pg. two/dos august 23,...

10

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina
Page 2: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 23, 2015

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor Deacon Vic Tiambeng…………………...…………… Webmaster St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Ed Macalalad & Yolanda Gonzales.….…… (626)964– 1903 [email protected]

Monday & Wednesday 6:30pm - 9pm Thursday, Friday, Saturday by appointment only.

Sunday 9am - 12pm (noon)

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 1:00 p.m. - 5:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Alma Zelaya (English) ………………..………..(626) 922-0049 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)931-9277

Archdiocesan Vocation Office http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Joseph Adhunga, AJ (Fr. Joseph), Associate Rev. Miguel Angel Menjivar (Fr. Miguel), Visiting Priest Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

Bienvenidos a Santa Marta... Si esta visitándonos o nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted este aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, Personal y Familia Parroquial extender la hospitalidad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.

Welcome To St. Martha Church… If you are visiting or new to our community, we are blessed that you are here to worship with us and we welcome you. Our Pastor, Associate Priest, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office.

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa

Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before cere-mony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en sus reuniones con el sacerdote/diácono.

Pareja de Encuentro Matrimonial ……….626) 692-2926 Jesse ♥ Gina Arteaga …………………...……………..626) 587-7288

Page 3: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

August 23, 2015 21st Sunday in Ordinary Time / 21° Domingo Ordinario Pg. Three/Tres

PLEASE, TURN OFF YOUR CELL PHONE!

¡POR FAVOR APAGUE SU CELULAR!

FEAST OF SAN LORENZO RUIZ September 26, 2015

3:45 PM – 4:55 PM – Procession around the parking lot. 5:00 p.m. Mass:

SAN LORENZO RUIZ NINE (9) DAY NOVENA September 17 - September 25, 2015

Feast of San Lorenzo Novena: September 17 – 25, 2015

Novena Sept. 17 Thursday 6:30pm Sept. 18 Friday 6.30pm Sept. 19 Saturday 4.30pm Sept. 20 Sunday 4.30pm Sept. 21 Monday 6:30pm Sept. 22 Tuesday 6:30pm Sept. 23 Wednesday 6:30pm Sept. 24 Thursday 6:30pm Sept. 25 Friday 6:30pm

Page 4: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 23, 2015

ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL “Where Every Student Excels”

TK-8 www.stmarthaval.org

We still have a few openings for some grades. If you are inter-ested, please call the school office at (626) 964-1093 for infor-mation.

Thank you and may God bless you with a great summer, Sr. Azucena, Principal

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos Español

Si usted tiene 18 años o más y * desea aprender acerca de nuestra fe católica, * ha sido bautizado en otra tradición cristiana pero está interesado en saber sobre la fe católica * nunca ha sido bautizado * ha sido bautizado católico pero no ha celebrado la Eucaristía y / o Confirmación * tiene el deseo de volver a conectarse con la Iglesia y para entrar más completa en la fe católica

Entonces pídales que venga y formen parte del Programa de Rito de Iniciación Cristiana para Adultos.

Esto es lo que tiene que hacer: Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina de vida juvenil. • Traiga su forma de inscripción, Certificado de Nacimiento, Certificados Bautismo y Primera Comunión . (Si los tienes)

La primera clase de RICA se celebrará de 7pm a 9pm en el Salón 7 todos los Lunes.

Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con los miembros del equipo de RICA.

Carmen Umana (626) 931-9277

Esperamos verlos allí ......... Dios a llamado a cada uno por nombre.

Rite of Christian Initiation for Adult English

Open to ALL 18 years and older: - If you wish to complete your Sacraments of Initiation.(Baptismal, First Communion, Reconciliation and/or Confirma-tion) - If you wish to convert to the Catholic Faith. - Or if you are interested to know more about our Catholic Faith. Classes are held every Monday in Room 11 from 7pm to 9pm. Please bring your Birth Certificate, Baptismal and/or First Communion Certificate.

If you have any questions, please call: English: Ojie Engalla (626) 383-8459 Alma Zelaya (626) 922-0049

We look forward to seeing you there……… God has called you each by name.

LIFE TEEN

Year 1 Orientation Will be held on Monday, August 31st at 6:30pm in the Church.

Only Families that Pre-registered will be able to attend. You will NOT be able to register the day of the Orientation meeting.

