print & publishing 166

76
Finansowanie w poligrafii Targi Fespa Digital 2011 Druk wielkoformatowy KWIECIEń 2011 | NR 166 | CENA 12.60 ZŁ (W TYM 5% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163 MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

Upload: dorota-tuszynska

Post on 16-Mar-2016

257 views

Category:

Documents


21 download

DESCRIPTION

Print & Publishing 166

TRANSCRIPT

Page 1: Print & Publishing 166

Finansowanie w poligrafiiTargi Fespa Digital 2011Druk wielkoformatowy

Kwiecień 2011 | NR 166 | ceNA 12.60 ZŁ (w tym 5% VAt) | iSSN 1230-5987 | iNDeKS 354163

magazyn Dla DigiT@lmeDiów, poligraFii i wyDawnicTw w polsce

Page 2: Print & Publishing 166

Uncoated Fine Paper Corrugated Bags & CoatingsEurope & International

Tylko najwyższa jakość zapewni dobre samopoczucie.

www.mondigroup.com/colorcopywww.colorcopy.com

ROZWIĄZANIA.DLA TWOJEGO SUKCESU.

Pierwsze miejsce

wśród papierów

do kolorowego druku

laserowego:

• Najwyższa jakość druku

• Doskonała zadrukowalność

• Certyfi kat CO2 neutral

Color Copy. Najwyższa jakość papieru jest ważnym czynnikiem gwarantującym wydruki doskonałej jakości. Poczuj gładkość i jedwabistość powierzchni naszego Oryginału i weź udział w konkursie z nagrodami na www.colorcopy.com

Page 3: Print & Publishing 166

3

Kolejny raz Interpack, największe targi na świecie, otworzyły swoje wrota. Coraz częściej przedsiębiorstwa z branży poligraficznej upatrują swoją szansę w branży opakowaniowej, ponieważ każde opakowanie – aby niosło za sobą informację i nie było anonimowe – trzeba zadrukować. Inter-pack jest dla opakowań jak drupa dla poligrafii. To targi o podobnie gigantycznej skali, co w praktyce oznacza 19 pełnych hal mieszczących ponad 2700 wystawców z 60 krajów. W 10 dni przeciętny odwiedzający nie jest w stanie obejść wszystkich stoisk i może jedynie spróbować zauważyć trendy, jakie wytycza rynek.Na tegorocznych targach dało się zauważyć coś istotnego, a mianowicie to, że opakowanie jest coraz bardziej ekologiczne. Kolejne spostrzeżenia pochodzą od producentów, którzy twierdzą, że produkcja opakowaniowa jest obecnie w dużym stopniu eksportowana, a sumy zamówień przekraczają te sprzed „kryzysu”. Nawet ubolewający ciągle Włosi osiągają wyniki jak sprzed „zapaści gospodarczej”. Jest to jeden z powodów, dla których przedsiębiorstwa poligraficzne upatrują szansy w opakowani-ach. Niestety, w branży poligraficznej o takim optymizmie mówić jeszcze nie można, choć sytuacja uległa wyraźnej poprawie.

Tym samym Heidelberg był obecny na Interpacku z własnym stoiskiem, gdzie zaprezentował inkjetowy system drukujący UV Linoprint dedykowany szczególnie dla branży farmaceutycznej i me-dycznej. Agfa zaprezentowała maszynę do druku cyfrowego :Dotrix, która łączy w sobie elastyczność maszyny fleksograficznej z zaletami druku cyfrowego. To rozwiązanie zostało opracowane wspólnie z firmą Edale. Nowe atramenty :Agora zostały stworzone specjalnie do dysz Kyocery KJ4A, które zadrukowują zarówno proste, jak i bardzo wymagające podłoża.Hitem i zarazem ciekawostką był „Cyfrowy Supermarket”, który pokazało HP. Można było w nim zobaczyć setki aplikacji cyfrowych od etykiet począwszy, poprzez opakowania farmaceutyczne, po spożywcze i kosmetyczne. W „supermarkecie” HP pokazano marki produktów, które obrazowały mnogość zastosowań i elastyczność druku cyfrowego. KBA z kolei, wspólnie z firmą-córką KBA Metronic, zaprezentowała się bardzo okazale na równolegle odbywających się targach Metpack w Essen. Tam pokazywano głównie możliwości zadruku na metalu. Branża opakowaniowa jest bardzo specyficzna, dotyka wielu dziedzin życia, stąd porusza się tu tematy niezwykle obszerne.

Fespa w przedbiegachW obecnym wydaniu zamieszczamy zapowiedzi targowe Fespy Digital, która tym roku odbędzie się w Hamburgu. Według doniesień organizatorów będzie to największa Fespa w historii istnienia tych targów. Zapraszamy również do odwiedzenia PRINT & PUBLISHING: hala A1, stoisko A5.

Miłej lektury!

izabela e. [email protected]

3print+publishing 166|11 3

editorial

Opakowanie uwodzi...

Page 4: Print & Publishing 166

44

możliwości finansowa-nia inwestycji w branży poligraficznej jest mnóstwo. Największe firmy doradczo-finanso-we opowiedziały nam o swojej ofercie dla rynku druku. Strona 14

Targi Poligrafia i Euro-Reklama zakoń-czyły się sukcesem, a raczej sukcesami – nie tylko organizatora, ale i wielu uczestniczących w tym wydarzeniu firm. Strona 26

Już niebawem w Hamburgu rozpoczną się długo wyczekiwane targi Fespa Digital 2011. co będzie można na nich zobaczyć?Strona 44

Pesymiści twierdzą, że rosnąca popularność urządzeń mobilnych i digital publishingu oznacza rychłą śmierć druku. Okazuje się, że może być wręcz odwrotnie.Strona 22

biznes06 News08 MDS firmy Ricoh: Pełna koncentracja10 Heidelberg: Wstępne szacunki10 KBA: Umiarkowany wzrost12 Arctic Paper: Jasne i ciemne strony12 Stora Enso: Pozytywne prognozy14 Finansowanie poligrafii: Miliard w rozumie20 Finanse w branży druku: Ślepe zaułki oszczędności 21 News

komentarz22 Druk i komunikacja mobilna: Osobno się nie powiedzie

ludzie i wydarzenia24 News

poligrafia i euro-reklama26 Nowe wizje29 News30 2nd Polish Car Wrap Championship32 Złoto dla liderów

euroshop34 Interesy w dobrym nastroju

digi:media36 W samą porę38 Heidelberg i Ricoh: Inauguracja współpracy40 EskoArtwork: Digital finishing41 News42 Körber PaperLink: Nowości w postpressie42 News

fespa digital44 Scena dla cyfrowych innowacji45 News

prepress48 Konica Minolta Sensing Europe: Pierwsze kroki50 EskoArtwork i VTales Graphics: Wyczaruj półkę51 News

druk wielkoformatowy52 Technologia UV LED: Słyszysz UV, myślisz...?54 Druk UV: W perspektywie56 Agfa Graphics: Technologia dojrzewa58 Nowy ploter EFI: Zimny VUTEk60 Inca Onset S40: Prapremiera w praktyce61 Océ Arizona 350 GT: Bez rysy na szkle61 News62 Hewlett-Packard: Lateks się rozmnaża

4 print+publishing 166|11

w tym wydaniu

Page 5: Print & Publishing 166

55print+publishing 145|09

Firmy canon i Océ doczekały się pierw-szego wspólnego dziecka. co ma do zaoferowania pierwszy produkcyjny system sprzedawany z jednej ręki?Strona 68

maszyna KBA Rapida 106 to urządzenie, które przechodzi nieustanny rozwój. Przyjrzeliśmy się bliżej jej szerokim umiejętnościom. Strona 70

Sappi zaczyna intere-sować się branżą opakowań i POS-ów. w ofercie firmy jest już papier Fusion dedykowany właśnie tym zastosowaniom. Strona 72

Powered by

wielkoformatowy druk UV i UV LeD to technologie jutra. Analizujemy ich możli-wości technologiczne oraz prezentujemy konkretne urządzenia.Strona 52

64 Canon Europe: Nowa konstelacja66 Océ TDS750 w Foster Wheeler: Przyjaciel projektanta66 News

druk cyfrowy68 Canon i Océ na Graphispag: Pierwsze wspólne dziecko

druk70 KBA Rapida 106: Maszyna, która dojrzewa

papier72 Fusion firmy Sappi Fine Paper Europe: Dla opakowań i POS-ów

serwis/impressum74 Impressum74 Kalendarz wydarzeń

5print+publishing 166|11

w tym wydaniu

Page 6: Print & Publishing 166

6

news news news news news news news news news

Infosystems SA i Kodak PolskaJeszcze bliżej

21 marca firmy Infosys-tems SA i Kodak Polska podpisały porozumienie rozszerzające ścisłą współ-pracę obu przedsiębiorstw, funkcjonującą od niemal dwóch lat. Zakłada ono, że Infosystems SA stała się oficjalnym partnerem han-dlowym Kodak Polska w zakresie rozwiązań so-ftware’owych tego produ-centa. Umowa daje jej pra-wo do sprzedaży oprogramowania Kodak oraz integrowania go z własnymi rozwiązaniami, wchodzącymi w skład systemu PrintManager.JDF. Współ-praca firm Infosystems SA i Kodak Polska sięga 2009 roku. Wówczas to firmy podpisały list intencyjny, zakładający partnerstwo technologiczne i handlowe: wzajemne wspieranie się w działaniach rynkowych, wspólne akcje marketingowe oraz uczestnictwo w imprezach branżowych.

MarquipWardUnited i Officine Curioni Fuzja na rynku tektury

MarquipWardUnited przejęła firmę Officine Curioni, zwiększając tym samym swoją konkurencyjność wśród producentów tektury, zarówno w Europie, jak i w obu Amerykach, gdzie Curioni posiada solidne zaplecze produkcyjne. Przez ponad 85 lat firma Curioni plasowała się na wysokiej pozycji wśród do-stawców maszyn introligatorskich dla producentów pudeł tekturowych. Na skutek fuzji, zakłady produkcyjne Curioni w Mediolanie staną się europejską siedzibą główną MarquipWardUnited. Firma posiada fabryki na Węgrzech i w Wielkiej Brytanii oraz biura sprzedaży w Niemczech, Hiszpanii i Irlandii.

Mondi Świecie W zgodzie ze standardami

W rok po uruchomieniu w Świeciu nowoczesnej fabryki tektury fali-stej Mondi Corrugated jest na drodze do kolejnych sukcesów w Polsce. W kwietniu 2010 r. zakład uzyskał certyfikat higieny produkcji zgodny ze standardami BRC/IoP (British Retail Consortium/ Institute of Packa-ging), sformułowanymi dla producentów opakowań dla przemysłu spożyw-czego. Następnym osiągnięciem roku 2010 była pomyślna instalacja sys-temu odpylania, pozwalająca na kolejny wzrost standardów higieny. Obec-nie, po upływie roku, nowa fabryka przekroczyła planowany poziom wydaj-ności i osiąga coraz lepsze wyniki. Nowy fabryka jest jednym z elementów zintegrowanego łańcucha tworzenia wartości w zakładzie w Świeciu, gdzie znajduje się też makulaturownia, szybka i przyjazna dla środowiska maszy-na wytwarzająca lekki papier makulaturowy do produkcji tektury falistej (Eco7) oraz magazyn papieru. Zdolność produkcyjna fabryki tektury fali-stej przekroczyła 200 mln m3, pozwalając Mondi Corrugated na oferowa-nie swoim klientom najwyższej jakości druku w odpowiedzi na rosnące za-potrzebowanie na inteligentne opakowania gotowe na półkę. Asortyment produktów obejmuje wysokiej jakości druk metodą post-print, opakowania dużych formatów, opakowania dla produktów ciężkich, jak również opako-wania gotowe na półkę.

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

print+publishing 166|11

biznes news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news biznes

Page 7: Print & Publishing 166

7Dru

k cy

fro

wy

i o

ffse

tow

y w

24

h o

n-l

ine

Dru

k w

ielk

ofo

rmat

ow

yw

48

h o

n-l

ine

Pie

rwsz

a p

rofe

sjo

nal

na

dru

karn

ia w

ielk

ofo

rmat

ow

a

ww

w.b

aner

po

lska

.pl

ww

w.w

dp

ols

ka.p

l

BA

NER

/ F

OLI

A /

PLA

KA

T o

d 1

6 z

ł za

m2

WIZ

YTÓ

WK

I 1

1 z

ł /

KO

PER

TY

18

5 z

ł /

NO

TESY

25

5 z

ł1

00

szt.

FO

LDER

4st

r. A

4

22

0 z

ł

ww

w.w

dp

ols

ka.p

l1

0%

rab

atu

na

star

t

Agfa GraphicsSrebro a folia

Drukarze korzystający z folii marki Agfa Graphics muszą liczyć się z możliwością podwyżki cen tego nośnika w najbliż-szej przyszłości. Przyczyną tego jest gwałtowanie rosnąca cena srebra – kluczowego komponentu folii graficznej. Od początku roku srebro podrożało o 50 proc. i obecnie jest o 150 proc. droższe niż dwanaście miesięcy temu. Agfa Gra-phics zapowiedziała, że podejmie w tej sytuacji stosowne kroki. Oznacza to podniesienie cen folii we wszystkich seg-mentach oraz ukierunkowanie prac badawczo-rozwojowych na zmniejszenie zawartości srebra w folii graficznej.

Bordeaux Pierwszy raz za granicą

Izraelska firma Bordeaux Digital PrintInk Ltd, producent i dystrybutor atramentów i laminatów, ogłosiła, że jej firma-córka Bordeaux Digital Inc. otwiera pierwszą siedzibę w USA. Zakłady produkcyjne połączone z centrum badawczo-rozwojowym zlokalizowane będą w Kalifornii, w Santa Clara. Będzie to pierwsza fabryka atramen-tów Bordeaux poza Izraelem. Zakłady w Santa Clara mają obsługiwać Stany Zjednoczone oraz Amerykę Łaciń-ską. Będzie tam produkowana cała linia płynnych laminatów oraz tuszy UV przeznaczonych dla wiodących ma-rek maszyn wielkoformatowych, jak HP, Vutek, Durst i Agfa Graphics.

Sun ChemicalCeny znowu w górę

Od 1 maja wzrosły ceny tuszy do druku opakowań marki Sun Chemical. Za wszystkie białe tusze solwentowe i wodne trzeba zapłacić min. 10 proc. więcej, a za atramenty Violet 23 min. 20 proc. Jak tłumaczy producent, podwyżka cen to efekt stale rosnących kosztów surowców potrzebnych do produkcji tuszy. Sun Chemical pod-kreśla, że będzie monitorował sytuację na rynku i dokonywał dalszych korekt cen swoich produktów, co może oznaczać również kolejne podwyżki.

news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

Stora EnsoApetyt rośnie

Fińsko-szwedzki producent papieru i materiałów opakowaniowych, firma Stora Enso, ogłosił, że za-mierza zainwestować około 90 mln euro w szwedzką wytwórnię kartonu i celulozy Skoghall. Jak podkreśla koncern, jest to odpowiedź na rosnący popyt na ma-teriały do produkcji opakowań. W ramach inwestycji Stora Enso chce zbudować nowy plac drzewny wy-posażony w urządzenia do obróbki drewna o przepu-stowości 1,9 mln m3. Firma liczy na to, że inwestycja poprawi zaopatrzenie w surowiec do produkcji mate-riałów opakowaniowych oraz będzie początkiem dal-szego rozwoju zakładów w Skoghall. Jak poinformo-wała Stora Enso, rozbudowa fabryki zakończy się w ostatnich miesiącach 2012 roku.

Rozbudowa zakładów w Skoghall to odpowiedź na ro-snące zapotrzebowanie na materiały opakowaniowe, m.in. papier i karton.

© S

tora

Enso

DuPontProdukty Cyrel droższe

W połowie maja wzrosły ceny wszystkich produktów oferowanych przez firmę DuPont Packaging Graphics pod marką DuPont™ Cyrel®. Podwyżka cen jest różna w zależności od produktu i wynosi maksymalnie 7 proc. dla ceny netto. Jak twierdzi producent, pomimo usprawnienia procesów produkcji i zredukowania kosztów nie udało się utrzymać wcześniejszego poziomu cenowego. Przyczyną tego jest znaczny wzrost cen energii i surowców w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy.

news news news news news news news news news news news news

print+publishing 166|11

news news news news news news news news news news news news biznes

Page 8: Print & Publishing 166

print+publishing 166|118

MDS firmy Ricoh

Pełna koncentracjaRicoh nadaje nowy wymiar procesom związanym z zarządzaniem dokumentami. Podczas konferencji prasowej zorganizowanej 20 stycznia w tokio, Nowym Jorku i Londynie firma ujawniła szczegóły na temat swoich nowych Usług Zarządzania Dokumentami (mDS). Nowatorskie podejście Ricoh do tego zagadnienia dotyczy trzech fundamentalnych funkcji związanych z całym ekosystemem zarządzania dokumentami, tzn. wejścia, przetwarzania i wyjścia.

Tekst: dr Werner Sobotka

Konferencję rozpoczął wykład dr. Patricka Di-xona, jednego z najbardziej cenionych futu-rologów należącego do dwudziestki najbar-dziej wpływowych wizjonerów biznesu. Za-słynął on książką „Sustainagility”, która stała się bestsellerem i obowiązkową lekturą spe-cjalistów zajmujących się relacjami z klien-tem. Według Dixona najwięksi światowi gra-cze, tacy jak Ricoh, muszą zbudować znako-mite kontakty ze swoimi klientami po to, by osiągnąć jeszcze większy sukces. Ciągłe do-skonalenie to koncentracja na procesach, lu-dziach oraz technologii i innowacjach.

Nowe obszary rynkuFirma Ricoh już kilka lat temu zorientowa-ła się, że rynek wymaga coraz śmielszych roz-wiązań i rozpoczęła intensywny rozwój swoje-go portfolio. W 2004 roku kupiła Hitachi Prin-ting Solutions – obecnie dział Ricoh Printing. Rok 2006 przyniósł zakup Printing System Di-vision należącego wówczas do IBM i funkcjo-nującego dziś po nazwą InfoPrint Solutions. W 2008 roku Ricoh kupiło Ikon Office Solu-tions, a w 2009 roku – firmę Carl Lamm, gi-ganta w branży IT. Obecnie Ricoh zatrudnia na całym świecie łącznie 110 tys. osób i zajmuje 95. miejsce na liście 500 największych firm na świecie. Dla-tego niebezpodstawne jest stwierdzenie Simo-na Sasaki, dyrektora i wiceprezesa korporacyj-nego Grupy Biznesowej Druku Produkcyjnego firmy Ricoh, że MDS stanowi nowy trzon glo-balnej strategii przedsiębiorstwa. Na konferen-cji prasowej dano jasno do zrozumienia, że to właśnie Usługi Zarządzania Dokumentami są przyszłością Ricoh. Plany koncernu są śmiałe: osiągnięcie obrotów w wysokości 3,3 mld euro rocznie do 2013 roku. Aby zrealizować swoje zamiary, firma podejmuje następujące kroki:•do2013rokuprzeznaczy300mlneurona

rozwój Usług Zarządzania Drukiem,•zainwestujewnarzędziaoparteochmurę

obliczeniową oraz zwiększy nakłady na dzia-łania marketingowe,

•zwiększyswójmiędzynarodowyzasięgipo-lepszy jakość oferowanych produktów.

Zdecydowane działania Ricoh już wkrótce mają przynieść pierwsze efekty. Na nowej filo-zofii firmy skorzystają klienci, którzy otrzyma-ją w pełni zintegrowane usługi dostępne na całym świecie.

Simon Sasaki, dyrektor i wiceprezes korporacyjny Grupy Biznesowej Druku Produkcyjnego firmy Ricoh ogłosił pod-czas konferencji prasowej, że mDS stanowi nowy trzon globalnej strategii przedsiębiorstwa.

Usieciowione usługiSprawnie funkcjonujące Usługi Zarządza-nia Dokumentami wymagają stworzenia no-wych sieci wymiany informacji. Transfer da-nych do i z chmury obliczeniowej rodzi ko-nieczność opracowania nowych technik kon-troli dostępu i ochrony treści, a także wyraź-nego rozróżnienia użytku służbowego i prywatnego sieci. Na obszarze Corpora-te IT 85 proc. firm udostępnia sieć bezprze-wodową, 90 proc. dopuszcza zdalny dostęp, a 75 proc. korzysta z oprogramowania po-przez chmurę obliczeniową.

© R

icoh

biznes

Page 9: Print & Publishing 166

PuzzleFlow Solutionsoferuje automatyczne rozwiązania w procesie przygotowania do druku dokumentów PDF:

PuzzleFlow Automatorautomatyczny preflight i korekcja dla gazet i wydawnictw

PuzzleFlow WebPairerautomatyczny system produkcji dla gazet

PuzzleFlow Publisher automatyczny system produkcji dla wydawnictw

PuzzleFlow PoD system „od zamówienia do druku” dla drukarni cyfrowych i offsetowych

PuzzleFlow Factory system obsługi zleceń i impozycjidla naświetlarni usługowych i drukarni

Więcej na stroniewww.puzzleflow.pl

PuzzleFlowTM

prepress solutions

PuzzleFlowTM

prepress solutions

Page 10: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1110

KBA

Umiarkowany wzrost Koncern KBA opublikował wyniki finansowe za poprzedni rok. W porównaniu z rokiem 2009, fir-ma odnotowała wyraźny wzrost przychodów ze sprzedaży, zysku przed opodatkowaniem i no-wych zamówień na maszyny drukujące. Kierow-nictwo KBA zakłada, że także bieżący rok przy-niesie umiarkowany wzrost sprzedaży i zysków.Wzrost zamówień na arkuszowe maszyny offse-towe wyniósł 33,8 proc. (621,6 mld euro), zaś na maszyny zwojowe i specjalistyczne 58,2 proc. (663,3 mln euro). Na koniec grudnia 2010 r. wartość zamówionych maszyn przewidzianych do realizacji wyniosła 440,8 mln euro (31,6-pro-centowy wzrost w porównaniu z analogicznym okresem roku wcześniejszego). Sprzedaż offseto-wych maszyn arkuszowych wyniosła w 2010 roku 551,1 mln euro, o 15,1 proc. więcej niż w roku 2009. Dział maszyn zwojowych i spe-cjalistycznych odnotował z kolei wzrost o 9,8 proc. do poziomu 628 mln euro. Dwucyfro-wy wzrost przychodów, w połączeniu z redukcją kosztów wynikającą z konsolidacji firmy, umożli-wił jej w roku 2010 ponad dwukrotne zwiększe-nie zysku operacyjnego – z 8,7 mln euro

w roku 2009 do 22,2 mln euro. Dział maszyn ar-kuszowych osiągnął w 2010 roku zysk w wyso-kości 8,2 mln euro (przy stracie 23,1 mln euro rok wcześniej). Spadek zysku operacyjnego dzia-łu maszyny zwojowych i specjalistycznych (z 31,8 mln euro w 2009 roku do 14 mln euro w 2010) to wyraźny dowód obniżenia się popytu na zwojowe maszyny offsetowe. W roku 2010 firma KBA odnotowała stratę finansową w wysokości 6,9 mln euro, ale łączny zysk przed opodatkowaniem dla całej grupy wyniósł 15,3 mln euro (2,7 mln euro w roku 2009). Wy-raźnie wzrósł także zysk netto – z 6,6 mln euro w roku 2009 do 12,5 mln euro. Przepływy go-tówkowe z działalności operacyjnej wyniosły w 2010 roku 30,1 mln euro, co oznacza poziom zbliżony do roku 2009 (29,6 mln euro). Wartość wolnej gotówki zwiększyła się kilkukrotnie – z 4,9 mln euro do 20,4 mln euro w roku 2010. Na koniec ubiegłego roku wartość aktywów płynnych KBA wynosiła 91 mln euro, a zobowią-zania bankowe spadły z 48,3 mln euro do 43,1 mln euro. W efekcie płynność netto wynio-sła w 2010 roku 47,9 mln euro (przy 27,8 mln

euro rok wcześniej). W 2010 roku majątek wła-sny spółki zwiększył się od 41,5 mln euro do 461,3 mln euro. Na koniec roku koncern KBA zatrudniał na całym świecie 6419 osób, o 550 mniej niż na koniec roku 2009 i 1700 mniej niż w czasach przedkryzysowych. Po za-kończeniu procesu konsolidacji grupa KBA bę-dzie zatrudniać o ok. 25 proc. osób mniej niż w latach ubiegłych.

Heidelberg

wstępne szacunki

Firma Heidelberg opublikowała wstępne wy-niki za rok finansowy 2010/11. W połowie czerwca będą znane ostateczne rezultaty za ten okres. W porównaniu z ubiegłym rokiem

Heidelberg zanotował wyższą o 16 proc. sza-cowaną wartość napływających zleceń kształ-tującą się na poziomie 2,757 mld euro. Szaco-wane obroty firmy wzrosły w tym roku finan-sowym o 14 proc. w porównaniu z poprzed-nim rokiem, osiągając poziom 2,629 mld euro. Firmie udało się również znacznie poprawić wstępny zysk operacyjny. Bez uwzględniania wpływów dodatkowych wyniósł on 4 mln euro (w zeszłym roku było to -130 mln euro). Znacz-ny wzrost kosztów finansowania oraz jedno-razowe wydatki związane z restrukturyzacją struktury kapitałowej firmy wpłynęły – tak jak oczekiwano – na wyniki finansowe firmy w mi-jającym roku finansowym. Heidelberg szacuje, że zysk po opodatkowaniu wyniesie -130 mln euro. Wstępnie szacowany free cashflow polep-szył się względem poprzedniego roku do pozio-mu 75 mln euro (w zeszłym roku wyniósł

-62 mln euro). W samym tylko 4. kwartale bie-żącego roku finansowego szacowana war-tość napływu zleceń bez uwzględniania róż-nic walutowych wyniosła 637 mln euro, czyli mniej niż w analogicznym kwartale poprzed-niego roku, kiedy osiągnięto 678 mln euro. Szacowany obrót firmy w 4. kwartale (bez uwzględniania różnic walutowych) wzrósł z 715 mln euro w ubiegłym roku do 746 mln euro. Wstępnie szacowany zysk operacyjny również uległ poprawie w stosun-ku do 4. kwartału poprzedniego roku – 30 mln euro wobec 11 mln euro. Szacowa-na wartość free cashflow wynosi -16 mln euro – w analogicznym kwartale po-przedniego roku było to -47 mln euro. Na dzień 31 marca 2011 r. Heidelberg zatrudniał na całym świecie 15 828 osób, czyli mniej niż w poprzednim roku (16 496 osób).

© H

eid

elb

erg

© K

BA

biznes

Page 11: Print & Publishing 166
Page 12: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1112

Arctic Paper

Jasne i ciemne stronyFirma Arctic Paper S.A. opublikowała wyni-ki za 1. kwartał 2011 r. Firma wypracowała przychody w wysokości ponad 634,63 mln zł, czyli o 32,4 proc. wyższe niż w analogicz-nym okresie 2010 r. Natomiast przychody ze sprzedaży LFL (wyłączając Grycksbo) wynio-sły 471,71 mln zł i były o 11,7 proc. wyższe niż w 1. kwartale 2010 r. Spółka zanotowa-ła w 1. kwartale 2011 r. stratę netto na po-ziomie 8,46 mln zł, która spowodowana była m.in. utrzymującymi się wysokimi cenami ce-lulozy. W 1. kwartale 2011 r. Grupa odnoto-wała wzrost wolumenu sprzedaży o blisko 20 proc. w porównaniu z analogicznym okre-sem 2010 r. oraz o 5,7 proc. w porównaniu do 4. kwartału 2010 r. Jednocześnie wolu-men sprzedaży LFL (wyłączając AP Grycksbo) w porównaniu z 1. kwartałem 2010 r. wzrósł o 1,3 proc., a w porównaniu z 4. kwartałem 2010 r. – o 6,6 proc. Wykorzystanie zdol-ności produkcyjnych obliczone dla wszyst-kich fabryk Grupy wyniosło w 1. kwartale 95 proc. i było niemal równe średniemu wy-

korzystaniu zdolności produkcyjnych od po-czątku 2009 r. Grupa wprowadziła w marcu 2011 r. kolejne podwyżki cen papieru, któ-rych skutki będą widoczne w wynikach fi-nansowych w kolejnych kwartałach tego roku. Sprzedaż LFL wyniosła w 1. kwartale 2011 r. 472 mln zł i była o 11,7 proc. wyższa niż w analogicznym okresie poprzedniego roku oraz o 7,3 proc. wyższa niż w 4. kwar-

tale 2010 r. Przychody na tonę sprzedanego papieru wyniosły w 1. kwartale 2011 r. 3,19 tys. zł, co stanowi wzrost o 0,4 proc. w porównaniu do wyniku osiągniętego w 4. kwartale 2010 r. oraz wzrost o 10,4 proc. w porównaniu do 1. kwartału 2010 r. Wynik ten został osiągniętym przy niewielkim negatywnym wpływie pary EUR/PLN (średni kurs w 1. kwartale 2011 r. wobec 4. kwartału 2010 r. -0,5 proc.) oraz przy zdecydowanie negatywnym wpływie pary EUR/SEK (średni kurs w 1. kwartale 2011 r. wobec 4. kwartału 2010 r. -4,2 proc.). W 1. kwartale 2011 r. Grupa Arctic Paper zanotowała wzrost wolumenu sprzedaży na poziomie zbliżonym do 20 proc. w porównaniu do 1. kwartału 2010 r. oraz 5,7 proc. w porównaniu z 4. kwartałem 2010 r. W tym samym okresie nastąpił rów-nież wzrost wolumenu sprzedaży LFL (wyłą-czając AP Grycksbo), który wyniósł 6,6 proc. w porównaniu do 4. kwartału 2010 r. oraz 1,3 proc. w porównaniu do 1 kwartału 2010 r.

Stora Enso

Pozytywne prognozyKoncern Stora Enso poinformował o wyni-kach za 1. kwartał br. W porównaniu z ostat-nim kwartałem 2010 r., jak też z analogicz-nym okresem ub.r., firma odnotowała zna-czący wzrost zysku operacyjnego oraz zy-sku EBITDA. Pierwsze trzy miesiące br. przy-niosły też znaczną poprawę zyskowności we wszystkich segmentach rynkowych. Firma zaanonsowała również strategiczne inwesty-cje: budowę celulozowni w Montes del Pla-ta w Urugwaju i uruchomienie nowej maszy-ny do produkcji tektury falistej w polskim zakładzie w Ostrołęce. Przychody ze sprze-daży Stora Enso w 1. kwartale br. wyniosły 2726,9 mln euro, co oznacza blisko 10-proc. wzrost w porównaniu z ostatnim kwartałem 2010 r. i ponad 15-proc. wobec analogiczne-go okresu ub.r. Zysk EBITDA (nieuwzględnia-

jący jednorazowych wydatków i rzeczowej wyceny rynkowej) wyniósł 368,3 mln euro, przy 288,8 mln euro w 4. kwartale 2010 r. i 232,1 mln euro przed rokiem. Zysk opera-cyjny (nieuwzględniający jednorazowych wy-datków i rzeczowej wyceny rynkowej) wy-niósł z kolei 248 mln euro, przy 166,8 mln euro w 4. kwartale i 119,4 mln euro w 1. kwartale 2010 r. W efekcie zysk netto firmy po pierwszych trzech miesiącach 2011 r. ukształtował się na poziomie 155,9 mln euro przy 102,1 mln euro w ana-logicznym okresie ub.r. Kierownictwo Sto-ra Enso przewiduje, że w najbliższych mie-siącach na ryku europejskim odnotowany zo-stanie większy od ubiegłorocznego popyt na tekturę i opakowania przemysłowe. W przy-padku papierów gazetowych i niepowleka-

nych magazynowych pozostanie on na zbli-żonym poziomie. Zwiększenie zapotrzebowa-nia spodziewane jest natomiast w przypadku niepowlekanych papierów gazetowych. W przypadku papierów graficznych popyt powinien utrzymać się na podobnym po-ziomie do ubiegłorocznego, jego nieznacz-ny wzrost przewiduje się na rynku wyrobów drzewnych. Jeśli chodzi o ceny, ich poziom w przypadku tektury powinien pozostać na podobnym poziomie jak w ubiegłym kwar-tale, może się zaś nieco zwiększyć w przy-padku opakowań przemysłowych. Bez zmian pozostaną ceny papierów gazetowych i po-wlekanych magazynowych, ich nieznacz-ny wzrost przewiduje się w przypadku nie-powlekanych papierów gazetowych, graficz-nych oraz wyrobów drzewnych.

© A

rcti

c Paper

biznes

Page 13: Print & Publishing 166
Page 14: Print & Publishing 166

14

Finansowanie poligrafii

miliard w rozumiemożliwości finansowania inwestycji w branży poligraficznej jest wiele: od leasingu i kredytu kupieckiego, aż po pożyczki pod dotacje unijne. Finansowanie można uzyskać praktycznie na wszystkie środki trwałe potrzebne do prowadzenia biznesu: pojazdy, maszyny i urządzenia, oprogramowanie, wyposażenie czy nawet nieruchomości. Firmy doradczo-finansowe działające na polskim rynku oferują w tym zakresie elastyczne usługi i indywidualną pomoc. Największym graczom zadaliśmy pytanie o ich ofertę dla branży poligraficznej oraz ocenę koniunktury na rynku druku.

Opracował: Jacek Golicz

Agnieszka SalachSpecjalista ds. PR i Marketingu Blue Tax Group S.A.

Jaką mają Państwo ofertę dla branży po-ligraficznej?

Blue Tax Group S.A. generalnie zajmuje się usługami doradczo-finansowymi dla firm, w szczególności dla firm z sektora MŚP. Ob-sługujemy klientów z różnych branż, w tym m.in. z branży poligraficznej. Zakres naszych usług obejmuje m.in. doradztwo finansowe (kredyty dla firm, leasing) czy doradztwo i pomoc w pozyskiwaniu i rozliczaniu dota-cji unijnych. Jedną z najczęściej wykorzystywanych form finansowania maszyn i urządzeń poligra-ficznych jest leasing. Pozwala on na uzyska-nie korzyści podatkowych, często też jest to forma finansowania bardziej elastycz-

na niż kredyt. Leasingobiorca ma wpływ na poszczególne parametry oferty, często też może skorzystać z uproszczonych procedur. Lista środków trwałych możliwych do otrzy-mania w ramach leasingu nie jest zamknię-ta, możemy wyleasingować większość sprzę-tów wykorzystywanych w procesie produkcji wyrobów poligraficznych i introligatorskich. Preferowane są maszyny nowe, ale można też znaleźć oferty dotyczące maszyn, któ-re zostały wyprodukowane 8-10 lat temu. Opłata wstępna kształtuje się na poziomie od 0 do 45 proc., okres umowy zazwyczaj sięga 60 miesięcy. Współpracujemy z wielo-ma firmami leasingowymi, mamy zatem do-stęp do różnorodnych ofert.Jeśli chodzi o alternatywne źródła finan-sowania, wspieramy firmy z branży poli-graficznej, które spełnią wymogi stawiane przez instytucje wdrażające programy unij-ne i zdecydują się na skorzystanie z konkur-

© B

lue

Tax

Gro

up S

.A.

Marcin Turyczek Członek ZarząduIKB Leasing Polska Sp. z o. o.

Jaką mają Państwo ofertę dla branży poli-graficznej?

Oferujemy leasing finansowy operacyjny oraz pożyczkę. Nasi klienci mogą korzystać z dwóch walut: euro oraz złotego.

Jakie nowoczesne formy finansowania al-ternatywne dla kredytu czy leasingu mają Państwo w swojej ofercie?

Alternatywą dla kredytu jest zarówno po-życzka, jak i leasing. Ten produkt najlepiej

sprawdza się w transakcjach z udziałem do-tacji unijnych.

