medidores de tenaza trms - aemc instruments · clamp-on meter model 514 5 chapter 2 product...

52
TRMS CLAMP-ON METER MEDIDORES DE TENAZA TRMS 514 ESPAÑOL Manual de Instrucciones ENGLISH User Manual

Upload: others

Post on 26-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • TRMS CLAMP-ON METER

    MEDIDORES DE TENAZA TRMS 514

    E S PA Ñ O L Manual de Instrucciones

    E N G L I S H User Manual

  • Statement of Compliance

    Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments certifies that this instrument has been calibrated using standards and instruments traceable to international standards.

    We guarantee that at the time of shipping your instrument has met its published specifications.

    An NIST traceable certificate may be requested at the time of purchase, or obtained by returning the instrument to our repair and calibration facility, for a nominal charge.

    The recommended calibration interval for this instrument is 12 months and begins on the date of receipt by the customer. For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and calibration section at www.aemc.com.

    Serial #: ________________________________

    Catalog #: 2117.70

    Model #: 514

    Please fill in the appropriate date as indicated:

    Date Received: ___________________________

    Date Calibration Due: ______________________

    Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a AEMC® Instruments

    www.aemc.com

  • Clamp-on Meter Model 514 1

    TABLE OF CONTENTS

    INTRODUCTION ..................................... 31.1 International Electrical Symbols .............31.2 DefinitionofMeasurementCategories ...41.3 ReceivingYourShipment .......................41.4 OrderingInformation ..............................4

    1.4.1 Accessories and Replacement Parts 4

    PRODUCT FEATURES ............................. 52.1 Description .............................................52.2 Model514ControlFeatures...................62.3 LCD Display ...........................................7

    SPECIFICATIONS ................................... 83.1 ElectricalSpecifications .........................83.2 MechanicalSpecifications ......................93.3 EnvironmentalSpecifications ...............103.4 SafetySpecifications ................................10

    OPERATION .......................................... 114.1 ButtonFunctions ..................................11

    4.1.1 Data Hold ...............................114.1.2 PeakHoldFunction ................114.1.3 MAX/MINFunction ..................124.1.4 RELFunction ...........................12

    4.2 AC/DCCurrentMeasurement ..............134.3 ACVoltMeasurement ..........................144.4 DCVoltMeasurement ..........................15

    ENGLISH ................................................................ 1ESPAÑOL .............................................................. 25

  • 2 Clamp-on Meter Model 514

    4.5 ResistanceMeasurement ....................164.6 ContinuityMeasurement ......................174.7 DiodeMeasurement .............................184.8 FrequencyMeasuringUsing ................... VoltageInput ........................................194.9 FrequencyMeasurementUsing .............. CurrentInput ........................................20

    MAINTENANCE ..................................... 21

    5.1 Warning! ........................................215.2 Cleaning ...............................................215.3 Battery Replacement............................22Repair and Calibration.................................23TechnicalandSalesAssistance ..................23Limited Warranty .........................................24Warranty Repairs ........................................24

  • Clamp-on Meter Model 514 3

    CHAPTER 1

    INTRODUCTION

    Warning ● Readtheusermanualbeforeoperatingandfollowall

    safetyinformation.Onlyusethemeterasspecifiedinthisusermanual.

    ● Neverusethismeteronacircuitwithvoltagesgreaterthan600Vrms@50/60Hz,Cat.IIIor1000V,Cat.II.

    ● Nevermeasurecurrentwhilethetestleadsarecon-nectedtotheinputjacks.

    ● Donotoperatethemeterifthebodyortestleadslookdamaged.

    ● Donotperformresistanceandcontinuitytestonalivecircuit.

    ● Useextremecautionwhenmeasuringlivesystemswithvoltagesgreaterthan60VDCor30VAC.

    ● Useextremecarewhenworkingaroundbusbarsandbareconductors.

    ● Donotusethemeterinoverrange/overloadconditions(OL).

    ● Foraccuratereadings,changethebatterywhenthe symbol appears.

    1.1 International Electrical SymbolsSignifies that the instrument is protected by double or reinforced insulation.On the instrument, this symbol indicates a WARNING and that the operator must refer to the user manual for instructions before operating the instrument. In this manual, the symbol preceding instructions indicates that if the instructions are not followed, bodily injury, installation/sample and product damage may result.Risk of electric shock. The voltage at the parts marked with this sym-bol may be dangerous.Refers to a type A current sensor. This symbol signifies that application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.

    In conformity with WEEE 2002/96/EC

  • 4 Clamp-on Meter Model 514

    1.2 Definition of Measurement CategoriesCAT II: For measurements performed on circuits directly

    connected to the electrical distribution system.Examples are measurements on householdappliances or portable tools.

    CAT III: For measurements performed in the buildinginstallation at the distribution level such as onhardwiredequipmentinfixedinstallationandcircuitbreakers.

    CAT IV: Formeasurementsperformedattheprimaryelectri-calsupply(

  • Clamp-on Meter Model 514 5

    CHAPTER 2

    PRODUCT FEATURES

    2.1 Description

    TheAEMC®Model514isageneralpurposeprofessionalclamp-onmeter thatmeasuresup to the tougheststan-dards.Thismeteroffersacompletesetofmeasurementranges includingACAmps,ACVolts,DCVolts,Ohms,Continuity with beeper, Frequency from V orA, DiodeTestfunctionandalsousesHallEffectsensortechnologythatprovidesbothDCandACcurrentmeasurementsto1000A.TheModel514isincompliancewithinternationalsafetyandqualitystandardstoensureprofessionalandreliablemeasuringtools.

