en avant-première mondiale sa nouvelle gamme de produits à destination des chefs & restaura-teurs, KOBE KREA-TIONS. L'histoire a commencé en 2014, quand Giraudi a été choisi pour être le pre-mier importateur offi-ciel de bœuf de Kobe japonais en Europe. Cette viande, célèbre pour sa tendreté et son persillage, est une véri-table référence dans

le monde culinaire. Thierry Paludetto, chef exécutif du groupe, a développé une gamme exceptionnelle, moder-ne et luxueuse de re-cettes de street food du monde entier à base de bœuf de Kobe japonais certifié : barbajuans, mini burgers, arancini, boulettes, olives asco-lane et cecina de Kobe, la charcuterie la plus chère et la plus exclu-sive au monde.

KOBE KREATIONS en avant-première mondiale à MonacoGiraudi réunit 8 producteurs de viandes exclusives & présentes

Page 18: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

18

Du 18 au 23 mars, M. Alain FICINI et

MME. Nathalie AMO-RATTI-BLANC, en leur qualité de Président et membre de la déléga-tion monégasque, ont participé aux travaux de diverses commis-sions lors de la 134eme Assemblée de l'Union In terpar lementa i re (IUP) qui s’est tenue cette année à Lusaka en

Zambie. L'Assemblée de l'UIP (précédemment Conférence interpar-lementaire) est une in-stitution qui rassemble 170 participants dont 10 associés. Les parle-mentaires se réunissent deux fois par an et se penchent sur les gran-des questions interna-tionales en formulant des recommandations sur des mesures con-crètes. A cette occasion,

la délégation monéga-sque a déposé plusieurs amendements qui ont été entendus et retenus par la Commission de la Démocratie et des Droits de l’Homme, une des quatre commissions permanentes de l’UIP. Ces amendements, très techniques, ont permis d’enrichir un texte rela-tant des problématiques liées au terrorisme, ce qui démontre la recon-

naissance de notre pays au sein de cette organi-sation internationale. Rappelons que Monaco siège également, de ma-nière permanente, dans d’autres organisations incontournables sur l’échiquier européen, à commencer par l’Orga-nisation pour la sécu-rité et la coopération en Europe (OSCE), l’Assemblée parlemen-taire pour la Méditer-

ranée (APM) ainsi que celle pour la Franco-phonie (APF) ou en-core l’Assemblée Par-lementaire du Conseil de l’Europe (APCE). « Ces divers déplace-ments sont des occa-sions riches pour notre petit Etat de mieux fai-re connaître aux mem-bres de ces institutions nos particularismes et notre fonctionnement parlementaire. A force

de déplacements, nous tissons un réseau de plus en plus important et nous faisons un vrai travail de lobbying, c’est une valeur ajoutée indéniable pour Mona-co. » a confié dernière-ment M. Alain FICINI à son retour de Zambie.

134ème ASSEMBLÉE DE L'UNION INTERPARLEMENTAIRE QUI S’EST TENUE À LUSAKA, EN ZAMBIE DU 18 AU 23 MARS 2016

FÊTE DU CITRON® 2017 : CE SERA BROADWAY !Après une édition 2016 mar-

quée par un joli succès et même un record (cinquième

meilleure performance de l’histoire en ce qui concerne les entrées aux corsos), on pouvait penser que la Fête du Citron® allait prendre quel-ques mois de vacances méritées. Et bien non car les services de la Vil-le planchent déjà sur la prochaine thématique ! Celle-ci vient même d’être dévoilée, ce qui constitue une petite nouveauté cette année, pour permettre aux professionnels du tourisme et aux opérateurs de voya-ge de s’organiser dès à présent. En 2017, Mentonnais et visiteurs pren-dront donc la route de Broadway, la célèbre avenue de Manhattan, pour y fêter ses fameuses comédies musica-les. Un thème qui promet de très bel-les animations, à base de chansons et de danses inspirées des plus grands spectacles musicaux new-yorkais. Et qui s’inscrit, comme la série de Ju-les Verne (entre 2013 et 2015), dans un triptyque : en l’occurrence celui d’une capitale et de son art majeur, après Rome et ses studios de cinéma avec Cinecittà.

La 84e Fête du Citron® aura lieu du 11 février au 1er mars 2017, pendant les vacances scolaires d’hiver. Le détail de ses animations ainsi que l’affiche officielle seront dévoilés dans les prochains mois. D’ici là, révisez vos classiques !

Page 19: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

19

Mardi 14.06.2016 à 19h00 durée 3 heures

Conseils et recettes pour faire le plein de vitamineset de fraîcheur pour passer un été en plein forme.

JUS : magnifique solutions pour faire un plein de vitamines SALADE : recettes gourmandes pour des repas frais et légers

Conseils pour une cuisine saine - bio - éthique.Découvrez comment préparer des recettes saines et gourmandes avec des bons légumes frais, des céréales et des protéines végétales

Découvrez le potentiel du sans gluten avec des recettes simples et gourmandes

Tous les secrets pour préparer plein de recettestrès gourmandes sans lait, sans oeufs, sans beurre... Oui c’est possible!

Vous allez apprendre les bases pour réaliser des vraiespizzas italiennes avec les moyens de votre cuisine à domicileen utilisant des ingrédients sains, frais et bio

Mardi 10.05.2016 à 19h00 durée 3 heures € 90,00

Mardi 28.06.2016 à 19h00 durée 3 heures € 90,00

Mardi 05.07.2016 à 19h00 durée 3 heures € 90,00

Mardi 31.05.2016 à 19h00 durée 3 heures € 90,00

€ 90,00

ETRE EN FORME :

CUISINE VÉGÉTALE :

CUISINE SANS GLUTEN :

PÂTISSERIE BIO - VÉGÉTALE

07 53 50 85 49 A MONACO

INSCRIPTION & INFO

Des véritables cours pour « amateur »Pour vous, pour régaler vos amis et votre famille

ou pour offrir un cadeau original à un proche

PIZZA BIO :

MonaCookNatural Cooking

A c a d e m y

Page 20: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

20

Du 14 au 16 mars, Mada-me Béatrice

FRESKO-ROLFO a participé, en sa qua-lité de Présidente de la Commission des droits des Femmes et de la Famille et de Rappor-teur de l’Assemblée Parlementaire du Con-seil de l’Europe sur les Mutilations Génitales Féminines (MGF) en Europe, à la 60ème réunion de la Commis-sion de la Condition de la Femme* (CSW) des Nations Unies. L’objec-tif des Nations Unies et du CSW était d’aborder les problématiques de l’Autonomisation des femmes et le lien avec le développement du-rable, ainsi que l’élimi-nation et la prévention de toutes formes de violence à l’égard des femmes.Béatrice FRESKO-ROLFO a également pris part à des réunions examinant la dimension

parlementaire dans la lutte contre la violence à l’égard des femmes, la violence domestique et le harcèlement au travail. Le 15 mars, elle est notamment interve-nue à l’occasion de la réunion parlementaire organisée par l’Union In terpar lementa i re (UIP) et l’ONU Fem-mes.« Les femmes en Princi-pauté jouissent de tous leurs droits politiques, économiques et so-ciaux. Il est néanmoins vrai que la dernière loi sur les violences domestiques ne date que de 2011 et que des améliorations législa-tives doivent encore être apportées en ma-tière de protection des droits des femmes et de la parité. En effet, et je souhaite surtout insi-ster sur ce dernier point : Monaco offre aux fem-mes des droits égaux à ceux des hommes pour jouer un véritable rôle

dans la vie publique mais leur participation dans la sphère politique et leur représentation dans les postes de di-rection reste dérisoire. Alors je m’interroge, quels outils le Gouver-nement Princier et nous parlementaires, devons prendre pour promou-voir une meilleure par-ticipation et représen-tation des femmes dans la sphère publique ? »Béatrice FRESKO-ROLFO a par ailleurs assisté à une réunion sur la thématique «

L’élimination des MGF : une étape essentiel-les pour atteindre les objectifs de développe-ment durable » ouverte par la Première Dame du Burkina Faso, Sika Bella KABORE. Le pa-nel d’experts a rappelé que les MGF sont des pratiques inhumaines, considérées comme des actes de torture en vue de la soumission de la femme, qu’elles ne relèvent d’aucune confession religieuse et surtout qu’elles sont présentes aussi bien en

Afrique que dans le re-ste du globe. En marge des réunions, Béatrice FRESKO-ROLFO a également pris part à la réception organisée par Son Excellence Madame Isabelle PIC-CO, Ambassadeur de la Mission Permanente de Monaco auprès de Na-tions Unies, en l’hon-neur de l’anniversaire de Son Altesse Sérénis-sime le Prince Albert II.

