our lady of la salette - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · our lady of...

7
LA SALETTE OUR LADY of 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax First Sunday of Lent — Primer Domingo de Cuaresma March 5, 2017 5 de marzo del 2017

Upload: duonganh

Post on 18-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

LA SALETTE OUR LADY of

2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

First Sunday of Lent — Primer Domingo de Cuaresma

March 5, 2017 5 de marzo del 2017

Page 2: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

March 5, 2017 Primer Domingo de Cuaresma Page 2

Prayers are powerful and important for those in our parish community who are ill or need our support. In an effort to ensure our prayer request list is up to date, at the end of each month we will remove anyone from the list for whom we do not have a current request. Thank you for your cooperation and your prayers for our parishioners in need.

Stewardship of Prayer . We fulfill our obligation to unite with one another in prayer.

Lydia Corley Carry Martin Gene Gilpin Julie Marie Miller Charli Butler Jan Fleckenstein Oliver Moore Kento Kanakaus Tom McEvoy Janelle McDonald Louise Berglund Eric Mendez Joanne Callahan

Patricia Foley Jose Valadez Mike Speers Guadalupe Fuentes Wayne Parkman Eda Carreños Jerry Hillhouse Timothy P Nixon Emma Davila Louise Baker Ansley Bailey Juvenal Sanchez Norma J. Morales

Mike Seltenright Mike Cartledge Michelle Smith Jeb Smith Emily Macke Mary A. Gunderson John Conroy Dot Conroy Mary Beth Smith Karen Smith Susan Buschur James Buschur Mary Bonsignore

FOR OUR SICK AND ALL IN NEED OF HEALING-

POR LOS ENFERMOS QUE NECESITAN SANACIÓN

Saturday, March 4 5:30pm — Pro populo Sunday, March 5 8:00am — Thomas Crowe † 11:00am — John Druring † 5:30pm — Julia Chanay † Tuesday, March 7 9:00am — Eugene Marino † Wednesday, March 8 7:30pm — Anna Marie Carter † Thursday, March 9 9:00am — Pro populo † Saturday, March 11 5:30pm — Blanche Dawidowicz † Sunday, March 12 8:00am — Thomas O’Donnell † 11:00am — Louis Naughton † 5:30pm — Marcelina Salazar †

MASS SCHEDULE AND INTENTIONS

HORARIO DE MISAS E INTENCIONES pope francis’ prayer intentions for february and march

Help persecuted Christians (March) That persecuted Christians may be supported by the prayers and material help of the whole Church.

intenciones del papa francisco para febrero y marzo

Ayudar a los cristianos perseguidos (Marzo) Por los cristianos perseguidos, para que experimenten el apoyo de toda la Iglesia, por medio de la oración y de la ayuda material.

Sunday, March 5 — First Sunday of Lent Gn 2:7 - 9; 3:1 - 7; Ps 51:3 - 6, 12 - 13, 17; Rom 5:12 - 19; Mt 4:1 - 11 Like Adam and Eve, Jesus was tempted, but did not sin. Our sinfulness is acquitted through one man, Jesus Christ, in whom we are justified. Monday, March 6 – Lenten Weekday Lv 19:1 - 2, 11 - 18; Ps 19:8 - 10, 15; Mt 25:31 - 46 Tuesday, March 7 – Lenten Weekday (Saints Perpetua and Felicity) Is 55:10 - 11; Ps 34:4 - 7, 16 - 19; Mt 6:7 - 15 Wednesday, March 8 – Lenten Weekday (Saint John of God, Religious) Jon 3:1 - 10; Ps 51:3 - 4, 12 - 13, 18 - 19; Lk 11:29 - 32 Thursday, March 9 – Lenten Weekday (Saint Frances of Rome, Religious) Est C:12, 14 - 16, 23 - 25; Ps 138:1 - 3, 7c - 8; Mt 7:7 - 12 Friday, March 10 – Lenten Weekday Ez 18:21 - 28; Ps 130:1 - 8; Mt 5:20 - 26 Saturday, March 11 – Lenten Weekday Dt 26:16 - 19; Ps 119:1 - 2, 4 - 5, 7 - 8; Mt 5:43 - 48 Sunday, March 12 — Second Sunday of Lent Gn 12:1 - 4a; Ps 33:4 - 5, 18 - 20, 22; 2 Tm 1:8b - 10; Mt 17:1 - 9 Abram places trust in God’s promise of making his name and descendants great on the earth. In Jesus’ transfigured glory is revealed that life and immor-tality will rob death of its power.

