print & publishing 161-162

76
NR 161-162/2011 | CENA 12.60 Z£ (W TYM 5% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163 MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE DRUK OFFSETOWY XXL RYNEK PAPIERNICZY W POLSCE

Upload: dorota-tuszynska

Post on 24-Feb-2016

273 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Print & Publishing 161-162

TRANSCRIPT

Page 1: Print & Publishing 161-162

NR 161-162/2011 | CENA 12.60 Z£ (W TYM 5% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163

MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

DRUK OFFSETOWY XXLRYNEK PAPIERNICZY W POLSCE

Page 2: Print & Publishing 161-162

PuzzleFlow Solutionsoferuje automatyczne rozwiązania w procesie przygotowania do druku dokumentów PDF:

PuzzleFlow Automatorautomatyczny preflight i korekcja dla gazet i wydawnictw

PuzzleFlow WebPairerautomatyczny system produkcji dla gazet

PuzzleFlow Publisher automatyczny system produkcji dla wydawnictw

PuzzleFlow PoD system „od zamówienia do druku” dla drukarni cyfrowych i offsetowych

PuzzleFlow Factory system obsługi zleceń i impozycjidla naświetlarni usługowych i drukarni

Więcej na stroniewww.puzzleflow.pl

PuzzleFlowTM

prepress solutions

PuzzleFlowTM

prepress solutions

Page 3: Print & Publishing 161-162

Cóż dzieje się z krajem położonym w Europie Centralnej, który przed dwudziestoma laty jako pierws-zy zerwał żelazną kurtynę, stając się łącznikiem pomiędzy Wschodem a Zachodem? Dla przypomni-enia, to właśnie Węgry zapoczątkowały ówczesną rewolucję i otworzyły swoje granice. Dzięki temu, obywatele DDR wyjeżdżali do Węgier przez terytorium Austrii i stamtąd do Republiki Federalnej Niemiec. Niestety, obecne Węgry prezentują się nieco inaczej. W styczniu 2011 roku Węgrzy przejęli prezydencję w Unii Europejskiej. Wszyscy jednak są cieka-wi programu, jaki przedstawił Viktor Orbán. Świat usłyszał o nim, kiedy to w grudniu 2010 roku postanowił wprowadzić nowe prawo medialne, przypominające czasy zaszłego komunizmu, a zakładające pełną kontrolę państwa nad mediami. Nowa węgierska władza lustruje praktycznie wszystkie media: telewizję, radio, prasę drukowaną oraz internet. Serdeczne pozdrowienia z Białorusi i Chin... Biada tym mediom, które nie są przychylne Orbánowi i jego partii Fidesz. Planuje się nakładanie na wydawców dużych kar, które prawdopodobnie doprowadzą niejednego do ruiny. Potencjalnie prasa, która krytykuje, może zostać poddana dużej presji, ocenzurowana oraz zastraszo-na. Czy na pewno jesteśmy w Europie? Zastraszająca jest również reakcja Unii Europejskiej, która zamiast zdecydowanie zaprotestować prze-ciwko działaniom skierowanym przeciwko wolności prasy, jedynie po cichu krytykuje. Ogólna ciężka sytuacja w Unii Europejskiej nie powinna być tu wymówką, ponieważ Unią rządzi kilka żelaznych reguł, a jedna z nich to wolność prasy i również Węgry powinny się tej zasady trzymać.

Kryzys w branży poligraficznejAktualne badania Ogólnoeuropejskiej Organizacji Poligraficznej Intergraf wskazują na to, że branża poligraficzna nadal znajduje się w kryzysie strukturalnym, który prowadzi w efekcie do drastycznych zamian na rynku poligraficznym. Wyniki tych badań zostały zaprezentowane w listopadzie zeszłego roku i nie powiedziały nic nowego ponad to, co już wiemy.Powodem zmiany struktury jest z jednej strony zmiana zachowań „kupujących media“ co powoduje zmniejszenie zainteresowania produktem drukowanym. Z drugiej strony obserwujemy ogromną walkę cen, która prowadzi w efekcie do wyniszczenia rynku. „Do przezwyciężenia kryzysu potrzebna jest elastyczność“ – podsumowuje Intergraf. Dla drukarń oraz zatrudnionych w nich osób oznacza to całkowitą zmianę orientacji, dopasowanie się do istniejących warunków oraz podjęcie nowych wyzwań, aby móc przetrzymać kryzys. Dla drukarń strategiczną rolę będzie miało również przestawienie swojego myślenia o wydajności i zorientowanie się na potrzeby rynku. Niezbędna będzie daleko idąca elastyczność, która pozwoli być konkuren-cyjnym w rynkowych cenach. Zorientowanie się na potrzeby rynku oraz proponowanie rozwiązań full-service mogą być tu kluczem do sukcesu. Pracownicy natomiast będą musieli przyzwyczaić się do bardziej elastycznych modeli dotyczących czasu pracy oraz do kształcenia w kierunku zawodów bardziej dopasowanych do dzisiejszych czasów zelektronizowanej branży poligraficznej. Aby dorównać nowym, ciągle rozwijającym się technologi-om, będą musieli ciągle podnosić swoje kwalifikacje, dokształcać się i uczyć praktycznie przez całe życie.

Miłej lektury niniejszego wydania życzy!

Izabela E. [email protected]

3print+publishing 161-162|11 3

editorial

Europa spogląda w stronę Węgier

PRINT & PUBLISHING jest członkiem:

PuzzleFlow Solutionsoferuje automatyczne rozwiązania w procesie przygotowania do druku dokumentów PDF:

PuzzleFlow Automatorautomatyczny preflight i korekcja dla gazet i wydawnictw

PuzzleFlow WebPairerautomatyczny system produkcji dla gazet

PuzzleFlow Publisher automatyczny system produkcji dla wydawnictw

PuzzleFlow PoD system „od zamówienia do druku” dla drukarni cyfrowych i offsetowych

PuzzleFlow Factory system obsługi zleceń i impozycjidla naświetlarni usługowych i drukarni

Więcej na stroniewww.puzzleflow.pl

PuzzleFlowTM

prepress solutions

PuzzleFlowTM

prepress solutions

Page 4: Print & Publishing 161-162

4 print+publishing 145|09

RR

Kiedy klient chce szyb-kiej realizacji zlecenia, nie opłaca się spieszyć. Paradoks? Tylko pozor-nie. Według idei Lean Management, najwięcej zyskują ci, którzy zami-ast prędkości wybierają lepszą koordynację.Strona 12

Adobe Acrobat X to ko-lejny poziom automaty-zacji pracy w tworzeniu, edycji i publikacji plików PDF. Jakie nowe funkcje oferuje kolejna wersja pakietu firmy Adobe? Strona 36

Nie jest tajemnicą, że wydajny ploter nie wy-starczy, aby wydrukować naprawdę wysokiej jakości aplikację. Dobre podłoże i farba drukars-ka to podstawa. W tym numerze prezentujemy garść nowości z zakresu materiałów do druku. Strona 40

Największe na świecie targi komunikacji wizualnej Viscom przyciągnęły tysiące wystawców i gości z całego świata. Jak branża podsumowuje to wydarzenie i czego możemy spodziewać się za rok?Strona 32

komentarz06 Gra bez jasnych reguł

biznes08 Sharp Optimised Services: SOS dla druku08 GMC Software Technology i RSD: Automatyzacja totalna09 Van Gennep i ADAM Software: Poskromić dane09 Manroland: Wielkie cięcie etatów09 Pixfizz i DirectSmile LLC: Albumy na spółkę10 Océ i manroland: Do tanga trzeba dwojga10 Druk Pak: Udany debiut12 Seria Lean Management, cz. 314 Stora Enso: Kolejne miesiące sukcesów16 Arctic Paper: Wszystko przez celulozę18 KBA: Na tle branży20 Heidelberg: Półrocze na plusie22 Agfa Graphics: Wzrost wewnętrzny24 Punch Graphixs: Skok w prepressie24 Agfa kupuje A. Koller AG: Rynek się kurczy

Âwiat26 West Ferry Printers: 22:0 dla gazety26 KBA: Rapida po chińsku28 Technologia Iris: Tęcza z jednego kałamarza28 Bobst Commercial 106: Pierwszy w Niemczech28 Genius 52 UV: Geniusz w RPA28 Agfa Graphics: Narodziny azjatyckiej spółki.

targi30 IFRA Expo 2010: Więcej gości, większy biznes32 Targi Viscom 2010: Atrakcyjne wizualnie

prepress36 Adobe Acrobat X: Jeszcze lepsza komunikacja

druk wielkoformatowy38 Mimaki: Wspaniała piątka39 Studio Format: Początek przygody40 Drukarnia Sterx: Kozacka fantazja41 FLEXmark: Polipropylenowa polifonia41 Back-Lit Film: Teraz dla lateksu41 DYEtex: Efekt dobrze utkany42 Panda Print: Drukuj na bambusie42 Sintra: Naturalnie, że kolor42 Nowe tusze Mutoha: Ich troje42 Streamline: Seria dla ploterów

druk cyfrowy44 Canon EXPO 2010 w Paryżu: Przyszłość w zasięgu ręki45 Sharp MX-2310U: Mały zaskakuje45 Brother MFC-J220: Najmłodszy brat45 InterTech Technology Awards: Kodak nagrodzony

druk etykiet46 Wywiad z Anną Zimniak: Królowa jest tylko jedna!48 Speedmaster XL 105-DD: Kiedy DD poznał IML

druk50 Przegląd: Offsetowe maszyny arkuszowe – LF i VLF54 Drukarnia Archidiecezjalna i ARMMI

4 print+publishing 161-162|11

w tym wydaniu

Page 5: Print & Publishing 161-162

5print+publishing 145|09

RR

Jak co roku, prezentuje-my przegląd aktualnej oferty offsetowych maszyn arkuszowych. W tym miesiącu pod lupę bierzemy wielki i superwielki format, czyli urządzenia drukujące w formacie B1 i większym. Strona 50

Książka jako przeżytek, dobro ekskluzywne, książka cyfrowa, książka crossmedialna. Różnorodność poglądów na temat przyszłości książki można było odczuć podczas tegoro-cznych Targów Książki we Frankfurcie. Strona 60

Już w lutym firma Hunkeler zaprasza do Lucerny na wyjątkowe spotka-nie branżowe. Będą prezentacje rozwiązań poligraficznych, rozmowy i pokazy. Warto tam być!Strona 62

Powered by

W ramach wystawy Canon EXPO 2010, firma Canon Europe zaprezentowała szeroką paletę pro-duktów i najświeższe koncepcje technologii obrazowania. Jakie nowości mogliśmy obejrzeć w Paryżu?Strona 44

introligatornia56 Primera 110: Rzutem na taśmę56 Unibind: Oprawić wspomnienia

papier58 Komentarz: Polska papierem stoi62 Paperworld 2011: Boldly fusion64 Recyklizacja papieru: Konieczność i wyzwanie66 Arctic Paper: Z Munken Agenda w nowy rok66 Mercator Papier: Targowe nowości66 Europapier-Impap: ActiveJet dołącza do portfolio66 Mercator Papier: Oferta nabiera kolorów66 Map Polska: Papier z klasą

media/publishing/design68 Targi Książki we Frankfurcie nad Menem 201069 Google: Ruszyła cyfrowa księgarnia69 „Polska The Times”: Dziennik już nie codziennie70 Hunkeler Innovationdays 2011: Spotkanie z charakterem

serwis/impressum72 Rok 2011: Kalendarz targowy74 Impressum

5print+publishing 161-162|11

w tym wydaniu

Page 6: Print & Publishing 161-162

Zrównowa¿ony rozwój

Gra bez jasnych reguł

Panująca w ostatnich latach moda na ekologię sprawiła, że jak grzyby po deszczu wyrastają nowe ekologiczne oznaczenia jakości. Jednocześnie wzrasta liczba certyfikatów, a wszystko to po to, by być przyjaznym dla środowiska i wiernym zasadzie zrównoważonego rozwoju. Nie tylko przeciętny konsument, ale także wykwalifikowany drukarz traci powoli rozeznanie w temacie. Mamy PEFC i FSC dla zrównoważonej gospodarki leśnej, Blauer Engel, Nordic Swan i Energy Star dla promowania energooszczędnych produktów, Eurolilie jako symbol recyklingu, itd. Koniec końców, wydaje się, że już wszystko jest „ekologiczne”.

Ale co dokładnie kryje się pod całym tym za-lewem działań wspierających ochronę środo-wiska i o co tak właściwie chodzi? Ogólnie rzecz biorąc, wszystko sprowadza się do od-powiedzialnego obchodzenia się z zasobami surowców naturalnych i koncentracji na pro-cesach produkcyjnych i produktach, które będą wspierać zrównoważoną gospodarkę w danym kraju. Ściśle powiązany jest z tym ciągle rosnący popyt na ekologiczne produk-ty, a tym samym – niestety – także na wszela-kie oznaczenia ekologiczne.

Certyfikat ekologiczny i problemy pojawia-jące się w procesie jego uzyskania są natu-ry politycznej, ekologicznej i społecznej. Na-leży zwrócić uwagę, że każdy z tych aspektów nie może być rozpatrywany z osobna. Stąd też proces certyfikacyjny i związane z nim coraz wyższe kryteria powinny być przede wszyst-kim przejrzyste i zrozumiałe dla samego kon-sumenta. Tylko wtedy certyfikowane produk-ty i usługi będą rzeczywiście postrzegane jako bardziej przyjazne dla środowiska i wy-różnią się na tle rynku. W wielu przypadkach, w procesie certyfika-cji rozpatrywane są tylko pojedyncze aspekty, w innych przeprowadza się gruntowne anali-zy produktu. Istnieją zarówno oznaczenia eko-logiczne, które przyznaje się na zasadzie wła-snych wytycznych określonej organizacji, jak również i takie, które podlegają rygorystycz-nej kontroli zewnętrznej.

Kontrola kontroli Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna, w skrócie ISO, opracowała i wprowadziła nowy standard DIN EN ISO 14020 dla międzynarodo-wej koordynacji specjalnych wymagań dotyczą-cych oznaczeń ekologicznych. Znaki ISO 14024, typu I (według nomenklatury ISO), to oznacze-nia, które zostają przyznane po konsultacjach z niezależnym specjalistą. W dalszej kolejno-ści, ISO 14021 typu II to własne, indywidualne deklaracje firmy dotyczące produktów. W za-sadzie przyjmuje się, że tylko oznaczenia typu

I mają znaczenie dla zrównoważonego rozwo-ju i środowiska naturalnego. Spośród nich wy-mienić można między innymi: Blauer Engel, Au-striacki Znak Ochrony Środowiska czy Nordic Swan. Wspomniane certyfikaty dają pewność, że mamy do czynienia z naprawdę ekologiczny-mi produktami, które przeszły gruntowne testy jakościowe. Tylko w takim wypadku towary po-siadające odpowiednie oznaczenia mogą być ze sobą rzetelnie porównywane. Z kolei indywidualne i samodzielnie definio-wane standardy ustalane są zazwyczaj przez samych producentów i nie podlegają siłą rze-czy kontroli niezależnych instytucji. Produ-cenci odpowiadają sami za siebie, choć mogą przykładowo powołać niezależnych partne-rów z zewnątrz, którzy będą sprawować kon-trolę nad jakością ich produktów. Oznaczenia uzyskane na takiej drodze są tylko częściowo uznawane za ekologicznie zrównoważone i nie mogą być w żadnym razie porównywane z certyfikatami ISO I typu. W dalszej kolejności można wyróżnić oznacze-nia dla surowców, przede wszystkim pocho-dzących z upraw leśnych, przy czym weryfika-cja stopnia ekologiczności produktu sprowa-dza się właściwie jedynie do zrównoważonej gospodarki drzewnej. Przykładami tego typu oznaczeń są: FSC (Forest Stewardship Coun-cil), PEFC (Programme for the Endorsement of Forest Certification Scheme), CSA (Cana-dian Standard Association), CERFLOR – brazy-lijski program certyfikacji lasów, SFI (The Su-

Tekst: dr Werner Sobotka

6 print+publishing 161-162|11

komentarz

Page 7: Print & Publishing 161-162

stainable Forest Initiative), a także Blauer En-gel, Nordic Swan, Austriacki Znak Ochrony Środowiska i Eurolilie. Certyfikaty, takie jak FSC i PEFC wspierane są przede wszystkim przez organizacje poza-rządowe, gospodarkę leśną, przemysł papier-niczy, związki zawodowe i organizacje eko-logiczne, jak WWF (dawniej World Wild Life Fund) lub Green Peace. Certyfikat FSC jest co prawda monitorowany przez niezależne or-ganizacje, ale w każdym kraju są to inne in-stytucje, działające według własnych zasad. Znamiennym jest, że jedynie nieznaczna część niemieckich i austriackich lasów, bo zaledwie 3 proc. posiada certyfikaty FSC. Natomiast w przypadku PEFC liczba certyfikacji rów-nież spada, a dzieje się tak na skutek inicjaty-wy skandynawskich, francuskich, austriackich i niemieckich właścicieli lasów. Na uwagę za-sługuje przy tym fakt, że certyfikacji podlega-ją poszczególne regiony, a nie pojedyncze fir-my. Zaznaczyć należy, że PEFC jest mniej ry-gorystyczne niż FSC, a ponadto papier maku-laturowy nie podlega jego certyfikacji. Ogól-nie przyjmuje się, że stosowanie pestycydów jest zabronione, ale niestety od każdej regu-ły są wyjątki. Chociaż blisko 70 proc. austriac-kich i niemieckich lasów posiada certyfikaty

PEFC, FSC w większym stopniu wyróżnia cer-tyfikowane produkty. Dzieje się to poprzez wprowadzenie różnych kategorii, jak FSC 100 proc., co oznacza drewno z lasu, któ-re oceniane było pod względem standardów ekologicznych, ekonomicznych i społecznych. Oznaczenie FSC MIX nadawane jest z kolei drewnu z kontrolowanych upraw, makulaturze oraz drewnu używanemu. FSC Recycling wy-różnia wyłącznie używane drewno oraz papier makulaturowy. Niemniej jednak, oba systemy certyfikacji – zarówno FSC, jak i PEFC – mają duży wkład w promowanie idei zrównoważo-nego rozwoju.

Znaki dla branży poligraficznejJednym z najważniejszych oznaczeń ekologicz-nych, stosowanych obecnie w branży poligra-ficznej jest Nordic Swan, który w swojej certy-fikacji bierze pod uwagę wykorzystanie chemi-kaliów, surowców naturalnych, włókien drzew-nych i papieru makulaturowego. Za nim pla-suje się Blauer Engel, który obejmuje proce-sem certyfikacyjnym również środki chemicz-ne, energię i odpady. Eurolilie jest z kolei, obok Austriackiego Znaku Ochrony Środowiska, naj-bardziej rozpowszechnionym odznaczeniem. Największą wagę przykłada do zrównoważo-

nej gospodarki leśnej, wykorzystania chemika-liów, racjonalnej konsumpcji energii, gospodar-ki odpadami i bazuje na kontroli przeprowa-dzonej przez niezależnych specjalistów. Produ-kować tak, aby w jak najmniejszym stopniu in-gerować w środowisko naturalne – idea ta to dziś nie moda, co raczej konieczność. Działa-nia takie jednoznaczne są z dobrowolnym pod-daniem się kontroli, a to z kolei daje pewność, że działa się zgodnie z odpowiednimi przepisa-mi, co ma niebagatelne znacznie dla naprawdę zrównoważonego rozwoju.

komentarz

Page 8: Print & Publishing 161-162

Sharp Optimised ServicesSOS dla druku

Firma Sharp wprowa-dziła do swojej ofer-ty Sharp Optimised Se-rvices (S.O.S) – pakiet, który pozwala obniżyć koszty druku i kopio-wania przy zwiększeniu produktywności biu-ra i kontroli nad urzą-dzeniami drukującymi. Każde wdrożenie Sharp Optimised Services jest indywidualnie dostoso-wane do potrzeb klien-

tów, ale może obejmować całościowe zarządzanie drukarkami, kopiarkami, biu-rowymi urządzeniami wielofunkcyjnymi, skanerami i faksami oraz termino-we dostawy podstawowych materiałów, konserwacje i naprawy, a także wy-mianę urządzeń, jeśli jest to konieczne. Usługa ta daje przedsiębiorstwom wy-mierne korzyści. Pakiet jest wprowadzany w firmie trzystopniowo, przy aktyw-nym współudziale szefów poszczególnych działów i szeregowych użytkowni-ków. Wczesny etap Analiza i Konsultacja pozwala na zgromadzenie informa-cji o posiadanym przez firmę sprzęcie, ilości drukowanych i kopiowanych doku-mentów, kosztach, przepływie dokumentów i potrzebach klientów, jak również analizuje bazę dostawców klienta, możliwości wsparcia technicznego i potrze-by związane z ochroną danych. Następny etap – Optymalizacja i Ulepszanie – to analiza kosztów i działania (sprzętu i grup roboczych) na tle dokładnych planów pomieszczeń, pokazująca słabe punkty, których likwidacja daje szyb-kie rezultaty. Na podstawie tego, firma Sharp tworzy plan wdrożeniowy, biorą-cy pod uwagę maksymalne korzyści dla każdej grupy roboczej, przy minimal-nym zakłóceniu ich pracy. Jak tylko nowa infrastruktura zostanie wdrożona, firma Sharp przechodzi do kolejnego etapu – Zarządzania i Obsługi – utrzymu-jącego uzgodnione poziomy obsługi, wspierającego grupy robocze i regularnie kontrolującego poczynione oszczędności w zakresie kosztów i produktywności w porównaniu z początkowymi założeniami.

© F

oto

lia

Pakiet Sharp Optimised Services (S.O.S) ma pozwolić na ob-niżenie kosztów druku i kopiowania przy zwiększeniu pro-duktywności biura i kontroli nad urządzeniami drukującymi.

news news news news news news news news news

GMC Software Technology i RSD Automatyzacja totalna

Firma GMC Software Technology podpisała porozumienie z RSD – czołowym dostawcą oprogramowania do zarządzania informacją w przedsiębiorstwie. Umowa obejmuje działania prowadzone przez obu producentów w skali całe-go świata. Rozwiązania GMC Software Technology umożliwiają projektowa-nie i wdrażanie personalizowanych aplikacji służących do komunikacji, oferu-jąc funkcje w zakresie: obsługi danych, tworzenia layoutów, graficznego work-flow, zarządzania barwą, współpracy nad tworzoną treścią publikacji, jej za-twierdzania oraz proofingu, a także zarządzania dostarczanymi odbiorcy ko-munikatami. Z kolei stworzone przez firmę RSD rozwiązanie RSD Folder umoż-liwia pozyskiwanie, gromadzenie, odzyskiwanie i dokładną klasyfikację treści wygenerowanych w dowolnym programie. Świeżo nawiązana współpraca po-między obiema firmami pozwoli na stworzenie zintegrowanego rozwiązania w zakresie kompletnej automatyzacji dokumentów i ich archiwizowania. W ostatnim czasie testowa wersja narzędzia stworzonego wspólnie przez GMC Software Technology i RSD została wdrożona w jednej z wiodących firm tele-komunikacyjnych. Rozwiązanie to ma usprawnić procesy tworzenia, dystrybu-cji i archiwizowania wszystkich dokumentów generowanych z myślą o klien-

print+publishing 161-162|11

biznes news news news news news news news news news

Page 9: Print & Publishing 161-162

Van Gennep i ADAM SoftwarePoskromić dane

Firmy Van Gennep oraz ADAM Software rozpoczęły współpracę, która ma na celu dostarczenie klien-tom kompleksowej platformy wydawniczej opartej na systemie do zarządzania danymi cyfrowymi DAM (Digital Asset Management). Integracja rozwiązań obu firm ma dostarczyć nowych możliwości publikowania w crossmedialnym środowisku. Pierwsza faza projektu została już zrealizowana w po-staci kilku wspólnych rozwiązań (np. dla jednej z największych w Europie grup medialnych Sanoma Magazines), które umożliwiają wymianę cyfrowych treści pomiędzy redakcją/wydawnictwem a DAM. Na początku przyszłego roku na rynku pojawi się z kolei nowa wersja programu PlanSystem kompa-tybilna z platformą ADAM v4. W drugiej połowie 2011 roku Van Gennep odda w ręce klientów kolej-ną edycję tego systemu wydawniczego, która pozwoli już w pełni wykorzystać potencjał DAM, ofe-rując możliwość kontroli treści we wszystkich kanałach publikacji: druku, internetu, urządzeń mobil-nych oraz telewizji.

tach tego przedsiębiorstwa. Firma poszukiwała kompleksowej platformy pozwalającej na wyprodukowa-nie i archiwizację 5 mln personalizowanych dokumentów miesięcznie, które muszą być przechowywane przez okres siedmiu lat. Co więcej, dokumenty należało zintegrować z portalem internetowym firmy, ofe-rując bezpieczny i szybki dostęp do informacji. Dzięki wspólnemu rozwiązaniu GMC Software Technolo-gy i RSD, firma, w której została wdrożona wersja testowa, może w efektywny sposób zarządzać całym cy-klem życia dokumentu – od jego stworzenia, poprzez produkcję, dystrybucję, na przechowywaniu, odzy-skiwaniu i ponownym użyciu skończywszy.

news news news news news news news news news news news news

ManrolandWielkie cięcie etatów

Firma manroland podjęła ostateczną decyzję o redukcji zatrudnienia. Do końca 2012 roku licz-ba pracowników w zakładach w Augsburgu, Of-fenbach i Plauen zmniejszy się o około 500 osób. Ponadto około 300 pracowników zostanie przeniesionych do nowej jednostki Industrial Se-rvices, która powstanie z początkiem przyszłego roku w ramach strategicznej reorganizacji firmy. Zajmie się ona usługami doradztwa przemysło-wego. Zmiany kadrowe zakładają ponadto moż-liwość przydzielenia części pracowników do in-nych zakładów koncernu. Dodatkowo, dla zain-teresowanych pracowników ma powstać spół-

ka transferowa. Do końca 2012 roku ogólna liczba osób zatrudnionych przez manrolanda na całym świecie zmniejszy się do 6000.

Pixfizz i DirectSmile LLCAlbumy na spółkę

Firma Pixfizz, międzynarodowy dostawca rozwiązań on-line web-to-print do druku zdjęć oraz amery-kańskie przedsiębiorstwo DirectSmile LLC, oferujące oprogramowanie do druku ze zmiennymi danymi i marketingu cross-medialnego, zawarły umowę partnerską. Pixfizz będzie odtąd dystrybutorem sys-temów DirectSmile, które pozwalają na efektywniejszą produkcję web-to-print, zwłaszcza w zakresie personalizacji albumów fotograficznych. Moduł DirectSmile umożliwia tworzenie atrakcyjnych wizu-alnie personalizowanych dokumentów, w tym kalendarzy, albumów, plakatów oraz tapet. Oferuje po-nadto możliwość kreowania, personalizowania oraz zamawiania produktów fotograficznych przez in-ternet.

news news news news news news news news news news news news

Do końca 2012 roku ogólnoświatowe zatrudnienie kon-cernu manroland ma zmniejszyć się do 6000 osób.

news news news news news news news news news news news news

print+publishing 161-162|11

biznes news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news news biznes

Dru

k cy

fro

wy

i o

ffse

tow

y w

24

h o

n-l

ine

Dru

k w

ielk

ofo

rmat

ow

yw

48

h o

n-l

ine

Pie

rwsz

a p

rofe

sjo

nal

na

dru

karn

ia w

ielk

ofo

rmat

ow

a

ww

w.b

aner

po

lska

.pl

ww

w.w

dp

ols

ka.p

l

BA

NER

/ F

OLI

A /

PLA

KA

T o

d 1

6 z

ł za

m2

WIZ

YTÓ

WK

I 1

1 z

ł /

KO

PER

TY

18

5 z

ł /

NO

TESY

25

5 z

ł1

00

szt.

FO

LDER

4st

r. A

4

22

0 z

ł

ww

w.w

dp

ols

ka.p

l1

0%

rab

atu

na

star

t

Page 10: Print & Publishing 161-162

Océ i manroland

Do tanga trzeba dwojgaW branży poligraficznej zawrzało. Firmy manroland i Océ ogłosiły, że od tego roku będą oferować wspólne portfolio rozwiązań dla inkjetowego druku cyfrowego. Obaj kooperanci uzupełniają się i spodziewają się uzyskać dla siebie znaczące korzyści. Dla manrolanda oznacza to dalszy rozwój w kierunku druku cyfrowego, w którym firma chce stopniowo budować swoją samodzielność. Z kolei Océ uzyskuje dostęp do nowych grup klientów i ma dzięki temu możliwość, aby zwiększyć swój udział w przemyśle graficznym.

tę sytuację diametralnie zmienić. Zyskają zarów-no niewielkie, jak i duże zakłady poligraficzne, które – stawiając na różnorodność – chcą jed-nocześnie otrzymać korzystne rozwiązania od A do Z, najlepiej kompleksowo, czyli z jednego, sprawdzonego źród³a. Obie firmy spodziewają się, że współpraca przy-niesie im wymierne korzyści. „Kooperacja otwie-ra dla nas bardzo obiecujący, rozwijający się ry-nek, który jednocześnie jest bliski naszym pod-stawowym kompetencjom” – wyjaśnia Gerd Finkbeiner, prezes zarządu manroland. – „Druk cyfrowy posiada obecnie duży udział w rynku i coraz częściej stanowi uzupełnienie dla prze-mysłowego druku nakładowego. Wielu naszych klientów inwestuje w druk cyfrowy. Współpraca z Océ jest pierwszym poważnym krokiem w kie-runku wzmocnienia naszej pozycji i pozyskania lukratywnego obszaru biznesowego”.Również producent cyfrowych systemów do druku z roli upatruje w rozpoczętej współpra-cy wiele możliwości. „Strategiczne partnerstwo z manrolandem stwarza dla nas idealne warunki

do tego, by upowszechnić technologię inkjeto-wą Océ także w przemyśle graficznym” – stwier-dza Sebastian Landesberger, zarządzający dzia-łem Production Printing firmy Océ.

Zarówno manroland, jak i Océ spodziewają się, że współpraca w zakresie rozwiązań dla druku inkjetowe-go przyniesie im wymierne korzyści.

© F

oto

lia

Oferta obu firm, adresowana do przemysłu gra-ficznego, obejmie wszystkie etapy produkcji po-ligraficznej, począwszy od zarządzania danymi, poprzez druk – zarówno offsetowy, jak i cyfrowy – aż po obróbkę końcową. Dodatkowo, producenci zaproponują klientom usługi konsultingowe, wspól-ny serwis oraz portfolio materiałów do druku. Coraz częściej cyfrowe systemy produkcyjne ba-zujące na technologii inkjetowej stosuje się jako uzupełnienie druku offsetowego w wypadku mniejszych nakładów oraz w produkcji Just-in-time (JIT) o średnich wymaganiach jakościo-wych. Ponadto, urządzenia te okazują się być szczególnie korzystne finansowo w druku nisko-nakładowym oraz oferują znaczne skrócenie cy-klu produkcyjnego w połączeniu z odpowiedni-mi systemami do obróbki końcowej. Do tej pory klient był zmuszony do samodzielnego kompo-nowania linii produkcyjnej z wielu systemów ba-zujących na różnych technologiach, przy czym niemal niemożliwym było znalezienie rozwiąza-nia idealnego pod kątem technicznym i ekono-micznym. Współpraca Océ i manrolanda ma

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Druk Pak Udany debiut

Debiut Kujawskich Zakła-dów Poligraficznych Druk Pak S.A. na NewConnect okazał się sukcesem. Na otwarciu pierwszego notowania praw do akcji spółki na rynku NewCon-nect akcje firmy zdrożały o 22,7 proc. do 25,01 zł. W emisji pry-watnej poprzedzającej debiut, Druk Pak pozy-skał 15 mln zł, sprzedając

736 016 akcji w cenie 20,38 zł za sztukę. Kapitał ten zostanie przeznaczony na za-kup nowej hali oraz wyposażenie jej w linie produkcyjne. Druk Pak, z ponad 30–let-nim doświadczeniem na rynku, produkuje opakowania dla branży farmaceutycznej, spożywczej, chemicznej, a także kosmetycznej. Spółka ma ok. 20-proc. udział w ryn-ku opakowań dla farmaceutyków. W 2008 roku Druk Pak, jako pierwsze przedsię-biorstwo opakowaniowe w Polsce, wdrożył rygorystyczne standardy GMP w swojej działalności. Potwierdzeniem tego było uzyskanie certyfikatu ISO 15378 (norma ISO dla dostawców opakowań dla branż medycznej i farmaceutycznej). Obecnie spółka jest jednym z kilku producentów opakowań z tektury w Polsce i jedną z zaledwie kil-ku drukarń w Europie, zapewniających najwyższe standardy jakościowe potwierdzo-ne tym certyfikatem. Druk Pak rozwijał się w ciągu ostatnich czterech lat w tempie 10-15 proc. rocznie. Za 2009 rok firma zanotowała 19,5-proc. marżę EBITDA i ok. 10-proc. rentowność na poziomie netto. Przychody w 2009 roku wyniosły 49,5 mln zł, EBITDA 9,6 mln zł, a zysk netto prawie 5 mln zł. Jak mówi Paweł Kalbar-czyk, prezes zarządu Druk Pak S.A., spółka zaczyna swoją obecność na giełdzie od ryn-ku New Connect, ale docelowo zamierza się przenieść na rynek podstawowy GPW.

Na otwarciu pierwszego notowania praw do akcji Kujaw-skich Zakładów Poligraficznych Druk Pak S.A. na rynku NewConnect akcje firmy zdrożały o 22,7 proc. do 25,01 zł.

© F

oto

lia

10 print+publishing 161-162|11

biznesbiznes

ZASTOSOWANIA W INDOORZE I OUTDOORZE

Aby zamówić HP Designjet L25500 lub uzyskać dalsze informacje, odwiedź naszą stronę internetową: WWW.HP.PL/LATEX.

NOWA SERIA URZĄDZEŃ HP DESIGNJET L25500 Z INNOWACYJNYMI ATRAMENTAMI LATEKSOWYMIZwiększ swoje szanse na sukces w biznesie: • Stwórz nieporównywalnie wszechstronną ofertę nowych aplikacji.• Oszczędzaj czas i pieniądze dzięki prostemu, bezawaryjnemu drukowi. • Zmniejsz szkodliwe oddziaływanie na środowisko naturalne.

©2009 Hewlett-Packard Development Company

Progressive Profitable Printing

Page 11: Print & Publishing 161-162

ZASTOSOWANIA W INDOORZE I OUTDOORZE

Aby zamówić HP Designjet L25500 lub uzyskać dalsze informacje, odwiedź naszą stronę internetową: WWW.HP.PL/LATEX.

