q-cpr training module - microsoftlaerdalcdn.blob.core.windows.net/downloads/f1964/... · 2...
TRANSCRIPT
ENGLISH Directions for Use
ESPAÑOL Instrucciones de utilización
ITALIANO Instruzioni per l’Uso
PORTUGUÈS Guia do usário
FRANÇAIS Mode d’emploi
DEUTSCH Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS Handleiding
NORSK Bruksanvisning
SVENSKA Bruksanvisning
DANSK Brugsanvisning
SUOMI Käyttöohje
Q-CPR™ Training Module
www.laerdal.com
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 1
2
Introduction and Intended Use.
The Q-CPR Training Module is intended tobe used when training with a defibrillatorthat has Q-CPR technology, such as thePhilips HeartStart MRx.The Q-CPR Training Module is not a standalone product, and must be used togetherwith one of the Resusci Anne CPR-D manikins (199-00050, 199-05050, 320025or 320055).
The Q-CPR Training Module will providethe defibrillator with ECG and ventilationdata.
Connections and Use.- Connect the cable of the Q-CPR Training
Module to the SkillReporter connector on the Resusci Anne manikin (as shown in figure 1).
Note: be sure to match the shape of the plug with the shape of the manikin’s connector opening when inserting the plug into the manikin
- If you want to use the SkillReporter printer, insert it directly into the SkillReporter connector on the Q-CPR Training Module (as shown in figure 2).As an alternative you may connect a PC with the Laerdal PC SkillReporting soft-ware to the Q-CPR Training Module via the manikin-to-PC interface cable sold separately (cat. no. 315951).
- Connect the Micro-HeartSim to the Manikin (as shown in figure 2). Refer to the manikin’s directions for use for additional Micro-HeartSim connection and functional details.
- When appropriate, connect the patient cable of the defibrillator to the Q-CPR Training Module patient connector (as shown in figure 2).
Compression data to the defibrillator is sentvia the CPR sensor as it would be in a pati-ent situation.The CPR compression sensormust therefore be used on the manikin.
Turn on the system from the Resusci Annemanikin (as shown in figure 1 “On/Off ”switch) or the SkillReporter printer or theMicro-HeartSim. All connected devices willturn the system “On” and “Off ” regardlessof where the On/Off function is performed.To verify that the system is properly turnedon a green light should illuminate on the Q-CPR Training Module.The light will become steady when communication withthe manikin is etsablished.A flashing light or a red light indicates anerror and means that all connections shouldbe checked. An error could mean that themanikin’s batteries are low and should bereplaced. Refer to the manikins directionsfor use for details on changing the batteries.
After the system has been turned on, theQ-CPR Training Module will generate a VFECG rhythm. Other rhythms, including userselected waiting rhythms, can be controlledby the Micro-HeartSim device.The Q-CPR Training Module can be given
figure 1
HeartStart MRx
with Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 2
3
ENG
LISH
normal defibrillation shocks, and may changethe ECG rhythm in response to the shocksdelivered, as controlled by the Micro-HeartSim device.
The SkillReporter printer device can beused when a student’s resuscitation perfor-mance documentation is desired. Refer tothe manikin’s user manual for more detailsabout this feature.
There are two unused connectors on theQ-CPR Training Module.These are intendedfor future use and have no current functionfor the product to operate as intended.
figure 2
Patient Cable
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 3
4
Introducción y utilización.
El módulo de entrenamiento Q-CPR se haconcebido para utilizarse con un desfibrila-dor que cuente con tecnología Q-CPR,como el HeartStart MRx de Philips. Elmódulo de entrenamiento Q-CPR no es unproducto independiente, sino que debeutilizarse junto con uno de los maniquíesResusci Anne para RCP-D (199-00050, 199-05050, 320025 ó 320055).
El módulo de entrenamiento Q-CPR pro-porciona al desfibrilador datos de ECG yventilación.
Conexiones y utilización.- Conecte el cable del módulo de
entrenamiento Q-CPR al conector de SkillReporter en el maniquí Resusci Anne (como se muestra en la figura 1).
Nota: asegúrese de que el enchufe encaja en la apertura del conector del maniquí al insertar el enchufe en el maniquí
- - Si desea utilizar la impresora del SkillReporter, insértela directamente en el conector SkillReporter del módulo de entrenamiento Q-CPR (como se muestra en la figura 2). Asimismo, también puede conectar un PC con el software Laerdal PC SkillReporting al módulo de entrenamiento Q-CPR por medio del cable de interfaz maniquí-PC que se vende por separado (n.º de referencia 315951).
- Conecte el simulador Micro-HeartSim al maniquí (como se muestra en la figura 2). Consulte las instrucciones de uso del maniquí para obtener información adicional sobre la conexión y el funcionamiento del simulador Micro-HeartSim.
Si fuera necesario, conecte el cable de paciente del desfibrilador al conector del paciente del módulo de entrenamiento Q-CPR (como se muestra en la figura 2).
La información sobre la compresión seenvía al desfibrilador por medio del sensorde RCP como si se tratase de una situaciónreal con un paciente. Por tanto, el sensor decompresión del RCP debe utilizarse con elmaniquí.
Active el sistema desde el maniquí ResusciAnne (como se indica en la figura 1, inter-ruptor “On” (activar) / “Off ” (desactivar)), laimpresora de SkillReporter o el simuladorMicro-HeartSim. Cualquiera de estos dispositivos que esté conectado encenderáy apagará el sistema. Para confirmar que elsistema se ha encendido de forma correcta,debe iluminarse una luz verde en el módulode entrenamiento Q-CPR. La luz deja deparpadear una vez establecida la comunicación con el maniquí. Cuando unaluz parpadea o se ilumina una luz roja,significa que se ha producido un error y quedeben inspeccionarse todas las conexiones.Por ejemplo, podría indicar que las pilas delmaniquí se están agotando y que debencambiarse. Consulte las instrucciones de usodel maniquí para obtener más informaciónsobre cómo cambiar las pilas.