Year 2 Orientation Will be held on Monday, August 24th at 6:30pm in the Church. Open to All Previous Year 1 candidates, registered or not.

Confirmation Classes BEGIN Year 1 - Monday, September 14th from 7pm - 8pm (Open House only)

Year 2 - Monday, September 24th 7 - 9pm(Faith Sharing and Open House)

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION for 2014 - 2015 Year

Registration for Students in grades 1st. through 8th., for this Fall are taking place.

If your child is six years or older and has not been baptized, a 2 year program for preparation for Baptism and First Holy Com-munion is offered. For children of all ages that have been bap-tized, we offer a 2 year program of preparation for First Holy Communion. Fees are as follow: $80 for 1 child $120 for 2 siblings $160 for 3 siblings Bring your child's baptism certificate. No child will be register without the original Baptism Certificate.

Clases de Catecismo REGISTRACIÓN para el año 2014 - 2015

Registración para estudiantes que en este otoño van del 1er. grado hasta el 8vo., se están tomando acabo. Si su hijo/a tiene 6 años o más y no ha sido bautizado/a, se ofrecen 2 años de preparación para el Bautismo y Primera Comunión. Para niños/as de toda edad que han sido bautizados, ofrecemos 2 años de preparación para la Primera Comunión. Las cuotas son las siguientes: $80 por un niñ@ $120 por 2 herman@s $160 por 3 herman@s Favor de traer el Certificado original de Bautismo de su hijo/a. No se aceptarán registraciones sin el certificado original.

Page 5: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

August 23, 2015 21st Sunday in Ordinary Time / 21° Domingo Ordinario Pg. Five/Cinco

Together in Mission 2015 Thank you so much to all who have pledged and paid your pledges. Anything you pledged and paid above our parish

goal is returned to the Parish to use for our building fund. All pledges are tax deductible!

Muchas gracias a todos los que han hecho el compromiso y han pagado ese compromiso a la campaña. Cualquier ayuda que ustedes prometan y paguen de la meta mencionada, se nos regresara, para pagar las deudas de nuestra iglesia.

¡Todas las promesas son deducible de impuestos!

Parish Goal/Meta Parroquial $76,000.00 Amount Pledged/Cantidad Prometida $68,259.00 Amount Paid/Cantidad Pagada $52,416.00 Unpaid Pledges/Promesas Pendientes $23,584.00

Archbishop José H. Gomez warmly invites all

Pastors/Administrators/Parish Life Directors and parishes to celebrate

the 75th Anniversary of St. John’s Seminary Saturday, September 12, 2015, at 6:00 p.m.

Dinner on the Plaza – Thyme Café will be catering Cathedral of Our Lady of the Angels

For information, please call: 213)637-7636 Please come celebrate this milestone in the history of

St. John’s Seminary!

SAN GABRIEL PASTORAL REGION EAST SAN GABRIEL/POMONA VALLEY DISTRICT

President: Patricia Lasko Spiritual Advisor: Rev. Matthew Cumberland

DISTRICT MEETING THURSDAY, SEPTEMBER 10, 2015

ST. JOSEPH PARISH 550 N. Glendora Ave La Puente

9:30am Registration

10am Call to Order Program: “Forgiveness and Healing” Speaker: Imelda Mewhew, R.N.

11:00am Mass: Celebrants: Fr. Matthew Cumberland,

12 noon Lunch: $11 per person - PRE-PAID!

1:30pm Adjournment

Reservations - Deadline, Friday, September 4. Make checks payable to St. Joseph Church and mail to: Angie Velazquez, 15744 Hayland St. La Puente 91744.

For more information please call: Angie Velazquez 626) 968 - 4350

Page 6: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

Pg. Six/Seis St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 23, 2015

Page 7: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

Pg. Seven/Siete 21st Sunday in Ordinary Time / 21° Domingo Ordinario August 23, 2015

KEEPING OUR COMMITMENTS

In the musical Fiddler on the Roof, the husband, Tevye, whose marriage was arranged years and years be-fore, wants to know if his wife really loves him. Was their marriage just an arrangement, a deal? Did his wife, after all these years, ever love him? Does she still? We need to know if our loving commitments stick. We need to be reminded and reaffirmed. In the first read-ing, Joshua, Moses’ successor, needed to know if the peo-ple would remain faithful to their covenant with the Lord. Joshua was going to lead them to a new life—a settled life. Would they be faithful? Jesus, who identified himself as the very life of his disciples’ life, needed to know: Will you also go away or will you stay? We do not often see Jesus this vulnerable. Peter and the apostles chose to stay. What will we do?

