oda a la alegría
TRANSCRIPT
AN DIE FREUDE
Freude, schöner GötterfunkenTochter aus Elysium,Wir betreten feuertrunken,Himmlische, dein Heiligtum.Deine Zauber binden wieder,Was die Mode streng geteilt;Alle Menschen werden Brüder,Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen,Eines Freundes Freund zu sein;Wer ein holdes Weib errungen,Mische seinen Jubel ein!Ja, wer auch nur eine SeeleSein nennt auf dem Erdenrund!Und wers nie gekonnt, der stehleWeinend sich aus diesem Bund!
ODA A LA ALEGRÍA
¡Alegría, bella luz divina,hija del Elíseo!Ebrios de entusiasmo entramos,Diosa, en tu santuario.Tu magia vuelve a unirlo que el mundo había separado.Los hombres se vuelven hermanosallí donde se posa tu benigna ala.
A quien la fortuna haya concedidouna amistad verdadera,quien haya conquistado una hermosa mujer,¡que comparta su alegría!¡También aquel que, al menos, a un almaen la Tierra pueda llamar suya!¡Pero quien jamás nada de esto pudo, huyallorando de nuestra hermandad!