NOWA SERIA URZĄDZEŃ HP DESIGNJET L25500 Z INNOWACYJNYMI ATRAMENTAMI LATEKSOWYMIZwiększ swoje szanse na sukces w biznesie: • Stwórz nieporównywalnie wszechstronną ofertę nowych aplikacji.• Oszczędzaj czas i pieniądze dzięki prostemu, bezawaryjnemu drukowi. • Zmniejsz szkodliwe oddziaływanie na środowisko naturalne.

©2009 Hewlett-Packard Development Company

Progressive Profitable Printing

Page 12: Print & Publishing 161-162

Seria Lean Management, cz. 3

Sekret SMEDMalejące nakłady dają się ciągle we znaki branży poligraficznej. Niektóre drukarnie przyjmują obecnie nawet o połowę mniej zamówień niż zazwyczaj. Z drugiej strony, coraz większe koszty realizacji zleceń sprawiają, że rentowność zamówienia często stoi pod znakiem zapytania. Dodatkowo, rosną wymagania dużych klientów, którzy oczekują obni¿ek cen produktów poligraficznych. Co mo¿na zrobiæ w tej sytuacji? Odpowiedź daje koncepcja Lean Managemet i kolejny jej element: system SMED.

Każdy, kto jeszcze nie zareagował na maleją-ce nakłady, a do problemu początkowo pod-chodził z rezerwą, dziś znajduje się zapew-ne pod olbrzymią presją i próbuje gorączko-wo znaleźæ racjonalne wyjście z zaistnia³ej sy-tuacji. Jednym z możliwych rozwiązań może być inwestycja w nowe technologie: nowo-czesne maszyny, w pełni automatyczny sys-tem zmiany płyt, więcej niż dziesięć pojedyn-czo napędzanych zespołów drukujących, ulep-szony system zarządzania kolorem oraz zwięk-szona szybkośæ druku. Ten, kto nie chce b¹dź nie może inwestowaæ, musi znaleźæ źród³o oszczędności czasu, pieniędzy i potencjału, przyglądając się procesom w swojej drukarni. Kombinacja obu inicjatyw, inwestycji i opty-malizacji, może otworzyć zupełnie nowe moż-liwości. Połączenie krótkiego czasu potrzebnego na przezbrojenie maszyny z systemem „Lean” prowadzi bezpośrednio do SMED – Single Mi-nute Exchange of Die. Termin ten oznacza szybkie narządzenie maszyny w przeciągu za-ledwie paru minut. Niemożliwe? Choć brzmi to mało realistycznie, jest w dużym stopniu wykonalne.

Wysoka poprzeczkaMając na myśli skrócenie czasu przezbrojenia maszyny, często mówi się lapidarnie: trzeba coś z tym zrobić. Jednak sama motywacja i chęć działania nie zawsze wystarczają. Pierwszym ważnym krokiem do osiągnięcia zamierzonego stanu jest zdecydowanie. Za nim podąża kolejny etap: wdrożenie ulep-

szeń na szeroką skalę i – przede wszystkim – na stałe. Inną prostą, ale sprawdzoną możli-wością jest przeprowadzenie konkursu. Jego celem jest wyłonienie spośród pracowników drużyny, która zagwarantuje najszybsze prze-zbrojenie maszyny. Z pomocą kilku jasno spre-cyzowanych reguł gry i atrakcyjnej premii (na myśli mamy wszystko poza korzyściami ma-terialnymi) może zrodzić się fascynująca kon-kurencja. Ale czy rzeczywiście działania takie są w sta-nie zwiększyć produkcyjność zakładu? Odpo-wiedź brzmi: nie, a już na pewno nie w d³uż-szej perspektywie czasu. I tutaj pojawiają się nowe pomysły, które można zintegrować z konsekwentną strategią. Dotychczasowe granice zostaną zakwestionowane i nastą-pi ich przesunięcie. Najważniejsze, zasadnicze zdanie zasady Lean brzmi bowiem następu-jąco: „Lean Management jest ciągłym proce-sem, który nie odbywa się z dnia na dzień. Nie istnieje żaden powód, który przemawiałby za zaprzestaniem minimalizacji nakładów, czasu, kosztów, potrzebnego miejsca i błędów”. Należy nieustannie dążyć do uzyskania „opty-malnego czasu”, ponieważ każdy ciągły pro-ces nie ma końca. A jeśli po drodze wyczerpią się pomysły na premie dla pracowników, pa-miętajmy: osobiste uznanie dla dobrze wyko-nanej pracy jest niezawodnym i niewyczerpa-nym źród³em motywacji.

Chcesz być szybki? Zwolnij!Analiza wielu przezbrojeñ wyraźnie pokazuje następującą tendencję: najszybsze zespoły

to nie te, które się spieszą. Częstsze popełnia-nie błędów powoduje jedynie spowolnienie pracy i wywołuje uczucie zmęczenia u pracowników – takie procesy nigdy nie mogą stać się codzienną praktyką w przed-siębiorstwie. W drużynie najszybszych, każ-dy członek zna swoją pozycję i zakres swoich obowiązków. Płynna, skoncentrowana i bez-stresowa praca, a do tego krótkie trasy za-miast szybkich ruchów – w takiej sytuacji wszystko będzie działało jak w zegarku. Do-piero wówczas inwestowanie w nowoczesne maszyny i lepsze technologie nabierze sensu.Zgrany zespół stanowi klucz do sukcesu. Po-zornie to nic odkrywczego, ale często zdarza się, że taki stan rzeczy trudno jest osiągnąć, z uwagi na pracę w trybie zmianowym czy dużą rotację pracowników. W takiej sytu-acji nawet najbardziej doświadczony operator urządzeń nie osiągnie pożądanych efektów. Ale i tutaj da się znaleźæ z³oty środek, którym może okazać się standaryzacja procesów. Za-łogi, które pracują na ściśle ustalonych zasa-dach, trudno wybić z ich rytmu, nawet jeśli ich system pracy się nie sprawdza. Innymi sło-wy – namówienie specjalistów obsługujących maszyny do tego, aby zmienili sposób wy-konywania pracy i dostosowali go do nowej koncepcji, wymaga dużej cierpliwości i siły perswazji, ale z pewnością się opłaca.

Jak sobie pościelesz, tak się wyśpiszOdpowiednie zaplanowanie pracy i gruntow-ne przygotowanie jest najważniejszym ele-mentem całego cyklu produkcyjnego. Najbar-

Tekst: dr Martin Gritsch

12 print+publishing 161-162|11

biznes

Page 13: Print & Publishing 161-162

dziej oczywistą rzeczą jest fakt, że wszystkie potrzebne materiały powinny zostać spraw-dzone i umieszczone w pobliżu jeszcze zanim rozpocznie się przezbrojenie. Zaraz po tym, jak ostatni arkusz opuści maszynę, zegar za-czyna tykać. Przeglądanie dokumentów zlece-nia, dostarczanie materiałów czy podział za-dań byłyby w tym momencie stratą czasu. To kolejna zasada Lean, czyli większa produk-tywność poprzez eliminację elementu Muda (czynności, które niekoniecznie przyczynią się do osiągnięcia zamierzonych efektów). Tak więc dalsze powodzenie kolejnych etapów w dużej mierze zależy od sprawnie przeprowa-dzonego technicznego przygotowania. Tutaj pojawia się pytanie, na które każda drukarnia może sama sobie odpowiedzieć: ile dokumen-tów musi wypełnić pracownik przy każdym zleceniu i czy nie odbywa się to przypadkiem podczas dokonywania przezbrojenia?

Ucząc się od najszybszychPo odpowiednio przeprowadzonym przygoto-waniu, zgrany zespół ma wreszcie okazję się wykazać. Ale jak wygląda prawidłowy prze-bieg pracy i jaki jest najlepszy sposób na po-dział obowiązków? Złota reguła mówi: to czło-wiek powinien czekać na maszynę, a nie od-wrotnie. Wszelkie dodatkowe czynności ma-

nualne muszą zostać wykonane na poczeka-niu. Procesy, takie jak przykładowo mycie jed-nostki drukującej, muszą przebiegać bez za-kłóceń i przerw. Wszystko ma działać jak w drużynie mechaników Formuły 1 – najważ-niejszy jest czas, ale i dokładność. Należy pa-miętać, jak brzmi najważniejsza zasada Lean: zawsze dążyć do perfekcji. Tylko usystematy-zowane działania mogą przyczynić się do osiągnięcia celu.

Sukces czy porażka?Projekt zrealizowany i wydawałoby się, że wszystko jest w jak najlepszym porządku – niestety tylko teoretycznie. A więc, w jaki spo-sób można obiektywnie sprawdzić, czy cel zo-stał osiągnięty? Chodzi tutaj głównie o zrów-noważony rozwój i należy zadać sobie pyta-nie, czy po upływie jednego roku wszystko to, co zostało zamierzone na początku w dalszym ciągu sprawnie funkcjonuje? Odpo-wiednią metodą Lean jest P-D-C-A, czyli na-stępujący cykl: Plan, Do, Check, Act (planowa-nie, wdrażanie, mierzenie, działanie). Oto jego poszczególne elementy:• Przekonywuj¹ce wskaźniki, które rzeczywi-ście mierzą to, co chcemy zmierzyć, stanowią one bazę procesu ulepszania (Plan).• Wdrażanie poszczególnych kroków odbywa

się w sposób ciągły (Do).• Pomiary procesów odbywaj¹ się systema-tycznie, nieprzerwanie i codziennie, dla każdej zmiany i każdej maszyny (Check).• Wszelkie odchylenia poddawane s¹ dodat-kowej analizie i w razie potrzeby przeprowa-dza się czynności, mające na celu dopracowa-nie i polepszenie efektów (Act). Szczególnie w przypadku druku mamy do czy-nienia z dużą ilością danych, które można po-zyskać z maszyn i systemów IT. Przejrzystość w tej sytuacji oznacza odpowiednie wykorzy-stywanie kluczowych informacji do udosko-nalania procesów. Tradycyjne systemy ERP (Planowanie Zasobów Przedsiębiorstwa) two-rzą bazę systemu OKS (Operacyjna Komuni-kacja i Sterowanie). Głównym zadaniem OKS jest przejrzyste i kompleksowe przedstawienie wszystkich ważnych informacji, z których na-leży regularnie korzystać.Jak wynika z dotychczasowych obserwacji, konsekwentne wdrażanie wszystkich poszcze-gólnych punktów SMED umożliwia skrócenie czasu potrzebnego do przezbrojenia maszyny offsetowej nawet o 20 min. Wprawdzie nie jest to jeszcze ideał błyskawicznej zmiany zlecenia, którą zakłada SMED, ale mimo wszystko stano-wi to poważny krok w kierunku optymalizacji narządzania.

Dnia 25 stycznia 2011 roku w wieku 79 lat zmar³

Œ.P. Franz Mai

by³y Prezes Zarz¹du Heidelberg Polska Sp. z o.o.

przez ponad 25 lat s³u¿¹cy sw¹ prac¹ i wiedz¹ bran¿y poligraficznej

Przyjaciel Polski i Polaków

¯egnamy go zachowuj¹c w pamiêciZarz¹d i pracownicy

Heidelberg Polska Sp. z o.o.

Œ.p. Franz MaiPierwszy prezes Heidelberg Polska Sp. z o.o.

Na początku lat 70., gdy Franz Mai rozpoczynał pracę w naszym kraju, sytuacja była niezwykle trudna – brakowało papieru, farb, a park maszy-nowy wymagał unowocześnienia. Reglamentowa-ny dostęp do środków produkcji oraz problemy ze sprowadzaniem maszyn z zagranicy – zwłaszcza z Europy Zachodniej – powodowały, że wszyst-kie działania związane ze sprzedażą i wprowa-dzaniem nowoczesnych technologii były bar-dzo utrudnione. Franz Mai początkowo zajmował się oferowaniem materiałów eksploatacyjnych, a później, jako przedstawiciel austriackiej firmy

Berthold & Stempel, odpowiadał za sprzedaż w naszym kraju m.in. maszyn offse-towych i typograficznych Heidelberg, krajarek Mohr (dzisiaj Polar-Mohr), złamy-warek Stahl oraz systemów fotoskładu Linotype. Jednocześnie w trudnych latach 70. i 80. Franz Mai dzielił się swoją olbrzymią wiedzę ekspercką z drukarniami i prasą branżową. Wraz z przemianami roku 1989 zmieniły się również warunki, w których można było prowadzić działalność biznesową. W 1991 roku powstała fir-ma Berthold & Stempel Polska, której prezesem został Franz Mai. Po przejęciu fir-my B&S przez koncern Heidelberger Druckmaschinen AG w 1996 roku spółka przekształciła się w firmę Heidelberg Polska Sp. z o.o. Franz Mai kierował firmą do października 1996 roku, kiedy to przeszed³ na zas³użon¹ emeryturę. Jednak jeszcze przez kilka lat był konsultantem i doradcą firmy Heidelberg Polska, służąc radą i pomocą polskim drukarzom. Był wielkim przyjacielem Polski. Nauczył się języka polskiego i miał w naszym kraju wielu przyjaciół. W ostatnich latach swo-jego życia mieszkał w Klagenfurcie, w Austrii.

13

biznes

Page 14: Print & Publishing 161-162

Stora Enso

Kolejne miesiące sukcesówKoncern Stora Enso opublikował wyniki finansowe za trzeci kwartał 2010 roku, który okazał się szczególnie korzystny dla fińskiego przedsiębiorstwa. Zdaniem kierownictwa, wpływ na dobre rezultaty miała przede wszystkim odpowiednia polityka firmy w zakresie oferowanych produktów, ich cen i wolumenu dostarczanego na rynek.

Koncern osiągnął zysk operacyjny (bez jedno-razowych wydatków i rzeczowej wyceny ryn-kowej) na poziomie 255 mln euro, czyli nie-mal dwukrotnie wyższym niż w analogicz-nym okresie 2009 roku. Był to kolejny udany kwartał dla skandynawskiego producenta pa-pierów i kartonów – firma zrealizowała w nim sprzedaż w wysokości 2,623 mld euro, zaś jej zysk EBITDA (nieuwzględniający jednorazo-wych wydatków i rzeczowej wyceny rynkowej) wyniósł 365,8 mln euro. Koncern poinformo-wał jednocześnie o nabyciu 51 proc. udziałów w chińskiej firmie opakowaniowej Inpac Inter-national, prowadzącej działalność na obsza-rze Chin i Indii.„Trzeci kwartał br. i osiągnięte w nim wyniki to kolejny sprawdzian dla działań podejmowa-nych przez Stora Enso, których nadrzędnym celem jest budowa biznesu przynoszącego zy-ski naszym udziałowcom” – komentuje Jouko Karvinen, CEO koncernu Stora Enso. – „Na poprawę wyników finansowych w dużym stopniu wpłynęła, przeprowadzona z wyprze-

dzeniem, redukcja kosztów, a także aktywne zarządzanie polityką cenową i dostawami do klientów”. Tylko w 2010 roku Stora Enso za-mierzała zmniejszyć swoje moce wytwórcze o ok. 700 tys. ton papieru, produkowanego przez cztery maszyny zlokalizowane w Europie. „Jeśli chodzi o ostatni kwartał 2010, prognozy rynkowe są korzystne, jednak spodziewamy się, że presja kosztów, sezonowe obniżenie popy-tu na niektóre produkty oraz przestoje maszyn związane z ich konserwacją wpłyną na pogor-szenie naszych wyników w czwartym kwarta-le” – konkluduje Jouko Karvinen. Jeśli chodzi o poszczególne segmenty, kierownic-two Stora Enso oczekuje, że w 4. kwartale 2010, zarówno w Europie, jak i na całym świecie popyt na papiery gazetowe pozostanie na poziomie zbliżonym do ubiegłorocznego. W przypadku powlekanych papierów magazyno-wych, na rynku europejskim oczekuje się nieco większego zapotrzebowania niż przed rokiem. Z kolei spadek popytu może być odczuwalny w zakresie niepowlekanych papierów magazy-

nowych. W porównaniu z 4. kwartałem 2009, firma Stora Enso przewiduje też większe zapo-trzebowanie na powlekane i niepowlekane pa-piery graficzne. Podobnie rzecz się ma z tektu-rą, jednak tu popyt może być nieco niższy niż w 3. kwartale 2010 r. Z kolei w przypadku opako-wań przemysłowych można spodziewać się nie-co wyższego zapotrzebowania niż przed rokiem. Na podobnym poziomie jak w roku ubiegłym, choć niższym od tego w 3. kwartale 2010., ma utrzymać się popyt na produkty drzewne. Ceny papierów gazetowych w Europie pozostaną, zdaniem kierownictwa Stora Enso, na poziomie z 3. kwartału br., jednak na całym świecie ich poziom może być nieco wyższy. W przypadku powlekanych i niepowlekanych papierów maga-zynowych powinny one nieco wzrosnąć. Na ryn-ku papierów graficznych i opakowań przemysło-wych oczekuje się lekkiego wzrostu cen w po-równaniu z 3. kwartałem 2010. Na podobnym poziomie zaś pozostaną ceny tektury. Z kolei w zakresie wyrobów drzewnych przewiduje się spadek cen.

Tylko w tym roku Stora Enso zamierza zmniejszyć swoje moce wytwórcze o ok. 700 tys. ton papieru, produkowa-nego przez cztery maszyny zlokalizowane w Europie.

© S

tora

Enso

14 print+publishing 161-162|11

biznes

UV PRINTER

Kompaktowa i Niedroga Drukarka UV teraz w zasięgu Twojej ręki !

Pełnokolorowy druk na żądanie na małych przedmiotach dzięki UJF-3042

Tabliczki kierunkoweMosięźne zapalniczki

• Wysoka niezawodność

• Łatwa w użyciu

• Unikalna w swojej klasie (Format A3)

• Obiekty do 5cm grubości

• Druk zmiennych danych

• Najlepsza cena względem jakości

Sprawdź, co drukarka MIMAKI UJF-3042 może dla Ciebie zrobić !

WizytownikiMagnesy (PVC)

Pen-drive’yPudełeczka na prezenty

Telefony komόrkowe Materiały biurowe

Prezenty i nowośc Oznakowania do wnętrz

Znajdź autoryzowanego sprzedawcę urządzeń Mimaki w Twoim kraju:

www.mimakieurope.com/ujf/ [email protected] precision

Page 15: Print & Publishing 161-162

UV PRINTER

Kompaktowa i Niedroga Drukarka UV teraz w zasięgu Twojej ręki !

Pełnokolorowy druk na żądanie na małych przedmiotach dzięki UJF-3042

Tabliczki kierunkoweMosięźne zapalniczki

• Wysoka niezawodność

• Łatwa w użyciu

• Unikalna w swojej klasie (Format A3)

• Obiekty do 5cm grubości

• Druk zmiennych danych

• Najlepsza cena względem jakości

Sprawdź, co drukarka MIMAKI UJF-3042 może dla Ciebie zrobić !

WizytownikiMagnesy (PVC)

Pen-drive’yPudełeczka na prezenty

Telefony komόrkowe Materiały biurowe

Prezenty i nowośc Oznakowania do wnętrz

Znajdź autoryzowanego sprzedawcę urządzeń Mimaki w Twoim kraju:

www.mimakieurope.com/ujf/ [email protected] precision

Page 16: Print & Publishing 161-162

Arctic Paper

Wszystko przez celulozę W ciągu dziewięciu miesięcy roku finansowego 2010, firma Arctic Paper wypracowała przychody w wysokości blisko 1,7 mld zł. Jest to wynik lepszy o niemal 23 proc. w porównaniu z analogicznym okresem 2009 roku. To niestety jedyna pozytywna informacja. Niekorzystne dla spółki kursy walut oraz wysokie ceny celulozy stały się przyczyną straty na poziomie netto w wysokości blisko 6,2 mln zł.

Przychody na tonę sprzedanego w trzecim kwartale 2010 r. papieru wzrosły o 6,9 proc. w porównaniu do wyniku osią-gniętego w drugim kwartale 2010 oraz o 11 proc. w porównaniu z pierwszym kwartałem 2010 i wyniosły 3,2 tys. zł. Wynik ten został osiągnięty przy niemal neutralnym wpływie kursu EUR/PLN oraz przy negatywnym wpływie kursu EUR/SEK. We wrześniu Grupa wprowadziła podwyżki cen papieru powlekanego oraz offsetowego, które w bardziej zauważalny sposób wpłyną na wyniki kolejnych mie-sięcy. W trzecim kwartale 2010 roku wy-korzystanie zdolności produkcyjnych, ob-liczone dla wszystkich fabryk Grupy, wy-niosło ponad 94 proc. Średnie wykorzy-stanie zdolności produkcyjnych w okre-sie ostatnich siedmiu kwartałów wyniosło 96 proc. W trzecim kwartale 2010 r. Gru-pa zanotowała wzrost zysku ze sprzedaży o 22,6 proc. w porównaniu do drugiego kwartału 2010 r., dzięki zmianom w za-

kresie przychodów oraz między innymi re-dukcji kosztów. Głównym czynnikiem, wpływającym nie-korzystnie na osiągane marże i wyniki fi-nansowe, była ciągle utrzymująca się bar-dzo wysoka cena celulozy. W trzecim kwartale 2010 roku była ona o 44,8 proc. (NBSK) i 61,6 proc. (BHKP) wyższa niż w analogicznym kwartale ubiegłego roku. Średnia cena celulozy w okresie pierw-szych dziewięciu miesięcy 2010 roku była o 48,8 proc. (NBSK) i o 59,3 proc. (BHKP) wyższa niż w tym samym okresie 2009 roku. Istniejący w dalszym ciągu duży po-pyt na celulozę zmniejsza szanse na wy-raźn¹, kilkunastoprocentow¹ korektę cen tego surowca. Jednak zgodnie z przewidy-waniami, w ostatnich tygodniach zatrzy-many został trend wzrostowy cen celulo-zy i zaobserwowano pierwsze oznaki spad-ku – o 50 USD/t dla celulozy liściastej i kilkudolarowy spadek cen celulozy igla-stej. W pierwszych dziewięciu miesiącach

2010 roku nastąpiło znaczne umocnienie PLN i SEK względem EUR, co niekorzyst-nie wpływa na wyniki finansowe Grupy, przede wszystkim w odniesieniu do gene-rowanych przez Arctic Paper przychodów ze sprzedaży wyrażonych w złotych. Arc-tic Paper zanotował w trzecim kwartale 2010 roku wzrost wolumenu sprzedaży w porównaniu do analogicznego okresu 2009 roku o ponad 30,7 proc. do 196 tys. ton z 150 tys. ton. Wolumen sprzedaży LFL (wyłączając AP Grycksbo) w trzecim kwartale 2010 roku wyniósł 141 tys. ton, co w porównaniu do analogicznego okre-su poprzedniego roku stanowi spadek o ponad 9 tys. ton i odpowiednio 6,1 proc. Wzrost całkowitego wolumenu oraz przychodów ze sprzedaży po trzech kwar-tałach 2010 roku w stosunku do roku po-przedniego wynikał przede wszystkim ze sprzedaży zrealizowanej przez AP Grycksbo, która w wynikach 2010 roku ujęta jest od 1 marca 2010 roku.

© A

rcti

c Paper

Ze względu na wysokie ceny celulozy, Arctic Paper wprowadził we wrześniu podwyżki cen papieru powle-kanego oraz offsetowego, które w zauważalny sposób wpłyną na wyniki kolejnych miesięcy.

16 print+publishing 161-162|11

biznes

KBA Technologia offsetu arkuszowego

KBA Rapida 130-162aLider w wielkim formacieEntuzjazm i odwaga we wprowadzaniu innowacji w maszynachKBA Rapida 130-162a, połączone z wiedzą fachową i doświadczeniemugruntowały pozycję KBA jako światowego lidera w wielkim formacie.Maszyny Rapida Jumbo drukują nie tylko perfekcyjnie i szybko, ale dziękiautomatyzacji są również nieporównywalnie ekonomiczne, a ponadtopo mistrzowsku uszlachetniają druk inline. Dzięki systemowi odwracaniaarkuszy są profesjonalnym środkiem produkcji dla wielostronicowychdruków akcydensowych oraz podstawą dla przemysłu opakowaniowego.Jeżeli jesteście Państwo zainteresowani wielkoformatowymi maszynamiarkuszowymi, to prosimy o kontakt z naszą firmą.

KBA.

R.62

1.po

l

KBA-Polska Sp. z o.o., tel. (0-22) 842-92-05,[email protected], www.kba-polska.pl, www.kba.com

KBA_R_621_pol_205x285_Polska:Layout 1 12.10.2010 10:01 Uhr Seite 1

Page 17: Print & Publishing 161-162

KBA Technologia offsetu arkuszowego

KBA Rapida 130-162aLider w wielkim formacieEntuzjazm i odwaga we wprowadzaniu innowacji w maszynachKBA Rapida 130-162a, połączone z wiedzą fachową i doświadczeniemugruntowały pozycję KBA jako światowego lidera w wielkim formacie.Maszyny Rapida Jumbo drukują nie tylko perfekcyjnie i szybko, ale dziękiautomatyzacji są również nieporównywalnie ekonomiczne, a ponadtopo mistrzowsku uszlachetniają druk inline. Dzięki systemowi odwracaniaarkuszy są profesjonalnym środkiem produkcji dla wielostronicowychdruków akcydensowych oraz podstawą dla przemysłu opakowaniowego.Jeżeli jesteście Państwo zainteresowani wielkoformatowymi maszynamiarkuszowymi, to prosimy o kontakt z naszą firmą.

KBA.

R.62

1.po

l

KBA-Polska Sp. z o.o., tel. (0-22) 842-92-05,[email protected], www.kba-polska.pl, www.kba.com

KBA_R_621_pol_205x285_Polska:Layout 1 12.10.2010 10:01 Uhr Seite 1

Page 18: Print & Publishing 161-162

© K

BA

Rosnący od marca 2010 roku popyt na urządzenia poligraficzne ustabilizował się w czasie miesięcy letnich. Mimo to, ożywienie w tym segmencie budowy maszyn nie jest jeszcze tak wyraźne jak w pozosta³ych, a bran¿a poligraficzna ci¹gle nie wróci³a do stanu sprzed kryzysu ekonomicznego. Na tym tle rosnąca wartość zamówień KBA nabiera bardzo optymistycznego wyrazu.

Koncern KBA zebrał w ciągu pierwszych dziewięciu miesięcy roku finansowego 2010 zamówienia o wartości o 46,7 proc. większej niż przed rokiem (1,0012 mld euro wobec 682,3 mln euro). KBA mogła umocnić swoją pozycję w ob-szarze druku arkuszowego i druku gaze-towego oraz na niektórych rynkach niszo-wych. I tak obrót koncernu wzrósł w po-równaniu z rokiem poprzednim o 4,7 proc., czyli do 772,1 mln euro (w roku 2009 ob-rót wyniósł 737,3 mln euro). Wyższe przy-chody w trzecim kwartale oraz zredukowa-nie kosztów uzyskane dzięki wprowadze-niu programu konsolidacji przyczyniły się do wypracowania przez przedsiębiorstwo zysku przed opodatkowaniem w wysoko-ści +15,3 mln euro (2009: +9,6 mln euro). Polepszył się także zysk operacyjny przed opodatkowaniem (EBT) w porównaniu z ro-kiem 2009 (-37,8 mln euro), wynoszący

-6,7 mln euro. Wynik koncernu kształtują-cy się na poziomie -9,2 mln euro był zde-cydowanie lepszy niż rok wcześniej (-39,0 mln euro). W przypadku maszyn arkuszowych do dru-ku offsetowego wartość napływających zamówień wzrosła o 24,3 proc. (462 wobec 371,7 mln euro). Z kolei w segmencie ma-szyn zwojowych wartość zamówień wynio-sła 539,2 mln euro, czyli o 73,6 proc. wię-cej niż w zeszłym roku (310,6 mln euro). W segmencie druku arkuszowego obrót wzrósł o 8,5 proc. do 346,0 mln euro. W przypadku maszyn zwojowych zano-towano wzrost na poziomie 1,8 proc. do 426,1 mln euro. Znaczną poprawę widać również pod względem Free Cashflow, któ-ry wyniósł 11,6 mln euro, tym samym prze-wyższając wartość z roku 2009(9,5 mln euro), a także z poprzedniego kwartału (-18,1 mln euro).

Procentowy udział eksportu wynoszący 87,8 proc. osiągnął bardzo wysoki poziom, przy czym udział dostaw do krajów euro-pejskich wyniósł niewiele więcej niż rok wcześniej (30,3 proc. wobec 34,8 proc.). Obrót wygenerowany w Ameryce Północnej stanowił zaledwie 9,7 proc. obrotów firmy, wzrosło natomiast znaczenie regionu Azja/Pacyfik, którego obrót wyniósł 26,8 proc. (2009: 23,5 proc.). Z kolei rynki rozwijające się, jak Ameryka £acińska i Afryka osiągnęły 21,0 proc. udział w ob-rotach, przewyższający średnią z lat ubie-głych. Do 30 września grupa KBA zatrud-niała w sumie 6437 pracowników, czyli o 658 osób mniej niż rok wcześniej. Od lata 2008 roku, kiedy rozpoczął się kryzys gospodarczy, zostało zwolnionych łącznie około 1700 osób. Mimo koniecznej redukcji zatrudnienia, koncern przyjął na rok 2011 419 praktykantów.

KBA Rapida 75 E jest championem spośród maszyn drukujących w formacie B2, któ-rych zużycie prądu jest do 50 proc. mniejsze niż w pozostałych modelach.

KBA

Na tle branży

18 print+publishing 161-162|11

biznes

Obsługuje formaty wyjściowe: PS, EPS, PDF, JPEG, INX, IDML, Flash, epub, a nawet SWF dla dokumentów lub ich poszczególnych stron. Pozwala na wykonanie pełnej impozycji materiałów PDF. Kontroluje osadzenie elemen-tów gra cznych i czcionek w dokumentach, ma możliwość sprawdzania wynikowych plików PDF pod względem zgod-ności ze zde niowanymi pro lami produkcyjnymi. Udo-stępnia kon guracje wszystkim użytkownikom gwarantując uzyskanie spójnych rezultatów na każdym stanowisku robo-czym. Integruje się z systemami wydawniczymi K4 vjoon, WoodWing Enterprise 7, Quark Publishing Sys-tem i Van Gennep PlanSystem4.

Użytkownikom Adobe® InDesign®, Illustrator, InCopy® lub QuarkXPress® oferuje najwyższą wydajność w zakresie procedur produkcyjnych dzięki inteligentnym rozwiązaniom do automatyzacji procesów

drukowania i eksportu dokumentów.

Idealne rozwiązanie do zarządzania zmianami w doku-mentach dla Adobe® InCopy® w wydawnictwach i środowiskach korporacyjnych. Automatycznie wykrywa i wskazuje różnice pomiędzy poszczególnymi wersjami

dokumentów.

Page 19: Print & Publishing 161-162

Obsługuje formaty wyjściowe: PS, EPS, PDF, JPEG, INX, IDML, Flash, epub, a nawet SWF dla dokumentów lub ich poszczególnych stron. Pozwala na wykonanie pełnej impozycji materiałów PDF. Kontroluje osadzenie elemen-tów gra cznych i czcionek w dokumentach, ma możliwość sprawdzania wynikowych plików PDF pod względem zgod-ności ze zde niowanymi pro lami produkcyjnymi. Udo-stępnia kon guracje wszystkim użytkownikom gwarantując uzyskanie spójnych rezultatów na każdym stanowisku robo-czym. Integruje się z systemami wydawniczymi K4 vjoon, WoodWing Enterprise 7, Quark Publishing Sys-tem i Van Gennep PlanSystem4.

Użytkownikom Adobe® InDesign®, Illustrator, InCopy® lub QuarkXPress® oferuje najwyższą wydajność w zakresie procedur produkcyjnych dzięki inteligentnym rozwiązaniom do automatyzacji procesów

drukowania i eksportu dokumentów.

Idealne rozwiązanie do zarządzania zmianami w doku-mentach dla Adobe® InCopy® w wydawnictwach i środowiskach korporacyjnych. Automatycznie wykrywa i wskazuje różnice pomiędzy poszczególnymi wersjami

dokumentów.

Page 20: Print & Publishing 161-162

Heidelberg

Półrocze na plusiePierwsze sześć miesięcy roku finansowego 2010/2011 pokazuje pozytywny rozwój firmy Heidelberg. W drugim kwartale (od 1 lipca do 30 września 2010) zanotowano zarówno znaczący wzrost ilości zleceń, jak również większy obrót w porównaniu z ubiegłym rokiem.

Poziom napływających zleceń polepszył się w drugim kwartale roku 2010/2011 i zwiększył się z 534 do 650 mln euro w porównaniu z analogicznym okresem po-przedniego roku. W perspektywie półrocz-nej można zauważyć, że poziom napływa-jących zleceń wzrósł o 33 proc. (bez uwzględniania zmian kursu walut: o 25 proc.) do 1,436 mld euro (w analo-gicznym półroczu poprzedniego roku było to 1,084 mld euro). Wartość portfela zle-ceń firmy Heidelberg w drugim kwarta-le kształtowała się na poziomie 781 mln euro, czyli o 27 proc. wyższym niż w roku ubiegłym (617 mln euro). Wysoki poziom zleceń zwiększył obrót w drugim kwartale o 27 proc. w porównaniu do roku poprzed-niego (bez uwzględnienia zmian kursu wa-lut: o 19 proc.), czyli do 633 mln euro. Było to więcej niż w poprzednim kwarta-le (563 mln euro). W pierwszym półroczu bieżącego roku finansowego obroty wy-niosły łącznie 1,196 mld euro, czyli 18 proc. więcej (bez uwzględnienia zmian kursu walut: 11 proc.), niż w roku ubie-głym (1,013 mld euro).Zysk operacyjny bez wpływów dodatko-wych znacznie polepszył się w drugim kwartale i wyniósł -6 mln euro, podczas gdy rok wcześniej było to -65 mln euro. W sumie zysk operacyjny w pierwszym pół-roczu ukształtował się na poziomie -41 mln euro (2009/2010: -128 mln euro). Wynik finansowy w drugim kwartale wy-niósł -52 mln euro (2009/2010: -27 mln euro). Z kolei w pierwszym półroczu wynik finansowy wyniósł -87 mln euro, rok wcze-śniej zaś kształtował się na poziomie -49 mln euro. Zysk operacyjny po opodatko-waniu w pierwszym półroczu osiągnął war-tość -88 mln euro (2009/2010: -147 mln euro). Mimo wydatków poniesionych w ra-

mach restrukturyzacji, Heidelberg wypra-cował sobie w drugim kwartale pozytywny Free Cashflow w wysokości 7 mln euro. W pierwszym półroczu wolny przepływ go-tówki wyraźnie się polepszy³ i wyniós³ 69 mln euro, podczas gdy rok wcześniej kształtował się na poziomie -18 mln euro. W drugim kwartale Heidelberg zwiększył kapitał własny firmy. Zysk netto pochodzą-cy z emisji akcji w wysokości około 400 mln euro wykorzystano w całości do spłaty zobowiązań finansowych firmy i do wzmocnienia bazy kapitału własne-go. Heidelberg mógł w ten sposób zmniej-szyć zadłużenie finansowe netto w dru-gim kwartale do 243 mln euro. Udział ka-pitału własnego wzrósł tym samym z 18,3

do 29,6 proc. 30 września 2010 roku kon-cern zatrudniał łącznie 16228 pracowni-ków. Liczba zatrudnionych zmniejszyła się w pierwszym półroczu o 268 osób. W regionie EMEA drugi kwartał przyniósł wzrost poziomu zleceń do 231 mln euro. W pierwszym półroczu obrót kształtował się na podobnym poziomie, jak w ubie-głym roku i wyniósł 470 mln euro. W re-gionie Europy Wschodniej poziom na-pływających zleceń w drugim kwarta-le zwiększył się nieznacznie w porówna-niu z rokiem poprzednim do 63 mln euro. W pierwszym półroczu zaś, poziom zleceń wzrósł o 28 proc. do 147 mln euro. Dużą rolę odegrała tu rosnąca ilość zleceń na-pływających z Polski, Rosji i Turcji.

