manual pablo tobon uribe 2013

157
GAF-R08A-DI-MA-002 Página 1 de 157 Versión: 09 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11 Secretaría SALUD OBJETIVO Establecer y recopilar en un documento las normas, protocolos, guías, normatividad relacionados con Bioseguridad, tanto los expedidos por autoridades competentes como los elaborados por el Hospital Pablo VI Bosa con el fin de estandarizar las técnicas y procedimientos que garanticen la Bioseguridad de los colaboradores y usuarios y q ue permitan fomentar el auto cuidado de la salud en la comunidad hospitalaria expuesta a factores de riesgo biológico, para brindar un ambiente adecuado y seguro para los colaboradores y usuarios. CONTROL DEL DOCUMENTO Versión Fecha Descripción de la Modificación 01 1994 Lanzamiento 02 2007-01 Actualización 03 2009 -10-19 Actualización 04 2010-02-22 Actualización de codificación del proceso y centro de costo en cumplimiento con Resolución 000005 del 19/10/2009 expedida por la Secretaría de Hacienda y la Resolución Interna 0 06 del 13/01/2010 (Adopción centros de costo) 05 2010-03-23 Actualización 06 2011-05-18 Actualización técnica del documento y codificación de proceso conforme a Mapa de Procesos vigente 07 2012-03-28 Actualización Manual de Bioseguridad en lo relacionado a limpieza y desinfección de los equipos del Gimnasio de estimulación y equipos biomédicos. 08 2012-07-11 Actualización Técnica del documento

Upload: joel-cervantes

Post on 31-Oct-2015

752 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 1/157

GAF-R08A-DI-MA-002 Página 1 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Fecha: 2012-10-11Secretaría SALUD 

OBJETIVO

Establecer y recopilar en un documento las normas, protocolos, guías, normatividad relacionados conBioseguridad, tanto los expedidos por autoridades competentes como los elaborados por el Hospital Pablo VIBosa con el fin de estandarizar las técnicas y procedimientos que garanticen la Bioseguridad de los colaboradoresy usuarios y que permitan fomentar el auto cuidado de la salud en la comunidad hospitalaria expuesta a factoresde riesgo biológico, para brindar un ambiente adecuado y seguro para los colaboradores y usuarios.

CONTROL DEL DOCUMENTO

Versión Fecha Descripción de la Modificación

01 1994 Lanzamiento

02 2007-01 Actualización

03 2009 -10-19 Actualización

04 2010-02-22Actualización de codificación del proceso y centro de costo en cumplimientocon Resolución 000005 del 19/10/2009 expedida por la Secretaría deHacienda y la Resolución Interna 006 del 13/01/2010 (Adopción centros decosto)

05 2010-03-23 Actualización

06 2011-05-18 Actualización técnica del documento y codificación de proceso conforme aMapa de Procesos vigente

07 2012-03-28Actualización Manual de Bioseguridad en lo relacionado a limpieza ydesinfección de los equipos del Gimnasio de estimulación y equiposbiomédicos.

08 2012-07-11 Actualización Técnica del documento

Page 2: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 2/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 2 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

09 2012-10-11 Actualización Técnica del documento en lo relacionado a manejo de conos deotoscopio en el área extramural

LISTA DE DISTRIBUCIÓN

Área Nº Área Nº Área

1 Gerencia 2 Subgerencia de ServiciosAsistenciales 3 SubgerenciaAdministrativa y

Financiera

4 Oficina de Mejoramiento Organizacional 5 Oficina Jurídica 6Oficina ControlOrganizacional

7 Oficina de Sistemas de Información 8 Oficina Gestión de Calidad 9 Servicios Generales

10 Medio ambiente 11 Vigilancia epidemiológica 12 PIC

13 Adquisiciones 14 Almacén 15 Salud Ocupacional

16 Talento humano 17 Urgencias y hospitalización 18 Servicios ambulatorios

19 Salud pública 20 Participación social 21 Recursos físicos

22 Archivo institucional 23 Farmacia 24 Lavandería

25 Servicio de alimentos 26 Ambulancias 27 Vehículos

DOCUMENTOS  RELACIONADOS 

Nº NOMBRE CODIGO

1 Generación de residuos CAMI GAF-R08A-DI-FT-038

Page 3: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 3/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 3 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

2 Lista de Chequeo de Residuos Hospitalarios GAF-R08A -DI-FT-039

3 Historia Clínica Ocupacional GAF-R08A-DI-FT-040

4 Análisis e investigación de accidentes incidentes GAF-R08A-DI-FT-041

5 Inspecciones infraestructura áreas administrativas GAF-R08A-DI-FT-042

6 Ficha técnica elementos GAF-R08A-DI-FT-043

7 Inspección área asistencial GAF-R08A-DI-FT-044

8 Control de Limpieza semanal por área GAF-R08A-DI-FT-046

9 Panorama de Riesgos GTH-866-DI-FT-047

10 Control botiquines GAF-R08A-DI-FT-048

11 Uso elemento protección GAF-R08A-DI-FT-049

12

Análisis riesgo ocupacionalGTH-R08A-DI-FT-050

13 Constancia entrega reciclaje GAF-R08A-DI-FT-051

14 Rh1 UPAS y UBAS GAF-R08A-DI-FT-052

15 RH Cami GAF-R08A-DI-FT-053

Page 4: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 4/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 4 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

16   Control de desinfección Pre y Pos mantenimiento de equipos AUU-101-DI-FT-573

17   Lista de chequeo de Bioseguridad AUU-101-DI-FT-554

18 Lista de Chequeo Desinfectantes y Desinfección AUU-101-DI-FT-549

19 Protocolo de Limpieza y desinfección AAU-101-DI-PT-003

20 Lista de chequeo para el lavado de manos AUU-101-DI-FT-550

21 Procedimientos mínimos y menores GCU-T10A-DI-OD-048

22 Plan institucional de “ 5 S” GCU-T10A-DI-OD-047

Page 5: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 5/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 5 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

ELABORO REVISO AVAL TECNICO DE NORMALIZACION APROBO

FIRMA: FIRMA: FIRMA: FIRMA:

Nombre: Diana Caballero,Sandra Muñoz, JuanyCamacho 

Nombre: Sandra Bocarejp Nombre: Luz JeannetteCortés Quiroga 

Nombre: Gloria LibiaPolania Aguillòn 

Actividad: ProfesionalesOficinas: Calidad, SaludOcupacional, LaboratorioClínico

Cargo: Subgerente deServicios Asistenciales 

Cargo: Jefe Oficina deGestión de calidad 

Cargo: Gerente

Fecha: 2012-10-01 Fecha: 2012-10-05 Fecha: 2012-10-11 Fecha: 2012-10-11 

Lugar y Tiempo de Archivo: De acuerdo a las Tablas de Retención Documental Institucionales

Page 6: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 6/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 6 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

1. INTRODUCCIÓN

El presente documento tiene por objeto dar diversas herramientas a la institución y a sus colaboradores, pretendiendo minimizaren lo posible el riesgo biológico que es al que más expuesto está el personal de los procesos misionales, ya que es deber de lainstitución velar por el adecuado control de la transmisión de Infecciones y proteger o asistir al personal en el eventual caso de laocurrencia de un accidente ocupacional, dada la naturaleza de los riesgos propios de la actividad de cada colaborador.

Este aporte espera contribuir al desarrollo de un ambiente de trabajo seguro, proporcionando en forma adecuada una guía de fácilacceso, con un lenguaje universal, para así crear una cultura organizacional comprometida en el auto cuidado el control de riesgos;

reduce la probabilidad y el impacto de las enfermedades profesionales y de las enfermedades asociadas a los servicios asistenciales ya queestas constituyen uno de los principales problemas hospitalarios deteriorando la salud de los Usuarios y/o la de sus familias, siendo enocasiones responsables de su morbilidad y/o mortalidad, estas causan eventos como la prolongación de la estancia hospitalaria,incrementando los costos directos del cuidado del paciente para la institución así como los costos sociales en perjuicio de la economía domésticafamiliar.

El manejo de la bioseguridad debe hacerse de forma integral, al incluir acciones dirigidas tanto a las personas como al medio ambiente, se debe

considerar a todo paciente como potencialmente infectado y de esta manera tomar las precauciones necesarias para protegerse y a la vezproteger a nuestros usuarios.

Por los motivos anteriormente descritos y los demás que pudieren considerarse en favor del bienestar de las personas, es necesario que todoslos seres humanos que desarrollen actividades en el Hospital, adopten las normas de bioseguridad, estipuladas en el presente manual, laspongan en práctica y las interioricen para de esta manera ser más conscientes del riesgo y disminuir notablemente la accidentalidad en nuestrainstitución.

Page 7: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 7/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 7 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

2. JUSTIFICACIÓN

Los procesos misionales y los demás de procesos de apoyo relacionados representan constituyen condiciones de riesgo para el colaborador y elusuario, especialmente los riesgos biológicos, cuya materialización se refleja en accidentes de trabajo, enfermedades profesionales, eventosadversos, infecciones asociadas al cuidado de la salud del usuario y del trabajador que pueden llegar a ser mortales para el usuario y conducir alcierre de servicio para la entidad.