READINGS FOR THE WEEK

LECTURAS PARA LA SEMANA

Dios de todos los pueblos, Te ofrecemos nuestra jornada Cuaresmal. Que aprendamos a caminar como una familia humana, recordando de manera especial a los más pobres y en mayor necesidad. Bendice nuestras oraciones, nuestro ayuno y nuestras ofrendas Cuaresmales. Por estas acciones, expresamos nuestro amor por tu Hijo Jesús y respondemos tu llamado a amarnos unos a otros. Amén.

God of all people, We offer you our Lenten journey. May we learn to walk as one human family, remembering in a special way those who are poorest and most in need. Bless our prayers, our fasting and our Lenten gifts. Through these actions, we show our love for your Son Jesus and answer your call to love one another. Amen.

LENTEN PRAYER ORACIÓN CUARESMAL

Page 3: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

www.lasalettecanton.com First Sunday of Lent Page 3

From the Pastor… Del Párroco...

Este fin de semana como Iglesia apoyamos la colecta nacional para las Misiones Afro-Americanas e Indígenas. Gracias a la generosidad de la gente de esta parroquia y de las parroquias en los Estados Unidos, el año pasado se recogieron más de 8.8 millones de dólares y se distribuyeron 98 centavos por cada dólar recibido. Esa ayuda fue a algunas de las personas más necesitadas en todo EEUU; desde centros urbanos en la región rural del sur y los desiertos del sudoeste hasta las zonas frías y poco habitadas de Alaska. La nece-sidad de programas de evangelización es muy importante para nues-tra Iglesia en este mundo. Seamos generosos una vez más.

This weekend we as a Church support the national collection for the Black and Indian Missions. Because of the generosity of the people of this parish, and parishes around the United States, last year, over 8.8 million dollars were contributed and 98 cents of eve-ry dollar received was distributed to the missions. The support went to some of the neediest people across the US; from the inner cities of the rural South and from the deserts of the Southwest to Alas-ka’s cold wilderness. The need for evangelization programs is so important to our Church in this changing world. Let us be generous once again.

We begin the beautiful season of Lent, our annual observance for the ascent to the holy mountain of Easter. Repentance and bap-tism take center stage once again in the life of the Church. This beautiful season disposes both the catechumens of the universal Church and the faithful of the Church to embrace and celebrate the paschal mystery —dying and rising with Christ. The catechumens are led to the sacraments of initiation by means of the Rite of Elec-tion, the Scrutinies, and a deep catechetical reflection. The faithful are called to listen more intently to the word of God and to devote ourselves to prayers, to prepare ourselves through a spirit of re-pentance to renew our baptismal promises. Today we celebrate with four of our catechumens who have been chosen by Archbishop Gregory among the Elect of Christ. They are Valerie Torres, Enrique Torres, Juan Sanchez and William Diaz. I ask that you keep them in your prayers in a very special way as they continue their last period of preparation before they are initiated into the faith through the sacraments of Baptism, Confirma-tion and Eucharist. Today as we do every year around this time, we have our spe-cial collection for the Black and Indian Missions in the United States. Our support to this national collection helps sisters and brothers in the rural areas in the South, in the deserts of the South-west and in parts of Alaska. Finally, I want to invite all of you to once again participate in a Lenten journey with the Catholic Relief Services Operation Rice Bowl to help provide assistance to poor and suffering people in many areas of the world. The theme for this year’s journey is “Encounter Lent”, the theme reflects the invitation from Pope Fran-cis to recognize that “the Good News is no mere matter of words ... it is about leaving ourselves behind and encountering others.” I hope that all of us will participate again in this Lenten program ei-ther by contributing to, reflecting on and/or praying for those in need. May you have a blessed and fruitful Lenten season,