*Le CSW est une commission techni-que du Conseil éco-nomique et social des Nations Unies (ECO-SOC). C’est un organe de décision politique mondial consacré exclusivement à la promotion de l’égalité des sexes et à l’autono-misation des femmes.

60ème COMMISSION DE LA CONDITION DE LA FEMME 14-16 MARS 2016 SIEGE DES NATIONS UNIES à NEW YORK

Joël ROBUCHON fidèle aux rôtisseurs de Monaco

C'est sous l’impulsion de Patrick ESTACHY, chancelier de la confrérie de la chaîne des rôtisseurs de Monaco, qu'une centaine de membres a eu le plaisir, le 12 avril dernier, de côtoyer en personne la star mondia-

le de la gastronomie.Gérard CANARIE, bailli délégué en Principauté, avait en effet organisé un dîner amical au restaurant Joël Robuchon de l'hôtel Métropole Monte-Carlo, afin de rencontrer le maître des lieux.Quel bonheur pour tous les nombreux convives présents de rendre hommage au « cuisinier du siècle, 28 fois étoilé » et de déguster sa nouvelle cuisine.Dans son dernier livre, « le Goût et la Vie », Joël ROBUCHON met la santé au cœur de ses préoccupations.Illustration avec le menu proposé :Royal de foie gras au porto et au parmesanLa betterave en duo de pommes à l'avocat, salade amère et sorbet moutar-de verte La joue de veau confite aux asperges et morilles

La purée légendaire du MaîtreLa tendance aux fraises en compotée de rhubarbe fraîcheur basilic et chips au nougat de ProvenceUn Chablis Premier Cru et un Saint-Emilion Grand Cru ont complété harmonieusement ce dîner d’excellence et de printemps.Les convives ont été ravis de la qualité des mets et vins proposés.Grand moment culinaire venant juste après la merveilleuse soirée passée à l'Automobile Club de Monaco!

Page 21: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

21

Sabato 19 e domenica 20 marzo si è tenu-

ta l’inaugurazione per la stagione 2016 del Grand Hotel Terme di Pigna.

Percorsi cromatici hanno guidato i visita-tori tra i vari esposito-ri, situati negli splen-didi spazi dell’Hotel.Il tutto sotto l’attenta regia della direzione

del Grand Hotel e con Flying Music a fare da filo conduttore nei vari percorsi croma-tici.Flying Music (che ormai ci ha abituati a

performance eccezio-nali), ha intrattenuto i visitatori con diverse postazioni musicali, dove si sono alternati grandi artisti quali il mitico Awana Gana,

Marcello Pallanca, Fabrizio Brezzo, Giorgio Primicerio, Virginia Menegazzi, Mario Ripamonti e Gabriele Degl’Inno-centi.Inoltre l’Istituto per lo Studio e la Promozio-ne dell’Arte e della Cultura - I.S.P.A.C. ha organizzato, nella hall dell’Hotel, una mostra personale del pittore Lazzaro Fornoni, mo-stra che ha riscosso un grande successo.Sempre l’I.S.P.A.C. ha promosso l’o-lio extra-vergine di oliva DOP di Sebor-ga dell’agriturismo Monaci Templari, con un’esposizione di grande impatto.Infine, sempre l’I.S.P.A.C. ha esposto, per genti-le concessione del V.E.O.S.P.S.S. - Pau-peres Commilitones Christi Templique Salomonis, una serie di reperti antichi

dell’Ordine.Le due giornate sono trascorse velocemen-te con eventi molto interessanti.Gli allievi dell’Istituto Professionale Alber-ghiero di Stato Ruffini - Aicardi di Taggia hanno deliziato i pa-lati dei visitatori con alcuni cooking show, mentre alcuni espo-sitori vinicoli hanno proposto la degusta-zione di vini pregiati.Particolarmente inte-ressante è stata l’area dedicata al wedding con SposiAmo di Alessandra Marcianò, l’Associazione Mo-naco Passion Mariage di Christian Anese Fiordilatte di Andrea Rebaudo e la pastic-ceria Freni a incantare gli ospiti con ambien-tazioni da sogno.All’esterno, infine, la Coldiretti di Imperia ha esibito i prodotti del territorio.

TERME DI PIGNA: UN RILANCIO IN GRANDE STILE PER VALORIZZARE IL TERRITORIO

Da Sin; Awanagana -Riccardo Bonsi

Page 22: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

22

Résultat final de l'Open des artistes de MonacoAlla Sala Incontri del Teatro Ariston il " Pa-tron" Walter Immen-se succès pour cette sixième édition de l'Open des Artistes de Monaco qui s'est achevée hier soir.

Le thème « Le Climat et les Hommes » n'a pas

été choisi au hasard pour cette sixième édition de l'Open des Artistes de Monaco ; le phénomène de réchauffement cli-matique a pris une dimension nouvelle avec la COP21 de Paris. Mais il fallait, pour Daniel Boeri, aborder cette pro-blématique sous un angle nouveau, plus parlant, en faisant appel aux artistes. L'inspiration était au rendez-vous ; pour la première phase, qui a eu lieu du 12 janvier au 1er février 2016, 105 artistes ont répondu à l'invitation de l'Entrepôt, sur un sujet reconnu diffi-cile par les artistes eux-mêmes comme par les visiteurs de la galerie.Le succès

l'est aussi, avec une visibilité accrue sur le site numérique de l'Entrepôt lentrepot-monaco.com, avec ses plus de 14 000 visi-teurs, mais surtout ses 225 000 pages vues. Et ce, du monde entier ; comme « le Climat et les Hommes», la galerie traverse les frontières grâce aux visites internet de plus en plus nombreu-ses. Ainsi, 26% des visiteurs sont hors France et Monaco ; Australie, Etats-Unis, Russie et Maroc font partie des nouveaux venus de l'Entrepôt. Cette année, le jury a sélectionné 35 oeuvres, et le public sur Internet a pu opérer à la sélection de 3 oeuvres, pour la deuxième phase du concours, du 16 février au 16 mars 2016. Le Jury a délibéré jeudi 3 mars 2016 ; sous la prési-dence de M. Werner Peyer, administra-teur délégué de notre sponsor, la Compa-gnie Monégasque de Banque, les membres du Jury ont eu à choisir parmi les 35

artistes finalistes. Une première présélec-tion de 5 oeuvres a été effectuée, puis 3, pour enfin arriver au lauréat du Prix du Jury de l'Open des Artistes 2016 : Tho-mas Blanchy, pour sa photographie alumi-nium représentant le désert californien. Le hasard veut que l'artiste soit monéga-sque, faisant de lui le premier monégasque gagnant de l'Open. Au final, les membres du Jury ont choisi « 121° FAHRENHEIT » à la quasi-unanimité, saluant la qualité de la photographie, mais aussi l'originalité dans l'appréhension du thème « le Climat et les Hommes » ; en effet, le climat de la vallée de la mort cali-fornienne n'est pas le fait de l'Homme. C'est l'apposition du panne-au et l'adaptation des êtres humains à une région hostile qui a plu au Jury, les habi-tants ayant établi un golf et tout le confort nécessaire au XXIème siècle, à l'instar de l'indication « hôtel », « station essence

», tout en ironisant sur les appellations (furnace signifiant fourneau, fournaise).