Desde el punto de vista preventivo, los accidentes no son nunca eventos fortuitos, existiendo siempre factores controlables y evitables queaumentan su riesgo de aparición. El campo de los riesgos biológicos no es una excepción, de ahí que se deban establecer procedimientos detrabajo adecuados y adoptar medidas de protección colectiva o individual de cara a evitar o minimizar el riesgo de accidente biológico.

El mantenimiento de las condiciones de bioseguridad durante la atención de los usuarios trae beneficios para los profesionales y técnicosasistenciales, así como para el usuario, al recibir estos una atención segura que permite controlar riesgos de infecciones asociadas al cuidado dela salud, así como la optimización de recursos para el desarrollo eficiente de actividades como el lavado de manos, el mantenimiento einstauración de medidas de aislamiento y la garantía de ambientes limpios para la atención del usuario.

La aplicación del presente manual, representa la materialización de estrategias tendientes a una atención segura del usuario y la preservación de

la salud de los colaboradores de la institución, de acuerdo con la evidencia disponible y los recursos institucionales.

Page 8: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 8/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 8 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

3. OBJETIVOS

3.1  OBJETIVO GENERAL

El objetivo de las normas de Bioseguridad es mejorar y proteger las condiciones de trabajo, salud y ambiente de los colaboradores del HOSPITALPABLO VI BOSA (CAMI, UPAS, UBAS y Centros de Salud y Desarrollo Humano) y de la comunidad. Por tal razón el manual de

BIOSEGURIDAD pretende brindar las directrices Institucionales para la protección de las personas, teniendo en cuenta que Usuarios, médicos,odontólogos, enfermera(o)s, y el personal en general, se encuentra expuesto a riesgos relacionados con agentes físicos, químicos, biológicos,psicosociales, ergonómicos , mecánicos, eléctricos, y otros derivados de la organización laboral.

Establecer los criterios de Bioseguridad que se aplican en el HOSPITAL PABLO VI BOSA para la promoción, .prevención y protección de losprofesionales de la salud, de sus colaboradores asistenciales, de los Usuarios y otros usuarios frente al riesgo de adquirir enfermedades o desufrir accidentes con ocasión de la prestación de servicios de salud, ajustados a la normatividad vigente.

3.2  OBJETIVOS ESPECÍFICOS

1. Establecer las normas generales de bioseguridad obligatorias para todo procedimiento de atención en salud para cada servicio y asíContar con un instrumento de consulta para el manejo del riesgo biológico.

2. Incrementar la cultura del auto cuidado, mediante la aplicación de las Normas Universales de Bioseguridad, estableciendo lascondiciones para el correcto uso de los elementos de protección personal.

3. Describir y establecer el esquema de vacunación para los colaboradores del hospital

4. Establecer y relacionar los documentos que soportan la prevención, notificación y atención de accidentes de trabajo y/o enfermedadesprofesionales causadas por los riesgos biológicos.

5. Establecer protocolos de Limpieza y desinfección por área y cargos de los responsables.

6. Establecer procedimientos para prevenir, notificar y atender los accidentes de trabajo y/o enfermedades profesionales causadas por losriesgos biológicos.

Page 9: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 9/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 9 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

7. Establecer mecanismos para la divulgación y puesta en práctica de las guías para la prevención, control y vigilancia epidemiológica deinfecciones intrahospitalaria establecidas por la Secretaría Distrital de Salud.

8. Mantener actualizada la normatividad vigente relacionada con bioseguridad tema.

9. Reafirmar las Precauciones Estándar como fundamento para prevenir la transmisión durante la atención de Usuarios en las institucionesde salud.

10. Manejar de forma adecuada los residuos provenientes de las actividades hospitalarias para así garantizar un buen desecho de losmismos y la protección del medio ambiente.

11. Dar a cada uno de los servicios una herramienta de apoyo para el manejo del Riesgo biológico.

Page 10: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 10/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 10 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

4. MARCO LEGAL

Decreto 1543 de junio 12 de 1997, artículos 2 y 23: Por el cual se reglamenta el manejo de la infección por el Virus de InmunodeficienciaHumana (VIH), Síndrome de la Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA) y las otras Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS).

Resolución 1043 de 2006 Sistema Único de Habilitación: Por la cual se establecen las condiciones que deben cumplir los Prestadores de

Servicios de Salud para habilitar sus servicios e implementar el componente de auditoria para el mejoramiento de la calidad de la atención y sedictan otras disposiciones.

Decreto 2676 de 2000: El presente decreto tiene por objeto reglamentar ambiental y sanitariamente, la gestión integral de los residuoshospitalarios y similares, generados por personas naturales o jurídicas.

Resolución 1164 de 2002: o Manual de Procedimientos para la Gestión Integral de Residuos Hospitalarios y similares en Colombia (MPGIRH).

Resolución 4741 de 2005: del Ministerio de ambiente, vivienda y desarrollo territorial. Por el cual se reglamenta parcialmente la prevención y el

manejo de los residuos o desechos peligrosos generados en el marco de la gestión integral.

Resolución 482 de marzo de 2009: “Por la cual se reglamenta el manejo de bolsas o recipientes que han contenido soluciones para usointravenoso, intraperitoneal y en hemodiálisis, generados como residuos en las actividades de atención de salud, susceptibles de seraprovechados o reciclados.

Resolución 02183 de 2004: Por la cual se adopta el Manual de Buenas Prácticas de Esterilización para Prestadores de Servicios de Salud.

Decreto 1562 de 1984: Por el cual se reglamentan parcialmente los Títulos VII y XI de la Ley 9 de 1979, en cuanto a vigilancia y controlepidemiológico y medidas de seguridad.

Resolución 1016 de 1989: Por la cual se reglamenta la organización, funcionamiento y forma de los Programas de Salud Ocupacional quedeben desarrollar los patronos o empleadores en el país.

Decreto 1295 de 1994: Por el cual se determina la organización y administración del Sistema General de Riesgos Profesionales.

Precauciones Universales CDC 1994: Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), una de las agencias delDepartamento de Salud y Servicios Humanos (HHS), están a la vanguardia para enfrentar los desafíos de salud tanto actuales como en el futuro.

Page 11: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 11/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 11 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Decreto 1011 de 2006 SOGCSS: Por el cual se establece el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad de la Atención de Salud del SistemaGeneral de Seguridad Social en Salud

Resolución 1043 de 2006: Por la cual se establecen las condiciones que deben cumplir los Prestadores de Servicios de Salud para habilitar susservicios e implementar el componente de auditoria para el mejoramiento de la calidad de la atención y se dictan otras disposiciones.

Ley 9 de 1979: Por la cual se dictan medidas sanitarias. Resolución 1445 del 2006 por el cual se define el manual de acreditación de laboratoriosclínicos.

OMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008

Ministerio de transporte. Decreto No 1609 (Julio 3 de 2002)

Norma técnica colombiana NTC 4702-6

Resolución 1445 del 2006 por el cual se define el manual de acreditación de laboratorios clínicos 

Decreto 1011 Sistema de Gestión de Garantía de Calidad.

Resolución 1446 de 2006 por el cual se define el sistema de información para la calidad.

Decreto 2676/2000 sobre plan de gestión integral de residuos hospitalarios

Decreto 1164/2002 Manual de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios.

Decreto 4741/2005 por el cual se reglamenta la prevención y manejo de los residuos o desechos peligrosos generados en el marco de la gestión

integral

Decreto 3770 del 2004 por el cual se reglamenta el régimen de registro sanitarios y la vigilancia sanitaria de los reactivos de diagnostico in Vitro

Resolución 2400 del 22 de mayo de 1979: Por la cual se establecen algunas disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en losestablecimientos de trabajo. 

Guías para la prevención, control y vigilancia epidemiológica de infecciones intra hospitalarias, SDS de 2004 Guías para precauciones deaislamiento: Prevención de la Transmisión de Agentes Infecciosos en Instituciones de salud 2007.

Page 12: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 12/157

Page 13: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 13/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 13 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

condiciones ambientales y al riesgo biológico que debe afrontar el personal en el desarrollo de su labor. Esas características ubican estosservicios entre los más vulnerables en cuanto a accidentalidad laboral y enfermedades profesionales.

La bioseguridad en las áreas de vacunación comprende las acciones necesarias para los servicios de vacunación intramural, vacunaciónextramural domiciliario, vacunación extramural en campañas y el centro de acopio del Hospital Pablo VI Bosa, por tanto aplican para losdiferentes frentes de administración de biológicos del esquema PAI. Es de aclarar que el alcance de la bioseguridad en vacunación se extiende acada una de las estrategias empleadas en el Hospital Pablo VI Bosa para este servicio como son: Acciones de vacunación permanente en:Puestos fijos, casa por casa, brigadas, equipos móviles, microconcentración o canalización, Acciones de vacunación en forma intensiva enJornadas o campañas de vacunación, Vacunación en forma emergente como en operación barrido, Seguimiento a cohortes de nacidos vivos.