Jak oceniają Państwo koniunkturę w branży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogramowania) na tle innych branż?

Zauważamy mocny rozwój w sektorze opa-kowań zarówno miękkich, jak i twardych, co oznacza dobrą koniunkturę i zapotrzebowanie na opakowania do przemysłu farmaceutycz-nego czy kosmetycznego, jak również spożyw-czego. Trochę słabiej wypada druk reklamowy i wydawniczy.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowane?

Tak, jeśli dotacja jest przeznaczona na spła-tę kapitału z tytułu umowy leasingu lub kredytu.

Czy Państwa oferta obejmuje również pomoc w pozyskaniu środków unijnych?

Samodzielnie nie przygotowujemy wniosków, ale nasza pomoc polega na przekazaniu in-formacji do sprawdzonych firm doradczych, z którymi współpracujemy.

print+publishing 166|11

biznes

Page 15: Print & Publishing 166

15

su o dofinansowanie z funduszy unijnych – głównie w ramach Regionalnych Progra-mów Operacyjnych. Jeśli firma poligraficzna chciałaby wprowadzić w swojej firmie wła-sne, innowacyjne rozwiązania technologicz-ne lub rozwiązania znane i wykorzystywane na świecie krócej niż 5 lat, może starać się również o finansowanie w ramach Kredytu Technologicznego.

Jakie nowoczesne formy finansowania al-ternatywne dla kredytu czy leasingu mają Państwo w swojej ofercie?

Poza tradycyjnymi formami finansowania rozwoju firm, w tym firm z branży poligra-ficznej, takimi jak kredyt czy leasing, w ob-rębie naszej oferty znajduje się doradztwo w zakresie pozyskiwania i rozliczania dota-cji z UE, a także faktoring i zarządzanie wie-rzytelnościami.

Jak oceniają Państwo koniunkturę w bran-ży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup

maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogra-mowania) na tle innych branż?

Jeśli chodzi o fundusze unijne, nasze wie-loletnie doświadczenie pozwala stwier-dzić, iż branża poligraf iczna bardzo spo-radycznie korzysta z alternatywnych źró -deł f inansowania rozwoju f irmy, tj. do-tacje unijne. Częściej korzystają ze zna-nych, tradycyjnych form f inansowania za-kupu niezbędnego sprzętu. Nie wszyst-kie f irmy leasingowe są nastawione na branżę poligraf iczną, ale można znaleźć sporo korzystnych ofer t . Większość na-szych klientów nastawionych jest na le -asing pojazdów, ale klienci z branży poli-graficznej również zgłaszają się do naszej f irmy, poszukując f inansowania. W ostat-nim czasie można zauważyć nawet więk-sze zainteresowanie. Prognozy rozwo-ju branży poligraf icznej są optymistycz-ne, zważywszy że – jak podaje w swoich statystykach Związek Polskiego Leasin-gu – war tość maszyn poligraf icznych od-

danych w leasing w 2010 roku wyniosła ponad 356 mln zł netto.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowane?

Każdy Klient, który trafia do naszej firmy, jest obsługiwany indywidualnie. W zależno-ści od potrzeb i wymagań Klienta tworzymy zindywidualizowane oferty. Trudno zatem mówić tu o preferencyjnym traktowaniu.

Czy Państwa oferta obejmuje również po-moc w pozyskaniu środków unijnych?

Jedną ze sztandarowych usług świadczo-nych przez Blue Tax Group S.A. jest doradz-two w zakresie pozyskiwania i rozliczania dotacji unijnych zarówno z programów Re-gionalnych Programów Operacyjnych, jak i programów ogólnopolskich, w tym Progra-mu Operacyjnego Innowacyjna Gospodar-ka czy Programu Rozwoju Obszarów Wiej-skich.

Tomasz WilkSpecjalista ds. Komunikacji Marke-tingowejDeutsche Leasing Polska S.A.

Jaką mają Państwo ofertę dla branży po-ligraficznej?

Przedsiębiorcom z branży poligraficznej ofe-rujemy usługi finansowania inwestycji w drodze leasingu (pełen zakres), a także po-życzki. Dzięki bliskiej współpracy z czołowy-mi, europejskimi producentami maszyn po-ligraficznych oferujemy atrakcyjne warunki finansowania, szybkie oraz uproszczone pro-cedury. Zapewniamy profesjonalne wspar-cie naszych pracowników w trakcie procesu ubiegania się o finansowanie inwestycji. We współpracy z naszym brokerem proponuje-my konkurencyjne warunki ubezpieczenia sfinansowanych środków trwałych.

Jakie nowoczesne formy finansowania al-ternatywne dla kredytu czy leasingu mają Państwo w swojej ofercie?

Jednym z produktów, które oferujemy, jest pożyczka. Jest to produkt finansowy, stano-wiący alternatywę dla kredytu bankowego. Deutsche Leasing Polska S.A. oferuje po-życzkę wszystkim podmiotom gospodarczym prowadzącym działalność na terenie Polski. Produkt ten może zainteresować szczególnie przedsiębiorców współfinansujących swoje inwestycje środkami pomocowymi UE. Nale-

Czy Państwa oferta obejmuje również po-moc w pozyskaniu środków unijnych?

Aplikowanie o dotacje unijne wymaga przy-gotowania formalnego wniosku – dokumen-ty te przedsiębiorcy przygotowują samodziel-nie lub korzystając z pomocy wyspecjalizowa-nych firm doradczych. My wspieramy klien-tów w zakresie związanym z naszą działalno-ścią tj. dokonujemy oceny finansowej danego projektu oraz wydajemy promesy leasingowe, które mogą być jednym z załączników wnio-sku o przyznanie dotacji z UE.

© D

euts

che

Leas

ing

Pols

ka S

.A.ży podkreślić, iż pożyczka może zostać prze-

znaczona na zakup dowolnego środka trwa-łego. Procedury związane z rozpatrywaniem wniosków o przyznanie pożyczki są podob-ne jak w przypadku ubiegania się o finanso-wanie inwestycji w drodze leasingu. Ozna-cza to w praktyce uproszczone procedury operacyjne oraz krótki czas wydania decyzji o przyznaniu finansowania. Jak oceniają Państwo koniunkturę w bran-ży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogra-mowania) na tle innych branż?

Jesteśmy optymistami jeśli chodzi o rozwój tego rynku – w pierwszym kwartale tego roku sfinansowaliśmy maszyny poligraficz-ne o większej wartości niż w całym 2010 r. Biorąc jednak pod uwagę dynamikę rozwo-ju branży drukarskiej na tle innych finanso-wanych maszyn i urządzeń, to będzie ona prawdopodobnie słabsza – szybciej rozwijać się będą segmenty maszyn rolniczych, bu-dowlanych, przemysłu spożywczego.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowa-ne?

Fakt przyznania dotacji z UE wpływa korzy-stanie na sytuację finansową danej firmy, co oczywiście ma przełożenie na ocenę fi-nansową podmiotu w trakcie rozpatrywania wniosku o finansowanie inwestycji.

print+publishing 166|11

biznes

Page 16: Print & Publishing 166

biznes

print+publishing 166|1116

Artur SłomkaDyrektor ds. Produktu i Współpracy z Dostawcami Maszyny i Urządzenia oraz Transport Dział Rozwoju Biznesu SG Equipment Leasing Polska Sp. z o. o.

Jaką mają Państwo ofertę dla branży poli-graficznej?

SG Equipment Leasing Polska jako jeden z wiodących dostawców finansowania dla bran-ży poligraficznej zapewnia pełną obsługę spe-cjalistyczną i produktową dla drukarzy. Finan-sujemy inwestycje w formie leasingu, kredytu kupieckiego, jak również pożyczki pod dotacje unijne jako wygodnej alternatywy kredytu.

Jakie nowoczesne formy finansowania alter-natywne dla kredytu czy leasingu mają Pań-stwo w swojej ofercie?

Jak wcześniej wspomniałem, oferujemy po-życzkę pod dotacje unijne, który to produkt cieszy się dużym zainteresowaniem w ostat-nich latach. Standardowo przy tej formie fi-nansowania firma leasingowa będzie wyma-gać mniejszych zabezpieczeń niż bank przy kredycie i będzie bardziej elastyczna przy re-alizacji transakcji. We współpracy z dostaw-cami maszyn możemy też zaoferować kre-dyt kupiecki, a także finansowanie „pomosto-we” przed uzyskaniem dotacji. Dosyć unikal-nym produktem jest również, oferowane przez SGELP we współpracy z wiodącymi dostaw-cami, finansowanie software, czyli nowocze-snych narzędzi informatycznych przygotowa-nych do pełnej obsługi drukarń.

Jak oceniają Państwo koniunkturę w branży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogramowania) na tle innych branż?

Ostatnie dwa lata nie były zbyt przyjazne no-wym inwestycjom w branży poligraficznej, zwłaszcza jeżeli porównamy je do lat 2005-2008. Wyniki za rok 2010 nie były najlepsze również w stosunku do całej branży maszyno-wej czy wszystkich ruchomości sfinansowa-nych przez firmy leasingowe. I tak wzrost in-westycji w poligrafii, w porównaniu do roku 2009, wyniósł tylko 6 proc., gdzie w całej branży maszyn i urządzeń osiągnął 12 proc., a 23 proc. w ruchomościach ogółem. Nato-miast udział SGELP w całości inwestycji poli-

graficznych w Polsce pozostał na podobnym poziomie – ok. 20 proc. Utrzymaliśmy również naszą pierwszą pozycję w finansowaniu IT.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowane?

Z pewnością tak. Oczywiście, niezależnie od wiel-kości dotacji, kluczowa pozostaje ocena zdolności do regulowania zobowiązań przez firmę poligra-ficzną i realny plan wykorzystania nowego poten-cjału produkcyjnego. Nie będziemy finansować takich inwestycji tylko dlatego, że jest przyznana wysoka dotacja. Jest to zresztą zgodne z filozofią ich udzielania przez instytucje unijne. Klient zostanie przez nas oceniony spraw-nie i profesjonalnie, wystawimy mu promesę i udzielimy finansowania na atrakcyjnych wa-runkach. Otrzyma też taki produkt finansowy, który pozwoli najlepiej dotację wykorzystać.

Czy Państwa oferta obejmuje również po-moc w pozyskaniu środków unijnych?

Z pewnością doradzimy klientowi, jaki produkt będzie do danej dotacji najbardziej pasować. W razie potrzeby zapewnimy finansowanie po-mostowe do momentu uzyskania środków. Wskażemy też, na życzenie klienta, odpowied-niego doradcę, który pomoże przygotować wniosek (w tym przypadku bazujemy na do-świadczeniach innych naszych klientów). Pod-sumowując, podzielimy się naszym dosyć bo-gatym doświadczeniem w tym zakresie.

Szymon StryjskiOdpowiedzialny za segment maszyn i urządzeńBZ WBK Finanse & Leasing SA

Jaką mają Państwo ofertę dla branży poli-graficznej?

Dla klientów zainteresowanych zakupem ma-szyn introligatorskich posiadamy leasing w pro-cedurze uproszczonej, czyli bez zaświadczeń z Urzędu Skarbowego i ZUS, oraz w procedu-rze standardowej. Przy większych projektach wspólnie z klientem tworzymy ofertę na miarę i potrzeby jego drukarni. Jako uniwersalna firma finansujemy właściwie wszystkie środki trwa-

łe potrzebne do prowadzenia poligraficzne-go biznesu: od pojazdów (osobowych, dostaw-czych, ciężarowych), przez najbardziej zaawan-sowane maszyny i urządzenia poligraficzne, po wyposażenie drukarni (meble, sprzęt kompute-rowy). Oferujemy również leasing nieruchomo-ści. Uzupełnieniem naszego portfolio są spe-cjalne pożyczki na maszyny i urządzenia oraz pojazdy, dostępne zarówno dla osób indywidu-alnych, jak i firm, które znacznie ułatwiają uzy-skanie dotacji unijnych. Poza samym finanso-waniem naszym klientom proponujemy również usługi dodatkowe, spośród których szczególną popularnością cieszą się ubezpieczenia. U nas, poza standardowymi ubezpieczeniami komuni-kacyjnymi i majątkowymi, dostępne są też m.in. ubezpieczenie ochrony prawnej gwarantują-ce pomoc w dochodzeniu roszczeń w przypad-ku kolizji lub szkody całkowitej oraz specjalny program Bezpieczna Rata, zapewniający spła-tę rat leasingu np. w przypadku utraty zdrowia. Co więcej, w grudniu ubiegłego roku poszerzy-liśmy naszą ofertę ubezpieczeniową o program ubezpieczeń wieloletnich. Dla przedsiębior-cy, który zdecyduje się na zakup polisy razem z usługą finansowania, gwarantujemy niezmien-ność stawek ubezpieczeniowych w całym okre-sie trwania umów leasingu i pożyczki.

Jakie nowoczesne formy finansowania alter-natywne dla kredytu czy leasingu mają Pań-stwo w swojej ofercie?

Obok leasingu naszym klientom proponujemy pożyczki. Aktualnie stanowią one ok. 40 proc. wszystkich umów zawieranych przez naszych klientów. Pożyczki są skierowane do osób, któ-rym zależy na własności finansowanego urzą-dzenia. Co więcej, pożyczka znacznie uła-twia formalności związane z uzyskaniem dota-cji unijnych. Teoretycznie konstrukcja naszych pożyczek jest zbliżona do kredytów inwesty-cyjnych, jednak banki nie są w stanie zapew-nić klientowi takiej elastyczności i szybkiego dostępu do dodatkowych funduszy. W ofercie mamy zarówno specjalne pożyczki na maszyny i urządzenia, jak i na pojazdy.

Jak oceniają Państwo koniunkturę w branży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogramowania) na tle innych branż?

W 2010 roku rynek leasingowy mocno od-bił się od dna – w porównaniu z 2009 rokiem łączna wartość leasingu wzrosła o blisko 19 proc. Minione dwanaście miesięcy były szcze-

© S

G E

quip

men

t Lea

sing

Pol

ska

Sp. z

o. o

BZ

WBK

Fin

anse

& L

easi

ng S

Abiznes

Page 17: Print & Publishing 166

biznes

print+publishing 166|11 17

Sylwester WildnerDyrektor ds. akwyzycji i współpracy z dostawcamiSiemens Finance Sp. z .o. o.

Jaką mają Państwo ofertę dla branży poli-graficznej?

Spółka Siemens Finance od początku swojej obecności na polskim rynku, czyli od roku 1999, jest skoncentrowana w dużym stop-niu na finansowaniu inwestycji w branży po-ligraficznej. Polskie drukarnie są od zawsze jednym z naszych najważniejszych Klientów. Nasze doświadczenia, znajomość technolo-gii stosowanych w poligrafii oraz ukierunko-wanie na finansowanie maszyn i urządzeń przekładają się na charakter naszej propo-zycji, realnie bardzo dostosowanej do spe-cyfiki typowej polskiej drukarni. Można wy-raźnie stwierdzić, iż leasing dla poligrafii to nasza specjalność, na którym to polu odno-simy znaczące sukcesy i obserwujemy duży wzrost zainteresowania naszą propozycją, a także stały przyrost wartości i ilości reali-zowanych projektów.

Jakie nowoczesne formy finansowania alter-natywne dla kredytu czy leasingu mają Pań-stwo w swojej ofercie?

Do takich produktów w naszej ofercie nale-ży z pewnością pożyczka. Jest ona produktem podobnym do kredytu, jednak ze względu na prostszą procedurę związaną z jej uzyskaniem i mniejszą ilość wymaganych zabezpieczeń, jest ona dla Klienta łatwiejsza do pozyskania. Polecamy pożyczkę dla wszystkich Klientów zainteresowanych finansowaniem inwestycji z wykorzystaniem dotacji pozyskanych ze środków Unii Europejskiej.

Jak oceniają Państwo koniunkturę w branży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogramowania) na tle innych branż?

Rok temu przedstawiciele firm leasingowych wyrażali nadzieję, że rok 2010 może okazać się przełomowym. Niektórzy z nich bardzo trafnie oszacowali wzrost polskiego rynku le-asingu poligrafii w 2010 roku na poziomie 10-15 proc. Dziś, zastanawiając się nad per-spektywami branży leasingowej w roku 2011 zdecydowanie łatwiej jest powiedzieć, że w nadchodzącym roku wzrosty powinny być rów-nież odnotowane, choć do poziomów z roku 2008 będzie pewnie jeszcze trochę brakowa-ło. Optymizm w branży odnosi się zarówno do całego rynku leasingu, jak i jego części zajmu-jącej się finansowaniem maszyn i urządzeń, w tym maszyn poligraficznych. Prognozuje się, że w 2011 roku sytuacja ma-kroekonomiczna sprzyjać będzie dalej wzrosto-wi tempa inwestycji. Ostatni kryzys doprowa-dził do tego, że część z najsłabszych przedsię-biorstw przestała istnieć, a te, które przetrwa-ły, musiały znacząco ograniczyć swoją dzia-łalność i teraz będą kontynuować odrabianie strat. Możemy więc liczyć na wzrost popytu na usługi finansowe. Z drugiej strony instytucje finansujące rów-nież odczuły skutki ostatniego kryzysu w go-spodarce i w związku z tym chciałyby teraz jak najszybciej poprawić swoje wskaźniki finanso-

we. Może to prowadzić do łagodzenia ich po-lityki kredytowej, co będzie miało w zamiarze zwiększenie dostępności usług finansowych i w efekcie przyczyni się do wzrostu wolume-nu ich sprzedaży. Trzeba tu dodać, że skutki ostatniego kryzysu nie odeszły w zapomnienie i są niestety nadal odczuwalne przez firmy leasingowe, chociażby w postaci tworzonych rezerw obciążających ich wynik finansowy. Dlatego wspomniana li-beralizacja polityki kredytowej będzie mia-ła charakter raczej selektywny i będzie mo-gła dotyczyć wybranych segmentów rynku lub niektórych linii produktowych.To jednak powinno w zupełności wystarczyć, by w połączeniu ze stopniowo rosnącym popytem, w tym również na maszyny z rynku wtórnego, wykreować wzrost wartości finansowanych ma-szyn i urządzeń w nadchodzącym roku.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowane?

Firmom, które mają przyznane dotacje unijne, zdecydowanie łatwiej jest uzyskać od banków czy firm leasingowych brakującą kwotę do za-mknięcia inwestycji. Możliwość zabezpieczenia przez firmę leasingową spływu dotacji na jej ra-chunek bankowy wpływa na zmniejszenie kwo-ty pozostającej do spłaty przez klienta i obniża tym samym ryzyko firmy leasingowej. Preferen-cyjne traktowanie klienta, któremu przyznana jest dotacja ze środków Unii Europejskiej, prze-jawia się w praktyce np. w możliwości uzyska-nia finansowania na taką kwotę, która normal-nie, bez wsparcia w postaci dotacji, byłaby nie-osiągalna lub np. w postaci odstąpienia przez firmą leasingową od części zabezpieczeń, które bez dotacji byłyby bezwzględnie wymagane.

Czy Państwa oferta obejmuje również po-moc w pozyskaniu środków unijnych?

W przypadku otrzymania zapytań tego typu kierujemy naszych Klientów do firm zajmują-cych się świadczeniem takich usług w sposób profesjonalny i mających zarazem wysoką sku-teczność działania.

gólnie udane dla segmentu ruchomości, gdzie odnotowano 23-proc. wzrost, i to nie tylko za sprawą ogromnego popytu na auta z „kratką”, ale także dzięki segmentowi maszyn i urzą-dzeń (11-proc. wzrost). Na plusie były tak-że maszyny poligraficzne, które osiągnęły wy-nik o 6 proc. lepszy niż w 2009 roku. Na lek-kim minusie mieliśmy sektor IT (-1 proc.), ale po pierwszych miesiącach tego roku spodzie-wamy się, że w całym 2011 roku będzie już znacznie lepiej. Coraz więcej firm odzysku-je dobrą kondycję, a to oznacza przekazywa-nie większych budżetów marketingowych wła-śnie na materiały reklamowe. Ponadto, drukar-

nie będą z pewnością otrzymywać nowe zlece-nia dotyczące etykiet i opakowań.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowane?

Za każdym razem, nie tylko w sytuacji, kiedy firma uzyska wsparcie z Unii, umowę leasingu lub pożyczki staramy się indywidualnie dopa-sować do każdego klienta, zarówno jeśli cho-dzi o okres, na jaki zostaje podpisana, rodzaj leasingu, jak i wysokość rat leasingowych. Co więcej, Spółki Leasingowe BZ WBK są częścią dużej grupy bankowej, co oznacza, że firmy

ubiegające się u nas o finansowanie mogą li-czyć na preferencyjne warunki w związku z ko-rzystaniem z innych produktów oferowanych przez Bank.

Czy Państwa oferta obejmuje również po-moc w pozyskaniu środków unijnych?

Nasza oferta nie obejmuje doradztwa w za-kresie pozyskiwania środków unijnych, jed-nak zwracamy uwagę na to, aby nasze umo-wy uwzględniały wszelkie wymogi dyktowane przez agencje i ośrodki zajmujące się dystry-bucją tych funduszy.

© S

iem

ens

Fina

nce

Sp. z

.o. o

.

biznes

Page 18: Print & Publishing 166

biznes

print+publishing 166|1118

Andrzej FerberPartnerEurope Consulting

Jaką mają Państwo ofertę dla branży poligra-ficznej?

W chwili obecnej, z uwagi na kończące się pienią-dze z dotacji, wybór działań staje się coraz bar-dziej ograniczony. Jednakże nadal istnieje kilka

możliwości, z których firmy branży poligraficznej mogą skorzystać. W przypadku zakupu nowych maszyn i urządzeń jest możliwość skorzystania z tzw. „kredytu technologicznego” zaciąganego w zwykłym banku, a który jest następnie w ramach dotacji spłacany w wysokości 50-70 proc. Oprócz tego w niektórych województwach nadal są moż-liwości korzystania z tzw. programów regional-nych. W ostatnim czasie, z uwagi na przyszło-roczne targi drupa, dużym zainteresowaniem cie-szą się dotacje, dzięki którym można wziąć udział w tych najważniejszych dla branży poligraficznej targach za połowę ceny.

Jakie nowoczesne formy finansowania alterna-tywne dla kredytu czy leasingu mają Państwo w swojej ofercie?

Form finansowania inwestycji jest naprawdę wie-le i niekoniecznie musi to być kredyt albo leasing. Mogą to być wspomniane już wcześniej dotacje bezzwrotne z Unii Europejskiej, jak również coraz bardziej popularne pozyskiwanie finansowania za

pomocą rynków kapitałowych. Firmy coraz czę-ściej decydują się na wejście na rynek New Con-nect, emitując swoje akcje, co ważne wejście na giełdę nie koniecznie musi oznaczać utratę kon-troli nad firmą przez dotychczasowych właścicie-li. Umiejętne przeprowadzenie procesu debiutu na New Connect pozwala na pozyskanie kapita-łu, wzrost wiarygodności firmy, a jednocześnie za-chowanie kontroli nad nią.

Czy Państwa oferta obejmuje również pomoc w pozyskaniu środków unijnych?

Nasza oferta obejmuje kompleksową obsługę klientów w zakresie pozyskiwania finansowania z różnych źródeł, w tym także z dotacji unijnych. W ramach współpracy przy pozyskiwaniu dotacji pomagamy klientowi zoptymalizować jego pro-jekt pod wymogi danego konkursu, przygotowu-jemy pełną dokumentację aplikacyjną, pomaga-my w prowadzeniu korespondencji z instytucja-mi przyznającymi dotacje, a następnie prowadzi-my rozliczanie projektu.

Krzysztof ŁukaszewiczDyrektor HandlowyInfosystems S.A.

Jaką mają Państwo ofertę dla branży poligra-ficznej?

Nasza oferta jest dostosowana do rosnących w tempie wykładniczym wymagań pionu właści-cielskiego i zarządczego przedsiębiorstw produk-cyjnych z branży poligraficznej i opakowaniowej. Oferta obejmuje doradztwo z zakresu procesów biznesowych oraz organizacji produkcji, w tym sprzedaż i implementację systemów informatycz-nych dostosowanych do indywidualnych potrzeb, wielkości i profilu produkcji, finansowanie inwe-stycji, przygotowywanie kompletnych wniosków na dofinansowania unijne, rozliczania projektów inwestycyjnych. Z punktu widzenia naszej optyki postrzegania interesu klienta, staramy się stwo-rzyć mu takie warunki, w których będzie mógł w sposób jak najbardziej racjonalny i przemyślany inwestować swoje pieniądze.

Jakie nowoczesne formy finansowania alterna-tywne dla kredytu czy leasingu mają Państwo w swojej ofercie?

Bazujemy przede wszystkim na bezzwrotnych for-mach dofinansowania dla innowacyjnych pomy-słów i rozwiązań. Jest to niepowtarzalna okazja dla inwestorów i przedsiębiorców, która niepręd-ko może się powtórzyć. Projekty, które obsługuje-my, wyróżniają się wysokim stopniem innowacyj-ności i nowości. Pracownicy Departamentu Fun-duszy Europejskich, wyspecjalizowanej jednost-ki Iinfosystems, pozyskali już dla takich projek-

tów ponad 150 mln zł bezzwrotnych dotacji. Dla naszych klientów z branży poligraficznej przygo-towujemy wnioski na projekty inwestycyjne, ba-dawczo-rozwojowe i informatyczne

Jak oceniają Państwo koniunkturę w branży poligraficznej (jeżeli chodzi o zakup maszyn i urządzeń, sprzętu IT i oprogramowania) na tle innych branż?

Z racji wspomnianej aktywności Infosystems w poszukiwaniu i pozyskiwaniu źródeł finanso-wania dla inwestycji poligraficznych i współ-pracy z liczącymi się przedsiębiorstwami poli-graficznymi oraz wiodącymi dostawcami ma-szyn i sprzętu poligraficznego posiadamy sze-roki przegląd sytuacji na rynku inwestycyjnym. Mimo kryzysu oraz niewykorzystania sporej czę-ści bazy produkcyjnej nacisk na nowe inwesty-cje jest ogromny. Nie chodzi tu jednak o odtwa-rzanie istniejącej bazy, lecz jej rozwijanie i udo-skonalanie z naciskiem położonym na kontro-lę i zmniejszanie kosztów operacyjnych przy za-chowaniu wysokiej jakości produktu finalnego. W branży poligraficznej niepostrzeżenie nastąpi-ła zmiana paradygmatu. Produkt musi być kon-kurencyjny cenowo i bezkonkurencyjny jakościo-wo, dostarczony na wyznaczony czas, przy czym czasowe okno produkcyjne staje się coraz mniej-sze. To prawdziwe wyzwania XXI wieku. W ich podjęciu wiodącą rolę odgrywają nowe, bardziej oszczędne i wydajne technologie oraz organiza-cja procesów sprzedażowych i produkcyjnych. Biorąc pod uwagę kryterium, jakim jest efektyw-ny udział projektów poligraficznych w przyzna-nych dofinansowaniach unijnych, trzeba powie-dzieć, że świadczy on o wysokim potencjale in-

nowacyjnym i inwestycyjnym polskiej branży po-ligraficznej. Przykładowo w latach 2009-2010 w dotychczasowych naborach na bardzo popular-ne działanie 4.4 PO IG, nowe inwestycje o wyso-kim potencjale innowacyjnym, udział poligrafii wyniósł ok. 10 proc. ogólnej sumy alokacji idącej w miliardy złotych.

Czy firmy otrzymujące dotacje unijne są przez Państwa preferencyjnie traktowane?

Rozwijane i oferowane przez Infosystems zinte-growane informatyczne systemy zarządzania nale-żą do grupy produktów przynoszących dzisiaj naj-szybszy zwrot z inwestycji (ROI). W połączeniu z dotacją okres zwrotu ulega dalszemu skróceniu. Lubimy klientów, którzy szybko dostrzegają ist-niejący potencjał wzrostu i podejmują działanie, chcąc go w pełni wykorzystać. Z nich rekrutują się obecni i przyszli użytkownicy naszych rozwiązań.

Czy Państwa oferta obejmuje również pomoc w pozyskaniu środków unijnych?

Każda oferta Infosystems obejmująca np. sprzedaż i wdrożenie systemów informatycz-nych znajdujących się w naszym koszyku ofer-towym standardowo zawiera w sobie poszuki-wanie i pozyskiwanie najbardziej odpowiednie-go dla danego klienta dofinansowania. Metodę tę stosowaliśmy od samego początku, jeszcze przed akcesem Polski do Unii Europejskiej, gdy tylko pojawiły się pierwsze realne możliwości pozyskania na ten cel bezzwrotnych środków z Unii Europejskiej. Tak zbudowana oferta cie-szy się niezmiennie dużą popularnością wśród naszych klientów także i dzisiaj.

© E

urop

e Co

nsul

ting

biznes

Page 19: Print & Publishing 166
Page 20: Print & Publishing 166

20

Finanse w branży druku

Ślepe zaułki oszczędnościKażda ze współczesnych gałęzi przemysłu przeszła długą drogę rozwoju poprzez zmianę organizacji pracy oraz inwestycję w nowe technologie. Każde rzemiosło, a potem przemysł – i druk nie jest tutaj żadnym wyjątkiem – miały od zawsze określone zasady, których się uczono, które respektowano i którymi się kierowano. Z jednej strony, istniały reguły społeczne i kulturowe, które na przestrzeni dziejów zmieniły się lub przestały być aktualne wraz z ewolucją społeczeństwa, techniki i systemu pracy, a przede wszystkim na skutek przejścia z edukacji o charakterze elitarnym do szkolnictwa w systemie demokratycznym. Z drugiej strony, od zawsze istniały czysto techniczne zasady dotyczące organizacji pracy, wykorzystania materiałów i urządzeń.

Opracował: Jacek Golicz

Właśnie te zasady są ciągle aktualne i powin-ny być respektowane przez dzisiejsze przedsię-biorstwa, bez względu na wysoki poziom wyko-rzystania (pół)automatycznych urządzeń i pro-cesów wykluczających (lub minimalizujących) udział człowieka. We współczesnym przemyśle poligraficznym wiele z tych zasad (które moż-na określić jako podstawowe reguły bądź know-how) jest często ignorowanych. Przyczyną tego może być fakt, że świadczenie usług druku było i jest postrzegane przede wszystkim jako spo-sób na zarobienie pieniędzy w „najszybszy z możliwych sposobów”, a nie jako profesja w pierwotnym tego słowa znaczeniu. Innym po-wodem może być to, że żyjemy w społeczeń-stwie, którego naczelna zasada głosi „użyj i wy-

rzuć”, a tzw. „dynamicznej jakości” żąda się na-wet przy niewyobrażalnie niskich cenach. Jakie więc techniczne reguły nie straciły na aktualno-ści i dziś – może bardziej niż kiedykolwiek – po-winny na stałe zagościć w przemyśle poligra-ficznym?

Po pierwsze:stosuj dobre materiałyUżywanie materiałów wysokiej klasy zawsze się opłaca, a efekty widać nie tylko w jakości pro-duktu, ale – co może się wydawać paradoksal-ne – także w portfelu. Zasada jest bardzo pro-sta: wkładasz śmieci, wyjmujesz śmieci. Ocze-kuje się, że anonimowa folia samoprzylepna z Chin, o 25 proc. tańsza niż markowe podło-

© F

oto

lia

print+publishing 166|11

biznes

Page 21: Print & Publishing 166

21

że, da tak samo dobry efekt przy identycznej prędkości i zużyciu farby. Nikt jednak nie bierze pod uwagę, że aby rzeczywiście otrzymać ta-kie same rezultaty drukując na taniej folii, po-trzeba 4-6 przebiegów, podczas gdy lepszej ja-kości folia potrzebuje zaledwie dwóch. Myśle-nie w kategoriach jednostkowych oszczędno-ści, bez postrzegania produkcji jako całości, jest zwyczajnie prymitywne. Liczby mówią same za siebie: jeśli przyjmiemy, że materiały do druku stanowią od 35 do 45 proc. całościowych kosz-tów produkcji, to oszczędzając 40 proc. na pa-pierze czy farbie, zmniejszamy koszty wykona-nia zlecenia o zaledwie 14-18 proc. To niedu-żo, zwłaszcza jeśli gorszej jakości materiały spo-wodują, że druk trzeba będzie powtarzać, co zwiększy inne koszty, takie jak praca operato-ra, prąd czy farba. W rezultacie może się oka-zać, że chcąc zaoszczędzić, tak naprawdę wyda-jemy więcej, marnując przy tym coś niebywale cennego: czas.

Po drugie: używaj najlepszych urządzeńZnana jest następująca zależność: przy zlece-niach na aplikacje soft signage o łącznej po-wierzchni od 30 do 40 tys. m2 rocznie, profesjo-nalna maszyna drukująca z prędkością 60 m2/godz. będzie pracować w ciągu roku zaledwie 500-600 godzin, wykorzystując tym samym ok. 1/3 swojej przepustowości. Należy więc zadać sobie pytanie, czy – przy szybszej realizacji zle-ceń, tej samej jakości i przy większej marży – nie udałoby się na tej jednej maszynie przepracować rocznie dwa, a nawet trzy razy więcej niż wspo-mniane 30-40 tys. m2 wykorzystując w pełni jej możliwości?Także pod względem wykorzystania maszyn drukarzom brakuje niestety całościowego spojrzenia na koszty. Oczywiście, dwa czy trzy plotery można bez problemu zamortyzować, ale druk na nich zabiera trzy razy więcej czasu, nie wspominając o dużo wyższych kosztach tu-

szu. Owszem, drukując zlecenie na trzech plo-terach szybciej dostarczymy klientowi gotowy produkt, ale trzeba wziąć pod uwagę, że obło-żenie kilku urządzeń jest po pierwsze droższe, a po drugie – z oczywistych względów tech-nicznych – powoduje w efekcie widoczne róż-nice w wyglądzie i jakości wydruków. Rezultat: część pracy trzeba wykonać ponownie, a to znów marnowanie czasu i, rzecz jasna, pieniędzy. Podsumowując, zarówno materiały, jak i maszy-ny trzeba dobierać z rozwagą. Nikt nie twierdzi, że najdroższy ploter da najlepsze efekty, ale naj-tańsze urządzenie na pewno nie spełni oczeki-wań naszych klientów. Czasem trzeba mieć od-wagę, że powiedzieć: „realizacja potrwa dłużej, ale jakość będzie dużo lepsza za tę samą cenę”. Żeby jednak móc udzielić takiej gwarancji, trzeba być pewnym własnych możliwości. I to właśnie jest podstawą profesjonalizmu, nie tylko w bran-ży poligraficznej.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

BSc Drukarnia Opakowań S.A.Początek roku na plusie

BSC Drukarnia Opakowań S.A. opublikowała wyniki finansowe za 1. kwartał 2011 r. Przychody ze sprzedaży osiągnęły poziom 28 806 tys. zł, co w porówna-niu do analogicznego okresu roku ubiegłego (22 538 tys. zł) oznacza wzrost o 28 proc. Zysk operacyjny poznańskiej Spółki w 1. kwartale 2011 r. wyniósł 4 214 tys. zł, wypracowany został zysk EBITDA na poziomie 5 693 tys. zł, z ko-lei zysk netto osiągnął wartość 3 740 tys. zł. Spółka podtrzymuje opublikowane w listopadzie 2010 r. prognozy finansowe na 2011 r. Skonsolidowane przychody ze sprzedaży wzrosną o 10 proc. do kwoty 110 mln zł, EBITDA osiągnie poziom 25,3 mln zł, natomiast zysk netto wyniesie 15,1 mln zł. Przedstawiona progno-za uwzględnia planowany rozwój rynku opakowań papierowych i kartonowych na poziomie 20 proc. rocznie do 2013 r. 4 stycznia 2011 r. Spółka zadebiutowa-ła na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie. W ramach oferty publicz-nej sprzedała 3 mln akcji serii H, z których uzyskała 52,5 mln zł. Kurs otwarcia w dniu debiutu wzrósł o 1,14 proc. w stosunku do ceny emisyjnej (17,50 zł).

news news news news news news news news news

Druk-Pak wyniki za 1. kwartał

Przychody Kujawskich Zakładów Poligraficznych Druk-Pak S.A. wzrosły w 1. kwar-tale 2011 r. o 34 proc. do 15,6 mln zł. Zysk netto wyniósł 1,47 mln zł, czyli o 41 proc. więcej niż przed rokiem, a EBIDTA 2,76 mln zł, tj. o 44 proc. więcej niż w analogicznym okresie ubiegłego roku. Niedawno Druk-Pak informował, że zgod-nie z decyzją akcjonariuszy wypłaci dywidendę 4,96 mln zł, co daje 1,19 zł na akcję. Dniem ustalenia prawa do dywidendy jest 20 czerwca 2011 r., a dniem wypłaty dy-widendy 5 lipca 2011 r. Ponadto WZA zdecydowało, że spółka przeprowadzi wy-kup do 150 tys. akcji własnych w cenie nie wyższej niż 30 zł. Druk-Pak podtrzymu-je plany budowy nowego zakładu, który zapewni ciągłość biznesową przedsiębior-stwa oraz pozwoli na dalszą ekspansję rynkową Spółki. W ubiegłym roku firma po-zyskała 15 mln zł w ramach emisji prywatnej poprzedzającej debiut Druk-Pak.

europapier-impapDwie dekady w Polsce

W tym roku firma Europapier-Impap obchodzi dwudziestolecie swojej obecności na rynku polskim. W ciągu minionych dwóch dekad firma zmieniała się razem z polską go-spodarką. Dziś Europapier-Impap należy do Grupy Europapier działającej w trzynastu krajach Europy Środkowo-Wschodniej. Spółka jest jednym z największych dystrybuto-rów podłoży do druku i reklamy zewnętrznej i wewnętrznej w tej części Europy.

news news news news news news news news news

Stora ensoNowa tożsamość

Wiosną ubiegłego roku firma Stora Enso zainicjowała proces zmian w strukturach koncernu przebiegający pod nazwą Rethink. W listopadzie 2010 r. o jego wdrożeniu poinformowano pracowników, obecnie zaś projekt Rethink jest prezentowany na ze-wnątrz. Jego najbardziej widocznym przejawem jest nowa tożsamość korporacyjna Stora Enso, m.in. nowe logo koncernu. Projekt nowego logotypu odnosi się do ob-szarów rynkowych i produktów wytwarzanych przez koncern oraz symbolizuje nie-kończące się cykle w naturze. Inspiracją dla jego wyglądu był kwiat drzewa eukalip-tusowego – coraz ważniejszego surowca niezbędnego w produkcji celulozy.