Le Prix Monaco Telecom, quant à lui, a été décerné à Tuula Hirvonen et sa photo-graphie fera la cou-verture de l'Annuaire, édition collector.Le Prix du Public, a donc été attribué à Lionel Bouffier, son œuvre sera publié sur l'édition pages blanches

de l'Annuaire de notre partenaire, Monaco Telecom.Le public de la galerie a été particulièrement nombreux, et une majorité écrasante a souhaité apporter son soutien aux artistes en déposant un vote dans l'urne. Qualité des oeuvres sélectionnées, présence de supports multiples, montage intéressant : tels sont les commentaires des visiteurs de l'Entrepôt,

qui, comme les artistes, ont reconnu l'impor-tance du thème « le Climat et les Hommes » et aimé le traitement non-catastrophiste proposé, contrairement aux points de vue scientifique, ou politi-que.

 

22 rue de Millo 98 000 Monaco

Page 23: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

23

Powerboating celebrates his champions du-

ring the 7th UIM Awards Ceremony, organized by UIM at the Salle des Etoiles in Montecarlo in the name of sustainabili-ty and safety. More than 400 celebrities from the sport, music and media sectors gathered there in order to honor the best pilots with Raffaele Chiulli, president of the Union Internationale Motonautique. During the ceremony 64 pilots from different countries received a prize for win-ning a total of 76 global achievements. In recent years, powerboating has been expanding globally and it is now a discipli-ne which is spread all over the world. Indeed, the ceremony awarded athletes from Russia, Italy, Spain, Switzer-land, Canada, Estonia, Hungary, France, South Africa, Great Britain, Germany, Croatia, Ku-wait, UAE, Sweden, USA and Slovakia. According to the president of UIM

Raffaele Chiulli, “The presence of athletes from all over the world at the event, which reached the seventh edition this year, shows how power-boating is nowadays a global sport, which grows bigger and bigger every year thanks to the high number of young people who love the sea, exactly like us. I’m very proud of celebrating such a high number of champions, a pride that I share with many other sport directors from all over the world. Today, we also celebrated two very important people in the history of sport: Klaus Dibiasi and Rena-to Molinari, who should be an inspiration for the sport values and a clear example of loyalty and energy, an incitement for the new generations”.Among the different po-werboating athletes who will be awarded: Giu-seppe Schiano Di Cola, Federico Montanari and Antonio Schiano Di Cola from Italy for the 2015 World Champion

- Offshore Class V1, Gary Ballough and John Tomlinson from USA for the 2015 World Cham-pion - Offshore Class 1 and Arif Al Zaffain and Nadir Bin Hendi from UAE for the 2015 World Champion - Offshore XCAT. For Aquabike: Jennifer Menard from France and Nellie Ortendahl from Swe-den for the 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Ski Ladies GP1, i francesi Mickeal Poret e Jeremy Poret per il 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Ski Division GP1, Roberto Mariani from Italy and Rok Florjancic and Nac Florjancic from Croa-tia for the 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Freestyle, Jeremy Perez, Dider Chabert and Christophe Agostinho from Fran-ce for the 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Runabout GP1., Philippe Chiap-pe from France for the 2015 World Champion - Formula 1 in China.

Klaus Dibiasi has been one of the main protagonists of Italian and global history of diving, he won three gold medals at the 1968 Mexico City Summer Olympics, 1972 Monaco Summer Olympics and 1976 Montreal Summer Olympics, where he also was the standard bearer for the Italian team. Dibiasi has been the one and only athlete winning three Olympic Games in a row, adding also two silver medals. He also won two World Cham-pionships, two European Championships and two Mediterranean Games. Once completed his career in sport com-petitions, he has been working as a trainer for the Olympic team in the Moscow Summer Games in 1980, Los Angeles 1984, Seoul 1988 and Atlanta 1996.

Renato Molinari is a real legend of power-boating. He run his life around powerboating, gathering prizes in all

global ranks: he won twice the Rouen 24 hours Race and the Paris 6 hours Race, twice the Parker 9 hours Race and he received five times the “Chevron Sportsman of the Year” award” as best pilot.Three achievements in 1981, 1983 and 1984 in the Formula 1 Powerbo-at World Championship, four achievements in the unlimited capacity outboard race in 1980, 1981, 1982 and 1983, five achievements in the 1.500 outboard race in 1977 and 2.000 inboard race in 1981. In 1985 he started as a General Manager in the Nordica Team together with Woods and Vidoli in Germany. The very same year he was back on a cat that he desi-gned himself, called Falcon 46. In 1986 he was nominated technic director of Formula 1, 2 and 3 and of the circuit. The same year, in May he won the fourth Mo-naco Race as a global challenge, with his own Falcon 46 teaming up with Bodega.Among the different po-werboating athletes who will be awarded: Giu-seppe Schiano Di Cola, Federico Montanari and Antonio Schiano Di

Cola from Italy for the 2015 World Champion - Offshore Class V1, Gary Ballough and John Tomlinson from USA for the 2015 World Cham-pion - Offshore Class 1 and Arif Al Zaffain and Nadir Bin Hendi from UAE for the 2015 World Champion - Offshore XCAT. For Aquabike: Jennifer Menard from France and Nellie Ortendahl from Swe-den for the 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Ski Ladies GP1, i francesi Mickeal Poret e Jeremy Poret per il 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Ski Division GP1, Roberto Mariani from Italy and Rok Florjancic and Nac Florjancic from Croa-tia for the 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Freestyle, Jeremy Perez, Dider Chabert and Christophe Agostinho from Fran-ce for the 2015 World Ranking - Aquabike Class Pro - Runabout GP1., Philippe Chiap-pe from France for the 2015 World Champion - Formula 1 in China. -- envoyé par Stefano Testini ([email protected])Photo(c)RM Tabita Espinoza.Plejo

Monte-Carlo: Powerboating celebrates his champions during the 7th UIM Award Giving Ceremony in the presence the president of UIM Raffaele Chiulli

Page 24: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

24

Sunday 20th March 2016. The Melges 20s ended the 2015/2016 season of the Mo-naco Sportsboat Winter Series Sunday at

the end of three days of competition and eight races. “A fantastic event,” according to Richard Davies (Section 16), winner of the fifth and final Act ahead of Igor Rytov (Russian Bogatyrs) and Philippe Pizzichini (Out of Reach), 2nd and 3rd respectively. Let’s pay tribute to Phi-lippe Pizzichini’s fine performance, the socie-ty member who jumped in to replace at last minute his friend Guido Miani. In a constant progression all weekend long, he gave nothing away and managed to win the last leg of the race. Organised once a month from October to March these regattas give international teams an opportunity to establish a winter training

base in Monaco to prepare for the summer’s big meetings. Valentin Zavadnikov, who instiga-ted the concept has reason to be proud: “Every edition we improve. For this great finale, all the conditions were right: exceptional weather and eight races. The next season promises to be even better”. With 23 races over five months and 36 teams competing, the third edition has already been a success. Overall winner of the season was Alexander Ezhkov (Pirogovo) who topped the leader-board ahead of Igor Rytov (Russian Bogatyrs) with Yacht Club de Monaco member Vladimir Prosikhin (Nika) in 3rd. This weekend also had eight Smeralda 888s compe-ting in their Spring Challenge. After winning seven of the nine races held this weekend, the team led by Timofey Sukhotin (Podeba) lifted

the trophy, nine points clear of Roberto Tambu-relli (Forrest Gump) in 2nd, and the doyen of the fleet, Adalberto Miani (Botta Dritta) in 3rd.