Fr. Victor

Comenzamos la hermosa época de la Cuaresma, nuestra prácti-ca anual para ascender a la cima sagrada de Pascua. Una vez más el arrepentimiento y el bautismo toman el lugar principal en la vida de la Iglesia. Esta hermosa época predispone tanto a los cate-cúmenos de la Iglesia universal como a los fieles de la Iglesia para acoger y celebrar el misterio pascual —muerte y resurrección con Cristo. Los catecúmenos son guiados a los sacramentos de la ini-ciación por medio del Rito de Elección, los Escrutinios, y una profun-da reflexión catequética. Los fieles somos llamados a escuchar con más atención a la palabra de Dios y a dedicarnos a la oración, para prepararnos a través del espíritu de arrepentimiento para renovar nuestras promesas bautismales. Hoy celebramos con cuatro de nuestros catecúmenos que han sido escogidos por el arzobispo Gregory entre los Elegidos de Cris-to. Ellos son Valerie Torres, Enrique Torres, Juan Sánchez y Guiller-mo Díaz. Yo les pido que los mantengan en sus oraciones de una manera muy especial al ellos continuar con su último período de preparación antes de que sean iniciados en la fe por medio de los sacramentos del Bautismo, la Confirmación y la Eucaristía. Hoy como en todos los años para esta época, tenemos nuestra colecta especial para las Misiones Afro-Americanas e Indigenas en los Estados Unidos. Nuestro apoyo a esta colecta nacional ayuda a las hermanas y hermanos en las areas rurales del sur, en los desiertos del sudoeste y en areas de Alaska. Por último, quiero invitar a todos a participar una vez más en una Jornada Cuaresmal con la Operación Plato de Arroz de Catholic Relief Services para ayudar a proveer asistencia a los pobres y los que sufren en muchas áreas del mundo. El tema para la jornada de este año es "Un Tiempo de Encuentro", el tema refleja la invitación del Papa Francisco de reconocer que "la Buena Nueva no es sólo una palabra ... es un salir de sí mismo para ir al encuentro del otro." Espero que todos nosotros participemos en este programa de Cuar-esma sea contribuyendo a, refelxionando y/o haciendo oración por los más necesitados. Que esta época de Cuaresma sea bendita y fructífera,

P. Victor

Page 4: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

March 5, 2017 Primer Domingo de Cuaresma Page 4

STEWARDSHIP BY THE BIBLE — CORRESPONSABILIDAD DE ACUERDO A LA BIBLIA

Catequésis Familiar — Family Catechesis

Temptation — What would Jesus do? First Sunday of Lent Week of March 5, 2017

Listen to the Word (Matthew 4:1 — 11) As you listen to the familiar story of Jesus’ journey into the desert, what word or phrase did you notice? As you heard it again today, what image from this story lingers in your memory?

Look into your life Question for children: What do you plan to do during Lent this year as a way of showing you want to grow closer to Jesus? Question for youth: Jesus was tempted by the devil. How are you tempted? What helps you resist these temptations? Question for adults: When you yourself pause to be alone with God, what distracts and prevents you from dwelling in that? Busy-ness? The demands of life? TV? The internet?

Activities for the week Take these activities to further reflect: Lenten resolutions can help us chose God’s will over our own will. As a family talk about what Lenten resolutions each person has made. Write out these resolutions and put them inside the family Bible. Decide what you will do as a family to observe Lent this year. Choose a television program the family has watched or a story in the newspaper or a magazine. Look for modern temptations that cause people to do the wrong thing. Discuss with your family what would be the best way to deal with these temptations. Display the crucifix in a prominent place in your home. Gather around the crucifix and have each family member reflect on a temptation that he or she is faced with in his or her daily life. Prayer, fasting, and almsgiving are the three principal practices of Lent. Discuss with your family what it means to fast or give something up for Lent. As a family, consider sharing a simple meal each week and then using the money saved to help a local charity like St. Vincent De Paul or Catholic Charities.