    The Models 514 is sized for comfortable, one-handedoperation. The tapered and hooked jaw design facili-tatesmaneuveringincrowdedwiringandbreakerpanels,making it easy to select conductors. The jaw openingaccommodates one 750kcmil cable or two 350kcmilcables.Thelargeandeasy-to-read4000-countLCDfea-turescomprehensiveuser informationsymbols,suchaslow battery, polarity, overload, and an analog bargraphforeasytrendreadings.It isequippedwithaDataHoldfunctionthatfreezesthemeasurementforlaterviewing,Min/Max,andafast1msPeakHoldfunctionforcaptureofsignals.

    TheModel 514 is a True RMS clamp-on that providesRMSmeasurementsfortoday’snon-linearelectricalenvi-ronments.

  • 6 Clamp-on Meter Model 514

    2.2 Model 514 Control Features

    1

    4

    3

    5

    6 11

    7

    10

    9

    82

    1. JawAssembly2. LeverforJawOpening/Closing3.RotaryRangeSelectorSwitch4.Maximum/MinimumButton 5. LCD Display6.COM(black)Input7.DataHoldButton8.PeakHoldButton9.AC/DCSelectorButton10.RelativeButton11. Positive(red)Input

  • Clamp-on Meter Model 514 7

    2.3 LCD Display

    LowBattery

    DCInput

    Polarity Indicator

    Zero (Relative)

    ACInput

    AutoPowerOffIndication

    Positive Peak Detect Indication

    ContinuityBeeperEnabled

    DiodeFunctionIndication

    NegativePeakDetectIndication

    Data Hold

    ManualRange

    Ω ResistanceMeasurementIndicatorVA Voltage/CurrentIndicator

    KHz / MH FrequencyMeasurementIndicator

    AnalogBargraph

  • 8 Clamp-on Meter Model 514

    CHAPTER 3

    SPECIFICATIONS

    3.1 Electrical SpecificationsReference Conditions: 23°C±5°C,45to80%RH,TrueRMSforVAC and AACaccuracyarespecifiedfrom5%to100%ofrange,crestfactor1.4<CF<3atfullscale&CF<6athalfscale.

    AC Amperes (Auto-Ranging)

    Range Resolution Accuracy Overload40A 0.01A

    50/60Hz:1.9%ofReading±5cts60/500Hz:2.5%ofReading±5cts

    1200Arms400A 0.1A1000A 1A

    AC Volts (Auto-Ranging)

    Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload400V 0.1V

    1.5%ofReading±5cts 1000Vrms750V 1V

    DC Amperes (Auto-Ranging)Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload

    40A 0.01A2.5%ofReading±10cts 1200Arms400A 0.1A

    1000A 1A

    DC Volts (Auto-Ranging)

    Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload400V 0.1V

    1.0%Reading±2cts 1000Vrms1000V 1V

  • Clamp-on Meter Model 514 9

    Resistance - Ohms (Ω)

    Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload400Ω 0.1Ω

    1.0%ofReading±2cts 600Vrms4000Ω 1Ω

    Diode ( )

    Range Test Current Open Circuit Voltage Overload Protection1.7mAmax 6Vmax 600Vrms

    Continuity ( )

    Range Beeper Activation Overload <40Ω 600Vrms

    Frequency (Hz) (Auto Ranging)

    Function Range Resolution Accuracy Sensitivity

    A-Hz 4KHz 1Hz 0.1%R±1ct 2Arms10KHz 10Hz 5Arms

    V-Hz 4KHz 1Hz 0.1%R±1ct 5Vrms10KHz 10Hz 10Vrms

    3.2 Mechanical SpecificationsDigital Display:4000-count3¾digitsLCDdisplay(maxreading3999)

    Analog Display:Fast40segmentanalogbargraphdisplay

    Symbol and Scale Range:Automaticaccordingtorangeandinputsignal

    Polarity:displayedwhennegativesignalappliedtoinput

    Over Load: displayedwheninputsignalexceedsrange

  • 10 Clamp-on Meter Model 514

    Sample Rate: 2samples/secforthedigitaldisplay20samples/secfortheanalogbargraph

    Power Supply:9V,NEDA1604(6LR61)alkalinebattery

    Low Battery Indication: displayedwhenthebatteryisbelowtherequiredvoltage

    Battery Life: 40hoursapprox

    Auto-Power Off: ThemeterwillpoweritselfOFFifthereisnopushbuttonorrotaryswitchoperationfor30minutes.Todeactivate this function,press the“MAX/MIN”buttonandkeepitpresseddown,thenpoweruptheprobe.

    Jaw opening size: 1.575" (40mm)

    Dimension:9.53x2.60x1.42"(242x66x36mm)

    Weight:14.10oz(400g)withbatteries

    3.3 Environmental SpecificationsAltitude: 2000 meters

    Operating Temperature:-14°to122°F(-25to50°C),80%RH,non-condensingNOTE: If the meter is to be used below 32°F (0°C), we suggest that the battery be replaced to ensure proper results.

    Storage Temperature:-14°to140°F(-25°to60°C)<80%RH,batteryremoved

    3.4 Safety Specifications

    EN61010,300V,CATIV,PollutionDegree:2EN61010,600V,CATIII,PollutionDegree:2EN61010,1000V,CATII,PollutionDegree:2

  • Clamp-on Meter Model 514 11

    CHAPTER 4

    OPERATION

    4.1 Button Functions

    4.1.1 Data Hold

    • Thelastreadingmaybeheldonthedisplaybypress-ingtheHOLDbutton.The symbolwillbedisplayedindataholdmode.

    • Whenthehelddataisnolongerneeded,releasetheholdfunctionbypressingtheHOLDbuttonagain.

    4.1.2 Peak Hold Function

    • Thismeterisbuiltwith1mspeakholdfunctiononAAC,VAC,ADC and VDCranges.