Wartość portfela zleceń firmy Heidelberg kształtowała się w drugim kwartale na poziomie 781 mln euro, czyli o 27 proc. wyższym niż w roku ubiegłym (617 mln euro).

20 print+publishing 161-162|11

biznes

Galaktyka możliwościmaszyny · materiały · serwis

www.reprograf.com.pl · tel. +48 22 539 40 00

Nowa Lithrone SX40, prze∏omowe dzie∏o japoƒskich konstruk torów, to po∏àczenie wysokiej wydajnoÊci i solidnoÊci. Zaprojektowana pod kàtem wymogów i oczekiwaƒ wspó∏czesnej bran˝y opakowaniowej, sprosta nawet najbardziej wymagajàcym zadaniom – dopiero wtedy pokazuje pe∏ni´ swoich mo˝liwoÊci.

Pacaging205x285+5 komori SX40.indd 1 6/10/10 10:17 AM

Page 21: Print & Publishing 161-162

Galaktyka możliwościmaszyny · materiały · serwis

www.reprograf.com.pl · tel. +48 22 539 40 00

Nowa Lithrone SX40, prze∏omowe dzie∏o japoƒskich konstruk torów, to po∏àczenie wysokiej wydajnoÊci i solidnoÊci. Zaprojektowana pod kàtem wymogów i oczekiwaƒ wspó∏czesnej bran˝y opakowaniowej, sprosta nawet najbardziej wymagajàcym zadaniom – dopiero wtedy pokazuje pe∏ni´ swoich mo˝liwoÊci.

Pacaging205x285+5 komori SX40.indd 1 6/10/10 10:17 AM

Page 22: Print & Publishing 161-162

Agfa Graphics

Wzrost wewnętrzny

Pomimo tego, że na wyniki Agfa Graphics w 3. kwartale 2009r pozytywny wpływ miało jednorazowe przejęcie własności intelektualnej o wartości 17 mln euro, w analogicznym okresie 2010 roku firma odnotowała zwiększenie przychodów o 16,3 proc. Było ono przede wszystkim wynikiem wzrostu wewnętrznego firmy i jej niedawnych strategicznych ruchów na rynku poligraficznym.

11 sierpnia Agfa Graphics poinformowa-ła o zakończeniu procesu przejmowania fir-my Harold M. Pitman Company – czołowego amerykańskiego dostawcy rozwiązań i mate-riałów dla cyfrowego prepressu oraz przemy-słowego druku inkjetowego, chemii drukar-skiej i produkcji opakowań. Z kolei 1 wrze-śnia Agfa Graphics i Shenzhen Brothers ogłosiły rozpoczęcie działalności utworzonej na początku roku spółki joint-venture Agfa Graphics Asia.W segmencie cyfrowego prepressu na dal-szy wzrost Agfa Graphics wpłynął wzmo-żony popyt zarówno w zakresie analogo-wych filmów CtF, jak i cyfrowych płyt CtP. Zwiększoną sprzedaż odnotowano zwłasz-cza w sektorze płyt, choć tu firma musiała się zmierzyć z dużą presją cenową ze strony rynku. Wzrost przychodów Agfa Graphics w 3. kwartale, stymulowany przez większy wolumen dostaw materiałów eksploatacyj-nych i efekty ostatnich strategicznych po-sunięć, został osiągnięty w dużej mierze dzięki wysokiej sprzedaży w USA i na ryn-kach rozwijających się. W większości krajów europejskich kondycja rynku poligraficzne-go jest wciąż o wiele słabsza niż na całym świecie. W segmencie przemysłowego dru-ku cyfrowego w dalszym ciągu był odnoto-wywany wzrost, na co wpływ miały połą-czone efekty wzrostu zewnętrznego i we-wnętrznego.Marża zysku brutto Agfa Graphics wyniosła w 3. kwartale 29,8 proc., przy 29,9 proc. w analogicznym okresie roku 2009. Wyłą-czając efekt wcześniej wspomnianego prze-jęcia własności intelektualnej,z 2009 r. marża osiągnęłaby poziom 26,3 proc. Jej

poprawa wynika głównie z większej sprze-daży, wdrożenia programów oszczędno-ściowych oraz korzystnej sytuacji na ryn-kach surowcowych. Zysk operacyjny z dzia-łalności podstawowej Agfa Graphics, nie-uwzględniający kosztów restrukturyzacji i jednorazowych wydatków (EBITDA), wy-niósł w omawianym okresie 39,8 mln euro (10 proc. przychodów), zaś zysk operacyjny (EBIT) z działalności podstawowej uplaso-wał się na poziomie 29 mln euro (7,3 proc. przychodów).Wyniki Agfa Graphics po dziewięciu mie-siącach 2010 roku odzwierciedlają pozy-

© A

gfa

Gra

phic

s

tywny trend odnotowywany w poszczegól-nych kwartałach tego roku. Przychody fir-my w pierwszych trzech kwartałach wyniosły 1,136 mld euro (wzrost o 15,3 proc. z 985 mln euro), zysk operacyjny z działalno-ści podstawowej nieuwzględniający kosztów restrukturyzacji i jednorazowych wydatków (EBITDA) osiągnął poziom 131,5 mln euro (11,6 proc. przychodów, wzrost o ponad 90 proc. z poziomu 67,5 mln euro), zaś zysk operacyjny (EBIT) z działal-ności podstawowej 191 mln euro (8,8 proc. przychodów, wzrost o ponad 75 proc. z po-ziomu 109 mln euro).

Wyniki Agfa Graphics po dziewięciu miesiącach 2010 roku odzwierciedlają pozytywny trend odnotowywany w poszczególnych kwartałach tego roku.

22 print+publishing 161-162|11

biznes

Odwiedê nas:Digiprint Sp. z o.o., ul. Okopowa 47, 01-059 WarszawaZadzwoƒ: +48 22 838-82-83Napisz: [email protected]ê na stron´: www.digiprint.pl

Klienci wymagajà coraz krótszych terminów produkcji oraz mo˝liwoÊci drukuw niskim nak∏adzie przy zachowaniu wysokiej jakoÊci. DziÊ mo˝ecie Paƒstwospe∏niç ich oczekiwania i zaoferowaç najnowsze rozwiàzanie – druk cyfrowy HP Indigo.

Zaawansowana technologia Elektroink wykorzystanaw urzàdzeniach HP Indigo zapewnia:

– szeroki gamut barwny z mo˝liwoÊcià druku 7 kolorami,– mo˝liwoÊç druku kolorami dodatkowymi (Pantone),– zarzàdzanie barwà (colour management) z symulacjà kolorów

Pantone i mo˝liwoÊcià budowy profili ICC,– najlepszà wÊród urzàdzeƒ cyfrowych powtarzalnoÊç

i dok∏adnoÊç kolorystycznà,– najszerszà skal´ odcieni szaroÊci,– zastosowanie szerokiego wachlarza pod∏o˝y

(w tym materia∏ów u˝ywanych do druku offsetowego).

Zadzwoƒ do nas ju˝ dziÊ i dowiedz si´ wi´cej o rozwiàzaniach HP Indigo.

www.hp.com/go/graphic-arts

PRODUKCYJNE ROZWIÑZANIA CYFROWE O JAKOÂCI OFFSETU

Kontakt bezpoÊredni: Piotr Zwolan +48 606-928-874

HP Indigo Press 5500

HP Indigo_Press_5500_black_205x285_Layout 1 5/6/10 11:10 AM Page 1

Page 23: Print & Publishing 161-162

Odwiedê nas:Digiprint Sp. z o.o., ul. Okopowa 47, 01-059 WarszawaZadzwoƒ: +48 22 838-82-83Napisz: [email protected]ê na stron´: www.digiprint.pl

Klienci wymagajà coraz krótszych terminów produkcji oraz mo˝liwoÊci drukuw niskim nak∏adzie przy zachowaniu wysokiej jakoÊci. DziÊ mo˝ecie Paƒstwospe∏niç ich oczekiwania i zaoferowaç najnowsze rozwiàzanie – druk cyfrowy HP Indigo.

Zaawansowana technologia Elektroink wykorzystanaw urzàdzeniach HP Indigo zapewnia:

– szeroki gamut barwny z mo˝liwoÊcià druku 7 kolorami,– mo˝liwoÊç druku kolorami dodatkowymi (Pantone),– zarzàdzanie barwà (colour management) z symulacjà kolorów

Pantone i mo˝liwoÊcià budowy profili ICC,– najlepszà wÊród urzàdzeƒ cyfrowych powtarzalnoÊç

i dok∏adnoÊç kolorystycznà,– najszerszà skal´ odcieni szaroÊci,– zastosowanie szerokiego wachlarza pod∏o˝y

(w tym materia∏ów u˝ywanych do druku offsetowego).

Zadzwoƒ do nas ju˝ dziÊ i dowiedz si´ wi´cej o rozwiàzaniach HP Indigo.

www.hp.com/go/graphic-arts

PRODUKCYJNE ROZWIÑZANIA CYFROWE O JAKOÂCI OFFSETU

Kontakt bezpoÊredni: Piotr Zwolan +48 606-928-874

HP Indigo Press 5500

HP Indigo_Press_5500_black_205x285_Layout 1 5/6/10 11:10 AM Page 1

Page 24: Print & Publishing 161-162

Punch Graphix

Skok w prepressieNajnowsze wyniki sprzedaży koncernu Punch Graphix, choć bardzo zróżnicowane, dają w ogólnym ujęciu pozytywny obraz sytuacji firmy. Producent zanotował w Q3 wzrost sprzedaży na poziomie 18 proc. w porównaniu z analogicznym okresem 2009 roku. Sprzedaż w ciągu pierwszych dziewięciu miesięcy 2009/2010 roku finansowego (styczeń – wrzesień) również wzrosła o 18 proc. w stosunku do roku 2008/2009 – z 84,5 mln do 99,6 mln euro.

Jeśli chodzi o poszczególne sektory działalności firmy, sprzedaż w dziale Digital Printing Solutions (cyfrowe rozwiązania drukujące) wzrosła w 3. kwartale zaledwie o 0,4 proc. w porównaniu z analogicznym okresem zeszłego roku. Zupełnie inną sytuację obserwujemy w przypadku działu Prepress Solutions (rozwiązania prepress), którego sprzedaż wzrosła o 65 proc. w porównaniu z 3. kwartałem 2009 roku. W perspektywie wszystkich trzech kwartałów tego roku, sektor Digital Printing Solutions zanotował wzrost sprze-daży rzędu 8,5 proc., podczas gdy w przypadku sektora Prepress Solutions było to 41,9 proc. Analiza wyników finansowych firmy pod kątem rodzajów produktów pokazuje, że urządzenia sprzedawały się na podobnym poziomie co ma-teriały. Jeśli chodzi o maszyny, sprzedaż wzrosła w porównaniu z poprzednim rokiem finansowym o 24 proc., z kolei substraty zanotowały wzrost o 25,9 proc. Sprzedaż usług pozostała na po-dobnym poziomie jak w 2009 roku. Jak wskazuje kierownictwo Punch Graphix, sprzedaż urządzeń znajduje się obecnie pod olbrzymią presją, wy-

wołaną wciąż utrzymującymi się problemami fi-nansowymi wielu klientów. Z drugiej jednak stro-ny, większy popyt na materiały do druku pokazu-je, że rynek poligraficzny powoli wraca do formy. Geograficzny rozkład wyników sprzedaży kon-cernu wskazuje na interesujący trend: podczas

gdy Europa i Ameryka zanotowały wzrost o od-powiednio 18,4 oraz 19,6 proc., w Azji produkty Punch Graphix cieszyły się mniejszą popularno-ścią niż w 2009 r. – tam sprzedaż spadła w po-równaniu z pierwszymi trzema kwartałami 2009 roku o 8,5 proc.

Sprzedaż w dziale Prepress Solutions (marka basysPrint) wzrosła o 65 proc. w porównaniu z Q3 2009 roku.

© P

unch

Gra

phix

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Agfa kupuje A. Koller AG Rynek się kurczy

Jeden z najważniejszych dystrybutorów szwajcarskiego przemysłu poligraficznego, A.Koller AG, został przejęty przez firmę Agfa Schweiz. Akcjonariusze Kollera posta-nowili sprzedać koncernowi cały pakiet akcji przedsiębiorstwa. Na początku 2011 roku firma przenosi się w większej części do siedziby Agfy w szwajcarskim Dübendorf. W Romandii (francuskojęzycznej części kraju) pozostanie placówka w Préverenges. Jak podaje nowy właściciel firmy, utrzymana zostanie sprzedaż wszyst-kich rozwiązań oferowanych dotychczas przez Kollera, czyli – poza produktami Agfy – także naświetlarek i systemów workflow Screena, systemów drukujących MGI oraz wielu innych. Fuzja niesie ze sobą ważne zmiany personalne. Stefan Koller został mianowany prezesem Agfa Schweiz, natomiast sprzedażą pokieruje Christoph Dürig, związany już wcześniej z koncernem. Przejęcie Kollera przez Agfę oznacza małe „trzęsienie ziemi” w szwajcarskiej branży poligraficznej: swoją niezależność traci bo-wiem jeden z najważniejszych dystrybutorów w kraju (obok firm Chromos

i OFS). Konsolidacje na rynku poligraficznym stają się coraz częstszą praktyką wśród dużych przedsiębiorstw, które „wchłaniają” swoich dotychczasowych partnerów i dystrybutorów. Niespełna rok temu jeden z największych niemieckich oferentów rozwiązań prepress, firma Diemer+Koch (D&K), została kupiona przez Fujifilm. Z kolei w lipcu tego roku, Agfa Graphics przejęła Pitman Company.

Winkler+DünnebierWięcej dla mailingu

Firma Winkler+Dünnebier AG (W+D) kupiła niemieckie przedsiębiorstwo Buhrs ITM GmbH z siedzibą w Löhne, dotychczas czwartego na świecie dostawcę w pełni zauto-matyzowanych rozwiązań do kopertowania. Firma będzie oferowała całość swojego aktualnego portfolio produktów oraz usług serwisowych pod nową nazwą „W+D Di-rect Marketing Solutions GmbH” oraz zachowa obecna placówkę w Löhne.

news news news news news news news news news

24 print+publishing 161-162|11

biznes

Page 25: Print & Publishing 161-162
Page 26: Print & Publishing 161-162

West Ferry Printers

22:0 dla gazety

KBA

Rapida po chińsku

W obliczu trwającej dyskusji na temat przyszłości mediów drukowanych i potencjalnych zagrożeń ze strony Internetu czy elektroniki, każda duża inwestycja w sektorze druku gazet nabiera istotnego znaczenia.

Tak też było w przypadku brytyjskiej drukar-ni gazetowej West Ferry Printers, firmy-córki Express Newspapers Group, która zdecydowała się na zakup dwóch linii KBA Commander CT.Cztery wysoko zautomatyzowane maszyny KBA Commander CT, wyposażone łącznie w 22 wie-że drukujące, są częścią inwestycji wartej 100 mln funtów, która zakłada modernizację całego parku maszynowego West Ferry Prin-ters w ciągu najbliższych pięciu lat. W zakładzie produkcyjnym na północy Londynu ma w 2012 roku stanąć sekcja coldsetowa. Inwe-stor planuje także zakup dodatkowego wyposa-żenia w postaci modułów heatsetowych,

kolejnych wież drukujących oraz urządzeń umożliwiających produkcję półakcydensów w technologii hybrydowej. Inwestycja zakła-da ponadto instalację linii do obróbki końcowej gazet firmy Ferag. Podwójne rotacje KBA ofe-rują maksymalną prędkość produkcyjną rzędu 90 tys. egzemplarzy w ciągu godziny przy dłu-gości odcięcia 578 mm oraz maksymalnej sze-rokości wstęgi wynoszącej 1460 mm. Obok dotychczas drukowanych przez Express New-spapers Group gazet: „Daily Express”, „Sun-day Express”, „Daily Star” i „Daily Star Sunday”, nowe linie mają pozwolić również na druk kolej-nych tytułów, jak na przykład „Daily Sport”.

© K

BA

Cztery maszyny KBA Commander CT są częścią inwe-stycji wartej 100 mln funtów, która zakłada moderni-zację całego parku maszynowego West Ferry Printers w ciągu najbliższych pięciu lat.

Chiński rynek coraz częściej inwestuje w wielki format. Ra-pida 142 stanęła latem w drukarni Tiajin Meishu Printing.

Chiński rynek poligraficzny przeżywa prawdziwy boom. Państwo Œrodka inwestuje coraz częściej w maszyny offsetowe formatu jumbo, które na razie jednak nie odbierają pierwszeństwa ciągle popularnym urządzeniom średnioformatowym, co widać na przykładzie firmy KBA.

Jednym z największych użytkowników KBA w Chinach jest drukarnia opakowa-niowa Beijing Jiazheng. Od 2007 roku pracuje tam pięć modeli Rapida 105. Je-sienią 2010 park maszynowy wzbogaci-ła pięciokolorowa Rapida 142 z lakiero-waniem. Ten sam model Rapidy zakupiła, wraz z wersją 105, drukarnia Sichuan Shi-fang Gongyi, która już od dwóch lat dru-kuje na siedmiokolorowej maszynie 105 z wieżą lakierującą. Dzięki włączeniu wiel-koformatowego urządzenia do dotychcza-sowej linii produkcyjnej, drukarnia będzie mogła produkować opakowania w jednym przebiegu. Model 142 zainteresował rów-nież firmę Zhejiang Wuyi Zhangshi, która rot temu zakupiła Rapidę 105, a kilka mie-

sięcy później zdecydowa³a się na pięcio-kolorową wersję 162a. Podobny park ma-szynowy posiada drukarnia opakowanio-wa Changzhou Zhengwen. Rapidę 162a w wersji czterokolorowej zakupiła już w 2006 roku, a w ostatnim czasie zainwe-stowała również w model 142 z pięcioma wieżami drukującymi. Dokładnie odwrot-nie rzecz się miała z drukarnią Foshan Lu-zhicai. Rapida 142 pracuje tam od 2005, a pod koniec roku druk rozpoczął model 162a, który służy do produkcji opakowań. Drukarnie Xiamen Jimei Zhejiang Yixiang po raz pierwszy inwestują w maszyny KBA i od razu zdecydowały się na wielki for-mat. Do obu ma trafić pięciokolorowa Ra-pida 162a. W ciągu pierwszych siedmiu

miesięcy 2010 r. KBA przyjęła aż 30 zle-ceń na dostawę wielkoformatowych Rapid do chińskich zakładów poligraficznych.

© K

BA

26 print+publishing 161-162|11

Êwiat

Page 27: Print & Publishing 161-162
Page 28: Print & Publishing 161-162

Bobst Commercial 106Pierwszy w Niemczech

Przedsiębiorstwo wydawniczo-poligraficzne druckpartner z Essen, jako pierwsza drukarnia akcydensowa w Niemczech, zainstalowało u siebie ma-szynę do sztancowania Bobst Commercial 106. Wykrawarka przekonała in-westorów dużą produktywnością oraz uniwersalnością – maszyna nadaje się bowiem zarówno do sztancowania, jak i nadkrawania, bigowania, row-kowania, perforowania oraz tłoczenia bezbarwnego. Drukarnia druckpart-ner jest znana na niemieckim rynku przede wszystkim dzięki swojej sze-rokiej ofercie. Na kilka tygodni przed zainstalowaniem nowej maszyny Bobst, firma poszerzyła swój park maszynowy o kilka innych urządzeń pro-dukcyjnych. Dzięki temu, obecne portfolio drukarni obejmuje między inny-mi: mailingi, zaproszenia, wizytówki, teczki, pudełka składane i wiele in-nych użytków.

Genius 52 UVGeniusz w RPA

Południowoafrykańska drukarnia Card Technology Services (CTS) miała ostatnio powody do świętowania. Nie miało to jednak związku w Mistrzo-stwami Świata w RPA, ale instalacją w tym dobrze prosperującym zakła-dzie poligraficznym nowej maszyny Genius 52 UV. Drukarnia, mieszcząca się w okolicach Johannesburga, koncentruje się na produkcji kart, druko-wanych na papierze, kartonie i tworzywach sztucznych. Genius 52 UV dru-kuje bez użycia wody, nie wymaga również zastosowania proszków i alko-

Technologia Iris

Tęcza z jednego kałamarzaUrządzenie Iris, oferowane jako dodatkowe wyposażenie dla maszyn Heidelberga, jest teraz dostępne dla modeli Speedmaster w każdej klasie formatowej – również dla urządzenia Speedmaster XL 105.

Urządzenie Iris umożliwia jednoczesny druk kilko-ma farbami z jednego kałamarza przy kontrolo-wanym mieszaniu farb. W druku bazującym na tej technologii, możliwa staje się aplikacja kilku kolorów jednocześnie, przy użyciu jednego kała-marza, co znajduje zastosowanie w produkcji dru-ków z zabezpieczeniami, takich jak chociażby pa-piery wartościowe, dowody osobiste, paszporty, czeki, znaczki oraz banknoty. Słowo „Iris” pocho-dzi z języka greckiego i oznacza m.in. tęczówkę.Do tej pory w technologię Iris wyposażane były takie modele maszyn Heidelberg, jak SM 52, SM 74, XL 75 i CD/SM 102. Największa na świecie drukarnia banknotów China Banknote Printing

and Minting Corporation (CBPM) zdecydowa-ła się w 2007 roku na zakup dwunastu maszyn Speedmaster CD 102 z urządzeniem Iris. Tech-nologia ta wykorzystywana jest w drukarniach na całym świecie, a do głównych odbiorców na-leżą: Brazylia, Ameryka oraz Europa. W ostatnim czasie jedna z rosyjskich drukarń papierów war-tościowych zainwestowała w swój 150. zespół drukujący. W przedsiębiorstwie stanął sześcioko-lorowy Speedmaster SM 102 UV, oczywiście wy-posażony w Iris. Pierwszy Speedmaster XL 105, bazujący na tej technologii, rozpoczął niedawno pracę w jednej z holenderskich drukarń, oferują-cej druk z zabezpieczeniami.

©H

eid

elb

erg

Urządzenie Iris umożliwia jednoczesny druk kilkoma farbami z jednego kałamarza przy kontrolowanym mie-szaniu farb.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Firmy Agfa Graphics i Shenzhen Brothers poinformowały o rozpoczęciu działal-ności spółki joint venture Agfa Graphics Asia, której utworzenie zapowiadano już na początku tego roku. Spółka, oficjalnie powołana do życia z dniem 1 września 2010 roku, obejmie zakresem swojej działalności Chiny oraz kraje ASEAN (Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej), bazując na ist-niejącej infrastrukturze, technologii oraz kanałach dystrybucyjnych obu firm za-łożycielskich.

Agfa GraphicsNarodziny azjatyckiej spółki

holu. Długi czas narzą-dzania oraz problemy z nafarbianiem należą dzięki temu do przeszło-ści. Całkowicie ekolo-giczne urządzenie ofe-ruje użytkownikom wy-jątkową jakość obrazu, stabilny balans kolo-rów, krótsze czasy prze-stoju oraz – w rezulta-cie – dobry efekt koń-cowy. Co więcej, w maszynie do minimum zredukowano produkcję makula-tury narządowej. Genius 52 UV zadrukowuje media sztywne o maksymal-nej grubości 0,8 mm, a zastosowanie tuszy i suszenia UV pozwala na wy-korzystanie podłoży niewsiąkliwych.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

28 print+publishing 161-162|11

Êwiat

Page 29: Print & Publishing 161-162
Page 30: Print & Publishing 161-162

IFRA Expo 2010

Więcej gości, większy biznesOkoło 10 tys. gości z 97 krajów wzięło udział w trzydniowych targach IFRA Expo 2010, największym na świecie spotkaniu specjalistycznym dla branż gazetowej i medialnej, które rozpoczê³o siê 6 października w Hamburgu. Wystarczy cofn¹æ siê o jeden rok wstecz, aby przekonać się, jak wielkim sukcesem była ostatnia edycja imprezy. W 2009 roku IFRA przyciągnęła zaledwie 6700 odwiedzających.

Na odbywających się co roku targach, tym razem organizowanych już po raz czter-dziesty, wystawiło się 341 firm z 33 kra-jów świata, czyli o ponad 20 proc. więcej niż rok temu. Wśród nich znaleźli się do-stawcy druku, producenci systemów re-dakcyjnych, reklamowych i marketingo-wych, oferenci z sektora nowych mediów, jak również dostawcy branży gazetowej. Pozytywny nastrój panujący w Hamburgu

to również zasługa miejsca. Tereny targów, oferujące nowe, przestronne hale wysta-wiennicze, a także przyjazna obsługa i do-bra infrastruktura – to wszystko zachęca do odwiedzenia przyszłorocznej imprezy. Mówiąc o gościach wystawy, trzeba wspo-mnieć o najliczniej reprezentowanych kra-jach: Niemczech, Francji, Danii, Norwegii, Szwajcarii, Włoszech i Austrii. Przeważa-jącą większość odwiedzających stanowili

prezesi lub CEO firm, dyrektorzy technicz-ni, kierownicy produkcji i redaktorzy na-czelni. Targi odzwierciedlają aktualnie panujące w branży trendy: wyraźny rozwój w zakre-sie automatyzacji produkcji gazetowej, jak również w sektorze mediów cyfrowych, ta-kich jak tablety, usługi mobilne oraz usługi typu Paid-Content-Services. Odczuwalne ożywienie rynku nie zdołało jednak ukryć faktu, że przemysł medialny, znajdujący się obecnie w fazie przełomowej, szuka go-rączkowo skutecznych pomysłów na kreowanie i dostarczanie użytkownikom dochodowych treści. Wzrost poziomu inwestycji, który przy oka-zji hamburskich targów zanotowała bran-ża poligraficzna, jest dobrym wskaźnikiem lekkiej poprawy sytuacji ekonomicznej na całym świecie. KBA, manroland, Goss International, Schur Packaging Systems, TKS, Fujifilm, ppi Media, Baldwin i inne firmy z sektora produkcyjnego podpisa-ły podczas targów lub na krótko po ich za-kończeniu wiele intratnych kontraktów. Wystawie towarzyszył szereg imprez spo-śród których warto wymienić World Edi-tors Forum, które przyciągnęło niemal 600 redaktorów naczelnych z 86 krajów, jak również konferencję Advertising Summit, adresowaną do branży reklamowej oraz se-minarium Tablet & E-Reading dla branży gazetowej.Dodatkowo, stowarzyszenie WAN-IFRA zor-ganizowało podczas targów galę wręczenia

© P

&P x

3

30 print+publishing 161-162|11

targi

Page 31: Print & Publishing 161-162

Thomas HauserVice President of Corporate Marke-ting & Communications, manroland

„Ten tydzień był bardzo udany, znacznie lepszy niż w zeszłym roku, ponieważ rozmo-wy toczyły się na naprawdę wysokim pozio-mie. Byłem pozytywnie zaskoczony liczbą dziennikarzy, którzy przyszli na naszą kon-ferencję prasową – od pięciu lat nie mieli-śmy takiej frekwencji. Większość gości, za-równo naszych klientów, jak i potencjalnych kooperantów, była zainteresowana nowymi, kreatywnymi możliwościami druku, zwłasz-cza jeśli chodzi o to, co będziemy mogli za-oferować w najbliższej przyszłości odbior-com treści redakcyjnych i reklamowych. Oczywiście, także kwestie produktywności i obniżenie kosztów były jak zawsze priory-tetem”.

Klaus SchmidtDirector Marketing & Corporate Communications, KBA

„Po drastycznym kryzysie ekonomicznym daje się obecnie odczuć poprawa koniunk-tury, a co za tym idzie – także zmniejszenie niepewności i ostrożności wielu firm pod względem inwestycji. Począwszy od maja, przede wszystkim w Niemczech, ale i w całej Europie dostrzegamy wzrost po-pytu w sektorze poligraficznym. W perspek-tywie krótkoterminowej zakładamy, że rynek światowy dla gazetowych maszyn drukują-cych ustabilizuje się na poziomie ok. 700 mln euro rocznie. Zaobserwujemy zapewne dalszy rozwój wielu rynków wschodzących, takich jak: Chiny, Indie, Indonezja, Turcja czy Brazy-lia, podczas gdy liczba i wysokość zleceń w Europie Zachodniej, Ameryce Północnej oraz Japonii będą – częściowo z powodów de-mograficznych – malały. KBA będzie dostoso-wywać swoje moce produkcyjne oraz portfo-lio produktowe do wspomnianych trendów”.

Michael KaufmannManagement Sales Department, Ferag

„To był niesamowity tydzień, podczas które-go odwiedziło nas mnóstwo obecnych oraz po-tencjalnych klientów. Otwiera się przed nami sporo nowych segmentów rynku oraz regio-nów, jak Brazylia czy Indie. To prawda, że wie-le przedsiębiorstw konsoliduje obecnie swo-ją produkcję. Dlatego też istotnym dla dostaw-ców jest, aby reagowali błyskawicznie na po-

trzeby klientów. Jednocześnie, w krajach takich jak Wielka Brytania bierze się pod uwagę roz-wój nowych sektorów biznesu oraz produktów, co otwiera przed nami kolejne możliwości.”

Carsten AlthaberDirector of Marketing, vjoon

„Poszło nam naprawdę dobrze, nasze stoisko przyciągnęło wielu klientów. Mam wrażenie, że w tym roku targi odwiedziło znacznie wię-cej osób niż w poprzednich latach. Powody takiego stanu rzeczy mogą być róż-norakie. Przede wszystkim zadecydowało to, że mieliśmy do pokazania naprawdę wiele no-wości – to jeden z głównych aspektów. Poza tym sądzę, że nasza technologia, związana z urządzeniami mobilnymi i tabletami tra-fia na podatny grunt – dla wielu klientów iPad jest obecnie bardzo istotnym urządzeniem. Dodatkowo, znacznie poprawiło się podejście wielu firm do kwestii inwestowania w nowe systemy, co ma pozytywny wpływ zarówno dla samych targów, jak i dla nas, jako wystawcy”.

Gabriella Franzini,CEO EidosMedia Group

„Na temat targów możemy mówić tylko w sa-mych superlatywach. Nasze stoisko cieszyło się olbrzymim zainteresowaniem ze strony od-wiedzających, szczególnie jeśli chodzi o nasz iPad-Tool Méthode iPad Authoring. Mogliśmy się przekonać, że wydawcy cenią sobie nasze rozwiązanie – przede wszystkim zaś fakt, że re-dakcja może samodzielnie kontrolować publika-cję na iPada i nie jest zdana na automatyczne umieszczanie treści. Targi oceniam jak najlepiej”.

Jacques NavarreVice President, Goss International

„Przez cały tydzień w Hamburgu panowały bardzo pozytywne nastroje. Nie wiem, czy to kwestia okresu, w jakim zorganizowano targi, czy też nowej formuły wystawy. Faktem jest, że były to niezwykłe dni. Nawiązaliśmy szereg nowych kontaktów, w szczególności z firmami z Bliskiego Wschodu w zakresie produkcji semi-komercyjnej. To dla nas duży plus, zwłaszcza że dysponujemy już sporym doświadczeniem na polu druku akcydensowego. Rzeczywiście, popyt na duże maszyny drukujące jest obecnie niższy, ale z drugiej strony, możemy stwierdzić wzrost zainteresowania mniejszymi, bardziej elastycznymi i ekologicznymi systemami”.

nagród konkursu XMA Cross Media Awards 2010, którego tematem przewodnim były w tym roku rynki globalne. Tym międzyna-rodowym, medialnym wyróżnieniem – przy-znawanym już po raz piętnasty – nagrodzo-no najlepsze i najskuteczniejsze rozwiąza-nia w zakresie publishingu, opierającego się na różnych kanałach przekazu (druk, inter-net, urządzenia mobilne, eventy). Do kolejnej edycji IFRA Expo pozostał nie-spe³na rok. W dniach 11-12 października targi zaproszą gości i wystawców z całe-go świata do Wiednia. Po zakończeniu wy-stawy, w dniach 13-15 października, zorga-nizowane zostaną: Światowy Kongres Ga-zet, World Editors Forum oraz Info Servi-ces Expo 2011. Rok później targi przenios¹ się w nieco cieplejszy region – od 29 do 31 października branżę medialn¹ bę-dzie gościł Madryt.

31print+publishing 161-162|11

targi

Page 32: Print & Publishing 161-162

Targi Viscom 2010

Atrakcyjne wizualnie

Podobnie jak targi Viscom 2009, także i ostatnia edycja wydarzenia okazała się być sporym sukcesem. Wystawa przyciągnęła wielu wystawców i gości z całego świata, oferując szerokie spektrum nowości produktowych i przykładów zastosowań w zakresie druku wielkoformatowego, obróbki końcowej oraz reklamy świetlnej.

Tekst: Angela Starck

Wyraźnie widaæ, że targi Viscom, które odby-ły się w listopadzie we Frankfurcie nad Menem, skorzystały na coraz pozytywniejszym klimacie ekonomicznym. Międzynarodowa wystawa dla branży komunikacji wizualnej, w której wzięło udział 300 wystawców z 30 krajów oraz ponad 11,6 tys. gości, dorównywała swo-im rozmachem zeszłorocznym targom w Düs-seldorfie. Godne uwagi jest, większe niż do-tychczas, zróżnicowanie odwiedzających tar-gi pod względem reprezentowanych sekto-rów rynku. Do Frankfurtu zjechali producen-ci i dystrybutorzy maszyn, materiałów, sprzętu

elektronicznego, wykonawcy, projektanci oraz przedstawiciele agencji reklamowych. Z tego względu, kolejne edycje targów, począwszy od Viscom 2011, będą organizowane pod nazwą „Międzynarodowe Targi Specjalistyczne dla Ko-munikacji Wizualnej, Techniki i Designu”.