La elaboración de este manual implica relacionarlo con otros documentos institucionales como: Manual de Calidad, Plan de Gestión Integral deResiduos Sólidos - PGIRHS, el Plan Institucional de Gestión Ambiental – PIGA, Programa de Salud Ocupacional, Sistema de VigilanciaEpidemiológica del Riesgo Biológico, Política de Seguridad del Usuario, Política de Salud Ocupacional, Política Ambiental, Política de no reuso,Plan de Emergencias.

La aprobación de este manual es responsabilidad del comité de infecciones intrahospitalarias y gerencia para su adecuada implementación. Por

lo anterior el manual compete a gerencia, compras y almacén, subgerencia de servicios de salud, líder de CAMI, Esterilización y comité deinfecciones asociadas al cuidado de la salud.

Page 14: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 14/157

Page 15: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 15/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 15 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

DESGERMINACIÓN: Proceso que busca disminuir el número de microorganismos en un área a través del barrido mecánico de éste.

DESINFECCIÓN: Proceso encaminado a disminuir al máximo el número de microorganismos por medio de sustancias químicas destruyendo lamayor parte de ellas, excepto las esporas.

DESINFECCIÓN DE BAJO NIVEL. Empleo de un procedimiento químico con el que se pueden destruir la mayor parte de las formas vegetativasbacterianas, algunos virus y hongos, pero no el Mycobacterium tuberculosis ni las esporas bacterianas.

DESINFECCIÓN DE NIVEL INTERMEDIO. Empleo de un procedimiento químico con el que se consigue inactivar todas las formas bacterianasvegetativas, el complejo Mycobacterium tuberculosis, así como la mayoría de los virus y hongos, pero que no asegura necesariamente ladestrucción de esporas bacterianas.

DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL. Empleo de un procedimiento químico con el que se consigue destruir todos los microorganismos, exceptoalgunas esporas bacterianas.

DETERGENTE: Son las sustancias que tienen la propiedad química de disolver la suciedad o las impurezas de un objeto sin corroerlo.

DESINFECTANTE. Sustancia química que destruye los microorganismos y que se aplica sobre material inerte sin alterarlo de forma sensible. .No son aplicables en los tejidos vivos.

DISPOSICIÓN SANITARIA DE BASURAS: Proceso mediante el cual las basuras son colocadas en forma definitiva, sea en el agua o en el suelo,siguiendo entre otras, técnicas de enterramiento, relleno sanitario y disposición al mar.

ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL: Los elementos de protección personal, deberán utilizarse cuando se esté bajo la presencia de losfactores de riesgos específicos que permitan la prevención de accidentes y que contribuyan al bienestar laboral.2

ESTERILIZACIÓN: Mecanismo de eliminación de todas las formas de vida, incluidas las esporas (formas más resistentes de vida) medianteprocedimientos físicos o químicos.

ESPORICIDA: Agente que destruye a las esporas.

2 República de Colombia. Ministerio de Salud. Decreto 1295 de 1994, junio 22. Diario Oficial Nº 41. 405, del 24 de junio de 1994. capítulo II, Artículo 9.Bogota. D.C. 1994

Page 16: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 16/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 16 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

EXPOSICIÓN HUMANA: Se define como la inoculación percutánea o el contacto con heridas abiertas, escoriaciones o membranas mucosas; consangre o líquidos a los cuales se les aplican las normas universales.

EXPOSICIÓN ACCIDENTAL: Contacto característico del ojo, la boca, otras membranas

EXPOSICIÓN PARENTERAL: Punción, corte o herida producida por un objeto corto punzante contaminado con sangre o fluidos corporales decualquier paciente.

EXPUESTO: Que está en riesgo de contagio.

FACTOR DE RIESGO: Es aquel que puede ser controlado y precede al comienzo de la enfermedad. Es la probabilidad de incidencia de unaenfermedad.

FACTOR DE RIESGO BIOLÓGICO: Son todos aquellos seres vivos ya sean de origen animal o vegetal y todas aquellas sustancias derivadas delos mismos, presentes en el puesto de trabajo y que puedan provocar efectos negativos en la salud de los trabajadores tales como procesosinfecciosos, tóxicos o alérgicos. Se define igualmente como " la posibilidad de adquirir enfermedad por el contacto de los microorganismosreconocidamente patógenos, potencialmente patógenos o aquellos residuos contaminados con materia orgánica.

FLUIDO: Dícese del cuerpo cuyas moléculas cambian con facilidad su posición relativa, que brota como un líquido.

FUNGICIDA: Agente que destruye a los hongos.

GERMICIDA: Sustancias que tiene la propiedad de destruir la mayor variedad de gérmenes en el menor tiempo posible.

INCINERACIÓN (Cremación): Proceso de destrucción del residuo por combustión, donde éste queda reducido únicamente a cenizas.

INMUNIDAD: Estado de resistencia de un organismo respecto a un germen, generalmente por tener anticuerpos específicos frente a dichogermen, que se han fabricado por su sistema inmunitario o que le han sido administrados por un suero inmune.

INMUNIZACIÓN ACTIVA: Inoculación de antígenos capaces de aumentar o provocar la aparición de anticuerpos o defensas.

INMUNIZACIÓN PASIVA: Inoculación del paciente de anticuerpos ó defensas procedentes otra persona o animal inmune.

JABÓN: Sustancia a base de ésteres de grasa que disuelve materia orgánica. No contiene sustancias antimicrobianas.

JABÓN ANTIMICROBIANO: Jabón con agente antiséptico.

Page 17: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 17/157

Page 18: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 18/157

Page 19: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 19/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 19 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

SEROLOGÍA: Estudio de las reacciones entre antígenos y anticuerpos in Vitro.

SUSCEPTIBILIDAD: Estado caracterizado por propensión a ser fácilmente afectado o influido.

TRATAMIENTO: Proceso de transformación física, química o biológica de los residuos sólidos, para modificar sus características o aprovecharsu potencial y en el cual se puede generar un nuevo residuo de características diferentes.

UNIVERSALIDAD: Se debe involucrar al personal de salud en formación de todas las áreas asistenciales, de las facultades de medicina yenfermería; los cuales deben seguir todas las recomendaciones y estándares universales para prevenir exposición a riesgos.

USO DE BARRERAS. Comprende el concepto de evitar la exposición directa a sangre u otros fluidos potencialmente contaminantes u otrassustancias nocivas, mediante la utilización de medidas o materiales que se interpongan al contacto de los mismos.

VIRUS: Los virus son unos de los principales microorganismos a tener en cuenta en el riesgo biológico derivado de la actividad asistencial ensalud en instituciones hospitalarias. Los tres principales virus para los cuales se hace seguimiento serológico y preventivo en caso de unaccidente con riesgo biológico como una salpicadura a mucosas o una punción percutánea, son el virus de la hepatitis B, el virus de la hepatitis Cy el VIH, debido a su alta importancia epidemiológica en los últimos tiempos y a sus posibles graves repercusiones para la salud de el personalde salud expuesto (en este caso los estudiantes de pregrado de las áreas de medicina, enfermería y bacteriología).

6.2  ÁREAS DE RIESGO 

Existen diferentes áreas en las instituciones hospitalarias que se pueden clasificar según el grado del riesgo, naturaleza de la tarea y necesidaddel uso de elementos de protección personal en cada persona que realice alguna actividad en salud. Esta clasificación es la siguiente:

Page 20: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 20/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 20 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Al hablar de los desechos de las instituciones de salud, también se pueden establecer diferentes zonas o áreas en las que los desechos puedenser baja, media o altamente contaminantes, así:

CLASIFICACIÓN POR GRADO DE RIESGO Y NATURALEZA DE LA ACTIVIDAD EN LAS ÁREASDE MANEJO DE DESECHOS HOSPITALARIOS

Fuente: prevención y control de factores de riesgo biológicos VIH/SIDA y hepatitis B. Instituto de Seguros Sociales – ISS- seccional Antioquia. 2000.

RIESGO NATURALEZA DE LA TAREA PERSONAL EXPUESTO ÁREAS

ALTO

Manipulación directa y permanente de desechos

patógenos, radioactivos, tóxicos, citostáticos y

químicos.

Recolección y eliminación de desechos:

Aseo, lavandería, mantenimiento.

Depósitos de almacenamiento intermedio y

final, lavandería, mantenimiento.

MEDIOActividades en las que el contacto con desechos

patógenos es indirecta y no permanente.

Oncólogos, tecnólogos Rx, auxiliares de enfermería, de

bacteriología, de bancos de sangre y personal de

alimentación.

Habitaciones de hospitalización, salas de Rx,

urgencias, laboratorios y cafeterías.

BAJOActividades donde no se manipulan desechos

patógenos.Secretarias, personal áreas administrativas. Oficinas y salas de espera.