Océ i eFiSzersza współpraca

Firmy Océ i EFI wkraczają w kolejny etap swojej długoletniej współpracy. Nowe mię-dzynarodowe porozumienie daje Océ możliwość zaoferowania swoim klientom rozwią-zań EFI Pace i EFI Monarch. Jak podkreśla firma EFI, rozwiązanie EFI Pace, które auto-matyzuje proces kalkulacji produkcji, jest kompletnym systemem MIS przeznaczonym dla drukarń komercyjnych oraz specjalizujących się w druku wielkoformatowym. Z kolei EFI Monarch promowany jest jako kompleksowy workflow i wielofunkcyjny system za-rządzania produkcją.

news news news news news news news news news

print+publishing 166|11

biznes

Page 22: Print & Publishing 166

22

Druk i komunikacja mobilna

Osobno się nie powiedzie

tegoroczne targi branży komunikacji mobilnej mobile world congress w Barcelonie skupiały się wokół różnych systemów operacyjnych przeznaczonych dla wszelkich urządzeń z dostępem do internetu. mobile world congress nie przypomina już jednak tradycyjnego wydarzenia branżowego. tym razem spotkanie przybrało postać swoistego pola bitwy, na którym producenci wszelkich urządzeń mobilnych demonstrowali swoją siłę i prześcigali się, oferując coraz to lepsze rozwiązania. Sama App-Planet – jedna z hal wystawy w Barcelonie – przyciągnęła ponad 45 tys. odwiedzających, a w wydarzeniu wzięło udział łącznie 12 tys. wystawców.

Tekst: dr Werner Sobotka

Co prawda w Barcelonie nie pojawiła się firma Apple, niemniej jednak nie można oprzeć się wrażeniu, że wszyscy jej konku-renci starają się na własną rękę powtórzyć sukces, jakim było wypuszczenie na rynek spektakularnego iPada. Pierwsza runda w tym starciu należała do Apple, ale wraz ze

Druk przeżyje kolejne 30 lat, tylko jeśli połączy swoje siły z elektroniką i komunikacją mobilną.

© S

am

sung

nie obędziemy się bez druku, a analogowe metody publikacji treści nie stracą na zna-czeniu. Barcelona jest jednak przykładem na to, że komunikacja mobilna zawładnę-ła już całym światem. Ze statystyk wyni-ka, że na świecie żyje blisko 6 mld posia-daczy urządzeń mobilnych (stan na styczeń 2011), z czego 2 mld mają dostęp do inter-netu. Jak podaje Gartner (październik 2010 roku), roczne obroty w tym sektorze mają wynieść w 2014 roku 1 mld dolarów. Z kolei według badań Information Technology and Innova-tion Foundation (marzec 2010 roku), rocz-ny zysk z komercyjnego internetu wynosi 1,5 mld dolarów. Firma IBM prognozuje, że w 2015 roku na świecie będzie ponad mi-liard połączonych ze sobą urządzeń, a już niebawem internet stacjonarny ustąpi miej-sca mobilnemu. Zarówno modele bizneso-we, jak i rynek finansowy, a przede wszyst-kim branża komunikacyjna będą musiały przejść zmiany, stawiając czoła wzbierają-cej fali popularności komunikacji mobilnej. Konwergencja mediów może być dla nich przepustką do zdobycia nowych rynków.

Na bieżącoDruk przeżyje kolejne 30 lat, tylko jeśli po-łączy swoje siły z elektroniką i komunika-cją mobilną. Same technologie nie wystar-

wprowadzeniem nowego systemu operacyj-nego Android 3.0 firmy Google rozpoczyna się kolejna.

Nie tylko druk Można zgodzić się z optymistycznym stwierdzeniem, że również w przyszłości

print+publishing 166|11

komentarz

Page 23: Print & Publishing 166

czą, by przedsiębiorstwa medialne w przy-szłości mogły odnosić sukcesy. Do tego po-trzebne są nowe modele biznesowe, które pomogą właściwie wykorzystać cały poten-cjał drzemiący w nowych technologiach. Jak podaje Association of American Publishers (AAP), udział sprzedaży książek elektronicz-nych w Stanach Zjednoczonych w 2010 roku wzrósł o 9,5 proc. Bez obaw, mimo szybko postępującej digitalizacji nierychło nastąpi koniec druku. Nie można jednak ignorować trendów, które wyraźnie dominują w świecie komunikacji:• książki elektroniczne na dobre zago-

ściły na rynku,• coraz częściej pojawiają się książki

multimedialne,• nowe aplikacje pociągają za sobą po-

trzebę tworzenia nowego kontentu,• w edukacji korzysta się w coraz więk-

szym stopniu z technologii cyfrowej,• pojawiła się konieczność stworzenia

nowych modeli biznesowych.

Wolność wyboruWspomniane połączenie sił papieru i elek-troniki oznacza dla klienta wartość doda-ną. Co konkretnie otrzymuje? Przede wszyst-kim komfort odbioru treści – taki sam za-równo w przypadku mediów papierowych,

jak i elektronicznych. Aby stworzyć mu taką możliwość, trzeba zadbać o kontent, który musi mieć charakter crossmedialny, a więc nadawać się do publikacji na różnorodnych, analogowych i cyfrowych, nośnikach. Świa-dome korzystanie z odpowiednich narzędzi do tworzenia i zarządzania treścią sprawi, że klient otrzyma coś, co bardzo sobie ceni: możliwość wyboru pomiędzy różnymi me-

diami i odbioru treści w taki sposób, jaki bę-dzie dla niego najwygodniejszy. Jeśli chodzi o nowe media, tak naprawdę rodzaj systemu operacyjnego i marka urządzenia mobilnego nie mają większego znaczenia. Końcowemu użytkownikowi zależy na tym, by mógł jak najłatwiej korzystać z udostępnianego mu kontentu. I to jest obecnie największe wy-zwanie dla dostawców treści.

© F

oto

lia

komentarz

AGFA Jeti3324Aquajet - Poligrafika - 220x150mm OK.indd 1 5/6/11 4:51 PM

Page 24: Print & Publishing 166

24

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

ColorGATENowe kierownictwo Beneluksu i EMEA

Jo Maessen objął stanowisko Regional Sa-les Managera dla regionów Beneluksu i EMEA w firmie ColorGATE Digital Output Solutions GmbH, specjalizujące się w produkcji i dystry-bucji oprogramowania RIP. Maessen pokieru-je sprzedażą w Belgii, Holandii, Luksemburgu oraz w Europie Wschodniej, w Afryce i na Środ-kowym Wschodzie, a także w Indiach. Nowy dyrektor skupi się na zarządzaniu kluczowy-mi kanałami sprzedażowymi w tych regionach. 57-letni Jo Maessen mówi płynnie po nider-landzku, niemiecku, angielsku i francusku. Zanim związał się z ColorGATE pra-cował w firmie GMG, międzynarodowym producencie oprogramowania dla za-rządzania kolorem i proofingu.

OKI Europe Limited Kolejne zmiany

W firmie OKI Europe Limited doszło do kluczowych zmian w kadrze kierowni-czej. Są one wynikiem powrotu do pracy Tetsa Kawamury, dotychczasowego Prezesa OKI Europe, i przejęcia przez niego obowiązków dyrektora zarządzają-cego OKI Data Corporation. Terry Laidlaw, pełniący dotąd funkcję wicepreze-sa Regionu Wschodniego i mający przejść na emeryturę z końcem marca, zo-stał mianowany na stanowisko dyrektora zarządzającego OKI Europe Ltd. La-idlaw, dzięki swojemu ponad 35-letniemu doświadczeniu w obszarze automa-

© C

olo

rGAT

E

news news news news news news news news news

tyzacji pracy biurowej i przemyśle IT oraz pracy w OKI od 1992 roku, z powo-dzeniem do tej pory rozwijał działalność firmy w regionie Europy Środkowej i Wschodniej oraz na Bliskim Wschodzie. Harry Takahashi, dotychczasowy dy-rektor generalny oddziału strategicznego planowania OKI Data Corporation, będzie podlegał Laidlawowi pracując na nowo utworzonym stanowisku wice-dyrektora zarządzającego. Będzie wspierał swojego zwierzchnika w codzien-nym zarządzaniu grupą OKI Europe. Takahashi pracuje w firmie od 1982 roku. Pełnił wiele funkcji, zarówno w Japonii, jak i w Europie, a ostatnio sprawował obowiązki wiceprezesa ds. marketingu w regionie EMEA. Piotr Nowak, zarzą-dzający firmą w regionie Europy Środkowej i Wschodniej, przejmie od Laidla-wa odpowiedzialność także za Region Wschodni, w skład którego wchodzą Białoruś, Rosja, Turcja, Ukraina, Bliski Wschód, subkontynent indyjski i Afry-ka Subsaharyjska. Hiro Hayashi, wiceprezes ds. marketingu, z końcem mar-ca wróci do centrali OKI Data Corporation w Japonii, aby stanąć na czele Glo-bal Services and Solutions i kształtować rozwój flagowego działu firmy odpo-wiedzialnego za usługę managed print services i rozwiązania do zarządzania dokumentami. Jego dotychczasowe stanowisko w OKI Europe zajmie Tatsuya Kuri, obecnie odpowiedzialny za globalny dział Managed Print Services.

World Editors ForumNowa kadencja, nowi ludzie

Erik Bjerager, redaktor naczelny i dyrektor za-rządzający ogólnokra-jowej duńskiej gaze-ty „Kristeligt Dagblad”, został mianowany pre-zesem World Editors Forum, międzynarodo-wej organizacji skupia-jącej czołowych dzien-nikarzy i redaktorów, działającej w ramach WAN-IFRA. 52-letni Bjerager, wybrany na dwuletnią ka-dencję przez zarząd WEF, zastąpi na stanowisku Xaviera Vidal-Folcha, dyrek-tora hiszpańskiego dziennika „El País”, który pełnił funkcję prezesa organiza-cji od 2008 roku. Erik Bjerager pracuje jako redaktor naczelny „Kristeligt Dag-blad” od 1994 roku. W 1995 roku został mianowany dyrektorem zarządzają-cym dziennika. Nowy prezes zasiada w zarządzie WEF od 2001 roku. Bjerager jest również członkiem zarządu agencji informacyjnej Ritzau oraz przewodni-czącym Kopenhaskiego Forum Redaktorów. Duński dziennikarz jest autorem wielu publikacji oraz laureatem prestiżowych nagród dziennikarskich. Z kolei wiceprezesem WEF został mianowany Marcel van Lingen, który od 2007 roku kieruje agencją informacyjną GPD holenderskiego Związku Gazet Regional-nych. Van Lingen zasiada w zarządzie WEF of 2004 roku. Na stanowisku wice-prezesa zastąpił Haralda Stanghelle, dziennikarza norweskiej gazety „Aften-posten”, który sprawował funkcję wiceprezesa WEF od 2008 roku.

Marcel van LingenErik Bjerager

Złoty Gryf 2011Nominacje przyznane

Znane są już nominacje do tegorocznej nagrody Złotego Gryfa, przyznawanej przez Polską Izbę Druku. Komisja konkursowa nominowała produkty w dziesię-ciu kategoriach. W kategorii „Produkt wielobarwny w oprawie prostej” nominowa-no: „Step by step – Rzym” (Zakład Poligraficzno-Wydawniczy POZKAL), „Szukając własnego stylu” (DRUK-INTRO S.A.) oraz „Poradnik kolorów Dekoral 2011” (WIP-DRUK Sp. z o.o.) W kategorii „Produkt wielobarwny w oprawie złożonej” o nagro-dę walczą: „Ornament” (OZGraf-Olsztyńskie Zakłady Graficzne), „Atlas gór Polski” (Zakład Poligraficzno-Wydawniczy POZKAL), „Jerzy Skolimowski” (DRUK-INTRO S.A.) oraz „Listy na wyczerpanym papierze” (AGORA S.A.). W kategorii „Produkt jedno- lub dwubarwny w oprawie złożonej” nominowano: „Biblia w przekładzie Ks. Jakuba Wujka z rycinami Gustawa Dore” (AGORA S.A.), „Emancypacja Mery Bennet” (Zakład Poligraficzno-Wydawniczy POZKAL) oraz „Marco Polo opisanie świata” (Drukarnia Wydawnicza im. W.L. Anczyca S.A.). W kategorii „Produkt in-formacyjno-reklamowy” nagrodę mogą zdobyć: „Księga znaczków pocztowych” (Poczta Polska S.A.), „Poradnik kolorów Dekoral 2011” (WIP-DRUK Sp. z o.o.), „Da-vidoff cafe espresso” (Cezar S.A.), „150 lat polskiego znaczka pocztowego” (Pocz-ta Polska S.A.), „Historia polskiej fotografii Jan Bułhak (1876-1950)” (Poczta Pol-ska S.A.) oraz „Balsax” (P.P.U.H. Tamir Sp. z o.o.). W kategorii „Czasopismo wielo-barwne” komisja przyznała nominacje dla: „Panna młoda zima” (LOTOS Poligrafia Sp. z o.o.), „ELLE” (Quad/Winkowski Sp. z o.o.) i „Świat rezydencji, wnętrz & ogro-dów” (Toruńskie Zakłady Graficzne ZAPOLEX Sp. z o.o.). W kategorii „Opakowanie z nadrukiem” o nagrodę będą walczyć: „Zestaw prezentowy TTA” (Cartondruck Polska Sp. z o.o.), „Stock Prestige Vodka” (Cartondruck Polska Sp. z o.o.), „Opako-wanie na kawę z efektem flock happy birthday” (Grupa 3 Stanisław Jasonek Spół-ka jawna), „Davidoff Cafe” (Cezar S.A.) oraz „Opakowanie na przyprawy Mikado – papryka słodka” (Lidl Polska Sklepy Spożywcze Sp. z o.o.). W kategorii „Gazeta” nominacje otrzymały: „Nowiny – złota setka” (Media Regionalne sp. z o.o.), „Gaze-ta Krakowska” (Polskapresse Sp. z o.o.) oraz „Metro” (Agora S.A. Warszawa). W ka-tegorii „kalendarz” będą walczyć: „Kalendarz spiralowany” (Grupa 3 Stanisław Ja-sonek Spółka jawna), „Cztery pory uśmiechu” (Poczta Polska S.A.) oraz „Kalendarz pasja” (Usługi Poligraficzno-reklamowe Pasja Jacek Stencel). W kategorii „Etykie-ta” nominowano: „Etykieta repozycjonowana Memocard” (Przedsiębiorstwo Pro-dukcyjno-usługowe Comex Sp. z o.o.), „Stock Gin” (Cezar S.A.) oraz „Fuego” (Dru-karnia Franczak Sp. z o.o.). Rozstrzygnięcie konkursu na najlepszą jakość wykona-nia produktu poligraficznego i wręczenie statuetek „Złotego Gryfa” nastąpi na Gali Konkursowej w czasie Balu Polskiej Izby Druku w dniu 14 maja 2011 r. w Warszawie w hotelu „Novotel Warszawa Airport”.

print+publishing 166|11

ludzie/wydarzenia news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 25: Print & Publishing 166

25

Agfa GraphicsWychować poligrafa

Polski oddział firmy Agfa Graphics umacnia współpracę z dwoma warszawski-mi ośrodkami kształcącymi przyszłych poligrafów – Zakładem Technologii Poli-graficznych Instytutu Mechaniki i Poligrafii działającego w ramach Wydziału In-żynierii Produkcji Politechniki Warszawskiej oraz z Zespołem Szkół Poligraficz-nych im. Marszałka Józefa Piłsudskiego. W ciągu ostatnich dwóch miesięcy zor-ganizowane zostały spotkania z kadrą nauczycielską i akademicką oraz ucznia-mi i studentami. Przyszli poligrafowie poznają rozwiązania Agfa Graphics tak-że w praktyce – pracownia warszawskiego Zespołu Szkół Poligraficznych zosta-ła wyposażona w kompletny system CtP, a laboratorium Politechniki Warszaw-skiej wkrótce wzbogaci się o najnowszy system produkcyjny :Apogee Prepress 7. Pierwszym owocem współpracy z Instytutem Mechaniki i Poligrafii Wydziału Inżynierii Produkcji Politechniki Warszawskiej było spotkanie z kadrą akademic-ką i studentami, jakie odbyło się w jego siedzibie pod koniec lutego. Przedsta-wiono na nim najważniejsze informacje na temat ostatnich rozwiązań Agfa Gra-phics w zakresie oprogramowania workflow. Z kolei marzec przyniósł szereg spotkań przedstawicieli Agfa Graphics z kadrą nauczycielską i uczniami war-szawskiego Zespołu Szkół Poligraficznych im. Marszałka Józefa Piłsudskiego. Imprezy, organizowane w formie Dni Otwartych, mają na celu zaprezentowanie firmy Agfa Graphics i jej działalności, oferowanych przez tego belgijskiego pro-ducenta rozwiązań w zakresie prepressu oraz jego pozycji na rynku poligraficz-nym, ze szczególnym uwzględnieniem naszego kraju. Warto dodać, że od nie-dawna uczniowie warszawskiej szkoły mogą w pełni korzystać z najnowszej wer-sji oprogramowania Agfa :Apogee Prepress 7, które służy tu do sterowania zain-stalowaną przed niespełna dwu laty naświetlarką :Acento E.

Canon Wsparcie dla edukacji

Firma Canon opracowała specjalną ofertę skierowaną do szkół poligra-ficznych. Pierwszą placówką, która skorzystała z tego programu jest Ze-

Hewlett-PackardNowy szef marketingu

W firmie HP zmiany personalne. Ronen Zioni objął stanowisko dyrektora marketingu w od-dziale Graphics Solution Business w regionie EMEA. Będzie odpowiedzialny za crossmedial-ny marketing obejmujący trzy biznesy GSB w regionie EMEA. On i jego zespół mają wesprzeć rozwój maszyn HP Designjet, HP Indigo i IHPS oraz HP Scitex. Ronen Zioni ukończył ekonomię i zarządzanie na Bar Ilan University (Ramat Gan, Izrael). Z branżą poligraficzną jest związany od 2001 roku. Wcześniej pełnił funkcję aftermarket business ma-nagera w regionie EMEA i był odpowiedzialny za maszyny HP Scitex.

Sappi Cup 2011Polacy najlepsi w piłkarzyki

Zdobywcą Pucha-ru Sappi 2011 został team z drukarni Prym z Polski. W nagrodę Polacy obejrzą ma-jowe finały Ligi Mi-strzów UEFA na sta-dionie Wembley wraz z drużynami, któ-re zdobyły najwięcej punktów: Vogt Schild ze Szwajcarii, L’Equipe z Francji oraz Kroon-press z Estonii. W Wielkim Finale turnieju Sappi Cup 2011, który odbył się pod koniec kwietnia w Brukseli, wzięło udział 34 najlepszych graczy w piłkarzyki tur-niejowe rekrutujących się spośród wydawców i drukarzy. O bilety na finały UEFA walczyło w sumie siedemnaście drużyn z Francji, Włoch, Hiszpanii, Szwajcarii, Austrii, Serbii, Węgier, Estonii, Polski, Wielkiej Brytanii, Turcji i krajów Beneluksu. Arbitrem rozgrywek był sędzia Międzynarodowej Or-ganizacji Futbolu Stołowego, Gilles Bloch z Federacji Belgijskiej.

Polska Izba DrukuKto przejął stery

Polska Izba Druku wy-brała władze na kolejną kadencję. Przez następ-ne trzy lata Izbą pokie-ruje – jako nowy prezes – Edward Dreszer re-prezentujący firmę Lo-tos Poligrafia Sp. z o.o. W Radzie PID znaleź-li się również: Andrzej Janicki reprezentują-cy Drukarnię Wydawniczą im. W.L. Anczyca SA, Jacek Kardasz reprezentujący drukarnię Attyla Sp. j., Ryszard Maćkowiak reprezentujący Olsztyńskie Zakła-dy Graficzne SA OZGraf oraz Paweł Mazurek reprezentujący Oficynę Wydaw-niczo-Poligraficzną Adam. Do Komisji Rewizyjnej PID zostali wybrani: Alicja Niedbalska (przewodnicząca) reprezentująca Studio Poligraficzne Fototype, Janusz Kopacz reprezentujący zakład Alfa Copy Kopacz & Kopacz Sp. z o.o. oraz Leszek Wojtczuk reprezentujący drukarnię WL.

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

news news news news news news news news news

spół Szkół Poligraficznych w Warszawie kierowany przez dyrektor Danu-tę Woluntarską. W lutym 2011 roku zostało dostarczone do szkoły urzą-dzenie imagePRESS C1. Poza przekazaniem sprzętu do celów dydaktycz-nych, firma Canon zadbała także o wsparcie merytoryczne. Przed rozpo-częciem praktycznych zajęć z wykorzystaniem imagePRESS C1, ucznio-wie będą mieli możliwość wysłuchania wykładów połączonych z ćwi-czeniami, przygotowanych przez Pawła Rzącę, odpowiedzialnego w fir-mie Canon Polska za sprzedaż profesjonalnych urządzeń drukujących. W inicjatywę był zaangażowany także Jerzy Hoppe, prezes Centralnego Ośrodka Badawczo-Rozwojowego Przemysłu Poligraficznego. COBRRP jest jednostką badawczo-rozwojową, zajmującą się prowadzeniem prac wdrożeniowych i analitycznych mających na celu podnoszenie standar-dów w edukacji poligraficznej.

news news news news news news news news news

© H

P

news news news news news news news news news

Zdobywcą Pucharu Sappi 2011 została drużyna z dru-karni Prym z Polski – magdalena i michał.

© S

appi

print+publishing 166|11

news news news news news news news news news news news news news news news news ludzie/wydarzenia

Page 26: Print & Publishing 166

26

Targi Poligrafia i Euro-Reklama 2011

Nowe wizjePonad 12 tysięcy osób odwiedziło w ciągu czterech dni ekspozycję przygotowaną przez 400 wystawców w ramach targów euro-Reklama i odbywającej się równolegle wystawy Poligrafia. Przestrzenie międzynarodowych targów Poznańskich zamieniły się na kilka dni w centrum najnowocześniejszych rozwiązań reklamowych oraz poligraficznych. targi, odbywające się w dniach 12-15 kwietnia, były znakomitą okazją do przeglądu najnowszych technologii, trendów i nowości produktowych na rynku poligraficznym oraz w branży reklamowej.

Spotkanie sektorów poligraficznego i reklamowe-go pozwoliło wykorzystać efekt synergii i kom-pleksowo zaprezentować potencjalnym nabyw-com ofertę obu rynków. Inicjatywą łączącą te przedsięwzięcia był Salon Digital Printing Expo przygotowany w ramach targów poligraficznych, w ramach którego eksponowano druk cyfrowy, wielkoformatowy i reklamowy. W Salonie wzię-li udział m.in: Agfa Graphics, Alma Trend, Atrium, Gandy Digital, Integart, Polkos, Plotserwis, Ri-coh i Teba.

Dobra okazjaTargi Poligrafia to wciąż atrakcyjne wydarzenie, które przyciąga zdecydowaną większość stałych, w tym tych najbardziej renomowanych, wystaw-ców oraz nowych uczestników. Najbogatszą ofer-

tych kontraktów handlowych. Poza umowami za-wartymi w Poznaniu, udało nam się otworzyć kil-kanaście nowych cykli handlowych, które zosta-ną sfinalizowane w najbliższym czasie”. Powodze-nie tegorocznych targów miało swoje odzwiercie-dlenie w sukcesie wielu firm, którym udało się za-wrzeć korzystne umowy. „Ponad 70 proc. maszyn z naszej ekspozycji targowej zostało sprzedane na targach, a niektóre z nich jeszcze przed targa-mi – mówi Bogusław Ullmann, specjalista ds. han-dlowych z firmy Derya. – „Podpisaliśmy wiele kon-traktów i przeprowadziliśmy wiele rozmów, któ-re w przyszłości, miejmy nadzieję, przyniosą sporą ilość transakcji”.W tym roku w Poznaniu niemal 30 proc. wystaw-ców stanowiły firmy zagraniczne. Swoje osią-gnięcia przedstawili uczestnicy z: Armenii, Belgii, Chin, Czech, Danii, Francji, Hiszpanii, Holandii, In-dii, Izraela, Niemiec, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, USA, Węgier, Wielkiej Brytanii oraz Włoch. Wśród zagranicznych wystawców najliczniej reprezento-wani byli: Niemcy, Chińczycy i Holendrzy.

Integracja branżyEuro-Reklama od 20 lat gromadzi przedstawi-cieli agencji reklamowych, domów mediowych, samorządów, działów promocji miast, gmin i powiatów, regionalne organizacje turystyczne, klientów sieciowych, a także środowisko mar-ketingowe: specjalistów, dyrektorów i handlow-ców. Targi te to wyjątkowe miejsce integracji całego środowiska działającego na rynku rekla-my oraz kreowania biznesu. W tym roku prezen-towane były następujące bloki tematyczne: ko-munikacja wizualna (outdoor/indoor), usługi reklamowe, dostawcy usług reklamowych, usłu-gi wystawiennicze, ambient, materiały i urzą-dzenia do produkcji reklamy, POS, organizacje branżowe, wydawnictwa specjalistyczne, porta-le branżowe i wiele innych. Swoje produkty i usługi zaprezentowali wystawcy z wielu kra-

tę zaprezentowano w dziedzinie druku i postpres-su. „Firma Duplo Polska od wielu już lat prezen-tuje swoje rozwiązania podczas targów Poligra-fia” – podkreśla Gabriela Swat, dyrektor zarządza-jąca Duplo Polska. – „Tegoroczna edycja tej impre-zy, choć zdecydowanie mniejsza od poprzednich, była dla nas kolejną okazją do pokazania naszych maszyn i korzyści, jakie można osiągnąć dzię-ki nim w codziennej produkcji poligraficznej. Spo-re zainteresowanie klientów odwiedzających na-sze stoisko wyraźnie pokazuje, że drukarnie poszu-kują takich rozwiązań, co nas niezmiernie cieszy”. Pozytywnie ocenia targi również Anna Krupińska, menedżer marketingu w dziale DDS firmy Océ Po-land: „Przyglądając się rynkowi imprez targowych dla poligrafów, ich liczbie i frekwencji, jesteśmy zadowoleni z liczby odbytych spotkań oraz zawar-

Agfa Graphics wiedziała, jak przyciągnąć gości.

© P

AI Pri

ntinPola

nd.c

om

print+publishing 166|11

poligrafia | euro-reklama

Page 27: Print & Publishing 166

27

jów m.in.: Chin, Czech, Hiszpanii, Litwy, Nie-miec, USA i Belgii. „Targi Euro-Reklama, na których z urządzeniami do druku UV jesteśmy obecni już po raz drugi, to najlepsze miejsce, by wypromować markę Agfa Graphics wśród osób związanych z tym segmen-tem rynkowym”, powiedział Bogusław Decowski, kierujący od niedawna działem druku inkjetowe-go Agfa Graphics. „Chcemy, aby w niedługim cza-sie stała się ona takim samym synonimem jako-ści i innowacyjności w obszarze inkjetu UV, jakim są nasze rozwiązania dla prepressu wśród drukarń offsetowych. Istniejąca już baza urządzeń z rodzi-ny :Anapurna i :Jeti na polskim rynku, a także licz-ne spotkania i rozmowy handlowe podczas po-znańskich targów pozwalają mieć dużą nadzieję, że niebawem tak się stanie”.

Nauka i zabawaW ramach targów Euro-Reklama zorganizowano emocjonujący konkurs dla branży POS – SuperStar Poland 2011. Na stoisku organizatora – „Display Magazine” – zostały wręczone nagrody za najcie-kawsze rozwiązania wystawiennicze. Zwycięskie okazały się konstrukcje firm Wilson & Brown WB, ATS Display oraz Dekor. Nie zabrakło również projektów edukacyjnych, jak konferencja Euro-Reklama Sport II. Stanisław Pogorzelski poruszył tematykę sportów niszowych na przykładzie rug-by, o umacnianiu marki klubu opowiedzieli Piotr Kamiński, dyrektor targów Euro-Reklama, oraz Jerzy Staruchowicz, niezależny doradca marke-tingu sportowego. Prelegenci wprowadzili tak-że zainteresowanych w tajniki budowania relacji klubów z kibicami, odkryli tajemnice sportów ni-szowych na przykładzie amerykańskiego futbolu oraz zdradzili kilka pomysłów kreacji skuteczne-go gadżetu sportowego. Konferencji towarzyszy-ła wystawa gadżetów sportowych.

Kompendium wiedzyBogatej ofercie targów Poligrafia towarzyszyły ciekawe prelekcje, spotkania ze specjalistami i prezentacje na przestrzeniach specjalnych. Można było wziąć udział w konferencjach przy-gotowanych z udziałem partnerów: Polskiej Izby Druku, Centralnego Ośrodka Badawczo-Rozwo-jowego Przemysłu Poligraficznego, wydawnictw branżowych oraz firm poligraficznych. Niewątpli-wie bogaty program wydarzeń stanowił silny ele-ment przyciągający do Poznania szerokie grono profesjonalistów.Liczną publiczność zgromadziła pierwszego dnia konferencja „Zawodowe szkolnictwo po-ligraficzne w epoce przełomu technologii cy-frowych” przygotowana przez COBR Przemy-słu Poligraficznego przy udziale MTP. Spotka-nie dedykowane było nauczycielom i kadrze zarządzającej średnich szkół zawodowych oraz wszystkim, którzy zajmują się przygoto-waniem zawodowym pracowników firm poli-graficznych.

Na stoisku firmy Duplo nie zabrakło najnowszych rozwiązań i kluczowych pozycji z portfolio.

© P

AI Pri

ntinPola

nd.c

om

© E

MG

Firma Atrium centrum Ploterowe pokazała najnowsze maszyny i różnorodne możliwości ich zastosowania.

Na stoisku KBA można było podziwiać maszyny offsetowe w akcji.

© E

MG

print+publishing 166|11

poligrafia | euro-reklama

Page 28: Print & Publishing 166

Wielu uczestników pragnących dowiedzieć się czegoś więcej na temat color managementu wzię-ło udział w szkoleniu zorganizowanym przez Wy-dawnictwo Polski Drukarz przy współudziale MTP. Z interesującymi wykładami wystąpili specjaliści z firm dostarczających rozwiązania z tej dziedziny m.in.: Maciej Baur (Agfa Graphics), Tomasz Kuciń-ski (Epson Europe), Danuta Tyrowicz (Frogimus), Adam Bieniewski (Konica Minolta Business So-lutions Polska), Marek Janowski (Reprograf) oraz Małgorzata Lososova-Ungradova (X-Rite). Blisko 200 osób zgromadziła konferencja „Po-ligrafia – o rynku i nowościach”. Dużo emocji wzbudziła prezentacja raportu na temat rynku poligraficznego w Polsce przygotowanego przez firmę KPMG i Polskie Bractwo Kawalerów Gu-tenberga. Była ona poprzedzona wystąpieniami firm Heidelberg Polska i Grafikus na temat wy-branych innowacyjnych rozwiązań mających zna-czenie w procesach druku i uszlachetniania oraz współpracy z klientami. Uwagę kilkudziesięciu osób przykuła dyskusja o przyszłości książki w świecie cyfrowym zorgani-zowana przez Polską Izbę Druku. Referat wprowa-dzający wygłosił dr Marek Nahotko z UJ. O wpły-wie technologii druku na model wydawniczy mó-wił Stanisław Pieczara z Xerox Polska. Piotr Do-brołęcki z „Magazynu Literackiego Książki” po-ruszył temat walki wydawcy o miejsce na rynku. Konferencję zakończył wykład dr. Jana Lusa – by-łego prezesa Izby Księgarstwa Polskiego – na te-mat szans na obecność książki w dystrybucji.Kilka razy dziennie spora grupa uczniów szkół o profilu poligraficznym i uczelni wyższych zbiera-ła się na przestrzeni prezentacyjnej Akademii Po-ligraficznej. Dzięki zaangażowaniu COBR Przemy-słu Poligraficznego oraz firm AC&C, Media Center oraz Fujifilm przyszli poligrafowie mieli okazję wy-słuchać prezentacji na temat: symulatora flekso-graficznego i offsetowego, fotografii cyfrowej dla profesjonalistów oraz systemu Graphisoft MIS do zarządzania drukarnią.

Pierwszy impuls„Choć targi były – jak zawsze – doskonałą okazją do spotkań z naszymi klientami, rozmów indywidu-alnych, które sobie bardzo cenimy, to jednak na ich efekty trzeba będzie poczekać. Takie imprezy jak ta w Poznaniu pozwalają nam zaledwie na poznanie i zainteresowanie naszą ofertą potencjalnych klien-tów. Wielu z nich wspomina później – inwestując w nasz sprzęt – że to właśnie na targach zobaczy-li jakieś rozwiązania i choć czasami na inwestycję trzeba czekać kilka miesięcy, to w przypadku wie-lu z nich pierwszym impulsem jest właśnie impreza targowa. Jak będzie w tym roku, czy mniejsza im-preza przyniesie duży biznes – zobaczymy” – pod-sumowuje Gabriela Swat. Następna edycja Między-narodowych Targów Artykułów i Usług Reklamo-wych Euro-Reklama odbędzie się już w marcu 2012 r. Na kolejną edycję targów Poligrafia trzeba będzie poczekać rok dłużej – do wiosny 2013 r.