Una vez que se haya encendido el sistema,el módulo de entrenamiento Q-CPR gene-rará un ritmo cardíaco de fibrilación ventricular. El dispositivo del simulador
figura 1
HeartStart MRx
with Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 4
5
ESPA
ÑO
L
Micro-HeartSim puede controlar otros ritmos, incluyendo la RCP que haya seleccionado el usuario.
El módulo de entrenamiento Q-CPR puederealizar desfibrilaciones normales, lo quemodificará el ritmo cardíaco en respuesta alas desfibrilaciones que se practiquen, bajocontrol del dispositivo del simulador Micro-HeartSim.
El dispositivo de la impresora SkillReporterpuede utilizarse cuando se desee documentar el ejercicio de reanimación deun alumno. Consulte el manual de usuariodel maniquí para obtener más informaciónsobre esta función.
El módulo de entrenamiento Q-CPR cuentacon dos conectores que no se utilizan.Se han colocado para un posible uso posterior y no ofrecen ninguna función enla actualidad.
figura 2
cable de paciente
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 5
6
Introduzione e Istruzioni per l' uso
Il Modulo di Addestramento Q-CPR deveessere usato con defribillatori che support-ino la tecnologia Q-CPR, come il modelloPhilips HeartStart MRx. Il Modulo diAddestramento Q-CPR non è un prodottoindipendente, ma necessita sempre di unmanichino Resusci Anne RCP-D (199-00050, 199-05050, 320025 o 320055).
Il Modulo di Addestramento RCP-D fornis-ce al defibrillatore dati sull’Ecg e sulle ventil-azioni
Collegamenti e Uso.- Collegare il cavo del Modulo di
Addestramento Q-CPR al connettore dello SkillReporter sul manichino Resusci Anne (come indicato nell' illustrazione 1).
Nota: bverificare che la forma della spina coincida con quella della presa del manichino nel quale la si sta inserendo.
- Per usare la stampante dello SkillReporter, inserirla direttamente nel collegamento SkillReporter posto sul Modulo di Addestramento Q-CPR (come illustrato nella figura 2). Come soluzione alternativa è possibile usare un computer che abbia installato il programma Laerdal PC SkillReporting,collegandolo al Modulo di Addestramento Q-CPR attraverso il cavo interfaccia manichino-computer che si vende separatamente (cod. 315951).
- Collegare il Modulo Micro-HeartSim al Manichino (come illustrato nella figura 2).Per usare altri collegamenti del Modulo Micro-HeartSim e per conoscerne i particolari di funzionamento, consultare le relative istruzioni.
- Se possibile, collegare il cavo paziente del defribillatore al connettore paziente del Modulo di Addestramento Q-CPR (come illustrato nella figura 2).
I dati della compressione sono inviati aldefribillatore in modo realistico attraverso ilsensore RCP. Il sensore di compressionedella RCP deve essere applicato al manichi-no.
Accendere il sistema dal manichino ResusciAnne (come indicato sull' illustrazione 1dell' interruttore "On/Off"), dalla stampantedello SkillReporter o dal Modulo Micro-HeartSim. L' intero sistema può essereacceso e spento attraverso l' interruttore diqualsiasi apparecchio ad esso collegato. Se ilsistema è stato acceso correttamente, sulModulo di Addestramento Q-CPR si illumina una spia verde. La spia diventa fissaquando si stabilisce la comunicazione con ilmanichino. Una luce lampeggiante o unaluce rossa indicano un errore di connessione e segnalano che i collegamentidevono essere controllati. Un errorepotrebbe indicare che le batterie sonoscariche e devono essere sostituite. Per
effettuare la sostituzione delle batterie,consultare il manuale d' uso del manichino.
Quando il sistema viene acceso, il Modulodi Addestramento Q-CPR genera un ritmocardiaco VF ECG. Qualsiasi ritmo cardiacopuò essere controllato attraverso il ModuloMicro-HeartSim, inclusi eventuali ritmi inattesa inseriti manualmente dall' utente.
illustrazione 1
HeartStart MRx
with Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 6
7
ITA
LIA
NO
Il Modulo di Addestramento Q-CPR puòricevere uno shock di defribillazione norma-le, in reazione al quale simula un' alterazionedel ritmo ECG, come registrato e controlla-to attraverso il Modulo Micro-HeartSim.
La stampante dello SkillReporter può essereusata per ottenere un rapporto sulla perfor-mance dello studente durante l'addestra-mento alla rianimazione. Per ulteriori parti-
colari sull' uso di questa funzione, consultareil manuale di istruzioni del manichino.
Sul Modulo di Addestramento Q-CPR sipossono osservare altri due connettori.Questi collegamenti non sono funzionali perl' uso del prodotto qui descritto ma verranno presi in considerazione per futureapplicazioni.
illustrazione 2
cavo paziente
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 7
8
Apresentação e Uso Pretendido.
O Módulo de Formação Q-CPR está pen-sado para o uso durante a formação comum desfibrilador com tecnologia Q-CPRincorporada, por exemplo, o HeartStartMRx da Phillips. O Módulo de FormaçãoQ-CPR não constitui um produto indepen-dente e deve ser utilizado com um dosmanequins Resusci Anne CPR-D (modelos199-00050, 199-05050, 320025 ou320055).
O Módulo de Formação Q-CPR fornecerádados de ECG e ventilação ao desfibrilador.