Eko-trendy w druku wielkoformatowymProdukcja przyjazna środowisku naturalnemu zyskuje coraz bardziej na znaczeniu także w dziedzinie pigmentowego druku wielkoforma-towego i jednocześnie otwiera przed dostaw-

cami druku atrakcyjne możliwości zastosowań. Ekologiczną alternatywą jest również druk na tekstyliach, wykorzystujący tusze na bazie wody. Co więcej, aplikacje na tekstyliach są prawie tak samo lekkie i łatwe w montażu, co wydruki na podłożach winylowych, co czyni je idealnymi do zastosowań graficznych czy przemysłowych. W ten trend wpisują się także targowe propozy-cje firmy Mutoh, która we Frankfurcie zaprezen-towała nowe tusze Bio-Lactice, powstałe na ba-zie składników naturalnych. Atramenty nada-ją się do zadruku mediów sztywnych i podawa-nych z roli i przeznaczone są do wykorzystania

Kryzys wydaje się być już tylko wspomnieniem – potwierdzeniem tego jest ponad 11,6 tys. osób, które przyjechały na targi Viscom we Frankfurcie.

© P

&P x

6

32 print+publishing 161-162|11

targi

Page 33: Print & Publishing 161-162

w maszynach Rockhopper 3 Extreme oraz Valu-eJet Hybrid 1608. Ponadto, na wystawie można było również zobaczyć, jak pracuje nowy ploter tekstylny Mutoha Viper TX Professional, druku-jący bezpośrednio na podłożu. Maszyna zdolna jest do zadruku zarówno lekkich, elastycznych mediów, jak i ciężkich, tkanych tekstyliów. Na stoisku Multiplot można było z kolei zoba-czyć maszynę d.gen Teleios GT, która drukuje bezpośrednio na tekstyliach z prędkością 100 m2/godz. i nadaje się do produkcji ciągłej. Podczas targów ploter drukował przy wykorzy-staniu specjalnego płynu penetracyjnego Stylish Liquid, który optymalizuje ilość aplikowanego tuszu i jego wsiąkanie we włókna podłoża.

Tusze metaliczne w centrum uwagiMożliwość zastosowania tuszy metalicznych w druku wielkoformatowym wzbudza obecnie duże zainteresowanie. Nie inaczej było w przypadku rozwiązań z tego zakresu pre-

zentowanych na targach Viscom. Druk me-taliczny był głównym tematem stoiska firmy Roland. Producent mógł się pochwalić swo-ją – już kompletną – rodziną urządzeń Versa-cam VS, która składa się obecnie z czterech maszyn o szerokości od 76 do 163 cm. War-to dodać, że stosowany w tych ploterach tusz Eco-Sol Max (ESL-3MT), który umożliwia druk w CMYK-u, kolorem białym oraz kolorami me-talicznymi, uzyskał nagrodę BEST of 2010 Award w kategorii Druk Wielkoformatowy.Na druku tuszami metalicznymi skupiła się również firma Mimaki. We Frankfurcie można było na własne oczy przekonać się, jak maszy-ny z serii CJV30 oraz JV33 radzą sobie w druku wysokiej jakości aplikacji z efektami metalicznymi. Dodatkowo, producent poka-zał ekosolwentowe tusze ES3, które dostępne są również w barwach metalicznych i kolorze białym. Dopełnieniem targowej prezentacji Mimaki był system UJF-706 do druku w tech-

nologii UV-LED, który oferuje maksymalną powierzchnię zadruku 700 x 600 mm. Ma-szyna, współpracująca z oprogramowaniem proofingowym GMG ColorProof, nadaje się do druku proofów opakowań i etykiet.

Nowości w zakresie mediówWśród podłoży do druku wielkoformato-wego coraz popularniejsze jest szkło – zwłaszcza jeśli idzie o aplikacje do de-koracji wnętrz. Niemniej jednak, nie jest to materiał łatwy w zadruku. Rozwiąza-nie tego problemu znalazła firma Kisters, która pokazała na targach Viscom pro-dukt, pozwalający drukować bezpośred-nio na szkle bez konieczności wstępnej obróbki podłoża. Kisters 4P to bezbarw-na powłoka nanoszona na szkło, która może być zadrukowywana tuszami UV. Gwarantuje ona trwałość aplikacji i po-zwala na zastosowanie zarówno we wnę-

Na górze po lewej: Firma Mutoh zaprezentowała we Frankfurcie nowe tusze Bio-Lactice, powstałe na bazie składników naturalnych.

Na górze po prawej: Firma Kisters pokazała na targach Viscom produkt Kisters 4P, który pozwala drukować bezpośrednio na szkle, bez konieczności wstępnej obróbki podłoża.

Na dole po lewej: Lekka konstrukcja z aluminium firmy Bannerlifter pozwala na wymianę aplikacji o maksymalnych wymiarach 7 x 15 m w ciągu niespełna 20 minut.

Na dole po prawej: Druk metaliczny był głównym tematem stoiska firmy Roland. Producent mógł pochwalić się kompletną rodziną urządzeń Versacam VS.

33print+publishing 161-162|11

targitargi

Page 34: Print & Publishing 161-162

trzach, jak i w outdoorze. Nowości w swo-im portfolio zaprezentowała również firma Aslan, która pokazała folie do dekoracji szkła. W centrum uwagi znalazła się folia Aslan EL 300, charakteryzująca się przede wszystkim łatwością aplikacji oraz trwało-ścią. Producent przedstawił także folię nie-zawierającą PVC, która pozwala na uzyska-nie efektu piaskowania. Także firma Fuji-film miała się czym pochwalić. Na jej sto-isku można było zobaczyć różnorodne pod-łoża z rodziny Euromedia, a także Wonder-tack, które nadają się do aplikacji bez uży-cia kleju na śliskich i gładkich powierzch-niach, a ponadto mogą być bez problemu usunięte i ponownie wykorzystane.

Obróbka końcowa w LFPNa targach nie zabrakło również syste-mów do obróbki końcowej, takich jak urzą-dzenia do cięcia, laminowania, lakiero-

wania czy konfekcjonowania. Highligh-tem był system tnący Fotoba Super Wide Roll Cutter XLD 170, obsługujący aplika-cje o szerokości do 170 cm i posiadający dwa moduły obcinające. Kolejną nowością była system laminujący Seal 54 EL, służą-cy do jedno- i dwustronnego laminowa-nia na zimno, zdolny pracować na podło-żach o szerokości do 140 cm, z prędkością do 4 m/min. Furorę zrobiła także maszyna Rocket fir-my Welte, która obok automatyczne-go sztancowania oferuje również funkcję oczkowania. Nie można zapomnieć tak-że o wydajnym systemie lakierującym UV Bürkle UV Liquid Coater LFC 2100, który obsługuje elastyczne i sztywne media o szerokości do 210 cm, pracując z prędko-ścią do 25 m2/min. Urządzenie, z uwagi na swoją produktywność, otrzymało wy-różnienie w konkursie Viscom Best

of 2010 Awards, jako najlepsza nowość roku w sektorze Signmaking. Ciekawą propozycję przedstawiła firma Bannerli-fter, która pokazała system do wymiany wielkoformatowych banerów. Lekka i odporna na działanie warunków pogodo-wych konstrukcja z aluminium, teraz do-stępna również w wersji zmotoryzowanej, pozwala na wymianę aplikacji o maksy-malnych wymiarach 7 x 15 m w ciągu nie-spełna 20 minut. W ogólnym rozrachunku, zarówno organi-zator targów, firma Reed Exhibition, jak i wystawcy i goście, bardzo pozytywnie oceniają wystawę. Dzięki rosnącej goto-wości do inwestycji i wyraźnej poprawie poziomu zleceń, branża viscom patrzy w przyszłość z optymizmem. W takim nastro-ju przygotowuje się do kolejnej edycji tar-gów – już 13-15 października 2011 roku, tym razem w Düsseldorfie.

Na górze po lewej: We Frankfurcie można było przekonać się, jak maszyny z serii CJV30 oraz JV33 radzą sobie w druku wysokiej jakości aplikacji z efektami metalicznymi.

Na górze po prawej: UV Bürkle UV Liquid Coater LFC 2100, który obsługuje elastyczne i sztywne media o szerokości do 210 cm, pracując z prędkością do 25 m2/min., otrzymał wyróżnienie w konkursie Viscom Best of 2010 Awards, jako najlepsza nowość roku w sektorze Signmaking.

Na dole po lewej: Na jej stoisku Fujifilm można było zobaczyć różnorodne podłoża z rodziny Euromedia.

Na dole po prawej: Furorę zrobiła także maszyna Rocket firmy Welte, która obok automatycznego sztancowania oferuje również funkcję oczkowania.

© P

&P x

4

34 print+publishing 161-162|11

targi

digital printingexpo

www.euro-reklama.mtp.pl

ww

w.dpexpo.pl

www.poligra a.mtp.pl

Wiosna Reklamy i Drukuw Poznaniu

20edycja

12-15 kwietnia 2011

digital printingexpo

www.euro-reklama.mtp.pl

ww

w.dpexpo.pl

www.poligra a.mtp.pl

`

Wiosna Reklamy i Druku w Poznaniu – zapraszamy na targi

12-15kwietnia

2 0 1 1

Zarejestruj sie juz dzis!

,.`

Page 35: Print & Publishing 161-162

digital printingexpo

www.euro-reklama.mtp.pl

ww

w.dpexpo.pl

www.poligra a.mtp.pl

Wiosna Reklamy i Drukuw Poznaniu

20edycja

12-15 kwietnia 2011

digital printingexpo

www.euro-reklama.mtp.pl

ww

w.dpexpo.pl

www.poligra a.mtp.pl

`

Wiosna Reklamy i Druku w Poznaniu – zapraszamy na targi

12-15kwietnia

2 0 1 1

Zarejestruj sie juz dzis!

,.`

Page 36: Print & Publishing 161-162

Adobe Acrobat X

Jeszcze lepsza komunikacja

Bezproblemowy, płynny proces tworzenia treści oraz praca grupowa są wyjątkowo istotną częścią użytkowania i udostępniania informacji w ramach firmy lub organizacji. To już nie tylko przydatne funkcje, ale niezbędne elementy umożliwiające osiągnięcie sukcesu w obecnych warunkach ekonomicznych. Wprowadzając na rynek nowe produkty, firma Adobe stawia kolejny krok ku większemu profesjonalizmowi w tworzeniu, edycji i udostępniania dokumentów PDF.

Rodzina produktów Adobe Acrobat X, któ-ra pojawiła się na rynku we wrześniu 2010 roku, obejmuje kolejną generację progra-mów Acrobat X, Reader X oraz pakiet Acro-bat X Suite, a także usługi wymiany doku-mentów za pośrednictwem platformy Acro-bat.com. Profesjonalni użytkownicy mogą za pomocą nowych produktów tworzyć jeszcze wyższej jakości kontent, a przy tym mają szansę usprawnić przygotowywanie dokumentów i uczynić pracę w grupie pro-duktywniejszą. Oprogramowanie Acrobat X zawiera operacje wspomagane (guided ac-tions), upraszczające wieloetapowe proce-sy przygotowania i publikacji dokumentu.

Nowe opcje wprowadzania dostosowań w ramach portfolio PDF, pozwalają łączyć róż-norodne typy plików w celu stworzenia po-żądanej prezentacji. Nowe usługi przetwa-rzania dokumentów dostępne w serwisie Acrobat.com umożliwiają z kolei bardziej efektywną współpracę użytkowników. Inte-gracja z oprogramowaniem Microsoft Sha-rePoint zapewnia spójność wszystkich do-kumentów PDF w przedsiębiorstwie. Dodat-kowo, ponowne wykorzystanie treści możli-we jest dzięki opcji eksportu do programu Microsoft Word oraz Microsoft Excel.

Co oferuje Acrobat X?Program Acrobat X to przede wszystkim au-tomatyzacja rutynowych, wieloetapowych czynności z zastosowaniem nowych opera-cji wspomaganych i ich łatwe udostępnia-nie innym pracownikom oraz współpracow-nikom, bez konieczności dodatkowego szko-lenia. Dzięki opcji portfolio PDF i zastoso-waniu nowych układów, tematów wizual-nych oraz palet kolorów, zmienia się spo-sób przeglądania treści i jej przyswajania, a także interakcji użytkowników z treścią i kontekstem, w którym jest umieszczona. Program w pełni wykorzystuje funkcje Ado-be Photoshop oraz Adobe Acrobat i pozwa-la na łatwe tworzenie dynamicznych doku-mentów z użyciem nowego pakietu Acrobat X Suite. Dzięki integracji z oprogramowa-niem Microsoft SharePoint, możliwy staje się wzrost produktywności w przedsiębior-stwie, a operacje pobrania i zwrotu plików PDF w celu przeglą du i edycji współużyt-kowanych dokumentów nie sprawia żad-

nych problemów. Dodatkowo, najczęściej używane narzędzia wyświetlane są w jednym panelu w ramach zmodyfikowa-nego interfejsu użytkownika. Acrobat X usprawnia ponadto wdrożenie, konfigurację i zarządzanie aktualizacjami oraz zapewnia zgodność ze standardami ISO (obejmuje to w szczególności obsługę produktów Micro-soft SCCM i SCUP).

Adobe Reader X i usługi onlineW programie Adobe Reader X opcja komen-towania treści (narzędzia Notatka i Pod-świetlanie Tekstu) dostępna jest dla wszyst-kich użytkowników. Interesujące możliwo-ści daje dostęp do dokumentów PDF z urzą-dzeń przenośnych. Staje się to możliwe dzięki bezpłatnej wersji programu Adobe Reader X dla systemów Android, Windows Phone 7 oraz Blackberry Tablet OS. Co wię-cej, dzięki trybowi chronionemu w Reader X, przeglądanie plików PDF jest całkowicie bezpieczne. Do nowych usług internetowych, oferowa-nych w serwisie Acrobat.com, należy Adobe SendNow. Umożliwia ona użytkownikom wy-syłanie i odbieranie dużych plików oraz ich monitorowanie (potwierdzenie odbioru). Uni-ka się w ten sposób problemów z funkcjono-waniem poczty elektronicznej, obsługi skom-plikowanych serwerów FTP oraz kosztów związanych z przesyłkami ekspresowymi. Ko-lejna usługa to Adobe CreatePDF, która uła-twia konwersję plików do postaci profesjo-nalnych dokumentów PDF z poziomu progra-mu Adobe Reader X lub dowolnej przeglą-darki.

żądanej prezentacji. Nowe usługi przetwa-

Acrobat.com umożliwiają z kolei bardziej efektywną współpracę użytkowników. Inte-gracja z oprogramowaniem Microsoft Sha-

we jest dzięki opcji eksportu do programu Microsoft Word oraz Microsoft Excel.

Co oferuje Acrobat X?

tomatyzacja rutynowych, wieloetapowych czynności z zastosowaniem nowych opera-

© A

dobe

36 print+publishing 161-162|11

biznesprepress

multimedialna obsługa

eventów

tel: 61 666 11 84 mail: [email protected] www.rental.sqm.pl

Dźwięk

Systemykonferencyjne

Światło

Obraz

Sprzęt IT

Powierzchnieinteraktywne

Page 37: Print & Publishing 161-162

multimedialna obsługa

eventówmultimedialna obsługamultimedialna obsługa

eventóweventóweventóweventów

tel: 61 666 11 84 mail: [email protected] www.rental.sqm.pl

Dźwięk

Systemykonferencyjne

Światło

Obraz

Sprzęt IT

Powierzchnieinteraktywne

Page 38: Print & Publishing 161-162

Mimaki

Wspaniała piątkaFirma Mimaki Engineering została pięciokrotnie nagrodzona podczas targów SGIA Expo w Stanach Zjednoczonych. Jeden z wiodących producentów wielkoformatowych maszyn inkjetowych i ploterów tnących dla branży reklamowej, oznakowań, rynku tekstylnego i przemysłowego, otrzymał aż pięć odznaczeń „Produkt Roku 2010” za znakomitą jakość i wydajność swoich produktów.

SGIA (Specialty Graphics Imaging Asso-ciation) jest jednym z najbardziej prestiżo-wych stowarzyszeń na rynku sitodruku i specjalnych technologii druku, a orga-nizowane przez nie SGIA Expo należą do największych targów dla branży graficz-nej w Stanach Zjednoczonych. Pięć nagród SGIA przyznano produktom Mimaki, które według jury najbardziej wyróżniały się na tle konkurencji.Maszyna JFX-1615plus została uznana za „Najlepszy ploter stołowy do podłoży sztywnych z białym atramentem UV po-niżej 200 tysięcy USD MSRP (cena suge-

rowana przez producenta)”. Krótka wersja urządzenia posiada obszar zadruku 1602 x 1500 mm oraz inteligentny mecha-nizm podwójnego podawania, który rewo-lucjonizuje druk stołowy poprzez umożli-wienie precyzyjnego nanoszenia kropli. Re-dukuje to paskowanie i pozwala na czytel-ny druk napisów o wielkości 3 punktów. Ploter zapewnia natychmiastowe schnięcie atramentu dzięki utrwalaniu UV, a nowy zespół post-utrwalający w standar-dzie pozwala na zwiększenie prędkości do 80 proc. Maszyna drukuje na podło-żach do 50 mm grubości, dostępny jest

także opcjonalny zespół do druku z roli.Z kolei urządzenie JFX-1631plus otrzymało tytuł „Najlepsza rolowa maszyna wielko-formatowa z utrwalaniem UV”. To wielko-formatowe urządzenie z utrwalaniem UV LED i obszarem zadruku 1602 x 3100 mm oferuje inteligentny mechanizm po-dwójnego podawania. Umożliwia on pre-cyzyjne nanoszenie kropli, co redukuje pa-skowanie i pozwala na czytelny druk na-pisów o wielkości 3 punktów. Także i tu-taj możliwe jest natychmiastowe schnięcie atramentu dzięki utrwalaniu UV LED, a ze-spół post-utrwalający zwiększa prędkość

© M

imaki

x5

JFX-1615plus – „Najlepszy ploter stołowy do podło-ży sztywnych z białym atramentem UV poniżej 200 tysięcy USD MSRP (cena sugerowana przez produ-centa)”; JFX-1631plus – „Najlepsza rolowa maszy-na wielkoformatowa z utrwalaniem UV”; JV33-260 – „Najlepsza wielkoformatowa maszyna rolowa, sol-wentowa i lateksowa”; JV33-160 – „Najlepsza ma-szyna do druku plakatów w technologii solwento-wej/lateksowej”; tusz LF-200 – „Najlepszy elastycz-ny atrament UV do cyfrowego druku na backlitach/display’ach”.

38 print+publishing 161-162|11

biznesprepressdruk wieloformatowy

Page 39: Print & Publishing 161-162

do 80 proc. System drukuje na podłożach do 50 mm grubości i posiada w opcji ze-spół do druku z roli. W konkursie brylował także system JV33-260 jako „Najlepsza wielkoformatowa maszyna rolowa, solwentowa i latekso-wa”. Urządzenie gwarantuje rozdzielczość umożliwiającą oglądanie obrazów z bardzo bliskiej odległości. Dodatkowo, różnorod-ność możliwych do zadrukowania podłoży czyni tę wielkoformatową maszynę inkje-tową odpowiednim rozwiązaniem dla przeróżnych aplikacji. Druk atramenta-mi solwentowymi i sublimacyjnymi na róż-nych podłożach i dla różnych aplikacji w połączeniu z nowym, srebrnym atramen-tem ES3 to kolejne korzyści, jakie niesie ze sobą to urządzenie. Maksymalna szero-kość zadruku wynosi 2632 mm. Automa-

tyczne odwijarka i zwijarka podłoża sta-bilizują napięcie ciężkich mediów, a sys-tem niezakłóconego podawania atramentu (UISS – Uninterrupted Ink Supply System) pozwala na ciągły, bezobsługowy druk. Poza tym, możliwy jest druk dwustronny pozwalający na otrzymanie bardziej nasy-conych i żywych obrazów.Czwarty system Mimaki, JV33-160, zwycię-żył w kategorii „Najlepsza maszyna do dru-ku plakatów w technologii solwentowej/lateksowej”. Znakomita rozdzielczość i róż-norodność atramentów czyni tę maszynę narzędziem wielozadaniowym. Druk atra-mentami solwentowymi lub sublimacyjny-mi zwiększa różnorodność podłoży i aplika-cji, a nowy, srebrny atrament ES3 pozwa-la na osiąganie przyciągających wzrok efek-tów metalicznych. Maksymalna szerokość

zadruku wynosi 1610 mm. Poza tym, ma-szyna oferuje szybszy czas schnięcia dzięki trzystopniowemu grzaniu i posiada system UISS dla ciągłego, bezobsługowego druku. Rodzynkiem w cieście jest tutaj tusz Mima-ki LF-200, który uznano za „Najlepszy ela-styczny atrament UV do cyfrowego druku na backlitach/display’ach”. LF-200 to wy-sokiej klasy atrament UV do aplikacji dru-kowanych na podłożach elastycznych, a także winylowych, PVC oraz mediach wrażliwych na wysokie temperatury. Ten elastyczny tusz umożliwia rozciąganie na-wet do 200 proc. bez pękania nadruku. Gwarantuje jednocześnie szeroki gamut kolorystyczny i żywe barwy na praktycznie każdym podłożu. Dystrybutorami produktów Mimaki w Pol-sce są firmy: Reprograf i TeBa.

Studio Format

Początek przygodyDecyzja o wejściu na rynek druku wielkoforma-towego jest dla wielu drukarń cyfrowych natu-ralnym etapem w ich rozwoju. Tak też było w wypadku firmy Studio Format z podwarszaw-skich £omianek, która zainwestowała w ploter UV Agfa :Anapurna M4f. Studio Format to ro-dzinne, kilkuosobowe przedsiębiorstwo, należą-ce do małżeństwa – Edyty i Andrzeja Augusty-niaków. Firma rozpoczęła działalność w 2003 roku od inwestycji w małoformatową cyfrową maszynę drukującą. Technologia druku cyfro-wego do dziś stanowi podstawę jej działalności, a park maszynowy w tym zakresie składa się z kilku produkcyjnych urządzeń do druku koloro-wego i czarno-białego. Wraz z rozwojem dzia-łalności i wzrostem zapotrzebowania klientów na druk wielkoformatowy podjęto decyzję o za-kupie własnego plotera. Dostarczony do Stu-dia Format system :Anapurna M4f to pracują-cy w trybie CMYK i wyposażony w 14-pikolitro-we głowice ploter wielkoformatowy, pozwalają-cy na zadrukowywanie mediów o maksymalnej szerokości 1580 mm z prędkością 14 m2/godz. i rozdzielczością 720 x 1440 dpi. System oferu-je dwa tryby pracy: płaski – umożliwiający za-drukowywanie sztywnych podłoży (m.in. tektu-ry falistej, plastiku, pleksi czy paneli wystawien-niczych) oraz z roli na rolę – przeznaczony do materiałów giętkich (takich jak folie winylowe czy banerowe, płótna oraz papier). Ploter :Ana-purna M4f posiada unikalny system próżniowy, pozwalający na płynny i bezproblemowy trans-port podłoży nawet przy wysokiej prędkości

druku. Specjalne czujniki bezpieczeństwa chro-nią głowice drukujące, a układ automatyczne-go pasowania i korekty stanowi duże ułatwie-nie przy ładowaniu mediów. Za optymalne roz-mieszczenie kropel atramentu i najwyższą ja-kość druku odpowiada dodatkowo pas jonizu-jący, który eliminuje ryzyko gromadzenia się ła-dunków elektrostatycznych na podłożu. Po kil-kutygodniowych doświadczeniach z ploterem, właściciele Studia Format są bardzo zadowole-ni z dokonanego wyboru. „Urządzenie sprawu-je się bez zarzutu, a jego wysoką jakość doce-

nili już zarówno nasi dotychczasowi klienci, jak też nowi zleceniodawcy, pozyskani dzięki nowej inwestycji. Jego możliwości stanowią nie lada zaskoczenie dla wielu z nich – mam tu na my-śli przede wszystkim opcję drukowania na róż-norodnych mediach sztywnych. Obecnie pra-ce realizowane w trybie płaskim i z roli na rolę rozkładają się mniej więcej po równo. Dla nas istotne jest, że ploter pracuje niemal non stop, co oznacza, że inwestycja w tego rodzaju roz-wiązanie była strzałem w dziesiątkę” – mówi Edyta Augustyniak.

© P

AI Pri

ntinPola

nd.c

om

„Obecnie prace realizowane w trybie płaskim i z roli na rolę rozkładają się mniej więcej po równo. Dla nas istotne jest, że ploter pracuje niemal non stop, co oznacza, że inwestycja w tego rodzaju rozwiązanie była strzałem w dzie-siątkę” – mówi Edyta Augustyniak, zadowolona z inwestycji w ploter UV Agfa :Anapurna M4f.

39print+publishing 161-162|11

biznesdruk wieloformatowy

Page 40: Print & Publishing 161-162

© Neschen

Drukarnia Sterx

Kozacka fantazja

Wszystkie grafiki, widoczne na przedniej stronie pane-lu, drukowane są w pełnej gamie kolorów. Ta unikato-wa możliwość stanowi główną zaletę maszyn Dursta.

Sterx drukuje wielkoformatowe aplikacje przy użyciu przyjaznych środowisku tuszy UV, które dają dobre efekty wizualne i są niezwykle trwałe.

W ukraińskiej drukarni Sterx powstają niezwykłe aplikacje do dekoracji wnętrz. Kijowskie przedsiębiorstwo specjalizuje się w produkcji paneli do szaf wnękowych oraz drzwi przesuwanych. Zatrudnia ponad stu pracowników, a jej produkty można kupić w pięciu sklepach w samym Kijowie oraz za pośrednictwem trzech regionalnych biur sprzedaży. „Kręgosłupem” firmy są dwie maszyny drukujące Rho Durst, które pozwalają na wyprodukowanie nawet najbardziej finezyjnych aplikacji.

T³um.: Jacek Golicz

W 2008 roku w kijowskiej drukarni stanę-ła maszyna Rho 600 Pictor, a niespełna pó³ roku później do³¹czy³ do niej także mo-del Rho 700 Presto, którego wysoka pręd-kość druku umożliwiła znaczne podniesienie produktywności. Obie maszyny wyposażo-no w opcję druku białym kolorem oraz funk-cje uszlachetniania co sprawia, że są odpo-wiednie do druku wyrafinowanych aplikacji dekoracyjnych. Sterx stosuje systemy Rho do druku na szkle, lustrze oraz płytach lamino-wanych, które pełnią funkcję przesuwanych paneli w szafach wnękowych czy drzwiach. Wszystkie grafiki, widoczne na przedniej stro-

nie panelu, drukowane są w pełnej gamie ko-lorów. Ta unikatowa możliwość stanowi głów-ną zaletę maszyn Dursta.Głównym motywem inwestycji w nowe urzą-dzenia była dla ukraińskiej drukarni chęć zrezy-gnowania z używanych wcześniej, niewygod-nych szablonów oraz lakierów rozpuszczalni-kowych. Teraz firma może drukować wielkofor-matowe aplikacje przy użyciu przyjaznych śro-dowisku tuszy UV, które dają również znacz-nie lepsze efekty wizualne i są niezwykle trwa-łe. Właściciel drukarni Sterx, Sergiej Ostrinski, wyjaśnia: „Zanim ostatecznie zdecydowaliśmy się na zakup maszyn Durst, musieliśmy je do-

kładnie wypróbować i sprawdzić, czy rzeczywi-ście da się na nich sprawniej i szybciej praco-wać. Okazało się, że oba modele Rho spełniają wszystkie nasze oczekiwania. Wysoka prędkość produkcyjna pozwoliła nam zrezygnować z wie-lu zbędnych i uciążliwych czynności manual-nych. Jednocześnie, zyskaliśmy nowe możliwo-ści; drukujemy obecnie aplikacje, których wcze-śniej nie byliśmy w stanie zrealizować. Wpro-wadziliśmy do naszej oferty kilka nowych pro-duktów, które drukujemy wyłącznie na ma-szynach Rho. Druk UV został dobrze przyję-ty przez naszych stałych klientów i stał się ma-gnesem dla kolejnych zleceń”.

© D

urs

t x2

40 print+publishing 161-162|11

biznesprepressdruk wieloformatowydruk wieloformatowybiznesprepressdruk wieloformatowy

Page 41: Print & Publishing 161-162

Back-Lit FilmTeraz dla lateksu

Najpopularniejsza folia z oferty firmy InkTec – Back-Lit Film – zyskała certyfi-kację HP do stosowania w maszynach wielkoformatowych HP Scitex, bazują-cych na technologii druku lateksowego. Folia Back-Lit może być odtąd stoso-wana w druku cyfrowym na urządzeniach HP Scitex LX600 oraz LX800. Pod-łoże jest dostępne w sprzedaży w rolach o szerokości do 1524 mm. Profile ICC dla podłoży backlitowych (ITP-BG) można pobrać ze strony firmowej HP.

DYEtexEfekt dobrze utkany

Firma Neschen poszerzyła swoja ofertę podłoży do druku wielko-formatowego o dwa kolejne tek-stylia. DYEtex flag 110 B1 oraz DYEtex display 220 B1 stanowią uzupełnienie dla tkaniny VARI-tex decoframe 250 B1 CA, która swoją premierę miała podczas ostatnich targów Fespa. Wszyst-kie trzy podłoża produkowane są od początku do końca na te-renie Niemiec. Nowe DYEtex flag i DYEtex display to tkane podłoża poliestrowe, które po-zwalają na osiągnięcie wysokiej jakości aplikacji, dzięki możliwo-ści bezpośredniego zadruku w technologii sublimacyjnej.

Aplikacje wydrukowane na nowych podłożach Neschen charakteryzują się wy-soką trwałością oraz odpornością na warunki atmosferyczne, co sprawia, że media te mogą być stosowane do druku na potrzeby kampanii zewnętrznych. Oba tekstylia są dostępne w czterech szerokościach, w tym w roli XXL o szerokości 50 m.

FLEXmarkPolipropylenowa polifonia

Na rynku podłoży do druku wielkoformatowego pojawiła się nowa seria produktów. Folie polipropylenowe FLEXmark firmy FLEXcon, przeznaczone do druku etykiet w maszynach Roland VersaUV LEC, pozwalają na otrzy-manie wysokiej jakości aplikacji. Dzięki połączeniu wydajnych ploterów i elastycznego pod względem zastosowań i obróbki podłoża, możliwa jest produkcja etykiet z uszlachetnieniem oraz druk przy użyciu białego koloru. Folie polipropylenowe PP20CPLEC (przezroczyste) oraz PP23WPLEC (białe) dostępne są w rolach o szerokości 0,76 m i mogą być zadrukowywane we wszystkich trzech modelach maszyn Roland VersaUV.

news news news news news news news news news

druk wieloformatowy news news news news news news news news news news news news news news news

Page 42: Print & Publishing 161-162

SintraNaturalnie, że kolor

W ostatnim czasie firma KML Solutions wprowadziła do swojej oferty nowy atrament mildsolwentowy Sintra, przeznaczony do ploterów Mimaki i Mu-toh wyposażonych w głowice Dx5. Atrament, stworzony z myślą o zastoso-waniach zewnętrznych i wewnętrznych, posiada niezwykle szeroki gamut ko-lorystyczny, gwarantujący – zdaniem dostawcy – odwzorowanie oryginal-nych barw na poziomie 90 proc. Sintra zapewnia szybki czas schnięcia, wy-soką prędkość druku i możliwość zastosowania szerokiego spektrum podło-ży drukowych. Na jego wysoką jakość wpływa odpowiednia receptura: spe-cjalnie dobrane pigmenty o wielkości poniżej 1 mikrona zapewniają stabil-ne wydruki o wysokim stopniu nasycenia barw, z wyraźnymi przejściami to-nalnymi. Sintra posiada zwiększoną odporność na uszkodzenia mechanicz-ne i niesprzyjające warunki atmosferyczne, co czyni go produktem dosto-

sowanym do polskiego klimatu. Atrament jest złożony w 95 proc. ze składników organicz-nych (zawartość cyklo-heksanolu nie przekra-cza w nim 5 proc.) i nie zawiera związków szko-dliwych dla ludzi i śro-dowiska naturalnego, dzięki czemu można go wykorzystywać przy różnych aplikacjach wewnętrznych.

Streamline Seria dla ploterów

W ofercie firmy E-Ploter – wyłącznego dystrybutora produktów Sun Chemical w Pol-sce – znalazły się tusze do maszyn Mimaki JV33 oraz Mutoh ValueJet. Seria tonerów Streamline oferuje – jak zapewnia producent – niezrównaną jakość w zakresie wielko-formatowego cyfrowego druku. Atramenty Streamline przeznaczone dla cyfrowych ploterów atramentowych stanowią optymalne rozwiązanie przy druku wielkoforma-towej grafiki ekspozycyjnej w postaci billboardów, bannerów czy wielkoformatowych reklam eksponowanych na budynkach. Najnowsza edycja serii Streamline to proste i wygodne w użytkowaniu kartridże do urządzeń drukujących Mimaki, Roland, Mutoh oraz odpowiedniki sprzedawane w litrowych opakowaniach.

Panda PrintDrukuj na bambusie

W portfolio firmy Drytac Europe znalazło się nowe podłoże do druku wiel-koformatowego. Panda Print to tkanina banerowa przypominająca wyglą-dem płótno, produkowana z naturalnych włókien bambusowych. Wprowa-dzając ją do swojej oferty, Drytac poszerzył portfolio ekologicznych mate-riałów do druku. Panda Print, stanowiąca alternatywę dla konwencjonal-nych podłoży, przeznaczona jest do zadruku w technologii wodnej, ekosol-wentowej oraz UV. Tkanina zapewnia dobre efekty wizualne oraz wysoką trwałość aplikacji, przy jednoczesnym zminimalizowaniu szkodliwego od-działywania na środowisko naturalne. Panda Print to podłoże w 99,6 proc. ulegające biodegradacji, posiadające certyfikat organizacji REACH (Reje-stracja, Ewaluacja, Autoryzacja i Restrykcja Chemikaliów), który potwier-dza, że materiał jest wolny od szkodliwych związków chemicznych. Bam-bus stosowany do produkcji podłoża pochodzi ze specjalnych upraw orga-nicznych.

