manuel herranz - pangeanic
TRANSCRIPT
Manuel Herranz
MT development, implementation
and use
Who is Pangeanic
Valencia
Tokyo
London
Shanghai
What is Pangeanic’s PangeaMT? 1st commercial application of Open Source Moses (AMTA 2010, http://euromatrixplus.net/moses) together with Valencia’s Polytechnic
A development overcoming Moses limitations for localization industry presented at Association for MT in the Americas : PangeaMT putting open standards to work... well AMTA 2010 http://bit.ly/uM8x6V
07/2011 MT experiences Sony Europe http://slidesha.re/oxZmBS
07/2011 A harness that eases re-training and updating DIY SMT as presented at TAUS Barcelona 2011 http://slidesha.re/nEe5mU
02/2012 API Sybase (SAP) case study Localization World Paris
2013: SaaS
2015: v3 includes monolingual training, Apertium, 3rd party calls, auto-install, automated cleaning & user defined cleaning
2016: Search engine recall & deep TM+MT hybridization (EXPERT)
Always provide interaction
The result has to be a live suggestion.
Involve translators
Let them know that there own input is the training material.
Empower users
Let users control the system, not be passive users. MT is another technology, just like CAT tools or terminology management.
Do not underestimate developing / Implementing costs
MT will have an economic impact as an enhancer, but things do not happen on their own. Present a clear plan of WHY automation will bring financial benefits.
MT is a business opportunity
It can transform the way an LSP provides services.
Transformation
It creates new services and business revenue. It will also transform some roles.
NEVER SELL MT AS A COST-CUTTING STRATEGY
MT translates what humans cannot (speed / cost / volume).
MT helps the professional translator speed his/her work.
MT is NOT a discount tool to pay less.
Full ppt at Japan Translation Federation 2011: http://www.slideshare.net/manuelherranz/jtf-new
• Morphologically rich and non-Indo-European languages
• Go beyond statistics (ongoing work, part of EXPERT project)
Hybrid approaches improve certain language pairs: Japanese (R&D with Japanese partners), morphologically rich languages, Semitic languages.
• Continue building revenue streams on MT
MT allows Pangeanic to build other technologies (web, search, etc), enhance and improve its solutions to its client portfolio and offer new services.