La tentación, ¿Qué haría Jesús? Primer Domingo de Cuaresma Semana del 5 de marzo 2017

Escucha la Palabra (Mateo 4:1 — 11) Cuando escucharon la historia del camino de Jesús hacia el desierto ¿qué palabra o frase notaron? Al escucharlo nuevamente, ¿qué ima-gen de esta historia persiste en su memoria? Ve tu vida Pregunta para los niños: ¿Qué planeas hacer durante la cuaresma este año para mostrar que quieres acercarte más a Jesús? Pregunta para los jóvenes: Jesús fue tentado por el demonio. ¿Cómo eres tu tentado? ¿Qué te ayuda a resistir esas tentaciones? Pregunta para los adultos: Cuando usted hace una pausa para estar a solas con Dios, ¿qué lo distrae y evita su presencia? ¿Las deman-das de la vida? ¿La TV? ¿El Internet?

Actividades de la semana Tomen estas actividades para reflexionar más: Los propósitos de la cuaresma nos ayudan a elegir la voluntad de Dios sobre nuestra propia voluntad. En familia, hablen de los propósi-tos de cuaresma que cada uno(a) hizo. Escriban esos propósitos y pónganlos dentro de la Biblia de la familia. Decidan qué harán como familia para observar la cuaresma este año. Elijan un programa de televisión que haya visto la familia o una historia en el periódico o en una revista. Vean cuáles son las tentacio-nes modernas que hacen que las personas hagan cosas incorrectas. Comenten con su familia cual sería la mejor forma de superar esas tentaciones? Muestren un crucifijo en un lugar prominente en su hogar. Reúnan-se alrededor del crucifijo y cada miembro de la familia reflexione sobre una tentación que enfrente en su vida diaria. Oración, ayuno y abstinencia son las tres prácticas principales de la cuaresma. Comente con su familia lo que significa ayunar o sacrificar algo por la cuaresma. En familia considere compartir una comida sim-ple cada semana y luego usen el dinero ahorrado para ayudar a una caridad local como San Vicente de Paul o Caridades Católicas.

March 5, 2017 First Sunday of Lent What temptations lure us from the path of discipleship? Possessions? Pride? Power? Oh Lord, create for us a clean heart and renew a steadfast spirit within us!

5 de marzo del 2017 Primer Domingo de Cuaresma ¿Cuál son las tentaciones que nos apartan del sendero del discipulado? ¿Las posesiones? ¿El orgullo? ¿El poder? ¡O, Señor, crea para nosotros un corazón limpio y renueva un espí-ritu constante dentro de nosotros!

"It is written: One does not live on bread alone, but on every word that comes forth from the mouth of God … The Lord, your God, shall you worship and him alone shall you serve."

"Está escrito: No sólo de pan vive el hombre, sino también de toda palabra que sale de la boca de Dios ...

Adorarás al Señor, tu Dios, y a él sólo servirás".

Page 5: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

www.lasalettecanton.com First Sunday of Lent Page 5

Stations of the Cross

7:00 p.m.

Lenten Dinner and Fellowship

Immediately

after the Stations

lenten fridays

Estaciones del Via Crucis

7:00 p.m.

Convivio Cuaresmal y hermandad

Inmediatamente

después del Via Crucis

cuaresmales viernes

The RITE OF ELECTION el RITO DE ELECCION

God is always faithful to those he calls: now it is your duty to be faithful to him and to strive courageously to reach the fullness of truth, which your election opens up before you. Dios es siempre fiel a a quellos que el llama: ahora es deber de ustedes ser fieles a su llamamiento y esforzarse con todo entusiasmo en llegar a la plena verdad que su elección pone frente a ustedes.