Dimanche 20 mars 2016. Les Melges

20 ont terminé la saison 2015/2016 des Monaco Sportsbo-at Winter Series ce dimanche au terme de trois jours de régates et 8 man-ches courues. Un « évènement fantasti-que » selon Richard Davies (Section 16), vainqueur de ce 5e et dernier Acte devant

Igor Rytov (Russian Bogatyrs) et Philip-pe Pizzichini (Out of Reach), respective-ment 2e et 3e. Saluons la belle performance de Philippe Pizzichini, sociétaire du Yacht Club de Monaco, venu remplacer au pied levé son ami Guido Miani. En constante progression tout au long du week-end, il n’a rien lâché et s’est même octroyé la

victoire de la dernière manche. Organisées une fois par mois entre octobre et mars, ces compétitions, dédiées aux monot-ypes, ont pour objectif de permettre à des équipages internatio-naux d’établir leur base hivernale à Mo-naco dans le but de préparer les grands rendez-vous à venir. Valentin Zavadnikov, initiateur du concept

a de quoi être fier « à chaque édition, nous nous améliorons. Pour ce grand final, toutes les conditions étaient réunies : une météo exceptionnel-le et huit manches disputées. La prochai-ne saison s’annonce encore mieux ». Cette troisième édition est d’ores et déjà un succès avec 23 man-ches courues en cinq mois et pas moins de 36 équipages inscrits. Alexander Ezhkov (Pirogovo) s’empare de la tête du classe-ment général final devant Igor Rytov (Russian Bogatyrs) suivi de Vladimir Prosikhin (Nika) membre du Yacht Club de Monaco. Ce week-end a égale-ment été l’occasion pour les huit Sme-

ralda 888 présents de régater dans le cadre de leur Chal-lenge de Printemps. Avec sept victoires sur les neuf manches courues, l’équipage de Timofey Sukhotin (Podeba) remporte cette compétition avec neuf points d’avan-ce devant Roberto Tamburelli (Forrest Gump). Adalberto Miani (Botta Dritta) monte quant à lui sur la troisième marche du podium.Melges 20 Monaco Sportsboat Winter Series – Acte 5Classement Acte V (après 8 manches)1. SUI – Richard Davies (Section 16) 21 Pts2. RUS – Igor Rytov (Russian Bogatyrs) 25 Pts3. MON – Philippe

Pizzichini (Out of Reach) 26 PtsClassement général final des Monaco Sportsboat Winter Se-ries 2015-2016 (après 23 manches)1. RUS - Alexandr Ezhkov (Pirogovo) 87 Pts2. RUS - Igor Rytov (Russian Bogatyrs) 90 Pts3. RUS - Vladimir Prosikhin (Nika) 96 PtsSmeralda 888 Chal-lenge de PrintempsClassement général (après 9 manches)1.MON – Timofey Sukhotin (Podeba) 9 Pts2. MON – Roberto Tamburelli (Forrest Gump) 18 Pts3. MON – Adalberto Miani (Botta Dritta) 25 PtsRésultats : www.ycm.org

Acte V des Monaco Sportsboat Winter Series18-20 mars 2016 : Melges20 - Par Isabelle ANDRIEUX - (c) Photo-Marina Sermanova

Final Act of the season for 3rd Monaco Sportsboat Winter Series18th–20th March 2016: Melges 20 - Suspense is over

Page 25: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

25

L'événement scienti-fique le plus pointu en matière d'anti-âge, c'est ce que fut, à nouveau, l'AMWC 2016, qui a réuni des milliers de visiteurs, pour toujours plus de prévention en derma-tologie et chirurgie esthétique et en méde-cine anti âge. Cet élément clé qu'est la prévention permet de préserver la santé et l'apparence physique durablement et surse-oir aux traitements in-vasifs et de maîtriser au mieux, le vieillis-

sement. Et ce sont pas moins de 9000 méde-cins, venus de 120 pays, 300 orateurs qui ont exposé leur savoir en ces matières, sous la présidence d'hon-neur de Randolph Waldman, chirurgien plasticien venu de Lexington et de Heidi Waldorf, dermatolo-gue de New York. Et le Grimaldi forum, une fois de plus fut à la hauteur de cet événe-ment, sur 12000 M2, l'exposition aura per-mis à ces milliers de visiteurs de découvrir,

les 250 stands d'expo-sants et plus de 400 marques, tout en par-ticipant à des sessions scientifiques. 350 communications avec 42 ateliers pratiques avec démonstrations en direct en français, en anglais et en russe auront donc permis à ces passionnés venus de loin, de retenir les dernières nouveautés et progrès réalisés en matière d'anti-âge. ''Ça ne change rien, mais, ça change tout'', titrait le ma-gazine spécialisé,

ANTI-AGE, distribué à ce même salon de Monaco et, avec 97 % de clients qui consta-tent l'amélioration de l'apparence de leur visage, les échanges entres spécialistes et clients, ont été des plus spécifiques et précis. D'ailleurs, plusieurs femmes, en ont profité pour tester les crèmes, les produits nouveaux, les techniques qui venaient de tous les pays du monde. Et même tester une petite opération ou quelques

fils tenseurs, tout ceci pour un lifting non chirurgical, n'était pas de trop, pour cette rencontre internatio-nale de professionnels de cette médeci-ne. Alors, ''plus de relâchement cutané, avec le stretching cellulaire, effet na-turel, pour un rajeu-nissement du visage'', fusèrent des conver-sations et échanges entre conférenciers et ces visiteurs. Les soins d'après traitement et l'exercice physique et dix commande-

ments pour maigrir vite ont fait partie, également des con-seils prodigués, lors de ces trois journées où les clients, futurs ou déjà accrochés ont pu découvrir ou redécouvrir, ces bien-faits des traitements anti-âge.Texte et Photos [email protected] Publiques / Presse Jacqueline Lestrade [email protected]

ONT PARTICIPE’ A’ CE NUMERO Ljuba RIZZOLI - Mariagrazia BUGNELLA - Carole BURTE - Yvette GAZZA CELLARIO -

Marta COLLU - Vivianne COSTA - Pascale DIGEAUX - Tabita ESPINOZA PLEJO - Brigitte LACHAUD Maria MORONI Federico CIMATTI - Carlo ORIGLIA - Christian PINSON

Jean Michel PRIORIS - J.Jacques ROLLAND - Beppe SCIENZA - Silvia Valensi ROYAL MONACO RIVIERA WEB:

PRINCESSE ANTONELLA D'ORLEANS-BOURBON / SES ENTRETIENS ''ARISTO-CHIC'' - JACQUELINE LESTRADE - Daniel BOERI

ROYAL MONACO EST LE PREMIER WEB DE MONACO EDITE EN PAPIER PRESSE PRIX « COPPA DI NESTORE », ISCHIA – Italie

Publicité : Sextant Intertrade Ltd. – London : [email protected]