6.3   PRECAUCIONES UNIVERSALES CDC  ATLANTA

CLASIFICACIÓN POR ÁREAS DE RIESGO

RIESGO NATURALEZA DE LA TAREA ÁREAS PABLO VIA BOSA E.S.E.

I ALTOContacto directo y permanente con sangre u otros fluidos corporales a los cuales

se aplican las normas de precaución universal.

Urgencias, hospitalización, laboratorio clínico, salas de partos y gineco-

obstetricia, rayos x, urgencias, lavandería, y depósitos de desecho.

II

MEDIO

Actividades cuyo contacto con sangre no es permanente, pero exigen al realizar

el procedimiento, la aplicación de las normas de bioseguridad.

Mantenimiento de equipos médicos, Rayos x de hospitalización, consulta

externa y fisioterapia.

III BAJO Actividades que no implican por si mismas exposición a sangre.Oficinas directivo administrativas, oficinas de facturación y cajas, oficinas de

nutrición, comisos.

Page 21: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 21/157

Page 22: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 22/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 22 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

• Todo paciente y sus fluidos son potencialmente infecciosos y deben ser considerados como posibles portadores de enfermedadestransmisibles por sangre y otros fluidos corporales. No es necesario que un paciente tenga sintomatología o factores de riesgo notablesde una enfermedad infectocontagiosa como Hepatitis B o C y VIH, para considerarlo como de alto riesgo ocupacional.

• Evite fumar, beber y comer cualquier alimento en el sitio de trabajo.

• No guarde alimentos en las neveras o equipos de refrigeración de sustancias contaminantes o químicos.

• Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su área de trabajo.

• Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso.

• Evite la atención directa a Usuarios si usted tiene una lesión exudativa o dermatitis serosa, hasta cuando estas no hayan desaparecido.

• Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra hepatitis B.

• Las mujeres embarazadas expuestas al riesgo biológico deben ser muy estrictas en el cumplimiento de las precauciones universales y

cuando el caso lo amerite deben ser reubicadas en áreas de menor riesgo. El embarazo no aumenta el riesgo de contagio deenfermedades, pero se ha comprobado que existe transmisión intrauterina o perinatal de algunas de ellas al feto gestante.

• Todo equipo que requiera reparación debe ser llevado a mantenimiento previa desinfección y Limpieza.

• Realice desinfección y Limpieza de la superficies o elementos de trabajo al final de cada procedimiento y al finalizar la jornada.Asegúrese que el material re utilizable haya sido limpiado y reprocesado correctamente.

• Para hacer mas efectivas las normas de precaución universal es necesario mantener una buena técnica en la realización deprocedimientos invasivos, diagnósticos, terapéuticos o con el manejo de equipos.

• Se debe restringir al máximo la respiración boca a boca, pues en esta procedimiento puede existir contacto con sangre. Por ello se debenusar cánulas, boquillas de respiración o bolsas de resucitación ubicadas en lugares adecuados y al alcance de quien los necesite.

Page 23: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 23/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 23 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

7. NORMAS ESTÁNDAR EN BIOSEGURIDAD ESTABLECIDAS EN EL HOSPITAL PABLO VI BOSABasados en las normas universales de bioseguridad, se dictan las siguientes normas generales para el Hospital Pablo VI Bosa, teniendo encuenta también las condiciones propias de la institución y la experiencia acumulada en el seguimiento al comportamiento del personal y lasinvestigaciones de los accidentes de trabajo con riesgo biológico. Este listado de normas se acompaña del nombre de las áreas responsables desu evaluación de cumplimiento y los documentos del manual de calidad asociados a la norma de bioseguridad, y considera una explicaciónsucinta de su interpretación para el hospital, ampliada en capítulos posteriores para los temas: lavado y antisepsia de manos, manejo de residuoshospitalarios, Limpieza y desinfección.

NORMAS GENERALES ESTÁNDAR EN BIOSEGURIDAD ESTABLECIDAS PARA HOSPITAL PABLO VI BOSA. Fuente. Bioseguridad, medidas de

prevención y control. Universidad de la Sabana, manual de bioseguridad Hospital Pablo VI Bosa, versión 2.

NORMA DE BIOSEGURIDAD CÓMO SE APLICA AREA RESPONSABLE DOCUMENTOS RELACIONADOS

Utilice todos los elementos de protección de

acuerdo a su actividad y al procedimiento a realizar.

Lista De Chequeo Bioseguridad

AUU-101-DI-FT-554

Guía de aislamiento AAU-034-DE-GI-461

1. Maneje todo paciente como

potencialmente infectante. No es

necesario que un paciente tenga

sintomatología o factores de riesgonotables de una enfermedad

infectocontagiosa para considerarlo

de alto riesgo ocupacional.

En cuanto al área de aislamiento incremente lasmedidas de bioseguridad utilizando los elementos

de protección personal de acuerdo con el tipo de

aislamiento.

Coordinación Salud

Ocupacional, Oficina Gestión de

Calidad

Lista De Chequeo De Aislamiento

AUU-101-DI-FT-555

Siga los pasos recomendados en la campaña de 5S

así:

El método de las 5 « S », así denominado por la

primera letra (en japonés) de cada una de sus cinco

etapas, es una técnica de gestión japonesa basada

en cinco principios simples: 

Seiri (整理): Organización. Separar innecesario

2. Mantenga el lugar de trabajo en

óptimas condiciones de orden y aseo.

Seiton (整頓): Orden. Situar necesarios

Oficina Gestión de Calidad Auditoria “5 S”, Ronda de

seguridad, plan institucional de “5

S”.

Page 24: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 24/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 24 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Seisō (清掃): Limpieza. Suprimir suciedad

Seiketsu (清潔): Estandarizar. Señalizar anomalías

Shitsuke (躾): Disciplina. Seguir mejorando

La integración de las 5S satisface múltiples

objetivos. Cada 'S' tiene un objetivo particular:

Eliminar del espacio de trabajo lo que sea inútil

Organizar el espacio de trabajo de forma eficaz

Mejorar el nivel de Limpieza de los lugares

Prevenir la aparición de la suciedad y el desorden

Fomentar los esfuerzos en este sentido

Por otra parte, el total del sistema permite:

Mejorar las condiciones de trabajo y la moral del

personal (es más agradable trabajar en un sitio

limpio y ordenado)

Reducir los gastos de tiempo y energía

Reducir los riesgos de accidentes o sanitarios

Mejorar la calidad de la producción.

Seguridad en el Trabajo.

Page 25: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 25/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 25 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Lavado de manos: los 6 momentos (Antes y

después de usar el baño, Antes y después de

consumir alimentos, Después de actividades

administrativas, Para actividades que no impliquen

contacto con Usuarios o con secreciones

Lavado de manos: Al iniciar y terminar la jornada de

trabajo.

Oficina de Gestión de Calidad Guía de lavado de manos AAU-

034-DE-GI-459

Antes y después del contacto con todo paciente,

Antes de atender Usuarios inmunocomprometidos y

recién nacidos, Antes y después del uso de guantes,

Después de manejar objetos inanimados,

principalmente aquellos que estuvieron en contacto

con el paciente.

Lavado de manos hasta el codo: Antes de iniciar un

procedimiento Quirúrgico

Antes de iniciar procedimientos invasivos.

Antes de procedimientos que requieran técnicas

asépticas.

Higienización: Antes y después de cualquier tipo de

procedimiento no invasivo, Antes y después de

administrar medicamentos, Antes y después de

cambiar soluciones, Antes y después de manipularalimentos, comer o darle de comer al paciente.

3. Realice el lavado y antisepsia de

manos antes y después de cualquier

procedimiento de acuerdo al protocolo

establecido por la Secretaría Distrital

de Salud.

Después de 5 aplicaciones consecutivas de alcohol

glicerinado o cuando estén las manos visiblemente

sucias, realice lavado con jabón antimicrobiano de

acuerdo al procedimiento.

Oficina Salud Ocupacional

Líderes de sedes Asistenciales

Formato Lista de chequeo AUU-

101-DI-FT-550

Page 26: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 26/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 26 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

4. Está prohibido fumar, beber y

comer cualquier alimento en el sitio

de trabajo.

política de prevención de consumo de sustancias

psicoactivas en ambientes laborales

Oficina Salud Ocupacional GRO-218-DI-DG-020 Política de

prevención de consumo de

sustancias psicoactivas en

ambientes laborales

Protocolo de Limpieza y

desinfección AAU-101-DI-PT-003

Manual de Esterilización AUU-101-DE-MA-130

Guía de Esterilización AAU-215-

DI-GI-059

Política de No Reuso de

Dispositivos Médicos de un solo

uso GOB-868-DI-DG-022

Control de Desinfección Pre y PosMantenimiento de Equipos AUU-

101-DI-FT-573

5. Realice Limpieza y desinfección a

superficies, elementos y equipos de

trabajo al final de cada procedimiento

y de la jornada de trabajo y asegúreseque el material reutilizable haya sido

limpiado y esterilizado correctamente.