Ligações e Uso.- - Ligue o cabo do Módulo de Formação
Q-CPR ao conector SkillReporter no manequim Resusci Anne (veja a figura 1).
Observação: assegure-se de que a forma da ficha seja compatível com a abertura do conector no manequim quando inserir a ficha no manequim
- Se quiser utilizar a impressora SkillReporter, insira-a directamente no conector SkillReporter do Módulo de Formação Q-CPR (veja a figura 2). Outraalternativa é ligar um PC com o software Laerdal PC SkillReporting incorporado ao Módulo de Formação Q-CPR utilizando o cabo da interface manequim-PC, que se vende separadamente (cat. nº. 315951).
- Ligue o Micro-HeartSim no Manequim (como na figura 2). Consulte as instruções de uso do manequim para saber mais detalhes sobre a ligação e o funcionamento do Micro-HeartSim.
- Quando apropriado, ligue o cabo do paciente no desfibrilador com o conectordo paciente no Módulo de Formação Q-CPR (veja a figura 2).
Os dados de compressão do desfibriladorsão enviados por meio do sensor CPR, damesma forma em que seriam enviadosnuma situação real com um paciente.Portanto, deve-se utilizar o sensor de compressão CPR no manequim.
Ligue o sistema desde o manequim ResusciAnne (veja o interruptor “On/Off ” na figura1) ou desde a impressora SkillReporter ouo Micro-HeartSim. O facto de ligar ou desligar qualquer dos dispositivos fará comque todo o sistema se ligue (on) ou desligue, independentemente de onde serealiza a função "On/off". Para verificar se osistema está correctamente ligado, haveráuma luz verde no Módulo de Formação Q-CPR. A luz parará de piscar e tornar-se-áconstante quando a comunicação com omanequim for estabelecida. A presença deuma luz que pisca ou de uma luz vermelhaindica que há algum erro e significa que épreciso verificar todas as ligações. Se houveralgum erro, pode ser porque as pilhas domanequim estejam fracas e seja precisotrocá-las. Consulte as instruções do manequim para saber os detalhes de comotrocar as pilhas.
Depois de ligado o sistema, o Módulo deFormação Q-CPR gerará um ritmo VF
figura 1
HeartStart MRx
with Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 8
9
POR
TU
GU
ÈS
ECG. É possível controlar outros ritmos,incluindo ritmos de espera seleccionadospelo utilizador, com o dispositivo Micro-HeartSim.
O Módulo de Formação Q-CPR podereceber choques de desfibrilação normais epode mudar o ritmo do ECG em funçãodos choques recebidos, que são controla-dos pelo dispositivo Micro-HeartSim.
É possível utilizar o dispositivo de impressãoSkillReporter quando quiser documentar orendimento do aluno na ressuscitação.Consulte o manual do utilizador do mane-quim para saber mais detalhes desta função.
Há dois conectores não utilizados noMódulo de Formação Q-CPR. Estes sãopara uso no futuro e actualmente não cumprem nenhuma função para que o produto funcione na forma pretendida.
figura 2
cabo do paciente
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 9
10
Présentation et usage prévu.
Le module pédagogique Q-CPR a étéconçu pour être utilisé avec un défibrillateurpourvu d’une technologie Q-CPR, commele modèle HeartStart MRx de Philips. Lemodule pédagogique Q-CPR n’est pas unproduit autonome et doit être utilisé avecl’un des mannequins Resusci Anne CPR-D(199-00050, 199-05050, 320025 ou320055).
Le module pédagogique Q-CPR fournit audéfibrillateur les données d’électrocardio-graphie et de ventilation.
Branchement et utilisation.- Branchez le câble du module
pédagogique Q-CPR au connecteur SkillReporter sur le mannequin Resusci Anne (comme indiqué sur le dessin 1).
Remarque: assurez-vous que la prise soit correctement positionnée en regard de l’ouverture du connecteur du mannequin avant de l’insérer sur le mannequin.
- Si vous souhaitez utiliser l’imprimante SkillReporter, connectez-la directement sur le connecteur SkillReporter du module pédagogique Q-CPR (comme indiqué sur le dessin 2).Vous pouvez aussi brancher un ordinateur, avec le logiciel Laerdal PC SkillReporting installé,au module pédagogique Q-CPR au moyen du câble d’interface mannequin-ordinateur vendu séparément (cat. Nº 315951).
- Connectez le périphérique Micro-HeartSim au mannequin (comme indiqué sur le dessin 2).Veuillez consulter le mode d’emploi du mannequin pour obtenir plus d’informations sur la connexion et le fonctionnement du Micro-HeartSim.
- Si nécessaire, connectez le câble patient du défibrillateur au connecteur patient du module pédagogique Q-CPR (commeindiqué su le dessin 2).
Les données de compression sont envoyéesau défibrillateur par le détecteur de RCP dela même manière que s’il s’agissait d’un casréel. Le capteur de compression de RCPdoit être utilisé avec le mannequin.
Activez le système à partir du mannequinResusci Anne (comme indiqué sur le dessin1, commutateur “On/Off ” (activer/désacti-ver)), de l’imprimante SkillReporter ou dusimulateur Micro-HeartSim. N’importelequel de ces périphériques connectés peutactiver (On) et désactiver (Off) le système.Pour savoir si le système a été activé cor-rectement, vérifiez que la diode verte soitallumée sur le module pédagogique Q-CPR.La lumière cesse de clignoter dès que lacommunication avec le mannequin est éta-blie. Une lumière clignotante ou de couleurrouge vous indique qu’il s’est produit uneerreur et que toutes les connexions doiventêtre vérifiées. Par exemple, il se peut que lespiles du mannequin soient usées et qu’il fail-le les remplacer.Veuillez consulter le moded’emploi du mannequin pour obtenir plusd’informations sur le remplacement despiles.