The elect of Our Lady of La Salette

Los elegidos de Our Lady of La Salette

Valerie Torres-Laureano Enrique Torres-Laureano Juan Sanchez-Reyes William Diaz-Ramirez

At the beginning of Lent, it is the responsibility of the bishop to call those who are judged ready to cele-brate the sacraments of initiation at Easter. The bishop is to consult first with the pastors, catechists and oth-ers. The rite is also called “Enrollment of Names”. Each candi-date gives his/her name. When all have been enrolled, the bishop says: “You are members of the elect, to be initiated into the sacred mysteries at the next Easter Vigil.’ As we journey together to the Easter sacraments, the Elect will look to us for an example of Christian renewal. Let us pray to the Lord for them and for ourselves, that we may be renewed by one another’s efforts and together come to share the joys of Easter. Let us ask the Lord to guide our Elect throughout the time of Purification and Enlightenment, to strengthen them in their voca-tion, to build them into the kingdom of the Son and to seal them with the Spirit of the promise.

Al comienzo de la Cuaresma, es res-ponsabilidad del obispo llamar a los que considera preparados para celebrar los sacramentos de la iniciación en la Pascua. El obispo ha de consultar primero con los párrocos y catequistas. El rito es también llamado "La Inscripción de los Nombres". Cada candidato ofrece su nombre. Cuando todos se han inscrito, el obispo dice: "Ustedes son miembros de los elegidos para ser iniciados en los misterios sagra-dos durante la próxima Vigilia Pascual".

A medida que avanzamos juntos hacia los sacramentos pascuales, los elegidos se dirigen a nosotros para ver un ejemplo de renovación cristiana. Pidamos al Señor por ellos y por nosotros mismos, que poda-mos ser renovados unos a otros por nuestros esfuerzos y juntos com-partir las alegrías de la Pascua. Pidámosle también al Señor que guíe a nuestros Elegidos a través del tiempo de Purificación e Iluminación, que refuerze su vocación, que los incorpore al reino de su Hijo y que los selle con el Espíritu de la promesa.

CREATE IN ME A CLEAN HEART As we begin the season of Lent we hear about the temptations of Jesus. This shows us the humanity of Jesus. He was tempted just as we are tempt-ed. It is important to understand that temptations come in many different forms, and that things that appear good may in fact keep us from doing the will of God. For many of us, obedience to God seems difficult, if not almost impossible. There are so many things and people that tempt us away from doing what we know to be true and right. Staying strong in the face of tempta-tion is a real challenge. The Holy Spirit guides our hearts and consciences, though and we are given all the grace necessary to learn God’s way and to obey God through our daily actions and attitudes. We must simply be willing to do so.

CREA EN MÍ UN CORAZÓN LIMPIO Al comenzar el tiempo de Cuaresma oímos de las tentaciones de Jesús. Esto nos muestra su humanidad. El fue tentado como nosotros somos tenta-dos. Es importante entender que las tentaciones vienen de muchas formas diferentes, y que cosas que aparentemente son buenas nos pueden impedir de hecho hacer la voluntad de Dios. Para muchos de nosotros, la obedien-cia a Dios parece difícil, si no casi imposible. Hay tantas cosas y gente que nos tienta y aleja de hacer lo que sabemos que está bien y es correcto. Permanecer fuertes ante la tentación es un verdadero desafío. El Espíritu Santo dirige nuestros corazones y conciencias, y hemos sido dados toda la gracia necesaria para aprender el camino hacia Dios y obedecer a Dios a través de nuestras acciones diarias y actitudes. Debemos simplemente estar dispuestos a hacerlo.

Page 6: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

March 5, 2017 Primer Domingo de Cuaresma Page 6

Life after Loss. 2nd and 4th Friday of each

month at 11am in the parish hall. Dianne Halloran @ 770-704-4954 Donna Hillhouse at 770-345-5372.

Women’s Book Club The Women’s Book club meets every Tuesday morning after the 9:00am Mass. The group is presently reading “The Hiding Place” by Corrie Ten Boom. For more infor-mation please contact Mary Fleckner at 770- 479-7052 or email: [email protected] The book club meetings are held in the Parish Center. All the women of the parish are wel-come.