MAGAZINE FREE PRESS DISTRIBUE EN CÔTE D’AZUR ET RIVIERA LIGURE DI PONENTE MERCI POUR DONATION ACCEPTE’ PAR CHEQUE OU VIA PAYPALL : [email protected]

R O Y A L M O N A C OTrademark enregistré à Monaco en 1989 – 2R 21592 logo

N° 10-27740 du 10 fév.2010 PV 29328Published by Sextant Intertrade Ltd. London

788-790 Finchley R. NW11 7TJV-LondonISSN 2057 – 5076

Fondé par Luigi MatteraDomicilié à Monaco: Cav. Michele Florentino - 4 bd. Rainier III

R E DAC T I O NRédacteur en chef Luigi MATTERA

Directeur de la photographie Claudia ALBUQUERQUE

Monaco 2016, un 14ème Congrès anti âge AMWC réussi Le Grimaldi Forum, un fois de plus en pointe des événements

Page 26: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

26

Originaire du Cap Corse et très attaché à son

île, Frédéric Braccini commence ses études de médecine à la faculté de Nice en 1986. Dans la continuité d'un parcours sans faute, il réussit le concours national de l'internat en 1992 qui lui ouvre les portes de la spécialité d'ORL, chirurgie de la face et du cou à Marseille. C'est en 1998, qu'il est nommé chef de clinique des uni-versités au sein du CHU la Timone à Marseille. En 2001, il retourne dans sa ville de cœur, Nice, afin de débuter une activité libérale. Son esprit curieux, innovant

et entreprenant, l'amène à faire partie des acteurs principaux du monde médical niçois. Dans le cadre d'une mission de développement, il intègre en 2007, le pre-stigieux hôpital Améri-cain de Paris , où il reste 3 ans. Fort de son expérience qu'il aime partager, il organise de nombreux événements scientifiques , congrès , formations supérieures . Reconnu par ses pairs, il est invité et interve-nant , dans le monde entier , lors de congrès internationaux . Heu-reusement tout cela ne lui fait pas oublier notre belle région oū on le retrouve co-directeur

scientifique du congrès annuel FACE2f@ce à Cannes et, président de la Société Avancée de Médecine et Chirurgie Esthétique et Plasti-que (SAMCEP), seule société française qui re-groupe tous les acteurs du monde médical de l'e-sthétique : médecins et chirurgiens. C'est avant tout un homme de pas-sions et de convictions. Ses amis et sa famille font partie intégrante de son univers, il y puise la force et la stabilité qui le font avancer. Il sait fédérer autour de lui et créer des synergies. Il est remarqué aussi pour ses nombreux ouvrages médicaux spécialisés

dans les techniques de la chirurgie du visage dont certains sont ouverts au grand public. La

Rhinoplastie : une " RE NEZ SSANCE" écrit en collaboration avec l'hi-storienne d'art Ondine

Roman et édité par les éditions OVADIA con-naît un succès notable.

FREDERIC BRACCINI - LA RHINOPLASTIE : UNE « RE NEZSSANCE »

Page 27: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

27

L A G I U R I A D E L F E S T I VA L

FESTIVAL DEL CINEMA DI CANNES

Ci sarà an-che l'italia-na Valeria

Golino nella giuria del 69° Festival di Cannes presieduta dal regista, sceneg-giatore e produtto-re australiano Ge-orge Miller il quale sarà coadiuvato da "otto luminari del cinema mondiale", quattro uomini e quattro donne, il cui compito sce-gliere i vincito-ri tra i 21 film in concorso, in vista dell'assegnazione della Palma d'oro in programma per

domenica 22 mag-gio.

Oltre alla Golino troviamo in giuria la star america-na Kirsten Dunst, l'attrice e cantante francese Vanessa Paradis, la produt-trice iraniana Ka-tayoon Shahabi,il regista e scrittore francese Arnaud Desplechin, l'at-tore danese Mads Mikkelsen, il re-gista e scrittore ungherese László Nemes e l'attore canadese Donald Sutherland.

Il poster del Festival del Cinema di Cannes è rappresentato, con un abbagliante manifesto in guallo, dalla Villa Malaparte nell’isola di Capri. Esso riproduce l’immagine del film «Il disprezzo» - Le Mépris - tratto dal romanzo di Alberto Moravia. Il film fu girato nel 1963 con la regia di Jean-Luc Godard ed aveva come interpreti Brigitte Bardot, Michel Piccoli, Jack Palance

e Fritz Lang.Il più grande evento cinematografico francese si svolgerà nella Croisette dal 11 al 22 maggio ed avrà come presidente della giuria l’australiano regista George Miller, auture di film « cult » come Mad Max e di animazione quale « Happy Feet ». Miller ha anche ottenuto la nomination per la migliore sceneggiatura non originale del film Babe, maialino coraggioso

MONEY MONSTER - КАННСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ : ФИНАНСОВЫЙ МОНСТР

На официальном постере КАННСКОГО

КИНОФЕСТИВАЛЯ2016 года представлена Вилла Малапарте /Villa Malaparte/ на острове Капри в Италии. Ослепительно желтый плакат взят из фильма "Презрение", по мотивам романа Алберто Моравия /"Le Meprise"так звучит его название на французском языке /. Кинофильм Жана -Люка Годара /Jean-Luc Godard/,снятый в Италии и вышедший в 1963 году .В ролях такие актеры,как Брижит Бардо,Мишель Пикколи ,Фриц Ланг, Жак Пэланс и другие ... Кинематографическое

событие состоится в Каннах на набережной Круазет /Croisette/ c 11 по 22 мая. ПРЕЗИДЕНТОМ жюри назначен австралийский режиссер /также сценарист ,продюсер и бывший врач /ДЖОРДЖ МИЛЛЕР. Он является автором культового фильма "Безумный Макс " /,,Бешеный Макс,, "Mad Max"/и анимационного фильма " Делай ноги "/Happy Feet /,а также был представлен ,среди других,в номинации на Оскар как лучший сценарий с фильмом "Бэйб : Четвероногий малыш" /"Babe "/.

NATALIA SLABENKO

Page 28: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

28

ART & CULTURE

Pas à pas voici Sylvie OMETZ continuant sa route.

Depuis le SE-NAT à PARIS en septembre

2015, elle nous donne rendez-vous pour plusieurs expositions en 2016. Depuis le 19 mars dernier, une rencontre avec Sonia MONTI à PARIS va lui ouvrir les portes d’une belle galerie dans le 8ème Arron-dissement de Paris.

Les oeuvres, préala-blement, présentées à la galeriste ont reçu un engouement spec-taculaire dû à l’ori-ginalité du travail. « Vous ne repartez pas avec vos oeuvres Syl-vie ! Je vous expose chez moi ! Je n’ai jamais vu ça ! » C’est ainsi que Sylvie OMETZ va rester du 19 mars au 31 août 2016 à la GALERIE SONIA MONTI, 6 rue Delcassé, à deux

SYLVIE OMETZ

Page 29: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

29

pas de l’avenue de Matignon, du Boule-vard Saint-Honoré, de la rue de la Boétie ou du Palais de l’Elysée, avant de présenter dans ce même lieu magique, une autre cession plus person-nelle avec vernissa-ge de septembre à décembre 2016. Vous ne connaissez pas encore le travail de cette artiste ? Ve-nez la découvrir ! A partir du 23 mai 2016 et jusqu’au fin 16 octobre 2016, une grande exposi-tion personnelle se prépare pour Sylvie OMETZ au RELAIS de MARGAUX à seulement 45 mn de BORDEAUX. La Directrice de l’établissement, Na-thalie MILLET et sa responsable Com-merciale et Commu-nication, Nelly GA-CHE, ont reçu Sylvie OMETZ avec la plus grande bienveillance. Les oeuvres princi-pales de Sylvie se sont vues trouver déjà leur place, virtuelle-

ment, dans cet écrin de MARGAUX : Le violon ira bien là, la bouteille cassée ici, Le Bacchus là…et dans ce grand couloir vitré, une dizaine de tableaux perchés sur des chevalets accom-pagneront les clients jusqu’au restaurant. La brasserie du Golf ne sera pas en reste. C’est avec un en-thousiasme certain que Mme Millet va recevoir l’artiste en lui offrant aussi un vernissage (date encore à venir) où les différents partenaires, Châteaux, contacts et clients seront invités. Vous avez envie de passer un weekend original, vous ne connaissez pas encore le Relais de MARGAUX ? Sylvie OMETZ peut vous y rejoindre sur rendez-vous pendant la période de l’ex-position ( sauf du 23 juillet au 08 Août) pour vous présenter personnellement ses oeuvres.