© D

ryta

c Panda Print, stanowiąca alternatywę dla konwen-cjonalnych

Nowe tusze MutohaIch troje

Mutoh rozszerzył swoją ofertę o trzy nowe atramenty: mild-solwentowy MS Ultra, ekologiczny BIO-lactite oraz UV do aplikacji 3D. Tusze miały swoją premierę podczas monachijskich targów Fespa 2010. Z powodzeniem wykorzystywane były na maszy-nach prezentowanych przez belgijsko-japońskiego producenta.Atramenty mild-sol-wentowe to jedne z najpopularniejszych tuszy wykorzystywanych w agencjach re-klamowych i drukarniach wielkoformatowych. Charakteryzują się wysoką uniwersal-nością, można je stosować na zewnątrz, lecz także przy wielu aplikacjach wewnętrz-nych. Firma Mutoh unowocześniła ten typ atramentów, eliminując kilka ich wad. Tu-sze mild-solwentowe mają tendencję do zasychania, co wpływa na wymóg regular-nego (codziennego) procesu druku i konserwacji maszyny. Nowe atramenty MS Ultra nie posiadają tej wady – codzienną konserwację wydłużono do tygodnia (tak samo jak w tuszach eko-solwentowych). Dodatkowo inżynierowie Mutoha zadbali o to, aby za-pach tuszy był mniej intensywny niż w innych mild-solwentach. Kolejnym atutem ory-ginalnych tuszy Mutoh MS Ultra jest bardzo wysoka, fotorealistyczna jakość oraz roz-szerzony gamut barwny na uzyskiwanych wydrukach. Dzięki temu formuła nowych atramentów poszerza spektrum możliwych do zastosowania podłoży elastycznych. Tu-sze MS Ultra można wykorzystać w systemach stałego zasilania, co znacznie wpływa na obniżenie kosztów. Z kolei tusze Mutoh Bio-lactite powstały w odpowiedzi na ro-snące zapotrzebowanie w segmencie wydruków ekologicznych. Inżynierowie Mutoha opracowali nowy rodzaj atramentu, który nie zawiera substancji pochodzenia petro-chemicznego. Bio-lactite wytwarzane są na bazie składników organicznych pochodze-nia roślinnego i łączą zalety tuszy eko- i mild-solwentowych. Istotnym jest fakt, że maszyny pracujące na Bio-lactite nie wymagają codziennej konserwacji. Tusze moż-na stosować do wydruków na szerokim spektrum materiałów elastycznych i płaskich. Warto zaznaczyć, że Mutoh Bio-lactite cechują się bardzo szybkim czasem schnięcia. Podobnie jak w tuszach MS Ultra, producent zadbał o rozszerzenie dostępnego ga-mutu barw oraz możliwość stosowania systemów stałego zasilania w atrament. Rów-nież sztandarowy ploter UV firmy Mutoh – Zephyr – otrzymał nowy rodzaj tuszy UV do zastosowań przy formowaniu 3D na krzywiznach, przetłoczeniach czy nitach. Tu-sze 3D czynią z plotera Mutoh Zephyr maszynę jeszcze bardziej uniwersalną, łączącą

produktywność ploterów solwentowych z ekolo-gicznymi aspektami ma-szyn ekologicznych. Na-leży podkreślić, że w skła-dzie atramentów UV nie znajdziemy żadnych lot-nych związków organicz-nych. Wydruki są gotowe do aplikacji lub lamina-cji zaraz po zdjęciu z ma-szyny.

news news news news news news news news news

© F

oto

lia

W składzie atramentów UV do aplikacji 3D nie znajdzie-my żadnych lotnych związków organicznych.

news news news news news news news news news

© M

uto

h

42 print+publishing 161-162|11

biznesprepressdruk wieloformatowy news news news news news news news news news news news news news news news news

Rastek zapewnia elastyczny

DRUK WIELKOFORMATOWY

oraz najszybszy

ZWROT INWESTYCJIw swojej klasie.

CZY Jestes gotowY na druk hYbrYdowY i kolorem białYm?

Pragniesz jak najwiekszych zysków ze swojej inwestycji? Hybrydowy ploter stołowy UV Rastek™ H650 UV firmy EFI™ korzysta z głowic drukujacych w skali szarosci, gwarantujac fotograficzna jakosc obrazu przy wyjatkowej predkosci i mniejszej powierzchni. Bezposredni druk na sztywnych podłozach, z roli na role i przy zastosowaniu białego koloru zwieksza spektrum aplikacji i Twoje zyski.Rozwin swój biznes z maszyna Rastek H650. Zadzwon: +49 2102 7454 0 lub odwiedz: efi.com/H650.

rastek h650 uV umozliwia druk z roli na role oraz na sztywnych podłozach w jednym urzadzeniu.

Dowiedz sie, jakie korzysci moga zapewnic Ci produkty i wsparcie EFI.©2010 EFI. Wszelkie prawa zastrzezone.

EFI 787 PP Poland.indd 1 9/1/10 10:38:41 AM

Page 43: Print & Publishing 161-162

news news news news news news news news news news news news news news news news

Rastek zapewnia elastyczny

DRUK WIELKOFORMATOWY

oraz najszybszy

ZWROT INWESTYCJIw swojej klasie.

CZY Jestes gotowY na druk hYbrYdowY i kolorem białYm?

Pragniesz jak najwiekszych zysków ze swojej inwestycji? Hybrydowy ploter stołowy UV Rastek™ H650 UV firmy EFI™ korzysta z głowic drukujacych w skali szarosci, gwarantujac fotograficzna jakosc obrazu przy wyjatkowej predkosci i mniejszej powierzchni. Bezposredni druk na sztywnych podłozach, z roli na role i przy zastosowaniu białego koloru zwieksza spektrum aplikacji i Twoje zyski.Rozwin swój biznes z maszyna Rastek H650. Zadzwon: +49 2102 7454 0 lub odwiedz: efi.com/H650.

rastek h650 uV umozliwia druk z roli na role oraz na sztywnych podłozach w jednym urzadzeniu.

Dowiedz sie, jakie korzysci moga zapewnic Ci produkty i wsparcie EFI.©2010 EFI. Wszelkie prawa zastrzezone.

EFI 787 PP Poland.indd 1 9/1/10 10:38:41 AM

Page 44: Print & Publishing 161-162

Canon EXPO 2010 w Pary¿u

Przyszłość w zasięgu ręki

Na Canon EXPO 2010 firma przedstawiła najważniejsze produkty i technologie w zakresie obrazowania. W strefie Nowa Perspektywa Obrazowania, technologie obrazowania Canon umożliwiły gościom doświadczenie potęgi obrazu, pozwala-jąc im spojrzeć na obraz w zupełnie nowy sposób. Dużym zainteresowaniem cieszyła się przede wszystkim wielofunkcyjna, kom-paktowa kamera, obsługująca zarówno re-jestrację obrazu statycznego, jak i obra-zu wideo w bardzo wysokiej rozdzielczości 4K. Urządzenie to, służące zarówno do za-stosowań roboczych, jak i profesjonalnych, jest wyposażone w nowy czujnik CMOS, który umożliwia nagrywanie wideo z pręd-kością ponad 60 klatek na sekundę. Hitem wystawy okazała się być interaktywna rze-czywistość mieszana – łączy ona rzeczywi-stość ze światem wirtualnym w czasie re-alnym, oferując wizualne doświadczenie, dzięki któremu użytkownik może nie tyl-ko „widzieć” obrazy w przestrzeni wizual-

W ramach wystawy Canon EXPO 2010, firma Canon Europe zaprezentowała w Paryżu szeroką paletę innowacyjnych produktów i najświeższe koncepcje technologii obrazowania, które zapewne nie pozostaną bez wpływu na przyszłość branży poligraficznej. Firma przedstawiła również swoje plany odnośnie rozwoju usług, prezentując nową firmę doradczą, która będzie działać na rynku zarządzania mediami oraz zarządzania informacjami w przedsiębiorstwie.

i przyszłej wizji branży według Canon, uka-zując potęgę obrazu” – dodał Ryoichi Bam-ba, prezes i dyrektor generalny Canon Euro-pe, Middle East and Africa.

Canon i OcéW marcu 2010 firma Canon stała się głównym udziałowcem Océ, jednego z wiodących dostawców produktów z za-kresu zarządzania dokumentami, druku oraz usług skierowanych do profesjonali-stów. Na targach EXPO firmy Canon i Océ po raz pierwszy pokazały wspólnie swoje produkty i rozwiązania, prezentując naj-szerszą gamę systemów druku produkcyj-nego i wielkoformatowego dostępnych na rynku. Firmy planują głębszą integrację – w regionie Europy, Bliskiego Wschodu i Afryki podjęto już pierwsze kroki zmierza-jące do połączenia ofert produktowych.

Usługi doradczeJako dowód zaangażowania w poszerze-nie oferty usługowej, firma Canon Europe zaprezentowała w Paryżu nową firmę do-radczą. We współpracy z Accenture Canon wejdzie na rozwijający się europejski ry-nek zarządzania informacjami w przedsię-biorstwie oraz zarządzania mediami, któ-rego wartość ma wynosić 9,6 mld dolarów rocznie.Nowo powstała firma będzie korzystać z doświadczeń Canon w zakresie informacji i obrazowania oraz wiodących usług dorad-czych w dziedzinie zarządzania przedsiębior-stwem oferowanych przez Accenture. Doce-lowi klienci firmy to duże przedsiębiorstwa z Wielkiej Brytanii, Szwajcarii, Finlandii i Au-strii. W tym roku do grupy tej dołączy sześć kolejnych państw.

Canon EXPO to międzynarodowe targi odbywające się co pięć lat w centrum wystawienniczym Grande Halle de la Villette w Paryżu. Na niemal 8 tys. m2 prezentowane są nowe produkty do użytku domowego i biurowego. Wystawa pokazuje, jaki wpływ mają innowacje na powstawanie nowych ob-szarów biznesowych w dziedzinie kon-sumenckich produktów do obrazowania, sprzętu biurowego, druku, przesyłania danych i komunikacji, systemów medy-cznych i rozwiązań w zakresie bezpieczeństwa.

nej, ale również tworzyć je i kontrolować. Prezentowany w Paryżu system Mixed Re-ality firmy Canon korzysta z montowane-go na głowie wyświetlacza z wbudowany-mi kamerami oraz komputerem, który prze-twarza obraz wideo łącząc rzeczywistość ze światem wirtualnym.

Strategia biznesowa CanonW przemówieniu wygłoszonym na targach EXPO 2010 w Paryżu, Fujio Mitarai, prezes i dyrektor generalny Canon Inc., podał kil-ka informacji dotyczących strategii bizneso-wej firmy na następne pięć lat. W ogólnym zarysie, polityka ta ma na celu wspieranie dwóch tradycyjnych, kluczowych strategii firmy Canon – globalizacji i dywersyfika-cji. „Canon EXPO 2010 to prezentacja wizji naszej firmy związanej z tym, jak ludzie wy-korzystują technologie obrazowania w ży-ciu codziennym i w pracy. Innowacje tkwią u podstaw naszej strategii biznesowej. Dziś prezentujemy po³¹czenie teraźniejszej

44 print+publishing 161-162|11

druk cyfrowydruk cyfrowy news news news news news news news news druk cyfrowy

Page 45: Print & Publishing 161-162

Sharp MX-2310UMały zaskakuje

Firma Sharp wprowadza do sprzedaży nowe kompaktowe urządzenie cyfrowe. Mimo że model MX-2310U jest najmniejszym przedstawicielem w portfolio ko-lorowych urządzeń Sharp, został wyposażony w zestaw rozwiązań stosowanych w produktach wyższej klasy. Obok opcji dwustronnego druku, kopiowania i ska-nowania, klienci mogą poszerzyć zakres funkcjonalności urządzenia o moduł wewnętrznego finiszera i dziurkacza, moduł faksu, dodatkowe zabezpieczenia, większy podajnik papieru i platformę Sharp OSA (Open System Architecture) dla zautomatyzowania zadań manualnych i współpracy z aplikacjami zewnętrznymi. Model MX-2310U jest również wyposażony w funkcję zdalnego panelu – Sharp Remote Access Control Panel – która umożliwia pracownikom obsługi technicz-nej zdalne monitorowanie działania urządzenia i sterowanie nim bez potrze-by opuszczenia swojego biurka. MX-2310U drukuje i kopiuje z szybkością do 23 stron na minutę w kolorze i w czerni i bieli, a jednocześnie spełnia wymaga-nia „Energy Star”. W nowym modelu zastosowano światła LED w module skane-ra, co zmniejsza zużycie energii. Uwagę zwraca również krótki czas rozgrzewania urządzenia. Dodatkowo model MX-2310U „zapamiętuje” sposób korzystania z niego przez użytkowników i automatycznie przełącza się na tryb czuwania pod-czas okresów bezczynności.

Brother MFC-J220Najmłodszy brat

Na rynku pojawiło się kolejne atramentowe urządzenie wielofunkcyjne Bro-ther z serii „Do More” – kompaktowe MFC-J220, będące następcą modelu MFC-250C. Najnowsze dziecko firmy Brother w ciągu minuty drukuje 33 stro-ny w czerni i 27 w kolorze, a kopiuje odpowiednio 22 i 20 stron. Rozdzielczość 6000 x 1200 dpi zapewnia wysoką jakość wydruków. Urządzenie zostało wy-posażone w czytnik kart pamięci, umożliwiający wydruk zdjęć bezpośrednio z nośnika danych. MFC-J220 jest niewielki – ma 390 mm szerokości, 368 mm długości i 150 mm wysokości. W jego stylowej czarnej obudowie kryje się wy-świetlacz LCD o przekątnej 4,8 cm. Urządzenie posiada cztery oddzielnie po-jemniki z tuszami, które można indywidualnie wymieniać i po zużyciu bezpłat-nie przekazać do recyclingu – wystarczy wypełnić formularz na stronie www.brother.pl. Niski pobór energii oraz ograniczony poziom emisji hałasu potwier-dzają certyfikaty ekologiczne „Energy Star” i „Der Blaue Engel”.

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

InterTech Technology AwardsKodak nagrodzony

Wśród sześciu nagród, przyznanych w tegorocznej edycji konkursu InterTech Techno-logy Awards, dwie przypadły produktom firmy Kodak: systemowi drukującemu Kodak Prosper S10 i rastrowi Kodak Digicap NX. Pierwsze z nagrodzonych rozwiązań to mono-chromatyczny system drukujący oparty na technologii continuous inkjet, łączący w sobie wysoką jakość obrazowania i wydajność ze stabilnością procesu i niskimi kosz-tami użytkowania. System może zostać zintegrowany z różnymi zwojowymi maszynami drukującymi i wykończeniowymi. Prosper S10 drukuje z rozdzielczością 600 x 600 dpi i prędkością do 305 m/min. Z kolei raster Digicap NX, stanowiący część systemu Fle-xcel NX, w znaczący sposób poprawia przenoszenie farby w druku fleksograficznym, zwłaszcza przy zastosowaniu podłoży foliowych. Jak zapewnia Kodak, przy produkcji opakowań miękkich pozwala on fleksografii skutecznie konkurować z rotograwiurą pod względem jakościowym, zapewniając druk o wyższej gęstości optycznej, subtelniejszym kryciu farbą przy drukowaniu tint i rozszerzonej palecie kolorystycznej.

print+publishing 161-162|11

news news news news news news news news druk cyfrowy

Stabilny kolor. Znakomita jakość wydruku.Duża elastyczność nośników.

LATAGWAR

ANCJI

Kolorowa drukarka ES9410 to gwarancja sukcesu!

Czego oczekujesz od swojej drukarki? Doskonałej jakości wydruku i wysokiej wydajności? Oczywiście. Elastyczności, łatwości użycia i niezawodności? Jak najbardziej! W OKI jest dla nas oczywiste, że drukarka musi posiadać te cechy. Ale to nie wszystko – drukarka ES9410 zapewni nadzwyczajną stabilność koloru dla wszystkich wydruków!

Więcej informacji pod numerem telefonu 0 22 448 65 00 oraz na www.oki.pl

Page 46: Print & Publishing 161-162

Wywiad z Ann¹ Zimniak

Królowa jest tylko jedna!Z Anną Zimniak – dyrektorem zarządzającym firmy Skanem Introl – umawiam się na spotkanie od ponad roku. Na początku pretekstem miał być zainstalowany 10-kolorowy Gallus RCS 330. I choć odległość redakcji od fabryki Skanem Introl w podpoznańskim Swadzimiu to zaledwie kilkanaście kilometrów, zanim się tam wybiorę dochodzi do kolejnej instalacji: 10-kolorowego Gallusa RCS 430, a niedługo potem Gallusa RCS 430, tym razem 12-kolorowego. Gdy w końcu udaje się wspólnie ustalić dogodny termin, pilny wyjazd na negocjacje do klienta w Moskwie sprawiają, że trzy Gallusy i pękającą w szwach od maszyn halę zwiedzam bez Pani Anny. Po tygodniu odwołuję swój wyjazd na konferencję i pędzę raz jeszcze do Swadzimia. I choć w drukarni etykiet Skanem Introl, a wcześniej Introl, byłam już kilkakrotnie, tym razem spędzam czas z Królową Etykiet.

Tekst: Monika Miko³ajczak

PRINT & PUBLISHING: Jako osoba związana od 1985 roku cały czas z tą samą drukarnią etykiet, czuje się Pani Królową Etykiet?

Anna Zimniak: Wydaje mi się, że o etykietach wiem już wszystko, dlatego czas pomału odcho-dzić (śmiech). Swoją pracę w tej branży rozpo-czynałam 25 lat temu w dziale sprzedaży w ów-czesnym Introlu. Nie miałam wówczas zielonego pojęcia ani o etykiecie, ani o poligrafii w ogó-le. Zadawałam dużo pytań, spędzałam wiele go-dzin na produkcji, potem na krajowych i między-narodowych targach, odbyłam tysiące spotkań i chyba udało mi się tę sztukę opanować.

P&P: Nie wolałaby Pani czasem przejść na „drug¹ stronę lustra”, by znaleźæ się po stro-nie klienta?

AZ: Nie, ponieważ sprzedaż jest zdecydowanie ciekawsza. Kupuje się bardzo łatwo. W przeci-wieństwie do lat 80. i 90., kiedy nie można było nic kupić, a sprzedawało się wszystko na pniu, obecnie sprzedaż stanowi nie lada wyzwanie. Kiedy w latach 80. rozpoczynaliśmy naszą dzia-łalność, wówczas klienci ustawiali się w kolej-ce, żeby coś dla nich wyprodukować. Nie trze-ba było żadnych cudów, by cokolwiek sprzedać. Dziś sprzedaż jest czymś co ciągle podnosi ad-renalinę. Ja potrzebuję tej adrenaliny. Lubię roz-wijać, tworzyć, lubię mieć na coś wpływ. I choć

w dzisiejszych czasach jest trudniej, to jednak bardziej interesująco. Wspomnę tylko, że pra-ca w Grupie Skanem wygląda całkiem inaczej niż było to przed przejęciem. Jestem raczej oso-bą przyzwyczajoną do stawiania coraz wyżej po-przeczki, do rozwijania nowych tematów, opra-cowywania strategii, a nie do codziennego za-rządzania fabryką. Cokolwiek się jednak wyda-rzy, pozostanę wierna etykiecie.

P&P: Zabrzmiało intrygująco… Tymczasem jed-nak wraz z potrzebami klientów zakład Skanem Introl rośnie w siłę. Jakie są aktualne potrzeby? W czym tkwi siła Zakładu?

AZ: Skanem Introl z pewnością jest najmocniej-szą firmą na tym rynku, najbardziej zaawanso-waną technologicznie i o dużych możliwościach. Szukamy właśnie przedsiębiorstwa, dzięki które-mu powiększymy nasze moce produkcyjne.

P&P: ????

AZ: Mam nadzieję, że w przyszłym roku ogłosi-my czy nam się to udało. Branża kosmetyczna, następnie alkoholowa, są naszymi najmocniej-szymi rynkami. W mniejszym stopniu obsługuje-my sektor spożywczy, natomiast zupełnie wyco-faliśmy się z rynku farmaceutycznego. Nie moż-na być dobrym we wszystkim, a ponadto jed-na z naszych fabryk – w Oslo – specjalizuje się

Anna Zimniak – dyrektor zarządzający firmy Skanem Introl

46 print+publishing 161-162|11

druk etykiet

Page 47: Print & Publishing 161-162

w tylko i wyłącznie w produkcji etykiet farma-ceutycznych. My z kolei postawiliśmy na etykie-ty wysoko przetworzone, gdzie wykorzystywa-ne są łączone technologie druku, wszelkiego ro-dzaju uszlachetnianie – złocenia, specjalne lakie-ry i efekty. Przymierzamy się również do wejścia na rynek piwny. Byliśmy prekursorami na rynku polskim jeśli chodzi o booklety; bardzo szybko wprowadziliśmy etykiety wielowarstwowe typu peel off, które w tej chwili rozwijamy na bardzo szeroką skalę (dzięki tym etykietom uprościliśmy stoki magazynowe naszych klientów). Na przy-szły rok mamy również w planach rotograwiurę. Nie tylko w kontekście rynku piwnego, chcemy bowiem zastąpić srebrzenie srebrną farbą. Dla-czego? Klient oczekuje ciągłej obniżki kosztów, a ceny materiałów niestety stale rosną. Rozwinęliśmy park maszynowy o 10-kolorową maszynę Gallus RCS 330, następnie 10-koloro-wy Gallus RCS 430 i ostatnią naszą instalację – 12-kolorowy Gallus RCS 430. I to nie koniec. Być może rozpoczniemy budowę zupełnie nowej fa-bryki. Z uwagi na naszych pracowników, stanie ona w tym samym rejonie.

P&P: Jaka etykieta była dotąd najtrudniejsza w druku?

AZ: Najtrudniejsza etykieta ukaże się na naszym rynku w grudniu. Będzie to 11-kolorowa etykieta na alkohol. Co w niej będzie takiego trudnego? Połączenie offsetu, flekso, sitodruku, srebrze-nia i specjalnego lakieru. Ze względu na ilość ko-lorów i złożoność technologii do przetargu mo-gły przystąpić tylko 3 firmy. Wygraliśmy. Etykie-ta została wyprodukowana na naszym 12-kolo-rowym Gallusie.

P&P: Czyli Gallusy spełniły swoje zadanie?

AZ: Uważam, że są to najlepsze maszyny dla firm, mających taką specyfikę jak my, czyli trudnego, bardzo wymagającego klienta, który ak-ceptuje etykiety tylko na najwyższym poziomie.

P&P: Wyznaczacie trendy na rynku etykiet?

AZ: Obserwujemy co się dzieje na rynku. Uczest-nicząc w targach patrzymy, co już się projektuje, o czym się mówi, w którym kierunku idą opako-wania. I do tego dostosowujemy nasze możliwo-ści. Wszystko po to, aby nie zostać z tyłu ale być zawsze krok do przodu. Raz jest tenden-cja, że etykiety są bardziej kolorowe, złocone, na-stępnie wszystko się upraszcza, następuje klinicz-na czystość, dominują pastelowe, stonowane ko-lory. I tak co dwa lata. Mijają kolejne miesiące i znowu zaczynają się srebrzenia, pojawiają ele-menty kwiatowe, zdjęcia, obrazki. Tu wyraźnie widać trendy. My trendów nie wyznaczamy. Ponadto, klient wie, czego oczekuje. Chce żeby jego etykieta wyróżniała się i nie zginęła wśród

innych produktów. Naszym zadaniem jest za-sugerowanie i polecenie najlepszej technologii. (po chwili) Flekso jest naprawdę wspaniałe ale offset ma ciągle zdecydowaną przewagę.

P&P: A jakie są trendy w działalności firmy?

AZ: Specjalizacja w zakresie najbardziej przetwo-AZ: Specjalizacja w zakresie najbardziej przetwo-AZ:rzonych etykiet. W dalszym ciągu najbardziej sku-piamy się na branży kosmetycznej i napojów alko-holowych. Etykiety przezroczyste. Polipropylen na PET-cie. To nasze kierunki. Planujemy produkcję etykiet dla zwrotnych, półlitrowych butelek szkla-nych dla przemysłu browarniczego. Dotąd było to niemożliwe, ponieważ surowiec, który – co jest niezwykle istotne – odkleja się w procesie my-cia przemysłowego był zastrzeżony przez koncern CCL. Nasz dostawca materiałów skończył wła-śnie próby nad podobnym materiałem. Analo-gicznie rzecz miała się z rotograwiurą (zastrzeżo-ną przez Gallusa tylko i wyłącznie dla CCL). W ze-szłym roku zostało to odblokowane. Jeżeli dojdzie do planowanego przez nas przejęcia innej firmy to kupimy kolejną maszynę Gallus, jeżeli nie - to do urządzenia, które mamy zamontujemy agregat rotograwiurowy, umożliwiający wyeliminowanie srebrnej folii, a w miejsce tego położenie srebra w rotograwiurze.

P&P: Jaka jest przyszłość etykiety?

AZ: Na pewno etykieta nie zginie. Nie wrócimy do okresu kiedy sprzedawało się wszystko, ety-kieta była jednokolorowa i w zasadzie informa-cja o nazwie produktu w zupełności wystarcza-ła. Rynek się rozwija, konkurencja rośnie. Dużo mówi się o druku cyfrowym. Owszem, jest po-trzebny ale w najbliższych latach nie zastąpi konwencjonalnych metod druku. Sprawdza się przy wprowadzaniu produktu na rynek, w kon-tekście próbnych nakładów. Jednak w przypad-ku dużej produkcji nie ma szans bytu - nie przy tej prędkości i przy tych kosztach.

P&P: Jaka jest Pani ulubiona etykieta?

AZ: Moja ulubiona – niepozorna jak na dzisiej-sze czasy – etykieta, to ta, z którą rozpoczęliśmy naszą przygodę z sitodrukiem rotacyjnym – jako pierwsi w Polsce. Jest to etykieta soft & silk stworzona w 1997 roku dla firmy Oriflame. Dzięki tej etykiecie zainwestowaliśmy w sitodruk rotacyjny i od tego czasu postanowi-liśmy go rozwijać. To był kamień węgielny pod to, czym dysponujemy i czym możemy pochwa-lić się dzisiaj. Stanowił również swoisty warunek rozwoju współpracy z firmą Oriflame. Gdyby nie ta etykieta, nie wiem czy tak szybko byśmy się rozwinęli.

P&P: Wracając do wcześniej zadanego pytania – czy czuje się Pani Królową Etykiet?

AZ: W naszej firmie od ponad dziesięciu lat pra-cuje osoba – Marta Szynal, będąca przedsta-wicielem handlowym, którą nazywamy królo-wą wódek. Dlatego, że wszyscy klienci z bran-ży alkoholi są jej klientami. Ona sama najlepiej zna ten sektor rynku. Nie ma możliwości żeby coś nowego miało powstać i żeby ona o tym nie wiedziała i żeby to nie było drukowane u nas.

P&P: A Pani jest Królową Etykiet…

AZ: Etykiecie pozostanę wierna.

P&P: Dziękuję za rozmowę.

Początki drukarni o dzisiejszej nazwie Skanem Introl sięgają 1982 roku, kiedy to funkcjonowała jako firma polonijna Introl B. McGinn. W roku 2006 ówczesny jej właściciel sprzedał wszystkie swoje udziały norweskiej grupie Skanem. Od sa-mego początku po dzień dzisiejszy zakład specjalizuje się w druku wąskowstęgowym etykiet samoprzylepnych. Zainstalowane przeszło 25 lat temu urządzenia nadal funkcjonują, obok kolejno montowa-nych nowych, innowacyjnych maszyn. Miesięcznie przetwarzanych jest 2 mln m2 materiałów - folii i papierów samoprzylepnych. W magazynie wyrobów gotowych znajdują się etykiety najbard-ziej znanych marek w Polsce i na świecie.

Gallusy zdominowały park maszynowy w drukarni Skanem Introl.

Etykieta soft & silk stworzo-na dla Oriflame w 1997 roku stanowiła kamień węgielny pod rozwój sitodruku rotacyj-nego oraz dalszą współpracę pomiędzy firmami. To zarazem ulubiona etykieta Anny Zimniak – dyrektora zarządzającego w firmie Skanem Introl.

47print+publishing 161-162|11

druk druk etykiet

Page 48: Print & Publishing 161-162

Speedmaster XL 105-DD

Kiedy DD poznał IML

Sprawdzona technologia XL: narząd maszyny Speedma-ster XL 105-DD trwa około 15 minut.

Po prawej: Speedmaster XL 105-DD pracuje na zasa-dzie sztancy rotacyjnej i został opracowany specjal-nie do produkcji etykiet in-mould (IML)

Firma Heidelberg dołączyła do swojego portfolio rozwiązanie do produkcji etykiet. Nowy Speedmaster XL 105-DD z rotacyjnym systemem sztancowania został po raz pierwszy zaprezentowany pod koniec października podczas PMC Label Days w Wiesloch-Walldorf.

Heidelberg posiada już w swojej ofercie dwie sztance płaskie, Varimatrix i Dymatrix, adre-sowane do producentów opakowań. Najnow-sza maszyna różni się od nich jednak tech-nologią. Speedmaster XL 105-DD pracu-je na bazie sztancowania rotacyjnego i zo-stał zaprojektowany do produkcji etykiet typu in-mould. Tego typu etykiety są obec-nie produkowane głównie na sztancach pła-skich lub na sztancach z przeciwtłokiem. Obydwie technologie mają swoje ogranicze-nia – pierwsza umożliwia obróbkę tylko po-jedynczych arkuszy, a druga sprawdza się w produkcji etykiet o wymiarach maksimum 400 mm. Przy porównaniu czasu narządu, Speedma-ster okazuje się być konkurencyjnym rozwią-zaniem: na przezbrojenie maszyny potrze-ba około 15 min. Dalsza obróbka nie jest po-trzebna dzięki dużej dokładności cylindra i formy sztancującej. Dla porównania, przy sztancowaniu płaskim potrzeba do 5 godz.,

aby narządzić maszynę do etykiet IML. W kwestii prędkości produkcyjnych nowa ma-szyna również ma przewagę nad obecnie sto-sowanymi technologiami: podczas gdy sztan-ce płaskie mogą osiągać prędkość produk-cyjną od 4000 do 6000 arkuszy/godz., na Speedmasterze można uzyskać prędkość do 10000 arkuszy/godz. Dodatkowo maszyna ma zaletę, którą są koszty narzędzi: w bezpo-średnim porównaniu ze sztancami płaskimi oszczędności mogą wynieść ponad 50 proc.Podstawą nowej maszyny jest sprawdzo-na technologia XL 105. Urządzenie posiada dwa zespoły, jest wyposażone w samonakła-dak Preset Plus i pakiet do obróbki folii na nakładaku, zespole sztancującym i na wy-kładaniu, aby można było bez problemu ob-rabiać trudne podłoża z tworzyw sztucznych. Na cylindrze drukującym w zespole sztan-cującym zamontowane są specjalne płasz-cze odporne na ścieranie. Cylinder sztancu-jący ma system napinający identyczny z tym,

który stosowany jest w cylindrze do obciągu lakierującego. Wymiana płyt sztancujących odbywa się półautomatycznie, przy czym na-pinanie przeprowadza się ręcznie, a pozycjo-nowanie maszyny, jak również działanie wal-ca dociskowego, są zautomatyzowane.Aby zapewnić pewny transport wysztanco-wanych arkuszy na wykładaniu, zastosowano wiele rozwiązań znanych z maszyn XL 105 z odwracaniem m.in. dyski ssące, blachy pro-wadzące arkusz i hamulce dynamiczne. Dyski ssące zapewniają pewne przechwycenie ar-kuszy z cylindra drukującego na blachę pro-wadzącą, która odpowiada za łagodne wy-prowadzenie arkuszy do wykładania. Następ-nie hamulce dynamiczne przejmują arkusze i wyhamowują je bez napinania z prędkości produkcyjnej do idealnej prędkości wykłada-nia. Elementy te znane już z technologii ma-szyn z odwracaniem gwarantują równe uło-żenie stosu, zapobiegając jednocześnie wy-padaniu użytków z arkusza.

© H

eid

elb

erg

48 print+publishing 161-162|11

druk etykiet

Zapraszamy drukarnie opakowaniowedo zgłoszenia produktów w konkursie

ART OF PACKAGING w edycji:

w dwóch różnych kategoriach:

Konkurs na najlepsze opakowanie roku!

Perły wśród opakowań

www.artofpackaging.pl

Regulamin i ankieta zgłoszeniowa znajdują się na stronie:

Partnerzy kategorii Opakowanie Premium:

Partner kategorii Opakowanie Flekso:

WYDRUKUJ OPAKOWANIE ROKU!

Zgłoszenia przyjmujemy do 14 lutego 2011

Zapraszamy drukarnie opakowaniowedo zgłoszenia produktów w konkursie

ART OF PACKAGING w edycji:

w dwóch różnych kategoriach:

Konkurs na najlepsze opakowanie roku!

Perły wśród opakowań

www.artofpackaging.pl

Regulamin i ankieta zgłoszeniowa znajdują się na stronie:

Partnerzy kategorii Opakowanie Premium:

Partner kategorii Opakowanie Flekso:

WYDRUKUJ OPAKOWANIE ROKU!

Zgłoszenia przyjmujemy do 14 lutego 2011

Page 49: Print & Publishing 161-162

Zapraszamy drukarnie opakowaniowedo zgłoszenia produktów w konkursie

ART OF PACKAGING w edycji:

w dwóch różnych kategoriach:

Konkurs na najlepsze opakowanie roku!

Perły wśród opakowań

www.artofpackaging.pl

Regulamin i ankieta zgłoszeniowa znajdują się na stronie:

Partnerzy kategorii Opakowanie Premium:

Partner kategorii Opakowanie Flekso:

WYDRUKUJ OPAKOWANIE ROKU!

Zgłoszenia przyjmujemy do 14 lutego 2011

Zapraszamy drukarnie opakowaniowedo zgłoszenia produktów w konkursie

ART OF PACKAGING w edycji:

w dwóch różnych kategoriach:

Konkurs na najlepsze opakowanie roku!

Perły wśród opakowań

www.artofpackaging.pl

Regulamin i ankieta zgłoszeniowa znajdują się na stronie:

Partnerzy kategorii Opakowanie Premium:

Partner kategorii Opakowanie Flekso:

WYDRUKUJ OPAKOWANIE ROKU!