Asegúrese de cumplir cabalmente los lineamientos

establecidos por el Hospital para la óptima Limpieza

y desinfección de áreas, superficies, instrumental,

equipos biomédicos y equipos no biomédicos.Absténgase de utilizar áreas, superficies,

instrumental, equipos biomédicos y equipos no

biomédicos cuya Limpieza, desinfección y/o

esterilidad no sea apropiada y comprobada a través

del registro correspondiente.

Oficina de Gestión de Calidad

Control De Limpieza semanal por

área GRO-866-DI-FT-046

Auditoria de procedimientos6. Mantenga una buena técnica en la

realización de procedimientos

invasivos, diagnósticos terapéuticos,o con el manejo de equipos.

Siga las pautas descritas en los procedimientos

mínimos y menores realizados en la institución.

Subgerencia de servicios

asistenciales, Oficina Gestión de

la Calidad Documento de procedimientosmínimos y menores GCU-850-DI-

OD-048

7. En caso de resucitación utilice,

cánulas, boquillas de respiración o

bolsas de resucitación, en ningún

En las sala de partos, sala de reanimación y

ambulancias se posee resucitadores para asistencia

de la respiración de los usuarios que así lo

Subgerencia de Servicios

Asistenciales, Oficina Salud

Ocupacional

Guía de reanimación

cardiopulmonar AUU-202-DI-GI-

056

G Pá i 27 d 157

Page 27: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 27/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 27 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

caso de respiración boca a boca. requieran. Guía Reanimación Neonatal AUU-

202-DI-GI-055

8. Absténgase de almacenar

alimentos en neveras destinadas a

conservación de vacunas, reactivos,

medicamentos, pilas etc.

Es importante no mezclar elementos que puedan

ser tóxicos con los de consumo humano, debido al

riesgo de contaminación cruzada.

Subgerencia de Servicios

asistenciales (Coordinación PAI,

Coordinación Farmacia), Oficina

Salud Ocupacional

Lista De Chequeo Bioseguridad

AUU-101-DI-FT-554

Instructivo de procedimientosmínimos y menores GCU-850-DI-

OD-048

Memorando 002 de 2009

(Cumplimiento de normas de

bioseguridad)

Guía de lavado de manos AAU-

034-DE-GI-459

9. Absténgase de utilizar joyas, reloj,

pulseras durante la realización de

procedimientos en su área de trabajo.

Recuerde que para el hospital Pablo VI Bosa, todoslos colaboradores de procesos misionales (Atención

al medio ambiente, atención ambulatoria al usuario,

atención al usuario en urgencias, atención al usuario

en hospitalización) deben cumplir esta norma sin

excepción durante su tiempo de actividades

contratadas.

Área de Talento humano,

Oficina Salud Ocupacional.

Formato Lista de chequeo AUU-

101-DI-FT-550

10. Si tiene lesiones, heridas o

laceraciones en sus manos, cubra

con apósito, micropore o

esparadrapo y use doble guante,

asista al médico para diagnóstico,

tratamiento y medidas a tomar.

Proteja su integridad y en caso de pérdida de

continuidad de la piel, haga uso de los elementos

necesarios para su protección.

Oficina Salud Ocupacional Salud Ocupacional

11. Mantenga actualizado su

esquema de vacunación contra:

Hepatitis B, Tétanos, Sarampión y en

algunos casos influenza.

Algunas de las patologías transmisibles que

pudieren tener origen ocupacional pueden ser

prevenibles por medio de la vacunación, por tanto

es necesario proteger a los trabajadores de la salud

de los Usuarios infectados, y a su vez proteger al

paciente de los trabajadores de la salud infectados

Oficina Salud Ocupacional Carné de vacunación

GAF R08A DI MA 002 Página 28 de 157

Page 28: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 28/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 28 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

12. Las mujeres embarazadas

expuestas al riesgo biológico deben

ser más estrictas en el cumplimiento

de las precauciones universales y

cuando el caso lo amerite deben ser

reubicadas en áreas de menor riesgo.

Solicite la valoración a su médico e identifique los

riesgos de su actividad.

Oficina Salud Ocupacional Salud ocupacional

13. Utilice un par de guantes limpios

por paciente y deséchelos en elrecipiente de material contaminado.

El uso de guantes reduce el riesgo de

contaminación por fluidos en las manos, pero noevitan las cortaduras ni el pinchazo, tienen como

propósito proteger y no sustituir las prácticas

apropiadas de control de infecciones, en particular el

lavado correcto de las manos[1].

Oficina Salud Ocupacional Manual de bioseguridad

14. Absténgase de tocar con las

manos enguantadas alguna parte del

cuerpo o manipular objetos diferentes

a los requeridos durante elprocedimiento.

En ocasiones pasamos por alto elementos de uso

habitual como esferos, teclados, celulares y son

manipulados con guantes sucios.

Oficina Salud Ocupacional Manual de bioseguridad

Manual de bioseguridad15. Use los elementos de protección

personal de acuerdo al riesgo y al

procedimiento

Para todos y cada uno de los procedimientos

asistenciales realizados en la institución se cuenta

con los elementos de protección necesarios y

establecidos de acuerdo al riesgo.

Oficina Salud Ocupacional

Instructivo de procedimientos

mínimos y menores

16. Evite deambular con los

elementos de protección personalfuera del área de trabajo y en especial

fuera de la sede.

Los elementos de protección personal son un

complemento indispensable de los métodos decontrol de riesgos para proteger al colaborador

colocando barreras en las puertas de entrada para

evitar la transmisión de infecciones.

Oficina Salud Ocupacional Lista De Chequeo Bioseguridad

AUU-101-DI-FT-554

GAF R08A DI MA 002 Página 29 de 157

Page 29: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 29/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 29 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Programa “5 S” GCU-850-DI-OD-

047

Política de No Reuso de

Dispositivos Médicos de un solo

uso GOB-868-DI-DG-022

17. Mantenga sus elementos de

protección personal en óptimas

condiciones de aseo en un lugar

seguro y de fácil acceso

Aplique correctamente las “5S” de acuerdo al plan

institucional, siga correctamente las instrucciones de

aplicabilidad que allí se mencionan y trabaje el

autocontrol. Recuerde gerenciar de manera eficaz

su puesto de trabajo.

Oficina Salud Ocupacional,

Oficina Gestión de Calidad

Manual de Bioseguridad, Capítulo

de Elementos de Protección

Personal GRO-866-DI-MA-002

18. Mantenga el cabello corto o

recogido.

El cabello facilita la retención y posterior dispersión

de microorganismos que flotan en el aire de los

hospitales y demás servicios de salud, por lo cual se

considera fuente de infección y vehículo de

transmisión de microorganismos[2]. Por lo tanto

debe permanecer el cabello corto o recogido; y en

atenciones específicas se complementa con el uso

de gorro que cubra cabellera totalmente. (tomado

de Bioseguridad, Universidad de la Sabana) De

tener barba o bigote este se debe llevar corto y

limpio.

Oficina Salud Ocupacional Memorando 002 de 2009

(Cumplimiento de normas de

bioseguridad)

19. Maneje con estricta precaución el

material corto punzante. Absténgase

de reencapsular agujas, deposítelas

en los recipientes dispuestos para

esto.

Cumplir las recomendaciones del manual de manejo

de residuos institucional, nos facilita mantener las

precauciones para la segregación de los

cortopunzantes.

Oficina Salud Ocupacional Lista de chequeo bioseguridad

AUU-101-DI-FT-554

GAF R08A DI MA 002 Página 30 de 157

Page 30: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 30/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 30 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

20. utilice calzado cerrado en todo

momento para evitar accidentes.

Se recomienda no usar sandalias, zapatos abiertos

o suecos debido al riesgo que representa para

accidentes con riesgo biológico tales como:

Lesiones con elementos corto punzantes, derrames

de fluidos contaminados o tóxicos.

Oficina Salud Ocupacional Informe de accidentes de trabajo

Oficina de Gestión de Calidad Lista De Chequeo Bioseguridad

AUU-101-DI-FT-554

Guía de lavado de manos AAU-

034-DE-GI-459

21. Mantenga las manos con uñas

cortas, sin esmalte, ni anillos.

Todos los colaboradores deben mantener una

buena higiene personal, que incluye entre otros,

tener las uñas limpias y cortas y abstenerse de usaruñas falsas y/o pintadas. Oficina Salud Ocupacional

Formato Lista de chequeo AUU-

101-DI-FT-550, Lista De Chequeo

Bioseguridad AUU-101-DI-FT-554

22. Use el uniforme completo y

manténgalo en óptimas condiciones

de higiene.

En sala de partos, es requerido el uso de vestido

quirúrgico. El uniforme de trabajo debe fabricarse de

material fácil de lavar y descontaminar. En loposible, se debe usar un uniforme limpio todos los

días. Es absolutamente necesario cambiarse de

uniforme después de la exposición a la sangre o

cuando se moje por sudor excesivo o por exposición

a otros líquidos.

Oficina Talento Humano Libreta de calificaciones.

Lista De Chequeo Bioseguridad

AUU-101-DI-FT-554

23. Utilice la ropa de trabajo

exclusivamente dentro de lainstitución.