Saturday 5:30pm Sacristan Carmen Young Hospitality Michael Brown Wendell Henry Barry Young Altar Server Helena Lanzas Mauricio Lanzas Lector Judith Brown E.M.H.C. Jesse Beal Bob Seguin Sunday 8:00am Sacristan

Lorene Buresh Hospitality Tim Esola Michael Evenson Juan Carlos Herrera Altar Server Luis Herrera Jose Herrera Lector Vince Baker E.M.H.C. Helen Evenson Elizabeth Garner Sunday 11:00am Sacristan Jennifer Gronroos Hospitality Keith Kahn Marty Martinez Greg Paterson Robert Vandel Altar Server Andrew Dunlap Dillon Sawyers Lector Rob Parnell Robert Mitchell E.M.H.C. Michelle Gunter David Krecl Sunday 5:30pm Sacristán Eleuteria Bastida Hospitalidad Mario Tubac

Modesto Cruz Petrona Mateo Celso Chuy Gustavo Castro Servidores del Altar Bianca Pacheco Alex Escobar Lectores Macrina Delgado Enrique Pedro Francisca Raymundo Lucila Kelson M.E.S.C. Silvina Herrera Luis Herrera Maria Simon Maria Perez David Perez

MASS MINISTRY 03/11 AND 03/12

Saint Katharine Drexel (1858 — 1955)

Katharine Drexel nació en Philadelphia, Pennsylvania, el 26 de noviembre de 1858.

Era la segunda hija de un banquero y filántropo conocido. Sus padres infun-dieron en sus hijas la idea de que su riqueza había sido simplemente prestada a ellos y era para ser com-partida con otros. Cuando la familia hizo un viaje al occidente de los Estados Unidos, Katharine, como mujer joven, vio la

miseria de los indios nativos america-nos. Esta experiencia despertó su deseo

de hacer algo específico para ayudar a aliviar esa situación. Este fue el comienzo de

su misión personal de ayudar financieramente un gran número de misiones y de misioneros en los Esta-dos Unidos. Más tarde, mientras visitaba al Papa León XIII en Roma, ella le pidió misioneros para servir en algunas de las misiones indias que ella como laica estaba finan-ciando, ella se sorprendió al escuchar al Papa sugerirle que ella misma se conviertiera en una misionera. Después de consultar con su director espiritual, ella tomó la decisión de entregarse totalmente a Dios, junto con su herencia, para servir a los indios americanos y a los afroamericanos. El 12 de febrero de 1891, profesó sus primeros votos como religiosa, fundando así a las Hermanas del Santísimo Sacramento cuya dedicación sería compartir el mensaje del Evangelio y la vida de la Eucaristía entre los indios americanos y los afroamerica-nos. Fundar y dotar de personal escuelas tanto para los nativo-americanos y los afro-americanos en todo el país se convirtió en una prioridad para Katharine y su con-gregación. Durante su vida, ella abrió, atendió y direc-tamente apoyó cerca de 60 escuelas y misiones, espe-cialmente en el oeste y el suroeste de los Estados Unidos.

Katharine Drexel was born in Philadelphia, Pennsylvania, on November 26, 1858. She was the second daughter of a well known banker and philanthropist. Her parents instilled in their daughters the idea that their wealth was simply loaned to them and was to be shared with oth-ers. When the family took a trip to the Western part of the United States, Katharine, as a young woman, saw the plight and destitution of the native Indi-an-Americans. This experience aroused her desire to do something specific to help alleviate their condition. This was the begin-ning of her lifelong personal and financial support of numerous missions and missionaries in the United States. Later, when visiting Pope Leo XIII in Rome, and asking him for missionaries to staff some of the Indi-an missions that she as a lay person was financing, she was surprised to hear the Pope suggest that she become a missionary herself. After consultation with her spiritual director, she made the decision to give herself totally to God, along with her inheritance, through service to American Indians and Afro-Americans. On February 12, 1891, she professed her first vows as a religious, founding the Sisters of the Blessed Sacrament whose dedication would be to share the message of the Gospel and the life of the Eucharist among American Indians and Afro-Americans. Founding and staffing schools for both Native Americans and Afro-Americans throughout the coun-try became a priority for Katharine and her congre-gation. During her lifetime, she opened, staffed and directly supported nearly 60 schools and missions, especially in the West and Southwest United States.

