refugees' library vol. 4 - andisheh, iran (русский)
DESCRIPTION
Молодая иранская женщина бежала в 2011 году вместе с мужем и дочерью в Германию. В Тегеране она работала секретарем у врача, который лечил пациентов, подвергшимся пыткам со стороны правительства после президентских выборов 2009 года.TRANSCRIPT
5-30-201309:00
VG 21 K 1. Мехран С.2. Андише Ф.3. Хава С.
- Право убежища -- Главное судебноеразбирательство -
1 переводчик
Молодая иранка Андише Ф. бежала из Ирана с мужем и дочерью в Германию, в 2011 году.В Тегеране Андише работала секретаршей у врача. Во время президентских выборов 2009 года врач оказывал помощь «политическим пациентам». Эти люди зачастую побывали в тюрьме, где подверглись пыткам. Медицинские карточки этих пациентов были сохранены на отдельном ноутбуке. Андише добровольно согласилась хранить ноутбук у себя дома. В 2011 квартиру Андише обыскала полиция. После чего, семья была вынуждена бежать из страны.
В зале суда присутствуют: судья, Андише Ф., адвокат и переводчик на немецкий язык.
Перевод осуществляется с персидского на немецкий.
Почему уволилась предыдущая секретарша?
Она боялась того, что начнутся
проблемы из-за „политическиактивных пациентов“. Поэтому она и уволилась. Мы ведь знали,
что этих людей пытали в тюрьме.
Судья:Ходили ли Вы на демонстрацию после президентских выборов в Иране в 2009 году?
Андише:Я дважды была на демонстрациях.
Судья:Но, на интервью в Федеральном ведомстве, Вы говорили, что не интересуетесь политикой. И при этом, Вы ходили на демонстрации?
Андише:Я имела в виду, что я не состою в какой-либо партии или организации.
Я сама предложила взять ноутбук к себе домой. На нем были сохранены истории
болезней 22 пациентов.
Объясните мне, пожалуйста, как Вы, такая умная женщина с мужем и ребенком, подвергли себя такой
опасности!
У меня «мягкое сердце». И мои чувства победили
мой разум. Но это могло случиться с любым! Помочь этим людям, был мой долг. Я делала это для моей страны, для демократии.
Мой муж не знал, что ноутбук
хранится у нас дома. Я ему об этом ничего не рассказывала.
В это мне трудно
поверить!
Летом 2011 одному из врачей стали угрожать по телефону. После этого мы прекратили
принимать политических пациентов.
Я не думала, что со мной
что-то случится. Я - всего
лишь мелкая секре-тарша.
И Вам не было страшно?
В Иране мы живем с постоянным
чувством страха, начиная даже с
того, что и как мы должны одевать.
У меня сегодня плохой день.
Как говорят по-английски - „bad hair day“, в
моем случае „bad speech day“. Мне очень тяжело сформулировать мысли.
Ваша история во многих моментах неясна, в ней нет логики. У
меня возникает масса вопросов. И именно
поэтому я не могу себе представить,
что Вы все это выдумали.
В 12:35 в зал суда приглашается муж Андише Ф., Мехран С.
Я не являюсь членом какой-либо партии.
Но я недоволен ситуацией в стране.
Ваши показания в Федеральном ведомстве,
противоречивы. Кто Вас
предупредил об обыске? Сосед или соседка?
В персидском нет разницы между женским
и мужским родом.
Вы считаете, что Ваша жена правильно поступила?
Когда я сегодня об этом думаю, то считаю, что это было неправильно. Нам пришлось оставить в Иране все. Всю нашу жизнь. Мы оказались тут в такой сложной ситуации. Наша жизнь перевернулась. Мне 40 лет, что я могу делать
в Германии? Что тут и говорить...
Я верю Вам. Но как судья,
я не могу этого принять.
Помогите мне.
Из всех историй, которые мне приходилось
рассматривать, это одна из самых необчных. Многое звучит нелогично.
Поэтому я и думаю, что Вы
говорите правду.
я понимаю Вас, почему Вы меня не понимаете.
Вы выросли в других условиях. В Иране мы никогда не были свободными.
С тех пор, как я живу в Германии, я стала понимать, как живут и думают свободные
женщины.
У нас, у судей, всегда очень мало времени, чтобы узнать людей
глубже. Мы вынуждены искать ответ, объяснение. Я должна
поверить Вашей истории, иначе я не могу предоставить Вам
убежище.Мне сложно представить, что Ваша жена принесла домой документы, которые подвергли опасности всю семью. Она говорит, она всего лишь мелкая секретарша, с ней ничего не могло случиться. Как
Вы это объясняете? Я нашла в интернете много
информации о пыткахактивистов в тюрьмах. Почему же в таком случае надо было хранить
этот ноутбук у себя дома?Я переношу вынесение решения на следующую неделю. И это решение,
каким бы оно ни было, будет непростым для меня.
06.03.2013, 12:00
Оглашение решения
Судья диктует приговор на диктофон. Иск отклонен. Мы находимся в комнате вдвоём. После оглашения решения, судья снимает мантию. Она поясняет мне, что теперь она может говорить со мной, но как частное лицо, не как судья.
Судья говорит, что эта история, на её взгляд, очень необычная. Судья очень симпатизирует иранской семье, тем не менее, у нее много сомнений и она не смогла поверить в их историю. Почему эта молодая иранская женщина брала ноутбук домой и думала, что с ней ничего не может случиться? Потому что, она всего лишь мелкая секретарша? Но врачи, видимо, ей полностью доверяли.Мы разговариваем о положении женщины в обществе. Я говорю, что очень хорошо понимаю иранскую женщину, почему она так поступила. И конечно, женщина берёт самое ценное и важное ксебе домой - это самое надёжное для неё место.
- Как можно утверждать, что не интересуешься политикой, если ты ходишь на демонстрации?
- Политика в авторитарных обществах - дело партий и правительства. Гражданская деятельность там не относится к политике.
Судья смотрит на меня: «Так Вы бы поверили их истории?»
- Да. Что теперь будет с этой семьёй?
- Их не депортируют в Иран, иначе я бы поступила по-другому. Но они не получат статус беженцев, у них будет статус «толерантности».
- В чём разница? Им можно будет работать?
- Нет. 90% иранцев принимают христианство. Эта семья, скорее всего, тоже так поступит. Если они вообще останутся вместе. Многие семьи распадаются из-за давления и стресса первых лет бегства и жизни в общежитии для беженцев.
- Это значит, Вы снова будете рассматривать их дело?
- Да, это не исключено. Если я ещё буду здесь работать.
- Каково Вам принимать такие решения? От Вас зависят судьбы людей. И только Вы, Вы одна, должны решать.
- Это нелегко. Совсем нелегко. А почему Вы сюда приходите? Вы рисовали, да? Если честно, меня это очень смутило. У меня такого ещё не было. Вы студентка, изучаете юриспруденцию?
- Нет. Я художница. Меня интересуют истории людей и политические ситуации в других странах. С личной перспективы.
- Да, это интересно. Но знаете, я тут сталкиваюсь с тяжёлыми жизненными историями каждый день. Это не очень красивая картина мира. С этим сложно жить. Что Вы сделаете с рисунками?
- Пока не знаю.
www.refugeeslibrary.wordpress.com