Idealmente los colaboradores asistenciales deberán

portar su uniforme o bata (según corresponda) aliniciar sus actividades y retirarlos al finalizar sus

actividades o al salir del servicio o unidad asistencial

(U.P.A., U.B.A., CAMI).

Oficina Talento Humano Libreta de calificaciones

GAF-R08A-DI-MA-002 Página 31 de 157

Page 31: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 31/157

GAF-R08A-DI-MA-002   ág a 3 de 5

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

24. Reporte cualquier incidente,

accidente y/o evento adverso y siga

los procedimientos establecidos.

Los reportes de accidentes e incidentes de trabajo

contribuyen en la mitigación del daño al colaborador,

al igual que los reportes de eventos adversos

contribuyen en la oportuna mitigación del daño al

usuario. Todos los colaboradores de la institución

son responsables de reportar los accidentes de

trabajo antes de 48 horas a su ARP en los formatos

respectivos, y los eventos adversos se pueden

reportar en forma voluntaria a través del aplicativoen intranet y el buzón telefónico de sucesos de

seguridad.

Oficina de Gestión de Gestión

de Calidad, Oficina Salud

Ocupacional

Manual de Seguridad del Usuario

GCU-850-DI-MA-001

25. Todo equipo que requiera

reparación debe ser llevado a

mantenimiento previa desinfección y

Limpieza.

Las acciones básicas de mantenimiento de equipos

biomédicos incluyen su Limpieza y desinfección

algunas veces. Para evitar la transmisión de

infección desde los colaboradores o Usuarios hacia

los encargados del mantenimiento de equipos y de

estos hacia los colaboradores asistenciales y losusuarios debe dejarse registro de la realización de

limpieza y desinfección previa al mantenimiento y a

la puesta en funcionamiento.

Mantenimiento de Equipos Formato de desinfección pre y pos

mantenimiento de equipos AUU-

101-DI-FT-573

Adicional a las normas de Universales de Bioseguridad descritas anteriormente, a continuación se presentan algunas consideracionesespecíficas de bioseguridad para las siguientes áreas:

Vigilancia Ambiental y Epidemiológica:

• No consuma alimentos durante la realización de actividades vigilancia ambiental y epidemiológica.• No reciba alimentos o bebidas ofrecidas por los usuarios o la comunidad, si duda de su procedencia.• Lave sus manos al inicio y finalización de la jornada, porte alcohol glicerinado para la desinfección periódica de sus manos.• Evite manipular frascos, cajas o contenedores desconocidos.• Almacene los elementos en decomiso o congelación cumpliendo las condiciones específicas para el producto.• Realice la limpieza y desinfección de los elementos de protección personal en forma periódica.• El hospital es responsable de la disposición de los desechos generados durante las actividades con usuarios, familia o comunidad.

Page 32: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 32/157

Page 33: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 33/157

Page 34: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 34/157

Page 35: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 35/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 36 de 157

Page 36: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 36/157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

7.1  VACUNACIÓN PARA LOS COLABORADORES DE LA SALUDLas vacunas necesarias para la protección de los colaboradores de la salud en el hospital Pablo VI Bosa son: Tétanos, Hepatitis B, Influenza.

•••• Tétanos: Vacuna tetanol o toxoide tetánico (1 ml IM en 3 dosis, 1 cada mes. Un refuerzo al año); se aplicará a todo el personal hospitalario.•••• Hepatitis B: Vacuna de Hepatitis B (3 dosis SC, una cada -mes. 2 refuerzos, 1 al año y 1 a los cinco años) para todo el personal. Control:

títulos positivos de AgHBs o niveles altos de Anti AgHBs (mayor de 10 mUI/ml).•••• Influenza Estacional: Vacuna Influenza (0,5 ml IM anualmente) para todo el personal, especialmente pediatría y medicina interna. No aplicar

a personas con hipersensibilidad al huevo. A continuación se presenta el listado con la totalidad de vacunas recomendadas para personal asistencial por los organismos internacionales desalud, a manera de ilustración:

•••• Rubéola: Se utiliza la vacuna contra la rubéola (0,5 ml SC en dosis única), especialmente trabajadoras de sexo femenino en edad deprocrear de las áreas de salas de partos, recién nacidos, pediatría, lavandería. Control: títulos positivos de rubéola.

•••• Tuberculosis: Vacuna BCG (0,1 ml ID); prelación para personal de consulta externa, urgencias, laboratorio clínico, unidades de cuidadointensivo, terapia respiratoria, especialmente con test negativo para tuberculosis. Control: cicatriz, test tuberculínico mayor de 5 mm.

•••• Difteria B: Vacuna Anatoxina (3 dosis, 1 cada mes, IM. Un refuerzo al año); personal sin historia de vacunación, especialmente enlaboratorio clínico, consulta externa, urgencias. Control: prueba de Schick mayor o igual a 0,02 UL.

••••

Parotiditis: Vacuna Paperas (1 dosis IM o SC) para todo el personal asistencial.•••• Poliomielitis: Vacuna del Polio Inactivado (VPI en 3 dosis SC o IM, una cada mes) para personal de urgencias, consulta externa, pediatríasin historia de vacunas. No aplicar a personales con esquema de vacunación conocido y completo.

•••• Sarampión: Vacuna Sarampión (0,5 ml SC) para personal de pediatría. No aplicar a personas con alergia al huevo o neomicina. •••• Rabia: Empleada para la prevención de la rabia en sujetos expuestos a riesgo de contaminación como veterinarios y técnicos de medio

ambiente.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 37 de 157

Page 37: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 37/157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

8. LAVADO Y ANTISEPSIA DE MANOS

A continuación se describe la técnica de lavado de manos empleada en el Hospital Pablo VI Bosa, basadas en la Guía de lavado de manos de laOrganización Mundial de Salud, adoptada en 2010 por el hospital Pablo VI Bosa.

La evaluación del cumplimiento del lavado de manos se basa en los pasos de la técnica a través de lista de chequeo, a la cual se suma lamedición de la oportunidad en la realización del lavado de manos o higienización con alcohol glicerinado.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 38 de 157

Page 38: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 38/157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

8.1 TECNICA LAVADO DE MANOS 

8.2 TECNICA HIGIENIZACIÓN CON ALCOHOL GLICERINADO

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 39 de 157

V ió 09

Page 39: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 39/157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

8.3  RECOMENDACIONES• Mantenga los brazos separados del tronco y las manos por encima del nivel del codo

Page 40: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 40/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 41 de 157

Versión: 09 Secretaría

Page 41: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 41/157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Se debe hacer Investigación con personal asistencial respecto al tacto, la fragancia y la tolerancia de la piel a cualquiera de los productos que seutilicen y en caso de que el producto cause problemas a los usuarios, se debe seleccionar otro producto por parte del Comité de Infecciones ySalud Ocupacional.

Se debe dar cumplimiento a las recomendaciones del fabricante respecto de cualquier interacción entre los productos para lavados de manos, losproductos para el cuidado de la piel y el tipo de guantes utilizados en la institución. 6, 7 

6 Cómo me lavo las manos? Plegable informativo Q uirucidal, publicado por Laboratorios Quirumedicas.

7 Higienización de manos con alcohol glicerinado, plegable informativo publicado por Laboratorios Quirumedicas

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 42 de 157

Versión: 09D OS G D D

Secretaría 

Page 42: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 42/157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

SALUD 

9. MANEJO DE RESIDUOS HOSPITALARIOS

El hospital Pablo VI Bosa ese adoptó el plan de gestión integral de residuos hospitalarios, mediante resolución 215 del 21 de octubre de 2.003,por la cual se adopta el manual de gestión integral de residuos hospitalarios, el cual se encuentra en el manual de calidad de la instituciónactualizado en agosto de 2009 (gro-866-di-od-003 plan integral de residuos hospitalarios).El 14 de julio, con resolución 136 / 06 se adoptó el plan institucional de gestión ambiental PIGA (gro-866-di-od-004), el cual fue aprobado yconcertado con el DAMA en noviembre de 2.006, en octubre de 2.006, el cual se encuentra en el manual de calidad del hospital 8.Estos documentos son el marco de referencia para la gestión de los residuos hospitalarios y contiene las especificaciones necesarias para

realizar esta actividad (plan institucional de gestión de residuos versión 3, página 38 a 41) y cuya clasificación se resume en la gráfica siguiente:

8 Plan Institucional de Gestión Ambiental Hospital Pablo VI Bosa, Bogotá, octubre de 2.006

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 43 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Secretaría 

Page 43: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 43/157

MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11

SALUD 

CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS HOSPITALARIOS

RESIDUOS

BIODEGRADABLES INFECCIOSOS ORIESGO QUIMICO RADIOACTIVO

RECICLEBLES BIOSANITARIOS FARMACO

INERTE ANATOMOPATOLO CITOTOXICO

ODINARIOS COMUNIES CORTOPUNZANTES METALES

ANIMALES REACTIVO

ACEITES

CONTENEDOR PRESURIZADO

RESIDUOS PELIGROSOSRESIDUOS NO PELIGROSOS

 