Après avoir activé le système, le modulepédagogique Q-CPR produira un électro-cardiogramme de fibrillation ventriculaire.
dessin 1
HeartStart MRx
with Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 10
11
FRA
NÇ
AIS
Tous les autres rythmes cardiaques, y com-pris les RCP choisies par l’utilisateur, peu-vent être contrôlés par le périphériqueMicro-HeartSim.
Le module pédagogique Q-CPR peut pro-duire un choc défibrillateur normal et peutchanger le rythme de l’électrocardiogrammeen fonction du choc subi, le tout contrôlé àl’aide du périphérique Micro-HeartSim.
L’imprimante SkillReporter peut être utilisées’il est nécessaire de produire un rapportavec les résultats d’un élève.Veuillez consul-ter le mode d’emploi du mannequin pourobtenir plus d’informations sur cette foncti-onnalité.
Deux connecteurs du module pédagogiqueQ-CPR ne seront pas utilisés. Ils sont réser-vés à un usage futur et ne possèdent aucu-ne fonctionnalité pour l’instant.
dessin 2
câble patient
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 11
12
Einführung und bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Q-CPR-Schulungsmodul dient fürSchulungen mit einem Defibrillator mit Q-CPR-Technik, etwa Philips HeartStart MRx.Das Q-CPR-Schulungsmodul ist kein eigen-ständiges Produkt und muss mit Resusci-Anne-CPR-D-Übungsmodellen verwendetwerden (199-00050, 199-05050, 320025oder 320055).
Das Q-CPR-Schulungsmodul versorgt denDefibrillator mit EKG- und Beatmungsdaten.
Anschlüsse und Anwendung- - Schließen Sie das Kabel des Q-CPR-
Schulungsmoduls am SkillReporter-Anschluss des Resusci-Anne-Übungsmodells an (siehe Abbildung 1).
Hinweis: Achten Sie beim Anschließen des Steckers am Übungsmodell auf die passende Form des Steckers für den Anschluss des Übungsmodells.
- Wenn Sie den SkillReporter-Drucker verwenden wollen, schließen Sie diesen direkt am SkillReporter-Anschluss des Q-CPR-Schulungsmoduls an (siehe Abbildung 2). Alternativ können Sie einen PC mit der Laerdal-PC-SkillReporting-Software mit dem separat erhältlichen Übungsmodell/PC-Schnittstellenkabel (Katalognummer 315951) am Q-CPR-Schulungsmodul anschließen.
- Schließen Sie Micro-HeartSim am Übungsmodell an (siehe Abbildung 2).Weitere Hinweise zu Anschluss und Funktion von Micro-HeartSim finden Sie in der Anleitung für das Übungsmodell.
- Schließen Sie ggf. das Patientenkabel desDefibrillators am Patientenanschluss des Q-CPR-Schulungsmoduls an (siehe Abbildung 2).
Kompressionsdaten werden über den CPR-Sensor wie bei einem Patienten zumDefibrillator gesendet. Der CPR-Kompressionssensor muss daher amÜbungsmodell angewendet werden.
Schalten Sie das System am Resusci-Anne-Übungsmodell (siehe Abbildung, Ein/Aus-Schalter) bzw. am SkillReporter-Druckeroder Micro-HeartSim ein. Das System kannan allen angeschlossenen Geräten ein- undausgeschaltet werden.Wenn das Systemordnungsgemäß eingeschaltet ist, leuchteteine grüne Lampe am Q-CPR-Schulungsmodul. Die Lampe leuchtet konti-nuierlich, wenn die Kommunikation mit demÜbungsmodell hergestellt ist. Eine blinkendeLampe oder eine rote Lampe weist aufeinen Fehler hin und erfordert ein Prüfenaller Anschlüsse. Unter Umständen sind dieBatterien in dem Übungsmodell nicht mehrausreichend geladen und müssen gewech-selt werden. Nähere Hinweise zumWechseln der Batterien finden Sie in derAnleitung für das Übungsmodell.
Nach dem Einschalten des Systems erzeugtdas Q-CPR-Schulungsmodul einen VF-EKG-Rhythmus. Andere Rhythmen, einschließlichbenutzerdefinierte Warterhythmen, könnenvom Micro-HeartSim-Gerät gesteuert wer-den.
Abbildung 1
HeartStart MRx
mit Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 12
13
DEU
TSC
H
Dem Q-CPR-Schulungsmodul können nor-male Defibrillationsschocks gegeben wer-den. Der EKG-Rhythmus kann gemäß dengegebenen Schocks, die vom Micro-HeartSim-Gerät gesteuert werden, geän-dert werden.
Der SkillReporter-Drucker kann eingesetztwerden, wenn eine Dokumentation derWiederbelebungsleistung eines
Schulungsteilnehmers gewünscht ist. NähereHinweise zu dieser Funktion finden Sie imBedienerhandbuch für das Übungsmodell.
Das Q-CPR-Schulungshandbuch weist zweinicht belegte Anschlüsse auf. Diese sind fürErweiterungen bestimmt und habenmomentan bei bestimmungsgemäßemGebrauch keine Funktion für das Produkt.
Abbildung 2
Patientenkabel
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 13
14
Inleiding en toepassingsgebied.
De Q-CPR Training Module is bedoeld omte gebruiken wanneer u traint met een defi-brillator met Q-CPR-technologie, zoals dePhilips HeartStart MRx. De Q-CPR TrainingModule gebruikt u steeds in combinatie metéén van de Resusci Anne CPR-D reanima-tie-oefenpoppen (artikelnummers 199-00050, 199-05050, 320025 of 320055,…).
