pg. two/dos august 16,...

10

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment
Page 2: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 16, 2015

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor Deacon Vic Tiambeng…………………...…………… Webmaster St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Ed Macalalad & Yolanda Gonzales.….…… (626)964– 1903 [email protected]

Monday & Wednesday 6:30pm - 9pm Thursday, Friday, Saturday by appointment only.

Sunday 9am - 12pm (noon)

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 1:00 p.m. - 5:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Alma Zelaya (English) ………………..………..(626) 922-0049 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)931-9277

Archdiocesan Vocation Office http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Joseph Adhunga, AJ (Fr. Joseph), Associate Rev. Miguel Angel Menjivar (Fr. Miguel), Visiting Priest Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

Bienvenidos a Santa Marta... Si esta visitándonos o nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted este aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, Personal y Familia Parroquial extender la hospitalidad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.

Welcome To St. Martha Church… If you are visiting or new to our community, we are blessed that you are here to worship with us and we welcome you. Our Pastor, Associate Priest, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office.

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa

Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before cere-mony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en sus reuniones con el sacerdote/diácono.

Pareja de Encuentro Matrimonial Jose ♥ Beatriz Rosales …………………...……………..626) 931-0775

Page 3: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

August 16, 2015 20th Sunday in Ordinary Time / 20° Domingo Ordinario Pg. Three/Tres

PLEASE, TURN OFF YOUR CELL PHONE!

¡POR FAVOR APAGUE SU CELULAR!

Page 4: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 16, 2015

ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL “Where Every Student Excels”

TK-8 www.stmarthaval.org

The school is closed for the summer but we still have a few openings for some grades. If you are interested, please call the school office at (626) 964-1093 for information when the school office will be open.

Thank you and may God bless you with a great summer, Sr. Azucena, Principal

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos Español

Si usted tiene 18 años o más y * desea aprender acerca de nuestra fe católica, * ha sido bautizado en otra tradición cristiana pero está interesado en saber sobre la fe católica * nunca ha sido bautizado * ha sido bautizado católico pero no ha celebrado la Eucaristía y / o Confirmación * tiene el deseo de volver a conectarse con la Iglesia y para entrar más completa en la fe católica

Entonces pídales que venga y formen parte del Programa de Rito de Iniciación Cristiana para Adultos.

Esto es lo que tiene que hacer: Recoger una forma de inscripción, que están disponibles en la rectoría, oficina de vida juvenil. Inscripciones son el 10 y 17 de Agosto en el Salón 7 de 7pm a 9pm. • Traiga su forma de inscripción, Certificado de Nacimiento, Certificados Bautismo y Primera Comunión . (Si los tienes)

La primera clase de RICA se celebrará de 7pm a 9pm en el Salón 7

Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con los miembros del equipo de RICA.

Carmen Umana (626) 931-9277

Esperamos verlos allí ......... Dios a llamado a cada uno por nombre.

Rite of Christian Initiation for Adult English

Open to ALL 18 years and older: - If you wish to complete your Sacraments of Initiation.(Baptismal, First Communion, Reconciliation and/or Confirma-tion) - If you wish to convert to the Catholic Faith. - Or if you are interested to know more about our Catholic Faith. Registration and interviews: Monday, August 10th from 7pm - 8:30pm Monday, August 17th from 7pm - 8:30pm Room 11 for English and Room 7 for Spanish. Please bring your Birth Certificate, Baptismal and/or First Communion Certificate. Contact information is located in the front of the Parish Bulle-tin.

If you have any questions, please call: English: Ojie Engalla (626) 383-8459 Alma Zelaya (626) 922-0049

We look forward to seeing you there……… God has called you each by name.

LIFE TEEN

Year 1 Orientation Will be held on Monday, August 31st at 6:30pm in the Church.

Only Families that Pre-registered will be able to attend. You will NOT be able to register the day of the Orientation meeting.

Year 2 Orientation Will be held on Monday, August 24th at 6:30pm in the Church. Open to All Previous Year 1 candidates, registered or not.

Confirmation Classes BEGIN Year 1 - Monday, September 14th from 7pm - 8pm (Open House only)

Year 2 - Monday, September 24th 7 - 9pm(Faith Sharing and Open House)

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION for 2014 - 2015 Year

Registration for Students in grades 1st. through 8th., for this Fall are taking place.

