multipette m4 · repeater m4 - eppendorf€¦ · multipette ® m4 · repeater m4 español (es) 9 2...

50
strucciones M4 · Repeater® M4 ES) e instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Multipette ® M4 · Repeater ® M4 Manual de instrucciones

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

33 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

struccionesM4 · Repeater® M4ES)e instrucciones

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf

Multipette® M4 · Repeater® M4

Manual de instrucciones

Page 2: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Copyright© 2019 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.

Eppendorf® and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

Combitips advanced®, Biopur®, Multipette® and Repeater® are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

ViscoTip® is a protected trademark of Eppendorf AG, Germany.

Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™ in this manual.

U.S. Patents are listed on www.eppendorf.com/ip

4982 900.099-09/022019

Page 3: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)3

Índice

1 Instrucciones de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Utilización de estas instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Símbolos de peligro y niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.2.1 Símbolos de peligro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2.2 Niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.3 Convención de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Uso de acuerdo con lo previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.2 Peligros durante el uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.3 Información sobre la responsabilidad de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Alcance de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Vista general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.4 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.5 Puntas de dispensador– Combitips advanced y ViscoTip. . . . . . . . . . . . . . . 133.6 Descripción general de las puntas de dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.6.1 Rangos volumétricos de las Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . 143.6.2 Rango de volumen ViscoTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.7 Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.8 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.1 Utilización del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1.1 Fije el soporte a una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.1.2 Retire el soporte de la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1 Inserte la punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.1.1 Seleccione la punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1.2 Tabla de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1.3 Ejemplo de elección de una punta de dispensador. . . . . . . . . . . . 205.1.4 Inserte la punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.1.5 Retire la punta de dispensador del rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5.2 Ajuste de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.2.1 Ajuste el volumen antes de la dispensación . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5.3 Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.4 Absorción de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.5 Dispensación de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.5.1 Dispensación del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.6 Eyecte la punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.6.1 Vacíe la Combitip con un adaptador: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.7 Dispensar con batería vacía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 4: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

4ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1 Errores generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

6.1.1 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.2 Punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.3 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276.1.4 Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.1.5 Absorción de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.1.6 Errores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

7 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

7.1.1 Limpieza y desinfección de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307.2 Cambiar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328.1 Errores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

8.1.1 Errores de medición con punta de dispensador Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

8.2 Condiciones de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348.3 Condiciones del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

9 Transporte, almacenaje y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.1 Descontaminación antes del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.3 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369.4 Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

10 Información para pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3810.1 DispensadorMultipette M4/Repeater M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

10.1.1 Accesorios para el dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3810.2 Punta de dispensador – Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

10.2.1 Grado de pureza Eppendorf Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910.2.2 Grado de pureza Sterile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4010.2.3 Grado de pureza Biopur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4110.2.4 Grado de pureza PCR clean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4210.2.5 Grado de pureza Forensic DNA Grade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4310.2.6 Adapter advanced para Combitips advanced/ . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10.3 Punta de dispensador – ViscoTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4410.3.1 Grado de pureza Eppendorf Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

10.4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Page 5: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Instrucciones de empleoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)5

1 Instrucciones de empleo1.1 Utilización de estas instrucciones

Lea este manual de instrucciones completamente antes de que ponga en funcionamiento el equipo por primera vez. Si fuera necesario, lea también las instrucciones de uso de los accesorios.

Este manual de instrucciones es parte del producto. Consérvelo en un lugar accesible. Incluya siempre este manual de instrucciones cuando entregue el equipo a terceros.Encontrará la versión actual del manual de instrucciones en otros idiomas en nuestra

página de Internet www.eppendorf.com/manuals.

1.2 Símbolos de peligro y niveles de peligro1.2.1 Símbolos de peligro

Las indicaciones de seguridad en este manual tienen los siguientes símbolos de peligro y niveles de peligro:

1.2.2 Niveles de peligro

1.3 Convención de representación

Peligro biológico Sustancias con propiedades explosivas

Sustancias tóxicas Daños materiales

Punto de peligro

PELIGRO Causará lesiones graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA Puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

PRECAUCIÓN Puede producir lesiones ligeras o moderadas.

ATENCIÓN Puede causar daños materiales.

Representación Significado 1.2.

Acciones que deben realizarse en el orden preestablecido

Acciones sin un orden preestablecido

• Lista

Paso del procedimiento en las ilustraciones

Texto Texto de la pantalla o del software

Información adicional

1

Page 6: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

6Instrucciones de empleoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

1.4 Glosario

A

Adaptador advancedPieza de conexión hacia el dispensador al utilizar las Combitips advanced de 25 mL y 50 mL.

B

Bloqueo de la carrera restanteEl bloqueo de carrera restante evita que al accionar la palanca de mando se dispense un volumen falso cuando no esté disponible suficiente líquido para el volumen de dispensación.

C

CarreraLa carrera es el trayecto que recorre el pistón.

Carrera inversaDespués de la absorción de líquido, el pistón se desplaza a una posición inicial definida. Durante el movimiento del pistón se dispensa líquido. La carrera inversa no es un paso de dispensación.

Carrera restanteLíquido de reserva. Cantidad de líquido restante después de realizar completamente todos los pasos de dispensación.

CodificaciónEn la codificación de las Combitips, el dispensador detecta el volumen máximo de las Combitips.

Código de coloresEl código de colores muestra el volumen máximo.

Combitips advancedPunta dispensadora para todas las Multipette y Repeater de Eppendorf. Las puntas dispensadoras son artículos consumibles desechables. Están compuestas por un pistón y un cilindro y funcionan según el principio de desplazamiento directo.

D

Dispensación con chorro libreDispensación del líquido sin contacto de la punta de dispensación (punta de pipeta, punta de dispensador) con la pared del recipiente.

Dispensación con contacto con la paredDispensación de líquido en la pared del recipiente. La punta de pipeta o la punta de dispensador se coloca contra la pared interior del recipiente para dispensar el líquido.