Zgłoszenia przyjmujemy do 14 lutego 2011

Page 50: Print & Publishing 161-162

druk

Producent KBA KBA KBA Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen

Model KBA Rapida 105/106 KBA 130-162a KBA 185-205 Speedmaster SM 102 Speedmaster CD 102 Speedmaster CX 102 Speedmaster XL 105 Speedmaster XL 145/162

Dostawca KBA KBA KBA Heidelberg Polska Heidelberg Polska Heidelberg Polska Heidelberg Polska Heidelberg Polska

Rok wprowadzenia na rynek światowy/polski 2000/2008 2000/2008 2004 Nowa generacja od drupa 2008 Nowa generacja od drupa 2008 2010 2005 2008

Instalacje w polsce/na świecie (liczba zespołów) 216/bd 100/bd 4/bd 527/bd 490/bd -/bd 122/bd -/bd

Druk

Liczba zespołów drukujących 4-7 // 2-12 (specjalne konfiguracje na zapytanie)

od 2 do 8 (specjalne konfiguracje na zapytanie) specjalne konfiguracje na zapytanie 2-16 2-16 4-8 4-10 4-10

Liczba zespołów odwracających według konfiguracji według konfiguracji według konfiguracji do 2 brak brak 1 1

Liczba wież lakierujących według konfiguracji według konfiguracji według konfiguracji 1 do 3 do 3 do 3 2

Typ wież lakierujących

*UV opcja opcja opcja tak tak tak tak Tak

*Lakiery dyspersyjne opcja opcja opcja tak tak tak tak Tak

System dozowania lakieru

*System dwuwałkowy nie nie nie tak tak nie nie Nie

*Rakiel komorowy tak tak tak tak tak tak tak Tak

Wysokość stosu/samonakładaka/wykładania w mm 1300/1200 1500/1500 1400/1100 1170 / 1135 1170 / 1135 1320 / 1295 1170 / 1135 1550 / 1550

Nakładak/wykładak non-stop w mm 1000/1100 1200/1400 1200/1020 1170 / 1135 1170 / 1135 1320 / 1295 1170 / 1135 1550 / 1550

Rodzaj systemu suszenia IR TL UV IR TL UV IR TL UV IR/HA/UV IR/HA/UV IR/HA/UV IR/HA/UV IR/HA/UV

Maks. Wydajność ark./h 16.500/18.000 RA 130-142 (15000) RA 162 (14000) RA 162a (13000) RA 185 (11000) RA 205 (9000) 12000 - 13000 15000 16500 18000 15000

Podłoża drukowe

Rodzaje podłoży papier, karton, tektura, mikrofala, tworzywa niewsiąkliwe

papier, karton, tektura, mikrofala, tworzywa niewsiąkliwe

papier, karton, tektura, mikrofala, tworzywa niewsiąkliwe papier, karton, tektura, mikrofala papier, karton, tektura, mikrofala papier, karton, tektura, mikrofala papier, karton, tektura, mikrofala Papier, karton, tektura, mikrofala

Zakres stosowanych gramatur podłoży 0,03 - 0,8 0,03 - 1,0 0,03 - 1,0 0,03 - 1 0,03 - 1

Min./Maks. Grubość podłoża w mm 0,04 - 1,6 0,04 - 1,6 0,1 - 1,6 0,03 - 0,8 0,03 - 1,0 0,03 - 1,0 0,03 - 1 0,03 - 1

Min./Maks. Format podłoża w mm 350 x 500/ 740 x 1050 // 340 x 480/740 x 1060

RA 130 (500 x 600 // 910 x 1300) RA 130a (500 x 600 //965 x 1300) RA 142 (600 x 720 // 1020 x 1420) RA 162 (600 x 920 //1120 x 1620)

RA 162a (600 x 920 //1200 x 1620)

RA 185 (900 x 1350 // 1300 x 1850) RA 205 (900 x 1350 // 1510 x 2050) 340 x 480/720 x 1020 340 x 480/720 x 1020 340 x 480/720 x 1020 340 x 480/750 x 1050 630 x 860/1210 x 1620

Maks. Format zadruku w mm 730 x 1040 // 730 x 1050

RA 130 (900 x 1300), RA 130a (955 x 1300),

RA 142 (1010x1420), RA 162 (1010 x 1620), RA 162a (1190x1620)

RA 185 (1290 x 1850) RA 205 (1490 x 2050) 710 x 1020 710 x 1020 710 x 1020 740 x 1050 1190 x 1620

Pozostałe

Systemy kontroli jakości odbitek

*Densytometryczny opcja opcja opcja nie nie nie nie nie

*Spektrodensytometryczny opcja opcja opcja tak tak tak tak tak

System zakładania płyt

*Automatyczny opcja opcja tak nie tak tak tak tak

*Półautomatyczny tak tak tak tak tak tak tak nie

*Ręczny tak tak tak tak tak nie nie nie

System zdalnego ustawiania kałamarzy tak tak tak tak tak tak tak tak

System automatycznego mycia

*Szczotkowy nie nie nie tak tak tak nie nie

*Z fizeliną tak tak tak nie nie nie tak tak

*Cylindry gumowe opcja tak tak tak tak tak tak tak

*Cylindry dociskowe opcja tak tak tak tak tak tak tak

*Wspólne mycie obu cylindrów nie/opcja opcja opcja tak tak tak tak tak

Cip3/4 tak tak tak tak tak tak tak tak

Przystawka do numeracji opcja opcja opcja nie nie nie nie nie

Przystawka do wdrukowywania bd bd bd nie nie nie nie nie

Perforowanie wzdłużne i poprzeczne opcja opcja opcja tak (CITO) tak (CITO) tak (CITO) tak (CITO) Przecinanie arkusza, poprzeczne

Inne opcje wyposażenia np. sensoryczny system nakładania bez marki bocznej (SIS), system niezależnych napędów drukowych (SPC), Flying JobChange, termostatowanie zespołów, druk iry-sowy, podwyższenie maszyny, ACR, wieża koronująca, pakiet do druku na plastiku, pakiet maszyny eko, Qual-Tronic, QualiTronic Color Control, QualiTronic Professio-nal, LogoTronic, LogoTronic Professional, pozostałe na zapytanie, według konfiguracji

np. termostatowanie zespłów farbowych, ACR, pozosta-łe na zapytanie, według konfiguracji pakiet maszyny eko, QualiTronic, QualiTronic ColorControl, QualiTronic Professional, LogoTronic, LogoTronic Professional, pakiet druku na plastiku

np. ACR, QualiTronic, QualiTronic ColorControl, QualiTronic Professional, LogoTronic, LogoTronic Professional, pakiet druku na plastiku, pozostałe na za-pytanie, według konfiguracji

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie In-tellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, na-kładanie z pojedyńczą taśmą ssącą, termostatowa-nie zespołu farbowego, Transfer Jacket Plus, odwra-canie arkusza, AirTransfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykładanie X2 lub X3, dynamiczne hamulce arkuszy, zdecentra-lizowana elektronika sterująca Sheetfed Control, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i po-krętłem szybkich nastaw Hei-Drive

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie Intellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, nakładanie z pojedyńczą taśmą ssącą, termosta-towanie zespołu farbowego, AirTransfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykła-danie X2 lub X3, dynamiczne hamulce arkuszy, zde-centralizowana elektronika sterująca Sheetfed Con-trol, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i pokrętłem szybkich nastaw Hei-Drive

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie Intellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, nakładanie z pojedyńczą taśmą ssącą, termosta-towanie zespołu farbowego, AirTransfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykła-danie X2 lub X3, dynamiczne hamulce arkuszy, zde-centralizowana elektronika sterująca Sheetfed Con-trol, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i pokrętłem szybkich nastaw Hei-Drive, Inspection Control, Inpress Control

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie Intel-listart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, zmienna geometria zespołu farbowego, nakładanie z pojedyń-czą taśmą ssącą, zespół farbowo-zwilżający Hycolor, 2 obiegi termostatowania zespołu farbowego, Inpress Control, Inspection Control, odwracanie arkusza, Air-Transfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykładanie X2 lub X3, system Autopla-te XL, dynamiczne hamulce arkuszy, zdecentralizowa-na elektronika sterująca Sheetfed Control, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i pokrętłem szyb-kich nastaw Hei-Drive, Multiloader - automatyczny sys-tem wymiany wałków rastrowych

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie In-tellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, zmien-na geometria zespołu farbowego, nakładanie z poje-dyńczą taśmą ssącą, zespół farbowo i zwilżający przy-stosowany do wielkiego formatu, 2 obiegi termosta-towania zespołu farbowego, Inpress Control, odwra-canie arkusza, AirTransfer, Logistics, StaticStar, Dry-Star, AirStar 3000, wydłużone wykładanie, system Autoplate XL, dynamiczne hamulce arkuszy, zdecen-tralizowana elektronika sterująca Sheetfed Control, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i po-krętłem szybkich nastaw Hei-Drive, wykładanie o po-dwójnych mostach łapek dla maszyn z odwracaniem

bd – brak danych nd – nie dotyczy

Off

seto

we

mas

zyny

ark

uszo

we

– LF

i VL

F*

* Maszyny wielkoformatowe: od B1 do A0 Maszyny superwielkoformatowe: powyżej A0

50 print+publishing 161-162|11

druk

Page 51: Print & Publishing 161-162

druk

Producent KBA KBA KBA Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen Heidelberger Druckmaschinen

Model KBA Rapida 105/106 KBA 130-162a KBA 185-205 Speedmaster SM 102 Speedmaster CD 102 Speedmaster CX 102 Speedmaster XL 105 Speedmaster XL 145/162

Dostawca KBA KBA KBA Heidelberg Polska Heidelberg Polska Heidelberg Polska Heidelberg Polska Heidelberg Polska

Rok wprowadzenia na rynek światowy/polski 2000/2008 2000/2008 2004 Nowa generacja od drupa 2008 Nowa generacja od drupa 2008 2010 2005 2008

Instalacje w polsce/na świecie (liczba zespołów) 216/bd 100/bd 4/bd 527/bd 490/bd -/bd 122/bd -/bd

Druk

Liczba zespołów drukujących 4-7 // 2-12 (specjalne konfiguracje na zapytanie)

od 2 do 8 (specjalne konfiguracje na zapytanie) specjalne konfiguracje na zapytanie 2-16 2-16 4-8 4-10 4-10

Liczba zespołów odwracających według konfiguracji według konfiguracji według konfiguracji do 2 brak brak 1 1

Liczba wież lakierujących według konfiguracji według konfiguracji według konfiguracji 1 do 3 do 3 do 3 2

Typ wież lakierujących

*UV opcja opcja opcja tak tak tak tak Tak

*Lakiery dyspersyjne opcja opcja opcja tak tak tak tak Tak

System dozowania lakieru

*System dwuwałkowy nie nie nie tak tak nie nie Nie

*Rakiel komorowy tak tak tak tak tak tak tak Tak

Wysokość stosu/samonakładaka/wykładania w mm 1300/1200 1500/1500 1400/1100 1170 / 1135 1170 / 1135 1320 / 1295 1170 / 1135 1550 / 1550

Nakładak/wykładak non-stop w mm 1000/1100 1200/1400 1200/1020 1170 / 1135 1170 / 1135 1320 / 1295 1170 / 1135 1550 / 1550

Rodzaj systemu suszenia IR TL UV IR TL UV IR TL UV IR/HA/UV IR/HA/UV IR/HA/UV IR/HA/UV IR/HA/UV

Maks. Wydajność ark./h 16.500/18.000 RA 130-142 (15000) RA 162 (14000) RA 162a (13000) RA 185 (11000) RA 205 (9000) 12000 - 13000 15000 16500 18000 15000

Podłoża drukowe

Rodzaje podłoży papier, karton, tektura, mikrofala, tworzywa niewsiąkliwe

papier, karton, tektura, mikrofala, tworzywa niewsiąkliwe

papier, karton, tektura, mikrofala, tworzywa niewsiąkliwe papier, karton, tektura, mikrofala papier, karton, tektura, mikrofala papier, karton, tektura, mikrofala papier, karton, tektura, mikrofala Papier, karton, tektura, mikrofala

Zakres stosowanych gramatur podłoży 0,03 - 0,8 0,03 - 1,0 0,03 - 1,0 0,03 - 1 0,03 - 1

Min./Maks. Grubość podłoża w mm 0,04 - 1,6 0,04 - 1,6 0,1 - 1,6 0,03 - 0,8 0,03 - 1,0 0,03 - 1,0 0,03 - 1 0,03 - 1

Min./Maks. Format podłoża w mm 350 x 500/ 740 x 1050 // 340 x 480/740 x 1060

RA 130 (500 x 600 // 910 x 1300) RA 130a (500 x 600 //965 x 1300) RA 142 (600 x 720 // 1020 x 1420) RA 162 (600 x 920 //1120 x 1620)

RA 162a (600 x 920 //1200 x 1620)

RA 185 (900 x 1350 // 1300 x 1850) RA 205 (900 x 1350 // 1510 x 2050) 340 x 480/720 x 1020 340 x 480/720 x 1020 340 x 480/720 x 1020 340 x 480/750 x 1050 630 x 860/1210 x 1620

Maks. Format zadruku w mm 730 x 1040 // 730 x 1050

RA 130 (900 x 1300), RA 130a (955 x 1300),

RA 142 (1010x1420), RA 162 (1010 x 1620), RA 162a (1190x1620)

RA 185 (1290 x 1850) RA 205 (1490 x 2050) 710 x 1020 710 x 1020 710 x 1020 740 x 1050 1190 x 1620

Pozostałe

Systemy kontroli jakości odbitek

*Densytometryczny opcja opcja opcja nie nie nie nie nie

*Spektrodensytometryczny opcja opcja opcja tak tak tak tak tak

System zakładania płyt

*Automatyczny opcja opcja tak nie tak tak tak tak

*Półautomatyczny tak tak tak tak tak tak tak nie

*Ręczny tak tak tak tak tak nie nie nie

System zdalnego ustawiania kałamarzy tak tak tak tak tak tak tak tak

System automatycznego mycia

*Szczotkowy nie nie nie tak tak tak nie nie

*Z fizeliną tak tak tak nie nie nie tak tak

*Cylindry gumowe opcja tak tak tak tak tak tak tak

*Cylindry dociskowe opcja tak tak tak tak tak tak tak

*Wspólne mycie obu cylindrów nie/opcja opcja opcja tak tak tak tak tak

Cip3/4 tak tak tak tak tak tak tak tak

Przystawka do numeracji opcja opcja opcja nie nie nie nie nie

Przystawka do wdrukowywania bd bd bd nie nie nie nie nie

Perforowanie wzdłużne i poprzeczne opcja opcja opcja tak (CITO) tak (CITO) tak (CITO) tak (CITO) Przecinanie arkusza, poprzeczne

Inne opcje wyposażenia np. sensoryczny system nakładania bez marki bocznej (SIS), system niezależnych napędów drukowych (SPC), Flying JobChange, termostatowanie zespołów, druk iry-sowy, podwyższenie maszyny, ACR, wieża koronująca, pakiet do druku na plastiku, pakiet maszyny eko, Qual-Tronic, QualiTronic Color Control, QualiTronic Professio-nal, LogoTronic, LogoTronic Professional, pozostałe na zapytanie, według konfiguracji

np. termostatowanie zespłów farbowych, ACR, pozosta-łe na zapytanie, według konfiguracji pakiet maszyny eko, QualiTronic, QualiTronic ColorControl, QualiTronic Professional, LogoTronic, LogoTronic Professional, pakiet druku na plastiku

np. ACR, QualiTronic, QualiTronic ColorControl, QualiTronic Professional, LogoTronic, LogoTronic Professional, pakiet druku na plastiku, pozostałe na za-pytanie, według konfiguracji

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie In-tellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, na-kładanie z pojedyńczą taśmą ssącą, termostatowa-nie zespołu farbowego, Transfer Jacket Plus, odwra-canie arkusza, AirTransfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykładanie X2 lub X3, dynamiczne hamulce arkuszy, zdecentra-lizowana elektronika sterująca Sheetfed Control, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i po-krętłem szybkich nastaw Hei-Drive

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie Intellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, nakładanie z pojedyńczą taśmą ssącą, termosta-towanie zespołu farbowego, AirTransfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykła-danie X2 lub X3, dynamiczne hamulce arkuszy, zde-centralizowana elektronika sterująca Sheetfed Con-trol, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i pokrętłem szybkich nastaw Hei-Drive

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie Intellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, nakładanie z pojedyńczą taśmą ssącą, termosta-towanie zespołu farbowego, AirTransfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykła-danie X2 lub X3, dynamiczne hamulce arkuszy, zde-centralizowana elektronika sterująca Sheetfed Con-trol, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i pokrętłem szybkich nastaw Hei-Drive, Inspection Control, Inpress Control

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie Intel-listart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, zmienna geometria zespołu farbowego, nakładanie z pojedyń-czą taśmą ssącą, zespół farbowo-zwilżający Hycolor, 2 obiegi termostatowania zespołu farbowego, Inpress Control, Inspection Control, odwracanie arkusza, Air-Transfer, Logistics, StaticStar, DryStar, AirStar 3000, wydłużone wykładanie X2 lub X3, system Autopla-te XL, dynamiczne hamulce arkuszy, zdecentralizowa-na elektronika sterująca Sheetfed Control, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i pokrętłem szyb-kich nastaw Hei-Drive, Multiloader - automatyczny sys-tem wymiany wałków rastrowych

Pulpit sterowania Press Center, oprogramowanie In-tellistart, wewnętrzna pamięć do 5 tys. zleceń, zmien-na geometria zespołu farbowego, nakładanie z poje-dyńczą taśmą ssącą, zespół farbowo i zwilżający przy-stosowany do wielkiego formatu, 2 obiegi termosta-towania zespołu farbowego, Inpress Control, odwra-canie arkusza, AirTransfer, Logistics, StaticStar, Dry-Star, AirStar 3000, wydłużone wykładanie, system Autoplate XL, dynamiczne hamulce arkuszy, zdecen-tralizowana elektronika sterująca Sheetfed Control, Wallscreen, wykładanie z ekranem dotykowym i po-krętłem szybkich nastaw Hei-Drive, wykładanie o po-dwójnych mostach łapek dla maszyn z odwracaniem

bd – brak danych nd – nie dotyczy

Off

seto

we

mas

zyny

ark

uszo

we

– LF

i VL

F*

* Maszyny wielkoformatowe: od B1 do A0 Maszyny superwielkoformatowe: powyżej A0

51print+publishing 161-162|11

druk druk

Page 52: Print & Publishing 161-162

druk

Producent Komori Komori Komori Komori Komori manroland manroland manroland manroland

Model LS 40 LS 40 SP LS 44 LS 44 SP LSX 40 ROLAND 700 HiPrint ROLAND 700 DirectDrive ROLAND 900 ROLAND 900, XXL

Dostawca Reprograf SA Reprograf SA Reprograf SA Reprograf SA Reprograf SA manroland Polska Sp. z o.o. manroland Polska Sp. z o.o. manroland Polska Sp. z o.o. manroland Polska Sp. z o.o.

Rok wprowadzenia na rynek światowy/polski 2003/2004 2006/2007 2006 2006 2008 bd bd bd bd

Instalacje w polsce/na świecie (liczba zespołów) bd 16/Ok. 800 bd bd bd bd bd bd bd

Druk

Liczba zespołów drukujących 2 - 12 2 - 12 4 - 12 2 - 4 4 - 12 2 - 10 6 - 10 2 - 8 2 - 8

Liczba zespołów odwracających dow. druk dwustronny bez odwracania 1 druk dwustronny bez odwracania brak 1 1 0 1

Liczba wież lakierujących dow. 1, 2 1, 2 brak dow 1 lub 2 1 lub 2 1 lub 2 1 lub 2

Typ wież lakierujących

*UV tak tak tak nie tak tak tak tak tak

*Lakiery dyspersyjne tak tak tak nie tak tak tak tak tak

System dozowania lakieru

*System dwuwałkowy bd bd opcja nie nie tak tak tak bd

*Rakiel komorowy tak tak standard nie tak tak tak tak tak

Wysokość stosu/samonakładaka/wykładania w mm 1150 - 1450 1450 1250 - 1550 1450 1370/1320 1180/1080 1180/1080 1300/1300 1316 /1200

Nakładak/wykładak non-stop w mm tak tak ręczne standard, automat opcja tak tak tak tak tak tak

Rodzaj systemu suszenia IR/UV IR/UV IR/UV nd IR/UV IR, RTL, UV IR, RTL, UV IR, RTL, UV IR, RTL, UV

Maks. Wydajność ark./h 16000 15000 15000 13000 18000

16000 (Opcja 17000) do 9 zespołów w trybie bez odwracania,

12000 (opcja 13200) w trybie z odwracaniem

16000 w trybie bez odwracania, 13000 w trybie z odwracaniem 14000

12000 W formacie 7b, 11000 w fomacie 8 w trybie bez

odwracania, 10000 w trybie z odwracaniem

Podłoża drukowe

Rodzaje podłoży bd Papier, karton, folia Papier, karton, folia bd Papier, karton, folia

Zakres stosowanych gramatur podłoży

Min./Maks. Grubość podłoża w mm 0,04-1,0 0,04-0,2 0,06 - 1,00 0,04 - 0,2 0,06 - 1,00 0,04 - 1,00 0,04 - 1,00 0,04 - 1,6 0,06 - 1,2

Min./Maks. Format podłoża w mm 360 x 560/720 x 1030 360 x 560/720 x 1031 460 x 620/840 x 1150 460 x 620/820 x 1151 360 x 520/750 x 1050 340 x 480 / 740 x 1040 (780 x 1050 - opcja)

340 x 480 / 740 x 1040 (780 x 1050 - opcja) 600 x 850 / 1000 x 1400 600 x 920 / 1310 x 1870

Maks. Format zadruku w mm 710 x 1020 710 x 1021 820 x 1140 810 x 1141 740 x 1050 715 x 1020 (770 x 1030 - opcja) 715 x 1020 (770 x 1030 - opcja) 880 x 1260 w formacie 5 i 990 x 1400 w formacie 6

1190 x 1620 w formacie 7b i 1290 x 1850 w formacie 8

Pozostałe

Systemy kontroli jakości odbitek bd

*Densytometryczny tak tak opcja opcja tak opcja opcja opcja opcja

*Spektrodensytometryczny tak opcja opcja tak opcja opcja opcja opcja

System zakładania płyt graphometronic-standard, bacher opcja

graphometronic-standard, bacher opcja w 3/4 automatyczny

*Automatyczny tak tak standard tak tak opcja tak opcja

*Półautomatyczny tak tak incl. tak tak tak bd bd bd

*Ręczny nie nie Incl. tak nie bd bd bd bd

System zdalnego ustawiania kałamarzy tak tak tak tak tak standard standard standard standard

System automatycznego mycia

*Szczotkowy nie nie nie nie nie opcja opcja opcja standrad

*Z fizeliną tak tak tak tak tak opcja opcja opcja opcja

*Cylindry gumowe tak tak tak tak tak tak tak tak tak

*Cylindry dociskowe tak tak tak tak tak opcja standard opcja opcja

*Wspólne mycie obu cylindrów nie nie nie nie nie nie nie nie nie

Cip3/4 tak tak tak tak tak opcja opcja opcja opcja

Przystawka do numeracji bd bd nie nie nie bd bd bd bd

Przystawka do wdrukowywania bd bd bd nie nie bd bd bd bd

Perforowanie wzdłużne i poprzeczne bd bd bd nie nie opcja opcja opcja opcja

Inne opcje wyposażenia Folia, tłoczenie, sztancowanie Bd Foliowanie coldfoil Nie Bd InilneSheeter - rozwijak roli z przekrawaczem, InlineObser-wer - system kamer monitorujących transport arkusza, Inli-neInspector - system kontroli jakości arkusza, InlineSorter - system selekcjji wadliwych arkuszy, InlineFoiler Prindor - fo-liowanie na zimno w linii, InlineCoater smart - moduł lakie-rujący z raklem komorowym, QuickChange Job - automa-tyczne ustawianie sekwencji prac, QuickChange Air - szyb-ka zmiana torów powietrznych, QuickChange Wash - szybkie mycie wałków farbowych, QuickChange Color - Triple flow - trzy równe regulacje przepływu farby, QuickChange Clamp - szybka wymiana form w zespole lakierującym, QuickChange Coating - szybka wymiana lakieru, QuickChange Surface - uszlachetniona powłoka kałamarzy farbowych, zdalne usta-wiane czasu rozcierania, rozłączanie zespołu farbowego i na-wilżającego, Non-stop na wykładaniu i nakładaniu

InilneSheeter - rozwijak roli z przekrawaczem, InlineObser-wer - system kamer monitorujących transport arkusza, In-lineInspector - system kontroli jakości arkusza, InlineSor-ter - system selekcjji wadliwych arkuszy, QuickChange Job - automatyczne ustawianie sekwencji prac, QuickChange Air - szybka zmiana torów powietrznych, QuickChange Wash - szybkie mycie wałków farbowych, QuickChange Color - Tri-ple flow - trzy równe regulacje przepływu farby, QuickChan-ge Clamp - szybka wymiana form w zespole lakierującym, QuickChange Coating - szybka wymiana lakieru, QuickChan-ge Surface - uszlachetniona powłoka kałamarzy farbowych, zdalne ustawiane czasu rozcierania, rozłączanie zespołu far-bowego i nawilżającego, Non-stop na wykładaniu i nakłada-niu, kontrola temeratury zespołu farbowego, OptiPrint - Jac-kets dla cylindrów dociskowych po odwróceniu arkusza

InlineSlitter - rozcinanie arkuszy na wykładaniu, InlineIn-spector, InlineObserver, SelectDryer, QuickChange Coating system, System diagnostyczny, InlineBackprinter, kontro-la temeratury zespołu farbowego, Automatyczne urządze-nie myjące cyklindry dociskowe, zespół nawilżający ROLAND Deltamatic, Uszlachetniona powierzchnia cylindra formo-wego pośredniego i dociskowego, RCI - zdalna kontrola na-farbiania, ColorPilot, TelePresence, Funkcja drukowania na tekturze falistej, Non-stop na nakładaniu i wykładaniu, LCS (Low Coverage Stabilization)

InlineColorPilot, funkcja drukowania na tekturze oraz na fo-lii, Non-stop nakładanie i wykładanie bez zatrzymywania, QuickChange Coating, InlineSlitter, InlineObserver, TelePre-sence, InlineColorPilot, InlineSlitter - rozcinanie arkuszy na wykładaniu, LCS (Low Coverage Stabilization), QuickChan-ge Surface, Zdalne sterowanie registrami obwodowym, bocz-nym i skośnym, Uszlachetniona powierzchnia cylindra for-mowego pośredniego i dociskowego, zespół nawilżający RO-LAND Deltamatic

52 print+publishing 161-162|11

druk

Page 53: Print & Publishing 161-162

druk

Producent Komori Komori Komori Komori Komori manroland manroland manroland manroland

Model LS 40 LS 40 SP LS 44 LS 44 SP LSX 40 ROLAND 700 HiPrint ROLAND 700 DirectDrive ROLAND 900 ROLAND 900, XXL

Dostawca Reprograf SA Reprograf SA Reprograf SA Reprograf SA Reprograf SA manroland Polska Sp. z o.o. manroland Polska Sp. z o.o. manroland Polska Sp. z o.o. manroland Polska Sp. z o.o.

Rok wprowadzenia na rynek światowy/polski 2003/2004 2006/2007 2006 2006 2008 bd bd bd bd

Instalacje w polsce/na świecie (liczba zespołów) bd 16/Ok. 800 bd bd bd bd bd bd bd

Druk

Liczba zespołów drukujących 2 - 12 2 - 12 4 - 12 2 - 4 4 - 12 2 - 10 6 - 10 2 - 8 2 - 8

Liczba zespołów odwracających dow. druk dwustronny bez odwracania 1 druk dwustronny bez odwracania brak 1 1 0 1

Liczba wież lakierujących dow. 1, 2 1, 2 brak dow 1 lub 2 1 lub 2 1 lub 2 1 lub 2

Typ wież lakierujących

*UV tak tak tak nie tak tak tak tak tak

*Lakiery dyspersyjne tak tak tak nie tak tak tak tak tak

System dozowania lakieru

*System dwuwałkowy bd bd opcja nie nie tak tak tak bd

*Rakiel komorowy tak tak standard nie tak tak tak tak tak

Wysokość stosu/samonakładaka/wykładania w mm 1150 - 1450 1450 1250 - 1550 1450 1370/1320 1180/1080 1180/1080 1300/1300 1316 /1200

Nakładak/wykładak non-stop w mm tak tak ręczne standard, automat opcja tak tak tak tak tak tak

Rodzaj systemu suszenia IR/UV IR/UV IR/UV nd IR/UV IR, RTL, UV IR, RTL, UV IR, RTL, UV IR, RTL, UV

Maks. Wydajność ark./h 16000 15000 15000 13000 18000

16000 (Opcja 17000) do 9 zespołów w trybie bez odwracania,

12000 (opcja 13200) w trybie z odwracaniem

16000 w trybie bez odwracania, 13000 w trybie z odwracaniem 14000

12000 W formacie 7b, 11000 w fomacie 8 w trybie bez

odwracania, 10000 w trybie z odwracaniem

Podłoża drukowe

Rodzaje podłoży bd Papier, karton, folia Papier, karton, folia bd Papier, karton, folia

Zakres stosowanych gramatur podłoży

Min./Maks. Grubość podłoża w mm 0,04-1,0 0,04-0,2 0,06 - 1,00 0,04 - 0,2 0,06 - 1,00 0,04 - 1,00 0,04 - 1,00 0,04 - 1,6 0,06 - 1,2

Min./Maks. Format podłoża w mm 360 x 560/720 x 1030 360 x 560/720 x 1031 460 x 620/840 x 1150 460 x 620/820 x 1151 360 x 520/750 x 1050 340 x 480 / 740 x 1040 (780 x 1050 - opcja)

340 x 480 / 740 x 1040 (780 x 1050 - opcja) 600 x 850 / 1000 x 1400 600 x 920 / 1310 x 1870

Maks. Format zadruku w mm 710 x 1020 710 x 1021 820 x 1140 810 x 1141 740 x 1050 715 x 1020 (770 x 1030 - opcja) 715 x 1020 (770 x 1030 - opcja) 880 x 1260 w formacie 5 i 990 x 1400 w formacie 6

1190 x 1620 w formacie 7b i 1290 x 1850 w formacie 8

Pozostałe

Systemy kontroli jakości odbitek bd

*Densytometryczny tak tak opcja opcja tak opcja opcja opcja opcja

*Spektrodensytometryczny tak opcja opcja tak opcja opcja opcja opcja

System zakładania płyt graphometronic-standard, bacher opcja

graphometronic-standard, bacher opcja w 3/4 automatyczny

*Automatyczny tak tak standard tak tak opcja tak opcja

*Półautomatyczny tak tak incl. tak tak tak bd bd bd

*Ręczny nie nie Incl. tak nie bd bd bd bd

System zdalnego ustawiania kałamarzy tak tak tak tak tak standard standard standard standard

System automatycznego mycia

*Szczotkowy nie nie nie nie nie opcja opcja opcja standrad

*Z fizeliną tak tak tak tak tak opcja opcja opcja opcja

*Cylindry gumowe tak tak tak tak tak tak tak tak tak

*Cylindry dociskowe tak tak tak tak tak opcja standard opcja opcja

*Wspólne mycie obu cylindrów nie nie nie nie nie nie nie nie nie

Cip3/4 tak tak tak tak tak opcja opcja opcja opcja

Przystawka do numeracji bd bd nie nie nie bd bd bd bd

Przystawka do wdrukowywania bd bd bd nie nie bd bd bd bd

Perforowanie wzdłużne i poprzeczne bd bd bd nie nie opcja opcja opcja opcja

Inne opcje wyposażenia Folia, tłoczenie, sztancowanie Bd Foliowanie coldfoil Nie Bd InilneSheeter - rozwijak roli z przekrawaczem, InlineObser-wer - system kamer monitorujących transport arkusza, Inli-neInspector - system kontroli jakości arkusza, InlineSorter - system selekcjji wadliwych arkuszy, InlineFoiler Prindor - fo-liowanie na zimno w linii, InlineCoater smart - moduł lakie-rujący z raklem komorowym, QuickChange Job - automa-tyczne ustawianie sekwencji prac, QuickChange Air - szyb-ka zmiana torów powietrznych, QuickChange Wash - szybkie mycie wałków farbowych, QuickChange Color - Triple flow - trzy równe regulacje przepływu farby, QuickChange Clamp - szybka wymiana form w zespole lakierującym, QuickChange Coating - szybka wymiana lakieru, QuickChange Surface - uszlachetniona powłoka kałamarzy farbowych, zdalne usta-wiane czasu rozcierania, rozłączanie zespołu farbowego i na-wilżającego, Non-stop na wykładaniu i nakładaniu

InilneSheeter - rozwijak roli z przekrawaczem, InlineObser-wer - system kamer monitorujących transport arkusza, In-lineInspector - system kontroli jakości arkusza, InlineSor-ter - system selekcjji wadliwych arkuszy, QuickChange Job - automatyczne ustawianie sekwencji prac, QuickChange Air - szybka zmiana torów powietrznych, QuickChange Wash - szybkie mycie wałków farbowych, QuickChange Color - Tri-ple flow - trzy równe regulacje przepływu farby, QuickChan-ge Clamp - szybka wymiana form w zespole lakierującym, QuickChange Coating - szybka wymiana lakieru, QuickChan-ge Surface - uszlachetniona powłoka kałamarzy farbowych, zdalne ustawiane czasu rozcierania, rozłączanie zespołu far-bowego i nawilżającego, Non-stop na wykładaniu i nakłada-niu, kontrola temeratury zespołu farbowego, OptiPrint - Jac-kets dla cylindrów dociskowych po odwróceniu arkusza

InlineSlitter - rozcinanie arkuszy na wykładaniu, InlineIn-spector, InlineObserver, SelectDryer, QuickChange Coating system, System diagnostyczny, InlineBackprinter, kontro-la temeratury zespołu farbowego, Automatyczne urządze-nie myjące cyklindry dociskowe, zespół nawilżający ROLAND Deltamatic, Uszlachetniona powierzchnia cylindra formo-wego pośredniego i dociskowego, RCI - zdalna kontrola na-farbiania, ColorPilot, TelePresence, Funkcja drukowania na tekturze falistej, Non-stop na nakładaniu i wykładaniu, LCS (Low Coverage Stabilization)

InlineColorPilot, funkcja drukowania na tekturze oraz na fo-lii, Non-stop nakładanie i wykładanie bez zatrzymywania, QuickChange Coating, InlineSlitter, InlineObserver, TelePre-sence, InlineColorPilot, InlineSlitter - rozcinanie arkuszy na wykładaniu, LCS (Low Coverage Stabilization), QuickChan-ge Surface, Zdalne sterowanie registrami obwodowym, bocz-nym i skośnym, Uszlachetniona powierzchnia cylindra for-mowego pośredniego i dociskowego, zespół nawilżający RO-LAND Deltamatic

53print+publishing 161-162|11

druk

Page 54: Print & Publishing 161-162

Drukarnia Archidiecezjalna i ARMMI

Jesienne Speedmastery Październik przyniós³ dwie kolejne instalacje urz¹dzeñ z rodziny offsetowych arkuszowych maszyn Speedmaster SM 74. W Drukarni Archidiecezjalnej w Katowicach oraz drukarni ARMMI w Ruścu koło Bełchatowa stanęły odpowiednio modele pięcio- i sześciokolorowe, oba wyposażone w wieże lakierujące.