If your child is six years or older and has not been baptized, a 2 year program for preparation for Baptism and First Holy Com-munion is offered. For children of all ages that have been bap-tized, we offer a 2 year program of preparation for First Holy Communion. Fees are as follow: $80 for 1 child $120 for 2 siblings $160 for 3 siblings Bring your child's baptism certificate. No child will be register without the original Baptism Certificate.

Clases de Catecismo REGISTRACIÓN para el año 2014 - 2015

Registración para estudiantes que en este otoño van del 1er. grado hasta el 8vo., se están tomando acabo. Si su hijo/a tiene 6 años o más y no ha sido bautizado/a, se ofrecen 2 años de preparación para el Bautismo y Primera Comunión. Para niños/as de toda edad que han sido bautizados, ofrecemos 2 años de preparación para la Primera Comunión. Las cuotas son las siguientes: $80 por un niñ@ $120 por 2 herman@s $160 por 3 herman@s Favor de traer el Certificado original de Bautismo de su hijo/a. No se aceptarán registraciones sin el certificado original.

Page 5: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

August 16, 2015 20th Sunday in Ordinary Time / 20° Domingo Ordinario Pg. Five/Cinco

The Bishop Amat TD Club will be hosting the 6th Annual Kick-off Dinner on: Saturday, August 22, 2015 at the Homestead Museum in City of Industry

from 6 p.m. - 10 p.m. Ramogi Huma (Class of 1995)

is the Special Guest Speaker this evening.

if you have any questions please contact Darleen Adamek at 626-962-2495 Ext 7456

https://secure.acceptiva.com?cst=e05270

Food Sale Cristo Vive will be having a Food Sale on

Sunday, August 16, in the parish Hall from 7:00am to 3:00pm.

Join us!

Venta de Comida Cristo Vive va a tener una venta de Comida el Domingo, 16 de Agosto, en el salón parroquial

de 7:00am a 3:00pm. ¡Acompáñenos!

St. Martha Bereavement Ministry

† Prospero Mangilog

El Ministro de Consolación de Santa Marta

Together in Mission 2015 Thank you so much to all who have pledged and paid your pledges. Anything you pledged and paid above our parish

goal is returned to the Parish to use for our building fund. All pledges are tax deductible!

Muchas gracias a todos los que han hecho el compromiso y han pagado ese compromiso a la campaña. Cualquier ayuda que ustedes prometan y paguen de la meta mencionada, se nos regresara, para pagar las deudas de nuestra iglesia.

¡Todas las promesas son deducible de impuestos!

Parish Goal/Meta Parroquial $76,000.00 Amount Pledged/Cantidad Prometida $68,259.00 Amount Paid/Cantidad Pagada $47,838.00 Unpaid Pledges/Promesas Pendientes $28,162.00

SAINT MARTHA KITCHEN SOUP Wednesday, August 19, 2015

At 10:00AM in the Parish Hall

STA. MARTA COMEDOR COMUNITARIO Miércoles, 19 de Agosto 2015

A las 10:00 AM en el Salón Parroquial

Aquí en Santa Martha

El Viernes, 21 de Agosto del 2015 A las 7:00 p.m.

Todos están invitados

Here at St. Martha’s On Friday, August 21tst, 2015

At 7:00 p.m. Everyone is invited.

Page 6: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

Pg. Six/Seis St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 16, 2015

Page 7: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

Pg. Seven/Siete 20th Sunday in Ordinary Time / 20° Domingo Ordinario August 16, 2015

La Arquidiócesis de Los Angeles

La seguridad en la piscina implica más que saber nadar

La natación es una manera divertida de combatir el calor durante el verano. Los padres deben enseñar a sus

hijos sobre la seguridad acuática, incluso cómo identificar situaciones incómodas y cómo reaccionar en estos casos. Aunque usted los está vigilando atentamente para asegurar que los niños están a salvo en el agua, no se olvide de poner atención cuando los niños caminan o se sientan alrededor de la piscina, usan el baño o cuando están fuera de la vista. En-señe a sus hijos qué hacer si se sienten incómodos en la piscina y que al cualquier momento está bien huir y buscar un adulto de confianza. Para más información y para obtener una copia del artículo completo del National Center for Missing and Exploited Children, escriba a:

[email protected]

