práctica no. 3 con simple concordance program

3
Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores Prácticas con Simple Concordance Program Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com Práctica No. 4 Sección Word List El comando WordList permite generar una lista de todas las palabras que se encuentran en los textos que conforman el corpus del proyecto. También permite generar listas de las palabras claves de la lista que se creó con la opción KeyWords, en la sección Concordance. Se puede seleccionar la manera en cómo se clasifican las palabras dentro de la lista y cómo aparecen. Si desea crear una lista de todas las palabras que aparecen en el corpus del proyecto, es decir, en todos los textos del corpus, entonces seleccione la opción All y pulse el botón WordList. En el cuadro de resultados Word List aparecerá un listado similar al siguiente:

Upload: fatima-da-silva

Post on 15-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Práctica No. 3 con Simple Concordance Program - Sección Wordlist.

TRANSCRIPT

Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores

Prácticas con Simple Concordance Program

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com

Práctica No. 4 Sección Word List

El comando WordList permite generar una lista de todas las palabras que se encuentran en los

textos que conforman el corpus del proyecto. También permite generar listas de las palabras

claves de la lista que se creó con la opción KeyWords, en la sección Concordance. Se puede

seleccionar la manera en cómo se clasifican las palabras dentro de la lista y cómo aparecen.

Si desea crear una lista de todas las palabras que aparecen en el corpus del proyecto, es decir, en

todos los textos del corpus, entonces seleccione la opción All y pulse el botón WordList. En el

cuadro de resultados Word List aparecerá un listado similar al siguiente:

Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores

Prácticas con Simple Concordance Program

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com

Observe que al lado de cada palabra se encuentra un número, que corresponde a la frecuencia de

aparición total en el corpus. Esto se debe a que se mantuvo seleccionada la opción Frecuencies.

Si desea cambiar la presentación de la lista, despliegue la lista que se encuentra justo debajo de la

palabra Layout y que tiene por defecto la función Columns left Align. También puede variar el

orden de aparición de los resultados al desplegar la lista que tienen por defecto la opción

Ascending Alphabetic Order.

Si desea saber la frecuencia de aparición de las palabras claves, simplemente seleccione la opción

KeyWords, al lado del botón, WordList, y pulse el botón WordList.

Informática aplicada a la gestión documental y terminológica para traductores

Prácticas con Simple Concordance Program

Da Silva Bethencourt Servicios Lingüísticos, Consultoría y Capacitación, F.P. | www.fcdsbtraducciones.com