Derya zaprezentowała szeroką ofertę systemów introligatorskich.

Prezentacji urządzeń firmy Xerox towarzyszył pokaz możliwości oprogramowania firmy mnumi, którego Xerox jest wyłącznym dystrybutorem w Polsce (na zdjęciu przedstawiciele mnumi).

canon i Océ zapraszały zainteresowanych na wspól-ne stoisko.

Firma Jetmedia pokazała m.in. portfolio materiałów eksploatacyjnych do druku wielkoformatowego.

© E

MG

© E

MG

© E

MG

© E

MG

28 print+publishing 166|11

poligrafia | euro-reklama

Page 29: Print & Publishing 166

news news news news news news news news news

Digiprint i HPPerła w kolorze indygo

Firmy Digiprint i HP pokazały na 350-metrowym stoisku maszynę HP Indigo 7500 – po raz pierwszy prezentowaną w Polsce. Jest to najwyższy model arku-szowy w portfolio HP drukujący w jakości offsetowej, w siedmiu kolorach. Oprócz tego na stoisku można było obejrzeć lateksową maszynę HP Scitex LX600, stół bigująco-tnący Kongsberg XL22, zgrzewarkę firmy Miller Weldmaster T300, ob-cinarkę Fotoba XLD170, oprogramowanie EskoArtwork (Automation Engine 10) oraz oprogramowanie Caldera. HP Indigo 7500 Digital Press jest elastycznym i zaawansowanym technologicznie rozwiązaniem dla wysokonakładowego cyfro-wego druku arkuszowego. Inteligentna automatyka zapewnia wysoką jakość, wy-dajność i łatwość obsługi. Maszyna może drukować w ciągu minuty do 120 czte-rokolorowych stron A4 lub do 240 monochromatycznych/dwukolorowych stron A4. Korzystanie z systemu Vision System umożliwia dokonanie automatycznej ka-libracji i wykonanie inteligentnej diagnostyki. Pakiet HP Indigo Print Care oferuje zestaw narzędzi ułatwiający rozwiązywanie ewentualnych problemów (m.in. mul-timedialne połączenia z serwisem i kreator rozwiązywania problemów). Dzięki tym narzędziom wyraźnie zmniejszona została ilość przestojów. Urządzenie HP Indi-go 7500 opcjonalnie może być wyposażone w interfejs do połączenia z urządze-niami introligatorskimi. Dzięki połączeniom Inline i Nearline zmniejszeniu ulega-ją koszty produkcji oraz skraca się czas wykonania zlecenia. Maszyna oferuje druk

© H

P

CNC TechnikaPress i postpress

Na stoisku firmy CNC Technika można było zobaczyć i przetestować maszyny de-dykowane zarówno dla drukarń cyfrowych, jak i offsetowych. CNC Technika dzia-ła już od wielu lat na polskim rynku poligraficznym, dzięki czemu posiada szeroką ofertę produktów: od ploterów tnących począwszy, poprzez plotery laserowe, gra-werki laserowe, oklejarki do książek, bigówki, gilotyny, nacinarki, urządzenia per-forujące, foliarki, na laminatorach skończywszy. Podczas targowej prezentacji fir-my CNC Technika nie zabrakło nowości. Wśród nich były drukarki do bezpośred-niego zadruku na różnego rodzaju podłożach, np. gadżetach reklamowych, ko-szulkach itp. CNC Technika zaprezentowała również urządzenia do oprawy spiral-nej: Super 600, HP 7988 i MB 420. Ten ostatni model jest wydajnym systemem z możliwością szybkiej wymiany narzędzia perforującego, co umożliwia wykrawa-nie otworów pod oprawę spiralną grzbietem metalowym, plastikowym, a także oprawę kalendarzy z zawieszką. CNC Technika pokazała także okrawacze naroż-ników, m.in. model D7, oklejarki do oprawy miękkiej, foliarki: Matrix 370 (półau-tomatyczny system do foliowania wydruków offsetowych i cyfrowych) i HI-tech 350D (umożliwiający foliowanie większości różnorodnych materiałów), trymery, gilotyny hydrauliczne oraz bigówki M660t i E460. Wśród prezentowanych maszyn były również wycinarki do wizytówek DC A4 i DC A3, a także laserowy ploter tną-co-grawerujący LG 1200 wyposażony w tubę laserową o mocy 80W, przeznaczony do produkcji reklam, pieczątek oraz znakowania gadżetów reklamowych.

Derya Plejada gwiazd

Firma Derya z Tychów zaprezentowała instalacje offsetowych maszyn drukują-cych i maszyn introligatorskich na stoisku o powierzchni 440 m2. Podczas tar-gów prezentowano przede wszystkim maszyny znajdujące się od lat w ofercie fir-my, m.in. jednoszczękową oklejarkę Horizon BQ 270C do oprawy gorącym klejem, a także ustawiany automatycznie trójnóż Horizon HT 30. Ze znanych maszyn za-prezentowana została również profesjonalna linia do szycia broszur z agregatem szyjąco-falcującym SPF 200A i obcinarką frontową FC 200A. Na stoisku znala-zły się także falcerki: Horizon AFC 566A w formacie B2 z systemem klejenia HHS oraz Horizon AFC 744A w formacie B1. Odbyła się też prezentacja czteroszczęko-wej oklejarki Horizon BQ 470, która służy do oprawy gorącym klejem (EVA) oraz klejem poliuretanowym (PUR). Derya pokazała również znaną krajarkę do papie-ru Horizon APC 61 II SB. Nowością była wysoko wydajna linia Horizon do produk-cji broszur StitchLiner 6000 wyposażona w wieże zbierające VAC 80S (zbierające arkusze po dłuższym boku). Wydajność tej linii to 6000 broszur/godz., maksymal-na grubość broszury przed złamaniem wynosi 5 mm. Swoją polską premierę w Po-znaniu miała jednoszczękowa oklejarka Horizon BQ 160 PUR. Jest to urządzenie przeznaczone do oprawy książek w technologii klejenia klejem poliuretanowym (PUR). Oklejarka nadaje się do klejenia arkuszy z okładką (książek) i lamówką oraz samych bloczków, a teflonowa powłoka klejownika pozwala na jego łatwe czysz-czenie. Nowością na stoisku był także trójnóż Horizon HT 80 pracujący z pręd-kością około 17 taktów/min., z możliwością automatycznego ustawiania forma-tów przy pomocy panelu dotykowego oraz pamięcią obejmującą 200 prac, gdzie książki z podajnika są wprowadzane automatycznie do strefy cięcia i wyrównywa-ne, a następnie obcinane. Trójnóż HT 80 może pracować w linii ze wszystkimi wie-loszczękowymi oklejarkami Horizon lub samodzielnie w ręcznym trybie podawa-nia książek. Również po raz pierwszy w Polsce Derya zaprezentowała krajarkę do papieru firmy Nagai NCD-9-116 posiadająca dwustronny napęd noża z maksymal-ną szerokością cięcia 1160 mm i maksymalną długością obcinania arkuszy 1160 mm. Na stoisku można było przyjrzeć się także pracy maszyn do foliowania okładek: 400 i Taurus 530SF. Obydwa to wysokiej klasy urządzenia do foliowania na gorąco. Derya pokazała również maszyny japońskiej firmy Uchida: liczarkę do papieru Countron 2200 oraz wiertarkę dwugłowicową Uchida VS 200. Nowością był Horizon pXnet Bindery Control System – centralny punkt zarządzania oraz planowania pracy. Służy on do wysyłania zadań do każdej maszyny i monitorowa-nia ich stanu, integracji z formatem JDF oraz gromadzeniu statystyk, co umożliwia zwiększenie efektywności produkcyjnych. Na stoisku Derya znalazły się również maszyny offsetowe japońskiego producenta Ryobi. Model 522 GX to wysokowy-dajna maszyna drukująca z maksymalną prędkością drukowania 15 000 arkuszy/godz. obsługująca format B3. Model 754 WIDE z perfektorem wyróżnia się m.in. zwiększonym polem zadruku (format B2+) oraz rozbudowanym oprogramowa-niem nafarbiania i kontroli jakości druku. W ramach ekspozycji zademonstrowano także zestaw maszyn szwajcarskiej firmy Hunkeler.

siedmioma kolorami, zapewniając jednocześnie największą wśród rozwiązań cy-frowych przestrzeń barwną. Co więcej, pozwala na symulację barw z tabeli Panto-ne łącznie z Pantone Goe przy wykorzystaniu czterech, pięciu, sześciu lub siedmiu kolorów. Możliwości kolorystyczne HP Indigo 7500 Digital Press obejmują kolo-ry specjalne i dodatkowe uzyskiwane z łatwością dzięki funkcji HP Indigo Ink Mi-xing System. Unikalna oferta HP Indigo umożliwia spójne i dokładne odwzorowa-nie identyfikacji korporacyjnej klientów oraz spełnienie wyrafinowanych wyma-gań kolorystycznych za pomocą druku do 97 proc. kolorów z palety Pantone. Po-łączenie najnowocześniejszych narzędzi do zarządzania barwą, razem z profilami ICC, certyfikacją GRACoL i Fogra oraz rozdzielczością druku do 1219 dpi, zapew-nia najlepszą w swojej klasie dokładność i powtarzalność kolorystyczną. Urządze-nie obsługuje szeroką gamę podłoży, w tym powlekanych, niepowlekanych i spe-cjalnych do grubości 460 mikronów. Opcja druku kolorem białym umożliwia druk na kartonach barwionych w masie i podłożach przezroczystych (PE, PP, PVC).

news news news news news news news news news

29print+publishing 166|11

poligrafia | euro-reklama

Page 30: Print & Publishing 166

Zwycięzcy 2nd Polish car wrap championship – firma Artgraf z Komornik.

Podczas targów zwiedzjący mieli okazję przyglądać się oklejaniu samochodu Porsche.

Zdjęcie grupowe uczestników konkursu.

medale i puchar czekają na zwycięzców.

Najlepsi w oklejaniu

2nd Polish car wrap championshipNa stoisku targowym eUROPeAN meDiA GROUP o powierzchni 527 m2, sześć dwuosobowych drużyn stanęło do rywalizacji o prestiżowy tytuł zwycięzcy 2nd Polish car wrap championship. w pierwszej turze tych trzydniowych zmagań na sześciu samochodach Skoda Fabia combi zaaplikowano łącznie aż 180 m2 folii o rozdzielczości 1400 dpi zadrukowanej na maszynach mimaki. w i turze zwyciężyła firma Artgraf z Komornik, ii turę wygrała firma Grafin a zwycięzcą iii tury została firma car-Folie. Zwycięzcy całego konkursu, firmie Artgraf z Komornik, wręczono ploter epson Stylus Pro 7700.

print+publishing 166|1130

poligrafia | euro-reklama

Page 31: Print & Publishing 166

Odwiedê nas:Digiprint Sp. z o.o., ul. Okopowa 47, 01-059 WarszawaZadzwoƒ: +48 22 838-82-83Napisz: [email protected]ê na stron´: www.digiprint.pl

HP Indigo 7500

Wyjàtkowa produktywnoÊç, niski koszt wydruku, doskonała jakoÊç offsetowa, pełna automatyzacja

Najwy˝sza szybkoÊç i produktywnoÊç - 120 kolorowych stron na minut´,do 3.5 miliona kolorowych stron na miesiàc

Wysoka jakoÊç druku - 7 kolorów, teraz z białymPełna kontrola procesu produkcji

NASZE ROZWIÑZANIA

TWOJE ZYSKI

Kontakt bezpoÊredni: Piotr Zwolan +48 606-928-874

HP_7500 205x285_Layout 1 1/19/11 16:44 PM Page 1

Page 32: Print & Publishing 166

Trofea MTP

Złoto dla liderówPodczas targów Poligrafia i euro-Reklama wręczono Złote medale międzynarodowych targów Poznańskich oraz nagrody w konkursie Acanthus Aureus. Złoty medal mtP od blisko 30 lat jest symbolem walorów produktu, jego nowoczesności i innowacyjności. Najlepsze firmy, które zdobyły prawo umieszczania tego znaku na swoich produktach, potwierdzają marketingową rangę odznaczenia. Nagrody Acanthus Aureus przyznawane są najbardziej wyróżniającym się stoiskom targowym, które w pełni realizują ideę wystawy. w tym roku za takie uznano ekspozycje firm: eUROPeAN meDiA GROUP, Agfa Graphics, Ricoh Polska, Derya, Xerox Polska, Spilker Polska oraz Serifar i Hedpes.

Opracował: Jacek Golicz

© M

TP©

EM

G

© M

TP

Ploter frezujący infotec 3020 PRO, infotec Group

Laser hybrydowy PLS 6mw, Universal Laser Systems Spektrodensytometr FD-7, Konica minolta Sensing europe

print+publishing 166|1132

poligrafia | euro-reklama

Page 33: Print & Publishing 166

Ploter mutoh ValueJet Hybrid, mutoh

© M

TP

PuzzleFlow Factory, PuzzleFlow

© P

uzz

leFl

ow

VarioPrint 6320 Ultra, Océ

© P

AI Pri

ntinPola

nd.c

om

Linia lakierująca, winkowski engineering

© E

MG

maszyna do naświetlania ctS, winkowski engineering

© E

MG

Głowice Kodak Prosper S, eastman Kodak company Kodak Flexcel NX, eastman Kodak company

HP indigo 7500, Hewlett-Packard company

© E

MG

© K

odak

© K

odak

print+publishing 166|11 33

poligrafia | euro-reklama

Page 34: Print & Publishing 166

Targi EuroShop

interesy w dobrym nastrojuNa przełomie lutego i marca targi wyposażenia Sklepów, Sprzedaży i Reklamy euroShop 2011 – największa tego typu impreza na świecie – przyciągnęły do Düsseldorfu rzesze zainteresowanych. Ponad 2 tys. wystawców z 53 krajów świata miało okazję wziąć udział w emocjonującym wydarzeniu, które stało się okazją do prezentacji najnowszych produktów, technologii i rozwiązań oraz wymiany doświadczeń. cieszy fakt, że w tym roku na liście wystawców pojawiło się znacznie więcej producentów maszyn do druku cyfrowego oraz liczni przedstawiciele drukarń wielkoformatowych. Organizatorzy mają nadzieję, że pozytywne nastroje, jakie towarzyszyły tegorocznej edycji imprezy, przełożą się także na liczbę podpisanych po targach kontraktów.

Ponad 106 tys. gości przybyło nad Ren, gdzie w nowoczesnym centrum wystawienniczym przygotowano dla nich – na powierzchni 107 tys. m2 – szerokie spektrum interesują-cych produktów i rozwiązań dla sektorów re-klamy, komunikacji wizualnej i wyposażenia sklepów. Uczestnicy targów nadali imprezie wymiar iście międzynarodowy – ponad 60 % gości przyjechało zza granicy, z ponad 90 krajów świata. Zanotowano wzrost zainte-resowania wydarzeniem ze strony Włochów,

Brazylijczyków i Amerykanów. „Duże zaintere-sowanie ze strony zagranicznych gości wyraź-nie potwierdza dynamikę światowego handlu detalicznego i określa EuroShop jako siłę na-pędową tego sektora rynku” – stwierdza prof. dr Bernd Hallier, przewodniczący komite-tu organizacyjnego Targów i prezes EHI Retail Institute w Kolonii. – „Na EuroShop spotykają się najważniejsze osobistości światowego han-dlu, a publiczności takiego kalibru nie sposób spotkać na innych targach handlowych”.

© M

ess

e D

üss

eld

orf

Po latach kryzysu w handlu znów panuje ożywienie inwestycyjne. Korzystają na tym również targi euroShop.

© M

ess

e D

üss

eld

orf

print+publishing 166|1134

euroshop

Page 35: Print & Publishing 166

Jasny podziałPodział targów EuroShop na cztery tematycz-ne segmenty: EuroConcept, EuroSales, Euro-CIS i EuroExpo sprawdził się także w tym roku. Zagadnieniem, które połączyło wszystkie sek-tory, był zrównoważony rozwój: od energoosz-czędnych szaf chłodniczych, poprzez zastoso-wanie ekologicznych materiałów w budowie systemów lad oraz produkcji manekinów skle-powych, aż po nowoczesną technologię oświe-tlenia, która jest nieszkodliwa dla środowiska. Po raz pierwszy zorganizowano podczas tar-gów ECOpark, który spotkał się z pozytywną reakcją wystawców i gości. W sektorze EuroConcept wyróżniała się bran-ża reklamy świetlnej stanowiąca jeden z naj-bardziej rozwojowych rynków komunikacji wi-zualnej. Reprezentowało ją ponad 150 wy-stawców z całego świata. Szczególnym zainte-resowaniem cieszyły się reklamy LED-owe, co

podkreśla Nicole Borngesser, marketing ma-nager na Europę Centralną węgierskiej fir-my GE Lighting: „Jesteśmy bardzo zadowole-ni z przebiegu targów EuroShop. Technologia LED wzbudziła bez wątpienia olbrzymie zain-teresowanie odwiedzających. To z całą pew-nością technologia przyszłości”. Sektor Euro-Sales zdominowali producenci wysokiej kla-sy manekinów sklepowych, którzy zaprezen-towali wiele ciekawych koncepcji. Wśród nich nie brakowało eleganckich manekinów w kla-sycznych kolorach, jak również przyciągają-cych uwagę kolorowych figur oraz bardzo de-signerskich propozycji, które nasuwały skoja-rzenia ze współczesnymi rzeźbami. W sekto-rze EuroSales można było spotkać również do-stawców maszyn do druku cyfrowego propo-nujących rozwiązania dla druku na tekstyliach oraz produkcji POS-ów. Wśród nich nie zabra-kło największych graczy, jak: Canon, Mutoh,

HP czy Epson. W sektorze EuroCIS można było zapoznać się m.in. z najnowszymi urządzenia-mi mobilnymi oraz oprogramowaniem. W cen-trum uwagi były aplikacje na smartfony oraz systemy do tzw. self-scanning, czyli samodziel-nego skanowania produktów przez klientów. Z kolei proces budowy stoisk reklamowych czy wystawienniczych można było zobaczyć w sektorze EuroExpo. „Na EuroShop po prostu trzeba przyjechać. To obowiązkowe spotkanie branżowe” – kon-kluduje Elfie Adler, dyrektor zarządzająca FAMAB, Związku Bezpośredniej Komunika-cji Marketingowej. Także Hans Bruder, dyrek-tor zarządzający firmy Octanorm, wyraża się o targach w samych superlatywach: „Nastroje wśród klientów były bardzo pozytywne, a chęć do inwestowania – ogromna”. Kolejna edycja targów EuroShop planowana jest na 15-19 lu-tego 2014 r.

© E

MG

x 5

w designie sklepowym karton jest tworzywem konkurencyjnym, dającym wiele możliwości. Druk plakatów z firmą canon.

Również firma epson zaprezentowała swoje rozwiąza-nia do druku.

Firma HP pokazała wspólnie z european POP Produc-tion Network najnowsze rozwiązania dla sektora POS.

mutoh zaprezentował ploter Viper textile.

print+publishing 166|11 35

euroshop

Page 36: Print & Publishing 166

36

Targi digi:media 2011

w samą poręOrganizator targów digi:media, messe Düsseldorf, ocenił pierwszą edycję wystawy jako udaną. Równie pozytywnie wypowiadają się wystawcy – w wydarzeniu wzięło udział około 170 firm – oraz goście, którzy licznie przybyli do Düsseldorfu, by zapoznać się z najnowszymi osiągnięciami w branży druku komercyjnego i digital publishingu. Zarówno jedni, jak i drudzy chwalą organizatorów za niezwykłe wyczucie czasu i odwagę, które skłoniły ich do zorganizowania nowej imprezy targowej na rok przed drupą 2012.

W ciągu trzech dni, od 7 do 9 kwietnia po-nad sześć tysięcy gości targów digi:media dowiedziało się niemal wszystkiego, co ma związek z tematem nurtującym obecnie całą branżę – rolą druku w czasach zdominowa-nych przez e-książki, iPada i serwisy spo-łecznościowe. „Chociaż początkowo pozy-cjonowaliśmy digi:media jako imprezę dla krajów niemieckojęzycznych oraz państw Beneluksu, w premierze targów wzięli udział goście z 29 krajów” – mówi Hans Wer-ner Reinhard, zastępca prezesa Messe Düs-seldorf. – „Z naszych rozmów z wystawca-mi wynika, że wielu z nich uważa wystawę za bardzo prestiżową. Dowodem na to jest również fakt, że gro firm przyjechało cho-

© M

ess

e D

üss

eld

orf

x 2

ciażby ze Stanów Zjednoczonych, a wśród nich znalazły się osoby decyzyjne”. Strategia targów digi:media zakładała zgro-madzenie przy jednym stole wszystkich grup docelowych związanych z komunika-cją oraz zainicjowanie interdyscyplinarnej i kreatywnej wymiany doświadczeń pomię-dzy nimi. Dostawcy usług druku, specjali-ści z branży medialnej i reklamowej, agen-cje kreatywne, marketingowcy oraz wydaw-cy otrzymali szansę, by zdobyć szeroką wie-dzę na temat możliwości połączenia różnych kanałów komunikacji: druku, internetu i sys-temów mobilnych. Z pozytywnym odzewem spotkał się pro-gram specjalistycznych spotkań, w którym

znalazło się trzynaście kongresów, semina-riów i warsztatów prowadzonych przez po-nad 170 referentów. Kongres Media Mundo, konferencja Niemieckiej Akademii Rynku Książki oraz spotkanie zorganizowane przez firmę Adobe podejmowały tematy najbar-dziej aktualne i istotne dla branży.Znamy już termin digi:media 2013: impre-za odbędzie się w dniach 11-13 kwietnia. Za rok wystawa zostanie połączona z targa-mi drupa 2012. Jak mówią przedstawiciele Messe Düsseldorf, szczegóły integracji obu imprez zostaną podane najpóźniej w lipcu. Jedno jest pewne: słynne drupa innovation park i drupacube będą odzwierciedlać cha-rakter digi:media.

print+publishing 166|11

digi:media

Page 37: Print & Publishing 166

Jeżeli chcecie Państwo umocnić i rozbudować swoją pozycję na rynku, wybierzcie

rozwiązanie dokładnie dopasowane do swoich potrzeb. Maszyny Speedmaster SM 52

i Speedmaster SM 74 dzięki swojej modułowej budowie oferują dokładnie to czego

potrzebujecie. Wybierzcie te funkcje, które pasują do Państwa struktury zleceń, zdolności

produkcyjnych i modelu biznesowego. Pracujcie elastyczniej, wydajniej i odnoście

sukcesy. Dzisiaj i w przyszłości. www.heidelberg.pl

Heidelberg Polska Sp. z o.o.ul. Popularna 82 • 02-226 Warszawa • Telefon (22) 57-89-000 • www.heidelberg.pl

Speedmaster SM 52 i Speedmaster SM 74Tak wyjątkowe jak Państwa model biznesowy

Page 38: Print & Publishing 166

38

Heidelberg i Ricoh

inauguracja współpracytargi digi:media były miejscem światowej premiery partnerstwa firm Ricoh i Heidelberg na rynku poligraficznym. Odwiedzając stoisko niemieckiego producenta pod hasłem Hei Flexibility, można było zobaczyć na żywo jednolite portfolio produkcyjne. Obejmowało ono zamówienie usługi przez internet oraz integrację cyklu produkcyjnego Prinect łączącego technologie druku Anicolor Offset firmy Heidelberg oraz technologię druku cyfrowego Pro c901 firmy Ricoh. Uzupełnieniem były pokazy systemów do produkcji książek i przesyłek.

Po lewej: Simon Sasaki, dyrektor i wiceprezes korpora-cyjny Grupy Biznesowej Druku Produkcyjnego firmy Ri-coh oraz Bernhard Schreier, prezes zarządu firmy He-idelberg inaugurują rozpoczęcie współpracy.

U góry: odwiedzający stoisko Heidelberga mogli zoba-czyć cały projekt w interesującej formie wizualnej.

Uczestnictwem w targach digi:media Heidel-berg rozpoczął sprzedaż systemu Ricoh Pro C901 Graphic Arts Edition na rynku niemiec-kim i brytyjskim, następnie przyjdzie czas na Francję i Szwajcarię. Do drupy 2012 dystry-bucja obejmie kolejne regiony Europy. Heidel-berg będzie stopniowo zwiększał zasięg do-

stępności systemu Ricoh Pro C901 Graphic Arts Edition, a największe międzynarodowe targi branżowe, jak Graph Expo (USA) i IGAS (Japonia) posłużą jako miejsce premiery w ko-lejnych częściach świata. Obecnie trwają przy-gotowania do wprowadzenia systemu na ry-nek azjatycki. Jeszcze w tym roku dystrybu-

© d

igi:m

edia

© P

&P

print+publishing 166|11

digi:media

Page 39: Print & Publishing 166

39

cja rozszerzy się na Amerykę Północną, Chiny i Amerykę Łacińską.

Sygnały z rynkuWspółpraca pomiędzy firmami Ricoh i Heidelberg pozwoli na wsparcie tych firm, które – poza tradycyjną ofertą druku offse-towego – chcą zaproponować swoim klien-tom wykorzystanie rozwiązań z zastosowa-niem najnowszej technologii druku cyfrowe-go. Obecnie drukarnie offsetowe, dzięki szero-kiej ofercie Heidelberga, mają dostęp do nie-mal nieograniczonej gamy podłoży druko-wych, kolorów specjalnych i najnowocześniej-szych technologii uszlachetniania. Dzięki roz-szerzeniu oferty o produkcyjne systemy cy-frowe będą one mogły oferować usługi dru-ku zmiennych danych, natychmiastową dosta-wę produktu oraz wykonywanie pilnych zleceń czy też produkcję mniejszych nakładów w atrakcyjnych cenach. Wszystko wskazuje na to, że Ricoh i Heidel-berg znakomicie do siebie pasują. Filozofia obu firm, ich etyka korporacyjna oraz podejście do ochrony środowiska są bardzo podobne, zu-pełnie jak poglądy partnerów na kwestię pro-dukcji. „Wdrażanie współpracy Ricoh i Heidel-berga na skalę globalną przebiega bez zakłó-ceń. Oddziały Heidelberga w Niemczech i Wiel-kiej Brytanii są świetnie przygotowane do roz-poczęcia sprzedaży. Przeprowadzono już wspól-ne szkolenia dla doradców klienta, specjalistów ds. sprzedaży i techników – zapewnia Bernhard Schreier, prezes zarządu firmy Heidelberg. – „Przeszkoliliśmy już łącznie 100 pracowników, którzy już zajmują się pierwszymi klientami żywo zainteresowanymi nową ofertą. Heidelberg realizuje strategię, w myśl której klienci mają otrzymać z jednej ręki komplek-sowe rozwiązanie: od Ricoh Pro C901 Graphic Arts Edition aż po Heidelberg Speedmaster XL 165. „Ricoh i Heidelberg mają wspólny cel. Chcą wskazywać drukarniom nowe możliwości prostszej, produktywniejszej i bardziej opłacal-nej pracy – mówi Simon Sasaki, dyrektor i wi-ceprezes korporacyjny Grupy Biznesowej Dru-ku Produkcyjnego firmy Ricoh. – „To wyjątko-we partnerstwo, które naszym zdaniem zmieni krajobraz rynku – komercyjne firmy drukarskie będą miały łatwiejszy niż kiedykolwiek wcze-śniej dostęp do w pełni zintegrowanych roz-wiązań. Mogą one teraz skorzystać z najobszer-niejszego pakietu opcji obejmującego zarówno sprzęt, jak i oprogramowanie. Pakiet ten stano-wi optymalny zestaw dla współczesnego rynku.

Kompleksowo i ekologicznieCentralnym punktem prezentacji Heidelber-ga na targach digi:media był pokaz całościo-wej realizacji spójnego zlecenia – przykłado-wego pakietu komunikacyjnego stworzonego dla kurortu połączonego z klubem golfowym.

To zlecenia pokazało w praktyce, w jaki spo-sób druk cyfrowy i offset mogą ze sobą współ-grać, dając oczekiwane efekty.Przy okazji hybrydowej produkcji zademon-strowano, jak ekologia łączy się z ekonomią nawet w przypadku małych zleceń. Speedma-ster SM 52 Anicolor jest tego najlepszym przy-kładem. Maszyna redukuje produkcję makula-tury o ok. 90 proc. i jednocześnie oferuje czas przestojów skrócony o ok. 40 proc. W Düsseldorfie Heidelberg zadbał o to, by jego prezentacja była neutralna dla środowi-ska. Emisję dwutlenku węgla (uwzględniają-

Produkcję kompleksowego zlecenia można było zobaczyć na żywo...

...oraz przekonać się o jej efektach.

cą przygotowanie i obsługę stoiska, perso-nel, pracę maszyn i zużycie materiałów) osza-cowano na 11,8 ton i „wyrównano” – zgodnie z Gold Standard – poprzez wsparcie projektu ochrony środowiska w Nowej Kaledonii. Zrównoważony rozwój i produkcja to także domena Ricoh. Firma postawiła sobie za cel zmniejszenie swojego oddziaływania na śro-dowisko o 88 proc. do 2050 roku (w stosun-ku do 2000 roku). Rok 2011 przyniósł koncer-nowi istotne wyróżnienie. Firma znalazła się po raz siódmy z rzędu na liście stu najbardziej ekologicznych firm świata „Global 100”.

© d

igi:m

edia

© d

igi:m

edia

print+publishing 166|11

digi:media

Page 40: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1140

EskoArtwork

Digital finishingNajważniejszym punktem targowego wystąpienia firmy eskoArtwork była prezentacja stołu tnącego Kongsberg i-Xe10 Auto. Odwiedzający mogli przekonać się, jak ten w pełni automatyczny system do cyfrowej obróbki końcowej radzi sobie z prawdziwymi zleceniami. Uzupełnieniem pokazu była prezentacja oprogramowania i-cut Suite obejmującego zintegrowany workflow i narzędzia do edycji.

„Cieszymy się, że mieliśmy okazję zaprezen-tować na targach nasze całościowe rozwią-zania” - mówi Jef Stoffels, Director of Cor-porate Marketing, EskoArtwork. - „Obróbka introligatorska we własnej firmie pozwala drukarzom obniżyć koszty, skrócić czas do-stawy oraz pozycjonować się jako komplek-sowi dostawcy usług druku, którzy mogą konkurować z innymi dzięki kreatywnym opcjom wykańczania użytków”.

Stół tnącyKongsberg i-Xe10 Auto umożliwia dalszą obróbkę wszystkich rodzajów cyfrowych użytków, jak np.: wizy-tówki, broszury, teczki, kartki okolicznościowe, zaproszenia, a nawet displaye czy etykiety, które trzeba wyciąć po konturach.

© E

skoArt

work

x 3

Stół tnący Kongsberg i-XE10 Auto umożli-wia dalszą obróbkę wszystkich rodzajów cy-frowych użytków, jak np.: wizytówki, bro-szury, teczki, kartki okolicznościowe, zapro-szenia, a nawet displaye czy etykiety, któ-re trzeba wyciąć po konturach. Stół można skonfigurować z każdą mało- i wielkoforma-tową cyfrową maszyną drukującą. System EskoArtwork oferuje wiele rozszerzalnych narzędzi, jak: precyzyjny nóż tnący sterowa-ny sprężonym powietrzem, nóż oscylacyj-ny do cięcia tektury falistej i pianki, nóż sta-tyczny dla mediów sztywnych czy narzędzie do rowkowania dla materiałów opakowanio-wych. Na stoisku EskoArtwork można było przekonać się na własne oczy, jakie efekty można uzyskać, stosując te narzędzia.

Racjonalny przepływ pracyFirma pokazała również, że jej stół tnący z łatwością da się skonfigurować z nowym oprogramowaniem i-cut Suite. „Oprogramo-wanie to jest jednym z pierwszych rozwią-zań dla etapu przygotowania do druku, któ-re opracowano specjalnie z myślą o cyfro-wym finishingu” - wyjaśnia Stoffels. Softwa-re obejmuje moduły do sprawdzania da-nych, porządkowania layoutu i automatycz-nego rozpoznawania druku. Często drukar-nie otrzymują wadliwe pliki lub takie, któ-re nie zawierają wszystkich danych potrzeb-nych do obróbki cyfrowej. W rezultacie, bez odpowiednich narzędzi, drukarnia naraża się na stratę czasu i materiałów. I-cut Suite oferuje funkcje, które pomagają rozwiązać

digi:media

Page 41: Print & Publishing 166

print+publishing 166|11 41

tego typu problemy już na początku prze-pływu pracy.

Wydajność w prepressieFirma EskoArtwork zaprezentowała rów-nież rozwiązania high-end dla branży wy-dawniczej, w tym narzędzia służące do au-tomatyzacji i edycji, które opracowano specjalnie z myślą o środowiskach prepres-

sowych. Do tego portfolio należą programy FastImpose oraz Automation Engine, któ-re zostały tak pomyślane, by w jak najwięk-szym stopniu wspierać wydawców w przygotowywaniu wielostronicowych publikacji. Na tym obszarze EskoArtwork może pochwalić się również programem Odystar, który pozwala na tworzenie pli-ków PDF i zarządzanie nimi. Software po-

siada obszerną paletę narzędzi obejmują-cą wiele różnych funkcji, jak: preflight, cer-tyfikacja, korekta dokumentów, trapping oraz proofing. Na stoisku targowym Esko-Artwork można było zapoznać się również z działaniem oprogramowania Neo – narzę-dzia do przetwarzania plików PDF w druku akcydensowym wyposażonego w opcję śle-dzenia zmian.

Software i-cut Suite obejmuje moduły do sprawdzania danych, porządkowania lay-outu i automatycznego rozpoznawania druku.

Programy Fastimpose oraz Automation engine zostały tak pomyślane, by w jak największym stopniu wspierać wydawców w przygotowywaniu wielostronico-wych publikacji.

DirectSmileCrossmedialna propozycja

Na stoisku firmy Direct-Smile można było zna-leźć rozwiązania dla per-sonalizowanego marke-tingu crossmedialnego. Oprogramowanie Cros-sMedia pozwala na ła-twe tworzenie indywi-dualnych stron interne-towych metodą „prze-ciągnij i upuść” przy po-mocy prostego edyto-ra graficznego. Znajomość języka HTML oraz zaawansowana wiedza dotycząca programowania stron WWW nie są konieczne. DirectSmile adresuje CrossMedia przede wszystkim do agencji PR oraz działów marketingu w firmach.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Pitney BowesWszystko z automatu

Kluczowym elementem targowego pokazu firmy Pitney Bowes był najnow-szy software w jej ofercie: P/I OfficeMail 3. Przy pomocy tego oprogramowa-nia użytkownicy mogą tworzyć dokumenty i przesyłać je do druku za jednym kliknięciem myszy. Nowe rozwiązanie Pitney Bowes stanowi część Production Intelligence-Softwaresuite stworzonego po to, aby uprościć output-manage-

ment i umożliwić sprawną komunikację. Oprogramowanie automatyzuje cały proces produkcji, od otrzymania zlecenia, poprzez druk, aż po falcowanie, ku-wertowanie, sortowanie i optymalizację kosztów wysyłki. Software może na przykład znaleźć najkorzystniejszy dla klienta sposób dostawy zrealizowanego zamówienia. W skład Production Intelligence-Softwaresuite wchodzi również P/I Output Manager do transformacji danych oraz P/I Output Enhancement, który pozwala modyfikować dokumenty gotowe do druku i personalizować je pod kątem specyficznych grup docelowych.