    • Calibrationisnecessarybeforeperformingapeakholdoperation.

    • To start the calibration process, press and hold thePEAKbutton for2seconds. “CAL”willdisplayon theLCDand theoffsetwill be calculatedandkept in themeter.

    • Aftercalibration,chooseeither or bypressingthePeakHoldbuttontokeepthepeakreading.

    • PressingthePEAKbuttonfor2secondswillreturnthemeter back to normal operation.

    • Oncethefunctionrangeischanged,themeterwillneedanothercalibrationforpeakmeasurement.

  • 12 Clamp-on Meter Model 514

    4.1.3 MAX/MIN Function• ThismeterisbuiltwithMAX/MINfunctionatAAC,VAC,

    ADC and VDCranges.

    • PressingtheMAX/MINbuttononcewillsetthemeterto MAX mode.

    • PressingittwicewillsetthemetertoMINmode.

    • PressingitthreetimeswilldisplaythepresentreadingandstillkeeptrackoftheMAXandMINchange.ThismodewillalsoindicateablinkingMAX/MINsymbol.

    • PressingtheMAX/MINbuttonformorethan2secondswillsetthemeterbacktonormaloperation.

    4.1.4 REL Function• Thismeter isbuiltwithRELfunctionat AAC,VAC,ADC

    and VDCranges.

    • Pressingthe∆RELbuttononcewillchangethezerotothepresentreadingandtherelativevaluewillshowontheLCD.

    • Pressingittwicewilldisplaytherelativezeropoint.Thismodewillalsoindicateablinking symbol.

    • Pressingthe∆RELbuttonformorethan2secondswillsetthemeterbacktonormaloperation.

  • Clamp-on Meter Model 514 13

    4.2 AC/DC Current Measurement

    NOTE: Removethetestleadsbeforemeasuringcurrent

    • Turntherotaryrangeswitchtooneofthe ranges.

    AAC

    • Pressthelevertoopenthejaws,thenclampthejawsaroundtheconductortobemeasured.

    • ChooseACcurrentmeasurementbypressingtheAC/DCselectorbuttonforAACreading.

    ADC

    • ChooseDCcurrentmeasurementbypressingtheAC/DCselectorbuttonforADCreading.

    • Waitforthereadingtostabilize,thenpressthe∆RELbuttontonullthereading.

    • Pressthelevertoopenthejaws,thenclampthejawsaroundtheconductortobemeasured.

    • Ifreadingisunstableandishardtoread,pushtheHOLD buttonandreadthemeasurement.

    WARNING: Ifoverload" "isdisplayed,unclampthemeterimmediately.

  • 14 Clamp-on Meter Model 514

    4.3 AC Volt Measurement

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered“+”inputjackandthe

    blackleadtotheblack“COM”inputjack.• ChooseACbypressingtheAC/DCbutton.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththetest

    points.• Ifreadingisunstableandhardtoread,pushthe

    HOLDbuttonandreadthemeasurement.

    WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.

  • Clamp-on Meter Model 514 15

    4.4 DC Volt Measurement

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered“+”inputjackandthe

    blackleadtotheblack“COM”inputjack.• ChooseDCbypressingtheAC/DCbutton.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththetest

    points.• Ifreadingisunstableandhardtoread,pushthe

    HOLDbuttonandreadthemeasurement.

    WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.

  • 16 Clamp-on Meter Model 514

    4.5 Resistance Measurement

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Inserttheredtestleadtothered"+"inputjackand

    theblackleadtotheblack"COM"inputjack.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample

    undertest.

    WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.

    WARNING: Whenmakingaresistancemea-surement, make sure that the power is off(dead circuit), and that all capacitors in themeasuredcircuitarefullydischarged.

  • Clamp-on Meter Model 514 17

    4.6 Continuity Measurement

    WARNING: When testing continuity, makesure that there is no power in the testedsampleorcircuit (deadcircuit).Thismaybecheckedbyusingthevoltagefunctions.

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered"+"inputjackandthe

    blackleadtotheblack"COM"inputjack.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample

    undertest.• Iftheresistanceislessthan40Ω,thebeeperemitsa

    continuoussound.Thereadingsonthedisplayarenot valid.

    • Ifoverload≥3.0isdisplayed,theresistanceexceedsthemeasurementrangeorthecircuitisopen.

    WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.

  • 18 Clamp-on Meter Model 514

    4.7 Diode Measurement

    WARNING: Makesurethatthereisnopowerinthetestedsampleorcircuit(deadcircuit).

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.

    • Insert red test lead to the red “+” input jackand theblackleadtotheblack“COM”inputjack.

    • Bringthetestprobetipsintocontactwiththesampleundertest.

    • Ifthepolarityofthetestleadsarereversedwithdiodepolarity, thedigital readingshows≥3.0.Thiscanbeused fordistinguishinganodeandcathode terminalsofadiode.

    0 10 20 30 40

    V

    ®

    INSTRUMENTS

    MODEL 514TRMS CLAMP METER

    V1000400

    A

    40

    OFF

    MAX MIN � REL

    Hz

    HOLD

    PEAK1mS

    600V

    600V CAT III1000V CAT II

    600V1000V

    2.80

  • Clamp-on Meter Model 514 19

    4.8 Frequency Measuring Using Voltage Input

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Insertredtestleadtothered"+"inputjackandthe

    blackleadtotheblack"COM"inputjack.• Bringthetestprobetipsintocontactwiththesample

    undertest.

    WARNING: Immediatelyunclampthemeterfromtheconductorundertestifoverload" " is displayed.