Page 7: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Instrucciones de empleoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)7

DispensadorUn dispensador es un dispositivo dosificador que funciona según el principio de desplazamiento directo. Hay un dispensador múltiple y un dispensador de una sola carrera.

E

Error de medición aleatorioImprecisión. Medida para la dispersión de los valores medidos en torno al valor medio.

Error de medición sistemáticoInexactitud. Desviación del valor medio relativo a los volúmenes dosificados del volumen seleccionado.

G

GraduaciónDivisión paso a paso de un área, una superficie o un volumen.

I

IncrementoAncho de paso o resolución. La modificación más pequeña posible por la cual se incrementa un valor.

ISO 8655La norma define los valores límite para el error de medición sistemático y el error de medición aleatorio, así como los métodos de ensayo para dispensadores.

P

Principio de desplazamiento directoDiseño característico de los dispensadores de pistón. El líquido está en contacto directo con el pistón de la punta de dispensador (Combitip) durante la absorción y dispensación.

Punta de dispensadorLos artículos consumibles (p. ej., Combitips advanced o ViscoTip) para un dispensador están compuestos por un pistón y un cilindro. Las puntas de dispensador funcionan según el principio de desplazamiento directo.

V

ViscosidadLa viscosidad describe la densidad de líquidos y suspensiones. La viscosidad dinámica o absoluta se indica en Pa·s o en mPa·s. En la documentación antigua se utiliza la unidad P o cP (1 mPa·s corresponde a 1 cP). A temperatura ambiente, una solución de glicerina al 50% tiene una viscosidad de aprox. 6 mPa·s. Con una concentración de glicerina creciente, la viscosidad aumenta intensamente. La glicerina totalmente exenta de agua tiene una viscosidad de aprox. 1480 mPa·s a temperatura ambiente.

Page 8: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

8Instrucciones de empleoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

ViscoTipPunta de dispensador para líquidos altamente viscosos con una viscosidad dinámica de 200 mPa·s bis 14000 mPa·s. La ViscoTip funciona con todas las Multipette y Repeater de Eppendorf. Las puntas dispensadoras son artículos consumibles desechables. Están compuestas por un pistón y un cilindro y funcionan según el principio de desplazamiento directo.

Volumen añadidoSuma de carrera restante y carrera inversa.

Volumen de dispensaciónVolumen por cada paso de dispensación.

Volumen máximoEl volumen que se puede utilizar como máximo para las dispensaciones.

Volumen nominalEl volumen máximo de dispensación de un sistema de dispensación especificado por el fabricante.

Page 9: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Instrucciones generales de seguridadMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)9

2 Instrucciones generales de seguridad2.1 Uso de acuerdo con lo previsto

El Multipette M4/Repeater M4 es un equipo de laboratorio que, en combinación con la punta de dispensador (Combitips advanced o ViscoTip), está previsto para la dispensación de líquidos en un rango volumétrico de 1 μL– 50 mL. Las aplicaciones in vivo (aplicaciones en o dentro del cuerpo humano) no están permitidas.

El Multipette M4/Repeater M4 solamente debe ser utilizado por personal especializado debidamente formado. El usuario debe haber leído atentamente el manual de instrucciones y haberse familiarizado con el funcionamiento del dispositivo.

2.2 Peligros durante el uso previsto

¡ADVERTENCIA! Daños para la salud a causa de líquidos infecciosos y gérmenes patógenos.

Siempre tenga en cuenta las disposiciones nacionales, el nivel de contención biológica de su laboratorio, así como las fichas de datos de seguridad y las instrucciones de uso del fabricante cuando maneje líquidos infecciosos y gérmenes patógenos.

Póngase su equipo de protección personal.Unas prescripciones amplias respecto al manejo de gérmenes o material

biológico del grupo de riesgo II o superior se encuentran en el "Laboratory Biosafety Manual" (fuente: World Health Organization, Laboratory Biosafety Manual, en la versión actualmente vigente).

¡ADVERTENCIA! Daños a la salud a causa de productos químicos tóxicos, radiactivos o agresivos.

Póngase su equipo de protección personal.Observe las disposiciones nacionales al manejar estas sustancias. Observe las fichas de datos de seguridad e indicaciones de uso del fabricante.

¡ATENCIÓN! Peligro para personas en caso de uso bajo negligencia grave.

No oriente nunca la apertura del dispositivo hacia sí mismo o hacia otras personas.

Solamente active la dispensación de líquido cuando se pueda realizar sin ningún peligro.

Asegúrese en todas las tareas de dispensación de que ni usted ni ninguna otra persona corran ningún peligro.

Page 10: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

10Instrucciones generales de seguridadMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

2.3 Información sobre la responsabilidad de producto

En los siguientes casos, la protección prevista del equipo puede verse mermada. La responsabilidad por daños materiales y personales resultantes pasan a mano del operario:

• El equipo no es utilizado según lo especificado en el manual de instrucciones.• El equipo no es utilizado de acuerdo con el uso previsto.• El equipo es utilizado con accesorios o consumibles no recomendados por Eppendorf

AG.• El equipo es revisado o mantenido por personas no autorizadas por Eppendorf AG.• El usuario realiza modificaciones en el equipo sin ninguna autorización.

¡AVISO! Daños en el dispositivo debido a la penetración de líquido.

Sumerja solo la punta de pipeta en el líquido.No deposite el dispensador con la punta llena.La pipeta no debe entrar en contacto con el líquido.

¡ATENCIÓN! Riesgos de seguridad debido a accesorios y piezas de recambio equivocados.Los accesorios y piezas de recambio no recomendados por Eppendorf merman la seguridad, el funcionamiento y la precisión del equipo. Por daños producidos por accesorios y piezas de recambio no recomendados por Eppendorf o por un uso incorrecto, Eppendorf queda eximido de cualquier responsabilidad o garantía.

Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio originales recomendados por Eppendorf.

¡AVISO! El arrastre, la contaminación y resultados de dosificación incorrectos debido al uso incorrecto de las puntas del dispensador.Las puntas del dispensador son artículos de un solo uso. Un múltiple uso puede tener un efecto negativo sobre la exactitud de dispensación.