KamaEfektywny finishing

Firma Kama pokazała na stoisku HP pierwszą na świecie sztancę z funkcją uszlachetniania formatu B3, która została opra-cowana specjalnie dla rynku druku cyfrowego. ProCut 53 F (530 x 400 mm) pozwala na obróbkę po druku oraz sztancowanie, oferując różnorodne opcje uszlachetniania: od tło-czenia folią na gorąco, aż po rowkowanie. Co ważne, w nowej maszynie uda-ło się skrócić czas zmiany zlecenia do 10 minut. Dodatkowymi zaletami urzą-dzenia są: łatwość obsługi oraz kompaktowa budowa, szczególnie istotne dla mniejszych przedsiębiorstw.

© D

irect

Sm

ile

© K

am

a

digi:media

Page 42: Print & Publishing 166

Körber PaperLink

Nowości w postpressie

Cztery siostrzane przedsiębiorstwa: Winkler +Dünnebier, W+D Direct Marketing Solution, Kugler-Womako oraz E.C.H. Will, zaprezento-wały się wspólnie na stoisku Körber Paper-Link. Dwie ostatnie spośród wymienionych firm pokazały na targach innowacyjne rozwią-zania do produkcji książek.W ciągu ostatnich kilku miesięcy na całym świecie trwała aktywna promocja maszyny bindującej EcoBinder przebiegająca pod ha-słem „Przejrzysta innowacja”. Pod koniec ze-szłego roku system ten zdobył nawet prestiżo-wą Nagrodę Niemieckiego Przemysłu Poligra-ficznego w Dziedzinie Innowacji (Innovation-spreis der Deutschen Druckindustrie). Świad-

czy to o niezwykłości urządzenia, które wy-znacza nowy kierunek w technologii bindowa-nia. Oprawa sama w sobie składa się w 100 proc. z papieru, dzięki czemu jest pro-duktem w pełni zgodnym z polityką zrówno-ważonej produkcji. Wraz z nową generacją systemu EcoBinder fir-ma Kugler-Womako wprowadza na rynek urzą-dzeń bindujących nową technologię produkcji, która polega na oprawie na stole obrotowym, zamiast – jak ma to miejsce najczęściej – w li-nii. Dzięki temu oprawiony blok książki wra-ca do pozycji wyjściowej, co umożliwia obsłu-gę urządzenia przez jednego operatora. Ku-gler-Womako zaprezentowała również nowy Technical Improvement Program (TIP), który redukuje czas przestoju systemu nawet o 50 proc. TIP, który zapewnia szybszą zmianę formatu, można zastosować w już zainstalo-wanych liniach serii ProBind i HS 530.Firma E.C.H. Will po raz pierwszy zaprezento-wała swoje najnowsze rozwiązanie do produk-cji książek z cyfrowo zadrukowanych wstęg papieru. System DCbook pozwala na wydaj-ną i opłacalną produkcję książek dzięki nowej koncepcji przepływu pracy. Urządzenie firmy E.C.H. Will przetwarza zadrukowane wstęgi

papieru na blok książkowy złożony z luźnych arkuszy. DCbook można połączyć w trybie in-line z cyfrową maszyną drukującą i systemem do oprawy, tworząc w ten sposób zintegrowa-ną linię produkcyjną. DCbook to rozwiązanie o szerokiej tolerancji formatów podłoża, wysokim stopniu automa-tyzacji i krótkim czasie przestojów. Koncepcja maszyny pozwala wyeliminować niepotrzeb-ne procesy, jak falcowanie czy wewnętrzna lo-gistyka, oraz daje korzyści w postaci zreduko-wanej ilości makulatury. Warianty urządzenia o szerokości od 1000 do 1600 mm i prędko-ści pracy 300 m/min. pozwalają na produkcję nawet do 12 tys. książek w ciągu godziny. „Za-lety tego systemu czynią go idealnym zarów-no dla średnich, jak i dużych drukarń – wszyst-kich, które realizują zamówienia przemysłowe, niskonakładowe czy o wysokim wolumenie” - tłumaczy Klaus Aarestrup, prezes zarządu fir-my E.C.H. Will. Taka elastyczność systemu jest istotna, zważywszy na to, że większość do-stępnych na rynku urządzeń do obróbki koń-cowej pozwala albo wyłącznie na produkcję małych nakładów o niskim wolumenie, albo średnich i dużych zleceń. DCbook łączy w so-bie zalety obu tych modeli produkcji.

PolarZ krajarką

Firma Polar pokazała swoje produkty na sto-isku Heidelberga. Ozdo-bą oferty maszyn intro-ligatorskich była krajar-ka Polar 66 X. Nowo-ścią jest tutaj skaner ko-dów kreskowych, dzięki któremu automatycznie uruchamia się program cięcia dopasowany do danego zlecenia, co po-zwala zaoszczędzić czas. Dzięki wyposażeniu w moduł oprogramowania Compucut krajarka ma innowacyjne funkcje automa-tyzacji oraz może być z integrowana z systemem Prinect firmy Heidelberg.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

HorizonCała gama

Na łącznej powierzchni 186 m2 firma Horizon pokazała najpopularniejsze ma-szyny ze swojej kolekcji systemów do broszurowania, falcowania, cięcia, kleje-nia i laminacji. Oprócz nich na stoisku królowały dwa urządzenia promowane przez producenta jako innowacyjne rozwiązania dla obróbki po druku. Pierw-sze z nich to wydajna linia do oprawy szytej StitchLiner 6000. Drugim była jednoszczękowa oklejarka BQ-160PUR – urządzenie przeznaczone do oprawy książek w technologii klejenia klejem poliuretanowym (PUR).

© H

orizo

n

© P

ola

r

print+publishing 166|1142

digi:media

Page 43: Print & Publishing 166

Rastek zapewnia elastyczny

DRUK WIELKOFORMATOWY

oraz najszybszy

ZWROT INWESTYCJIw swojej klasie.

CZY Jestes gotowY na druk hYbrYdowY i kolorem białYm?

Pragniesz jak najwiekszych zysków ze swojej inwestycji? Hybrydowy ploter stołowy UV Rastek™ H650 UV firmy EFI™ korzysta z głowic drukujacych w skali szarosci, gwarantujac fotograficzna jakosc obrazu przy wyjatkowej predkosci i mniejszej powierzchni. Bezposredni druk na sztywnych podłozach, z roli na role i przy zastosowaniu białego koloru zwieksza spektrum aplikacji i Twoje zyski.Rozwin swój biznes z maszyna Rastek H650. Zadzwon: +49 2102 7454 0 lub odwiedz: efi.com/H650.

rastek h650 uV umozliwia druk z roli na role oraz na sztywnych podłozach w jednym urzadzeniu.

Dowiedz sie, jakie korzysci moga zapewnic Ci produkty i wsparcie EFI.©2010 EFI. Wszelkie prawa zastrzezone.

EFI 787 PP Poland.indd 1 9/1/10 10:38:41 AM

Page 44: Print & Publishing 166

44

Fespa Digital 2011

Scena dla cyfrowych innowacjiJuż 23 maja targi Fespa Digital otworzą swoje podwoje dla wszystkich tych, którzy przybędą do Hamburga, aby wziąć udział w jednej z najbardziej ekscytujących imprez w branży poligraficznej. w tym roku wszystkie stoiska zostały zarezerwowane już na dwa miesiące przed wydarzeniem, co jest potwierdzeniem tego, że zainteresowanie rozwiązaniami dla druku cyfrowego stale rośnie. tegoroczne targi skoncentrują się na czterech zagadnieniach: druku na tekstyliach, obróbce końcowej, przepływie pracy oraz ekologii.

Tekst: Michael Seidl

Miejsc na Fespa Digital 2011 zabrakło już w marcu. Cała powierzchnia wystawiennicza, obejmująca 18 tys. m2, została zarezerwowana przez 370 firm, a ci, którzy zbyt późno zdecydo-wali się na stoisko, trafili na listę oczekujących. Skala przedsięwzięcia oraz dobór kluczowych sektorów wystawy pozwalają już teraz uznać wy-darzenie za znacznie bardziej obszerne tematycz-nie, a tym samym atrakcyjniejsze dla branży dru-ku wielkoformatowego niż chociażby zeszłorocz-ne targi Fespa w Monachium, na których prze-znaczono na rozwiązania w druku cyfrowym trzy hale. Tym samym Fespa Digital to największe targi poligraficzne w Europie koncentrujące się na sektorze LFP. Drukarnie z całego kontynen-tu oblegały stronę www.fespadigital.com już od momentu rozpoczęcia rejestracji. W marcu orga-nizatorzy informowali o 5 tys. potwierdzonych

wizyt. Codziennie przybywa kolejnych 50 gości. Tegoroczne targi to już czwarta impreza z serii Digital, którą poprzedziły wystawy w Amster-damie (2006 i 2009 r.) oraz Genewie (2008 r.). Przeprowadzka Fespy Digital do Hamburga jest korzystna przede wszystkim dla wystawców z północnej części Niemiec, krajów Beneluk-su, Skandynawii, państw bałtyckich oraz krajów Europy Środkowo-Wschodniej, głównie dla są-siedniej Polski. Podczas prezentacji targów dyrektor zarządza-jący Fespa Digital – Frazer Chesterman, powie-dział: „Podczas ostatniej edycji naszej wysta-wy w 2009 r. branża znajdowała się w głębo-kiej recesji, ale mimo to na targach pojawiło się 9.682 «pionierów» druku cyfrowego. Czasy się zmieniają i obecnie utrwalają się już optymi-styczne nastroje i korzystne prognozy na przy-

szłość. Wszyscy mówią teraz o «ewolucji», któ-rą my definiujemy jako «wzrost poprzez dopa-sowanie się do warunków». Na tegorocznej wy-stawie koncentrujemy się na cechach, które do-stawcy usług druku powinni wykazywać, aby móc przetrwać i rozwijać się w zmieniającym się klimacie biznesowym”. Wspomniana ewolucja w druku cyfrowym znajduje wyraz w wielu aspek-tach: technologii, innowacyjnych materiałach, wydajnym przepływie pracy, kreatywnej pro-dukcji, zróżnicowanych modelach biznesowych oraz elastycznych planach marketingowych.

Dłużej i więcejFespa Digital 2011 potrwa dłużej niż tradycyjnie – cztery dni zamiast trzech. Dzięki temu wystawcy będą mieli więcej czasu dla gości odwiedzających ich stoiska oraz okazję do rozeznania się w naj-nowszej ofercie konkurencji. Dodatkowy dzień tar-gów pozwoli również na zorganizowanie spotka-nia „The Big Idea” adresowanego do osób decy-zyjnych z agencji reklamowych i działów marketin-gu. Podczas pierwszych trzech dni imprezy goście mogą wziąć udział w wydarzeniu towarzyszącym, jakim jest Fespa Fabric koncentrująca się na druku na tekstyliach do celów reklamowych. Tematem Fespa Fabric będą technologie i materiały powią-zane z sitodrukiem, drukiem cyfrowym oraz uszla-chetnianiem. Ciekawym punktem programu bę-dzie Fabric Live, który obejmie pokaz mody, warsz-taty z zadruku t-shirtów, konferencję dotyczącą kształcenia moderowaną przez Scotta Fresenera, a także wystawę ubrań Apparel Store prezentują-cą możliwości zadruku tkanin.

print+publishing 166|11

fespa digital

Page 45: Print & Publishing 166

45

Agfa Graphics Pawilon A4, stoisko B20

Agfa Graphics będzie prezentować szereg nowych rozwiązań z jej stale rozsze-rzanego portfolio wielkoformatowych i superwielkoformatowych urządzeń cy-frowych opartych na technologii inkjet UV. Znajdą się wśród nich m.in.: najnow-szy ploter z niezwykle popularnej rodziny wielkoformatowych systemów dru-ku cyfrowego :Anapur-na – model :Anapurna M1600, dedykowany dla firm działających na ryn-ku druku superwielkofor-matowego system :Jeti 5048 UV XL oraz pre-zentowany po raz pierw-szy z opcją druku „flat-to-roll” ploter :Jeti 3020 Titan. Targową ekspozy-cję Agfa Graphics uzu-

Podobnie jak w latach poprzednich wystawa bę-dzie podporządkowana trendom, które obec-nie dominują w branży. Obok licznych innowacji w zakresie druku cyfrowego odwiedzający będą mogli zapoznać się z najnowszym oprogramowa-niem do automatyzacji procesów i usprawnienia przepływu pracy. Kolejnym dobrze reprezentowa-nym sektorem rynku będą rozwiązania dla etapu obróbki końcowej. Nie zabraknie również szero-kiej oferty substratów do druku. Istotnym zagad-nieniem będzie druk ekologiczny, który zyskuje coraz większe zainteresowanie branży. Targi będą odzwierciedlać także najnowszy trend poszukiwa-nia atrakcyjnych nisz na rynku druku. Zaintereso-wani drukiem na tekstyliach, ceramice czy szkle na pewno znajdą w Hamburgu coś dla siebie. Tekstylia będą także punktem centralnym trzeciej edycji spotkania „Fespa Digital Textile Conferen-ce”, które odbędzie się 25 maja. Poniżej prezen-tujemy przedsmak nowości, z którymi będzie można zapoznać się bliżej w Hamburgu.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

Concordia Textiles NV Hala A1, stoisko A30

Belgijska firma Concordia Textiles NV pojawi się na targach Fespa Digital już po raz drugi, prezentując swoją ofertę w zakresie tkanin poliestrowych do zadruku w technologii cyfrowej. Producent pokaże nowości w trzech liniach produktów: Sublitexco, Distexco oraz Soltexco. Seria Sublitexco została poszerzona o pod-łoża do zastosowań Sign & Display, które można zadrukowywać w technologii sublimacyjnego druku transferowego. W rodzinie produktów Distexco pojawiły się tekstylia do zadruku bezpośredniego na ploterach sublimacyjnych oraz wod-nych. Z kolei w linii Soltexco nowością są podłoża o szerokości do 310 cm, prze-znaczone do bezpośredniego druku solwentowego i ekosolwentowego. Teksty-lia oferowane przez Concordia Textiles NV nie zawierają PVC.

pełnią urządzenia :Jeti 1224 HDC FTR (prezentowane m.in. na niedawnych tar-gach Euro-Reklama w Poznaniu) i :Jeti 3324 AquaJet RTR. Więcej o najnowszych maszynach Agfa Graphics piszemy w dziale Druk Wielkoformatowy.

Neschen Hala A4, stoisko B11

Na stoisku Neschen będzie można zapo-znać się z niemal całym asortymentem produ-centa w zakresie wyso-kiej jakości folii uszla-chetniających i podło-ży do druku cyfrowe-go. Firma przygotowa-ła na wystawę coś spe-cjalnego – zaprezentuje najnowsze produkty w swojej obszernej ofer-cie folii ochronnych i display'owych: folie zaciemniające solvoprint/printlux nolite 360, solvoprint/printlux PP nolite 210 i solvoprint/printlux nolite 165 oraz solvoprint/printlux citylight superior przeznaczone do produkcji display-'ów. Solvoprint/printlux nolite 360 to folia poliestrowa ze zintegrowaną war-stwą zaciemniającą. Duża wytrzymałość i sztywność folii czynią ją odpowied-nią przede wszystkim do produkcji pop-upów. Folię można zadrukowywać w technologii wodnej (wersja printlux) oraz przy użyciu tuszy solwentowych, la-teksowych i UV (wersja solvoprint). Solvoprint/printlux PP nolite 210 to eko-logiczna folia przeznaczona do druku roll-upów. Nie zawiera PVC i gwarantuje wysoką trwałość. Neschen pokaże również inną folię do roll-upów – wyciem-niającą solvoprint/printlux nolite 165. Z kolei ofertę folii translucentnych bę-dzie reprezentować nowa solvoprint/printlux citylight superior. Jest to folia poliestrowa z matową powłoką inkjetową przeznaczona do podświetleń.

Na stoisku nie zabraknie plotera Agfa: Anapurna m1600.

© A

gfa

Gra

phic

s

news news news news news news news news news

Solvoprint/printlux citylight superior to folia poliestro-wa przeznaczona do podświetleń.

© N

esc

hen

print+publishing 166|11

fespa digital

Page 46: Print & Publishing 166

46

MimakiHala A4, stoisko D20

Firma Mimaki poka-że niemal pełne port-folio urządzeń drukują-cych oraz tnących, łącz-nie z ostatnimi nowo-ściami – superwielko-formatową maszyną JV34-260 oraz wielko-formatowym ploterem UV typu flatbed JFX-1631plus. Zaprezentuje również zestaw innowacyjnych rozwiązań technolo-gicznych, umożliwiających drukarniom poszerzenie ich możliwości w zakresie druku tekstyliów i ubrań, oznakowań oraz na rynku aplikacji przemysłowych. Na stoisku będzie można także zobaczyć bogate portfolio systemów inkjeto-wych wykorzystujących technologię utrwalania UV, eko-solwentową i sublimacyjną, a także rolowych i płaskich urządzeń tnących. Najnowszy mo-del JV34-260, dostępny od kwietnia tego roku, będzie prezentowany w Ham-burgu w wersji solwentowej. W porównaniu ze swoim poprzednikiem, mode-lem JV33-260, JV34-260 drukuje 70 proc. szybciej. Dzięki przystępnej cenie i niskiemu kosztowi eksploatacji JV34-260 jest urządzeniem idealnym dla drukarń chcących rozszerzyć swoją ofertę o segment produktów superwielko-formatowych i jednocześnie mieć możliwość ekonomicznej produkcji mniej-szych oznakowań. W niedalekiej przyszłości model JV34-260 będzie również dostępny w wersji sublimacyjnej do zadruku papieru transferowego umożli-wiającej produkcję różnego typu oznakowań na podłożach niesztywnych. Flat-bed UV JFX-1631 plus to kolejna nowość na stoisku Mimaki. W porównaniu ze swoimi poprzednikami z serii JFX, seria JFX plus drukuje o 80 proc. szybciej, osiągając prędkość do 23,6 m²/godz. Tak wysoki wzrost prędkości to efekt za-instalowania dodatkowego modułu utrwalającego, który finalnie utrwala na-druk po wstępnym procesie utrwalania diodami LED.

MutohHala A3, stoisko E11

Belgijski producent ma-szyn wielkoformato-wych, firma Mutoh, po-każe swoje pełne port-folio: zarówno sztanda-rowe produkty, jak i nowości. Firma zapre-zentuje m.in. nową se-rię tuszy UV do zasto-sowań przy formowa-niu 3D na krzywiznach, przetłoczeniach, pojaz-dach, nitach itp., która dedykowana jest do druku na ploterze Mutoh Zephyr. Nowe tusze charakteryzują się 200-proc. rozciągliwością i nie zawierają lot-nych związków organicznych. Mutoh pokaże również nową serię ploterów tną-cych Kona Apparel. Jest to linia profesjonalnych urządzeń do wycinania wzor-ców i szablonów z tekstyliów dedykowana firmom z branży odzieżowej oraz agencjom reklamowym. Kolejna maszyna, która pojawi się na stoisku belgij-skiego producenta, to Mutoh ValueJet Hybrid, ekologiczny ploter do niskona-kładowej produkcji wysokiej jakości grafik, który może drukować na większo-ści mediów, także na podłożach niestandardowych. Nie zabraknie też przekro-jowej oferty maszyn eko- i mild-solwentowcych serii Spitfire i Blizzard, a tak-

RitramaHala A4, stoisko C50

Stoisko włoskiej firmy Ritrama zostanie podporządkowane tematyce okleja-nia pojazdów. Producent folii samoprzylepnych zamierza nie tylko pokazać swoją ofertę, lecz również zaprezentować, jakie rezultaty można osiągnąć w praktyce. Car Wrapping Show, czyli pokaz oklejania samochodów, zapew-ne przyciągnie zarówno fanów dekoracji pojazdów, jak i profesjonalistów zajmujących się reklamą samochodową. Prezentowane będą folie z takich serii, jak: Carbon Diago, Mamba czy Space Invaders, a także folie wykończe-niowe i ochronne.

XaarHala A4, stoisko E10

Najważniejszym produk-tem na stoisku firmy Xaar będzie nowa, 54-milime-trowa głowica drukują-ca Xaar Proton do szybkie-go binarnego druku. Pro-ducent poleca ją przede wszystkim do wysokona-kładowego druku wielko-formatowego, zarówno aplikacji indoorowych, jak i zewnętrznych. Xaar Proton jest dostępna w wersjach o 35- i 60-pikolitrowej objętości kropli. Nowa głowica jest kom-patybilna z szeroką gamą tuszy solwentowych, olejowych i UV. Jak zapew-nia producent, Xaar Proton pozwala na uzyskanie wysokiej rozdzielczości i dobrego odwzorowania kolorów w druku wielkoformatowym.

Color Alliance Hala A2, stoisko C25

Centralnym punktem targowej prezentacji firmy Color Alliance będzie jej nowe oprogramowanie typu Web-to-Print – CA-W2P Ultimate, które, w zamyśle pro-ducenta, ma usprawnić komunikację pomiędzy dostawcami usług druku a koń-cowymi klientami. Funkcje nowego software'u obejmu-ją podstawowe czynności w relacjach B2C, jak: przy-gotowanie oferty, przygoto-wanie i potwierdzenie zamó-wienia, potwierdzenia od-bioru i płatności związane z realizacją transakcji.

że ploterów tekstylych Viper TX SoftSign i Proffesional ze zintegrowanym ka-landrem, jak również urządzenia Viper TX 100. Na stoisku firmy Mutoh będzie można spotkać się z przedstawicielami wyłącznego dystrybutora tej marki w Polsce – firmy Atrium Centrum Ploterowe.

news news news news news news news news news

Najnowszy model JV34-260, dostępny od kwietnia tego roku, będzie prezentowany w Hamburgu w wer-sji solwentowej.

© M

imaki

Na stoisku nie zabraknie ploterów tekstylych Viper tX SoftSign.

© M

uto

h

news news news news news news news news news

© X

aar

news news news news news news news news news

© C

olo

r Alli

ance

news news news news news news news news news

print+publishing 166|11

fespa digital news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 47: Print & Publishing 166

47

SealHala A4 , stoisko B11

Firma Seal sepacja-lizująca się w urzą-dzeniach do kaszero-wania i laminacji po-każe laminator rolo-wy SEAL 54 EL. Urzą-dzenie jest przezna-czone do profesjonal-nej laminacji przy uży-ciu różnego rodza-ju folii uszlachetniają-cych oraz ochronnych. Maszyna posiada tak-że funkcję laminowa-nia dwustronnego fo-lią samoprzylepną. La-minator może obsłu-giwać podłoża o gru-bości do 25 mm. La-minuje media o maksymalnej szerokości 1400 mm, osiągając prędkość do 4 m/min. Na stoisku firmy Seal będzie również prezentowana szeroka oferta fo-lii do laminacji.

DurstHala A1, stoisko D80

Austriacko-włoski producent ploterów UV zaprezentuje m.in. najnowszą ma-szynę wielkoformatową Omega 1. Jest to system typu „entry level”, który daje drukarniom możliwość wejścia na rynek produkcyjnego druku UV bez koniecz-ności inwestowania już na samym starcie w drogie urządzenia. Omega 1 jest ploterem stołowo-rolowym drukującym w technologii UV. Maszyna o szeroko-ści 1,60 m drukuje w rozdzielczości 1728 dpi przy zastosowaniu czterech ko-lorów. Możliwy jest tak-że druk kolorami PCA (pomarańcz, fiolet, sza-ry, light cyan i light ma-genta) oraz kolorem białym. Ploter osiąga prędkość 35 m2/godz. Dystrybutorem mar-ki Durst w Polsce jest firma Atrium Centrum Ploterowe.

news news news news news news news news news

© D

urs

t

© S

eal

Hewlett-PackardHala A4, stoisko C40-C41

Oprócz sztandarowych produktów z rodziny HP Designjet, HP pokaże dwa nowe modele z serii HP Scitex o długości 3,2 m: LX850 oraz LX820. Firma przygotowała również nowe materiały do druku lateksowego: tusze HP LX610 Latex Scitex Inks oraz podłoże HP PVC-free Wall Paper z certyfikatem FSC,

a także oprogramowanie HP SmartStream Designer Version 5.1. Więcej o no-wościach w ofercie HP piszemy w dziale Druk Wielkoformatowy.

news news news news news news news news news

fespa digital news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news fespa digital

Page 48: Print & Publishing 166

Konica Minolta Sensing Europe

Pierwsze kroki

Na rynku urządzeń prepressowych pojawił się pierwszy na świecie przenośny spektrodensytometr służący do pomiaru koloru wydruków na papierze wybielanym optycznie. wprowadzenie do sprzedaży modeli FD-7 i FD-5, oferowanych przez Konica minolta Sensing europe, stanowi pierwszy krok tego producenta w branży poligraficznej. Jest to również początek całego segmentu instrumentów pomiarowych, przeznaczonych dla tego rynku.

„Znaczna część papieru drukarskiego oraz stosowanego w branży opakowań powsta-je z wykorzystaniem rozjaśniaczy optycznych. Ich fluorescencyjne właściwości czynią pa-pier jaśniejszym i bielszym. Niestety, w zależ-ności od oświetlenia, może mieć to niekon-trolowany wpływ na reprodukcję drukowa-nych kolorów. Nasze nowe spektrodensyto-metry FD-7 i FD-5 jako jedyne rozwiązują ten problem, oferując branży poligraficznej moż-liwość pomiaru kolorów na podstawie stan-dardowego oświetlenia D 50, zgodnie z wa-runkiem pomiarowym M1, stosownie do nor-my ISO 13655. Umożliwia to opatentowa-

na technologia pomiaru barw Virtual Fluore-scence Standard (VFS)”, wyjaśnia Andreas Ul-lrich, Marketing & Sales Manager EMEA w Konica Minolta Sensing Europe. Wartym podkreślenia rozwiązaniem zwięk-szającym precyzję pomiaru jest automatycz-na korekcja długości fali w detektorze instru-mentów. Przed każdym pomiarem dokonywa-na jest wewnętrzna kompensacja odchyleń, zapewniająca wyjątkowy poziom niezawod-ności i powtarzalności. Dzięki temu zbęd-ny staje się okresowy test kalibracji długości fal wykonywany dla innych urządzeń zwykle jedynie podczas odpłatnego serwisu tech-

nicznego. Oprócz pomiarów gęstości optycz-nej oraz koloru, FD-7 umożliwia także po-miar widma oświetlenia, w którym dokonuje się wizualnej oceny wydruków. Wynik pomia-ru może być użyty w dalszych przeliczeniach jako specyficzny, niestandardowy iluminat użytkownika, zapewniając najlepszą zgod-ność pomiaru z wrażeniem wizualnym. Do-datkowa funkcja skanowania dowolnych ta-blic testowych czyni ze spektrodensytometru FD-7 wysoce wydajne urządzenie do kalibra-cji systemów druku.Wkraczając na rynek produktów przeznaczo-nych dla branży poligraficznej, Konica Minol-ta Sensing wychodzi naprzeciw postępującej digitalizacji oraz wzrastającym wymaganiom tej branży. „Instrumentalna i liczbowa kon-trola barw materiałów drukowanych stała się istotną częścią technologii druku, związaną m.in. z zarządzaniem jakością. Czy chodzi o projektowanie graficzne, prepress, czy dru-kowanie samo w sobie – widzimy tu dla sie-bie nowy rynek, nad rozwiązaniami dla które-go będziemy systematycznie pracować”, pod-kreśla Ullrich. Konica Minolta Sensing czer-pie tu z wieloletniego doświadczenia: pierw-szy na świecie przenośny kolorymetr firma wprowadziła na rynek już w 1982 roku.

Konica Minolta Sensing Europe B.V., filia Konica Minolta Sensing Inc. z siedzibą w Japonii jest dostawcą rozwiązań pomia-rowych dla zastosowań na polach: kolory-styki, światła, wyświetlaczy oraz skanowa-nia 3D. Firma świadczy usługi dla przemy-słu w regionie EMEA, za pośrednictwem oddziałów i dystrybutorów rozlokowa-nych w ponad trzydziestu krajach.

Oprócz pomiarów gęstości optycznej oraz koloru, spektrodensytometr FD-7 umożliwia także pomiar widma oświe-tlenia, w którym dokonuje się wizualnej oceny wydruków.

© K

onic

a M

inolt

a S

ensi

ng

Euro

pe

print+publishing 166|1148

prepress

Page 49: Print & Publishing 166

MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

Page 50: Print & Publishing 166

EskoArtwork i VTales Graphics

wyczaruj półkęDzięki wspólnym wysiłkom firm eskoArtwork i Vtales Graphics, właściciele marek oraz detaliści mogą skorzystać z nowoczesnego oprogramowania, które daje unikatową możliwość wizualizacji produktu w punkcie sprzedaży. Za jego pomocą, na ekranie komputera można sprawdzić, jak będzie wyglądał display w przestrzeni sklepu oraz jak zaprezentuje się konkretne opakowanie wśród innych produktów.

znaleźć. Jeszcze na etapie tworzenia projek-tu można się przekonać, w jaki sposób pro-dukt będzie funkcjonował w sklepie. Bez wątpienia jest to olbrzymia oszczędność czasu i pieniędzy”. Wizualne zaprezento-wanie modelu opakowania w rzeczywistym punkcie sprzedaży to korzyść również dla badaczy rynku, którzy mogą w ten sposób sprawdzić oddziaływanie różnych koncepcji opakowań czy regału. Do tej pory ocena wyglądu opakowania na półce sklepowej odbywała się na podsta-wie fizycznych modeli lub za pomocą od-powiednio wyretuszowanych fotografii, któ-rych przygotowanie zajmowało sporo czasu. Pod tym względem, rozwiązanie Esko i VTa-les Graphics stanowi duże ułatwienie dla projektantów opakowań, drukarń opakowa-niowych, grafików i właścicieli marek, pod-nosząc komfort pracy i jakość wizualizacji. Alexander Heiner, kierownik firmy VTales Graphics, podsumowuje: „Wizualizacja, któ-rą w efekcie otrzymujemy, stanowi znaczącą pomoc w handlu detalicznym i przekłada się na wzrost zysków i udziałów w rynku”.

Software, opracowany przez obie firmy, nosi nazwę Esko Store Visualizer. Daje możliwość umieszczenia określonego projektu opako-wania na modelu sklepowej półki bądź prze-strzeni sklepu. Dzięki temu można spraw-dzić, jak produkt będzie „zachowywał się” w punkcie sprzedaży i ocenić jego wizualne oddziaływanie na klienta w porównaniu z towarami konkurencji. Wirtualny, trójwy-miarowy model opakowania opracowywa-ny jest przy pomocy jednego z dwóch pro-gramów stworzonych przez EskoArtwork: ArtiosCAD lub Studio. Następnie, Esko Sto-re Visualizer umieszcza model w wizualizacji sklepowej półki lub display'a. „Większość decyzji o zakupie podejmowa-nych jest na miejscu sprzedaży” - wyjaśnia Kris Van Bael, product manager odpowie-dzialny w EskoArtwork za rozwiązania do prezentacji 3D i wizualizacji. - „Dlatego dla sprzedawców detalicznych oraz właścicieli marek tak ważne jest, aby jak najwcześniej ocenić wygląd projektu opakowania, display'a lub koncepcji prezentacji towaru w realnym otoczeniu, w którym mają się

© E

skoArt

work

x 3

prepress

Automatyzacja w prepressie

Optymalizacja procesów przygotowania PDF

Postêpuj¹ca komputeryzacja procesów poligraficznych stawia do dyspozycji u¿ytkowników liczne rozbudowane aplikacje, zastêpuj¹ce pracê ludzk¹. Mimo to, w dalszym ci¹gu istnieje potrzeba automatyzacji standardowych i monotonnych procesów anga¿uj¹cych czas i zasoby ludzkie. Za pomoc¹ MadeToPrint zyskujemy tam, gdzie wydaje siê to ju¿ niemo¿liwe.Opracowa³: Krzysztof Mycek

tów lub ich poszczególnych stron.Raz zdefiniowane ustawienia konfiguracyjne udostêpniane s¹ wszystkim u¿ytkownikom, daj¹c gwarancjê uzyskania spójnych rezul-tatów na ka¿dym z posiadanych stanowisk roboczych.

Dostosowany do indywidualnych potrzebMadeToPrint dostêpny jest w trzech wer-sjach: Standard, Auto i Server. Ka¿da z nich oferuje ró¿ne poziomy dostêpnej auto-matyzacji realizowanych zadañ. Ponadto,

MadeToPrint to inteligentne rozwi¹zanie wspomagaj¹ce proces przygotowania plików PDF, ich druk oraz eksport. Aplikacja wspó³pracuje z Adobe InDesign, Illustrator, InCopy jak równie¿ z QuarkXPress. Program ten rozwi¹zuje najczêœciej spotykane w pre-pressie problemy jakoœciowe dziêki rozsze-rzeniu funkcjonalnoœci, kontroli, archiwizacji i przede wszystkim poprzez usprawnienie procesów produkcyjnych. MadeToPrint umo¿-liwia sprawne, szybkie i bezb³êdne genero-wanie materia³ów cyfrowych w wiêkszoœci wyjœciowych formatów plików (PostScript, EPS, PDF, JPEG, INX, IDML, Flash CS4/5, epub, a nawet SWF).Dziêki konstrukcji opartej na katalogu nazw, umo¿liwia bezb³êdn¹ identyfikacjê materia-³ów czy dodanie danych szczegó³owych do ka¿dej z opracowywanych prac. Co istotne, udostêpnia narzêdzia do wykonania profe-sjonalnej impozycji kompletnych dokumen-

prepress

Page 51: Print & Publishing 166

51

news news news news news news news news news

Apogee iPhone App Prepress na odległość

Agfa Graphics wprowadziła na rynek aplikację :Apogee iPhone App, umożliwia-jącą użytkownikom urządzeń, takich jak iPad, iPhone czy iPod bezpośrednią ko-munikację z serwerem, na którym zainstalowany jest system workflow :Apogee Prepress. Program, pracujący w oparciu o standard JDF, pozwala na wizualizację prac przesłanych do systemu :Apogee oraz na śledzenie wykorzystania sprzętu pracującego w dziale prepress za pośrednictwem wymienionych urządzeń mobil-nych. Aplikacja :Apogee Prepress App może być wykorzystywana do szybkiego podglądu zlecenia realizowanego w bieżącej produkcji. Pozwala ona też na mo-nitorowanie działającego w przygotowalni sprzętu, w tym prooferów, systemów CtP i innych urządzeń wyjściowych. Status poszczególnych zleceń można w ła-twy sposób określić z użyciem kodu barwnego. Aplikację można pobrać za dar-mo ze sklepu internetowego Apple App Store. Komunikacja z serwerem :Apogee Prepress jest możliwa za pośrednictwem połączenia internetowego lub przez Wi-Fi (gdy urządzenia pracują w tej samej sieci). Więcej informacji na ten temat można znaleźć dzięki dostępnej w trybie online usłudze Agfa ApogeeNetwork http://www.apogee.agfa.net.