Page 30: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

30

“L’ora del Rosa-rio”, il nuovo spet-tacolo « sold-out

»dello showman sici-liano è arrivato anche all’Ariston di Sanremo dopo il grande successo teatrale portato all'om-bra del Big Bang di Londra. Lo show nasce infatti dal forte deside-rio di entrare in contatto con le persone e inizia sempre il giorno prima quando Fiorello va in giro per la città che lo ospita ad incontrare gli abitanti del luogo, fonte spontanea di spunti co-mici come è successo a Sanremo che è stata per lui un’inesauribile sor-gente di ispirazione cre-ativa, nonché di humour spesso demenziale. Lo showman catanese nel

suo primo tour europeo che tocca anche Zurigo, Bruxelles e Parigi,fa in-cetta di esilaranti gag condendo il suo show con inediti punti di vista sulle comunità italiane che conta di toccare nel so tour. Animatore nei villaggi, speaker radio-fonico, imitatore, can-tante, attore, doppiatore, comico, teatrante, Fio-rello è così versatile e ricco di talento da essere diventato una vera e pro-pria icona nazionale. Le sue sperimentazioni arti-stiche coinvolgono tutti i media incluso il web. La carriera di Fiorello è stata davvero inarre-stabile. Dopo la gavetta animando le giornate dei vacanzieri nei villag-gi Valtur, nel 1988 Fio-

rello approda a Milano a Radio Deejay, grazie a Claudio Cecchetto. Le sue imitazioni piacciono così tanto da intasare le linee telefoniche. In ra-dio trova Gerry Scotti, Amadeus e la sua futura spalla Marco Baldini, con il quale conduce la trasmissione “Viva Ra-dio Deejay”. Il successo arriva con il programma “Karaoke” trasmesso da Italia 1. Seguono la conduzione del Festival-bar nel 1993, una parte-cipazione a Sanremo, gli spettacoli “Non dimen-ticate lo spazzolino da denti”, “Fiorello Show” e “Buona domenica”, una fortunata attività di doppiatore, parti in film importanti come “Il talento di Mr. Ripley”

di Anthony Minghella fino al successo stra-tosferico del program-ma RAI “Stasera pago io”. Ritorna alla radio sfoggiando tutte le sue qualità di intrattenitore, imitatore e cantante nel programma “Viva Radio 2” insieme a Marco Bal-dini.Seguono altri tour tea-trali che puntualmente registrano il tutto esau-rito, fino al passaggio su Sky con una nuova versione del “Fiorel-

lo Show”. Il ritorno in RAI è ancora un gran successo con “Il più grande spettacolo dopo il weekend”, mentre “Edicola Fiore” già da alcuni anni spopola sul web. All’Ariston, obbli-gato ad esibirsi anche il giorno prima di quel-lo programmato, causa l’enorme richiesta di biglietti e, con un nuovo sold-out, ci siè divertir-ti con oltre due ore di aneddoti, racconti, mo-nologhi, imitazioni, im-

provvisazioni, canzoni, gag e tante sorprese, in-cluso il coinvolgimento del pubblico in sala. Ad accompagnare l’artista catanese sul palco sono stati la band diretta da Enrico Cremonesi e il trio vocale “I gemelli di Guidonia”. Fiorello non si risparmia e il suo ta-lento si impone con due ospiti inattesi: la grande Mina e Tony Renis, seb-bene solo come immagi-ni 3D. (C) foto L.MATTERA

FIORELLO INCANTA SANREMOSPECIALE ARISTON

Page 31: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

31

“Io”, “Bello impossi-bile”, l’emozionante “Sei nell’anima” a seguire “Meravi-gliosa creatura”, la cover “L’immensità”, “Un’estate italiana” e “Aria”. La Nannini, un vero angelo rock, durante parte della serata ha indossato una giacca scura corta con due bellissime ali dorate sulla schiena, ha regalato ai suoi fans più di due ore di concerto, tutte le sue energie e concentra-zione in ogni brano da quelli più ritmati alle armonie più dolci.Il supporto tecnico lu-ci-audio ha poi impre-ziosito questa cornice, i giochi di luce hanno creato atmosfere davvero visivamente coinvolgenti.L’Hitstory Tour prose-gue nei più importanti teatri, tra cui il Teatro degli Arcimboldi di Milano, il Teatro Ver-di di Firenze e l’Are-na di Verona.di Marta ColluFoto (c) Tabita Espi-noza Plejo - RM

Giovedì 7 aprile 2016 ore 21:15 Vir-ginia Raffaele torna sul palcosce-nico del prestigioso Teatro Ariston di Sanremo con il suo spettacolo “ PERFORMANCE”.

Lei Virginia sola in competi-zione con le sue maschere in un gioco di specchi e video,

in cui appare più volte l'immagine di Marina Abramovic, che segna i diversi momenti delle imitazioni in-terpretate dall'attrice.A cominciare dalla criminologa Bruzzone per passare poi alla pro-rompente Francesca Pascale, che crea in sala un'atmosfera di gran-de divertimento quando parla di Berlusconi. “ PERFORMANCE” è arte umana dice la Abramovic, spiegando come si può mangiare una cipolla. Entra in scena la Belen Rodriguez ( Virginia) in abito ele-gante versione minigonna e scende

in platea tra il pubblico in sala , su-scitando un marcato interesse spe-cialmente per il sesso maschile, poi risale sul palco.Ora tocca alla parodia di Ornella Vanoni, ironia, satira, ritmo sono i tipici elementi dello stile di Virginia per cui la possiamo definire una Re-gina dello spettacolo, trasformista, una fuoriclasse ricca di talento e di esuberante professionalità. Prima di salutare il suo pubblico Virginia Raffaele dedica una esilarante per-formance alla celebre Carla Fracci, mettendone in evidenza le movenze e le manie.Sul finale non poteva mancare una standing ovation per Virginia Raf-faele da parte di tutto il pubblico affollatissimo, registrato tutto esau-rito nella sala del Teatro Ariston di Sanremo.Mariagrazia Bugnella