  • 20 Clamp-on Meter Model 514

    4.9 Frequency Measurement Using Current Input

    NOTE: Removethetestleadsbeforemeasuringcurrent

    • Turntherotaryrangeswitchtothe range.• Pressthelevertoopenthejaws.• Clampthejawsaroundtheconductortobemea-

    sured.

    WARNING: Donotusebothvoltageandcur-rentinputsatthesametimewhenmeasuringfrequency. Thismay be dangerous. Errone-ousreadingswilloccurifbothinputsareusedatthesametime.

  • Clamp-on Meter Model 514 21

    CHAPTER 5

    MAINTENANCE

    5.1 Warning!

    • Removethetestleadsonanyinputbeforeopeningthecase.

    • Donotoperate theclamp-onprobewithoutabatterycase cover.

    • To avoid electrical shock, do not attempt to performanyservicingunlessyouarequalifiedtodoso.

    • Toavoidelectricalshockand/ordamagetotheinstru-ment,donotgetwaterorotherforeignagentsintotheprobe.

    5.2 Cleaning

    • Tocleantheprobe,wipethecasewithadampclothandmilddetergent.

    • Donotuseabrasivesorsolvents.

    • Do not get water inside the case. This may lead toelectricalshockordamagetotheinstrument.

  • 22 Clamp-on Meter Model 514

    5.3 Battery Replacement

    • TheClamp-onMeterModel514 ispoweredbya9Vbattery.The symbolwillappearontheLCDdisplaywhen thesupplyvoltagedropsbelowproperoperat-ingrange.Thisindicatesthatthebatteryneedstobechanged.

    • Themetermust be in theOFF position and discon-nectedfromanycircuitorinput.

    • Place the meter face down and loosen the batterycoverscrewwithascrewdriver.

    • Replacetheoldbatterywithanew9Vbattery.

    • Replace the battery compartment cover and tightendownthescrew.

  • Clamp-on Meter Model 514 23

    Repair and CalibrationToensurethatyourinstrumentmeetsfactoryspecifications,we recommend that it be submitted to our factory ServiceCenteratone-yearintervalsforrecalibration,orasrequiredbyotherstandardsorinternalprocedures.

    For instrument repair and calibration:YoumustcontactourServiceCenterforaCustomerServiceAuthorization Number (CSA#). This will ensure that whenyour instrument arrives, it will be tracked and processedpromptly.PleasewritetheCSA#ontheoutsideoftheship-pingcontainer.Iftheinstrumentisreturnedforcalibration,weneedtoknowifyouwantastandardcalibration,oracalibra-tiontraceabletoN.I.S.T.(Includescalibrationcertificateplusrecorded calibration data). ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a. AEMC®Instruments 15FaradayDrive•Dover,NH03820USA Phone: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 [email protected](Orcontactyourauthorizeddistributor)Costs for repair, standardcalibration,andcalibration trace-able to N.I.S.T. are available.NOTE: A CSA# must be obtained before returning any instrument.

    Technical and Sales AssistanceIfyouareexperiencinganytechnicalproblems,orrequireanyassistancewith the proper operation or application of yourinstrument,pleasecall,mail,faxore-mailourtechnicalsup-porthotline: ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 200FoxboroughBlvd•Foxborough,MA02035,USA Phone: (800)343-1391or(508)698-2115 Fax: (508)698-2118 [email protected] www.aemc.com

    NOTE: Do not ship Instruments to our Foxborough, MA address.

  • 24 Clamp-on Meter Model 514

    Limited WarrantyThe Model 514 is warranted to the owner for a periodof two years from the date of original purchase againstdefects in manufacture. This limited warranty is given byAEMC® Instruments, not by the distributor from whom itwas purchased. This warranty is void if the unit has beentamperedwith,abusedorifthedefectisrelatedtoservicenotperformedbyAEMC®Instruments.

    For full warranty coverage detail and registration, go to www.aemc.com

    What AEMC® Instruments will do: Ifamalfunctionoccurswithin the warranty period, you may return the instrumenttous for repairor replacement freeofcharge,providedwehaveyourregistrationinformationonfileorproofofpurchase.AEMC® Instrumentswill,at itsoption, repairor replace thefaultymaterial.

    REGISTER ONLINE AT: www.aemc.com

    Warranty RepairsWhat you must do to return an Instrument for Warranty Repair: First, request a Customer Service Authorization Number(CSA#) by phone or by fax from our Service Department(seeaddressbelow), then return the instrumentalongwiththesignedCSAForm.PleasewritetheCSA#ontheoutsideoftheshippingcontainer.Returntheinstrument,postageorshipmentpre-paidto: ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments ServiceDept•15FaradayDr•Dover,NH03820USA Phone: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 [email protected]:Toprotectyourselfagainst in-transit loss,werec-ommendyouinsureyourreturnedmaterial.NOTE: All customers must obtain a CSA# before returning any instrument.