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 44 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Secretaría SALUD

Page 44: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 44/157

MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11

SALUD 

CLASE DERESIDUO

CONTENIDO B ASICOAREAS DONDE SE

GENERANSIM BO LO S C OLO R TR ATAM IEN TO

N O P E L I GR OS OS

Ordinarios e Inertes

H ojas y Tallos de los arbo les, gram a y

barrido de patio , res to de alim entos no

c on ta m in a do s S e rv ille ta s, e m p aq ue s d e

pape l p las ti fi cado , ba r ri do, co li ll as¸ i copor,

v as os d es ec ha ble s, p ap el c arb ón , te la s,

papel h ig ien ico, toa llas dese chables,

bo lsas de líqu idos endovenosos no

contaminadas

T OD A S L A S A R E A S

R otu lad o con :N O

P EL IG RO SO S O RD IN AR IO SE INERTES

V E R D E

S E GR E GA C I ON E N

LA FUENTE

N O P E L I GR OS OS

Reciclables Cartony S imilares

J

G R IS P AR A P A PE L

Y CA RT ON E N T OD AS LA S

A RE A S

EN A R EA S

AS IS TE N C IALE S S E

U SA R A C AN E C A G R IS

C O N TA P A D E P ED A L

PA R A TO D O TIPO D E

MATERIALES

RECICLABLES

R otu lad o con : C A R TO N Y

P A P E L

GRIS

S E GR E GA C I ON E N

LA FUENTE Y

S E P A R A C ION D E

MATERIALES

N O P E L I GR OS OS

Reciclables

Bolsas de plástico, va jilla , garra fas,

r ec ip ie n te s d e p o li pr op il en o , p o lie til en o ,

vidrios, chatarra

SE V A A U SA R C AN E C A

AM A R ILLA S O LO EN

CO CINE TA S , A UDITO RIO S

Y A LG U N A S A R EA S

ADMINISTRATIVAS

R otu lad o co n :

RECICLABLES

AMARILLO

S E GR E GA C I ON E N

LA FUENTE Y

S E P A R A C ION D E

MATERIALES,

DEBEN ESTARLIMPIOS

RESIDUO0S NO PELIGROSOS

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 45 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Secretaría SALUD

Page 45: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 45/157

MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11

SALUD 

CLASE DE RESIDUO CONTENIDO BASICO SIMBOLOS COLOR TRATAMIENTO

PELIGROSOS

INFECCIOSOS,

Biosanitarios

Compuestos por cultivos, mezcla de

microorganismos, medios de cultivo,

vacunas vencidas o inutilizadas, filtros de

gases utilizados en áreas contaminadas por 

agentes infecciosos o cualquier residuocontaminado por saangre o fluidos

corporales, bolsas de líquido contaminadas

AREAS ASISTENCIALES

Rotulado con :RIESGO

BIOLOGICO

ROJO

ESTERILIZACION EN

AUTOCLAVE

PELIGROSOS

INFECCIOSOS

Cortopunzantes

Son aquellos que por sus características

punzantes o cortantes pueden dar origen a

un accidente percutáneo infeccioso. Dentro

de éstos se encuentran: limas, lancetas,

cuchillas, agujas, restos de ampolletas,pipetas, láminas de bisturí o vidrio,

escobillones y paletas usadas en citologías

AREAS ASISTENCIALES

Rotulado con :RIESGO

BIOLOGICO

ROJO

INCINERACION

PELIGROSOS

INFECCIOSOS,

ANATOMOPATOLOG

ICOS

Son los provenientes de restos humanos,

muestras para análisis, incluyendo muestras

de sangre, coágulos, placentas, restos de

exhumaciones, agua sanguinolenta,

derrames que contengan sangre tratados

con el gel solidificanrte, entre otros

LABORATORIOS SALAS

DE PARTO, URGENCIAS

Rotulado con :RIESGO

BIOLOGICO

ROJO

INCINERACION

RESIDUOS PELIGROSOS INFECCIOSOS O DE RIESGO BIOLOBIOINFECCIOSOS

NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN CUARTO DE RESIDUOS 

• Mantenga el sitio de almacenamiento de residuos en buenas condiciones de higiene y aseo• Cuando maneje residuos infecciosos, use siempre delantal de tela encauchada o impermeable sobre la ropa de trabajo• El residuo debe permanecer el menor tiempo posible en áreas de atención• Lave sus manos después de manejar residuos

Page 46: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 46/157

Page 47: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 47/157

Page 48: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 48/157

Page 49: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 49/157

Page 50: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 50/157

Page 51: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 51/157

Page 52: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 52/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 53 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 53: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 53/157

Fecha: 2012-10-11

El lavado rutinario y el Terminal se realiza con hipoclorito a 2000 ppm. Trapear con detergentemultipropósito, enjuagar y secar.Limpiar con paño humedecido consolución detergente o paño abrasivosuperficies de escritorios y sillas,enjuagar y secar.Aplicar, si es necesario, ceras ocubrimientos incoloros yantideslizantes en suelo.

PRINCIOS BÁSICOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ÁREAS

De arriba hacia abajo Iniciando por techos, luego paredes, puertas y por último suelos

De adentro hacia fuera Iniciando por el lado opuesto a la puerta

De lo limpio a lo contaminadoSiempre inicie de los lugares mas limpios y terminar en los mas contaminados, evitando así la proliferación de los

microorganismos

Limpieza en Zig-ZagLimpieza en Zig-Zag de arriba hacia abajo, de dentro hacia fuera. Las superficies mas altas se limpian con un cepillo

impregnado en detergente y luego en desinfectante

DESINFECCIÓN DE SUPERFICIES Y ELEMENTOS CON HIPOCLORITO DE SODIO

El hipoclorito de sodio con diferentes concentraciones de cloro libre es un desinfectante efectivo y activo contra los microorganismos. Esnecesario preparar la dilución antes de su uso porque se degrada con facilidad y se debe hacer recambio del mismo cada hora en uso. El

hipoclorito es corrosivo para los metales en equipos, estos se deben desinfectar con el desinfectante en uso siguiendo protocolo. El manejo delhipoclorito de sodio debe realizarse siempre en lugares con ventilación adecuada, hacer las preparaciones cada 12 horas, almacenar en envasesplásticos opacos y no en recipientes metálicosla realización de las diluciones con Hipoclorito siempre utilizar mascarilla antivapores, gafas, petoplástico, guantes industriales. Se recomienda preparar las soluciones de hipoclorito en las siguientes concentraciones de cloro libre (se debetitular).

Desinfección: Superficies.

Page 54: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 54/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 55 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 55: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 55/157

TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.

LAVADO TERMINAL (5000PPM)

TIEMPO DE ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.

AREA SEMICRITICA (áreas de consulta, vacunación, área de hospitalización, área de preparación y distribución de alimentos, servicios delimpieza y aseo, servicios de mantenimiento) : LAVADO RUTINARIO (2500 PPM)

TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.

LAVADO TERMINAL (5000 PPM)

TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN

AREA NO CRITICA ( áreas administrativas, salas de espera, farmacia, áreas de almacenamiento de medicamentos y dispositivos médicos): •LAVADO RUTINARIO (2000 PPM)

TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN

LAVADO TERMINAL (2000 PPM)

TIEMPO ACTIVIDAD ANTIMICROBIANA 10 MIN.

MANEJO DE DERRAME DE FLUIDOS: LAVADO RUTINARIO Y TERMINAL: 10000 PPM.

Actualmente se cuenta con contrato externo con la Empresa JDR ASISTENCIAMOS E.U., la cual cuenta con los siguientes instructivos para

consulta:

• Instructivo limpieza y desinfección de tanques

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio optometría

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio odontología

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio pediatría

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 56 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 56: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 56/157

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio ginecología

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio terapia del lenguaje

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio terapia física

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio laboratorio clínico

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente sala de urgencias

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente sala de partos

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente pediatría

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente pediatría aislamiento

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio terapia respiratoria

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente oficinas

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente baños

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente recepción

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente vestieres

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente pasillos

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente ascensor

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente piletas

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente cuarto de desechos patógenos

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente cuarto de desechos comunes

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 57 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 57: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 57/157

• Instructivo limpieza y desinfección terminal área de esterilización

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio odontología

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio pediatría

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio ginecología

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio terapia del lenguaje

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio terapia física

• Instructivo de limpieza y desinfección terminal de pisos

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consultorio terapia respiratoria

• Instructivo limpieza y desinfección terminal de sala de urgencias

• Instructivo limpieza y desinfección terminal pediatría

• Instructivo limpieza y desinfección terminal sala de partos

• Instructivo limpieza y desinfección terminal oficinas

• Instructivo limpieza y desinfección terminal recepción

• Instructivo limpieza y desinfección terminal vestieres

• Instructivo limpieza y desinfección terminal morgue

• Instructivo limpieza y desinfección terminal cafetería

• Instructivo limpieza y desinfección terminal parqueadero

• Instructivo limpieza y desinfección terminal cuarto ropa sucia

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 58 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 58: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 58/157

• Instructivo limpieza y desinfección terminal laboratorio clínico

• Instructivo de limpieza y desinfección por vía aérea

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente auditorio

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente consultorio de vacunación

• Instructivo de limpieza y desinfección terminal auditorio

• Instructivo limpieza y desinfección terminal consulta externa

• Instructivo limpieza y desinfección terminal optometría

• Instructivo lavado de tapetes

• Instructivo para fumigación

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente urgencias-observaciones

• Instructivo limpieza y desinfección terminal vacunación

• Limpieza y desinfección de canecas

• Limpieza y desinfección terminal de carros

• Instructivo contingencia ruptura de bolsas

• Instructivo limpieza y desinfección entre paciente y paciente de habitaciones

• Instructivo manejo de guantes

• Instructivo limpieza y desinfección terminal almacén

• Instructivo limpieza y desinfección terminal urgencias pediatríaA continuación se listan en orden de Limpieza y desinfección los elementosy método para la realización de proceso de Limpieza y desinfección de áreas y superficies a cargo de personal de Servicios Generales.