Copyright © J. S. Paluch Co.

GUARDANDO NUESTROS COMPROMISOS

En la obra musical El violinista en el tejado, el esposo, Tevye, cuyo matrimonio había sido planificado por otros muchos años atrás, quiere saber si su esposa de veras lo ama. ¿Fue su matrimonio solamente un arreglo, un contrato? Después de tantos años, ¿llegó su mujer a quererlo? ¿Lo quiere todavía? Necesitamos saber si nuestros compromisos son duraderos. Necesitamos que nos lo recuerden y reafirmen. En la primera lectura, Josué, el sucesor de Moisés, necesitaba saber si el pueblo iba a mantenerse fiel a su alianza con el Señor. Josué iba a llevarlos a una nueva vida –una vida estable. ¿Serían fieles? Jesús, habiéndose identificado como la fuente de vida de sus discípulos, necesitaba saber. ¿Ustedes van a irse también o van a quedarse? Pocas veces vemos a Jesús tan vulnerable. Pedro y los apóstoles escogieron quedarse. ¿Qué vamos a hacer nosotros? Copyright © J. S. Paluch Co.

The Archdiocese of Los Angeles

Know your kid’s school

Parents and guardians have the primary responsibility for protecting their children from all potential harm. When choosing a nursery, daycare center, or school, parents should inspect the building and grounds to make sure

there are no areas where children play or work that are “off limits” to parents. Such facilities should have a policy that wel-comes parents to visit the center or school without prior ap-pointment.

For particular help, you may call Victims Assistance Ministry at (213) 637-7650

St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

La Arquidiócesis de Los Angeles

Conozca la escuela de sus hijos

Los padres y los guardianes tienen la responsabilidad pri-mordial de proteger a sus niños contra todo el daño poten-cial. Al elegir una guardería infantil, centro de guardería

o escuela, los padres deben examinar el edificio y la propiedad para cerciorarse de que no haya ningún área donde los niños jueguen o trabajen que esté "fuera de los límites" de los pa-dres. Tales instituciones deben tener una póliza que de la bien-venida a los padres para visitar el centro o la escuela sin cita previa.

Para obtener ayuda, llame al: 213) 637-7650

St. Martha’s Coordinadoras: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

Welcome If you are new in the Parish or have moved to a new address, please complete this form, and return it to the Parish Office or place it in the collection basket.

NAME: ___________________________________________ ADDRESS: ________________________________________ CITY______________________ ZIP:__________________ PHONE:___________________ DATE: _______________ New Registration______ Moving out of Parish ____ Change of Address _______ Volunteer _____

Bienvenidos Si usted es nuevo en la Parroquia o se han mudado a una nueva dirección, por favor complete este formulario y devuélvalo a la Oficina Parroquial o colóquelo en la canasta de la colecta.

NOMBRE:_________________________________________ DIRECCIÓN:_______________________________________ CUIDAD:___________________ ZONA POSTAL:________ TELEFONO:_________________ FECHA:_______________ Nueva Registración______ Cambiándome de Parroquia _____ Cambio de dirección _______ Voluntario _____

Page 8: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

Pg. Eight/Ocho St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 23, 2015

Adam Calderon Adoracion Panqilinan Alejandro Ramos Alex Lee Alex & Rita Pico Alfred Serra Angela David Antonia Salas Lomeli Antonio Behena Anthony Ibarra Ambrocio Romero Arinne Joyce M. Bagro Aurora Ruiz Aquilina & Francisco Flores Bartolome Ramos Baby Marco Antonio Villareal Bernardo Bautista Brian Anthony Mott Caden Lakani Caitlyn Marie Figueroa Carlota Sano Caro Tan Carmelita Ramos Carmen Vazquez Carmelo Grande Cayetana Ramos Cecilia Saval Christine & Elmo Ondatje Corina Abeyta Cris & Chit Alejo Cheryll Larino Chito Veneracion Corazon Blanco Daniel Bohol Daniel Ponce Danilo Garcia Jr. Danilo Ramos Deacon Jesse Batacan Deacon Vic Tiambeng Deandra Trujillo Destiny Trujillo Desiderio R. Santos Dionecio Vaca Dolly Ferriols Edith Bautista Eileen Panganiban Elisa Muñoz Elsie E. Garcia Emilie Caumeran Emma Connie Jaurigue Enelda Galo Ernesto Perez Enrique Zoria Ester Alacran Evelyn Bouchereau Evelyn Hornsby Evelyn Quintana Evelyn Mendoza Fe & Robert de Leon Ferdinand Gardovez Fernando Castaneda Fernando Martinez Fidel Rodriguez Frances Castañeda Francisco De La Torre Fredisvinda Balingit Geraldine Alovera Gloria Capuli Guadalupe Diaz Guadalupe Dualan Guadalupe Pelayob Guillermo Garcia Gustavo Sulit Helen Estolano-Dizon Ian Matsumoto Ignacio Perez Isaias Santiago Isela Hermer Jaime Garcia Jacob Pizzo Jaqueline Burruel