Utilice las puntas de dispensador solo una vez.No utilice puntas de dispensador lavadas y/o autoclavadas para la

dispensación.

Page 11: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Descripción del productoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)11

3 Descripción del producto3.1 Alcance de suministro

3.2 Características del producto

El dispensador (Multipette M4/Repeater M4) es un equipo de dispensación electrónico que funciona según el principio de desplazamiento directo.En combinación con una punta de dispensador (Combitips advanced o ViscoTip) el dispensador sirve para absorber y dispensar líquidos. Dependiendo de la punta de dispensador utilizada, se pueden dosificar volúmenes entre 1 μL y 50 mL.

Cantidad Descripción

1 Multipette M4/Repeater M4

1 Manual de instrucciones

1 Combitips advanced 2,5 mL

1 Soporte 2

1 Batería (insertada)

1 Certificado Eppendorf

Page 12: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

12Descripción del productoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

3.3 Vista general del productoAbb. 3-1:Multipette M4 – Repeater M4

Imag. 3-1: Multipette M4 – Repeater M4

1 Selector de volumen

2 Indicador de posición

3 Pantalla

4 Palanca de manejo

5 Chip RFID

6 Palanca de llenado

7 Número de serie

8 Reposamanos

9 Tapa del compartimento de la batería

1

Multipette

Multipette

® M4

M4

6

4

32

8

9

7

1

5

Page 13: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Descripción del productoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)13

3.4 Pantalla

La pantalla se activa automáticamente cuando se inserta y desactiva una punta dosificadora durante una pausa de uso (función sleep). Cuando el dispensador se mueve con la punta de dispensador insertada, la pantalla se activa automáticamente.Abb. 3-2:Pantalla con punta de dispensador insertada

Imag. 3-2: Pantalla con punta de dispensador insertada

3.5 Puntas de dispensador– Combitips advanced y ViscoTip

El dispensador solo puede utilizarse con las puntas de dispensador Combitips advanced o ViscoTip. Las puntas dosificadoras son artículos desechables para recibir y dispensar líquidos según el principio de desplazamiento directo. Las puntas dosificadoras están disponibles en diferentes tamaños y grados de pureza. Los tamaños están señalizados con un código de colores.

1 Estado de carga de la batería

2 Absorción de líquido

3 Dispensación de líquido

4 Número de pasos de dispensación

5 Volumen de dispensación por fase de dispensación

Si la pantalla parpadea, el paso en curso o posterior no es un paso de dispensación.

4

5

1

2

3

Page 14: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

14Descripción del productoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

3.6 Descripción general de las puntas de dispensadorAbb. 3-3:Combitips advanced (una franja de color) y ViscoTip (dos franjas de color)

Imag. 3-3: Combitips advanced (una franja de color) y ViscoTip (dos franjas de color)

3.6.1 Rangos volumétricos de las Combitips advanced

Combitips advanced Rango volumétrico Incremento

0,1 mLblanco

1,0 μL – 100 μL 1 μL

0,2 mLceleste

2,0 μL – 200 μL 2 μL

0,5 mLlila

5,0 μL – 500 μL 5 μL

1 mLamarillo

10 μL – 1000 μL 10 μL

2,5 mLverde

25 μL – 2500 μL 25 μL

5 mLazul

50 μL – 5000 μL 50 μL

10 mLnaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1 mL

25 mLrojo

0,25 mL – 25 mL 0,25 mL

50 mLgris claro

0,5 mL – 50 mL 0,5 mL

^

0.1 mL 0.2 mL 0.5 mL 1 mL 2.5 mL 5 mL 10 mL 25 mL 50 mL

ViscoT

ip

10 mL

Page 15: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Descripción del productoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)15

3.6.2 Rango de volumen ViscoTip

3.7 Materiales

Los componentes, a los que el usuario tiene acceso, están hechos con los siguientes materiales:

ViscoTip Rango volumétrico Incremento

10 mLnaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1 mL

¡AVISO! Las sustancias agresivas pueden dañar los dispensadores, la Combitip y los accesorios.

Compruebe la resistencia a agentes químicos al utilizar disolventes orgánicos y productos químicos agresivos.

Aténgase a las indicaciones de limpieza.

Componente Material

Piezas de la carcasa Polipropileno refinado (PP)

Palanca de llenado, palanca de manejo Polipropileno refinado (PP), teñido

Ventanilla Policarbonato (PC)

Selector de volumen Copolimerizado de ester acrílico-estireno-acrilonitrilo con policarbonato (ASA/PC)

Otros componentes externos • Polieterimida (PEI)• Polibutilenotereftalato (PBT)• Poliéter-éter-cetona (PEEK)• Copolimerizado de ester

acrílico-estireno-acrilonitrilo con policarbonato (ASA/PC)

• Silicona

Soporte Copolimerizado de ester acrílico-estireno-acrilonitrilo con policarbonato (ASA/PC)

Page 16: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

16Descripción del productoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

3.8 Garantía

En caso de derechos de garantía, póngase en contacto con su parte contratante local de Eppendorf.

No se aplica la garantía en ninguno de los siguientes casos:

• Uso indebido.• Apertura del dispensador por personas no autorizadas.

Los siguientes componentes están excluidos de la garantía:

• Piezas de desgaste• Batería

Page 17: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

InstalaciónMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)17

4 Instalación4.1 Utilización del soporte

El soporte se puede fijar a la pared o insertar en el carrusel porta pipetas.

4.1.1 Fije el soporte a una pared

4.1.2 Retire el soporte de la pared

Gire el soporte y retire la tira adhesiva.

1. Limpie la superficie lisa de vidrio o acero inoxidable (p. ej., con etanol) y déjela secar.

2. Retire la lámina protectora de un lado de la cinta adhesiva.

3. Presione la cinta adhesiva firmemente en la parte posterior del soporte.

4. Retire la lámina protectora del otro lado de la cinta adhesiva.

5. Presione el soporte de pared fuertemente contra la pared. Deje pasar 24 horas antes de añadir ninguna carga.

Page 18: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

18ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

5 Manejo5.1 Inserte la punta de dispensador

5.1.1 Seleccione la punta de dispensador

Con el dispensador y con cada 20 pueden seleccionarse distintos volúmenes del dispensador.