Nowy, skalowalny Speedmaster SM 74 został zaprezentowany po raz pierwszy podczas tar-gów drupa 2008. Maszynę można elastycznie konfigurować, dostosowując ją do indywidu-alnych wymagań drukarni i wybierać spośród wielu opcji – od maszyny dwukolorowej z ni-skim wykładaniem, aż do modelu dziesięcio-kolorowego z wysokim wykładaniem i urządzeniem do odwracania arkusza. Drukar-nie mają bardzo duże możliwości wyboru wy-posażenia, a tym samym różnych poziomów i stopni automatyzacji. Oznacza to większą ela-styczność i produktywność tej serii urządzeń.

Inwestycja na 25-leciePierwsza ze wspomnianych instalacji odbyła się pod koniec października. W Drukarni Archi-diecezjalnej stanął pięciokolorowy model He-

idelberg Speedmaster SM 74-5+L wyposażony w zespół lakierujący. Rozpoczynając oficjalne przekazanie maszyny do użytku, dyrektor dru-karni, Andrzej Kałuziński, w swoim wystąpieniu podkreślił, jak ważnym momentem dla drukarni jest rozpoczęcie pracy nowej maszyny druku-jącej. Według dyrektora Kałuzińskiego „zakup nowej pięciokolorowej maszyny Heidelberg Speedmaster SM 74-5+L z zespołem lakieru-jącym pozwolił na unowocześnienie i znaczne wzmocnienie parku maszynowego, pozwalając tym samym na realizację strategii drukarni.”Drukarnia Archidiecezjalna (do 1992 r. Drukar-nia Diecezjalna) w Katowicach została założona w latach 30-tych ubiegłego stulecia. Dla potrzeb powstałej w 1920 r. Diecezji Katowickiej powo-łano Księgarnię św. Jacka wraz z Drukarnią Kato-licką. Na przestrzeni dziesięcioleci,

w zależności od istniejących warunków politycz-nych, instytucje te reorganizowano i zmieniano ich status prawny. Dwukrotnie były likwidowa-ne. O ile jednak wydawnictwu w okresie powo-jennym zezwolono na dalszą działalność, drukar-nia została reaktywowana dopiero w 1985 roku, choć właśnie tutaj zaraz po wyzwoleniu Katowic w 1945 r. drukowano pierwszą odezwę ówcze-snego Wojewody do Ludu Śląskiego, napędzając ręcznie maszyny – nie było jeszcze elektryczno-ści na skutek zniszczeń wojennych. Dziś Drukar-nia Archidiecezjalna obchodzi 25-lecie istnienia. Zatrudnia 67 pracowników, dział produkcyjny pracuje w systemie dwuzmianowym. W warun-kach gospodarki wolnorynkowej służy nie tylko Kościołowi Katolickiemu, ale i prywatnym zlece-niodawcom. Oferuje pełen zakres usług drukar-skich techniką offsetową, specjalizując się

print+publishing 161-162|1154

druk

Page 55: Print & Publishing 161-162

w produkcji książek, albumów, teczek, map, ka-talogów (w tym artystycznych, o wysokich wy-maganiach jakościowych), plakatów, kalenda-rzy, czasopism, folderów, broszur i innych mate-riałów drukowanych. W ostatnich latach podjęto decyzję o specjalizacji w segmencie niskonakła-dowych wydawnictw książkowych – w dziedzi-nie opraw twardych. Stąd koncentracja firmy na systemach do oprawy, takich jak półautomatycz-ne maszyny służące do kompleksowego wyko-nywania opraw, urządzenie do nanoszenia kleju na gorąco, stół do montażu okładek połączony z maszyną do zaginania oklejek na krawędziach, maszyna do nanoszenia kleju na wyklejkę i za-wieszenia bloków w okładkach, prasa do ściska-nia książek i wypalania rowka oraz maszyna do zaokrąglania bloków. Wiele ostatnich inwestycji pozwoliło na podniesienie jakości usług i konkurencyjności cenowej. Można tu wspomnieć o nowym systemie CtP wraz ze stanowiskami do impozycji, proofingiem cyfrowym i drukarką do wykonywania ozalidów, dwie maszyny cyfrowe do druku wydawnictw niskonakładowych oraz nową czteroszczękową oklejarkę do opraw miękkich. Ostatnim zakupem jest nowa półformatowa ma-szyna drukująca Heidelberg Speedmaster. Poza nią drukarnia posiada drugą maszynę półforma-tową oraz dwie maszyny pełnoformatowe w tym Heidelberg Speedmaster SM 102. Na kompleksową obsługę produkcji pozwala zauto-matyzowany dział introligatorni. Przeważająca część procesów jest wykonywanych maszynowo: falcowanie arkuszy, zbieranie składek, szycie nić-mi, wykonywanie okładek, zawieszanie bloków w okładkach, szycie zeszytowe, oklejanie z frezo-waniem, obcinanie na trójnożu.

W ramach projektuTydzień po starcie nowej maszyny w Katowi-cach, kolejny Speedmaster oficjalnie rozpo-czął pracę w drukarni ARMMI w Ruścu koło

Bełchatowa. Uroczystość przekazania do użytku sześciokolorowego modelu SM 74-6+L z zespołem lakierującym rozpoczę-ło wystąpienie Państwa Anety i Romana Gra-barz – właścicieli drukarni ARMMI, którzy w kilku słowach opowiedzieli o historii drukarni, najnowszych inwestycjach i planach na przy-szłość. Zwrócili oni również uwagę na ogrom-ny wysiłek włożony w przygotowanie nowego budynku drukarni, którego końcowa faza bu-dowy zbiegła się z posadowieniem nowej ma-szyny drukującej. Zarówno budowa drukarni, jak i zakup nowej maszyny offsetowej, to wy-nik realizacji projektu unijnego, współfinan-sowanego ze środków Unii Europejskiej i bu-dżetu państwa. Głównym celem projektu było podwyższenie jakości usług oraz innowacyj-ności i konkurencyjności drukarni. ARMMI

świętuje jubileusz pięciolecia swojej działalno-ści. Drukarnia powstała w sierpniu 2005 r., a pierwsze produkty poligraficzne – proste druki akcydensowe i wizytówki – trafiły do klientów pod koniec września. Realizacja pro-jektów unijnych w latach 2006-2007 pozwo-liła drukarni na zakup między innymi cztero-kolorowej maszyny offsetowej, dziewięcioko-lorowej maszyny fleksograficznej oraz szere-gu drobnych maszyn i urządzeń na potrzeby introligatorni. Drukarnia stworzyła też wła-sną naświetlarnię, dzięki czemu uniezależniła się od usług zewnętrznych i w znaczący spo-sób zmniejszyła koszty przygotowalni. Dzięki powyższym inwestycjom znacznie poszerzono portfolio usług o druk etykiet, plakatów, fol-derów, gazetek, ulotek, dyplomów, katalogów, a także zadruk folii opakowaniowej.

Powyżej i na poprzedniej stronie: w Drukarni Archidiecezjalnej stanął pięciokolorowy model Heidelberg Speedmaster SM 74-5+L wyposażony w zespół lakierujący. Drukarnia obchodzi 25-lecie istnienia. Zatrudnia 67 pracowników, dział produkcyjny pracuje w systemie dwuzmianowym. W warunkach gospodarki wolnorynkowej służy nie tylko Kościołowi Katolickiemu, ale i prywatnym zleceniodawcom.

Tydzień po starcie nowej maszyny w Katowicach, kolejny Speedmaster oficjalnie rozpoczął pracę w drukarni ARMMI w Ruścu koło Bełchatowa. Zarówno budowa drukarni, jak i zakup nowej maszyny offsetowej, to wynik realizacji projektu unijnego, współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej i budżetu państwa.

© E

MG

x4

print+publishing 161-162|11 55

druk

Page 56: Print & Publishing 161-162

Primera 110

Rzutem na taśmęPodczas majowych targów Ipex firma Müller Martini zaprezentowała najnowszą wersję urządzenia do oprawy zeszytowej Primera 110, oferującego wyższy poziom automatyzacji oraz uproszczoną, inteligentną obsługę. Teraz urządzenie to wchodzi na rynek.

Jedną z największych zalet nowego taśmowca jest znacznie większa niż dotychczas automaty-zacja pracy. Z uwagi na specyficzne wymagania użytkowników, maszyna jest oferowana w dwóch wersjach o różnym poziomie automa-tyki. Oba modele – Primera C110 i E110 – po-siadają funkcje automatycznej synchronizacji samonakładaków, łańcucha zbierającego, agre-gatu szyjącego i trójnoża. Przed rozpoczęciem produkcji urządzenie oblicza na podstawie za-danego formatu optymalną pozycję zasprzęgle-nia poszczególnych agregatów maszyny. Dzięki pneumatycznym sprzęgłom agregaty są auto-matycznie zasprzęglane w wyliczonej pozycji z uwzględnieniem stopnia przełożenia (1:1 lub 1:2) zastosowanego dla pracy samonakła-daczy. Taśmowiec Primera 110 jest także wypo-sażony w pełni automatyczny system nastawy Amrys (Automatic Make Ready System). Zapew-nia on szybkie i automatyczne ustawianie para-metrów agregatu szyjącego, trójnoża i układarki zgodnie z wymaganym formatem. Wszystkie te urządzenia są jednocześnie zsynchronizowane ze sobą, co oznacza, że cały taśmowiec jest na-stawiany i przygotowywany do produkcji w możliwie najkrótszym czasie.Lokalne panele obsługowe HMI, w nowej wer-sji taśmowca umieszczone na każdej stacji poda-wania, mają zapewnić jak najkrótszą drogę przez obsługę urządzenia w czasie przyrządu. Wszyst-kie kluczowe funkcje maszyny, takie jak np. kon-trola prędkości produkcyjnej, mogą być ustawia-ne na samonakładakach. Nowy, poziomy samo-nakładak składek – umieszczony na zoptymali-

zowanej wysokości – jest napełniany od przodu maszyny. Wyposażony jest on w magazyn skła-dek o dużej pojemności. Program asystujący wy-świetla na panelu HMI pozycję, w jakiej ma być ustawiony prawy ogranicznik formatowy maga-zynu składek i ogranicznik ustalający szerokość podawanej składki. Kaseta zasobnika jest po-zycjonowana w sposób manualny, podczas gdy ogranicznik szerokości składki ustawiany jest za pomocą sterowanego silnikiem przełącznika. W taśmowcu Primera 110 można oprawiać pro-dukty w formatach od A7 do A3, możliwa jest także produkcja w trybie 2-up i 3-up. Maszyna przyjmuje wszelkiego rodzaju składki, zaś efek-tem końcowym jest właściwie zszyta i obcięta broszura. Co więcej, maszyna może być wypo-sażona w specjalny mobilny aplikator, który za-pewnia dodatkową funkcjonalność przy aplikowaniu takich elementów, jak kar-

ty, płyty DVD i CD czy elementy samoprzylep-ne. Wykorzystywany przy obsłudze składek zin-tegrowany z urządzeniem system automatyczne-go rozpoznawania kodu kreskowego ASIR gwa-rantuje kompletność i właściwy sposób zebrania końcowego wyrobu. Podobnie jak w przypadku pozostałych maszyn z serii Primera, także Prime-ra 110 posiada funkcję kontroli zszywek Smart Stitch Control, która nie tylko sprawdza obec-ność, ale też kształt uformowanych zszywek.Modułowa konstrukcja pozwala na rozbudowę taśmowca wraz z rosnącymi potrzebami użyt-kownika. Dalsza obróbka produktów opuszcza-jących maszynę może być wykonywana ręcznie lub w sposób zautomatyzowany. W zależności od potrzeb użytkownika, linię można uzupeł-nić poprzez zastosowanie aplikatora dodatko-wych elementów produktu, system wkładkowa-nia czy pakowania w folię.

W taśmowcu Primera 110 można oprawiać produkty w formatach od A7 do A3, możliwa jest także produk-cja w trybie 2-up i 3-up.

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

Unibind, specjalista w zakresie systemów do oprawy albumów fotograficz-nych, oddaje w ręce klientów kolejne rozwiązanie. Tym razem zaskakuje, łą-cz¹c wysokiej jakości druk z technologi¹ utrwalania dźwięku. Photos & So-unds to pierwszy na rynku album fotograficzny, który pozwala na dołączenie do ok³adki pliku dźwiękowego. Użytkownik może wykorzystaæ zarówno samo-

dzielnie nagrany plik, na przykład życzenia urodzinowe, albo też sięgnąć po gotowe utwory, takie jak popularne piosenki czy kolędy. Photos & Sounds to efekt zastosowania dwóch rozwiązań – innowacyjnej technologii introli-gatorskiej Staple SteelBinding firmy Unibind oraz, wielokrotnie nagradzanej, technologii przetwarzania dźwięki autorstwa amerykañskiej Dinotalk. Kolej-ną nowością w ofercie Unibind jest maszyna HardCoverMaker 650M do pro-dukcji twardej okładki. Urządzenie aplikuje okładkę CasePlano, wykonaną z papieru certyfikowanego FSC, bez użycia płynnych chemikaliów czy kleju. Oznacza to, że oprawa jest całkowicie ekologiczna.

UnibindOprawić wspomnienia

56 print+publishing 161-162|11

introligatornia

Page 57: Print & Publishing 161-162
Page 58: Print & Publishing 161-162

Marek TokarskiDyrektor ds. Sprzedaży Dział Graficzno-OpakowaniowyEuropapier-Impap

Sytuacja na rynku papierniczym zmienia się bardzo dynamicznie i różni się w po-szczególnych grupach produktowych. W papierach powlekanych wciąż występuje nadprodukcja, a papiernie mają problem z wdrożeniem satysfakcjonujących ich podwyżek. Z kolei na rynku offsetu – po okresie niedoboru w pierwszym półroczu 2010 – sytuacja się ustabilizowała. Naj-trudniej – z perspektywy klienta – wyglą-da obecnie sytuacja na rynku tektur GC. Tutaj po prostu brakuje towaru, a termi-ny realizacji są nawet kilkumiesięczne.Ogólnie rzecz biorąc, wyniki finansowe

producentów papieru będą w 2010 lep-sze od tych z 2009. Ta sytuacja dotyczy również większości firm działających w sektorze poligraficznym.Polski rynek papierniczy jest ściśle po-wiązany z sytuacją na rynku global-nym. Polskie papiernie, podobnie jak nie-mieckie czy chińskie, reagują na wszel-kie zmiany cen surowców, o czym dobit-nie świadczy załamanie na rynku celulo-zy po trzęsieniach ziemi w Chile w ubie-głym roku. Należy jednak podkreślić, ze największe polskie papiernie należące do międzynarodowych koncernów są doin-westowane, dobrze zorganizowane i efek-tywne.Najbardziej poszukiwanym asortymentem – i to nie tylko w Polsce – jest i będzie (co najmniej do końca II kwartału 2011) tektura GC. Ograniczenia w dostępnoś-ci tektur produkowanych w Polsce (Ala-ska, Arktika) oraz ograniczenia mocy pro-dukcyjnych wynikających np. z przebudo-wy istniejących maszyn u innych produ-centów europejskich, mogą utrudnić dzia-łanie zarówno dystrybutorom jak i dru-karniom.Mijający rok był niezwykle dynamiczny, trudny, wymagający podejmowania szyb-kich decyzji. Towarzyszyło mu wiele istot-nych zmian, z których najważniejszą dla Europapier-Impap była z pewnością zmia-na w³aściciela (od października 2010 gru-pa Europapier należy do koncernu Hein-zel). Tym bardziej cieszy fakt, iż rok ubie-gły zakończyliśmy na poziomie założeń budżetowych. Kolejne dwanaście mie-sięcy również nie będzie łatwe. Jesteśmy jednak bardzo dobrze przygotowani – za-równo organizacyjnie, jak i produktowo – do stawienia czoła wyzwaniom rynku pa-pierniczego w Polsce.

Komentarz

Polska papierem stoiJak wygląda sytuacja na polskim rynku papierniczym? Jak wyglądamy na tle Europy i świata? Jaki asortyment papierniczy jest obecnie w Polsce najbardziej strategiczny i co będzie sprzedawać się najlepiej w przyszłym roku? O analizę naszego rynku papierniczego poprosiliśmy czołowych producentów papieru. Podzielili się z nami swoimi spostrzeżeniami i przewidywaniami na kolejny rok.

Michał JarczyńskiPrezes Arctic Paper

Polski rynek papierniczy powoli odżywa po trud-nościach wynikaj¹cych z kryzysu i wyraźnego spadku popytu na usługi poligraficzne. Rynek książki wzrósł o około 3 proc. i osiągnął wartość 3 mld PLN. Polskie papiernie zwiększyły produk-cję w odpowiedzi na stopniowo rosnący popyt w całej Europie. W znacznym stopniu pomogło nam osłabienie złotówki wobec euro, co poprawi-³o rentownośæ eksportu. Niestety, obecnie wyraź-ny jest trend umocnienia się złotówki, dodatkowo wzrost cen drewna wyraźnie zwiększa koszty pro-dukcji. Oba te czynniki mają charakter zewnętrz-ny i niełatwo im przeciwdziałać. Musimy stale po-prawiać naszą efektywność by zachować konku-

58 print+publishing 161-162|11

papier

Page 59: Print & Publishing 161-162

rencyjność. W Europie mamy do czynienia z co-raz większą globalizacją – różnice między rynka-mi powoli się zacierają. Wszyscy mają dostęp do pełnej oferty papierów i wymagają takiej samej, wysokiej jakości. Serwis i obsługa logistyczna są zbliżone, również ceny nie różnią się znacznie między poszczególnymi krajami UE. Tym, co nas odróżnia, jest wciąż niższe zużycie papieru per ca-pita w porównaniu do państw Europy Zachod-niej. To sprawia, że nasz rynek, powoli, ale stale rośnie. Widać to chociażby na przykładzie kryzy-su w 2009 roku. W naszej branży w Polsce jego skutki były mniej odczuwalne niż w innych kra-jach europejskich. Konsumpcja papieru na ryn-ku polskim spadła o około 10 proc., podczas gdy w innych krajach UE spadek ten szacowano na 15-20 proc. Naszym sztandarowym produktem w Polsce jest produkowany w Arctic Paper Ko-strzyn papier Amber Graphic. Tonażowo stanowi on około 80 proc. naszej sprzedaży. Bardzo do-bre wyniki mamy również w sprzedaży dwóch po-zostałych papierów produkowanych w Kostrzynie – Amber Preprint i Amber Volume. Rynek polski jest bardzo istotny dla naszych papierów powle-kanych: Arctic i G-print oraz książkowych papie-rów objętościowych Pamo i Munken. Jednocze-śnie staramy się tu rozwijać sprzedaż papierów bardziej specjalistycznych – rodziny objętościo-wych papierów powlekanych, matowych Arctic Volume oraz Munken Design – wyjątkowo szero-kiej oferty bezdrzewnych, graficznych papierów niepowlekanych. Rok 2010 był rokiem trudnym. W szczególności odczuliśmy wzrost cen nasze-go podstawowego surowca, czyli celulozy. Wpro-wadziliśmy program oszczędności kosztów, który będzie kontynuowany w roku bieżącym. Włącze-nie fabryki w Grycksbo zwiększyło nasze zdolno-ści produkcyjne do ponad 800 tys. ton rocznie, a co się z tym wi¹że, wyraźniej osi¹gamy efek-ty skali działalności. Cały czas staramy się popra-wiać efektywność. Intensywnie pracujemy nad rozwojem naszych produktów.

Elmar LinkeManaging Director Sappi Europe Polska

Ten rok był dla nas bardzo udany. Może nie jesteśmy najbardziej reprezentatywną fir-mą ponieważ w ciągu ostatnich dwóch lat przeszliśmy głęboką transformację. Odkupili-śmy pion produkcyjny papierów graficznych od firmy M-real, w związku z tym, nie tyl-ko w Polsce, ale też w całej Europie, przebie-gał proces integracji tych dwóch podmiotów. Rok 2009 był dla nas bardzo trudnym, przej-ściowym okresem, w którym odbywało się scalenie aktywności na terenie Polski. Z kolei rok 2010 był już rokiem pełnej operacji i in-tensywnej sprzedaży, okrzepliśmy jako jedna firma, jedno biuro sprzedaży oraz zintegrowa-

ny koncern pod względem produkcji. Na to z kolei nałożyło się znaczące ożywienie w bran-ży papierów graficznych. Myślę, zatem, że ten ostatni rok możemy ocenić bardzo dobrze. W 2010 roku, jak wiemy, ceny papieru znacząco wzrosły. Był to kolejny etap cyklu, a mianowi-cie wcześniej w 2009 r. nastąpił znaczny spa-dek konsumpcji papierów i kartonów w Polsc i w Europie, a to spowodowało obniż-kę cen. Następnie w 2010 roku trend został odwrócony, konsumpcja papieru w Polsce i w Europie wzrosła, zwiększyło się obłożenie fabryk i zapotrzebowanie na surowce, któ-re w konsekwencji zdrożały. Produkcja papie-rów czy kartonów jest bardzo energochłon-na, dlatego koszty prądu, ropy, wszelkich no-śników energii przekładają się bezpośrednio i dotkliwie na koszty produkcji. Wzrosty cen energii i celulozy wpłynęły na podwyżki cen papieru. W 2010 roku obserwowaliśmy znaczne po-prawienie koniunktury zarówno w druku ma-gazynów, jak i akcydensowych druków ko-mercyjnych. Znaczący wzrost konsumpcji tych papierów był dowodem na zażegnanie kryzysu z 2009 r. Pamiętać należy, że nasz przemysł poligraficzny sporo eksportuje, w 2009 r. nastąpiło załamanie tegoż ekspor-tu, drukarnie traciły zagraniczne zlecenia, na-tomiast wiele z tych kontraktów zostało od-nowionych w ostatnim roku. W ubiegłym roku sprzedaż do hurtowni również znacznie się poprawiła, co oznacza, że produkcja ma-łych i średnich drukarń wzrosła. Nasze dwa główne typy produktów to papiery bezdrzew-ne powlekane oraz papiery powlekane maga-zynowe. Niedawno zostały wprowadzone cła antydumpingowe na papiery chińskie. W związku z tym, w Polsce, jak i w Europie popyt powinien być zrównoważony z poda-żą. Wygląda na to, że jeżeli branża reklamo-wa nadal będzie zwiększać swoje zapotrzebo-

59print+publishing 161-162|11

papier

Page 60: Print & Publishing 161-162

wanie, to konsumpcja papierów będzie rosła. Niestety papier nadal może drożeć ze wzglę-du na zapowiedzi podwyżek cen nośników energii oraz surowców. Zyski zatem będą zapewne mniejsze.

Joanna SmolińskaPrezes Antalis Poland Map Polska

Sytuacja na polskim rynku papierni-czym nie jest najgorsza, spowolniło się co prawda tempo wzrostu, niemniej ry-nek stale rośnie. Widoczne w naszej bran-ży skutki recesji to m.in. bankructwa firm. Doświadczaliśmy takich sytuacji w ubie-głym roku. Jesteśmy w o tyle dobrej sytuacji, że nasz rynek stale rośnie, więc na tle Europy wy-gl¹damy nieźle. Natomiast różnice wystę-pują w ofercie dla drukarń i biur. Europa nastawiona na ekologię wykorzystuje w szerokim zakresie papiery pochodzące z recyclingu. W Polsce ta tendencja jest w fazie raczkującej, chociaż zapytania o pochodzenie papieru oraz posiadane certyfikaty jest coraz częstsze. Od lat niezmiennie największym zaintere-sowaniem cieszą się produkty z grupy ma-sowych, tzn. offsety, papiery powlekane oraz papiery do kopiowania. Ta grupa pro-duktów tworzy asortyment strategiczny, ważny z punktu widzenia klienta, a tym samym istotny dla nas.To był dobry rok, zarówno dla spółki An-talis, jak i Map. Obydwie firmy umocni-

ły swoją pozycję na rynku. W 2011 bę-dziemy kontynuować naszą dotychczaso-wą strategię określającą odrębne istnie-nie firm Map i Antalis. Będziemy uważ-nie przyglądać się trendom światowym, słuchając jednocześnie klientów na rynku polskim, tak aby dopasować naszą ofertę do potrzeb rynku. Jednym z takich tren-dów jest „zielony marketing” podkreśla-jący znaczenie ekologii w działalności fir-my. Budząca się świadomość budowa-nia swojej strategii opartej na przesłan-kach CSR-owych uwzględnia aspekt by-cia w zgodzie z naturą. Stosowanie papie-rów ekologicznych z naszej oferty GREEN to w³aśnie odpowiedź na potrzebę bycia bardziej ekologicznym. Odpowiadając na temat podwyżek, nie-stety muszę stwierdzić, że są one nieunik-nione. Rosną koszty produkcji papieru z uwa-gi na rosnące ceny celulozy i energii. Zmianom ulegają także koszt transportu. Wszystko to wpłynie na zmiany cen pa-pieru.

Marek PakoszDyrektor Operacyjny/Członek Zarządu Mercator Papier

Możemy powiedzieć, że rynek papierniczy rozwija się szybciej niż wiele innych sekto-rów gospodarki, być może dlatego, że tyl-ko w niewielkim stopniu został dotknięty re-cesją. Natomiast wiele innych czynników wpłynęło na rentowność firm działających w sektorze poligraficznym – czasowe zała-

manie popytu, walka cenowa, a co za tym idzie – obniżona rentowność, kłopoty z płyn-nością finansową, dramatyczne wahania kur-sów walut itp. Obserwujemy wzrost w branży opakowaniowej oraz interesujący rozwój ryn-ku papierów offsetowych, zarówno drzew-nych, jak i bezdrzewnych. Konsumpcja papie-rów biurowych w ubiegłym roku także była warta uwagi. Moim zdaniem spadki z ubie-głych lat są kontynuowane – mniej sprzeda-je się papierów gazetowych.Polska jest integralną częścią globalnego ryn-ku i podlega trendom ekonomicznym właści-wym dla globalnego rynku. Branża papier-nicza – dotyczy zarówno Polski, jak i Europy – od kilku już lat boryka się z trudnościami, utrzymując rentowność na niskim poziomie. Na polskim rynku papierniczym, podobnie jak europejskim, mamy do czynienia ze zmniejsza-niem się liczby uczestników rynku hurtowego. Postępująca konsolidacja pokazuje jak trudne jest finansowanie tego typu biznesu, zwłasz-cza dla mniejszych graczy. Wiele polskich drukarń drukuje dla zagranicznych kontrahen-tów. Wymusza to z jednej strony inwestycje w zwiększenie potencjału produkcyjnego oraz nowoczesne technologie; z drugiej strony dru-karnie korzystają z europejskich marek podło-ży do drukowania. Coraz częściej padają pyta-nia o certyfikaty środowiskowe lub ekologicz-ne, co jest szczególnie ważne w naszej bran-ży. Polski rynek papierniczy w zakresie oferty dla klienta jest obecnie bardzo rozbudowany – asortyment dostępny w Polsce jest bardzo bogaty. Oceniając względem udziału w ogól-nej sprzedaży, wciąż dominują: papiery offse-towe, papiery powlekane z rosnącym udzia-łem papierów drzewnych oraz oczywiście tek-tury GC1 i GC2 (dynamicznie rosnący rynek nie znajdujący do końca pokrycia w potencja-le europejskich papierni).W mijającym roku polska poligrafia odnoto-wała większy wzrost niż pozostała cześć go-spodarki. Jeśli poligrafię traktować jako ba-rometr ekonomii, to można mieć nadzieję, że wzrosty w poligrafii sygnalizują rychłe przy-spieszenie wzrostu polskiej gospodarki. Mi-niony rok był pierwszym rokiem działalnoś-ci Mercator Papier po dokonanej w grudniu 2009 r. całkowitej reorganizacji oraz zmia-nie kierunku rozwoju firmy. W niespełna rok udało nam się kilkakrotnie zwiększyć udział w rynku oraz wprowadzić na rynek ponad 30 nowych produktów dla poligrafii, biur, druku cyfrowego oraz przemysłu opakowaniowego. W 2010 r. staliśmy się nowym pracodawcą dla 78 osób. Planujemy dalszy rozwój. Pod-wyżki cen papieru są często dyskutowanym tematem. Trzeba pamiętać, że dystrybutorzy są tylko jednym z ogniw w łańcuchu dostaw papieru. Generowanie cen pozostaje w reku producentów papieru, celulozy itp.

60 print+publishing 161-162|11

papier

Page 61: Print & Publishing 161-162

Corrugated Bags & CoatingsUncoated Fine PaperEurope & International

DNS® premium – papier klasy premium do druku cyfrowego i offsetowego. DNS® premium oferuje profesjonalnym drukarniom jedno rozwiązanie do wszystkich zastoso-wań w druku cyfrowym i offset owym – jeden rodzaj papieru na magazynie odpowiedni do każdego rodzaju maszyny jest teraz rzeczywistością. Pozwól swojej a wyróżnić się i wybierz DNS® premium do stworzenia przyciągających spojrzenie broszur lub innych robiących wrażenie wiadomości.

www.mondigroup.com/dnspremium

ROZWIĄZANIA.TWÓJ SUKCES.

Rozwiązanie Mondi do druku cyfrowego i offsetowego.

DNS® premium

• Polecany do druku,

cyfrowego i pre-print.

Możliwy druk offsetowy

• Szeroka gama gramatur

i formatów

• Certyfi katy FSC, EU-fl ower

mondi_dns_Print Publishing_205x285_POL_rz.indd 1 11.01.11 14:35

Page 62: Print & Publishing 161-162

Paperworld 2011

Boldly fusionTargi Paperworld to spotkanie, które na stałe wpisało się w kalendarz najważniejszych wydarzeń branżowych. W tym roku wystawcy i goście z ponad 140 krajów spotkają się we Frankfurcie nad Menem w dniach od 29 stycznia do 2 lutego, biorąc udział w wystawie pod hasłem „The World of Office and Stationery”.

Znane marki, takie jak Brunnen, Durable, Edding, Faber-Castell, Schneider/Novus/Dahle, Staedtler, Tesa i Uhu zapełnią swo-imi produktami dziesięć hal. Uwagę gości przykuje zapewne cały szereg wchodzących na rynek nowości, jak również interaktyw-ne prezentacje oraz ciekawe wykłady, a kul-minacyjnym punktem spotkania będzie wrę-czenie nagród przyznawanych przez organi-zatorów spotkania. Istotą każdych spotkań branżowych jest możliwość nawiązania no-wych kontaktów, czego i tym razem nie za-braknie na Paperworld. „Spodziewamy się, że na targach pojawi się blisko 2 tys. wy-stawców z całego świata, a wysoka liczba producentów zapewne przełoży się na ilość propozycji”, komentuje Michael Reichhold, szef targów Paperworld i Creativeworld.

Sprawdzony patent Rok wcześniej, podczas Paperworld 2010, wprowadzono wygodny koncept przydzia-łu hal i stoisk wystawienniczych według ro-dzaju prezentowanego asortymentu. Rów-nież i w tym roku pomysł zostanie powie-lony. I tak, ogólny schemat przedstawia się następująco: w hali 3 zaprezentowane zo-staną artykuły biurowe i szkolne. Materia-ły używane w biurze znajdziemy także w hali 4.1. Z kolei w halach 6.0 i 6.2 zagosz-czą opakowania na prezenty, kartki okolicz-nościowe oraz inne upominki. Design i pro-dukty ekskluzywne będą miały swoje miej-sce w hali 6.1. Hala 4.0 należeć będzie do materiałów eksploatacyjnych, komponen-tów do druku, papieru, folii i etykiet. W hali tej będzie się również odbywać impreza to-

warzysząca – wystawa Remax – najwięk-sze w Europie targi dla branży kompatybil-nych materiałów eksploatacyjnych do dru-karek i kopiarek, części i urządzeń. W ubie-głym roku, podczas premiery targów Remax we Frankfurcie nad Menem, 150 wystaw-ców z całego świata zaprezentowało swoje produkty z obszaru kompatybilnych mate-riałów eksploatacyjnych.

Obszerny program targowyInnowacje, zapowiedzi nowych produktów oraz aktualne tematy z branży PBS to nie wszystko, czego można spodziewać się pod-czas wydarzenia. Dodatkową atrakcją będą liczne spotkania branżowe, informacyjne, gala rozdania nagród i przykuwające uwa-gę wystawy. Wszystkie te urozmaicenia mają jeden wspólny mianownik – wnikliwe prze-śledzenie nowości na rynku. Warto zastano-wić się, jakie kolory, materiały i style będą modne w branży papierniczej w sezonie 2011/12. Specjalnie dla Paperworld, agencja trendsetterska bora.herke exklusiv zdefinio-wała te trendy i zaprezentuje je w hali 6.1 podczas specjalnego pokazu. „Boldly fusion”, „serene simplicity” i „charming souvenir” – aby dowiedzieć się, co kryje się pod tymi na-zwami, trzeba koniecznie odwiedzić Frank-furt na przełomie stycznia i lutego.

62 print+publishing 161-162|11

papier

Page 63: Print & Publishing 161-162
Page 64: Print & Publishing 161-162

Recyklizacja papieru

Konieczność i wyzwaniePodczas międzynarodowego seminarium na temat recyklingu, które zorganizowało w Berlinie INGEDE (Międzynarodowe Stowarzyszenie Przemysłu Odbarwiania Makulatury), żywo dyskutowano na temat palących kwestii związanych z ponownym wykorzystaniem papieru. Uczestnicy spotkania wzięli pod lupę takie tematy, jak: systemy gromadzenia makulatury, właściwości odpadów, schematy oceny recyklizacji, obróbkę papieru z odzysku oraz połączenie offsetu i druku cyfrowego.