De Q-CPR Training Module voorziet dedefibrillator van gegevens over ECG enbeademing.
Aansluitingen en gebruik..- Sluit de kabel van de Q-CPR Training
Module aan op de connector van de SkillReporter op de Resusci Anne reanimatie-oefenpop (zie afbeelding 1).
Noot: controleer of de vorm van de plug en de connectoropening overeenkomen alvorens u inplugt.
- Als u de SkillReporter-printer wilt gebruiken, steekt u deze direct op de Q-CPR Training Module in de SkillReporter-connector (zie afbeelding 2). Of sluit een pc met de Laerdal PC SkillReporting software aan op de Q-CPR Training Module (via de –optionele– interfacekabel oefenpop-naar-pc = artikelnummer 315951).
- Sluit de Micro-HeartSim op de reanimatie-oefenpop aan (zie afbeelding 2). Zie de gebruiksaanwijzingen van de reanimatie-oefenpop voor informatie over aansluiting en functie van de Micro-HeartSim.
- W- Sluit indien passend, de patiëntkabelvan de defibrillator aan op de Q-CPR Training Module in de patiëntconnector (zie afbeelding 2).
Gegevens over de borstcompressies gaan,net als bij een patiëntsituatie, via de CPR-sensor naar de defibrillator. Hiertoe moet ude CPR-druksensor op de reanimatie
Schakel het systeem aan via de:- Resusci Anne reanimatie-oefenpop (zie
afbeelding 1, “Aan/Uit”-schakelaar);- SkillReporter-printer, of;- Micro-HeartSim.Alle aangesloten apparatuur schakelt hetsysteem “Aan” en “Uit”, ongeacht waar u deAan/Uit-functie start. Als een groen indicati-elampje op de Q-CPR Training Modulebrandt, schakelde u het systeem aan. Als ditindicatielampje constant brandt, is de com-municatie met de reanimatie-oefenpop totstand gebracht. Een knipperend of roodindicatielampje geeft een storing aan en datbetekent dat u alle aansluitingen moet con-troleren. Een storing kan inhouden dat debatterijen van de reanimatie-oefenpop bijnaleeg en aan vervanging toe zijn. Zie degebruikershandleiding van de reanimatie-oefenpop voor informatie hierover.
afbeelding 1
HeartStart MRx
met Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 14
15
NED
ERLA
ND
S
Nadat u het systeem aanschakelde, genere-ert de Q-CPR Training Module een VFECG-ritme. Andere ritmes, inclusief door ugeselecteerde wachtritmes, kunt u door deMicro-HeartSim controleren.
U kunt de Q-CPR Training Module normaledefibrillatieschokken geven en het ECG-ritme kan wijzigen als reactie op de gelever-de schokken via de Micro-HeartSim.
Gebruik de SkillReporter-printer om dereanimatie-oefening vast te leggen. Zie degebruikershandleiding van de reanimatie-oefenpop voor informatie hierover.
Op de Q-CPR Training Module zitten tweeongebruikte connectors, die eventueel in detoekomst een functie krijgen.
afbeelding 2
patiëntkabel
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 15
16
Presentasjon og bruksområde.
Q-CPR-treningsmodul er utviklet med hen-blikk på trening med defibrillatorer sominnehar Q-CPR-teknologi, Philips HeartStartMRx. Q-CPR-treningsmodulen er ikke etfrittstående produkt, men beregnet bruktsammen med Resusci Anne HLR-D-tre-ningsdukke (199-00050, 199-05050, 320025eller 320055).
Q-CPR-treningsmodulen sender EKG- ogventilasjonsdata til defibrillatoren.
Koblings- og brukerveiledning- Kabelen til Q-CPR-treningsmodulen
kobles til SkillReporter-kontakten på Resusci Anne-treningsdukken (se fig. 1).
Obs! Vær omhyggelig med å sette inn pluggen på korrekt måte inn i åpningen / kontakten på treningsdukken.
- Hvis du vil bruke SkillReporter-skriveren,kobler du den direkte til Q-CPR-trenings-modulen via SkillReporter-kontakten på modulen (se fig. 2). Alternativt kan du koble en PC, med Laerdal PC SkillReporting-software, til Q-CPR-treningsmodulen via trenings-dukke-til-PC-interface-kabelen. Kabelen er ekstrautstyr (art. nr. 315951).
- Koble Micro-HeartSim-apparatet til treningsdukken (se fig. 2). Se også bruks-anvisningen til treningsdukken for flere Micro-HeartSim-tilkoblingsmuligheter, og for ytterligere opplysninger om funksjonen.
- Ved behov kobles pasientkabelen fra defibrillatoren til pasient-kontakten på Q-CPR-treningsmodulen (se fig. 2).
Kompresjonsdata sendes via CPR-sensorentil defibrillatoren på samme måten som detville foregått i en pasientsituasjon. Følgeligmå CPR-kompresjonssensoren brukes påtreningsdukken.
Man kan slå systemet på fra Resusci Anne-treningsdukken (“ON/OFF”-bryteren er visti fig. 1), fra SkillReporter-skriveren og fraMicro-HeartSim-apparatet. Det spiller ingenrolle på hvilket apparat “ON/OFF”-funksjo-nen aktiveres. Man kan slå systemet på ellerav på alle tilsluttede apparater. Når syste-met er aktivert på korrekt måte, tennes engrønn lampe på Q-CPR-treningsmodulet.Lyset vil stabilisere seg når det er etablertkommunikasjon med trenings-dukken. Etblinkende lys eller et rødt lys angir feil ogbetyr at alle forbindelser bør kontrolleres.På liknende måte vil det indikeres feil nårbatteriene i treningsdukken begynner å gåtomme og må skiftes. I bruksanvisningen fortrenings-dukken gis detaljert veiledning ibatteriskift.