Para obtener ayuda, llame al: 213) 637-7650

St. Martha’s Coordinadoras: Lupe Coronado (626) 324 - 3968

The Archdiocese of Los Angeles

Pool safety is about more than swimming

Swimming is a fun way to have some fun and beat the heat during the summer. Parents should teach their chil-dren about swimming safety, including how to identify and handle uncomfortable situations. Although you may

be watching closely to make sure your kids are safe in the wa-ter, don’t forget about when they’re walking around, sitting out by the pool, using the restrooms or out of sight. Teach your children what to do when they feel uncomfortable at the pool, and let them know it is okay to walk away and find a parent or trusted adult at any time. For more information and a copy of the article called “Know the Rules…Summer Safety Tips to Teach Children” from the National Center for Missing and Ex-ploited, email: [email protected]

For particular help, you may call Victims Assistance Ministry at (213) 637-7650

St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968 Hilda Ramirez (626) 715 - 0801

AT THE TABLE

In today’s first reading, Wisdom is imagined as a woman rich in poise and grace. She moves smoothly and confidently about her temple‑like home. She doesn’t flut-ter about, nervous with worry. Wisdom sends her maid-ens to invite all to her open house. The guests do not pos-sess any particular genius or insight. They need only be a people of good will and common sense. They are sum-moned to leave behind foolishness and to find for them-selves a place at Wisdom’s table. There they may and can eat and drink deeply. Today’s Gospel draws us back to the table of the Eucharist. Jesus addresses those who seek to understand his words and, sadly, those who seek to avoid them. As people born of God, we are called and equipped to seek God’s will and act on it. Copyright © J. S. Paluch Co.

A LA MESA

En la primera lectura de hoy, la sabiduría se presenta como una mujer rica en aplomo y gracia. Se mueve fácilmente y con confianza en torno a su templo-hogar. No anda mariposeando, nerviosa y preocupada. La sabiduría envía a sus doncellas a invitar a todos a su casa. Los invitados no tienen que tener ningún talento o conocimiento en particular. Tan sólo necesitan ser personas de buena voluntad y sentido común. Se les llama a dejar atrás las tonterías y buscar para sí mismos un lugar a la mesa de la sabiduría. Ahí pueden comer y beber a fondo. El Evangelio de hoy nos lleva de nuevo a la mesa de la Eucaristía. Jesús les habla a aquellos que buscan entender sus palabras, y, tristemente, a aquellos que tratan de evadirlas. Como pueblo nacido de Dios, estamos llamados y preparados para buscar la voluntad de Dios y ponerla en práctica. Copyright © J. S. Paluch Co.

Please pray for our Priests and please re-member to pray for vocations as priests, brothers and sisters. Please speak to youth and young adults and invite them to con-

sider being a priest, brother or sister.

Por favor mantengan en sus oraciones a nuestros Sacerdotes y recuerden de pedir por Vocaciones Religiosas. Por favor hablen con jóvenes y jóvenes adultos e invítenlos a que

consideren la posibilidad de convertirse en sacerdote, hermano o hermana.

Page 8: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

Pg. Eight/Ocho St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 16, 2015

Adam Calderon Adoracion Panqilinan Alejandro Ramos Alex Lee Alex & Rita Pico Alfred Serra Angela David Antonia Salas Lomeli Antonio Behena Anthony Ibarra Ambrocio Romero Arinne Joyce M. Bagro Aurora Ruiz Aquilina & Francisco Flores Bartolome Ramos Baby Marco Antonio Villareal Bernardo Bautista Brian Anthony Mott Caden Lakani Caitlyn Marie Figueroa Carlota Sano Caro Tan Carmelita Ramos Carmen Vazquez Carmelo Grande Cayetana Ramos Cecilia Saval Christine & Elmo Ondatje Corina Abeyta Cris & Chit Alejo Cheryll Larino Chito Veneracion Corazon Blanco Daniel Bohol Daniel Ponce Danilo Garcia Jr. Danilo Ramos Deacon Jesse Batacan Deacon Vic Tiambeng Deandra Trujillo Destiny Trujillo Desiderio R. Santos Dionecio Vaca Dolly Ferriols Edith Bautista Eileen Panganiban Elisa Muñoz Elsie E. Garcia Emilie Caumeran Emma Connie Jaurigue Enelda Galo Ernesto Perez Enrique Zoria Ester Alacran Ester Salita Evelyn Bouchereau Evelyn Hornsby Evelyn Quintana Evelyn Mendoza Fe & Robert de Leon Ferdinand Gardovez Fernando Castaneda Fernando Martinez Fidel Rodriguez Frances Castañeda Francisco De La Torre Fredisvinda Balingit Geraldine Alovera Gil & Amanda David Gloria Capuli Gert Hollmann Guadalupe Diaz Guadalupe Dualan Guadalupe Pelayob Guillermo Garcia Gustavo Sulit Helen Estolano-Dizon Ian Matsumoto Ignacio Perez Isaias Santiago Isela Hermer