Sprawą oczywistą jest konieczność segrego-wania odpadów, w tym oddzielanie makula-tury od szkła, plastiku czy aluminium. Idąc o krok dalej, optymalnym rozwiązaniem byłoby sortowanie papieru według metod jego wy-twarzania w różnych procesach poligraficz-nych. Idealną zdolność do recyklingu uzyskać można bowiem jedynie wówczas, gdy oddzieli się papier zadrukowany w technologii flekso, inkjecie bazującym na tuszach wodnych czy z wykorzystaniem farb UV. Ważne jest również usunięcie pozostałości kleju, co ułatwi dalszą obróbkę makulatury. Obowiązujące obecnie prawo unijne nakłada na państwa członkowskie obowiązek sukce-sywnego zwiększania procentowej ilości po-nownie przetwarzanej makulatury. Dyrektywa unijna zakładała osiągnięcie na terenie Unii Europejskiej do końca 2010 roku 66-proc. (plus/minus 1,5 proc.) wskaźnika recyklingu papieru. Cieszy fakt, że już rok wcześniej wy-móg ten został spełniony, a co więcej – na te-renie UE recyklingowi poddano aż 72,2 proc. makulaturą. Dodatkowo, największe euro-pejskie stowarzyszenia z obszaru produkcji i przetwarzania papieru, przemysł poligraficzny oraz przedsiębiorstwa zajmujące się handlem makulatury, zobowiązały się polepszyć zarów-no jakościowe, jak i ilościowe wyniki, zaś Unia Europejska jako organ nadzorujący, kontrolu-je wszelkie działania zmierzające w kierunku zwiększenia poziomu recyklingu papieru. Obecnie przygotowywane są unijne regulacje, które będą obowiązywać w latach 2011-2015. Można wymienić kilka obszarów, w obrębie

których planuje się w ciągu najbliższych lat poprawienie sytuacji dotyczącej recykliza-cji papieru. Do najważniejszych celów należą: procentowo większy udział wykorzystania ma-kulatury w produkcji papieru wysokiej klasy, polepszenie jakości makulatury i zwiększenie jej dostępności. Ważne jest również unikanie lub optymalizacja technik druku, w których otrzymuje się produkty poligraficzne o niskiej zdolności do odbarwiania, a także zredukowa-nie stosowania kleju adhezyjnego.

Kroplówka ze świeżych włókienZwiększenie wskaźnika recyklingu nie może jednak rozwiązać innej istotnej kwestii: nie-przerwanej dostawy do tego obiegu świeżych włókien, które uzyskiwane są albo z celulozy, albo papieru już je zawierającego. Pojawia się pytanie, z jakich źróde³ będziemy w przysz³o-ści czerpać świeże włókna? Bez dostępu do nich w przeciągu zaledwie dwóch, co najwy-żej trzech miesięcy, obumrze proces recyklin-gu w całej Europie. Nawet jeśli Ameryka Po-łudniowa podwoi swój eksport celulozy, to i tak pokryje to jedynie 4 proc. globalnego za-potrzebowania. Dalsza obróbka papieru powinna być ważniej-sza, niż wykorzystanie makulatury w produk-cji energii. Ze statystycznego punktu widze-nia, poziom recyklingu może zmaleć, jeśli pa-pier zdatny do dalszego przetwarzania będzie służył w większym stopniu wytwarzaniu ener-gii, niż produkcji papieru makulaturowego. Przyjmując, że to właśnie producenci są od-powiedzialni za zmniejszenie możliwości po-

nownego wykorzystania papieru, każdy z nas we własnym zakresie powinien gromadzić ma-kulaturę. Im dokładniejsza segregacja papieru (sortowanie pod względem różnego rodzaju i zastosowania), tym łatwiejsza dalsza recykli-zacja. Kolejnym krokiem, już na poziomie pań-stwa, powinno być opracowanie i wdrożenie skutecznych rozwiązań technologicznych, któ-re pozwolą na efektywny recykling.

© F

oto

lia

Tekst: dr Werner Sobotka

Ze statystycznego punktu widzenia, poziom recyklingu może zmaleć, jeśli papier zdatny do dalszego przetwa-rzania będzie służył w większym stopniu wytwarzaniu energii, niż produkcji papieru makulaturowego.

64 print+publishing 161-162|11

papier

Page 65: Print & Publishing 161-162
Page 66: Print & Publishing 161-162

Arctic PaperZ Munken Agenda w nowy rok

Kalendarz Arctic Paper Munken Agenda na rok 2011 – „Munken Look For-ward” – otrzymał nowy format, który zapewnia jeszcze większą przejrzy-stość. Jednocześnie znalazło się w nim miejsce na wspaniałe kolorowe ilu-stracje wydrukowane na wszystkich sześciu papierach graficznych Mun-ken – proste przypomnienie, co papier może wnieść do projektu publikacji. Podobnie jak w zeszłym roku, w kalendarzu zastosowano francuską otwar-tą metodę szycia, która jest jednocześnie ciekawa, elegancka i praktyczna. Szczególnie dobrze sprawdza się ona w kalendarzach, które mają być ozdobą i jednocześnie powinny charakteryzować się funkcjonalnością – leżeć na pła-sko po otwarciu. W 2010 roku kalendarz „Munken EveryNow” zachęcał do czerpania radości z wielu drobnych chwil w życiu. Wersja na rok 2011 kontynuuje takie podejście, przy czym przesłanie roku „Look Forward” wyra-ża także troskę o środowisko naturalne. W każdym miesiącu znajdziemy pod-powiedź, jak w prostych czynnościach codziennego życia możemy postępo-wać w sposób ekologiczny. Taka postawa jest zgodna z filozofią marki Mun-ken. Harmonia z przyrodą i zachowanie równowagi ekologicznej stanowią ważne przesłanki przy pracach nad asortymentem papierów Munken. Są to też istotne czynniki oddziałujące na całość produkcji w zakładach Arctic Pa-per Munkedal, których najbliższe sąsiedztwo stanowią gęste lasy i wody rze-ki Örekilsälven oraz Gullmarsfjord. Nowością są również fotografie. Kalen-darz wydrukowano na wszystkich sześciu papierach graficznych Munken De-sign. Każdy miesiąc zilustrowany jest zdjęciem demonstrującym możliwości ukryte w papierze. Fotografie pochodzą z kolekcji Rough Roads – unikalne-go zbioru przedstawiającego zbliżenia nawierzchni dróg, autorstwa szwedz-kiego fotografa Jensa Anderssona. W tegorocznym kalendarzu postanowio-

no również zastosować element interaktywno-ści. Każdy miesiąc za-wiera odsyłacz do sie-ci wskazujący miejsce, gdzie można brać udział w konkursach lub pobie-rać ciekawe zdjęcia.

news news news news news news news news news

© A

rcti

c Paper

Map Polska Papier z klasą

Firma Map Polska wprowadziła do swojej oferty Olin – nowy papier offsetowy kla-sy Premium. Olin jest idealnym podłożem na zaproszenia, papier firmowy, foldery, katalogi wystaw oraz wiele innych tego typu wydruków. Bardzo dobrze sprawdza się także w produkcji dziełowej. W ofercie Map papier Olin występuje w piętnastu gramaturach od 40 g/m2 do 400 g/m2, pięciu odcieniach od śnieżnej bieli do kości słoniowej oraz w trzech rodzajach wykończenia powierzchni od super gładkiego po szorstki. Linia obejmuje także papier makulaturowy i pasujące do niego koperty. Cała gama papierów Olin posiada certyfikat FSC.

Mercator PapierOferta nabiera kolorów

Oferta podłoży drukowych Mercator Papier została poszerzona o Speed-E Kolor – wy-sokiej jakości bezdrzewny papier barwiony w masie, dostępny w szerokiej gamie kolo-rów – pastelowych i intensywnych. Produkt, przeznaczony do druku offsetowego, do-skonale sprawdza się także w zadruku we wszelkich urządzeniach biurowych. Speed-E Kolor to idealne podłoże do drukowania plakatów, przyciągających uwagę ulotek, bro-szur, przekładek oraz wszelkich materiałów reklamowych. Doskonale poddaje się wszel-kim uszlachetnieniom – lakierowaniu, lakierowaniu UV, tłoczeniu i tłoczeniu folią. Papier dostępny jest w gramaturach 80 i 160 g/m2, w ryzach po 250 lub 500 arkuszy w naj-częściej stosowanych forma-tach: 45 x 64 cm oraz 65 x 92 cm. Speed-E Kolor po-siada certyfikat PEFC. Pa-piernia, w której jest produ-kowany posiada certyfikaty ISO 9001:2000, ISO 14001 oraz OHSAS 18001.

Mercator PapierTargowe nowości

W dniach 4-7 listopada firma Mercator Papier zaprosiła wydawców, drukarnie oraz print managerów do zapoznania się z najnowszą ofertą papierów książkowych i materiałów do oprawy na 14. Targach Książki w Krakowie. Oferta firmy, skiero-wana do wydawców i drukarń dziełowych, obejmuje znane na rynku od lat papie-ry wolumenowe niepigmentowane (Creamy, Creamy Hi Bulk, Novel) oraz pigmen-towane (Lux Cream, Classic 95%). Po raz kolejny zaprezentowano, dostępny wy-łącznie w ofercie Mercator Papier, Norset o wolumenie 1.5 – powlekany, maszyno-wo gładzony papier o bardzo wysokiej sztywności i nieprzezroczystości. W ofercie papierów niepigmentowanych stale rosnącym zainteresowaniem cieszy się także Creamy Hi Bulk – kremowy drzewny papier niepowlekany o dużej nieprzezroczy-stości i wysokim wolumenie. Tegoroczną targową nowością był papier z recyklin-gu Revive, dostępny wyłącznie w ofercie Mercator Papier. Revive został zaprezen-towany w trzech dostępnych wersjach: w 100, 50 i 25 proc. wytworzony z maku-latury, w kilku różnych wykończeniach powierzchni oraz szerokiej ofercie gramatu-rowej. Na stoisku Mercator Papier pojawiła się również nietypowa, jak na warunki targowe, dekoracja – wypełnione wodą akwarium, a w nim książki dla dzieci wy-drukowane na papierze syntetycznym Lahnit. Papier ten stanowi nowość w ofer-

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

cie Mercator Papier. Jest to najwyższej jakości podłoże syntetyczne do zadruku off-setowego oraz druku w cyfrowych systemach ciekłotonerowych HP Indigo. To ideal-ny materiał do oprawy książek często używanych w warunkach zewnętrznych, takich jak mapy, przewodniki, instrukcje. Okładka wydrukowana na Lahnicie zapewnia cał-kowitą wodoodporność oraz trwałość.

Europapier-ImpapActiveJet dołącza do portfolio

Firma Europapier-Impap poszerzyła swoją ofertę o materiały eksploatacyjne mar-ki ActiveJet: tusze, tonery oraz papier. Jak twierdzi dystrybutor materiałów Active-Jet, tusze, tonery laserowe, systemy uzupełnień, taśmy barwiące oraz folie do fak-sów tego producenta wyróżnia doskonały stosunek jakości do ceny. Jakość mate-riałów została potwier-dzona wieloma certyfika-tami GRCI, IPL RIT (Ima-ging Products Laboratory) i testami niezależnych la-boratoriów. Warto dodać, że firma ActiveJet uzyska-ła tytuł Złoty Laur Klienta 2009 i 2010.

© F

oto

lia©

Merc

ato

r Papie

r

66 print+publishing 161-162|11

papier

Page 67: Print & Publishing 161-162
Page 68: Print & Publishing 161-162

Targi Ksi¹¿ki we Frankfurcie nad Menem 2010

Przełom na rynku książki

„Podczas tegorocznych targów można było odczuć pozytywny przypływ energii” – tymi słowami Jürgen Boss, kierownik frankfurckich targów książki, zakończył trwające pięć dni spotkanie. „Obojętnie czy mówimy o tradycyjnych książkach drukowanych, czy też cyfrowych, zainteresowanie nimi w tym roku wzrosło. Nasi goście wydawali się być pod wrażeniem potencjału rynku, który zaprezentowaliśmy we Frankfurcie w skoncentrowanej formie i na prawdziwie międzynarodowym poziomie”.

W szczególności amerykańscy i brytyjscy wystawcy zachwyceni byli nastrojami pa-nującymi we Frankfurcie. Mało tego, oce-nili oni spotkanie jako najlepsze od wielu lat, zw³aszcza, kiedy pod uwagę weźmiemy trwający w latach ubiegłych kryzys gospo-darczy i pesymistyczne nastroje panujące na rynku. W 2010 roku na Targach Książki we Frankfurcie pojawiło się łącznie ponad 7,5 tys. wystawców ze 111 krajów. Blisko 3 tys. wystaw i seminariów przyciągnęło na targi prawie 280 tys. gości. Spotkanie sta-ło się, wedle oczekiwań, najbardziej spekta-kularnym eventem branży wydawniczej. Na targach pojawiły się takie osobistości, jak: Jonathan Franzen, Bret Easton Ellis i Ken Follet oraz Ingrid Betancourt, David Gros-sman, Thio Sarrazin i Helmut Kohl, których wystąpienia przyciągnęły spore rzesze zain-teresowanych.„Targi Książki we Frankfurcie skupiają się przede wszystkim na treści. Fakt pojawia-nia się nowych technologii oznacza jedno, a mianowicie, większy popyt na kontent”, konkluduje Boss. Chodzi tu o sposób, w jaki ludzie konsumują treści, a przede wszystkim o różne możliwości ich przekazy-wania, które nieustannie ewoluują za spra-wą nowych technologii. Po raz pierwszy w Stanach Zjednoczonych i w Wielkiej Bry-tanii, ale nie tylko, bo potem również w Niemczech i wielu krajach Europy i świata, na rynek odważnie wkroczyły tzw. „enhan-ced e-books”, czyli multimedialne książki w formie cyfrowej. Ken Follet zaprezento-wał na targach swoją nową książkę „Upa-

Tekst: dr Werner Sobotka

„W ciągu pięciu lat książki staną się pro-duktem crossmedialnym. Przybiorą one po-stać kompaktowych produktów z linkami, zdjęciami, muzyką i być może nawet grami typu Alternate Reality Games”.Juliane Schulze, Senior Partner & Consultant, peacefulfish

„Wydawnictwa książkowe nie mogą zapo-minać, że dysponują tym, co najważniejsze, a mianowicie treścią. To właśnie wyjątko-wy kontent jest kluczem do sukcesu”. Lorna Evans, Project Manager, UK Trade As-sociation for Games Developers/Cross Media Producer w Ubisoft Entertainment

„Nie dajmy się zamknąć w tradycyjnych granicach branży wydawniczej. Takie gra-nice w rzeczywistości nie istnieją. Mamy je-dynie kontent i odbiorców treści, a pomię-dzy nimi – różne kanały komunikacji”.Kate Adamson, Marketing- and Communica-tions Consultant, Stark Moore Macmillan

„Wszystkie segmenty branży rozrywko-wej stapiaj¹ siê coraz wyraźniej w jedn¹ całość. Dotyczy to technologii, kontentu i dystrybucji”. Dr Malte Behrmann, General Secretary European Game Developer Federation EGDF

Prognozy na przyszłość

68 print+publishing 161-162|11

media/publishing/design

Page 69: Print & Publishing 161-162

dek Tytanów” zarówno w standardowej wersji drukowanej, jak i zdigitalizowanej.

Cyfrowy bodziecFrankfurckie Targi Książki, stanowiące wy-znacznik rozwoju branży wydawniczej, za-początkowały nową cyfrową inicjatywę „Frankfurt SPARKS”, która kierowana jest do branż kreatywnych, takich jak: gry kom-puterowe, muzyka czy film. Firmy technolo-giczne poszukują nowych treści oraz efek-tywnych sposobów ich przekazywania, a ry-nek książki ma dzięki temu szansę na więk-szy rozwój. Frankfurt niesie za sobą nowe technologie i treści, a za tym wszystkim kryją się ludzie, do których są one adreso-wane. Drukowana książka, której udział w ogólnej sprzedaży na rynku niemieckim wynosi 99 proc., przynosi 9,6 mld euro zy-sku. Tym bardziej rynek treści cyfrowych stanowi wielką szansę dla branży. Wydaw-nictwa i domy mediowe już dawno rozpo-znały jego potencjał i starają się myśleć przyszłościowo, uwzględniając wszelkie no-woczesne trendy na rynku. Według katalogu wystawców targowych, ponad 1,9 tys. spośród nich posiada w swo-jej ofercie także produkty cyfrowe. Podczas targów tematem przewodnim były wła-

śnie kwestie związane z technologią cyfro-wą, omawiane podczas prawie 3 tys. odczy-tów, seminariów, prezentacji i paneli dys-kusyjnych.

Prawdziwa rewolucjaDotychczas we Frankfurcie miało już miejsce kilka spektakularnych premier z obszaru tech-nologii cyfrowej, głównie na obszarze czyt-ników książek elektronicznych. Frankfurckie targi stają się tym samym sceną dla najważ-niejszych digitalnych innowacji. I tak np. sieć księgarń Thalia zaprezentowała e-reader Oyo, zaś Instytut Badania Rynku Media Control wystartował z platformą pobraniową ceebo (central e-book). Z kolei firma Libri.de przed-stawiła swoją internetową księgarnię oferu-jącą cyfrowe książki i nowy czytnik Acer Lu-miRead. Droemer Knaur pokazał, w jaki spo-sób autorzy elektronicznych książek mogą pu-blikować swoje e-booki na własnej platfor-mie online. Drukarnia Himmer zaprezentowa-ła kieszonkowy skaner mp3 Ting, który po-zwala na odczyt wydrukowanego tekstu. An-nabella Weisl (Google Books) w swoim wystą-pieniu zajęła się tematem wielkiego projektu Google Editions, który stanowi pierwszy krok w kierunku dystrybucji książek cyfrowych na szeroką skalę.

Nowoczesna produkcjaPodczas targów dało się zauważyć, że tra-dycyjna branża poligraficzna, mimo rosną-cej w siłę digitalizacji, nie pozostaje w tyle. W osobnej hali zaprezentowane zostały roz-wiązania, które pokazują, w jaki sposób moż-na zamówić online dowolną książkę w dru-karni, która oferuje druk na żądanie. Produ-cenci z Niemiec, Polski, Wielkiej Brytanii, Sło-wenii, Słowacji i Węgier proponowali rozwią-zania dla nowoczesnych drukarń i przekaza-li im wskazówki, co powinni czynić, aby być konkurencyjnymi na rynku i generować zyski. Targi Książki we Frankfurcie coraz bardziej przypominają „targi treści”, niż książki samej w sobie. Mimo ewolucji świata elektroniczne-go, drukowana książka w dalszym ciągu wy-suwa się jednak na pierwszy plan. Pytanie tylko – na jak długo?

Google Ruszyła cyfrowa księgarnia

Google otworzył w Stanach Zjednoczonych swoją własną cyfrową księgarnię Go-ogle eBooks, w której dostępne są 3 mln elektronicznych książek, w tym wiele dar-mowych tytułów. Internetowy gigant zawarł umowy z 4 tys. wydawców, którzy zgo-dzili się udostępnić Google najnowsze pozycje znajdujące się w ich ofercie za ok. 70 proc. ceny. E-książki dostępne w ofercie Google eBooks można ściągać na komputer, iPad, iPhone oraz urządzenia mobilne posiadające system Android autorstwa Google, a także wiele innych przenośnych czytników książek elektronicznych. Cyfrowych ksią-żek nie przeczytamy jednak na urządzeniu Kindle oferowanym przez Amazon – naj-większego rywala Google na rynku e-księgarń. Jak twierdzi Google, do tej pory udało mu się zeskanować ponad 15 mln książek, które zamierza w najbliższym czasie udo-stępnić w swojej księgarni.

news news news news news news news news news

news news news news news news news news news

iPublisherProsto na ekran

Firma Macoscope z Warszawy opracowała i wprowadziła na rynek autorski system do pu-blikacji prasy na iPadzie – iPublisher. System pozwala zrezygnować z programowania, po-nieważ cały proces publikacji treści opiera się na plikach PDF. Odpowiednio przygotowa-na treść w jednej lub dwóch orientacjach jest uzupełniana o multimedia (wideo, audio, ga-lerie zdjęć, odnośniki). W tej formie całość jest konwertowana do odpowiedniego formatu i umieszczana w aplikacji, która – pod własną marką wydawcy – trafia do AppStore, gdzie jest udostępniana za darmo lub odpłatnie. Przy pomocy iPublishera przygotowano już iPadowe wersje magazynów: „Productive!”, „5klatek”, „Maleman” i „Proseed”.

69print+publishing 161-162|11

media/publishing/design

maszyn REPRO MEDIA SERVICES AG (w likwidacji)Wankdorffeldstraße 102 - 3014 Berno - Szwajcaria

Maszyny drukujące i wyposażenie5-KOLOROWA MASZYNA OFFSETOWA “MANRoland” R505 OB 5/o (2002); 2-KOLOROWA MASZYNA OFF-SETOWA “Heidelberg” Printmaster QM46 (2002); FALCERKA“MBO” T530-1/53/6F, z nakładakiem płaskim; SYSTEMY “Vacu-star” i “Desta”; KRAJARKA “Perfecta”, ze stołem powietrznym; 2kolorymetry; 2 wiertarki wielowrzecionowe “Cittoborm”; 2maszyny do oprawy “Tanner”, “Sollas”; naświetlarka “Creo/Kodak” Trendsetter (2002), w tym hard-/software; system doczyszczenia płyt “Agfa”; ploter drukujący “Canon” PF 9100 (2008);

KOMPLETNE WYPOSAŻENIE BIUROWE m.in. “USM”i “Lista Möbel”; 2 PODNOŚNIKI WIDŁOWE “Jungheinrich”; elek-tryczne urządzenie do obracania palet “Baumann”; ręcznewózki paletowe; wózki transportowe; sprzęt IT, w tym: “MAC”,“G5”, “Dell”; serwer HP, komputery, etc.

5-kolorowa maszyna offsetowa MAN Roland oferowanajest z zastrzeżeniem możliwości wcześniejszej sprzedaży

LICYTACJA WYŁĄCZNIE PRZEZ INTERNETZAMKNIĘCIE: środa, 2 LUTEGO, od godz. 14:00

Prezentacja: czwartek, 27 stycznia, w godz. 9:00-16:00ZDJĘCIA / katalog na naszej stronie internetowej

INTERNETOWA WYPRZEDAŻ AUKCYJNA

www.TroostwijkAuctions.com

Page 70: Print & Publishing 161-162

Hunkeler Innovationdays 2011

Spotkanie z charakterem

Dziewiąta już edycja odbywających się co dwa lata Innovationdays, które należą do najbardziej renomowanych spotkań branżowych, będzie miała miejsce w dniach 14-17 lutego 2011 roku w Lucernie.

W dniach od 14 do 17 lutego 2011 roku Lucerna po raz kolejny będzie gościć fachowców z sektora przetwarzania papieru. Wezmą oni udział w Innovationdays – odbywającym się co dwa lata spotkaniu branżowym organizowanym już po raz dziewiąty przez szwajcarskie przedsiębiorstwo Hunkeler. Wiodący dostawcy i producenci będą mieli szansę zaprezentować swoje rozwiązania, w tym wiele nowości produktowych. Wystawa odbędzie się w nowo wybudowanej hali targowej o powierzchni 5 tys. m2.

Innovationdays jest wydarzeniem cieszą-cym się renomą na skalę światową, które regularnie, co dwa lata gromadzi w Szwaj-carii najważniejszych producentów z ob-szaru obróbki papieru. Po raz pierwszy spotkanie zorganizowano w 1996 roku, a kolejna, dziewiąta już edycja świadczy o tym, iż wydarzenie cieszy się ogromnym powodzeniem. Na pierwszy plan wysuwa-ją się tam nie tylko pojedyncze produkty, lecz przede wszystkim kompleksowe sys-temy produkcyjne o praktycznym zasto-sowaniu.Nie można jednak zapomnieć, że to spe-cjalistyczne wydarzenie koncentruje się głównie na obróbce papieru w kontekście druku cyfrowego i oferuje różnorakie se-minaria oraz panele dyskusyjne o jasno sprecyzowanych ramach. Doświadczenie z lat ubieg³ych wyraźnie pokazuje, że rośnie zainteresowanie drukiem cyfro-wym, w przeciwieństwie do druku offse-towego, co ma swoje przełożenie na inwe-stycje wielu drukarń.

Międzynarodowa publicznośćWielość różnorodnych rozwiązań prezento-wanych podczas spotkania w Lucernie stwa-rza odwiedzającym je fachowcom możliwość

70 print+publishing 161-162|11

serwis

Page 71: Print & Publishing 161-162

dokonania przeglądu i porównania aktual-nej oferty w druku cyfrowym, na obszarze prepressu i introligatorni, w zakresie obróbki końcowej inline i offline, rozwiązań IT i sub-stratów do zadruku, podłoży oraz materia-łów uszlachetniających. Międzynarodowa pu-bliczność składająca się z fachowców w dzie-dzinie produkcji mailingowej, obróbki danych, sektora Web-Finishing oraz ze specjalistów tradycyjnej branży poligraficznej, daje moż-liwość prześledzenia najświeższych trendów rynkowych i wzięcia udziału w debacie na te-mat nowych rozwiązań w druku cyfrowym.

Rzeczowy wystawcaHunkler, będący organizatorem Innovation-days, zawsze ma na uwadze harmonię po-między różnorodnością oferowanych rozwią-zań a wielkością i zasięgiem spotkania bran-żowego. Zasada ta będzie obowiązywać rów-nież podczas przyszłorocznej imprezy. W Lu-cernie zaprezentowane zostaną takie rozwią-zania, na które już obecnie istnieje ogrom-ne zapotrzebowanie. Nie bez znaczenia jest fakt, że gro wystawców, biorących udział w Innovationdays, przedstawia w Szwajca-rii swoje nowości, które do tej pory nie zo-stały jeszcze wystawione na żadnych innych targach. Pokazuje to wyraźnie, jak duż¹ rolę przypisuje się temu wydarzeniu.

Więcej, szybciej, lepiejNa kolejnych Innovationdays tematami przewodnimi będą następujące zagadnienia: wykorzystanie większej palety barw, druk na szerszej wstędze papieru (do 762 mm), pro-dukcja z wydajnością ponad 200 m/s oraz automatyzacja urządzeń. Na to wszystko przyjdzie nam jeszcze trochę po-czekać, ale organizator już teraz uchyla rąbka tajemnicy. Okazuje się bowiem, że Hunkeler, wprowadzając w ostatnim cza-sie system nowej generacji POPP7, wycho-dzi naprzeciw wymaganiom rynkowym. Koncepcja ta stanowi kontynuację odno-szącej sukcesy technologii POPP6, która znajduje zastosowanie dla obróbki wstę-gi o szerokości 520 mm. Urządzenie klasy „huncolor ready” sprawdza się na wszyst-kich tych obszarach, gdzie dużą wagę przykłada się do wydajności, różnorodno-ści zastosowań i rentowności przy jedno-czesnym uwzględnieniu szerokiego spek-trum materiałów do zadruku, począwszy od lekkiego papieru, a na cięższych mate-riałach skończywszy.Specjalnie na kolejną edycję Innovation-days 2011 do dyspozycji oddana zostanie nowa hala targowa. Ma ona powierzchnię 5 tys. m², a sąsiadujące z nią pomieszcze-nie gastronomiczne może pomieścić nawet

do 350 osób. Hala ta, jako pierwsza w Szwajcarii, została wybudowana zgod-nie ze standardem Minergie-P, dzięki cze-mu zalicza się do tzw. budownictwa pa-sywnego, które jest w pełni energoosz-czędne. Zainstalowane na dachu systemy fotowoltaiczne, złożone z niemal 1,5 tys. paneli słonecznych, należą do najwięk-szych w kraju i pokrywają roczne zapo-trzebowanie na energię blisko 110 gospo-darstw domowych. .

serwis

Page 72: Print & Publishing 161-162

10 print+publishing media kit 2011

Rok 2011

Kalendarz targowy

targi

25.01. - 28.01. Upakovka / Upak Italia Moskwa, Rosja www.upakovka.messe-duesseldorf.de

29.01. - 01.02. Paperworld Frankfurt, Niemcy www.paperworld.de

02.02. - 04.02. RemaDays Warszawa, Polska www.remadays.com

14.02 - 17.02 Hunkeler Innovationdays 2011 Lucerna, Szwajcaria www.hunkeler.ch

24.02. - 26.02. FESPA Americas Orlando, USA www.fespa.com

04.03. - 06.03. Targi Książki - Książka dla Dzieci i Młodzieży Poznań, Polska www.targiksiazki.pl

17.03. - 20.03. Leipziger Buchmesse Lipsk, Niemcy www.leipziger-buchmesse.de

29.03. - 30. 03. LuxePack Szanghaj, Chiny www.luxepackshanghai.com

07.04. - 09.04. digi:media Düsseldorf, Niemcy www.digimedia.de

11.04. - 13. 04. London Book Fair Londyn, Wielka Brytania www.londonbookfair.co.uk

12.04. - 15.04.Poligrafia. Międzynarodowe Targi Maszyn,

Materiałów i Usług PoligraficznychPoznań, Polska www.poligrafiaexpo.pl

12.04. - 15.04.Euroreklama - Digital Printing Expo Targi Druku

Wielkoformatowego i Poligrafii Reklamowej Poznań, Polska www.visualexpo.pl

03.05. - 06.05. PRINTexpo Brno, Czechy www.bvv.cz/printexpo-gb

10.05. - 12.05. Northprint 2011 Harrogate, Wielka Brytania www.northprintexpo.com

12.05. - 15.05. II Warszawskie Targi Książki Warszawa, Polska www.targi-ksiazki.waw.pl

17.05. - 18.05. Labelexpo Label Summit Latin America Sao Paulo, Brazylia www.labelexpo.americas.com

24.05. - 27.05. FESPA Digital Hamburg, Niemcy www.fespadigital.com

11.09. - 14.09. Graph Expo 2011 Chicago, USA www.graphexpo.com

12.09. - 15.09. Pakfood - Targi Opakowań dla Przemysłu Spożywczego Poznań, Polska www.pakfood.pl

12.09. - 15.09.Polagra Food - Międzynarodowe Targi Wyrobów

Spożywczych i GastronomiiPoznań, Polska www.polagra-food.pl

16.09. - 19.09. IPEX SOUTH ASIA 2011 Bombaj, Indie www.ipexsouthasia.com

28.09. - 01.10. Labelexpo Europe Bruksela, Belgia www.labelexpo-europe.com

04.10. - 07.10. PRINT EXPO Bukareszt, Rumunia www.printexpo.ro

04.10. - 08.10. POLYGRAPHINTER Moskwa, Rosja www.polygraphinter.ru

10.10. - 12.10. IFRA Wiedeń, Austria www.ifra.com

13.10. - 15.10. VISCOM Düsseldorf, Niemcy www.viscom-messe.com

26.10. - 28.10. FESPA Asia Singapur www.fespaasia.com

14.11. - 17.11. All in Print Szanghaj, Chiny www.allinprint.com

29.11. - 01.12. Labelexpo Asia Szanghaj, Chiny www.labelexpo-asia.com

72 print+publishing 161-162|11

serwis

Page 73: Print & Publishing 161-162
Page 74: Print & Publishing 161-162

Print & Publishing Sp. z o.o. 61-701 Poznań, ul. Fredry 1/18 Tel./fax: 061 855 19 90 E-Mail: [email protected] Internet: www.printernet.pl

Dyrektor generalny Michael Seidl Redaktor naczelny Izabela E. Kwiatkowska [[email protected]] Redaktor prowadzący Lucyna Harajewicz [[email protected]] Reklama i marketing [[email protected]] Tłumaczenia Jacek Golicz, Magdalena Wajrauch Grafika i skład Magda Brzozowska Zdjęcie na okładkę Fotolia Administracja Anna Marciniak [[email protected]] Autorzy wydania Izabela E. Kwiatkowska, Michael Seidl, dr Werner Sobotka, Jacek Golicz, dr Martin Gritsch, Angela Starck, Katarzyna S. Nowak, Monika Mikołajczak Druk Zakład Poligraficzny PAWDRUK Magazyn PRINT & PUBLISHING jest miesięcznikiem. Ukazuje się w językach narodowych w Polsce, Rosji, Indiach, Czechach oraz na Słowacji i Węgrzech.

Wszelkie prawa zastrzeżone przez PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Publikacja materiałów lub ich części tylko za pisemną zgodą PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Za treść ogłoszeń redakcja nie odpowiada. Redakcja nie odpowiada za treść artykułów autorskich. Artykuły te nie muszą odzwierciedlać poglądów wydawnictwa.

Prenumerata roczna wynosi 138,60 zł (w tym 5% VAT).Cennik reklam wysyłamy na życzenie.

Koordynacja międzynarodowa PRINT & PUBLISHING International Verlag GmbH,Rotenmühlgasse 11/10, A-1120 Wien, Telefon +43(0)1/983 06 40, Fax +43(0)1/983 06 40-18,E-Mail [email protected]

Redakcja pracuje na urządzeniach biurowych firmy Rex-Rotary dostarczonych przez firmę Riset.

Redakcja nie zwraca materiałów nie zamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skracania i adiustacji tekstów,

a także zmiany tytułów.

Najważniejsze tematy kolejnego wydania:

Opakowania luksusowe - druk i uszlachetnianie

Druk offsetowy - mały format

Wspieramy

print+publishing 161-162|11

serwis/Impressum

Page 75: Print & Publishing 161-162

Nazwa firmy:

Adres do fakturowania:

Adres do wysy³ki:

Imiê i nazwisko osoby zamawiaj¹cej:

W przypadku nie powiadomienia wydawnictwa o rezygnacji z abonamentuna 6 tygodni przed jego ukoñczeniem, zostaje on automatycznie przed³u¿ony o rok.

Wyra¿am zgodê na przetwarzanie danych osobowych przez Wydawnictwo PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o. z siedzib¹ w Poznaniu, ul. Fredry 1/18, w celu realizacji niniejszego zamówienia. Wydawnictwo zapewnia Klientom prawo do wgl¹du i zmian swoich danych osobowych.

Czytelnie wype³nij zamieszczony kupon, przeœlij poczt¹, faxem lub mailem na nasz adres:

Print & Publishing Sp. z o.o., ul. Fredry 1/18, 61-701 Poznañtel.: 061 855 19 90, fax: 061 855 19 90 wew. 126, [email protected]

Nale¿noœæ prosimy wp³aciæ na nasze konto:PEKAO S. A. (PL) 50 1240 6609 1111 0000 4932 4624 SWIFT: PKOPPLPW

tel.:

e-mail:

fax:

NIP:

Data: Podpis:

( numerów) od numeru 12 numerów - 138,60 z³ (w tym 5% VAT)

Zamawiam prenumeratê

Page 76: Print & Publishing 161-162

Ile czasu zajmuje Państwu testowanie i wybieranie odpowiednich materiałów

eksploatacyjnych do Waszych zastosowań? Materiały eksploatacyjne Saphira pozwalają

zaoszczędzić ten czas. Zostały starannie wybrane przez naszych ekspertów, aby

optymalnie uzupełnić Państwa systemy produkcyjne, dla zapewnienia najlepszych

rezultatów i w najlepszym stosunku ceny do wydajności. Wykorzystajcie Państwo nasze

doświadczenie! Zadzwońcie do nas lub odwiedźcie www.heidelberg.pl

Heidelberg Polska Sp. z o.o.ul. Popularna 82 • 02-226 Warszawa • Telefon (22) 57-89-000 • www.heidelberg.pl

Odkryj materiały eksploatacyjne Saphira, którym możesz zaufać.