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 25

    Tabla De Contenidos

    1. INTRODUCCIÓN ................................................. 271.1 Símbolos Eléctricos Internacionales .. 281.2 Recepción de su embarque ...............281.3 Información para poner una orden .....28

    1.3.1 Accesorios de Repuesto .........28

    2. CARACTERÍSTICAS ............................................ 292.1 Descripción ........................................292.2 Controles del Modelo 514 ..................302.3 Características de la Pantalla ............31

    3. ESPECIFICACIONES ........................................... 323.1 EspecificacionesEléctricas ................323.2 EspecificacionesMecánicas ..............333.3 EspecificacionesAmbientales ............343.4 EspecificacionesdeSeguridad ..........34

    4. OPERACIÓN ....................................................... 354.1 Función de Botóns .............................35

    4.1.1 Mantener Lectura ...................354.1.2 Mantener Valor de Pico ...........354.1.3 Función MAX/MIN ...................364.1.4 Función REL ............................36

    4.2 Medición de Corriente CA/CD ............374.3 Medición de Volt CA ...........................384.4 Medición de Volt CD...........................394.5 Medición de Resistencia ....................40

    ENGLISH ................................................................ 1ESPAÑOL .............................................................. 25

  • 26 Medidores de Tenaza Modelo 514

    4.6 Prueba de Continuidad ......................414.7 Prueba de Diodo ................................424.8 Medición de Frecuencia - voltaje .......434.9 Medición de Frecuencia - corriente ....44

    5. MANTENIMIENTO .............................................. 455.1 Advertencia! .......................................455.2 Limpieza .............................................455.3 Reemplazo de la Batería....................46

    Reparación y Calibración ...................................47Asistencia Técnica y de Ventas ..........................47Garantía Limitada ...............................................48Reparaciones bajo Garantía...............................48

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 27

    CAPÍTULO 1

    INTRODUCCIÓN

    Advertencia

    • Lea el manual de usuario antes de operar elinstrumentoysigatodaslasinstruccionesdeseguridad.

    • Useelmedidorsólocomoseespecificaeneste manual de usuario. De otra forma se puede dañar la protección del instrumento.

    • Nunca utilice este medidor en un circuito con voltajes superiores a 600Vrms @ 50/60Hz, Cat. III o 1000V, Cat. II.

    • Nunca mida corriente mientras los cables de prueba estén conectados a las entradas.

    • No opere el medidor si la carcasa o los cablesdepruebaestándañados.

    • Reviseelselectorderangorotatorioyasegúresequeestáenlaposicióncorrectaantes de cada medición.

    • No realice pruebas de resistencia ni de continuidad en un circuito vivo.

    • Sea extremadamente cuidadoso cuando mida en circuitos vivos con voltajes superi-ores a 60VCD o 30VCA.

    • Tengamuchocuidadoaltrabajarcercadebarras bus y conductores desnudos.

    • Noutiliceelmedidorfueraderangooencondicionesdesobrecarga(OL).

    • Para evitar lecturas erróneas, cambie la batería cuando aparece el símbolo .

  • 28 Medidores de Tenaza Modelo 514

    1.1 Definición de las Categorías de MediciónCAT II: Para las mediciones realizadas en los circuitos

    conectado directamente al sistema de distribución eléctrica. Ejemplos de ello son las mediciones de los aparatos domésticos o instrumentos portátiles.

    CAT III: Para las mediciones realizadas en la construcción de la instalación a nivel de distribución, tales como laconfiguraciónenunequipodeinstalaciónfijaydisyuntores

    CAT IV: Para las mediciones realizadas en el principal suministro eléctrico (

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 29

    CAPÍTULO 2

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

    2.1 Descripción

    El Medidor de Tenaza Modelo 514 de AEMC® Instruments esuninstrumentoprofesionaldeusogeneral.Undiseñode caja robusto, materiales de poli carbonato de calidad, rangos completos y acatamiento de estándares deseguridad y de calidad internacionales garantizan unaherramientademediciónprofesionalyconfiable.AmbosmodelossondeautorangoydisponendelasfuncionesAmperesCDyAmperesCA,VoltsCDyVoltsCA,Ohms,continuidadconbíper,Frecuencia(desdeVyA)ypruebade diodos.

    El Modelo 514 es una tenaza RMS Verdadera para mediciones RMS en los ambientes eléctricos no-lineales dehoy.

  • 30 Medidores de Tenaza Modelo 514

    2.2 Controles del Modelo 514

    1

    4

    3

    5

    6 11

    7

    10

    9

    82

    1. Tenaza 2. Palanca para abrir/cerrar la tenaza3. Selectorderangorotatorio4. BotónMáximo/Mínimo 5. Pantalla LCD6. EntradaCOM(negro) 7. Botón mantener lectura 8. Botón mantener lectura de pico 9. Botón selector CA/CD10. Botón Valor Relativo11. EntradaPositiva(roja)

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 31

    2.3 Características de la Pantalla

    Batería Baja

    Entrada CD

    Indicador de Polaridad

    Indicador de Valor Relativo

    Entrada CA

    IndicadordeApagadoAutomático

    Indicador de Detección de Pico Positivo

    Bíper de Continuidad Habilitado

    Indicador de Función Diodo

    IndicadordeDeteccióndePicoNegativo

    Mantener Lectura

    IndicadordeRangoManual

    Ω Indicador de Medición de ResistenciaVA Indicador de Medición de Voltaje y Corriente

    KHz / MH Medición de Frecuencia

    GráficodeBarrasanalógico

  • 32 Medidores de Tenaza Modelo 514

    CAPÍTULO 3

    ESPECIFICACIONES

    3.1 Especificaciones EléctricasLaexactitudestádadabajolassiguientescondicionesdereferencia:23°C±5°C,45a80%HR,paralaexactituddeVCAyACAseespecificaunRMSverdaderodesde5%a100%delrango,unfactordecresta1.4

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 33

    Resistencia - Ohms (Ω)

    Rango Resolución Exactitud Sobrecarga400Ω 0.1Ω 1%deLect.±2cts 600Vrms

    Diodo ( )

    Rango Corriente de Prueba Voltaje de Circuito Abierto Sobrecarga 1.7mAmáx. 6Vmáx. 600Vrms

    Continuidad ( )

    Rango Activación del Bíper Sobrecarga <40Ω 600Vrms

    Frecuencia (Hz) (Auto Rango)