Jaime Garcia Jacob Pizzo Jaqueline Burruel Javier Gonzalez Javier Lopez Jeff Becerra Jesus Peña Jimmy & Joy Manipis Joe Angeles John D’Cruz Jojie Padlan Jojo Alba Jose Ibarra Jose Mata-Santiago Josie Gomez Jowell Sabado Joy Garan Joy Mercado J.S. Sabino Judith Sales Justina Manipis Karen Joyce San Miguel Katrina Rodriguez Kailee Marcial Kianna Emma Santos Laura Bautista Leonor Dorlant Leticia Arias Leyba & Angelo Barcelona Lilian Maniago Linda Balete Lita Pablo Lydia Roldan Lolita Mercado Lourdes Santiago Luz & Patty Vazquez Luz Ramirez Luz Zaragoza Luz & Salomon Zermeno Mabel F. Salit Madison Grace Brieva Mae Abeleda Manuel Acevedo Manuel Nuñez Maria Alfaro Maria Alvarez Maria Arambula Maria Danford Maria del Pilar Sayune Maria Isabel Garcia Maria Luisa Manuit Ma. Margarita Buenvenida Ryder Maria Martinez Maria Theresa Labra Marilyn Gutierrez Maricela Mata Mario Mendoza SSGT. Mario E Vasquez Mary Pinard Ma. Ines Sanchez Manuel Florendo Manuel Gonzalez Marissa Tuazon Margarita Terraza Marlyn D.Garcia Marta Lopez Mary Garcia Melecio Valadez Melba Bustos Merced Herrera Michael Alacran Monica Regalado Nancy Gaw Natalia Rojo Natividad Nieves Nathan Flores Naya Lou Soriano Nelia Africa Nicolas Pena Noah Inojosa Norma Mayo

Pearl Nacey Placida C. Zuniga Raquel Ramos Rey Parungao Ricardo Belleza Dy Rita Tariga Robert Jackson Roberto Delgado Roberto y Rosa Leyva Romeo & Adele Flores Rosa Ceja Rosalina Torres Rosalinda Patola Rose Chavez Rosemary Gabriel Rosina y Victoriano Acevedo Rowena Keil Ruben Almenendram Ruth Taganas Sam Bautista Sandy Bueno Severino Gecha Shirley Villagracia Sonny Bergaño Susana Villote Villagracia Sylvia Dizon Teresita E. Alojipan Tiffany Claxton Veneranda Ramos Victor Gecha Violeta Mendoza Virginia Alvarez Virginia V. Santos Yolanda Caraballo Yolanda Guerra Wilma Mackey

Please Pray for these Priest who are ill….. Oremos por los Sacerdotes que están enfermos ..... Rev. Tomas Elis Rev. Frank Ferrante, CMF Father Rody Gorman Father George Reynolds II Fr. Joseph Scerbo, S.A. Monsignor John Mihan Msgr. William O’Toole Msgr. John Rawden Father David Velazquez

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Mon/Lun: Jgs 2:11-19; Ps 106:34-37, 39-40, 43ab, 44; Mt 19:16-22 Tue/Mar: Jgs 6:11-24a; Ps 85:9, 11-14; Mt 19:23-3 Wed/Miér: Jgs 9:6-15; Ps 21:2-7; Mt 20:1-16 Thurs/Jue: Jgs 11:29-39a; Ps 40:5, 7-10; Mt 22:1-14 Fri/Vier: Ru 1:1, 3-6, 14b-16, 22; Ps 146:5-10; Mt 22:34-40 Sat/Sáb: Ru 2:1-3, 8-11; 4:13-17; Ps 128:1b-5; Mt 23:1-12 Sun/Dom Jos 24:1-2a, 15-17, 18b; Ps 34:2-3, 16-21; Eph 5:21-32 [2a, 25-32]; Jn 6:60-69

With faith in Christ Jesus and faith in each other the following couples have pledged their love this past week in Holy Matrimony.