Etter at systemet er slått på, vil Q-CPR-treningsmodulet generere en VF EKG-rytme.Andre rytmer, inkl. brukervalgte venteryt-mer, kan styres via Micro-HeartSim-apparatet.
fig. 1
HeartStart MRx
med Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 16
17
NO
RSKQ-CPR-treningsmodulet kan motta normale
defibrilleringssjokk og kan endre EKG-ryt-men som respons på de Micro-HeartSim-kontrollerte sjokkene det mottar.
SkillReporter-skriveren kan brukes til ådokumentere f. eks. kurs-deltakernes presta-sjoner innen gjenoppliving. I treningsdukkensbrukerveiledning er dette beskrevet nøyere.
To kontakter på Q-CPR-trenings-modulet er ikke i bruk. De vil kunne aktiveres i framtiden, men har i dag ingen betydning for bruken av produktet.
fig. 2
Pasientkabel
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 17
18
IInledning och användning
Q-CPR träningsmodulen är avsedd för trä-ning med en defibrillator utrustad med Q-CPR teknologi, exempelvis PhilipsHeartStart MRx. Q-CPR träningsmodulen ärinte en fristående produkt, utan måsteanvändas tillsammans med någon av ResusciAnne CPR-D övningsdockorna (199-00050,199-05050, 320025 eller 320055).
Q-CPR träningsmodulen matar defibrillatornmed uppgifter om EKG och ventilation.
Anslutningar och användning- Anslut kabeln från Q-CPR tränings-
modulen till SkillReporter anslutningen på övningsdockan Resusci Anne (se bild 1).
OBS: försäkra dig om att pluggens form passar till anslutningens form på övningsdockan då du pluggar in den.
- Om du önskar använda SkillReporter skrivaren ska du ansluta den direkt i SkillReporteruttaget på Q-CPR tränings-modulen (se bild 2). Alternativt kan du koppla en PC installerad med Laerdal PC SkillReporting mjukvara till Q-CPR träningsmodulen med anslutningskabeln ’övningsdocka – PC’ (kat.nr. 315951).
- Anslut Micro-HeartSim enheten till övningsdockan (se fig. 2). Se användar-instruktionerna för övningsdockan för ytterligare information om tillkoppling och funktion av Micro-HeartSim enheten.
- Anslut defibrillatorns patientkabel till patientuttaget på Q-CPR tränings-modulen (se fig.2) vid behov.
Kompressionsdata överförs till defibrillatornvia HLR-sensorn som i en verklig patientsi-tuation. Därför måste HLR kompressions-sensorn användas på övningsdockan.
Koppla på systemet antingen via ResusciAnne övningsdockan (se figur 1. "On/Off ”knappen), via SkillReporter skrivaren ellerMicro-HeartSim enheten. Alla anslutnaapparater kan koppla systemet ”På” eller”Av” helt oberoende av vilken av apparater-na detta görs på. Systemet ger en bekräf-telse på att det är rätt påkopplat när engrön lampa på Q-CPR träningsmodulenlyser upp. Ljuset slutar blinka när en förbin-delse med övningsdockan är etablerad. Ettblinkande ljus eller ett rött ljus indikerar ettfel och innebär att alla anslutningar måstekontrolleras. Ett fel kan innebära att övnings-dockans batterier snart är slut och måstebytas. Se övningsdockans instruktioner förbatteribyte.
Efter att systemet är påkopplat genererarQ-CPR träningsmodulen en VF EKG rytm.Andra rytmer, inklusive användarens valdaväntande rytmer, kan kontrolleras medMicro-HeartSim enheten.
Q-CPR träningsmodulen kan motta normaladefibrilleringselstötar och kan ändra EKGrytmen som svar på de levererade Micro-HeartSim kontrollerade elstötar den mottar.
bild 1
HeartStart MRx
med Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 18
19
SVEN
SKA
SkillReporter skrivaren kan användas närman önskar dokumentation över en stu-dents återupplivningsprestation. Se använ-darmanualen för övningsdockan för flerdetaljer om denna funktion.
Det finns två oanvända uttag på Q-CPR träningsmodulen. De är för framtida användning och har för tillfället ingen funktion för produkten eller för att den ska fungera på rätt sätt.
bild 2
Patientkabel
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 19
20
Præsentation og brugsområde.
Q-CPR-træningsmodulet er udviklet medhenblik på indøvning med defibrillatorermed Q-CPR-teknologi, f.eks. PhilipsHeartStart MRx. Q-CPR-træningsmoduleter ikke et fritstående produkt, men beregnettil at blive brugt sammen med en ResusciAnne HLR-D-træningsdukke (199-00050,199-05050, 320025 eller 320055).
Q-CPR-træningsmodulet sender EKG- ogventilationsdata til defibrillatoren.
Koblings- og brugervejledning- Kablet til Q-CPR-træningsmodulet kobles
til SkillReporter-kontakten på Resusci Anne-træningsdukken (se fig. 1).
Obs! Vær omhyggelig med at sætte stikket rigtigt ind i åbningen i kontakten på trænings-dukken.
- Hvis du vil bruge SkillReporter-printeren,kobler du den direkte til Q-CPR-træningsmodulet via SkillReporter-kontakten på modulet (se fig. 2).Alternativt kan du koble en PC med Laerdal PC SkillReporting-software til Q-CPR-træningsmodulet via trænings-dukke-til-PC-interface-kablet. Kablet er ekstraudstyr (kat. nr. 315951).