    Función Range Resolución Exactitud Sensibilidad

    A-Hz 4KHz 1Hz 0.1%L±1ct 2Arms10KHz 10Hz 5Arms

    V-Hz 4KHz 1Hz 0.1%L±1ct 5Vrms10KHz 10Hz 10Vrms

    3.2 Especificaciones Mecánicas

    Pantalla Digital:PantallaLCDcondígitosde33/4(máx.lectura3999)

    Pantalla Analógica:Presentación rápidaengráficodebarrasde40segmentos

    Símbolos y rangos de Escala:Automáticossegúnrangoyseñaldeentrada

    Polaridad:Alaplicarunaseñalnegativaalaentradasemuestra

    Sobrecarga: Cuando la señal de entrada excede el rangosemuestra

  • 34 Medidores de Tenaza Modelo 514

    Velocidad de Muestreo: 2muestras/seg.paralapantalladigital20muestras/seg.paraelgráficodebarras analógico

    Alimentación: 9V, NEDA 1604 o 6F22 o 006P

    Indicador de Batería Baja: Cuando el voltaje de la batería está por debajo de lorequerido se muestra

    Vida de la Batería: 40hrs.aprox

    Auto Apagado:Elmedidorseapagaporsisolo,sinoseaccionaningúnbotónoel selector rotatoriodurante30minutos. Para desactivar esta función, presione el botón “MAXMIN”ymanténgalopresionadomientrasenciendeel instrumento.

    Abertura de la Tenaza:1.575"(40mm)

    Dimensión (Largo x Ancho x Alto):9.53 x 2.60 x 1.42"(242x66x36mm)

    Peso:14.10oz(400g)conbaterías

    3.3 Especificaciones Ambientales

    Altura: 2000 metros

    Temperatura de Operación:-14°a122°F(-25°a50°C)<80%HR,no-condensanteNOTE: Para mediciones debajo de 32°F (0°C), sugerimos cambiar la batería para asegurar un funcionamiento óptimo.

    Temperatura de almacenamiento:-14°a140°F(-25°a60°C)<80%HR,sinbatería

    3.4 Especificaciones de Seguridad EN61010,300V,CATIV,ContaminaciónGrado:2EN61010,600V,CATIII,ContaminaciónGrado:2EN61010,1000V,CATII,ContaminaciónGrado:2

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 35

    CAPÍTULO 4

    OPERACIÓN

    4.1 Función de Botóns

    4.1.1 Mantener Lectura • Laúltimalecturapuedemantenerseenlapantallapre-

    sionandoelbotónHold.Semostraráelsímbolo en el modo mantener lectura.

    • Cuandononecesitemáseldato,liberelafunciónman-tener lectura presionando el botón Hold nuevamente.

    4.1.2 Mantener Valor de Pico• Funciónmantenervalordepicode1msenlosrangos

    ACA, VCA, ACD y VCD.• Antes de efectuar la operación mantener valor de pico

    es necesaria una calibración.• Para iniciar el proceso de calibración, presione y man-

    tengapresionadoelbotóndepicopor2segundos.Semostrará “CAL” en la pantalla LCD y se calculará yalmacenaráenelmedidorelcorrimiento.

    • Después de la calibración, seleccione o presio-nandoelbotónmantenervalordepicoparaguardarlalectura de pico.

    • Presionando el botón pico durante 2 segundos elmedidorvolveráalaoperaciónnormal.

    • Unavezquesecambiaelrangodefunción,elmedidorrequiere una nueva calibración para otra medición de valor de pico.

  • 36 Medidores de Tenaza Modelo 514

    4.1.3 Función MAX/MIN• FunciónMAX/MINparalosrangosACA,VCA,ACDy

    VCD.• Presionando el botón MAX/MIN una vez se deja al

    medidor en el modo MAX.• Presionando el botón MAX/MIN dos veces se deja al

    medidor en el modo MIN.• Presionando el botón MAX/MIN tres veces se muestra

    la lectura del momento manteniendo aún un segui-miento de los cambios de MAX y MIN. Este modo pre-sentaademáselsímboloMAX/MINdestellando.

    • PresionandoelbotónMAX/MINpormásde2segun-dos se vuelve el medidor a la operación normal.

    4.1.4 Función REL• FunciónRELparalosrangosrangosACA,VCA,ACD

    y VCD.• Presionando el botón REL una vez se desplaza el cero

    hastalalecturadelmomentoysemostraráenlapan-talla LCD el valor relativo.

    • PresionandoelbotónRELdosvecessemostraráelpunto cero relativo. Este modo también presenta el símbolo REL destellando.

    • PresionandoelbotónRELpormásde2segundossevuelve el medidor a la operación normal.

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 37

    4.2 Medición de Corriente CA/CD

    NOTA: Retire los cables de prueba antes de medir corriente.

    ACA

    • Presionelapalancaparaabrirlatenaza,luegocolo-que la tenaza alrededor del conductor a medir.

    • Seleccione medición de corriente CA presionando el botón AC/DC para medir ACA.

    ACD

    • Seleccione medición de corriente CD presionando el botón AC/DC para medir ACD.

    • Esperequeseestabilicelalectura,luegopresioneelbotón REL para llevar la lectura a cero.

    • Presionelapalancaparaabrirlatenaza,luegocolo-que la tenaza alrededor del conductor a medir.

    • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura.

    Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL".

  • 38 Medidores de Tenaza Modelo 514

    4.3 Medición de Volt CA

    • Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserte el cable de prueba rojo en la entrada “+”roja y

    elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Seleccione CA presionando el botón AC/DC.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlos

    puntos de medición.• Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el

    botón HOLD y tome la lectura.

    Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL".