Seleccione la punta de dispensador según los siguientes criterios:• Permite el volumen de dispensación deseado.• Permite el número de pasos de dispensación deseado.• La forma de la punta de dispensador coincide con la forma del recipiente receptor y

del recipiente de destino.

Consulte la tabla de volumen para seleccionar el volumen y la Combitip.

¡AVISO! Daños en el dispositivo por punta de dispensador errónea.La función de absorción del dispensador solo está diseñada para la Combitips advanced o la ViscoTip. Otras Combitips pueden dañar el punto de conexión.

Utilice únicamente una punta de dispensador de Eppendorf (Combitips advanced oder ViscoTip).

Page 19: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)19

5.1.2 Tabla de volumen

Selector Pasos de dispen-sación

0,1 mL 0,2 mL 0,5 mL 1,0 mL 2,5 mL 5,0 mL 10 mL 25 mL 50 mL

blanco celeste lila amarillo verde azul naranja rojo gris claro

● 100 1,0 2,0 5,0 10 25 50 0,1 0,25 0,5

1 50 2,0 4,0 10 20 50 100 0,2 0,50 1,0

● 33 3,0 6,0 15 30 75 150 0,3 0,75 1,5

2 25 4,0 8,0 20 40 100 200 0,4 1,00 2,0

● 20 5,0 10 25 50 125 250 0,5 1,25 2,5

3 16 6,0 12 30 60 150 300 0,6 1,50 3,0

● 14 7,0 14 35 70 175 350 0,7 1,75 3,5

4 12 8,0 16 40 80 200 400 0,8 2,00 4,0

● 11 9,0 18 45 90 225 450 0,9 2,25 4,5

5 10 10 20 50 100 250 500 1,0 2,50 5,0

● 9 11 22 55 110 275 550 1,1 2,75 5,5

6 8 12 24 60 120 300 600 1,2 3,00 6,0

● 7 13 26 65 130 325 650 1,3 3,25 6,5

7 7 14 28 70 140 350 700 1,4 3,50 7,0

● 6 15 30 75 150 375 750 1,5 3,75 7,5

8 6 16 32 80 160 400 800 1,6 4,00 8,0

● 5 17 34 85 170 425 850 1,7 4,25 8,5

9 5 18 36 90 180 450 900 1,8 4,50 9,0

● 5 19 38 95 190 475 950 1,9 4,75 9,5

10 5 20 40 100 200 500 1000 2,0 5,00 10,0

Cifras en: [μL] [μL] [μL] [μL] [μL] [μL] [mL] [mL] [mL]

Page 20: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

20ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

5.1.3 Ejemplo de elección de una punta de dispensador

La siguiente tabla le muestra las diferentes opciones para dispensar μL.

5.1.4 Inserte la punta de dispensador

Punta de dispensador Número de pasos de dispensación tras llenado completo

Posición del selector de volumen

0.5 mL 10 5

1.0 mL 20 2.5

2.5 mL 50 1

5.0 mL 100 0.5

¡AVISO! Daños en el dispositivo a causa de un manejo equivocado de la punta de dispensador insertada.

Inserte la punta de dispensador en el dispensador desde abajo en línea recta. No gire la punta de dispensador insertada. Nunca sujete el dispensador por la punta.

Si al insertar la punta de dispensador mantiene presionada la palanca de manejo, le será más fácil insertar la punta de dispensador.

1. Desplace la palanca de llenado hacia abajo.

2. Inserte la punta de dispensador desde abajo en línea recta.

3. En caso necesario, desplace otra vez la palanca de llenado hacia abajo.La pantalla muestra la dirección del siguiente movimiento del pistón, el volumen de dispensación seleccionado y los pasos de dispensación posibles.

Si desea tener un campo visual diferente del gráfico de la punta de dispensador, expulse la punta de dispensador e insértela en otra posición.

Multipette

® 4

Page 21: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)21

5.1.5 Retire la punta de dispensador del rack.

5.2 Ajuste de volumen

El selector de volumen tiene 20 posiciones. Cada segunda posición se identifica con una cifra. El resto de posiciones se identifican con un punto. Puede seleccionar el volumen de dispensación antes de absorber el líquido y modificarlo durante los pasos de dispensación.

5.2.1 Ajuste el volumen antes de la dispensación

Requisitos• La punta de dispensador está insertada.

1. Presione verticalmente el dispensador sobre la punta de dispensador.

2. Desplace la palanca de llenado hacia abajo.La pantalla muestra la dirección del siguiente movimiento del pistón, el volumen de dispensación seleccionado y los pasos de dispensación posibles.

1. Gire el selector de volumen hasta que llegue a la posición deseada.La pantalla muestra el volumen y el número de pasos de dispensación posibles.

vCombitips ad anced ®

Multipette

® M

4

1

Page 22: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

22ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

5.3 Contador

El contador muestra en la pantalla los pasos de dispensación junto a steps. Cuando se utiliza una punta de dispensador o se selecciona el volumen, se muestran los pasos de dispensación posibles. Durante la dispensación se muestran los pasos de dispensación realizados. Una vez cambiado el ajuste de volumen y la posterior dispensación, se vuelve a iniciar el contador en steps 1. Con una nueva absorción sin dispensación del líquido residual se reanuda la actividad del contador. En caso de un llenado parcial los accionamientos de la palanca de manejo también cuentan si ya se alcanza la posición inferior (bloqueo de la carrera restante). Si se trata de un llenado parcial no se mostrarán los pasos posibles al modificar el volumen.

El contador no continúa contabilizando si la punta de dispensador solo está llena parcialmente tras un llenado completo.

En el caso de un llenado parcial de la punta de dispensador el contador sigue contabilizando los accionamientos de la palanca de dosificación también cuando se alcanza el tope inferior.

Page 23: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)23

5.4 Absorción de líquido

Requisitos• La punta de dispensador está insertada.