Javier Gonzalez Javier Lopez Jeff Becerra Jesus Peña Jimmy & Joy Manipis Joe Angeles John D’Cruz Jojie Padlan Jojo Alba Jose Ibarra Jose Mata-Santiago Josie Gomez Jowell Sabado Joy Garan Joy Mercado J.S. Sabino Judith Sales Justina Manipis Karen Joyce San Miguel Katrina Rodriguez Kailee Marcial Kianna Emma Santos Laura Bautista Leonor Dorlant Leticia Arias Leyba & Angelo Barcelona Lilian Maniago Linda Balete Lita Pablo Lydia Roldan Lolita Mercado Lourdes Santiago Luz & Patty Vazquez Luz Ramirez Luz Zaragoza Luz & Salomon Zermeno Mabel F. Salit Madison Grace Brieva Mae Abeleda Manuel Acevedo Manuel Nuñez Maria Alfaro Maria Alvarez Maria Arambula Maria Danford Maria del Pilar Sayune Maria Isabel Garcia Maria Luisa Manuit Ma. Margarita Buenvenida Ryder Maria Martinez Maria Theresa Labra Marilyn Gutierrez Maricela Mata Mario Mendoza SSGT. Mario E Vasquez Mary Pinard Ma. Ines Sanchez Manuel Florendo Manuel Gonzalez Marissa Tuazon Margarita Terraza Marlyn D.Garcia Marta Lopez Mary Garcia Melecio Valadez Melba Bustos Merced Herrera Michael Alacran Monica Regalado Nancy Gaw Natalia Rojo Natividad Nieves Nathan Flores Naya Lou Soriano Nelia Africa Nicolas Pena Noah Inojosa Pearl Nacey Placida C. Zuniga Raquel Ramos Rey Parungao

Ricardo Belleza Dy Rita Tariga Robert Jackson Roberto Delgado Roberto y Rosa Leyva Romeo & Adele Flores Rosa Ceja Rosalina Torres Rosalinda Patola Rose Chavez Rosemary Gabriel Rosina y Victoriano Acevedo Rowena Keil Ruben Almenendram Ruth Taganas Sam Bautista Sandy Bueno Severino Gecha Shirley Villagracia Sonny Bergaño Susana Villote Villagracia Sylvia Dizon Teresita E. Alojipan Tiffany Claxton Veneranda Ramos Victor Gecha Violeta Mendoza Virginia Alvarez Virginia V. Santos Yolanda Caraballo Yolanda Guerra Wilma Mackey

Please Pray for these Priest who are ill….. Oremos por los Sacerdotes que están enfermos ..... Rev. Tomas Elis Rev. Frank Ferrante, CMF Father Rody Gorman Father George Reynolds II Fr. Joseph Scerbo, S.A. Monsignor John Mihan Msgr. William O’Toole Msgr. John Rawden Father David Velazquez

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Mon/Lun: Rv 21:9b-14; Ps 145:10-13, 17-18; Jn 1:45-51 Tue/Mar: 1 Thes 2:1-8; Ps 139:1-6; Mt 23:23-26 Wed/Miér: 1 Thes 2:9-13; Ps 139:7-12ab; Mt 23:27-32 Thurs/Jue: 1 Thes 3:7-13; Ps 90:3-5a, 12-14, 17; Mt 24:42-51 Fri/Vier: 1 Thes 4:1-8; Ps 97:1, 2b, 5-6, 10-12; Mt 25:1-13 Sat/Sáb: 1 Thes 4:9-11; Ps 98:1, 7-9; Mk 6:17-29 Sun/Dom Dt 4:1-2, 6-8; Ps 15:2-5; Jas 1:17-18, 21b-22, 27; Mk 7:1-8, 14-15, 21-23