GMC Software Technology W ślad za klientem

GMC Software Technology wprowadziła do swojej oferty GMC Inspire. Jest to sa-modzielna platforma, pozwalająca przedsiębiorstwom na automatyzację i kontro-lę całego cyklu komunikacji z klientami: od pozyskania informacji na temat oso-bistych motywów skłaniających ludzi do zakupu i intencji, jakie nimi kierują, po-przez produkcję wielokanałowej komunikacji na zarządzaniu zwrotnymi odpowie-dziami skończywszy. Umożliwiając integrację kanałów komunikacyjnych między poszczególnymi jednostkami biznesowymi, GMC Inspire zapewnia stabilną, zgod-ną i trafną komunikację wielokanałową. Rozwiązanie jest wyposażone w zaawan-sowany algorytm analityczny, który przetwarza zebrane w systemie dane i pozwa-la na wyświetlenie ich w odniesieniu do indywidualnego odbiorcy. Co więcej, pro-gram umożliwia pozyskiwanie i gromadzenie informacji o motywach, jakimi kie-rują się ludzie przy dokonywaniu zakupów, ich preferencji i profili społecznych. Kolejna funkcja GMC Inspire wiąże się z komunikacją z klientami: rozwiązanie to umożliwia kontrolę biznesowych działań użytkownika, wprowadza zasady dyna-micznego projektowania i funkcje zarządzania treścią. Dzięki temu przedsiębior-stwa mogą za jego pomocą tworzyć wysokonakładowe, strukturyzowane przeka-zy komunikacyjne jak również zapewnić komunikację interaktywną i „na żądanie”. Przekaz komunikacyjny może zostać zoptymalizowany z myślą o najbardziej wy-dajnych kanałach dotarcia do klientów, w tym wstępnej wysyłce z zastosowaniem Internetu i telefonii komórkowej, SMS-ach, e-mailach, materiałach drukowanych, faksach, kanałach RSS oraz innych formach komunikacji. Rozwiązanie GMC Inspire pozwala też na pozyskiwanie, śledzenie i zarządzanie odpowiedziami napływają-cymi od klientów poprzez wszystkie kanały komunikacji. Korporacyjny system za-rządzania odpowiedziami w automatyczny sposób aktualizuje systemy biznesowe i wskazuje na dalsze działania w zakresie komunikacji z odbiorcą.

Przekaz może zostać zoptymalizowany z myślą o najbardziej wydajnych kanałach dotarcia do klientów.

NEC Display SolutionsBujna trzydziestka

W ofercie NEC Display Solu-tions znalazł się nowy model z serii profesjonalnych moni-torów graficznych. 30-calo-wy SpectraView® Reference 301 z możliwością sprzęto-wej kalibracji wyposażono w 10-bitowy panel P-IPS, który wyświetla 1,07 mld ko-lorów i pokrywa aż 107 proc. przestrzeni barwnej Adobe RGB. Dzięki sporemu ekra-nowi, wysokiej rozdzielczości i doskonałej jednorodności podświetlenia, monitor sta-nowi doskonałe rozwiązanie dla najbardziej wymagających zastosowań prepress i soft-proofing, jak również do profesjonalnej obróbki obrazu i wideo. Oprogramowanie do kalibracji Spec-traView® Profiler pozwala w pełni wykorzystać programowalną 14-bitową tabli-cę LUT, która umożliwia 42-bitową kontrolę nad kolorem. Profesjonalni użytkow-nicy docenią także dokładne odwzorowanie przestrzeni barw dzięki tablicy 3D LUT, układowi Digital Uniformity Control (ColorComp) oraz technologii Backlight Ageing Correction, co zapewnia najlepszą możliwą stabilność koloru i jednorod-ność podświetlenia. Monitor oferuje rozdzielczość 2560 x 1600 pikseli w panoramicznym formacie 16:10, dając profesjonalistom doskonałą jakość ob-razu na dużym ekranie. Oprócz ekranu o przekątnej 30”, wygodną pracę przed monitorem umożliwiają funkcje ergonomiczne. Wysokość ekranu SpectraView® Reference 301 może być regulowana w zakresie 150 mm. Dodatkowo moni-tor może pracować w orientacji poziomej i pionowej oraz pozwala na obrót i re-gulację Tilt i Swivel. Szeroki wybór interfejsów gwarantuje maksymalną swobo-dę użytkowania. Dwa porty DisplayPort i dwa złącza DVI-D dają duże możliwości połączeniowe. Ponadto funkcja PiP (Picture in Picture) oraz programowalny hub USB (DisplaySync Pro) umożliwiają łatwe ustawienie dwóch źródeł obrazu z róż-nych platform PC, które mogą być kontrolowane jedną myszką i jedną klawiatu-rą. Wszystkie monitory NEC Display Solutions objęte są standardową, trzyletnią (opcjonalnie pięcioletnią) gwarancją, obejmującą również mechanizm podświe-tlenia matrycy, realizowaną w wygodnym dla użytkownika systemie door-to-door. Dodatkowo NEC SpectraView® Reference 301 objęty jest także gwarancją „zero uszkodzonych pikseli”, obowiązującą przez sześć miesięcy od daty zakupu.

© N

EC

Dis

pla

y S

olu

tions

Remote Access EliteSpróbuj sam!

Po kilku miesiącach owocnych testów u swoich klientów firma Heidelberg Polska po-stanowiła udostępnić do dalszych prób szerokiemu gremium program Remote Ac-cess Elite (RA-Elite). Oprogramowanie RA-Elite to narzędzie do inteligentnego prze-syłania i akceptacji danych do drukowania pomiędzy drukarnią a jej klientem za po-mocą internetu. Teraz każdy może wypróbować to narzędzie bez ponoszenia kosztów, wystarczy tylko wykonać kilka kroków, które pozwolą na samodzielne przetestowanie RA-Elite. Po pierwsze, należy zarejestrować się pod podanym na stronie internetowej Heidelberg Polska adresem (http://www.pl.heidelberg.com/www/html/pl/con-tent/articles/news/2011/20110407_raelite_online). Po wypełnieniu krótkiego for-mularza otrzymuje się login i hasło do serwera oraz można pobrać krótką instrukcję obsługi programu. Wszystkie operacje są proste i nie powinny stwarzać problemów. Rozwiązanie to pozwala na samodzielne testowanie oprogramowania przez drukarnie i ich klientów oraz ocenić jego zalety.

Dzięki sporemu ekranowi, wysokiej rozdzielczości i doskonałej jednorodności podświetlenia, moni-tor SpectraView® Reference 301 stanowi dosko-nałe rozwiązanie dla najbardziej wymagających zastosowań prepress i soft-proofing, jak również do profesjonalnej obróbki obrazu i wideo.

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

prepress

Automatyzacja w prepressie

Optymalizacja procesów przygotowania PDF

Postêpuj¹ca komputeryzacja procesów poligraficznych stawia do dyspozycji u¿ytkowników liczne rozbudowane aplikacje, zastêpuj¹ce pracê ludzk¹. Mimo to, w dalszym ci¹gu istnieje potrzeba automatyzacji standardowych i monotonnych procesów anga¿uj¹cych czas i zasoby ludzkie. Za pomoc¹ MadeToPrint zyskujemy tam, gdzie wydaje siê to ju¿ niemo¿liwe.Opracowa³: Krzysztof Mycek

tów lub ich poszczególnych stron.Raz zdefiniowane ustawienia konfiguracyjne udostêpniane s¹ wszystkim u¿ytkownikom, daj¹c gwarancjê uzyskania spójnych rezul-tatów na ka¿dym z posiadanych stanowisk roboczych.

Dostosowany do indywidualnych potrzebMadeToPrint dostêpny jest w trzech wer-sjach: Standard, Auto i Server. Ka¿da z nich oferuje ró¿ne poziomy dostêpnej auto-matyzacji realizowanych zadañ. Ponadto,

MadeToPrint to inteligentne rozwi¹zanie wspomagaj¹ce proces przygotowania plików PDF, ich druk oraz eksport. Aplikacja wspó³pracuje z Adobe InDesign, Illustrator, InCopy jak równie¿ z QuarkXPress. Program ten rozwi¹zuje najczêœciej spotykane w pre-pressie problemy jakoœciowe dziêki rozsze-rzeniu funkcjonalnoœci, kontroli, archiwizacji i przede wszystkim poprzez usprawnienie procesów produkcyjnych. MadeToPrint umo¿-liwia sprawne, szybkie i bezb³êdne genero-wanie materia³ów cyfrowych w wiêkszoœci wyjœciowych formatów plików (PostScript, EPS, PDF, JPEG, INX, IDML, Flash CS4/5, epub, a nawet SWF).Dziêki konstrukcji opartej na katalogu nazw, umo¿liwia bezb³êdn¹ identyfikacjê materia-³ów czy dodanie danych szczegó³owych do ka¿dej z opracowywanych prac. Co istotne, udostêpnia narzêdzia do wykonania profe-sjonalnej impozycji kompletnych dokumen-

print+publishing 166|11

news news news news news news news news news news news news news news news news news news prepress

Page 52: Print & Publishing 166

52

Technologia UV LED

Słyszysz UV, myślisz...?Kiedy słyszysz o UV, czy najpierw myślisz o okularach przeciwsłonecznych albo kremie do opalania? Jeśli posiadasz jeden z kilkunastu tysięcy zainstalowanych na świecie ploterów UV LeD, pewnie nie. A jeśli dopiero zastanawiasz się nad przyłączeniem się do tego grona, czy wiesz, że to najszybciej rosnący segment w branży LFP? w ciągu najbliższych kilku lat możemy spodziewać się dużych zmian w druku wielkoformatowym. Zarówno same aplikacje, jak i możliwości technologiczne przejdą ewolucję, a efektem będzie wzrost opłacalności i łatwości zastosowania.

Opracował: Jacek Golicz

Utwardzanie UV staje się coraz popularniejsze na rynku druku wielkoformatowego i wszystko wskazuje na to, że ten trend się utrzyma, a my będziemy mogli czerpać korzyści z dalszego rozwoju tej technologii. Poza światem poligra-fii także zachodzi istotna zmiana, z kolei w ob-rębie stosowanych źródeł światła, a mianowi-cie upowszechnienie LED-ów. Mała lampka na naszym pilocie od telewizora przez lata ewo-luowała i dziś nie sposób wymienić wszystkich jej zastosowań. Połączenie tych dwóch tech-nologii: UV i LED, to dla branży poligraficznej niebywała szansa.

Spotkanie technologii UV i LEDTechnologia LED (od angielskiego „light emitting diodes”, czy diody emitujące świa-tło) przeszła w ciągu ostatnich piętnastu lat skomplikowany proces rozwoju. Na bada-nia w tym zakresie przeznaczono miliardy do-larów, a głównym celem prac nad LED-ami była chęć zastąpienia powszechnie stosowa-nych źródeł światła żarowego i jarzeniowego tańszą, bardziej energooszczędną i przyjazną środowisku alternatywą. Intensywny rozwój technologii LED poskutkował nowymi moż-liwościami. Praktycznie co półtora roku po-

dwajała się zdolność diod do produkcji świa-tła, czemu towarzyszyło zmniejszenie kosz-tów w przeliczeniu na jeden wat. W podobnym tempie rozwijała się technologia cyfrowego druku UV, bardzo wcześnie zajmu-jąc centralne miejsce w przemyśle graficznym. Dane zebrane przez analityków z firmy IT Stra-tegies mówią, że obecnie ok. 17 proc. wszyst-kich aplikacji wielkoformatowych drukowa-nych jest przez plotery UV, a odsetek ten ma wzrosnąć do 28 proc. do 2012 roku. Ten trend jest w dużej mierze napędzany przez rosnącą liczbę instalacji maszyn wyposażonych w tech-nologię UV. Szacuje się, że ilość zainstalowa-nych ploterów UV zwiększa się rocznie śred-nio o 16 proc. Druk cyfrowy UV niesie ze sobą kilka znaczących korzyści. Wśród nich warto wymienić obsługę wielu różnych substratów i zwiększoną produktywność dzięki relatyw-nie szybkiemu utwardzaniu. Plotery UV czę-sto pozwalają zrezygnować z dodatkowej la-minacji wydruku, a koszty ich eksploatacji zo-stają zredukowane dzięki niższemu zużyciu to-nera. Co więcej, druk UV otwiera przed użyt-kownikami coraz więcej możliwości takich, jak chociażby możliwość zadruku kamienia, drew-na czy szkła. Technologie LED i UV spotykają się w jednym strategicznym punkcie – druku wielkoforma-towym, a ściślej mówiąc, w utwardzaniu tu-szu lampami UV LED. Właśnie utwardzanie jest najważniejszym elementem, od które-go zależy sukces druku UV. Aby móc konku-rować z dotychczasowymi metodami utwar-dzania, stosowanymi w ploterach UV, lampy

© F

oto

lia

print+publishing 166|11

druk wielkoformatowy

Page 53: Print & Publishing 166

53

UV LED muszą oferować podobne lub nawet jeszcze większe możliwości niż tradycyjne łu-kowe lampy UV.

Lampy łukowe UV Wielkoformatowy druk UV rozwinął się, ba-zując na technologii utwardzania lampami łukowymi UV, które zapożyczył – dostoso-wując nieco do własnych potrzeb – z urzą-dzeń flekso i sitodrukowych. Źródłem świa-tła w lampach łukowych jest łuk elektrycz-ny. Cały proces polega na przepływie prą-du pomiędzy elektrodami, które są rozdzie-lone gazem pozostającym pod ciśnieniem. W przypadku lamp stosowanych w maszy-nach drukujących, gaz ten jest mieszanką parów rtęci i gazów uzupełniających. Lam-py łukowe są w stanie wytworzyć duże ilości światła i pozwalają na szybkie i efektywne utwardzanie tuszu, co sprawia, że są obec-nie standardem w druku UV. Z drugiej stro-ny, zastosowanie lamp łukowych stawia spo-re wymagania technologiczne producentom maszyn drukujących, dystrybutorom sub-stratów oraz drukarzom. Przede wszystkim, lampy te wydzielają sporo ciepła, co wyklu-cza stosowanie podłoży wrażliwych na wy-soką temperaturę. Po drugie, chłodzenie lamp wymaga odpowiedniego systemu wen-tylacyjnego zainstalowanego w ploterze. Co więcej, uruchomienie lamp i utrzyma-nie ich stabilnego działania wymaga kolej-nych, skomplikowanych rozwiązań technolo-gicznych. Lampy łukowe, które wytwarzają szczególnie dużo światła, używane w maszy-nach superwielkoformatowych, produkują spore ilości ozonu, którego szkodliwości nie trzeba objaśniać.

Lampy UV LEDLED to półprzewodnik, który zamienia ener-gię elektryczną w światło. LED-y powsta-ły w 1960 roku, na krótko po wynalezie-niu tranzystora. Początkowo stosowane były jako wskaźniki czy lampki kontrolne, a także oświetlenie o niskim poborze energii. Obec-nie używa się ich na szeroką skalę w wielu dziedzinach. Powoli wchodzą również do uży-cia w druku wielkoformatowym. LED-y mają wiele zalet w porównaniu z lam-pami łukowymi UV. Najważniejszą z nich jest efektywniejsza konwersja energii elektrycz-nej na światło UV. W przypadku lamp łuko-wych, inaczej niż w LED-ach, jedynie część wytwarzanego światła to promienie UV. Efektywniejsza konwersja oznacza dla lamp LED mniejszy pobór energii elektrycznej po-trzebnej do wygenerowania światła UV. Wią-że się to także z obniżoną ilością marnotra-wionej energii, która w przypadku lamp łuko-wych przetwarzana jest na ciepło. Mniej cie-pła oznacza nieskomplikowany system chło-

dzący, który jest kolejnym aspektem prze-mawiającym za utwardzaniem lampami LE-D-owymi. Kolejną zaletą LED-ów jest ich ży-wotność – nawet pięciokrotnie dłuższa niż w przypadku lamp łukowych. Skutkuje to ob-niżeniem kosztów eksploatacji urządzenia drukującego. Co więcej, w lampach LED nie stosuje się rtęci, a to oznacza neutralność dla środowiska, której nie zapewniają lampy łu-kowe. LED-y mają również swoje ograniczenia, co tłumaczy fakt, że nie zostały jeszcze wpro-wadzone do użytku na szeroką skalę. Naj-ważniejszym ograniczeniem lamp LED-owych jest wąskie spektrum emitowanego światła, podczas gdy do odpowiedniego utwardzenia konwencjonalnych tuszy UV potrzeba szero-kiego spektrum. Utwardzanie tych tuszy za pomocą LED-ów daje zupełnie inne, nierzad-ko gorsze efekty, niż w przypadku lamp łu-kowych. Wielu dostawców tuszy radzi so-bie z tym problemem, pracując nad nowymi atramentami, przeznaczonymi specjalnie do utwardzania światłem UV LED. To spore wy-zwanie, zwłaszcza że tusz utwardzany w tej technologii musi posiadać stabilny gamut ko-lorystyczny, być odporny na światło słonecz-ne i gwarantować dobrą adhezję do podło-ża. W ciągu ostatnich dwóch lat na rynku po-jawiły się pierwsze atramenty, które spełnia-ją te wymagania i są dostosowane do utwar-dzania wąskim spektrum światła UV emito-wanym przez lampy LED-owe. Pozostaje jednakże jeszcze jeden problem, który ogranicza wprowadzenie utwardzania LED-owego na szeroką skalę. Jest nim wy-soki koszt tej technologii. Lampy UV LED są

droższe od łukowych, a całkowity koszt mo-dułu utwardzającego zależy od zastosowanej w nim liczby LED-ów. Jest ona determinowa-na przez powierzchnię i prędkość zadruku, ja-kie oferuje ploter. Im węższa i wolniejsza ma-szyna, tym mniej LED-ów potrzebuje. Nie-mniej jednak, koszt lamp LED-owych spada, a w ciągu ostatnich dziesięciu lat zmniejszył się dziesięciokrotnie.

Jednak się da Pomimo swoich wad, LED-y są z sukcesem stosowane w poligrafii. Wiodący producen-ci maszyn drukujących wprowadzili już tę technologię do swoich urządzeń. Za przykład mogą posłużyć takie plotery, jak Inca Spyder 150, Sun Company LLC NEO, Mimaki UJV-160 czy Roland VersaUV LEC-300. Aby LED-y na trwałe zagościły w przemyśle graficznym, muszą zostać spełnione trzy warunki:• odpowiednie utwardzanie atramentu bez

kompromisów;• łatwa integracja z architekturą maszyn

wielkoformatowych;• opłacalność.Producenci maszyn UV LED, wspierani przez dostawców atramentów i podłoży druko-wych, są na dobrej drodze do spełnienia wszystkich trzech wymienionych założeń. W ciągu następnych pięciu lat będziemy ob-serwować postęp technologiczny, który przy-niesie większą produktywność ploterów, wyż-szą opłacalność produkcji, szersze możliwości aplikacyjne, lepszą jakość druku oraz łatwiej-szą obsługę urządzeń UV LED. Kolejna gene-racja ploterów bazujących na tej technologii będzie już bliska ideałowi.

Ploter mimaki UJV-160 z powodzeniem korzysta z tech-nologii utwardzania UV LeD.

© M

imaki

print+publishing 166|11

druk wielkoformatowy

Page 54: Print & Publishing 166

54

Druk UV

w perspektywieRynek wielkoformatowego druku atramentowego UV przeszedł w ciągu ostatnich kilku lat pewne znaczące zmiany. Doprowadziły one do widocznej poprawy w kwestiach produktywności, opłacalności i ekologiczności urządzeń z tego sektora. w rezultacie, druk z utwardzaniem UV otwiera przed poligrafią wiele nowych możliwości, dotychczas zarezerwowanych wyłącznie dla rozwiązań solwentowych bądź ekosolwentowych.

Opracował: Jacek Golicz

Ostatni raport organizacji InfoTrends na temat rynku druku wielkoformatowego, zdaje się po-twierdzać ten stan rzeczy. Jak pokazują badania, niemal jedna czwarta drukarń wielkoformato-wych nosi się z zamiarem zainwestowania w technologię UV.Skąd się wzięło tak duże zainteresowanie dru-kiem z utwardzaniem UV? Według raportu In-foTrends, poprawa sytuacji na rynku po kryzy-sie ekonomicznym stymuluje także rozwój bran-ży poligraficznej, w tym sektora druku wielkofor-matowego. Dostawcy usług druku poszukują no-wych możliwości technologicznych i kolejnych za-stosowań, aby zapewnić sobie rozwój finanso-wy oraz sprostać wymaganiom klientów. Poza żą-daniami dotyczącymi wysokiej jakości aplikacji, przeważająca większość zleceniodawców chce również, aby druk był neutralny dla środowiska. To z kolei powoduje wzrost inwestycji w bardziej ekologiczne technologie, jak: UV, lateks czy eko-solwent. Sumą tych czynników jest właśnie rosną-ca popularność druku UV. Szybkość schnięcia i podatność na skuteczne utwardzanie, jakie cechują tusze UV, to ich najwięk-sze zalety. Kolejnym plusem jest fakt, że w przeci-wieństwie do innych atramentów, nie zasychają na głowicach drukujących, co ułatwia utrzymanie plo-tera w czystości. Ważny jest również aspekt eko-logiczny. Tusze UV nie wymagają stosowania roz-puszczalnika i emitują mniejszą ilość lotnych związ-ków organicznych, niż inne rodzaje tuszy. Oferta podłoży do druku UV również jest dziś im-ponująca. Każdy z nośników to inna jakość, inne

aplikacje i inne możliwości, dlatego warto wymie-nić najważniejsze media. Banner poliolefinowy – to podłoże nadaje się do aplikacji długotermi-nowych, zarówno wewnętrznych, jak i zewnętrz-nych, co pozwala na wykorzystanie go na przy-kład do druku grafik reklamowych na zawody sportowe. Chociaż na rynku dostępne są poliole-finy o różnej klasie jakościowej przeznaczone do zadruku w maszynach UV, najlepiej jest wybrać nośnik, który zapewni wodoodporność oraz za-chowa swoje właściwości także pod długotrwa-łym działaniem słońca. Bardziej przyjazny śro-dowisku niż winyl, banner poliolefinowy cechuje się również niewielką wagą przy dużej trwałości. Podłoże posiada ponadto naturalnie gładką, ma-tową powierzchnię, co jest dodatkowym atutem. Polietylenowa folia bannerowa – nie ma lepszego nośnika do druku dwustronnych displayów, niż polietylenowa folia bannerowa. Dwustronny ban-ner oznacza niższe koszty, niż w przypadku zadru-ku dwóch oddzielnych podłoży, które następnie trzeba ze sobą skleić, aby grafika była widoczna z obu stron. Wybierając banner polietylenowy, war-to postawić na podłoże o jednolitej, matowej po-wierzchni, która zapewni doskonały efekt wizual-ny. Nośnik z polietylenu – jeśli przeznaczony jest do zawieszenia – będzie wisiał prosto i pozosta-nie gładki. Banner polipropylenowy – tam, gdzie wymagania względem jakości i rozdzielczości obrazu są wyśrubowane, a priory-tetem jest odporność na wodę i światło słonecz-ne, sprawdzi się jedno z najtrwalszych podłoży, jakim jest banner polipropylenowy. Zarówno rol-

l-upy czy POP-y, jak i aplikacje zewnętrzne zacho-wają długą trwałość i atrakcyjny wygląd dzięki temu nośnikowi. Aby dodatkowo polepszyć efekt wizualny, warto wybrać podłoże o matowej po-wierzchni. Matowa folia z polikarbonatu – zapew-nia wyraźne kolory w aplikacjach backlitowych i frontlitowych bez potrzeby stosowania dodat-kowej laminacji, co czyni je idealnym dla zastoso-wań indoorowych i outdoorowych. Jednocześnie świetnie nadaje się do produkcji paneli dla sztyw-nych display'ów. Folia typu blockout – trwały no-śnik dostępny za przystępną cenę przeznaczony jest głównie do aplikacji wewnętrznych. Sprawdzi się w druku roll-upów, oznakowań czy POS-ów, eliminuje ryzyko zwijania się podłoża, jeśli aplika-cja jest zawieszona. Jeśli ktoś nie przyglądał się uważnie temu, co działo się na rynku druku UV na przestrzeni ostatnich lat, może być zaskoczony stwierdze-niem, że sektor ten przeszedł długą drogę roz-woju. Znacznie poprawiły się chociażby kwestie opłacalności, stabilności kolorystycznej i wydaj-ności druku. Poza tym, poszerzyło się spektrum możliwych do zastosowania podłoży, a tym sa-mym również dostępnych aplikacji. Już nie tyl-ko druk na mediach sztywnych, ale i elastycznych jest oferowany bez jakichkolwiek kompromisów w zakresie jakości. Bez względu więc na to, czy ktoś drukuje POP-y dla sieci dyskontów, czy ozna-kowania na imprezy masowe, może przejść na druk UV, który teraz umożliwia to, co jeszcze do niedawna było wykonalne jedynie w technice sol-wentowej i ekosolwentowej.

Od POS-ów, aż po dwustronne roll-upy. Paleta aplikacji, która znajduje się w zasięgu druku UV, stale rośnie.

Źró

dło

: w

ww

.pit

chengi

ne.

com

print+publishing 166|11

druk wielkoformatowy

Page 55: Print & Publishing 166

• Maks. rozdzielczość 1440 dpi• 30 m2/h (540 x 720 dpi)• Najlepsza cena w swojej klasie• Najnowsza technologia głowic drukujących• Model solwentowy lub sublimacyjny

Druk wysokiej jakości przy 30m2/hSuperwielki format w przystępnej cenie

Szerokość zadruku: 2632 mm

Dwa dostępne modele:

INKSUBDYE

Mimaki Europe B.V.Tel. +31 (0)20 462 79 [email protected] precision

Mimaki rozumie potrzeby druku wielkoformatowego. Nowa maszyna JV34-260 zapewnia ponadprzeciętną jakość druku, zwiększoną produktywność oraz technologiczną efektywność. To idealne połączenie najlepszych cech jest w zasięgu ręki za zaskakująco przystępną cenę.

NOWOŚĆ

• Maks. rozdzielczość 1440 dpi• 30 m2/h (540 x 720 dpi)• Najlepsza cena w swojej klasie• Najnowsza technologia głowic drukujących• Model solwentowy lub sublimacyjny

Druk wysokiej jakości przy 30m2/hSuperwielki format w przystępnej cenie

Szerokość zadruku: 2632 mm

Dwa dostępne modele:

INKSUBDYE

Mimaki Europe B.V.Tel. +31 (0)20 462 79 [email protected] precision

Mimaki rozumie potrzeby druku wielkoformatowego. Nowa maszyna JV34-260 zapewnia ponadprzeciętną jakość druku, zwiększoną produktywność oraz technologiczną efektywność. To idealne połączenie najlepszych cech jest w zasięgu ręki za zaskakująco przystępną cenę.

NOWOŚĆ

Page 56: Print & Publishing 166

druk wielkoformatowy

print+publishing 166|1156

Nowy ploter :Anapurna M1600 to odpowiedź Agfa Graphics na rosnące potrzeby użytkowni-ków w zakresie zastosowania bieli kryjącej bądź podkładowej – opcji znanej już z modeli :Ana-purna Mw i :Anapurna M2050 – przy jednocze-snym utrzymaniu prędkości drukowania charak-terystycznej dla systemów :Anapurna M2050 czy :Anapurna M2 (do 46 m2/godz.) i mniejszej sze-rokości druku (1,6 m). Funkcja druku w kolorze białym oznacza nowe możliwości w zakresie za-drukowywania materiałów przezroczystych i sta-nowi atrakcyjne rozwiązanie przy produkcji backlitów, także łączonych (druk po obu stro-nach). Biel może być też wykorzystywana jako ko-lor specjalny wyróżniający konkretne części obra-

Agfa Graphics

technologia dojrzewaOferta ploterów wielkoformatowych Agfa Graphics stale się powiększa. Rodziny :Anapurna oraz :Jeti poszerzane są o kolejne modele, które – bazując na sprawdzonej technologii całej serii – oferują coraz to nowe możliwości. więcej zastosowań druku kolorem białym w maszynach z utwardzaniem UV, wyższa wydajność dla druku aplikacji XXL oraz dostosowanie do obsługi szerszej gamy podłoży – takie udoskonalenia wprowadzono w ostatnim czasie w ploterach Agfa Graphics. Rynkowymi nowościami są maszyny :Anapurna m1600 oraz :Jeti 5048 UV XL – wydajne systemy do wielkoformatowego i super wielkoformatowego druku UV. Z kolei ploter :Jeti 3020 titan zyskał nową opcję – druk w trybie „flat to roll”.

zu. Aby zwiększyć niezawodność jego zastosowa-nia, ploter :Anapurna M1600 wyposażono w de-dykowany system mieszania i obiegu atramentu.

Na sprawdzonej bazieZaprojektowany jako solidna maszyna produk-cyjna, ploter :Anapurna M1600 łączy w sobie ja-kość druku z łatwością użycia przy różnych apli-kacjach wykonywanych na mediach o maksymal-nej szerokości 1,58 m i grubości do 4,5 cm. Ob-sługa podłoży giętkich i dwustrefowy stół próż-niowy to jego dodatkowe zalety, pozwalające na zastosowanie niezwykle szerokiej gamy ma-teriałów o różnych formatach i grubości. Bazu-jąc na sprawdzonej platformie systemu :Anapur-

na M2050, nowy ploter firmy Agfa Graphics za-pewnia ten sam wysoki poziom jakości przy zle-ceniach, w których liczy się właściwe odwzoro-wanie detali, łagodne przejścia tonalne i wysoka ostrość tekstu.„System :Anapurna M1600 to prawdziwy »koń roboczy«, który ma zagwarantować stabilną, wy-soką jakość druku nawet przy bardzo dużych na-kładach” – przekonuje Willy Van Dromme, me-nedżer ds. marketingu wielkoformatowych syste-mów inkjetowych Agfa Graphics. – „Ploter :Ana-purna M1600 oferuje tryby produkcji najlepiej dopasowane do specyfiki zlecenia – w przypadku każdej aplikacji można tu w odpowiedni sposób wyważyć prędkość i jakość; jest też łatwy w uży-ciu. Ładowanie mediów i zmiana między druko-waniem na materiale sztywnym i elastycznym są realizowane w prosty i szybki sposób. Podsumo-wując, zgromadziliśmy tu najlepsze funkcje, do-stępne wcześniej w modelu :Anapurna M2050”.System :Anapurna M1600 drukuje w trybie czte-rokolorowym (CMYK) z dodatkową bielą kryjącą lub podkładową, wykorzystując przy tym 12-piko-litrowe głowice zapewniające uzyskanie wysokiej jakości przejść tonalnych i apli z rozdzielczością do 720 x 1440 dpi. Jak zapewnia producent, pra-ce wykonane w nowym ploterze Agfa Graphics cechują żywotne kolory, a urządzenie umożli-wia osiągnięcie szerszego gamutu kolorystyczne-go, co jest typowe dla atramentów utwardzanych światłem UV. Biel jest nanoszona na podłoże w trybie in-line razem z pozostałymi kolorami, dzię-ki czemu wykorzystanie jej jako koloru podkłado-wego, kryjącego bądź specjalnego odbywa się w tym samym przejściu co zadruk podstawowymi czterema atramentami.

System :Jeti 3020 titan oferuje maksymalny obszar zadruku 3,2 x 2 m i wykorzystuje głowice Ricoh Gen 4 drukują-ce w skali szarości, umożliwiające druk w trybie cmyK z rozdzielczością 1200 dpi.

© A

gfa

Gra

phic

s

druk wielkoformatowy

Page 57: Print & Publishing 166

druk wielkoformatowy

print+publishing 166|11 57

Dla aplikacji XXLPloter :Jeti 5048 UV XL będzie dostępny w dwóch wersjach. Pierwsza została zaprojektowa-na z myślą o zastosowaniach wymagających wy-sokiej wydajności, takich jak materiały do owi-jania budynków czy bilboardy w formacie XXL. Oferuje ona prędkość rzędu 300 m2/godz., co czyni ją jednym z najszybszych przemysłowych urządzeń drukujących w segmencie super wielko-formatowych ploterów UV dostępnych na rynku. Drugi z modeli jest dedykowany dla zleceń wyso-kojakościowych – zarówno wydruków w formacie XXL, jak i zastosowań typu POS. W obu przypad-kach ploter :Jeti 5048 UV XL drukuje przy uży-ciu maksymalnie trzech rolek z tym samym rodza-jem podłoża.Urządzenie zostało wyposażone w 48 głowic drukujących i oferuje kilka trybów o różnym po-ziomie jakości druku, zapewniając właściwą rów-nowagę między jakością i prędkością przy każ-dym typie podłoża. Przy projektowaniu syste-mu, szczególną uwagę zwrócono na ładowanie mediów i ich transport. W efekcie na rynek tra-fia przyjazne dla operatora rozwiązanie umożli-wiające proste ładowanie ciężkich rolek o szero-kości 5 m oraz sprawny i stabilny transport pod-łoża. Opcja druku z wykorzystaniem wielu rolek pozwala na jednoczesne wykorzystanie zwojów o różnej szerokości, co wpływa na optymaliza-cję zużycia mediów. Stół próżniowy zapewniający stabilną obsługę materiałów, takich jak folia PE – jest standardem we wszystkich odmianach nowe-go plotera, podobnie jak zintegrowany z urządze-niem system odprowadzania odpadów.Dzięki zastosowanej w ploterze technologii UV, podłoża stosowane w systemie :Jeti 5048 UV XL nie wymagają wstępnego przygotowania do dru-ku. Stworzone przez Agfa Graphics atramenty UV nie zawierają lotnych związków organicznych, co czyni to rozwiązanie przyjaznym dla środowi-ska naturalnego.

Także dla mediów elastycznychKolejna nowość w ofercie Agfa Graphics, z któ-rą jej amerykańscy klienci mogli zapoznać się już podczas kwietniowych targów Sign Expo w Las Vegas, to opcja drukowania w trybie „flat to roll” wprowadzona w wielkoformatowym ploterze: Jeti 3020 Titan. Umożliwia ona rozbudowę urzą-dzenia i wykorzystywanie go do zadrukowywania szerokiego spektrum powlekanych i niepowleka-nych podłoży elastycznych na rolach o długości przekraczającej 30 metrów. Moduł FTR jest zgod-ny z rynkowym standardem szerokości mediów (3,2 m) i pozwala na obsługę zwojów z materia-łem o wadze do 340 kg.Nowa opcja oznacza dla użytkowników systemu :Jeti 3020 Titan możliwość realizowania zupeł-nie nowych aplikacji. Jakość i rozdzielczość wy-druków uzyskiwanych przy jej zastosowaniu jest identyczna, jak w przypadku mediów sztywnych zadrukowywanych w trybie płaskim, w dodatku z tą samą prędkością. Ponieważ moduł obsługu-je nawet bardzo ciężkie zwoje, użytkownicy syste-mu będą mieli możliwość zakupu mediów w spo-

sób bardziej ekonomiczny, co podniesie ich kon-kurencyjność w różnych segmentach rynkowych. W urządzeniu znajdują zastosowanie atramenty UV umożliwiające zadrukowywanie różnorodnych podłoży, takich jak: folie banerowe, winylowe i canvas, papier, samoprzylepne folie PVC, media transparentne typu PVC i PA itd.„Opcja FTR znakomicie sprawdziła się w innym płaskim urządzeniu naszej firmy – modelu:Jeti 1224 HDC. Teraz tę samą funkcjonalność wpro-wadzamy w systemie :Jeti 3020 Titan, co jest na-szą odpowiedzią na potrzeby rynkowe i oczeki-wania dostawców usług poligraficznych wyma-gających od swojego sprzętu maksymalnej ela-styczności” – mówi Richard Barham, wicepre-zes ds. systemów inkjetowych Agfa Graphics. – „Dzięki zastosowanej tu innowacyjnej technolo-gii, użytkownicy tego rozwiązania wiedzą, że ich inwestycja jest bardzo przyszłościowa. Skalowal-ność urządzenia :Jeti 3020 Titan oraz wprowa-dzona właśnie opcja FTR pozwoli im zachować wysoką konkurencyjność i wszechstronność w co-raz ostrzejszej walce o klienta”.System :Jeti 3020 Titan oferuje maksymalny ob-szar zadruku 3,2 x 2 m i wykorzystuje głowice Ricoh Gen 4 drukujące w skali szarości, umożli-wiające szybki, wysokojakościowy druk w trybie CMYK z rozdzielczością 1200 dpi z fotograficzną jakością obrazu. System można rozbudowywać wraz z rosnącymi potrzebami użytkownika. Urzą-dzenie w wersji podstawowej jest wyposażone w 16 głowic, których liczbę można zwiększyć na-wet do 48. Opcje konfiguracji głowic uwzględ-niają podwojenie zestawu CMYK w przypad-ku chęci uzyskania wyższej wydajności, zasto-sowania bieli i lakieru przy efektach artystycz-nych oraz kolorów Lc i Lm przy zleceniach o jesz-cze wyższej jakości. Możliwe jest także rozszerze-nie gamutu kolorystycznego o barwy pomarań-czową i zieloną.Najnowsze systemy Agfa Graphics oraz flagowe urządzenia tego producenta będzie można zoba-czyć na tegorocznych targach Fespa Digital w Hamburgu.