Si absorbe soluciones muy viscosas en una punta de dispensador, tire muy lentamente de la palanca de llenado hacia arriba. Así se consigue que no haya fugas entre el pistón y el cilindro de la punta de dispensador.

1. Sumerja la punta de la pipeta en el líquido.

2. Tire de la palanca de llenado hacia arriba, de forma lenta y regular.Durante la absorción de un líquido, la pantalla parpadea.Ciertas condiciones técnicas ocasionan una pequeña burbuja de aire en el pistón de la punta de dispensador. Cuando la palanca de llenado alcance el tope superior, la punta de dispensador estará completamente llena.

3. Limpie la humedad externa en la punta de dispensador de la pared del recipiente.

Para vaciar la punta de dispensador, en cualquier momento puede desplazar la palanca de llenado hacia abajo.

2,5

mL

1=50

µL^

1

Multipette

Multipette

® M4

M4

Page 24: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

24ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

5.5 Dispensación de líquido

En un llenado parcial de la punta de dispensador debe presionar varias veces la palanca de manejo con una posición del selector inferior 4.

Requisitos• El líquido ha sido absorbido.• La pantalla parpadea.

1. Para realizar la carrera inversa, presionar la palanca de manejo.Tras finalizar la carrera inversa, la pantalla ya no parpadea más. La pantalla steps se sitúa en 0. En las siguientes dispensaciones, ahora se mostrarán los steps realizados.

Tras la absorción de líquido, debe activarse la carrera inversa.

Dispense la carrera inversa en el recipiente de recolección o en el recipiente de residuos. La carrera inversa no es un paso de dispensación.• Si desea realizar todos los pasos de dispensación con contacto con la pared, realice la

carrera inversa también como dispensación con contacto con la pared.• Si desea realizar los pasos de dispensación con chorro libre, realice también la carrera

inversa como dispensación con chorro libre.• En caso de formarse una gota después de la dispensación con chorro libre, esta gota

pertenece al siguiente paso de dispensación.

Posición del selector de volumen

Número de accionamientos de la palanca de manejo para la carrera inversa

● (= 0,5) 8

1 4

● (= 1,5) 3

2 2

● (= 2,5) 2

3 2

● (= 3,5) 2

≥ 4 1

Page 25: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)25

5.5.1 Dispensación del líquido

Requisitos• El líquido ha sido absorbido.• Carrera inversa efectuada.

Dispense el líquido lo más perpendicular posible. Un ángulo de dispensación mayor a 45° puede provocar un volumen de dispensación incorrecto en los últimos pasos de dispensación.

3. Permita a la palanca de manejo volver a su posición de salida correcta.4. Para realizar el siguiente paso de dispensación, presione otra vez la palanca de manejo

hacia abajo.En caso de que no exista líquido suficiente para el volumen de dispensación seleccionado, se inserta el bloqueo de carrera restante y se bloquea la dispensación de líquido.La punta de dispensador puede volverse a llenar o puede desecharse el líquido residual.

1. Coloque la punta de la punta de dispensador perpendicular a la pared del recipiente (dispensación con contacto con la pared) o sujete la punta de dispensación sobre el recipiente de destino (dispensación con chorro libre).

2. Presione la palanca de manejo hacia abajo hasta el tope. En la pantalla, junto a steps se muestra el número de pasos de dispensación realizados.

Cuanto más rápido presione hacia abajo la palanca de manejo, más rápido se dispensará el líquido. Adecúe la dispensación del líquido a la geometría del recipiente para que líquido no salpique fuera del recipiente. Si el líquido es muy viscoso, accione la palanca de manejo lentamente.

1 2 3 4 65

1

Multipette

® 4

Page 26: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

26ManejoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

5.6 Eyecte la punta de dispensador

Requisitos• La punta de dispensador está vacía.

5.6.1 Vacíe la Combitip con un adaptador:

Requisitos• La punta de dispensador está vacía.

1. Presione la palanca de manejo hacia abajo.2. Gire el adaptador.3. Deseche la punta de dispensador.4. En caso necesario, aclare el adaptador "advanced" con agua desmineralizada y, a

continuación, séquelo.

5.7 Dispensar con batería vacía

El dispensador también puede funcionar con la batería vacía.

Ajuste el volumen con ayuda de la tabla de volumen.

1. Presione la palanca de llenado hacia abajo hasta el tope.La pantalla parpadea.En la pantalla se muestra el símbolo .

2. Coloque la punta de dispensador encima de una cubeta de desechos.

3. Presione la palanca de manejo hacia abajo.La punta de pipeta se eyecta.

El Adaptador advanced es una pieza de desgaste. En caso de detectar un claro desgaste, no utilice más el adaptador. En cada caja de Combitips advanced de 25 mL o de 50 mL incluye un Adaptador advanced.

1

Multipette

® 4

1

Multipette

® 4

Page 27: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Solución de problemasMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)27

6 Solución de problemas6.1 Errores generales6.1.1 Batería

6.1.2 Punta de dispensador

6.1.3 Pantalla

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

El símbolo de batería aparece en la pantalla.

• La capacidad de la batería se ha reducido mucho.

Cambie la batería.

El símbolo de batería aparece en la pantalla.

• La capacidad de la batería se ha reducido drásticamente.

Cambie la batería de inmediato.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

La punta de dispensador no puede eyectarse.

• La punta de dispensador no se ha vaciado totalmente antes de la eyección.

• La palanca de manejo no está presionada correctamente.

1. Deslizar la palanca de llenado hacia abajo hasta llegar al tope.

2. Presionar la palanca de manejo en el centro con fuerza.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

La pantalla está oscura. • Batería descargada por completo.

Cambiar la batería.

• Sensor para la detección de la punta de dispensador defectuoso.

Llamar al servicio técnico.

• Sensor de movimiento defectuoso.

Llamar al servicio técnico.

El número de steps mostrado en la pantalla es incorrecto.

• Interpretación errónea de la información.

Al seleccionar el volumen, se muestra los posibles pasos de dispensación.