Page 9: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

August 23, 2015 21st Sunday in Ordinary Time / 21° Domingo Ordinario Pg. Nine/Nueve

** Parish Life **

SUNDAY/DOMINGO, AUGUST 23, 2015 Patio - Pastoral Care Ministry 8am - 3pm Music Rm. - Santos Angeles Coro 8:30am - 10:30am - Legion of Mary Mother of Christ 1:30pm - 3pm Rm. 11 - Encuentro Matrimonial 11:00am - 1pm A.V. Rm. - Emmanuel Choir 1pm - 3pm Rm. 8 - BCBP 11am - 2pm

MONDAY/LUNES, AUGUST 24, 2015

Church - Life Teen Registration 7pm - 9pm Hall - Life Teen Registration 7pm - 9pm Music Rm. - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm Rm. 11 - RCIA 7pm - 9pm Rm. 7 - RICA Registration 7pm - 9pm Rm. 1 - Cristo Vive Coro 7pm - 9pm

TUESDAY/MARTES, AUGUST 25, 2015

Church - Spa. Lectores 7pm - 9pm Music Rm. - Legión De María Medalla Milagrosa 9am - 10:30am - Nueva Vida Coro 7pm - 9pm Rm. 8 - Coro de Jovenes 7pm - 9pm Rm. 5 - Cristo Vive 7pm - 9pm Rm. 2 - Encuentro Matrimonial 7pm - 9pm

WEDNESDAY/MIÉRCOLES, AUGUST 26, 2015 Music Rm. - Flautas del Señor Coro 7pm - 9pm Rm. 11 - Santos Angeles Choir 6:30pm - 9pm Rm. 8 - La Divina Misericordia 7pm - 9pm Rm. 7 - Ministerio de Eucaristía 7pm - 9pm

THURSDAY/JUEVES, AUGUST 27, 2015 Church - Quinceañera Practice 6pm Hall - Virtus Classes 6pm - 9pm Music Rm. - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm Rm. 11 - Nueva Vida 7pm - 9pm Rm. 4 - Viviendo la Fe 7p m - 9pm Rm. 3 - Encounter with Jesus 7pm - 9pm A.V. Rm. - Al- Anon 7pm - 9pm

FRIDAY/VIERNES, AUGUST 28, 2015

Hall - Cristo Vive 7pm - 9pm Music Rm. - Flautas del Señor 6pm - 9:30pm Rm. 11 - Cristo Vive 7pm - 9pm Rm. 8 - El Señor es mi Pastor 7pm - 9pm Rm. 6 - Santos Angeles 6pm - 9pm Rm. 5 - MFC 7pm - 9pm Rm. 3 - Emmanuel Choir 6:30pm - 8:30pm Rm. 1 - God’s Children Choir 6:30pm - 9pm

SATURDAY/SÁBADO, AUGUST 29, 2015 Church - Eng. Baptisms 10am Hall - Catechist in Service 7am - 5pm - Formation 6pm - 9pm Music Rm. - God’s Children Choir Practice 2pm - 4pm - Vientos de Paz Coro Practica 5pm - 7pm A.V. Rm. - Legión de Nuestra Sra. de Lourdes 9am - 10:30am Rm. 11 - God’s Children Prayer Group 6pm - 9pm Rm. 8, 7 & 6 - CLP ~ CFC 6pm - 9pm

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Twenty-first Sunday in Ordinary Time Monday: St. Bartholomew Tuesday: St. Louis; St. Joseph Calasanz Thursday: St. Monica Friday: St. Augustine Saturday: The Passion of St. John the Baptist

St. Martha Bereavement Ministry

† Frances Morales

El Ministro de Consolación de Santa Marta

CALLING ALL MARRIED COUPLES

Feel blessed by your marriage in the Church? If so, we would love to have you help us prepare engaged couples for marriage in the Archdiocese of Los Angeles.

For further information, please contact Candy Metoyer at (213) 637-7250 or [email protected].

Page 10: Pg. Two/Dos August 23, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug2315_001.pdf · Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina

Pg. Ten/Diez St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 23, 2015