Ploter :Anapurna m1600 łączy w sobie jakość druku z łatwością użycia przy różnych aplikacjach wykonywanych na mediach o maksymalnej szerokości 1,58 m i grubości do 4,5 cm.

Dzięki zastosowanej w ploterze technologii UV, podłoża stosowane w systemie :Jeti 5048 UV XL nie wymagają wstępnego przygotowania do druku.

© A

gfa

Gra

phic

s

© A

gfa

Gra

phic

s

druk wielkoformatowy

Page 58: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1158

Nowy ploter EFI

Zimny VUtekFirma eFi wprowadza na rynek atramentowy ploter eFi VUtek GS3250LX UV z suszeniem UV, który stanowi kontynuację serii urządzeń GS. Ploter został opracowany specjalnie pod kątem znaczącego obniżenia kosztów eksploatacji. w urządzeniu zastosowano „zimną” technologię suszenia UV-LeD oraz zwiększono wydajność produkcyjną.

Brak emisji lotnych związków organicznych, niż-sze zużycie materiałów eksploatacyjnych, mniej makulatury, niski poziom zużywanej energii, moż-liwość drukowania na materiałach z recyklingu bez odkształcania podłoża i zatykania głowic to cechy, które wyróżniają ploter na tle konkuren-cji. VUTEk GS3250LX po raz pierwszy został za-prezentowany 29 kwietnia podczas XII konferen-cji Connect organizowanej co roku dla użytkow-ników systemów EFI.„Nowy ploter to prawdziwy przełom w szybkiej, super wielkoformatowej technologii druku atra-mentowego” – stwierdza Scott Schinlever, senior vice president i general manager w firmach EFI VUTEk oraz Rastek. – „Ten system nie tyl-ko rozszerza dotychczasowe możliwości w sen-sie podłoży i aplikacji, lecz także znacząco obni-ża koszty posiadania, co przekłada się na wyż-sze profity dla potencjalnych właścicieli. VUTEk GS3250LX jest pochodną sukcesu wcześniejsze-go modelu GS3200. Do chwili obecnej zainstalo-wanych zostało 135 maszyn GS3200. Zadruko-wano dzięki nim ponad 10 mln m2. Spodziewa-my się, że GS3250LX będzie urządzeniem jeszcze bardziej wydajnym”. Typowa dla serii GS jakość obrazu, w połączeniu

z technologią LED, rozdzielczością 1000 dpi i za-awansowaną obsługą bieli (trzy warstwy), umoż-liwia produkcję wysokiej jakości grafiki reklamo-wej i wystawienniczej. System suszenia LED dzia-ła bezzwłocznie i jest praktycznie bezobsługowy, co zwiększa potencjalne możliwości przetwarza-nia większej ilości zyskownych prac. Nie ma strat czasowych na rozgrzewanie i stabilizację tempe-ratury, ponadto półprzewodnikowe źródła pro-mieniowania wystarczają do końca zakładanego okresu eksploatacji. VUTEk GS3250LX obsługuje szeroki wachlarz podłoży, włączając w to materiały bannerowe i tekturę falistą. W stu procentach wyelimino-wane zostało ciepło promieniowania podczer-wonego emitowanego w przypadku suszenia za pomocą lamp rtęciowych. Innowacyjną „zim-ną” technologię suszenia atramentów cechuje wysoka adhezja, co pozwala na obniżenie kosz-tów dzięki możliwości zastosowania tańszych, ro-lowych, cienkich podłoży styrenowych oraz in-nych. Nick Olson, właściciel PVS In-Store Gra-phics, przekonał się już o zaletach nowej maszyny VUTEk GS3250LX: „Dzięki niej jesteśmy w sta-nie drukować na znacznie szerszej gamie mate-riałów niż kiedykolwiek. Otworzyło to nowe moż-

liwości. W równym stopniu ważne są dla nas tak-że zalety nowej »zimnej« technologii suszenia. Na przykład, dzięki znacznie niższej temperaturze su-szenia UV, stosujemy cieńsze arkusze styrenowe, które są o połowę tańsze niż te, których używali-śmy poprzednio”. Wysoka wydajność GS3250LX również w przy-padku pracy na arkuszach i płytach pozwala obsługiwać więcej zleceń. Zmiana sztywnego podłoża zajmuje mniej niż 5 sekund, zatem w ciągu jednej godziny możliwe jest wyprodu-kowanie do 55 płyt wielkości 1,2 x 2,4 m. W odróżnieniu od konkurencyjnych urządzeń, precyzja pasowania i powtarzalność obrazu są wysokie i nie wymagają jakichkolwiek regulacji. System VUTEk MediaMaster do automatyczne-go podawania i wykładania podłoży płaskich umożliwia ciągłą produkcję i sprzyja uzyskaniu wydajności na skalę przemysłową.Użytkownicy z pewnością docenią fakt, że nowe oprogramowanie zwiększa także ogólną wydaj-ność i upraszcza obsługę. Na przykład, dzięki do-stępnej z pulpitu urządzenia funkcji kolejkowania prac, wiele zadań można uruchomić jednym klik-nięciem i drukować po całej szerokości podłoża. Dla każdej drukowanej pracy dostępne są rapor-ty o czasie, zużyciu mediów i atramentów, gene-rowane dzięki dwustronnej komunikacji pomię-dzy RIP-em XF Fiery oraz systemem VUTEk. Roz-budowany RIP Fiery XF 4.5 zapewnia lepszą ko-lorystykę, zwiększa wydajność, ułatwia rozmiesz-czanie prac na dostępnym obszarze roboczym. W środowiskach opartych na JDF możliwe jest optymalizowanie procesów biznesowych oraz szacowanie potencjalnych zysków poprzez in-tegrację z rozwiązaniami, takimi jak EFI We-b-to-Print oraz MIS. Obsługa serwisowa jest uproszczona, ponieważ mniej jest elementów me-chanicznych, zaś oprogramowanie dostarcza in-formacji wspomagających rozwiązywanie proble-mów, redukując możliwości wystąpienia błędów.Dystrybutorem rozwiązań EFI w Polsce jest firma Reprograf.

Brak emisji lotnych związków organicznych, niższe zużycie materiałów eksploatacyjnych, mniej makulatury, niski poziom zużywanej energii, możliwość drukowania na materiałach z recyklingu bez odkształcania podłoża i zatyka-nia głowic to cechy, które wyróżniają ploter VUtek GS3250LX na tle konkurencji.

© E

FI

druk wielkoformatowydruk wielkoformatowy

Page 59: Print & Publishing 166
Page 60: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1160

Inca Onset S40

Prapremiera w praktyceKolorcraft, brytyjski dostawca rozwiązań dla rynku POS, jest pierwszą firmą na świecie, która inwestuje w nową wielkoformatową maszynę cyfrową UV Onset S40 marki inca. System Onset S40, dostarczony przez wyłącznego dystrybutora inca, firmę Fujifim, jeszcze przed swoją światową premierą przeszedł w firmie Kolorcraft kompleksowe beta testy.

Inwestycja ta jest częścią strategii rozwoju fir-my Kolorcraft, której motorem napędowym mają być najnowocześniejsze technologie ofe-rujące wysoką jakość i wartość dodaną, a co za tym idzie – konkurencyjność druku cyfro-wego. Firma Kolorcraft notuje obroty wysoko-ści 25 milionów funtów, a 250 pracowników zatrudnionych w obiektach produkcyjnych i magazynowych o powierzchni ok. 55 tys. m2 pracuje w systemie zmianowym przez 24 go-dziny na dobę. Kolorcraft oferuje kompletne rozwiązania projektowe i drukarskie wraz z usługami typu fulfillment dla najważniej-szych klientów detalicznych.

Wyczuć dobry moment„To dla nas bardzo ważny czas” – mówi Phil Findley, dyrektor zarządzający Kolorcraft. – „Wzmocniliśmy nasz zespół zarządzający i in-westujemy w najnowsze technologie, aby za-pewnić najwyższą jakość przy jednoczesnym skróceniu czasu dotarcia na rynek, co odzwier-

ciedla cele naszych klientów i pozwala na maksymalizację ich budżetów. Zanim wybrali-śmy Onset S40, przeprowadziliśmy wyczerpu-jącą analizę rynku. Inca to uznany producent o dobrej reputacji w dziedzinie technologii in-nowacyjnych. Fujifilm natomiast to dostawca doskonałych tuszy oraz doświadczony sprze-dawca. Połączenie tych czynników pomogło nam w podjęciu decyzji o inwestycji. Maszy-na Onset pozwoliła nie tylko na zwiększenie wydajności, ale również na zaoferowanie no-wych, konkurencyjnych produktów, a tym sa-mym na współzawodnictwo w nowych sekto-rach rynku. Najprościej mówiąc, nasza strate-gia polega na robieniu tego, w czym jesteśmy dobrzy, zapewniając stały rozwój firmy”.

Nie straszny żaden POS Nowa maszyna Onset S40 poszerzyła park maszynowy drukarni, którego trzonem są dwie maszyny offsetowe: wielkoformatowa firmy KBA oraz drukująca w formacie B1 marki

Heidelberg. Wysokowydajny system Onset S40 jest częścią cieszącej się powodzeniem serii Onset, charakteryzującej się wysoką ja-kością oraz wydajnością wydruku. To automa-tyczny, sześciokolorowy model cyfrowy oferu-jący druk o rozdzielczości 600 dpi oraz wydaj-ności 94 pełnowymiarowych arkuszy (3,14 x 1,6 m) na godzinę. „Rynek POS jest bar-dzo konkurencyjny i aby odnieść na nim suk-ces, musimy działać mądrzej, wykorzystywać najnowszą technologię doskonalenia jakości, zwiększać efektywność i redukować koszty” – powiedział Martin Hampshaw, dyrektor ds. sprzedaży i marketingu firmy Kolorcraft. Ważnymi cechami maszyny Onset S40 są ja-kość i szybkość wydruku. Zdaniem Kolorcraft, wypełnia ona doskonale lukę produkcyjną po-między sitodrukiem a offsetem dużego forma-tu, pozwalając drukarni na wykonywanie do-wolnych projektów szybko i wydajnie. Onset S40 oddaje wiernie kolory korporacyjne i re-prezentujące markę, jak również pozwala na druk bez marginesów i wykorzystywanie sze-rokiej gamy materiałów o grubości do 40 mm. Wykorzystanie druku zmiennych danych w kampaniach regionalnych i sieciowych po-zwoliło brytyjskiej drukarni zaoferować jej klientom liczne korzyści.„Elastyczność oraz jakość oferowana przez Onset S40 już w tej chwili pozwalają dostar-czyć klientom nowych produktów i umożliwia-ją nam wejście w nowe segmenty rynku. Nie-dawno dla jednego z naszych klientów tworzy-liśmy grafikę wielkoformatową związaną z modą, która wymagała 30 różnych zmian obrazu. Przy użyciu konwencjonalnej techno-logii, zadanie to wymagałoby stworzenia 120 wydruków wielkoformatowych, pochła-niając dużą ilość czasu. Oferowana przez On-set S40 technologia druku bezpośredniego pozwoliła nam na przyspieszenie terminu do-stępności produktu, co wiązało się z uzyska-niem oszczędności dla naszego klienta” – do-daje Martin Hampshaw.

inca Onset S40 to automatyczny, sześciokolorowy model cyfrowy oferujący druk o rozdzielczości 600 dpi oraz wydajności 94 pełnowymiarowych arkuszy (3,14 x 1,6 m) na godzinę.

© F

ujif

ilm E

uro

pe

druk wielkoformatowy

Page 61: Print & Publishing 166

print+publishing 166|11 61

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Zünd Łatwe cięcie

Firma Zünd opracowała nowy system trzymania podłoży dla swoich wielkofor-matowych cyfrowych systemów tnących. System został zaprojektowany dla w pełni automatycznej produkcji oznakowań, displayów i opakowań. Ma zapew-nić utrzymanie mediów podczas obróbki i zagwarantować precyzyjne cięcie. W systemach tnących Zünd zarówno nakładanie, jak i wykładanie mogą zostać oddzielnie zautomatyzowane, co sprawia, że interwencja operatora w czasie pra-cy urządzenia nie jest konieczna. Zünd oferuje również oprogramowanie Zünd Cut Center, które ma zapewnić przyjazną użytkownikowi obsługę maszyny.

Mutoh Pora na upgrade

Firma Mutoh wprowa-dziła do swojej ofer-ty dwie nowe maszy-ny do inkjetowego dru-ku wielkoformatowego serii ValueJet: model 1324 i 1624, które sta-nowią upgrade maszyn ValueJet 1304 i 1614. Nowe modele posiada-ją kilka ulepszeń względem swoich poprzedników, m.in. nową głowicę druku-jącą i automatyczny system odcinania materiału „sheet off”. W ValueJet 1324 prędkość druku zwiększono do 28 m2/godz., z kolei Value Jet 1624 może dru-kować nawet 29 m2/godz. Na obu maszynach można również opcjonalnie za-instalować narzędzie do pomiaru barw Spectrovue-VM10. Co więcej, Value Jet 1624 korzysta z technologii Intelligent Interweave, która pozwala wyeliminować paskowanie poziome.

Océ Arizona 350 GT

Bez rysy na szkleŚcianki działowe, podłogi czy balustrady – elementy wykonane ze szkła i ozdobione przy-ciągającą wzrok grafiką mogą zadecydować o charakterze wnętrza czy stać się istotnym nośnikiem marki. Do takich zadań opracowa-no ploter Océ Arizona 350 GT przeznaczony specjalnie do druku na szkle. Jednym z użytkowników plotera jest firma Du-biel Vitrum. Ten nowoczesny zakład obróbki szkła produkuje lustra i szklane elementy wypo-sażenia wnętrz oraz wysoko przetworzone szkło płaskie na potrzeby architektury i budownictwa. Ploter wykorzystywany jest tu przy produkcji wy-robów szklanych. Stanowi uzupełnienie bogate-go parku maszynowego firmy, ale przede wszyst-kim poszerzył jej dotychczasową ofertę. „Początki druku na szkle obserwuję od oko-

ło 2000 roku” – mówi Andrzej Dubiel, właści-ciel firmy. – „Na rynku dostępne były zarówno wówczas, jak i w latach późniejszych urządze-nia bardzo drogie, działające wolno, a prace powstające na tych maszynach nie były naj-lepsze jakościowo, a do tego nietrwałe. Dla-tego wcześniej nie decydowałem się na za-kup plotera drukującego. Océ Arizona 350 GT może nie jest maszyną o najwyższej wydajno-ści, ale na początek – jak sądzę – będzie w pełni przydatna dla naszych aktualnych po-trzeb”. Ploter Océ wykorzystywany jest w fir-mie do drukowania na szkle elementów małej architektury – ścianek działowych, drzwi i podłóg szklanych, balustrad szklanych oraz do drukowania na folii PVB i laminowania szkła. Trudnością, z jaką firma Dubiel Vitrum musi so-

Zakład produkcyjny Dubiel Vitrum to przedsię-biorstwo o powierzchni 4,2 tys m2, mieszczące się w Rabce. Firma istnieje od 1982 roku. Wyposażona jest w kilkanaście nowocze-snych maszyn do obróbki szkła: stoły do cię-cia, szlifierki, fazowarki, wiertarki, centra ob-róbcze, piec do produkcji płaskich i giętych szyb hartowanych, maszyny do drukowania na szkle oraz nowoczesną linię do laminowa-nia szkła technologią PVB. Obecnie zatrud-

nia około 200 osób. Dubiel Vitrum współ-pracuje z marketami budowlanymi, salonami wyposażenia łazienek, producentami mebli i elementów wyposażenia wnętrz, firmami architektonicznymi oraz innymi zakładami obróbki szkła. Posiada i rozwija ogólnopol-ską sieć autoryzowanych salonów, sprzedają-cych klientom indywidualnym lustra i szkło pod marką Dubiel Vitrum wraz z usługami pomiaru, projektowania i montażu.

bie poradzić, jest przygotowanie zdjęć do dru-ku. W tym procesie trzeba przewidzieć, co moż-na wydrukować na szkle – jaka będzie jakość fi-nalnego wyrobu i jakie są oczekiwania klienta. Niestety, nie wszystkie zdjęcia czy grafiki do-brze prezentują się po wydrukowaniu na szkle, ale są i takie, które robią duże wrażenie. „Naj-ciekawsze są półprzejrzyste zadruki na dużych formatach” – mówi Andrzej Dubiel – „Jest tu zachowana najważniejsza cecha szkła – prze-zroczystość i zarazem nietypowa cecha farby – częściowa jej przezroczystość. Niektóre zdję-cia muszą być wydrukowane na białym tle (np. pejzaż zimowy) – wówczas taki wydruk na szkle wygląda tak samo jak na białym papierze lub białej folii włożonej za szkło. Efekty te dotych-czas były dla nas nieosiągalne”.

© Z

ünd

© M

uto

h

druk wielkoformatowy

Page 62: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1162

Hewlett-Packard

Lateks się rozmnażaFirma HP sukcesywnie ulepsza opracowaną przez siebie technologię lateksową, która kilka lat temu zrewolucjonizowała rynek druku wielkoformatowego. teraz producent oddaje w ręce użytkowników dwa nowe modele z serii HP Scitex o długości 3,2 m: LX850 oraz LX820. Oprócz tego, HP przygotowała nowe materiały do druku lateksowego: tusze HP LX610 Latex Scitex inks oraz podłoże HP PVc-free wall Paper z certyfikatem FSc. Ostatnią pozycją na liście nowości jest oprogramowanie HP SmartStream Designer Version 5.1.

„Nowości, które właśnie teraz prezentujemy, sta-nowią kolejny krok w rozwoju technologii, która dowiodła swojej rewolucyjności na rynku Sign & Display” - mówi Yariv Avisar, vice president and general manager, Scitex Large Format So-lutions, HP. - „Mogąc pochwalić się ponad 5 tys. urządzeń opartych o technologię HP Latex Ink pracującymi na całym świecie, HP oferuje klien-tom konkurencyjne korzyści, które są im nie-zbędne do tego, by urozmaicić swoją produkcję i móc wykorzystać pojawiające się na rynku moż-liwości”.

Przebieraj w mediach Ploter HP Scitex LX850 pozwala na osiągnię-cie bardzo dobrych rezultatów w druku. Dru-kując w sześciu kolorach, może osiągnąć roz-dzielczość nawet 1200 x 1200 dpi. Elastycz-ność w realizacji różnorodnych zleceń umoż-liwia zbiornik na atrament do nośników poro-watych, który sprawdzi się przede wszystkim w bezpośrednim druku na flagach. Co wię-cej, urządzenie wyposażono w system poda-wania nośników z roli do spadania swobodne-go, z roli do kolektora oraz z roli na rolę. Plo-ter może obsługiwać jednocześnie dwie role podłoża. Jest również wyposażony w funkcję sterowanego druku dwustronnego. Mniejszą wersję urządzenia, model LX820, można rów-nież zaopatrzyć w opcjonalny system do druku dwurolkowego.

Dobry efekt tusz, tuszZarówno HP Scitex LX850, jak i LX820 druku-ją nowymi tuszami lateksowymi HP LX610 La-tex Scitex Inks. Użytkownicy mogą również ko-rzystać z atramentów HP 3M LX600 Specialty Latex Inks, które posiadają specjalną gwarancję 3M™ MCS™ Warranty. Oznacza ona pięcioletnią gwarantowaną trwałość grafik samochodowych

wykonanych na podłożu marki 3M przy uży-ciu wspomnianych tuszy. Atramenty HP LX610 Latex Scitex Inks same w sobie stanowią nowy standard w branży Sign & Display. Przy ich po-mocy można uzyskać zarówno głębokie kolory, jak i pełną czerń – bez względu na to, czy druku-je się na podłożach banerowych, czy na samo-przylepnym winylu. Poza tym, tusze oferowane przez HP gwarantują, że aplikacja będzie przez długi czas zachowywać odporność na ścieranie, pękanie i uszkodzenia mechaniczne oraz nie wy-blaknie pod wpływem słońca czy deszczu. Pod tym względem, jakość i trwałość wydruku po-równywalne są z solwentem.

Program cię poprowadziFirma HP nie zapomina o odpowiednim oprogra-mowaniu do druku. HP SmartStream Designer to łatwa w obsłudze aplikacja, która generuje ze-stawy zmiennych danych dla kampanii marketin-gowych, takie jak: obrazy, tekst czy kolory, służąc również jako proste narzędzie do impozycji dla plo-terów HP Scitex. Nowa wersja programu – HP SmartStream Designer Version 5.1 – została znacznie ulepszona. Nowością jest tutaj narzędzie HP Photo Enhancement, które automatycznie po-prawia jakość zmiennych plików graficznych. HP zaprezentuje swoje najnowsze produkty na tego-rocznych targach Fespa Digital w Hamburgu.

Zarówno HP Scitex LX850, jak i LX820 drukują nowymi tuszami lateksowymi HP LX610 Latex Scitex inks.

druk wielkoformatowy

Page 63: Print & Publishing 166
Page 64: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1164

Canon Europe

Nowa konstelacjaSwoim ostatnim krokiem firma canon europe dowiodła, że potrafi skupić się jednocześnie na rozwoju różnych segmentów swojej działalności. Koncern wprowadza właśnie na rynek siedem nowych maszyn wielkoformatowych. Pięć z nich to systemy opracowane dla rynku cAD & GiS, przeznaczone do druku i skanowania dokumentacji technicznej. Pozostałe dwa urządzenia adresowane są do użytkowników z branży reklamowej. warto przyjrzeć się bliżej obu grupom maszyn.

Systemy MFP imagePROGRAF pozwalają na precyzyjne kopiowanie, archiwizowanie oraz dystrybuowanie dokumentów technicznych, do których należą: mapy, rysunki, wizualizacje, projekty, plany zarządzania oraz mapy tere-nu budowy. Wszystko to sprawia, że urządze-nia doskonale sprawdzają się w takich obsza-rach, jak: architektura, inżynieria i budownic-two (AEC), mechaniczny CAD (MCAD), elek-troniczny CAD (ECDA), systemy informacji geograficznej (GIS), produkcji, administracji, zarządzanie obiektami użyteczności publicz-nej i infrastrukturą, a także w reprografii oraz zastosowaniach typu print-for-pay.Korzystając z rozdzielczości optycznej 600 dpi

i technologii skanowania CIS, wielofunkcyjne systemy obrazowania imagePROGRAF pozwa-lają użytkownikom na skanowanie z dużą do-kładnością i precyzyjnym odwzorowaniem li-nii na dużych materiałach ilustracyjnych, ta-kich jak mapy oraz rysunki. Ponadto, oprogra-mowanie zastosowane w wielofunkcyjnych maszynach gwarantuje prostotę obsługi tych urządzeń, polegającą na skanowaniu i druko-waniu za pomocą jednego kliknięcia. W rów-nie przystępny sposób użytkownicy mogą ska-nować dokumenty i wysyłać je do druku, ko-piowania, a także pliku (PDF, JPEG i TIFF) i za-pisać w odpowiednim formacie i wysłać za po-mocą poczty elektronicznej.

Dla wygodnej pracyW przycinaniu obrazów i korzystaniu z podglą-du skanowania pomaga natomiast intuicyjny dotykowy interfejs. Systemy MFP umożliwiają także drukowanie wsadowe, a odkryty podaj-nik papieru posiadający funkcję automatycz-nego wykrywania rozmiaru sprawia, że urzą-dzenia imagePROGRAF są jeszcze łatwiejsze w obsłudze. Systemy MFP posiadają kolorowy 40-calowy skaner, pozwalający na skanowa-nie dokumentów w formacie A0, D, architek-tonicznym rozmiarze E, a także wybranych ob-razów o szerokości do 40 cali i dowolnej dłu-gości. Prędkość skanera równa się 10 calom na sekundę w druku monochromatycznym. Poza skanerem, każde z urządzeń zostało wy-posażone w 17-calowy ekran dotykowy, opro-gramowanie skanująco-kopiujące MFP i jed-ną z pięciu wielkoformatowych maszyn ima-gePROGRAF: 36-calową iPF710, iPF715 lub iPF755 oraz 44-calową iPF815 lub iPF825. Urządzenie iPF825 jest również wyposażo-

imagePROGRAF iPF6300S oraz imagePROGRAF iPF8300S – oprócz doskonałej reprodukcji czerni, szerokiej gamy kolorów, a także wyjątkowej odporności wydruków na zarysowania – odznaczają się wyższą niż starsze modele szybkością druku oraz pełną kompatybilnością w zakresie przepływu dokumentów.

© C

anon

Euro

pe

druk wielkoformatowy

Page 65: Print & Publishing 166

print+publishing 166|11 65

ne w podwójny podajnik papieru z roli, co po-zwala uzyskać większą elastyczność i wydaj-ność, gdyż maszyna może korzystać jednocze-śnie z dwóch rolek papieru lub dwóch rolek in-nego nośnika.„Większa wszechstronność i użyteczność to wy-móg współczesnego rynku w zakresie druku i skanowania dokumentów technicznych. Te tendencje determinuje nieustannie rosnąca wielkość plików, złożoność obrazów, a także po-trzeba doskonałego odzwierciedlenia detali oraz barw” – powiedział Yuichi Miyano, dyrek-tor ds. rozwiązań wielkoformatowych w Canon Europe. – „Nowe systemy MFP imagePROGRAF odpowiadają wzrastającej potrzebie wszech-stronności sprzętu, dzięki czemu klienci mogą dostosować konfigurację do indywidualnych wymagań i specyfiki własnej branży. Co wię-cej, nowe urządzenia nadal oferują najszybszą prędkość wydruków, imponującą dokładność i najbogatszy na rynku zestaw funkcji”.

Grafika najwyższej próbyRównolegle, firma Canon ogłosiła wprowa-dzenie na rynek dwóch nowych kolorowych maszyn wielkoformatowych przeznaczonych głównie do wydruków reklamowych oraz apli-kacji do wewnętrznego użytku firm. Image-PROGRAF iPF6300S oraz imagePROGRAF iPF8300S – oprócz doskonałej reprodukcji czerni, szerokiej gamy kolorów, a także wyjąt-kowej odporności wydruków na zarysowania – odznaczają się wyższą niż starsze modele szybkością druku oraz pełną kompatybilnością w zakresie przepływu dokumentów, jak rów-nież obniżeniem całkowitych kosztów posiada-nia (TCO). Większa różnorodność kolorów po-zwala na pracę z aplikacjami, które wymagają dużej precyzji w definiowaniu barw. W prakty-ce oznacza to możliwość uzyskania przyciąga-jących wzrok aplikacji o większym nasyceniu kolorów. Dzięki zastosowaniu innowacyjne-go, lustrzanego układu dysz oraz wprowadze-niu trybu „Fast” widoczny jest wyraźny wzrost efektywności. Takie rozwiązanie pozwala dru-kować z podwójną szybkością przy jednocze-snym utrzymaniu poziomu jakości wydruku. Jest to szczególna zaleta przy produkcji plaka-tów czy POS-ów.

Jakość wedle potrzebMaszyny zostały również wyposażone w tryby „Proof”, „Image” oraz „Economy”, które pozwa-lają użytkownikom decydować o jakości wydru-ku. Tryb „Proof” umożliwia uzyskanie wyrazi-stego tekstu oraz linii, co czyni go szczególnie przydatnym podczas wydruków wymagających wysokiej precyzji. Wydruk z identyczną jakością umożliwia tryb „Image”, przy czym jego uży-cie nie wymaga redukcji prędkości. Z tego roz-wiązania powinni więc być najbardziej zadowo-leni użytkownicy, dla których wysoka wierność

odwzorowania ma mniejsze znaczenie niż szyb-kość. Z kolei tryb „Economy” pozwala na re-dukcję zużycia atramentu prawie o połowę, co znajduje zastosowanie przy produkcji plakatów do użytku wewnętrznego lub podczas próbne-go drukowania. Nowe modele są kompatybilne z większością kontrolerów druku, pozwalając użytkownikom na włączenie ich do już istniejącego środowi-ska pracy. Oba modele zostały wyposażone w wbudowany dysk twardy o pojemności 160 GB, który pozwala na przechowywanie długich zadań drukowania, do których w prosty sposób można uzyskać wgląd dzięki intuicyjnemu panelowi LCD. Uzyskanie zgod-ności z Gigabit Ethernet również przekłada się na większą wydajność, co widać podczas szyb-kiego transferu danych, w tym plików o dużej pojemności lub przy dużym nakładzie druku.

Siła tkwi w oprogramowaniuLiczne funkcje, w jakie zostały wyposażone oba modele, zapewniają komfort pracy, uwal-niając od konieczności przejścia wszechstron-nego przeszkolenia z zakresu obsługi. Sprawia to, że maszyny są idealnym rozwiązaniem rów-nież dla przedsiębiorstw spoza branży poligra-ficznej, które wykorzystują je do produkcji pla-katów, a także materiałów wewnętrznych. Sterowniki mogą być dopasowane do potrzeb użytkowników i poziomu ich wiedzy. Kontro-la druku może być sprawowana z poziomu du-żego panelu LCD umieszczonego z przodu ma-szyny. Przy użyciu wtyczki Canon dla pakie-tu Microsoft Office oraz PosterArtist LT, która

Systemy mFP imagePROGRAF pozwalają na precyzyjne kopiowanie, archiwizowanie oraz dystrybuowanie dokumentów technicznych, do których należą: mapy, rysunki, wizualizacje, projekty, plany zarządzania oraz mapy terenu budowy.

jest dołączona do urządzeń, nawet użytkowni-cy, którzy nie zajmują się fachowo projektowa-niem, mogą stworzyć profesjonalnie wygląda-jące plakaty, wydruki POS, wykresy i prezenta-cje innych dokumentów wielkoformatowych. Nowa wersja pakietu PosterArtist – PosterAr-tist V2.20 – jest dostępna oddzielnie. Wspo-maga ona system Windows XP, Windows Vista oraz Windows 7, oferując nowy wygląd i może być używana z innymi systemami Canona. Przeznaczona dla projektantów i fotografów, wtyczka Canon dla Adobe® Photoshop® po-zwala na wysoce precyzyjny wydruk obrazów edytowanych w programie Adobe Photoshop. Funkcje księgowania obliczają ilość wydruko-wanych stron i związane z nimi koszty, co po-zwala użytkownikom zarówno kontrolować wysokość wydatków, jak i efektywnie zarzą-dzać zużyciem papieru. Na wzrost wydajności wpływa także zestaw nowych „alertów”. Urzą-dzenie iPF8300S wysyła powiadomienie gło-sowe, jeśli występuje zbyt niski poziom atra-mentu w zbiornikach i powinny one zostać wymienione. Dzięki systemowi Canona „Hot Swap” dostępnego w obu modelach, może to nastąpić nawet w trakcie procesu drukowania. Ponadto, powiadomienia o zakończeniu pracy, pojawieniu się błędów lub konieczności wy-miany materiałów eksploatacyjnych są wysy-łane drogą mailową lub na telefon komórko-wy użytkownika, co pomaga zminimalizować czas przestojów. Siedem najnowszych maszyn z portfolio firmy Canon jest już dostępnych w Europie, można się więc przekonać w praktyce, jak działają.

© C

anon

Euro

pe

druk wielkoformatowy

Page 66: Print & Publishing 166

Océ TDS750 w Foster Wheeler

Przyjaciel projektantaPrzy realizacji projektów polskiego oddzia-łu koncernu Foster Wheeler wykorzystywane są szerokoformatowe urządzenia Océ, w tym pierwszy w Polsce system do drukowania, ko-piowania i skanowania Océ TDS750. Plotery pracujące w Foster Wheeler pomagają w two-rzeniu wysokiej jakości dokumentacji tech-nicznej dla takich projektów, jak budowa ko-tłów energetycznych dla elektrowni w Biel-sku-Białej, Połańcu i Koninie.W Sosnowcu, gdzie znajduje się centrala fir-my i gdzie realizowanych jest najwięcej pro-jektów, zainstalowany został w ostatnim cza-sie najnowszy, pierwszy w Polsce system do drukowania, kopiowania i skanowania Océ TDS750. Ploter jest obecnie wykorzystywa-ny do druku i kopiowania dokumentacji pro-jektowej Foster Wheeler, jak również jej part-nera – polskiej firmy FWE Fakop. „Przy tak du-żych projektach, jakie są realizowane przez Fo-ster Wheeler, trwających niejednokrotnie dwa lata i więcej, powstaje naprawdę ogromna ilość dokumentacji technicznej” – mówi Kry-styna Adamczyk, kierownik działu dokumen-tacji w firmie Foster Wheeler. – „Aby projekt mógł być sprawnie realizowany, potrzebujemy narzędzia, które umożliwi nam szybkie druko-wanie powstającej dokumentacji. Jakiekolwiek

opóźnienia w tym zakresie spowalniają cały projekt. A ponieważ zależy nam na wysokiej jakości naszych usług – dbamy również o to, by dotrzymywać terminów. Nowy system Océ TDS750 daje nam tego gwarancję. Dodatko-wo – co ma dla nas ogromne znaczenie – sys-tem Océ Account Center umożliwia precyzyj-ne rozliczanie kosztów wydruków i przypisa-nie ich konkretnym projektom. Zanim wyśle-my dokument do druku, zapisujemy ten fakt w odpowiednim dla danego projektu miejscu. Wcześniej trzeba było to rejestrować na pa-pierze, w odpowiednim zeszycie, a następnie dokonywane były rozliczenia. Obecnie dzie-je się to w sposób automatyczny za pomocą raportów generowanych w programie Micro-soft Excel. System pracuje również ze składar-ką, co dodatkowo wpływa na sprawną produk-cję dokumentów”. Urządzenie Océ TDS 750 nie tylko drukuje i kopiuje, ale również ska-nuje, co ma dla firmy Foster Wheeler ogrom-ne znaczenie przy tworzeniu dokumentacji do-tyczącej starszych projektów realizowanych przez tę firmę. Urządzenie, co podkreśla Kry-styna Adamczyk, jest proste w obsłudze. Poza tym jest to system czterorolkowy, umożliwia-jący drukowanie formatów od A3, poprzez A2, aż po A1 i A0.

Polski oddział Foster Wheeler związa-ny jest od lat z firmą Océ, wykorzystując urządzenia tego dostawcy w codziennej pracy, przy realizacji różnorakich projek-tów. Dotyczą one projektowania, dosta-wy i budowy „pod klucz” takich obiektów energetycznych, jak m.in: kotły z cyrkula-cyjnym złożem fluidalnym, pyłowe, kotły i zgazowywacze na biomasę i paliwa od-padowe, kompletne bloki energetyczne, systemy spalania niskoemisyjnego, ukła-dy paleniskowe czy młyny węglowe.

© P

AI Pri

ntI

nPola

nd.c

om

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Josero Wiosna premier

Podczas targów Sign UK firma Josero za-prezentowała po raz pierwszy serię nowych tuszy Triangle kompa-tybilnych z atramen-tami HP5000/5500, HP8000 i przeznaczo-nych do zastosowania na maszynach Mimaki JV33 i JV5. Swoją premierę mia-ła także nowa wielkoformatowa maszyna Josero Redjet, która drukuje w tech-nologii solwentowej. 3,2-metrowy ploter może drukować w rozdzielczości do 720 dpi, osiągając wydajność 75 m2/godz.