Tras la carrera inversa, se muestran los pasos de dispensación realizados.

• Palanca de manejo presionada de forma incompleta.

Accionar la palanca de manejo siempre hasta el tope inferior.

Page 28: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

28Solución de problemasMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

6.1.4 Códigos de error

6.1.5 Absorción de líquido

Síntoma/mensaje Causa AyudaC02 ErrC03 Err

• Durante la inserción o después de insertar la punta de pipeta, esta está muy doblada y girada.

No doble ni gire la punta del dispensador insertada.

• Punta de dispensador insertada de forma incorrecta o incompleta.

1. Presione hasta abajo del todo la palanca de llenado.

2. Use la palanca de manejo para eyectar la punta de dispensador.

3. Compruebe que la punta de dispensador o el adaptador no tengan daños en la codificación.

• La punta de dispensador no se ha eyectado completamente.

Use la palanca de manejo de nuevo presionando en el centro con fuerza para eyectar la punta de dispensador.

• Error en la codificación de la punta de dispensador.

Inserte una nueva punta de dispensador.

S03 Err • Selector de volumen no encajado.

Encajar número o punto exactamente sobre el indicador de posición.

Síntoma/mensaje Causa AyudaGran burbuja de aire en la punta de dispensador tras la absorción de líquido.

• Se ha aspirado aire durante la absorción de líquido.

Absorber nuevamente líquido.

• Líquido muy viscoso absorbido demasiado rápido.

Absorber más lentamente el líquido.

• No se ha tenido en cuenta el tiempo de inercia del líquido.

Absorber más lentamente el líquido.

Page 29: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Solución de problemasMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)29

6.1.6 Errores de medición

Para evitar errores de dispensación, comprobar regularmente la precisión y exactitud del dispensador.

• Líquido muy viscoso absorbido demasiado rápido.

• Se la utilizado la Combitips advanced.

Utilizar la ViscoTip.Absorber más lentamente

el líquido.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

El error sistemático/aleatorio es demasiado elevado.

• Se ha accionado de forma errónea la carrera inversa como volumen de dispensación.

Repetir dispensación.

• No se ha presionado correctamente la palanca de manejo en la dispensación.

Repetir dispensación.

• La punta del dispensador se ha utilizado con demasiada frecuencia.

Utilizar una punta de dispensador nueva.

• Numerosas burbujas de aire en el líquido absorbido.

• Punta de dispensador demasiado inclinada en la dispensación.

Repetir dispensación.

La realización y evaluación de la prueba gravimétrica están descritas en el documento "Procedimiento de comprobación estándar para sistemas de dispensación manual". El documento está disponible en la página de Internet www.eppendorf.com/manuals.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

Page 30: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

30MantenimientoMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

7 Mantenimiento7.1 Limpieza7.1.1 Limpieza y desinfección de la carcasa

1. Humedezca un paño con el producto de limpieza, agente descontaminante o isopropanol (70 %).

2. Elimine la contaminación exterior.3. Humedezca un paño con agua.4. Frote la carcasa con el paño y elimine los residuos del producto de limpieza.

¡AVISO! Daños en el dispositivo debido a productos de limpieza equivocados u objetos cortantes.El uso de productos de limpieza equivocados puede dañar el dispositivo.

No utilice productos de limpieza corrosivos, disolventes agresivos o abrillantadores abrasivos.

Observe las indicaciones sobre los materiales.Observe la información sobre la resistencia química.No limpie el dispositivo con acetona o disolventes orgánicos con efectos

similares.No limpie el dispositivo con objetos cortantes.

¡AVISO! Daños en el dispositivo debido a la penetración de líquido.

Sumerja solo la punta de pipeta en el líquido.No coloque la pipeta con la punta de pipeta llena.La pipeta no debe entrar en contacto con el líquido.

Tenga en cuenta la resistencia a agentes químicos del material.

Page 31: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

MantenimientoMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)31

7.2 Cambiar la batería

Si aparece el símbolo de batería en la pantalla, puede utilizar la batería aprox. 2 semanas más. Si aparece el símbolo de batería en la pantalla, debe cambiar la batería.

1. Presione en la cavidad y quitar la tapa del compartimento de la batería.

2. Abra el soporte de la batería y sacarla.

3. Inserte una batería nueva en el soporte de la batería.El polo positivo está marcado en el soporte de la batería.

4. Inserte el soporte de la batería y hacer que encaje.Aparece brevemente la pantalla.Aparece brevemente el nivel de carga de la batería.

5. Cierre la tapa del compartimento de la batería.

Page 32: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

32Datos técnicosMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

8 Datos técnicos

8.1 Errores de medición8.1.1 Errores de medición con punta de dispensador Combitips advanced

Multipette M4/Repeater M4

Peso 105 g

Batería

Tipo Pila de botón

Tensión 3 V

Duración Aprox. 2 años

Punta de prueba Combitips advanced

Volumen de dispensación

Volumen de prueba

Error de medición

sistemático aleatorio

± % ± µL ± % ± µL

0,1 mLblanco

1 μL – 20 μL 1 μL 8 0,08 13 0,13

2 μL 1,6 0,032 3 0,06

10 μL 1,2 0,12 2,4 0,24

20 μL 1 0,2 2 0,4

0,2 mLceleste

2 μL – 40 μL 2 μL 6 0,12 8 0,16

4 μL 1,3 0,052 2 0,08

20 μL 0,8 0,16 1,5 0,3

40 μL 0,8 0,32 1,5 0,6

0,5 mLlila

5 μL – 100 μL 5 μL 4 0,2 8 0,4

10 μL 0,9 0,09 1,5 0,15

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

100 μL 0,8 0,8 0,6 0,6

1 mLamarillo

10 μL – 200 μL 10 μL 4 0,4 8 0,8

20 μL 0,9 0,18 0,9 0,18

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

200 μL 0,6 1,2 0,4 0,8

2,5 mLverde

25 μL – 500 μL 25 μL 4 1 8 2

50 μL 0,8 0,4 0,8 0,4

250 μL 0,6 1,5 0,6 1,5

500 μL 0,5 2,5 0,3 1,5

Page 33: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Datos técnicosMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)33