VIRGINIA RAFFAELE UNA FUORICLASSE ALL'ARISTON

GIANNA NANNINI ANGELO ROCK ALL’ARISTON DI SANREMO

Gianna Nan-nini sostiene di essere una

delle poche cantanti rock ancora in circola-zione e ha confermato questa sua affermazio-ne con un’esibizione davvero rock. Il Teatro Ariston di Sanremo si è scatenato grazie alla sua voce ed al suo modo di coinvolgere i fans, interagendo con loro.Il concerto e’ iniziato con l’energia di “America” e da su-bito i fans delle prime file si sono alzati per cantare con lei e non si sono più seduti per seguirla e partecipare alle canzoni con cori.Ha proseguito poi con “Avventuriera”, “Profumo”, suoi brani classici e nuovi, tra cui “Hey Bionda”, “Fotoromanza”, “I Maschi”. Non sono tardate neanche cover di canzoni indimen-ticabili come “Ciao Amore Ciao” di Luigi Tenco,, “Lontano da-gli occhi” di Sergio Endrigo, “Dio è mor-to” di Francesco Guc-cini e “Casa Bianca” di Don Backy che la Nannini ha raccontato di amare molto e di essere la prima can-zone che ha cantato in pubblico. Sul palco con lei un sestetto di archi, i Red Rock Strings, due vocalist e la band formata da Davide Tagliapietra e Thomas Festa alle chitarre, Daniel Weber al basso, Will Medini alle tastiere e Moritz Muller alla batteria. Nei brani successivi la band ha abbandonato il palco ed è compar-so un pianoforte per “Notti senza cuore” e “Oh marinaio”, per-formance che poi ha traghettato il pubblico verso la parte finale con canzoni come

Page 32: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

32

Dinanzi ad un pubblico entusiasta

che aveva riempito ogni spazio disponi-bille dell’Ariston di Sanremo grazie ad un annunciato sold-out già dall’inizio dell’an-no, Enrico Brignano si è intrattenuto da vero mattatore dal palco e tra il pubblico nella serata del 15 aprile proseguendo il discorso iniziale della scorsa stagione con Evolushow. La realtà che ci circonda cam-bia, evolve. « La real-tà muta. La gente no, non è muta. La gente parla. E si fa doman-de, tutti i giorni. E per tutte le domande c'è sempre un'unica e più frequente risposta: guarda su Internet » Cosi’ esibisce Bri-gnano ipotizzando un'evoluzione del suo spettacolo sull'evolu-zione. « In informati-ca, quando un pro-gramma si aggiorna, si scrive 2.0. » Ecco il perché di questo strano nome per un nuovo show che si propone di appro-fondire le riflessioni

dell'artista sulla nostra società sempre più internettizzata, in cui in molti si interroga-no circa l'esistenza e si chiedono da dove veniamo? Dove stia-mo andando? Oggi le cose vanno fatte pre-sto e bene. Bisogna essere sempre perfetti, curati, efficienti. E poi si deve essere mul-titasking: cullare il proprio figlio mentre si è in conference call per lavoro e intanto dare una passata di straccio a terra è il minimo, soprattutto per le donne; per un uomo scrivere un sms masticando un chewingum sarebbe già una conquista.Ma in una società che va a duemila, anzi a 2016, c'è ancora spa-zio per la coscienza, per le emozioni, per i valori che ci hanno reso quelli che siamo oggi? Siamo sicuri poi che lo sviluppo che abbiamo messo in atto ci abbia fatto pro-gredire come esseri umani?Ecco il senso di questo spettacolo: un viaggio attraverso

l'evoluzione, giocando con le sue contraddi-zioni e sorridendo di qualche errore. Per-ché il cambiamento è inevitabile: bisogna sì guardare al passa-to, ma è lecito farsi qualche domanda sul futuro. Si tratta di un'evoluzione della specie o di una specie di evoluzione?Intorno a Brignano, immagini suggestive e futuristiche, musica emozionante, presen-ze magiche e ironiche confezioneranno due ore di gustoso intrat-tenimento, grazie a un testo scritto dallo stesso Brignano, coa-diuvato da Mario Sca-letta, Massimiliano Giovanetti, Manuela D'Angelo, Luciano Federico e Riccardo Cassini. Al pubblico non è rimasto che stupirsi, divertirsi e magari, perché no, riflettere quel tanto che serve su ciò che quotidianamente viviamo. Propositi raccolti dalla presen-tazione comunicativa dello spettacolo.

(C) foto L.MATTERA

ENRICO BRIGNANO MATTATORE ALL’ARISTON DI SANREMO CON EVOLUSHOW 2.0

Page 33: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

33

Réalisé par Jean Laurent CORDINA , un passionné de voiture , le groupe ancestral Cordina , depuis plus de quatre généra-tions s'exprime avec un travail de tradition apprécié par tous ses clients et ainsi élargissant ses activités et savoir-faire dans les municipalités de la côte Sud-Est , à Menton depuis la frontière française, de celle de Monaco à Cap d'Ail et dans la ville métropolitaine de Nice. Qualité, qualité, et qualité a été au départ et reste le principe de GROUP PRESTIGE !

C A R R O S S E R I E P E I N T U R E M E C A N I Q U ET. 04 93 78 55 55 - 06 22 35 45 48

Page 34: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

ROYAL MONACO

34

Adriano Ribolzi est né à Lu-gano, Suisse.

Son père à fondé en 1920 une importante maison de décoration et d’antiquités. La tra-dition du goût français à l’origine d’un geste, pour l’époque difficile à imaginer, du Père Annibale qui pour réaliser son attraction pour les grand décors français se rend en 1912 à Lyon, berce-au des tissus et du goût français, et doit revenir à Lugano en 1915 à cause de la guerre (14/18). Au XIX Siècle on trouve des ancêtres Ribolzi «

peintre en décoration » à Paris. Il fait ses études supérieures à Zürich à la Kun-stgewerbe Schule et est diplômé en 1955. Son rêve est d’être sculpteur et peintre. Il rentre à Lugano ou peu après son père est atteint d’une maladie. Pour A.R. le choix professionnel ne se pose plus. Il pro-gramme de trouver un successeur pour la branche décoration et continue et amplifie l’activité d’antiquaire, Mobilier français des XVIIème et XVIIIème siècle et Peinture An-cienne. En 1964 il est

le plus jeune membre du Rotary où il col-labore dans les com-missions de la culture et de la jeunesse. La place de Lugano n’est pas négligeable, le Baron Thyssen est un frequentateur assidu de la Galerie et un ami, sa résidence est un important lieu de rencontres. Les rési-dents Italiens, Alle-mands, Suédois sont des bons clients, cul-tivés et fidèles, mais il a l’ambition d’œuvrer dans une plus grande place internationale. En 1971, pour se « te-ster », il accepte l’in-vitation à exposer à la

Biennale de Florence (à l’époque le plus grand Salon program-mé en alternance avec la Biennale de Paris) – il est très prétentieux et demande à avoir une salle entière au 1er étage du Palais Strozzi ! Ce qu’on lui concède pour avoir sa participation (le seul). Il s’engage en contrepartie à faire un stand « particulier » . Ce stand fût choquant et on dit que ce fût le début, ou la stimula-tion, à faire des stands avec un projet contrai-rement à l’habitude de juste « mettre » les objets en présentation. La Ville de Florence lui remet la Médaille d’or. Pierre Granville (voir Fondation Gran-ville Musée de Dijon) critique du journal Le Monde qui signait ses articles également sous le pseudonime de Chanteloup, sans connaître ni avoir ren-contré A.R. écrit un article dans « Le Mon-de » du 29.09.1971, et bien d’autres articles dans la presse et magazines. "Par la su-ite une grande amitié avec Pierre et Cathle-en Granville a enrichi mon parcours". A.R. retourne exposer de nouveau à la Biennale de Florence en 1973 et fait un stand qui reçoit encore un énorme succès: le Monde,