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 39

    4.4 Medición de Volt CD

    • Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserte el cable de prueba rojo en la entrada “+”roja y

    elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Seleccione CD presionando el botón AC/DC.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlos

    puntos de medición.• Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el

    botón HOLD y tome la lectura.

    Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL".

  • 40 Medidores de Tenaza Modelo 514

    4.5 Medición de Resistencia

    • Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserte el cable de prueba rojo en la entrada "+" roja y

    elcabledepruebanegroenlaentrada"COM"negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlamues-

    tra a medir.

    Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL".

    Advertencia:Alhacerunamediciónderesis-tencia,asegúresequenohayenergía(circuitomuerto).Tambiénesimportantequetodosloscondensadores del circuito que se mide estén totalmentedescargados.

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 41

    4.6 Prueba de Continuidad

    Advertencia: Al probar continuidad, asegú-resequenohayenergíaen lamuestraoenel circuitobajoprueba (circuitomuerto).Estopuede comprobarse usando las funciones de voltaje.

    • Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Inserte el cable de prueba rojo en la entrada “+”roja y

    elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlamues-

    tra a medir. • Silaresistenciaesmenorque40Ω,elbíperemiteun

    sonido continuo.• Siaparece≥3.0,laresistenciaexcedeelrangode

    mediciónoelcircuitoestáabierto.

    Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL".

  • 42 Medidores de Tenaza Modelo 514

    4.7 Prueba de Diodo

    Advertencia:Asegúresequenohayenergíaenlamuestraoenelcircuitobajoprueba(cir-cuitomuerto).

    • Gireelselectorderangorotatorioalaposición• Inserte el cable de prueba rojo en la entrada “+”roja y

    elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenlamues-

    tra a medir. • Si se invierte la polaridad de los cables de prueba

    respectoalapolaridaddeldiodo,lalecturadigitalmostrará≥3.0.Estopuedeusarseparadistinguiránododecátodoenlosterminalesdeldiodo.

    0 10 20 30 40

    V

    ®

    INSTRUMENTS

    MODEL 514TRMS CLAMP METER

    V1000400

    A

    40

    OFF

    MAX MIN � REL

    Hz

    HOLD

    PEAK1mS

    600V

    600V CAT III1000V CAT II

    600V1000V

    2.80

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 43

    4.8 Medición de Frecuencia usando la entrada de voltaje• GireelselectorderangorotatorioalaposiciónHz.• Inserte el cable de prueba rojo en la entrada “+” roja y

    elcabledepruebanegroenlaentrada“COM”negra.• Hagacontactoconlaspuntasdepruebaenelcircuito

    a medir. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el

    botón HOLD y tome la lectura.

    Advertencia: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL".

  • 44 Medidores de Tenaza Modelo 514

    4.9 Medición de Frecuencia usando la entrada de corriente

    NOTA: Desconecte los cables de prueba antes de medir frecuenciaatravésdelmodocorriente(tenaza).

    • Gireelselectorderangorotatorioalaposición .• Presione la palanca para abrir la tenaza.• Coloque la tenaza alrededor del conductor a medir. • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el

    botón HOLD y tome la lectura.

    Advertencia: Al medir frecuencia no utilice las entradas de voltaje y de corriente simul-táneamente.Estopuedeserpeligroso.Siseusan ambas entradas al mismo tiempo se produciránlecturaserróneas.

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 45

    CAPÍTULO 5

    MANTENIMIENTO

    5.1 Advertencia!

    • Retire los cables de prueba de las entradas antes de abrir la caja. No opere el medidor de tenaza sin la cubierta del compartimiento de la batería.

    • Paraevitarunchoqueeléctrico,nointenterealizarnin-gunareparaciónsinoestácalificadoparahacerla.

    • Paraevitarunchoqueeléctricoy/odañoalinstrumentonopermita queentre aguau otro agente extrañoalinterior del medidor.

    5.2 Limpieza

    • Para limpiar el medidor, frote la caja con un paño húmedoyundetergentesuave.Nouseabrasivosnisolventes.

    • No permita que entre agua dentro de la caja. Estopuedeconduciraunchoqueeléctricoodañarelins-trumento.

  • 46 Medidores de Tenaza Modelo 514

    5.3 Reemplazo de la Batería

    • El Modelo 514 es alimentado por una batería de 9V. Cuando el voltaje de alimentación cae por debajo del rangodeoperaciónapropiadoapareceenlapantallaLCD el símbolo .

    • El medidor debe estar en la posición OFF y desconec-tado de cualquier circuito o entrada.

    • Coloque el medidor cara abajo y suelte el tornillo de la cubierta de la batería con un destornillador.

    • Reemplace la batería vieja por una nueva de 9V.

    • Reponga la tapa del compartimiento de batería yapriete el tornillo.

  • Medidores de Tenaza Modelo 514 47

    Reparación y CalibraciónParaasegurarquesuinstrumentocumpleconlasespecifica-cionesdefábrica,recomendamosqueseaenviadoalCentrodeServiciode la fábricapara re-calibración,anualmenteosegúnlorequieranotrosestándaresoprocedimientosinter-nos.

    Para la reparación y calibración del instrumento:Usted debe contactar nuestro Centro de Servicio para obtener unNúmero deAutorización de Servicio al Cliente (CSA#).Esto le asegurará que cuando llegue su instrumento, seráingresado y procesado con prontitud. Por favor escriba elCSA#enelexteriordelenvase..Sielinstrumentoseenvíapara calibración, necesitamos saber si desea una calibración estándarounacalibraciónsegúnN.I.S.T.(incluyecertificadodecalibraciónmásregistrodelosdatosdecalibración). ChauvinArnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Tel: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 [email protected](Ocontactesudistribuidorautorizado)LosCostosdereparación,calibraciónestándarycalibraciónsegúnN.I.S.T.estándisponibles.NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.