- Kobl Micro-HeartSim(slettet) til trænings-dukken (se fig. 2). Se også brugsanvisningen til træningsdukken for flere Micro-HeartSim-tilkoblings-muligheder og for yderligere oplysninger om funktionen.
- Ved behov kobles patientkablet fra defibrillatoren til patient-kontakten på Q-CPR-træningsmodulet (se fig. 2).
Kompressionsdata sendes via HLR-sensorentil defibrillatoren på samme måde, som detville have foregået i en patientsituation.Følgelig skal CPR-kompressionssensorenbruges på træningsdukken.
Man kan tænde for systemet fra ResusciAnne-træningsdukken (“ON/OFF”-kontak-ten er vist i fig. 1), fra SkillReporteren (slet-tet) og fra Micro-HeartSim (slettet). Detspiller ingen rolle, på hvilket apparat“ON/OFF”-funktionen aktiveres. Man kantænde eller slukke for systemet på alle til-sluttede apparater. Når systemet er aktive-ret på korrekt måde, tændes en grøn lampepå Q-CPR-træningsmodulet. Lyset vil stabili-sere sig, når der er etableret kommunikationmed trænings-dukken. Et blinkende lys elleret rødt lys angiver fejl og betyder, at alle for-bindelser bør kontrolleres. På lignendemåde vil der indikeres fejl, når batterierne itræningsdukken er ved at blive flade og skaludskiftes. I brugsanvisningen for trænings-dukken gives detaljeret vejledning i batteri-skift.
Efter at der er tændt for systemet, vil Q-CPR-træningsmodulet generere en VF (slet-tet)-rytme. Andre rytmer, inkl. brugervalgteventerytmer, kan styres via Micro-HeartSim-apparatet.
fig. 1
HeartStart MRx
med Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 20
21
DA
NSK
Q-CPR-træningsmodulet kan modtage normale defibrilleringschok og kan ændreEKG-rytmen som respons på de Micro-HeartSim-kontrollerede chok(slettet), detmodtager.
SkillReporter-printeren kan bruges til atdokumentere f. eks. kursus-deltagernes præ-stationer inden for genoplivning. I betje-
ningsvejledningen for træningsdukken erdette beskrevet nøjere.
To kontakter på Q-CPR-trænings-moduleter ikke i brug. De vil kunne aktiveres i frem-tiden, men har i dag ingen betydning forbrugen af produktet.
fig. 2
Patientkabel
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 21
22
Johdanto ja käyttö
-CPR -harjoitusyksikkö on tarkoitettu käytet-täväksi Q-CPR teknologialla varustetun defi-brillaattorin, kuten Philips HeartStart MRx,harjoituskäytön yhteydessä. HarjoitusyksikköQ-CPR ei ole irrallinen tuote, vaan toimiak-seen se on kytkettävä yhteen Resusci AnneCPR-D harjoitusnukkemalleista (199-00050,199-05050, 320025 tai 320055).
Q-CPR harjoitusmoduuli syöttää EKG- javentilaatiotietoa defibrillaattoriin.
Liitännät ja käyttö.- Liitä Q-CPR harjoitusyksikön johto
Resusci Anne harjoitusnukessa olevaan SkillReporter-liittimeen (kuvan 1 osoittamalla tavalla).
Huom: liitettäessä johto harjoitusnukkeenvarmista, että johdon pistokepään muoto sopii harjoitusnukessa olevaan pistokkeeseen.
– Kun haluat käyttää SkillReporter tulostinta,liitä se suoraan Q-CPR harjoitusyksikössä olevaan SkillReporter-sisäänkäyntiin (kuvan 2 osoittamalla tavalla).Vaihtoehtoisesti voit liittää Laerdal PC SkillReporting ohjelmalla varustetun tietokoneen Q-CPR harjoitusyksikköön erikseen myytävän harjoitusnukke-PC-liitäntäjohdon avulla (luettelo nro. 315951)
– Liitä MicroHeartSim harjoitusnukkeen (kuvan 2 osoittamalla tavalla).Tarkista harjoitusnuken käyttöohjeista muut Micro-HeartSim-liitännät ja toimintaan liittyvät yksityiskohdat.
- Liitä tarvittaessa defibrillaattorin potilasjohto Q-CPR harjoitusyksikön potilasliittimeen (kuvan 2 osoittamalla tavalla).
Defibrillaattoriin kulkevat tiedot painallukses-ta kulkevat CPR-sensoreidin kautta aivankuten aidossa potilastilanteessa.Tämän takiapainallusta mittaava CPR-sensorin on oltavaliittettynä harjoitusnukkeen.
Kytke yksikköön virta joko Resusci Anneharjoitusnukesta (kuvan 1 osoittamasta"On/Off ” näppäimestä), SkillReporter-tulosti-mesta tai Micro-HeartSimistä. Järjestelmänsaa päälle ja pois päältä kaikista siihen liitety-istä koneista riippumatta mistä On/Off toim-into suoritetaan. Q-CPR harjoitusyksikönvihreän valon tulisi syttyä ja antaa varmistussiitä, että järjestelmä on oikein kytketty pääl-le.Valo palaa tasaisesti kun yhteys harjoitus-nukkeen toimii.Välkkyvä valo tai punainenvalo kertoo virheestä ja vaati kaikkien liitin-ten tarkistusta.Virhe saattaa merkitä harjoi-tusnuken pattereiden heikkenemistä ja vaih-toa.Tarkista harjoitusnuken käyttöohjeistapatterinvaihtoon liittyvät yksityiskohdat.