26.09.1973 et autres journaux et magazi-nes. L’examen passé il pense à réaliser la prochaine étape. Paris est l’évidence, mais justement l’évidence n’est pas un « challen-ge » et ça ne l’excite pas. Le voici donc en Principauté de Mo-naco comme premier antiquaire étranger à s’y installer. Il est à l'origine de la création et co-fondateur de la « Biennale des Anti-quaires de Monaco » qui ouvre en 1975. Il participe à plusieurs salons (voir liste) toujours en présentant du mobilier français de grande qualité, voire royal, la sculp-ture et la peinture ancienne. En 1992 les organisateurs de la TEFAF de Maastricht lui demandent d’y participer pour présen-ter le mobilier français de haute qualité. Il est appelé à faire partie du Board pendant

10 ans. Pendant ces 18 ans de TEFAF il reçoit sur son stand de nombreuses personna-lités internationales, les plus grands col-lectionneurs ainsi que les plus grands re-présentants de Musées mondiaux dont le Louvre. Après le salon de 2009 il décide d’arrêter sa partici-pation à Maastricht pour se dédier plus et mieux à sa Galerie de Monaco.(Voir photo-copies lettres). Fidèle au principe que dans toutes les époques, dans tous les domai-nes de l’art seules les valeurs intrinsèques et seule la qualité sont déterminants, il décide de compléter l’activité de la Gale-rie en ajoutant à son activité classique, que bien sûr il conti-nue, une section d’art moderne. A l’occasion de la réception pour célébrer les 35 ans de sa présence en princi-

ADRIANO RIBOLZI: UN ESPRIT ARTISTIQUE DE RECHERCHE ET DE DECOUVERTE

Page 35: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

Arte Cultura Società delle Riviere

35

pauté il présente une sélection de peintures et sculptures moder-nes tels que : Picasso, Miro, Calder, Matis-se, Giacometti, Max Ernst, et tant d’autres. Un grand collec-tionneur parisien l’a baptisé d’un terme qui lui convient : « Tu es un DECOUVREUR » Merci. En effet son vrai intérêt profession-nel est de découvrir des objets, des meu-bles, des peintures, des sculptures ; ce qui veut dire comprendre leur vraie attribution (au-delà des descrip-tions existantes ), leur commande et desti-nation initiale, ce qui veut dire redonner la vie à un objet. Quel-ques découvertes d’at-tributions et prove-nances : Chaises pour le Palais Bourbon par Louis-Charles Car-pentier, Paris 1774, livrées pour la salle à manger de Louise-Adélaïde de Bourbon Condé au Pavillon du treillage du Palais Bourbon. Petit Canapé par Georges Jacob livré pour le Château de Versailles, Paris vers 1785 Fauteuil attribué à Jean-Bap-tiste Boulard, Paris, ca. 1785, livré pour le service du Garde Meuble de la Cou-ronne. Une paire de Fauteuils par Georges Jacob livrés pour le Comte d’Artois au Palais du Temple pour le Grand Cabinet des Petits Appartements le 22 décembre 1783.

Un petit Meuble de J.H. Riesener livré au Garde Meuble de la Couronne (ven-du à Drouot comme XIXème) Grand Ca-napé pour une demeu-re Royale, Paris vers 1690-1700, Exposé à la Mairie du XVème arrondissement Paris 1989 « De Versailles à Paris » Le Destin des Collections Royales. Quatre Tables d’En-coignures provenance du Palais du Comte d’Orsay et exécutées pour la boiserie aujou-rd’hui à la Corcoran Gallery à Washington « The Salon Doré ». (Voir photos) Une importante paire de Commodes passées en vente à Zürich attri-buées à un ébéniste allemand. j’ai décou-vert qu’il s’agissait de commodes exécutées par B.V.R.B. (Bernard van Riesenburgh) et commissionnées par le Grand Electeur de Bavière et livrées à la RESIDENZ de Münich avec quatre autres commodes identiques. Guido Reni « Erigone » ca. 1630 – Provenance Collection Marquis de Seignelay, Collec-tion Pierre Crozat, Collection Philip-pe, Duc d’Orléans, Régent de France puis par descendan-ce Collection de Louis-Philippe, Duc d’Orléans jusqu’en 1792. Fra Angelico, « Tête de Christ » , tempera et or sur bois, peinture octogonale,

Verso de la peinture « Vierge à l’Enfant en Trône, avec les Saints Pierre, Paul, Georges ( ?) Quatre Anges et un Donateur » qui se trouve au Museum of Fine Arts de Boston. Exposé au Metro-politan Museum of Fine Arts, New York (Octobre 2005-Jan-vier 2006). Exposé au Musei Capitolini à Rome en 2009 Augu-stin Pajou, Paris 1771 – La Duchesse Du Barry en Diane Chas-seresse, Terre-cuite. Ancienne Collection de Louis-Philippe Duc d’Orléans, Roi des Français – marque du Château d’Eu. Ecri-toire aux Costumes, Naples ca. 1790-1800 – Manufacture Royale de Naples – provenan-ce Famille Royale de Savoie. L’attribution à Girolamo Alibrandi, élève d’Antonello da Messina, d’une impor-tante peinture attri-buée à Antonio Sola-rio et qui aujourd’hui est une des pièces maîtresses du Musée de Messine.(vendu en dessous du prix coutant)."J’ai eu le privilège et le plaisir de pouvoir rendre pos-sible la re-conjonction de deux parties de la même oeuvre de l’im-

portant Polyptyque de Lorenzo Veneziano « le Couronnement de la Vierge » exécuté en 1368 pour le maître autel de l’Eglise San Giacomo Maggiore à Bologne, que j’ai cédé au Musée de Tours. La découverte de ce fragment con-tribue ultérieurement à la reconstitution du polyptyque démem-bré dont quatre des six compartiments latéraux sont connus. Cette opération a fait l’objet d’un article sur Connaissance des Arts N° 557 de Janvier 1999 ".

« Sous la direction d’Achille Bonito Oliva et grâce à la Collection de M. Eugenio Falcioni, cette exposition raconte les

destins du rêve Américain des années 70 – marquées par le succès de Fame, où David Bowie et John Lennon chantaient l’âme en plastique de la célébrité – jusqu’à la revan-che conservatrice des années 80, lorsque le produit devient mythe et la logique du marché imprègne chaque aspect de la vie politique, sociale et culturelle. « Le Rêve Américain, c’est l’idée que quiconque puisse accéder, avec ses propres capacités, au succès et avoir une vie heureuse ; le nouveau continent s’est ainsi manifesté aux yeux des Européens com-me l’idéal de grandes espérances collectives et d’aspirations personnelles. Fils d’immigrés ruthènes de la partie extrême- orientale de l’Empire Austro-Hongrois (aujourd’hui la Slovaquie), Andrew Warhola Jr., mieux connu sous le nom d’Andy Warhol (Pittsburgh 1928 – New York 1987), représente de la manière la plus exhaustive, non seulement l’accom-plissement de l’American Dream, qui dans les années 60 a conquis l’Amérique underground mixte et multiraciale, mais encore plus le changement progressif de sa valeur dans la restructuration socio-économique des années 80. En maintenant intact le pouvoir imagina-tif, Warhol transporte ce rêve dans son voyage fatal de la créativité downtown du Village et du Lower East Side au beau monde de l’Upper East Side et de Park Avenue, où le triomphe du capitalisme « utiliser et jeter » se prépare à sacrifier toute nécessité idéologique au pou-voir de vente du produit, que ce soit des idées ou des automobiles, des chaussures ou de la musique rock. »

ANDY WARHOL - THE AMERICAN DREAM

Page 36: ROYAL MONACO N° 30 - IL BALLO DEI RE

3 Avenue de l’Hermitage, 98000 Monaco