    Asistencia Técnica y de VentasSi tiene cualquier problema técnico o necesita ayuda para operar correctamente su instrumento o en sus aplicaciones, por favor llame, escriba, envíe un fax o correo electrónico a nuestrosoportetécnico: ChauvinArnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments 200FoxboroughBlvd•Foxborough,MA02035,USA Phone: (800)343-1391or(508)698-2115 Fax: (508)698-2118 [email protected] www.aemc.com

    NOTA: No envíe Instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA.

  • 48 Medidores de Tenaza Modelo 514

    Garantía LimitadaEl Modelo 514 es garantizado al propietario por defectosde fabricación,porunperíododedosañosdesde la fechaoriginal de compra. Esta garantía limitada es dada porAEMC® Instruments, no por el distribuidor a quien se compró el instrumento.Estagarantíaquedaviciadasi launidadhasido intervenida, abusada o si la falla se relaciona con un servicio no realizado por AEMC® Instruments.

    Para detalles completos sobre la cobertura de la garantía y registro, visite www.aemc.com

    Lo que AEMC® Instruments hará: Si ocurre una falla de funcionamiento dentro de un año, usted puede devolvernos el instrumento para su reparación o reemplazo sin cargo,siempre y cuando tengamos su información de registro degarantíaouncomprobantedecompra.AEMC® Instruments reparará o reemplazará el material defectuosos, a sudiscreción.

    Registro En línea en: www.aemc.com

    Reparaciones bajo GarantíaLo que Usted debe hacer para enviar un Instrumento para Reparación bajo Garantía:

    Primero, solicite un Número de Autorización de Servicioal Cliente (CSA#) por teléfono o por fax a nuestroDepartamento de Servicio (vea la dirección abajo), luegoenvíe el instrumento junto con el formulario CSA firmado.PorfavorescribaelCSA#enelexteriordelenvase.Envíeelinstrumentoconelfranqueoofleteprepagadoa:ChauvinArnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® InstrumentsService Department • 15 Faraday Dr • Dover, NH 03820 USATel: (800)945-2362or(603)749-6434(Ext.360)Fax: (603)742-2346or(603)[email protected]ón:Paraprotegersecontrapérdidasentránsito,lerecomendamosasegurarsumercadería.NOTA: Todos los clientes deben obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.

  • 10/2099-MAN 100224 v17

    Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA

    www.aemc.com

    INTRODUCTION1.1International Electrical Symbols1.2Definition of Measurement Categories1.3Receiving Your Shipment1.4Ordering Information1.4.1Accessories and Replacement Parts

    PRODUCT FEATURES2.1Description2.2Model 514 Control Features2.3LCD Display

    SPECIFICATIONS3.1Electrical Specifications3.2Mechanical Specifications3.3Environmental Specifications3.4Safety Specifications 

    OPERATION4.1Button Functions4.1.1Data Hold 4.1.2Peak Hold Function 4.1.3MAX/MIN Function4.1.4REL Function

    4.2AC/DC Current Measurement4.3AC Volt Measurement4.4DC Volt Measurement4.5Resistance Measurement4.6Continuity Measurement4.7Diode Measurement4.8Frequency Measuring Using Voltage Input4.9Frequency Measurement Using Current Input

    MAINTENANCE5.1 Warning!5.2Cleaning5.3Battery ReplacementRepair and CalibrationTechnical and Sales AssistanceLimited WarrantyWarranty Repairs

    514_ES.pdfINTRODUCCIÓN1.1Símbolos Eléctricos Internacionales1.2Recepción de su embarque1.3Ordering Information1.3.1Accesorios de Repuesto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO2.1Descripción2.2Controles del Modelo 5142.3Características de la Pantalla

    ESPECIFICACIONES3.1Especificaciones Eléctricas3.2Especificaciones Mecánicas3.3Especificaciones Ambientales3.4Especificaciones de Seguridad

    OPERACIÓN4.1Función de Botóns4.1.1Mantener Lectura 4.1.2Mantener Valor de Pico4.1.3Función MAX/MIN4.1.4Función REL

    4.2Medición de Corriente CA/CD4.3Medición de Volt CA4.4Medición de Volt CD4.5Medición de Resistencia4.6Prueba de Continuidad4.7Prueba de Diodo4.8Medición de Frecuencia usando la entrada de voltaje4.9Medición de Frecuencia usando la entrada de corriente

    MANTENIMIENTO5.1 Advertencia!5.2Limpieza5.3Reemplazo de la BateríaReparación y CalibraciónAsistencia Técnica y de VentasGarantía LimitadaReparaciones bajo Garantía

    514_EN.pdfINTRODUCTION1.1International Electrical Symbols1.2Definition of Measurement Categories1.3Receiving Your Shipment1.4Ordering Information1.4.1Accessories and Replacement Parts

    PRODUCT FEATURES2.1Description2.2Model 514 Control Features2.3LCD Display

    SPECIFICATIONS3.1Electrical Specifications3.2Mechanical Specifications3.3Environmental Specifications3.4Safety Specifications 

    OPERATION4.1Button Functions4.1.1Data Hold 4.1.2Peak Hold Function 4.1.3MAX/MIN Function4.1.4REL Function

    4.2AC/DC Current Measurement4.3AC Volt Measurement4.4DC Volt Measurement4.5Resistance Measurement4.6Continuity Measurement4.7Diode Measurement4.8Frequency Measuring Using Voltage Input4.9Frequency Measurement Using Current Input

    MAINTENANCE5.1 Warning!5.2Cleaning5.3Battery ReplacementRepair and CalibrationTechnical and Sales AssistanceLimited WarrantyWarranty Repairs