Järjestelmän ollessa kytkettynä päälle, Q-CPR harjoitusyksikkö tuottaa VF EKG -ryt-min. Muut rytmit, kuten käyttäjän valitsematodottavat rytmit, voidaan kontrolloidaMicro-HeartSim-laitteen avulla.
kuvan 1
HeartStart MRx
with Q-CPR
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 22
23
SUO
MI
Q-CPR harjoitusyksikköön voidaan johtaanormaaleja defibrillaatio _okkeja, jotka saat-tavat muuttaa EKG-rytmiä reaktiona niilleMicro-HeartSim laitteen kontrolloimiin_okkeihin, jotka se vastaanottaa.
SkillReporter tulostinta voidaan käyttää sil-loin, kun halutaan saada opiskelijan elvytyssu-orituksesta dokumentaatio.Tarkista harjoitus-
nuken käyttöohjeista lisätiedot tähän toimin-toon liittyen.
Q-CPR harjoitusyksikössä on myös kaksikäyttämätönta sisäänkäyntiä. Nämä on vas-taisuuden käyttöä varten eikä niillä ole mer-kitystä tämän tuotteen toiminnassa.
kuvan 2
Patient Cable
Resusci Anne CPR-D
Micro HeartSim
SkillReporter
Q-CPR Training Module
PC
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 23
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the
documents
accompanying the product, indicates that this
appliance may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treat-
ment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
Laerdal representative where you purchased
the product.
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los
documentos que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en
un punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medio-
ambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tienda donde
adquirió el producto.
Questo apparecchio è contrassegnato in con-
formità alla Direttiva Europea 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto
non deve essere trattato come rifiuto
domestico ma deve essere consegnato presso
l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori infor-
mazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici
o il negozio presso il quale il prodotto è state
acquistato.
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 24
Este aparelho está clasificado de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/EC sobre
Resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste pro-
duto, estará a ajudar a evitar potenciais conse-
quências negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios inadequado
deste produto.
O símbolo no produto, ou nos docu-
mentos que acompanham o produto,
indica que este aparelho não pode receber
um tratamento semelhante ao de um des-
perdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no
respectivo centro de recolha para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em con-
formidade com as normas ambientais locais
para a eliminação de desperdícios.
Para obter informaçôes mais detalhadas sobre
o tratamento, a recuperaçáo e a reciclagem
deste produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de eliminação de
desperdícios domésticos ou a loja onde
adquiriu o produto.
I
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur
la documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives â l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage
de set appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directe-
ment à votre revendeur.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken
volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inza-
ke Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de
juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u
mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te
voorkomen die anders zouden kunnen wor-
den veroorzaakt door onjuiste verwerking van
dit product als afval.
PORTUGUÈS
FRANÇAIS
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 25
n Überstimmung mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für
den Schutz der Umwelt und die Gesundheit
des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches
Gerät durch unsachgemäße Entsorgung nega-
tive Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrich-
enen Abfalltonne abgebildet. Es weist
darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie
dieses Produkt im Recyclinghof mit einer
getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß
den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeinderverwaltung, an den
lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
der Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen
über Behandlung,Verwertung und Wiederver-
wendung dieses Produkts zu erhalten.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken
volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de
juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u
mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te
voorkomen die anders zouden kunnen wor-
den veroorzaakt door onjuiste verwerking van
dit product als afval.
Het symbool op het product of op de
bijbehorende documentatie geeft aan
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke milieu-
voorschriften voor afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de behandeling,
terugwinning en recycling van dit product
wordt u verzocht contact op te nemen met
het stadskantoor in uw woonplaats, uw afval-
ophaaldienst of de winkel waar u het product
heeft aangeschaft.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-
direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk
og elektronisk utstyr (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE).
Forsikre deg om at dette produktet blir avhen-
det på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre
noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på doku-
mentene som følger med det, viser at
dette produktet ikke må behandles som hush-
oldningsavfall. Lever det til et autorisert mottak
for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr.
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 26
Avhending må skje iht. de lokale renovasjons-
forskriftene.
For nærmere informasjon om håndtering,
kassering og resirkulering av dette produktet,
kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller
forretningen der du anskaffet det.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv
2002/96/EEC beträffande elektriskt och elek-
troniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment,WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av
denna produkt bidrar du till att förhindra
potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa, som annars kan bli följden om
produkten inte hanteras på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i med-
följande dokumentation, indikerar att
denna produkt inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokale
miljöbestämmelser för avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning
och återanvändning av denne produkt, var god
kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten
inhandlades.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-
direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet
korrekt, hjælper man med til at forhindre
potentielle, negative konsekvenser for miljøet
og folkesundheden, der kunne opstå gennem
uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på doku-
menterne, der ledsager produktet, angiv-
er, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet
afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og
elektronisk udstyr.
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale
miljøregler for bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering,
genvinding og genbrug af dette produkt bedes
man kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor
produktet er købt.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
2002/96/EC mukaisesti.
Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sell-
aiset ympäristö-ja terveyshaitat, jotka saattaisi-
vat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen
dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei laitetta saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan
tuote on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkakomponenttien keräys-ja kierrä-
tyspisteeseen.
Laitten käytöstäpoiston suhteen on
noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanviras-
tosta, paikallisesta jätehuoltoliikeestä tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
DANSK
SUOMI
SVENSKA
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 27
© 2006 Laerdal Medical AS. All rights reserved N0370 rev A Printed in Norway
Electromagnetic Compatibility
Hereby Laerdal Medical declares that if carrying the CE-mark, the Q-CPR™ Training Module
is in compliance with the essential requirements of the council directive 89/336/EEC
WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more
detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the Laerdal representative where you purchased the product.
QCPR DfU N0370 A 23-03-06 09:22 Page 28