5 mLazul

50 μL – 1000 μL

50 μL 3 1,5 5 2,5

100 μL 0,6 0,6 0,6 0,6

500 μL 0,5 2,5 0,5 2,5

1000 μL 0,5 5 0,25 2,5

10 mLnaranja

0,1 mL – 2 mL 0,1 mL 3 3 4 4

0,2 mL 0,5 1 0,6 1,2

1 mL 0,5 5 0,4 4

2 mL 0,5 10 0,25 5

25 mLrojo

0,25 mL – 5 mL 0,25 mL 3 7,5 3 7,5

0,5 mL 0,4 2 0,6 3

2,5 mL 0,3 7,5 0,5 12,5

5 mL 0,3 15 0,25 12,5

50 mLgris claro

0,5 mL – 10mL 0,5 mL 6 30 10 50

1 mL 0,3 3 0,5 5

5 mL 0,3 15 0,5 25

10 mL 0,3 30 0,25 25

Punta de prueba Combitips advanced

Volumen de dispensación

Volumen de prueba

Error de medición

sistemático aleatorio

± % ± µL ± % ± µL

Page 34: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

34Datos técnicosMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

8.2 Condiciones de prueba

Condiciones de prueba y evaluación de la prueba en conformidad con la norma ISO 8655, parte 6. Realizar la prueba con una balanza de precisión calibrada provista de una protección contra la evaporación.

• Número de determinaciones: 10• Utilización de agua según la ISO 3696• Prueba con la punta de dispensador completamente llena• Comprobación a 20 °C– 27 °C ±0,5 °C • Dispensación en la pared del recipiente

8.3 Condiciones del entorno

Los tres volúmenes de prueba más grandes por punta (100 %, 50 %, 10 % del volumen nominal) cumplen los requisitos de la norma ISO 8655, parte 5. Para una comprobación de los errores de medición sistemáticos y aleatorios en conformidad con la norma, la comprobación se tiene que realizar con estos tres volúmenes de prueba. El volumen ajustable más pequeño de 5 % se pone a disposición como información adicional.

Con líquidos de alta viscosidad pueden producirse desviaciones de los valores medidos. Encontrará más información sobre los líquidos viscosos y su influencia en las desviaciones de medición en nuestra página web www.eppendorf.com/manuals.

Entorno Solo para uso en interiores.

Temperatura ambiente 5 °C – 40 °C

Humedad relativa 10 %– 95 %, sin condensación.

Presión atmosférica 795 hPa – 1060 hPa

Page 35: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Transporte, almacenaje y eliminaciónMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)35

9 Transporte, almacenaje y eliminación9.1 Descontaminación antes del envío

Son sustancias peligrosas:

• Soluciones nocivas para la salud• Agentes potencialmente infecciosos• Disolventes y reactivos orgánicos• Sustancias radioactivas• Proteínas nocivas para la salud• ADN

1. Observe las indicaciones del "Certificado de descontaminación para devoluciones de mercancías".Encontrará este archivo PDF en nuestra página de internet www.eppendorf.com/decontamination.

2. Anote el número de serie del equipo en el certificado de descontaminación.3. Incluya el certificado de descontaminación para devolución de mercancías

debidamente rellenado en el equipo. 4. Envíe el equipo a la empresa Eppendorf AG o a un centro de asistencia técnica

autorizado.

9.2 Transporte

Utilice el embalaje original para el transporte.

¡ATENCIÓN! Lesiones personales y daños al dispositivo causados por equipos contaminados.

Limpie y descontamine el dispositivo siguiendo las indicaciones de limpieza antes de un envío o almacenaje.

Temperatura del aire

Humedad relativa Presión atmosférica

Transporte general -25 °C – 60 °C 10 % – 95 % 300 hPa – 1060 hPa

Transporte aéreo -40 °C – 45 °C 10 % – 95 % 300 hPa – 1060 hPa

Page 36: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

36Transporte, almacenaje y eliminaciónMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

9.3 Almacenamiento

¡AVISO! Daños materiales provocados por un almacenaje incorrecto.

Extraiga la batería si no va a utilizar el dispositivo por un tiempo prolongado (> 2 meses).

No almacene el dispositivo con la pipeta insertada.Elija un lugar seguro.No exponga el dispositivo a gases agresivos durante un tiempo prolongado.

¡AVISO! Daños por radiación UV.

No almacenar artículos consumibles en áreas con fuerte radiación UV.

Temperatura del aire

Humedad relativa Presión atmosférica

en embalaje de transporte

-25 °C – 55 °C 10 % – 95 % 700 hPa – 1060 hPa

sin embalaje de transporte

-5 °C – 45 °C 10 % – 95 % 700 hPa – 1060 hPa

Page 37: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Transporte, almacenaje y eliminaciónMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)37

9.4 Eliminación de desechos

Observe las disposiciones legales correspondientes al eliminar el producto.

Información para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea

En la Comunidad Europea la eliminación de aparatos eléctricos es regulada por reglamentaciones nacionales que se basan en la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Según esta directiva, todos los aparatos suministrados después del 13-08-2005 en el área de comercio de empresa a empresa, al que este producto pertenece indudablemente, no pueden eliminarse conjuntamente con la basura comunal o doméstica. Para documentarlo, estarán identificados con el siguiente símbolo:

Dado que las normas de eliminación dentro de la UE pueden variar de país a país, le rogamos contacte con sus proveedores en caso de necesidad.

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión e incendio a causa de acumuladores y baterías sobrecalentados.

No caliente acumuladores ni baterías recargables a temperaturas por encima de 60 °C y no los eche al fuego.

Eliminación de acumuladores y bateríasNo elimine los acumuladores ni las baterías con la basura doméstica. Elimine los acumuladores y las baterías según la normativa legal local vigente.