© J

ose

ro

Roland DGA Hybryda dla sztywnych i miękkich

W ofercie Roland DGA znalazł się nowy hybrydowy ploter UV-LED – VersaUV LEJ-640 o szerokości 160 cm. Urządzenie jest przeznaczone do druku zarówno na sztywnych, jak i ela-stycznych podło-żach w trybie z roli na rolę. Rozdzielczość otrzymywana w druku może dochodzić do 1440 x 1440 dpi dzięki precyzyjnym głowicom piezoelek-trycznym. Ponadto ploter posiada stół podający i odbierający, co z ko-lei pozwala na zadruk sztywnych mediów o grubości do 13 mm i szeroko-ści do 2000 mm. Wśród obsługiwanych podłoży znajdują się m.in.: pły-ty PVC, płyty polipropylenowe, aluminiowe i akrylowe. Maszyna drukuje sześcioma kolorami – poza barwami CMYK dostępny jest również lakier uszlachetniający oraz kolor biały stosowany do druku na transparentnych

© R

ola

nd

DG

A

podłożach lub jako poddruk dla zwiększenia intensywności kolorów. Mak-symalna prędkość druku wynosi 12 m2/godz.

news news news news news news news news news

66 print+publishing 166|11

druk wielkoformatowy

Page 67: Print & Publishing 166

2,50 zł*za

* Fo

rmat

XS.

For

mat

XL

od 8

kre

dytó

w (

od 2

0 zł

) -

Zdj

ęcie

: La

uren

t Sai

llard

#17

7437

44 -

**K

oszt

roz

mow

y lo

kaln

ej

Sekretarka wynajeciado‘

Sekretarka wynajeciado‘

Osoby, biznes, architektura, pejzaże, obiekty...

Skorzystaj z ponad 13 milionów obrazów i wideo royalty-free

w cenie od 2,50 zł i wzmocnij swoją komunikację:

strony www, broszury, mailingi, prezentacje, reklamy...

Fotolia nr 1 wśród banków kreatywnych plików w Europie!

Specjalnie dla Czytelników Print&Publishing

15% kredytów gratis na pl.fotolia.com/print

Telefon +48 22 389 70 52 **www.fotolia.pl

Page 68: Print & Publishing 166

Canon i Océ na Graphispag

Pierwsze wspólne dzieckoFirmy canon europe oraz Océ zaprezentowały na targach Graphispag w Barcelonie pierwsze wspólne rozwiązanie z zakresu produkcyjnego druku cyfrowego – imagePReSS c7010 serii VPS. to ważny krok w procesie połączenia obu firm oraz dowód na szybki wzrost działu badań i rozwoju. efektem współpracy jest dostęp klientów do najlepszych technologii branżowych.

„Nasze zaangażowanie podkreśla cel, jaki sobie obraliśmy, a mianowicie osiągniecie wiodącej pozycji na światowym rynku po-ligraficznym” – powiedział David Preskett, European Professional Print Director, Canon Europe, przy okazji specjalnie zwołanej kon-ferencji prasowej dla europejskich dzienni-karzy. Już od ponad roku zespół ekspertów

pracuje nad tym, aby integracja obu firm przebiegała sprawnie i przyniosła oczekiwa-ne rezultaty. To bez wątpienia trudny, ale ekscytujący proces. „W zeszłym roku skoncentrowaliśmy się na trzech najważniejszych aspektach” – powie-dział David Preskett w rozmowie z PRINT & PUBLISHING. – „Pierwszym z nich jest in-

tegracja pod kątem technologicznym, któ-ra w przyszłości będzie jeszcze bardziej wi-doczna. Poświęciliśmy także sporo czasu na zbudowanie efektywnej współpracy różnych zespołów oraz rozwój optymalnej struktu-ry cross-sellingu, która pozwoli nam jak naj-lepiej wykorzystać zalety naszych kanałów sprzedaży”. Jako przykład David Preskett po-daje klientów działających na skalę ogólno-europejską, którzy chcieliby otrzymać pełne wsparcie ze strony Business Service. Taki sys-tem funkcjonuje już dosyć dobrze w odnie-sieniu do największych odbiorców rozwiązań obu firm: LFP (indoor) i druku kolorowego w przypadku Canona oraz LFP (outdoor) i dru-ku monochromatycznego w przypadku Océ. Nick Klitsie, Vice-President Business Group Office and Printroom, Océ, podkreśla: „Połą-czenie sił to dla nas olbrzymia zmiana, któ-ra niesie ze sobą wiele nowego, ale obserwu-jemy, jak dzień po dniu coraz bardziej zbliża-my się do siebie”. Trzecim aspektem, o któ-rym wspomniał David Preksett, jest nowa

Firmy canon europe oraz Océ wspólnie wystąpiły na targach Graphispag w Barcelonie.

„Nasze zaangażowanie podkreśla cel, jaki sobie obra-liśmy, a mianowicie osiągniecie wiodącej pozycji na światowym rynku poligraficznym” – powiedział David Preskett, european Professional Print Director, canon europe (z lewej).

© E

MG

x 2

68 print+publishing 166|11

druk cyfrowy

Page 69: Print & Publishing 166

struktura organizacyjna, nad którą wciąż pra-cują eksperci. „Na razie jest jeszcze za wcze-śnie, by móc cokolwiek powiedzieć” – komen-tuje Preskett.

Funkcjonalne połączenieWprowadzenie na rynek rozwiązania image-PRESS serii C7010VPS oznacza wejście na wyższy poziom wydajności w zakresie kolo-rowego druku produkcyjnego i obiegu do-kumentów, oferując klientom unikalne po-łączenie sprawdzonych technologii koloro-wego druku cyfrowego firmy Canon z za-awansowanym oprogramowaniem Océ PRI-SMAsync.Połączenie zaawansowanej maszyny dru-karskiej z systemem do zarządzania kolora-mi i przepływem pracy w jedno zintegrowa-ne rozwiązanie pozwala uzyskać jakość dru-ku offsetowego oraz poprawia wydajność produkcji przy dowolnej wielkości nakładach oraz utrzymaniu kosztów na niskim pozio-mie. Nowa seria produktów oferuje szereg funkcji zwiększających produktywność, jak np. inteligentny harmonogram pracy i opar-ty na mediach workflow, które minimalizu-ją czas przestoju i zwiększają elastyczność czasu pracy.Rozwiązania imagePRESS C7010VPS, ima-gePRESS C6010VPS i imagePRESS C6010S posiadają wszystkie funkcjonalności platfor-my imagePRESS C7010VP, która została za-prezentowana przez firmę Canon na targach Ipex w 2010 roku. Technologie do zaawan-sowanego obrazowania, jak również rozsze-rzone opcje wykańczania i obróbki mediów, podnoszą wydajność i elastyczność pracy. Obecnie zostały uzupełnione i wzmocnio-ne przez wysokiej klasy rozwiązanie do za-rządzania obiegiem dokumentów i kolora-

mi firmy Océ.Koncentracja na priorytetachKolorowy kontroler Océ PRISMAsync spra-wia, że seria imagePRESS C7010VPS zysku-je wysoką wydajność przetwarzania danych, a zintegrowany system Adobe®RIP, zapew-nia doskonałą obsługę nośników, zaawan-sowane zarządzanie kolorami, a także impo-nującą szybkość i wyjątkową jakość koloru. Otwarte aplikacje do zarządzania przepły-wem pracy, zostały dostosowane do stan-dardów obowiązujących w branży.Urządzenie imagePRESS C7010VPS przy-spiesza produkcję dzięki intuicyjnej obsłu-dze oraz inteligentnemu harmonogramo-wi pracy, który umożliwia planowanie pracy do ośmiu godzin w przód. Oprogramowanie

Océ PRISMA opiera się na zadaniowym sys-temie przepływu pracy, co w fazie produk-cyjnej prepress pozwala skupić się na przy-gotowaniu dokumentów, podczas gdy ope-ratorzy koncentrują się na produkcji. Użyt-kownicy mogą czerpać korzyści z unikalnego systemu przepływu pracy opartego na me-diach, wyposażonego w jeden katalog me-diów dla fazy prepress i fazy produkcyjnej.Użytkownicy definiujący zadania mogą wy-bierać właściwe media ze szczegółowego ka-talogu za pomocą jednego kliknięcia. System dokładnie wskazuje operatorowi, które nośni-ki powinny być wykorzystane i automatycz-nie konfiguruje drukarki dla wybranego me-dium. Taki model zarządzania pozwala opera-torowi na optymalne określenie zadań z wy-przedzeniem, przy jednoczesnej minimalizacji błędów, czasu realizacji i eliminacji strat.„Wysoka jakość rozwiązań imagePRESS C7010VPS oraz błyskawiczny termin debiu-tu rynkowego wskazuje na wysoki poziom współpracy Canon i Océ” – mówi David Pre-skett. – „Dzięki połączeniu obu firm jeste-śmy w stanie zaprezentować tak innowacyj-ne rozwiązanie, jak imagePRESS C7010VPS, a tym samym pomóc naszym klientom otwo-rzyć nowe obszary działalności biznesowej”.Nowe produkty z serii imagePRESS C7010VPS, imagePRESS C6010VPS imagePRESS C6010S będą dostępne w ofercie sprzedaży bezpośred-niej firm Canon i Océ w całej Europie, a także za pośrednictwem resellerów. Klienci będą tak-że mogli korzystać z usług serwisowych firm Canon i Océ cenionych w branży m.in. za wyso-ką kompetencję techników oraz szybki czas re-akcji. W przyszłości firmy planują włączenie roz-wiązania PRISMAsync do wielofunkcyjnych mo-deli Canon serii imageRUNNER ADVANCE.

wprowadzenie na rynek rozwiązania imagePReSS serii c7010VPS oznacza wejście na wyższy poziom wydajności w zakresie kolorowego druku produkcyjnego i obiegu dokumentów.

© C

anon

& O

© C

anon

& O

69print+publishing 166|11

druk cyfrowy

Page 70: Print & Publishing 166

70

KBA Rapida 106

maszyna, która dojrzewaKonstruktorzy maszyn drukujących wciąż potrafią zaskakiwać pomysłowością. Przykładem jest KBA Rapida 106, która od czasu swojej premiery rynkowej na targach drupa 2008, przechodzi nieustanny proces technologicznego udoskonalania. Kolejne pakiety oprogramowania, wzbogacone funkcje w części nakładania i wykładania oraz szerokie spektrum dodatkowych systemów uczyniły z niej „mistrza świata w czasie narządu” i jednocześnie najbardziej wydajną maszynę w swojej klasie produktowej. co dziś ma do zaoferowania KBA Rapida 106?

System DriveTronic SIS (Sensoric Infeed Sys-tem), choć nie jest zupełnie nowym rozwiąza-niem, to wciąż unikalnym w skali całego ryn-ku. Nie wymaga on żadnego wstępnego przy-gotowania, w związku z tym nie występują błędy w zakresie ustawiania tj. dociągania ar-kusza oraz rysowania szczególnie wrażliwych podłoży drukowych. Tryb jego pracy jest nie-zwykle prosty: czujnik określa boczną pozycję arkusza znajdującego się na stole spływowym, a kiedy arkusz zbliża się do punktu przekaza-nia do pierwszego zespołu drukującego, listwa z łapkami na bębnie przekazującym dosto-sowuje jego pozycję zgodnie z ustawieniami

z konsoli operatora. Margines marki bocznej wynosi tu +/- 5 mm. Transport arkusza w li-nii nakładania jest wspierany przez próżniowe elementy napędowe, co zapewnia jego spokoj-ne prowadzenie aż do marek przednich.

Niezależny napęd cylindrów płytowych W systemie niezależnego napędu cylindrów płytowych DriveTronic SPC (Simultaneous Pla-te Change) każdy cylinder posiada osobny na-pęd, co oznacza eliminację sprzęgieł i innych dodatkowych napędów. Wyeliminowanie me-chanizmu łączącego cylinder płytowy i głów-

ną jednostkę napędową umożliwia jednocze-sną realizację niemal wszystkich procesów na-rządzania maszyny KBA Rapida. To zaś ozna-cza znaczące oszczędności czasowe. Ponieważ procesy zachodzą równolegle, czas niezbęd-ny na wymianę płyt nie jest już uwzględniany w kalkulacji zlecenia: wynosi on zero sekund, niezależnie od liczby zespołów drukujących. We współpracy z wysokowydajnym systemem mycia CleanTronic Synchro, system DriveTronic SPC pozwala na pełne wykorzystanie poten-cjału technologii niezależnych napędów.

Jednoczesne mycie CleanTronic Synchro to dwuelementowy sys-tem mycia. Obciągi gumowe myte są w części umieszczonej nad cylindrem dociskowym, do której jest bardzo łatwy dostęp. Druga część systemu mycia znajduje się pod cylindrem do-ciskowym i może zostać łatwo i szybko wyję-ta z maszyny za pośrednictwem specjalnych szyn. Programy mycia dla każdego zespołu drukującego mogą być dobierane indywidu-alnie. Dzięki systemowi CleanTronic Synchro, procesy mycia i wymiany płyt mogą odbywać się w tym samym czasie.

Wstępne pasowanie i nie tylkoKBA DriveTronic Plate-Ident to kolejne ulep-szenie wprowadzone w maszynie KBA Ra-pida 106. Jest to element automatyzujący jej pracę przy użyciu wielu funkcji. Pierwsza z nich pozwala na rozpoznawanie otworów pasowania z formy drukowej. Bardzo często, w przypadku gdy płyta nie jest właściwie spozycjonowana (co może wynikać z błędnie wykonanego kołkowania lub odchyleń w po-włoce gumowej), mogą powstawać zakłóce-nia procesu wymiany form. KBA Rapida 106

Konsola ergotronic jest dostępna w kilku wersjach o różnym stopniu automatyzacji.

© K

BA x

5

print+publishing 166|11

druk

Page 71: Print & Publishing 166

71

to jedyna na rynku maszyna drukująca wy-posażona w optyczny system rozpoznawania otworów pasowania. Dwie kamery, umiesz-czone na każdym z uchwytów płyty, rozpo-znają – za pomocą znaków pasowania – jej umieszczenie w odniesieniu do otworu pa-sowania. System zatrzymuje proces wymia-ny płyt, jeśli przekroczona zostanie grani-ca tolerancji, pozwalając jednak na większą elastyczność niż istniejące rozwiązania.DriveTronic Plate-Ident to system optyczny, który mierzy pozycję płyty za pomocą zna-ków pasowania. Dzięki temu mierzone war-tości mogą być wykorzystane do wstępnego pasowania. Proces pasowania może być dzię-ki temu ukończony jeszcze przed uzyskaniem pierwszej odbitki, a w wielu przypadkach nie wymaga żadnych dodatkowych korekt, oszczę-dzając czas i redukując ilość odpadów.Przy zakładaniu płyt, zwłaszcza w przypad-ku tak szybkiej maszyny, jak KBA Rapida 106, może mieć miejsce omyłkowe ich założenie na niewłaściwe zespoły drukujące. DriveTronic Plate-Ident sprawdza zachowane dane zlece-nia i porównuje z danymi w konsoli operatora, skanując naświetlony na płycie kod Data-Ma-trix. System natychmiast rozpoznaje, czy pły-ta znajduje się we właściwym zespole druku-jącym i czy została założona jej odpowiednia wersja językowa. Funkcja ta również pomaga uniknąć niepotrzebnych opóźnień w produkcji i zbędnej makulatury rozruchowej.

Usprawnienie lakierowaniaKoncepcja automatyzacji produkcji zakłada jej maksymalną wszechstronność. W przypad-ku narządzania maszyny, maksymalna pręd-

kość całego systemu jest równa najwolniejszej jego części. W przypadku wielu maszyn offse-towych „wąskie gardło” stanowi wieża lakie-rująca. Bardzo często trzeba przeznaczyć czte-ry bądź pięć minut na wymianę formy do la-kierowania, co wpływa na całkowity czas na-rządzania. Firma KBA zadbała o automatyza-cję i optymalizację także tego procesu – stwo-rzony przez nią system stał się swego rodza-ju punktem odniesienia dla innych rozwiązań rynkowych. Półautomatyczna zmiana form do lakierowania w maszynie KBA Rapida 106 zaj-muje niespełna dwie minuty. To zaś oznacza oszczędność rzędu 33,3 proc. w porównaniu z innymi maszynami.

Wyższa prędkośćSystem wykładania KBA AirTronic to nowe rozwiązanie KBA wspomagające wysokowy-dajną produkcję realizowaną na różnych pod-łożach. Nowe, aerodynamiczne wózki z łap-ki optymalizują przepływ powietrza, chroniąc przed turbulencjami i redukując ilość niezbęd-nej energii. Rozmieszczenie i kształt dysz znaj-dujących się w systemie prowadzenia arkusza zostały zoptymalizowane w zakresie pomia-rów przepływu. Dynamiczny hamulec spowal-nia przepływ nawet najlżejszych arkuszy, gwa-rantując właściwe ułożenie stosu na wykłada-niu. Automatyczne pozycjonowanie pierście-ni ssących eliminuje konieczność ręcznej in-terwencji operatora. Poprzez znaczącą reduk-cję ilości powietrza niezbędnego do całego procesu, firma KBA zredukowała też ilość po-wietrza znajdującego się w stosie. Co więcej, wszystkie cyfrowo sterowane funkcje mogą być wstępnie ustawiane i zapisywane. Opera-

tor może wstępnie ustawić strumień powie-trza wdmuchiwanego do systemu AirTronic na podstawie informacji o podłożach uzyskanych z bazy danych.

Stabilna jakość W celu optymalnego wykorzystania poten-cjału, jaki oferuje maszyna Rapida 106, firma KBA zaleca stosowanie systemu kontroli kolo-rystycznej QualiTronic, który w przypadku ma-szyn z systemem odwracania arkusza mierzy gęstości wszystkich arkuszy przy pełnej pręd-kości produkcyjnej i po obu stronach arkusza (przed i po odwracaniu). Wartości z dziesięciu kolejnych arkuszy stanowią punkt referencyj-ny dla automatycznej kontroli ustawienia ka-łamarzy farbowych. Za sprawą systemu Quali-Tronic, czasochłonne porównywanie metodą ręczną odchodzi do przeszłości.

Kontrola i koordynacjaOperator maszyny KBA Rapida 106 ma do dyspozycji konsolę ErgoTronic, która zapew-nia mu podgląd wszystkich funkcji. Indywi-dualne, przyjazne dla użytkownika menu do-datkowo wspomaga intuicyjną nawigację. Program automatycznej zmiany zleceń ob-sługuje i koordynuje cały proces narządzania – a wszystko za pomocą jednego przycisku. Opcja zdalnej diagnozy daje operatorowi po-czucie, że jego maszyna znajduje się pod sta-łą opieką specjalistów z zakładów KBA w Radebeul. KBA Rapida 106 jest dostępna w szerokiej gamie konfiguracji aż do szesna-stu zespołów drukujących, lakierujących i su-szących i może zostać wyposażona w liczne opcje automatyzujące jej pracę.

Po lewej: oszczędności w czasie narządzania ma-szyny KBA Rapida 106 po 1000 zmian zlecenia.

U góry: forma drukowa z naświetlonymi znakami pasowania i kodem Data-matrix.

print+publishing 166|11

druk

Page 72: Print & Publishing 166

72

Fusion firmy Sappi Fine Paper Europe

Dla opakowań i POS-ówFusion – nowy topliner marki Sappi, pozwala producentom opakowań, displayów oraz POS-ów zwiększyć swoją konkurencyjność na rynku. Opracowany specjalnie dla produktów wykonanych z tektury falistej, podnosi ich jakość i gwarantuje przyciągający uwagę wygląd, przez co znacznie wzrasta shelf impact. wprowadzenie do sprzedaży papieru Fusion to jednocześnie wyraźny sygnał rosnącego zainteresowania firmy Sappi branżą opakowaniową.

Opracował: Jacek Golicz

kładnego odwzorowania kolorów. Co więcej, papier otwiera nowe możliwości w druku opa-kowań – nadaje się do uszlachetniania wielo-ma metodami, w tym do wytłaczania, tłocze-nia folią na gorąco oraz lakierowania“. Dzięki mniejszej gramaturze, Fusion pozwala na pro-dukcję lżejszych opakowań. Co za tym idzie, zmniejsza się ogólna waga transportowanego i przechowywanego ładunku, a to przekłada się na wymierne oszczędności. Niższa grama-tura nie oznacza jednak kompromisów w za-kresie jakości. Wysoka trwałość Fusion pozwa-la na zastosowanie go do produkcji opakowań, displayów i POS-ów, wobec których stawia-ne są wysokie wymagania jakościowe. Papiery Fusion, bez względu na gramaturę, oferowane są w jednakowej cenie za tonę, co ułatwia kal-kulację kosztów i porównanie z produktami in-nych marek.

Produkcja z rozmysłemSappi angażuje się w realizację zobowiązań za-wartych w Karcie Zrównoważonego Rozwo-ju. Robi to, między innymi, poprzez restrykcyj-ną politykę wewnętrzną, która obejmuje ko-rzystanie ze zrównoważonych upraw leśnych, ekologiczną produkcję, zmniejszenie emisji ga-zów cieplarnianych, zwiększenie wykorzysta-nia odnawialnych źródeł energii kosztem kon-wencjonalnych metod jej wytwarzania oraz poprawę jakości wody. Dokładnie według tych zasad funkcjonuje papiernia w niemieckim Al-feld, w której powstaje Fusion. Historia zakładów papierniczych w Alfeld się-ga roku 1706. Od 1992 roku papiernia, w któ-rej produkowany jest zarówno papier, jak i ce-luloza, stanowi część Sappi Fine Paper Euro-

© S

appi x

3

Fusion znajdzie zastosowanie w wielu segmen-tach rynku. Zapewne docenią go zarówno pro-ducenci tektury falistej, jak i firmy oferują-ce display’e, wytwórcy pudełek składanych, przedsiębiorstwa specjalizujące się w mailin-gu bezpośrednim, designerzy i agencje rekla-mowe. „Fusion polepsza kontrast oraz repro-dukcję barw w druku, co sprawia, że produk-ty wyróżniają się na półce” – podkreśla Ker-stin Dietze, Marketing Manager New Busi-ness w Sappi. – „Dzięki wysokiemu poziomo-wi bieli, liner Fusion jest idealnym rozwiąza-niem dla właścicieli marek, którzy żądają do-

Od zintegrowanej produkcji…

print+publishing 166|11

papier

Page 73: Print & Publishing 166

73

pe. 800 pracowników, dzielnie wspieranych przez pięć maszyn papierniczych, produkuje w niemieckiej miejscowości powlekany papier bezdrzewny oraz papiery specjalne. Jens Krie-te, manager ds. środowiska Sappi Fine Paper Europe, wymienia zalety zintegrowanej pro-dukcji: „Alfeld kontroluje cały proces powsta-wania papieru, od pozyskiwania włókien, aż po gotowy produkt. Oznacza to, że papiernia może wpływać na swój bilans ekologicznych w stopniu nieosiągalnym dla wielu innych za-kładów“. Dzięki zintegrowanej produkcji, która obej-muje produkcję celulozy na miejscu, zbytecz-ny staje się jeden z najbardziej czasochłon-nych i kosztownych procesów: wstępne su-szenie celulozy przed transportem do maszy-ny papierniczej. Jednocześnie, produkt ubocz-ny powstający przy wytwarzaniu celulozy, tzw. ług czarny, jest głównym źródłem ener-gii odnawialnej dla Alfeld: „Obecnie około 48 proc. wykorzystywanej przez nas energii pier-wotnej pochodzi ze źródeł odnawialnych. Tak-że pod tym względem pracujemy w sposób znacznie bardziej przyjazny środowisku niż inne papiernie“ – komentuje Kriete. Zakłady w Alfeld posiadają certyfikat zgodności z nor-mą ISO 14001 oraz certyfikat Eco Manage-ment and Audit Scheme (EMAS). Niemiecka papiernia była także prekursorem wykorzysta-nia bezchlorowej technologii wybielania pa-pieru – pierwszy papier bezchlorowy pochodzi właśnie z tego zakładu. Chemikalia stosowane dziś w produkcji celulo-zy są poddawane recyklingowi w zamkniętym obiegu. Całkowicie bezchlorowa celuloza (z oznaczeniem TCF, z ang. Totally Chlorine Free), którą Alfeld produkuje na własne potrzeby, wytwarzana jest z drewna bukowego oraz jo-dłowo-świerkowego, pochodzącego z okolicz-nych lasów, oddalonych od papierni średnio o 100 km. Fusion powstaje wyłącznie z włókien dzie-wiczych, czemu zawdzięcza idealny wygląd. W procesie powlekania i kalandrowania po-wierzchnia Fusion zyskuje wyjątkową gład-kość, która wyróżnia papier na tle konkuren-cyjnych toplinerów. Nowy Papier z oferty Sap-

pi oferowany jest w roli i arkuszach, w grama-turach od 130 do 180 g/m2. Posiada certyfi-kację PEFC i FSC.

Zwiększyć efektDo pierwszych firm w Europie, które sięgnę-ły po Fusion, należy holenderskie przedsiębior-stwo Holbox, posiadające filie również w War-szawie i Gliwicach. Firma, specjalizująca się w produkcji displayów oraz POS-ów jest zado-wolona z pierwszych efektów, jakie udało się jej uzyskać dzięki nowemu papierowi. Holbox wykonuje display’e dla różnych klientów – za-równo detalicznych, jak i tych większego kali-bru. Dla holenderskiego producenta niezwy-kle ważne jest, aby cały proces, od projek-tu, poprzez wykonanie, wysyłkę i montaż di-splayu, przebiegał sprawnie i był efektywny. Firma świetnie zdaje sobie sprawę z roli, jaką pełni dobry display – produkt musi sprzedać się sam, a odpowiednie jego zaprezentowa-nie w miejscu sprzedaży to gwarancja sukcesu. Jak podkreśla Martijn Hol, dyrektor zarządza-jący Holbox, display musi jak najmocniej od-działywać na konsumenta: „Uwielbiamy takie wyzwania. Naszym zadaniem jest zagwaranto-wanie klientowi, że jego display będzie na tyle wyróżniał sie wśród produktów konkurencji, że zwabi konsumenta. Aby to osiągnąć, korzysta-my z najlepszych materiałów“. Display stanowi połączenie tektury falistej i zadrukowanego papieru, który nanoszony jest na podłoże metodą kaszerowania. Wśród di-splay’ów można wyróżnić zarówno takie, które

służą prezentacji opakowań z produktem, jak i pełniących rolę stoisk informacyjnych w różne-go typu instytucjach: bankach, biurach podróży itp. Dobrze zaprojektowany display umiejętnie łączy w sobie innowacyjną konstrukcję i silny przekaz wizualny. Tutaj właśnie niezwykle waż-ny jest dobór odpowiedniego papieru do ka-szerowania, od którego zależy uzyskany efekt. „Niezaprzeczalną zaletą Fusion jest jego wy-soki poziom bieli. Pozwala to na idealną repro-dukcję bardzo szerokiej gamy kolorów oraz za-stosowanie «prawdziwej» bieli“, podkreśla Mar-tijn Hol. – „Co więcej, ponieważ Fusion jest bia-ły z obu stron, nie sprawia problemu koniecz-ność odwrócenia arkusza. Papiery, których uży-waliśmy wcześniej posiadały szary rewers, któ-ry prześwitywał przy delikatniejszym zadru-ku. Równie ważne jest to, że Fusion dobrze zno-si sztancowanie – przy cięciu nie powstają tzw. pylące krawędzie z widocznymi włóknami, czyli papier nie jest postrzępiony“. Przejście na stosowanie nowego papieru wy-magało pewnych zmian w procesie produk-cyjnym Holbox, dlatego firma bardzo blisko współpracowała z Sappi, aby wdrożenie Fu-sion przebiegło możliwie jak najsprawniej. „Musieliśmy dostosować naszą produkcję do nowego papieru oraz znaleźć produkt najbar-dziej nam odpowiadający“, wyjaśnia Martijn Hol, „Po intensywnych testach zdecydowali-śmy się na wybór papieru o gramaturze 160 i 180 g/m2, ponieważ dawały nam naj-lepsze efekty. Dobra współpraca z dostawcą to gwarancja sukcesu“

…przez kreatywne pomysły…

…aż do zdumiewającego efektu.

print+publishing 166|11

papier

Page 74: Print & Publishing 166

print+publishing 166|1174

Print & Publishing Sp. z o.o. 61-701 Poznań, ul. Fredry 1/18 Tel./fax: 061 855 19 90 E-Mail: [email protected] Internet: www.printernet.pl

Dyrektor generalny Michael Seidl Redaktor naczelny Izabela E. Kwiatkowska [[email protected]] Z-ca redaktora naczelnego Anna Marciniak [[email protected]] Reklama i marketing [[email protected]] tłumaczenia Jacek Golicz, Magdalena Wajrauch Grafika i skład Magda Brzozowska, Piotr Grześkowiak Administracja [email protected] Autorzy wydania Izabela E. Kwiatkowska, Michael Seidl, dr Werner Sobotka, Jacek Golicz Druk Zakład Poligraficzny PAWDRUK

Wspieramy

Najważniejsze tematy kolejnego wydania:

introligatornia dla maszyn cyfrowych Przegląd przemysłowych urządzeń do druku cyfrowego cz. 2

Magazyn PRINT & PUBLISHING jest miesięcznikiem. Ukazuje się w językach narodowych w Polsce, Rosji, Indiach, Czechach oraz na Słowacji i Węgrzech.

Wszelkie prawa zastrzeżone przez PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Publikacja materiałów lub ich części tylko za pisemną zgodą PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o. Za treść ogłoszeń redakcja nie odpowiada. Redakcja nie odpowiada za treść artykułów autorskich. Artykuły te nie muszą odzwierciedlać poglądów wydawnictwa.

Prenumerata roczna wynosi 138,60 zł (w tym 5% VAT). Cennik reklam wysyłamy na życzenie.

Koordynacja międzynarodowa PRINT & PUBLISHING International Verlag GmbH, Rotenmühlgasse 11/10, A-1120 Wien, Telefon +43(0)1/983 06 40, Fax +43(0)1/983 06 40-18, E-Mail [email protected]

Redakcja pracuje na urządzeniach biurowych firmy OKI.

Redakcja nie zwraca materiałów nie zamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skracania i adiustacji tekstów, a także zmiany tytułów.

10 print+publishing media kit 2011

Rok 2011

Kalendarz targowy

targi

25.01. - 28.01. Upakovka / Upak Italia Moskwa, Rosja www.upakovka.messe-duesseldorf.de

29.01. - 01.02. Paperworld Frankfurt, Niemcy www.paperworld.de

02.02. - 04.02. RemaDays Warszawa, Polska www.remadays.com

14.02 - 17.02 Hunkeler Innovationdays 2011 Lucerna, Szwajcaria www.hunkeler.ch

24.02. - 26.02. FESPA Americas Orlando, USA www.fespa.com

04.03. - 06.03. Targi Książki - Książka dla Dzieci i Młodzieży Poznań, Polska www.targiksiazki.pl

17.03. - 20.03. Leipziger Buchmesse Lipsk, Niemcy www.leipziger-buchmesse.de

29.03. - 30. 03. LuxePack Szanghaj, Chiny www.luxepackshanghai.com

07.04. - 09.04. digi:media Düsseldorf, Niemcy www.digimedia.de

11.04. - 13. 04. London Book Fair Londyn, Wielka Brytania www.londonbookfair.co.uk

12.04. - 15.04.Poligrafia. Międzynarodowe Targi Maszyn,

Materiałów i Usług PoligraficznychPoznań, Polska www.poligrafiaexpo.pl

12.04. - 15.04.Euroreklama - Digital Printing Expo Targi Druku

Wielkoformatowego i Poligrafii Reklamowej Poznań, Polska www.visualexpo.pl

03.05. - 06.05. PRINTexpo Brno, Czechy www.bvv.cz/printexpo-gb

10.05. - 12.05. Northprint 2011 Harrogate, Wielka Brytania www.northprintexpo.com

12.05. - 15.05. II Warszawskie Targi Książki Warszawa, Polska www.targi-ksiazki.waw.pl

17.05. - 18.05. Labelexpo Label Summit Latin America Sao Paulo, Brazylia www.labelexpo.americas.com

24.05. - 27.05. FESPA Digital Hamburg, Niemcy www.fespadigital.com

11.09. - 14.09. Graph Expo 2011 Chicago, USA www.graphexpo.com

12.09. - 15.09. Pakfood - Targi Opakowań dla Przemysłu Spożywczego Poznań, Polska www.pakfood.pl

12.09. - 15.09.Polagra Food - Międzynarodowe Targi Wyrobów

Spożywczych i GastronomiiPoznań, Polska www.polagra-food.pl

16.09. - 19.09. IPEX SOUTH ASIA 2011 Bombaj, Indie www.ipexsouthasia.com

28.09. - 01.10. Labelexpo Europe Bruksela, Belgia www.labelexpo-europe.com

04.10. - 07.10. PRINT EXPO Bukareszt, Rumunia www.printexpo.ro

04.10. - 08.10. POLYGRAPHINTER Moskwa, Rosja www.polygraphinter.ru

10.10. - 12.10. IFRA Wiedeń, Austria www.ifra.com

13.10. - 15.10. VISCOM Düsseldorf, Niemcy www.viscom-messe.com

26.10. - 28.10. FESPA Asia Singapur www.fespaasia.com

14.11. - 17.11. All in Print Szanghaj, Chiny www.allinprint.com

29.11. - 01.12. Labelexpo Asia Szanghaj, Chiny www.labelexpo-asia.com

KALENDARZ WYDARZEN

impressum

PRINT & PUBLISHING jest członkiem:

Page 75: Print & Publishing 166

KBA Technologia o�setu arkuszowego

KBA Rapida 130-162aLider w wielkim formacieEntuzjazm i odwaga we wprowadzaniu innowacji w maszynachKBA Rapida 130-162a, połączone z wiedzą fachową i doświadczeniemugruntowały pozycję KBA jako światowego lidera w wielkim formacie.Maszyny Rapida Jumbo drukują nie tylko perfekcyjnie i szybko, ale dziękiautomatyzacji są również nieporównywalnie ekonomiczne, a ponadtopo mistrzowsku uszlachetniają druk inline. Dzięki systemowi odwracaniaarkuszy są profesjonalnym środkiem produkcji dla wielostronicowychdruków akcydensowych oraz podstawą dla przemysłu opakowaniowego.Jeżeli jesteście Państwo zainteresowani wielkoformatowymi maszynamiarkuszowymi, to prosimy o kontakt z naszą firmą.

KBA.

R.62

1.po

l

KBA CEE Sp. z o.o.tel. +48 (0-22) 842 92 05, 02-884 Warszawa, ul. Puławska 456, www.kba.com

KBA_R_621_pol_205x285_CEE:Layout 1 06.05.2011 14:50 Uhr Seite 1

Page 76: Print & Publishing 166

Nawet przy najbardziej wymagających i nietypowych projektach, zawsze możesz liczyć na innowacyjne rozwiązania rmy DuPont, które pozwolą Tobie i Twojej rmie wyróżnić się na rynku.Od momentu, kiedy opracowaliśmy w 1973 roku pierwszą płytę fotopolimerową DuPont™ Cyrel®, poprzez cyfrową rewolucję lat 90tych, po wprowadzenie systemu suchej obróbki płyt fotopolimerowych Cyrel® FAST- my opracujemy rewolucyjne technologie, abyś Ty mógł rozwijać z sukcesem swoją rmę. Kiedykolwiek pojawiają się nowe wyzwania, możesz liczyć na nas.

DuPont Packaging Graphics Advancing Flexography” www.cyrel.eu

Copyright © 2011 DuPont. Wszelkie prawa zastrzeżone. Owalne logo DuPontTM, The miracles of science™, Cyrel® są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi rmy E.I. du Pont de Nemours, lub podmiotów zależnych.

TWOJE WYZWANIA KREUJĄ NASZE INNOWACJEdo

min

o co

mm

unic

atio

n