May their lives always bear witness to the reality of that love.

Con fe en Jesucristo y con fe de uno al otro las siguientes parejas juraron su amor eterno en el Santo Matrimonio la semana pasada.

Que sus vidas sean un testimonio de la realidad de ese amor.

Rosalie Joyfariñas ♥ Jonathan Bercies (7/25)

Jessica Isela Sanchez ♥ Daniel Guadarrama (8/01)

Page 9: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

August 16, 2015 20th Sunday in Ordinary Time / 20° Domingo Ordinario Pg. Nine/Nueve

** Parish Life **

SUNDAY/DOMINGO, AUGUST 16, 2015 Hall - Cristo Vive Food Sale 8am - 3pm Music Rm. - Santos Angeles Coro 8:30am - 10:30am - Legion of Mary Mother of Christ 1:30pm - 3pm Rm. 11 - Encuentro Matrimonial 11:00am - 1pm A.V. Rm. - Emmanuel Choir 1pm - 3pm Rm. 8 - BCBP 11am - 2pm

MONDAY/LUNES, AUGUST 17, 2015

Hall - RCIA Registration 7pm - 9pm Music Rm. - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm Rm. 7 - RICA Registration 7pm - 9pm Rm. 1 - Cristo Vive Coro 7pm - 9pm

TUESDAY/MARTES, AUGUST 18, 2015

Church - Spa. Lectores 7pm - 9pm Music Rm. - Legión De María Medalla Milagrosa 9am - 10:30am - Nueva Vida Coro 7pm - 9pm A.V. Rm. - formation Leaders 7pm - 9pm Rm. 8 - Coro de Jovenes 7pm - 9pm Rm. 5 - Cristo Vive 7pm - 9pm Rm. 2 - Encuentro Matrimonial 7pm - 9pm

WEDNESDAY/MIÉRCOLES, AUGUST 19, 2015 Hall - Kitchen Soup 10am Music Rm. - Flautas del Señor Coro 7pm - 9pm Rm. 11 - Santos Angeles Choir 6:30pm - 9pm Rm. 8 - La Divina Misericordia 7pm - 9pm Rm. 7 - Ministerio de Eucaristía 7pm - 9pm

THURSDAY/JUEVES, AUGUST 20, 2015 Church - Quinceañera Practice 6pm Hall - Eng. Bapt. Classes 7pm - 9pm Music Rm. - Peace & Joy Choir Practice 7pm - 9pm Rm. 11 - Nueva Vida 7pm - 9pm Rm. 4 - Viviendo la Fe 7p m - 9pm Rm. 3 - Encounter with Jesus 7pm - 9pm A.V. Rm. - Al- Anon 7pm - 9pm

FRIDAY/VIERNES, AUGUST 21, 2015

Church - Spa. Healing Mass 7pm Hall - Spa. Bapt. Classes 7pm - 9pm Music Rm. - Flautas del Señor 6pm - 9:30pm Rm. 11 - Cristo Vive 7pm - 9pm Rm. 8 - El Señor es mi Pastor 7pm - 9pm Rm. 6 - Santos Angeles 6pm - 9pm Rm. 5 - MFC 7pm - 9pm Rm. 3 - Emmanuel Choir 6:30pm - 8:30pm Rm. 1 - God’s Children Choir 6:30pm - 9pm

SATURDAY/SÁBADO, AUGUST 22, 2015 Church - Liturgical Formation Days 9am - 12pm Hall - Mental Health Workshop 7am - 5pm Music Rm. - God’s Children Choir Practice 2pm - 4pm - Vientos de Paz Coro Practica 5pm - 7pm A.V. Rm. - Legión de Nuestra Sra. de Lourdes 9am - 10:30am Rm. 11 - Life Teen Interviews 8am - 5pm - God’s Children Prayer Group 6pm - 9pm Rm. 8, 7 & 6 - CLP ~ CFC 6pm - 9pm

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Aug. 16: Twentieth Sunday in Ordinary Time Aug. 19: St. John Eudes Aug. 20: St. Bernard Aug. 21: St. Pius X Aug. 22: The Queenship of the Blessed Virgin Mary

Page 10: Pg. Two/Dos August 16, 2015stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_aug1615_001.pdf · de la ceremonia. Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment

Pg. Ten/Diez St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 16, 2015