Page 38: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

38Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

10 Información para pedidos10.1 DispensadorMultipette M4/Repeater M4

10.1.1 Accesorios para el dispensador

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

4982 000.012 – Multipette M4– 4982000020 Repeater M4

Multipette M4 Starter Kit4982 000.314 – Multipette M4, Combitip Rack, paquete surtido de

CombitipsRepeater M4 Starter Kit

– 4982000322 Repeater M4, Combitip Rack, paquete surtido de Combitips

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Carrusel 2para 6 Eppendorf Research/plus, Reference/2 o Biomaster

3116 000.015 3116000015 otros soportes están disponibles opcionalmente3116 000.058 3116000058 Soporte 2

para una Eppendorf Multipette (Repeater) M4Soporte de enganche 2para una Eppendorf Multipette (Repeater) M4

3116 000.147 3116000147 para carrusel 2, carrusel cargador 2 o montaje en pared

Page 39: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)39

10.2 Punta de dispensador – Combitips advanced10.2.1 Grado de pureza Eppendorf Quality

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

0030 089.405 0030089405 Eppendorf QualityCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

0030 089.413 0030089413 Eppendorf QualityCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

0030 089.421 0030089421 Eppendorf QualityCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.430 0030089430 Eppendorf QualityCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.448 0030089448 Eppendorf QualityCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.456 0030089456 Eppendorf QualityCombitips advanced 10 mL100 unidades

0030 089.464 0030089464 Eppendorf QualityCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.472 0030089472 Eppendorf QualityCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.480 0030089480 Eppendorf Quality

Page 40: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

40Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

10.2.2 Grado de pureza Sterile

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

– 0030089510 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

– 0030089529 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

– 0030089537 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

– 0030089545 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

– 0030089553 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

– 0030089561 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 10 mL100 unidades

– 0030089570 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

– 0030089588 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

– 0030089596 Sterile, envasadas individualmente

Page 41: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)41

10.2.3 Grado de pureza Biopur

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

0030 089.618 0030089618 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

0030 089.626 0030089626 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

0030 089.634 0030089634 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.642 0030089642 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.650 0030089650 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.669 0030089669 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 10 mL100 unidades

0030 089.677 0030089677 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.685 0030089685 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.693 0030089693 Biopur, envasadas individualmente

Page 42: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

42Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

10.2.4 Grado de pureza PCR clean

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

0030 089.766 – PCR cleanCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

0030 089.774 – PCR cleanCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

0030 089.782 – PCR cleanCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.790 – PCR cleanCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.804 – PCR cleanCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.812 – PCR cleanCombitips advanced 10 mL100 unidades

0030 089.820 – PCR cleanCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.839 – PCR cleanCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.847 – PCR clean

Page 43: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)43

10.2.5 Grado de pureza Forensic DNA Grade

10.2.6 Adapter advanced para Combitips advanced/

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.855 0030089855 Forensic DNA Grade, envasadas individualmenteCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.863 0030089863 Forensic DNA Grade, envasadas individualmenteCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.871 0030089871 Forensic DNA Grade, envasadas individualmente

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Adaptador advanced 25 mL1 unidad

0030 089.715 0030089715 Eppendorf QualityAdaptador advanced 50 mL1 unidad

0030 089.723 0030089723 Eppendorf QualityAdaptador advanced 25 mL7 unidades

0030 089.731 0030089731 Biopur, envasadas individualmenteAdaptador advanced 50 mL7 unidades

0030 089.740 0030089740 Biopur, envasadas individualmente

Page 44: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

44Información para pedidosMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

10.3 Punta de dispensador – ViscoTip10.3.1 Grado de pureza Eppendorf Quality

10.4 Accesorios

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

ViscoTip 10 mL100 unidades

0030 089.502 0030089502 Eppendorf Quality

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced Rack1 unidad

0030 089.758 0030089758 Eppendorf Quality, para 8 puntas de dispensador (0,1 – 10 mL)

Page 45: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4

Español (ES)45

Índice

AAjuste del

volumen............................................ 21Alcance de suministro ............................ 11Almacenaje ............................................. 36

BBatería

Muestra ............................................ 31

CCarrera inversa ....................................... 24Código de colores

Código de colores............................. 14Tamaños volumétricos...................... 14

CombitipAdaptador ......................................... 26Código de colores............................. 14Tabla de volumen ............................. 19

Contador................................................. 22Steps................................................. 22

DDatos técnicos

Condiciones ambientales.................. 34Desinfección ........................................... 30Dispensación

del líquido......................................... 25Dispensación con chorro libre ............... 25Dispensación con contacto con la pared 25

EEliminación de desechos........................ 37Eliminación de errores

Absorción de líquido ........................ 28Batería .............................................. 27Códigos de error............................... 28Errores de medición ......................... 29

Indicador ...........................................27Punta de dispensador .......................27

Errores de mediciónCombitips advanced..........................32

Especificaciones técnicasBatería M4 ........................................32Multipette M4/Repeater M4..............32

FFunción Sleep

Pantalla..............................................13

GGarantía...................................................16

IInserte la punta de dispensador..............20

LLimpieza..................................................30Líquido

Absorción ..........................................23Carrera inversa..................................24Dispensación.....................................24Dispensación con chorro libre ..........25Dispensación con contacto con la pared..........................................................25

MMaterial ...................................................15

PPantalla

Función Sleep ...................................13Punta de dispensador

Colocar ..............................................18Expulsar ............................................26Rack ..................................................21Seleccionar........................................18

Page 46: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

ÍndiceMultipette® M4 · Repeater® M4Español (ES)

46

SSoporte

Fijación en la pared .......................... 17Steps

Contador........................................... 22

TTabla de volumen ................................... 19

VViscoTip

Código de colores............................. 14

Page 47: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Certificados

Page 48: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette
Page 49: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette
Page 50: Multipette M4 · Repeater M4 - Eppendorf€¦ · Multipette ® M4 · Repeater M4 Español (ES) 9 2 Instrucciones generales de seguridad 2.1 Uso de acuerdo con lo previsto El Multipette

Evaluate Your Manual

Give us your feedback.www.eppendorf.com/manualfeedback

Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG · Barkhausenweg 1 · 22339 Hamburg · [email protected] · www.eppendorf.com