Eucharist on Thursdays at 7:00pm in the Nook

(The Old Varsity at the Student Life Center)

The Spirit drove Jesus out into the wilderness for forty day. El Espíritu empujó a Jesús al desierto y él estuvo cuarenta días.

Page 7: OUR LADY of LA SALETTE - lasalettecanton.comlasalettecanton.com/files/20170305.pdf · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

www.lasalettecanton.com First Sunday of Lent Page 7

A “Close-Knit” Group Un Grupo “Tupido en Tejido”

Knit and crochet ítems for the

elderly. Las prendas tejidas son donadas a ancianitas.

2nd & 4th Friday, ♦ 2 y 4 Viernes ♦ 10am-

12pm Parish Ctr. ♦ Centro Parroquial Contact Erika Martinez @ (678) 493-1891

or [email protected].

Monday, March 6 6:30pm ESOL

Tuesday, March 7 9:00am Eucharist

9:30am Cursillo Group

9:30am Soup Ministry

9:30am Women’s Book Group

7:30pm RICA

Wednesday, March 8 12:00p Exposition of the Blessed

Sacrament

6:30pm Eucharist

7:30pm Knights of Columbus

Thursday, March 9

9:00am Eucharist

9:30am Scripture Study

9:30am Soup Ministry

6:30pm Bible Study

7:00pm Book Club Group

7:00pm Eucharist at Reinhardt U.

7:00pm Preparación Sacramental

Friday, March 10

10:00am Close-Knit Group

11:00am Life After Loss

7:00pm Stations of the Cross

Via Crucis

7:30pm Lenten Dinner

Cena Cuaresmal

7:30pm Jóvenes Adultos

Saturday, March 11 10:30am Comm. Serv. at Lodge

11:00am Renovación Carismática

4:00pm Choir Rehearsal

4:30pm Reconciliation

5:30pm Eucharist

7:00pm Celebración de la Palabra

Sunday, March 12

Second Sunday in Lent

Segundo Domingo Cuaresma 8:00am Eucharist

9:15am Cursillo

9:15am Faith Formation

9:15am Men’s Bible Study

11:00am Eucharist

3:30pm Formación de Fe

5:30pm Eucaristía

OUR LADY OF LA SALETTE 2941 Sam Nelson Rd. Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax WEEKEND MASS SCHEDULE Saturday 5:30pm Sunday 8:00 and 11:00am in English 5:30pm en español Reconciliation Saturday at 4:30pm or by appointment.

PASTORAL TEAM Reverend Victor J. Reyes, Pastor [email protected] Deacon Charlie Carignan [email protected] Deacon John Stanley [email protected] Gustavo Arenas, Music Ministry [email protected] Michelle Gunter, Faith Formation [email protected] María Pérez, Formación de Fe [email protected] Viviana Dyckowski, Parish Management [email protected] Leila Vazquez, Administrative Assistance [email protected] Lucia Martin, Bookkeeping [email protected] Bulletin/ Web Site Announcements [email protected]

Bulletin deadlines Please send notices to [email protected] by noon on Friday (9 days) before they are to appear in the Sunday bulletin. Thank you for your cooper-ation. Fecha límite para anuncios en el boletín Por favor envíe los anuncios a la sigiuiente dirección: [email protected] antes del mediodía del viernes (9 días) antes de la fecha en que van a aparecer en el boletín dominical. Gracias por su cooperación.

ELECTRONIC GIVING: A convenient, consistent way to help our church grow. Go to www.lasalettecanton.com to register and participate.

DONACION ELECTRONICA: Una manera conveniente y consistente de ayudar a nuestra parroquia. Visite www.lasalettecanton.com para inscribirse y participar.

Celebración de la Palabra

Los que participamos en la Cele-bración de la Palabra los sábados te hacemos una cordial invitación para que nos acompañes a escuchar y meditar la palabra de Dios y alabar su nombre. ¡Ven a celebrar con no-sotros! La celebración comienza a las 7:00pm en el Santuario de la Par-roquia. Si necesitas transporte, la van de la iglesia puede pasar por tí.