Page 59: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 59/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 60 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 60: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 60/157

• Mantener en completo estado de asepsia el equipo de protección personal.

10.4 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS

Para los equipos de cómputo y teléfonos institucionales, con el aporte de la oficina de Sistemas se construyó el siguiente cuadro que evidencialas técnicas, responsables y periodicidad para la realización de Limpieza y desinfección de estos elementos.

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS

EQUIPO IMAGEN LIMPIEZA DESINFECCIÓN RESPONSABLE BIOSEGURIDAD

FRECUENCIA

REGISTRO INSUMOS

CPU (Partefrontal,laterales y

superior)

Diariamente: Limpie lassuperficies (superior,laterales y frontal) conpaño seco para retirar elpolvo. Evite desconectarlos cables de la parteposterior de la CPU, oalterar las etiquetas de

identificación del equipo(Etiquetas, Licencia deSoftware, etc). Tengaprecaución de no mojar laCPU durante la limpiezade pisos. **

No aplicaAuxiliar deServicios

generales

Uso detapabocas yguantes

industriales

Diario

Formato deactividades deservicios

generales

Paño seco

TECLADO

Diariamente: Para iniciarla limpieza diaria delteclado, inviertalo ysacúdalo suavemente,luego limpie las

superficies del tecladoempleando un paño seco.**

El día desanitización:Después de lalimpieza, desinfectelas superficies del

teclado empleandoun paño húmedoantibacterial.

Auxiliar deServiciosgenerales

Uso detapabocas yguantes

industriales

Diario ysemanal

Formato deactividades deservicios

generales

Paño secoPaño húmedoantibacterial

RATÓN(MOUSE)

Diariamente: Para iniciarla limpieza diaria del ratónlimpie la superficieempleando un paño seco.**

El día desanitización:Después de lalimpieza, desinfecteel ratón empleandoun paño húmedoantibacterial.

Auxiliar deServiciosgenerales

Uso detapabocas yguantesindustriales

Diario ysemanal

Formato deactividades deserviciosgenerales

Paño secoPaño húmedoantibacterial

Page 61: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 61/157

Page 62: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 62/157

Page 63: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 63/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 64 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 64: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 64/157

manipulación de reactivos.Técnicos en Rayos X, técnico demamografías, auxiliares de odontología uodontólogos endodoncistas a cargo de tomade radiografías apicales.

Radiaciones ionizantes (Rayos X), contacto con productos derevelado de placas

Delantal plomado, guantes plomados, gafas protectoras derayos X, dosímetro.

Auxiliar de servicios Generales enlavandería Riesgo de estrés térmico, manipulación de blanqueadores y

detergente

Overol, guantes de caucho, tapabocas, gafas, zapatosantideslizantes.

Nutricionista, terapeuta ocupacional,terapeuta del lenguaje. Contaminación por contacto con fluidos o secreciones Bata

Ginecoobstetra o médico en sala de partos Contaminación con secreciones y fluidos corporales y de mantenerlas condiciones asépticas de la sala de partos

Gorro, tapabocas, gafas o careta, bata antifluidos, vestidoquirúrgico, guantes de látex estériles, zapato cubierto conantideslizante, polainas.

Terapeuta físico Contaminación con secreciones o fluidos corporales, accidentes conlíquidos calientes o trauma físico

Bata, guantes para el manejo de paquetes.

Médicos ginecólogos a cargo de ecografías Contaminación con secreciones o fluidos corporales, accidentes conequipos electrónicos

Bata, guantes de manejo

Personal de ambulancia Contaminación con secreciones o fluidos corporales o trauma físico Chaleco con franja reflectiva, Tapabocas o respirador Bata

antifluidos ocasional, guantes de manejo.

12 AISLAMIENTO

El hospital Pablo VI Bosa adoptó desde el año 2004 la Guía de prevención, control y vigilancia de infecciones intrahospitalarias desarrollado porSecretaria Distrital de Salud, centrado en el tema de aislamiento, disponible en el Manual de Calidad. Cabe resaltar que las precaucionesaislamiento incluyen las precauciones generales como: Lavado de manos, aplicación de procedimientos de Limpieza y desinfección, manejo deropas sucias, manejo de residuos; y las precauciones específicas que se resumen a continuación.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 65 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 65: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 65/157

Para el personal de servicios generales se considera el empleo cabal de las normas de bioseguridad antes de su ingreso a las habitaciones deaislamiento o áreas en que se encuentren pacientes aislados. Estas normas son:

• Emplear elementos de protección personal para uso exclusivo en esta área, como son gorro, tapabocas, vestido, delantal plástico,

• Todos los residuos de las habitaciones de aislamiento serán manejados en bolsa roja como de riesgo biológico.

• La limpieza y desinfección de las habitaciones de aislamiento implica la realización de descontaminación previa de la habitación conaspersor

• Seguir las normas de bioseguridad específicas para el tipo de aislamiento instaurado de acuerdo con la patología.

Las habitaciones de aislamiento del hospital, así como las áreas que temporalmente se destinen para el mantenimiento de condiciones deaislamiento deberán estar permanentemente identificadas con los rótulos de aislamiento por gotas, contacto o aerosoles según corresponda. Asímismo en los casos que se requiera de aislamiento preventivo se empleará el aislamiento por aerosoles como identificación.

CATERGORIAS DE AISLAMIENTO

CATEGORIA DEAISLAMIENTO

PATOLOGÍAS ASOCIADAS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN REQUERIDOS

Aislamiento porcontacto

Puede ser directa o indirecta para infecciones por gérmenesmultirresistentes, infecciones entéricas como E.coli, clostridiumdifficile, shigela, hepatitis A, infecciones por virus sincitial respiratorio,enterovirus y rotavirus.

Uso de guantes, lavado de manos, tapabocas, bata.

Aislamiento por gotas

Haemofilus influenza tipo B (epiglotitis, meningitis, neumonía,

sépsis), Neiseria meningitides (meningitis, neumonía, sépsis),faringitis por estreptococo B hemolítico del grupo A, fiebreescarlatina, influenza, infecciones por adenovirus, parvovirus,paperas, rubeola, tos ferina

Tapabocas quirúrgico cuando hay una distancia menor de 1metro.

Aislamiento poraerosoles Herpes Zoster, Sarampión, tuberculosis activa, tuberculosis laríngea,

varicela zoster.Respirador N95

Aislamiento porvectores aunque noaplica para Bogotá Malaria, dengue, fiebre amarilla. Uso de toldillo

Page 66: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 66/157

Page 67: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 67/157

Page 68: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 68/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 69 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 69: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 69/157

Cultivos microbiológicos de áreas, superficies y manos• Prueba de ATP a superficies• Prueba química de lavado de instrumental• Control químico y biológico de esterilización

14. ANEXOS POR SERVICIOS

14.1 BIOSEGURIDAD EN VIGILANCIA AMBIENTAL Y EPIDEMIOLÓGICA:ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y BARRERAS DE PROTECCIÓNSe emplearan como elementos de protección personal y barreras de protección batas limpias, chalecos y chaquetas destinadas para tal fin.

EPP PARA ACTIVIDAD EXTRAMURAL

TIPO DE ACTIVIDAD ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL O BARRERAS DE PROTECCIÓN

Recolección canina Arnés, guantes de carnaza, overol.

Decomiso de alimentos o licores Gorro, gafas, mascarilla o respirador, bata anti-fluidos, guantes. (Según corresponda)

Desinsectación, desratización, fumigación Overol, gafas, respirador, guantes

Vacunación canina Gorro, bata antifluidos, guantes, correa, bozal.

Visitas domiciliarias en eventos de interés en salud pública Bata, tapabocas, guantes (según corresponda)

Visitas de inspección vigilancia y control Bata, tapabocas o respirador, guantes de latex, gorro

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN ACTIVIDADES EXTRAMURALESLos elementos empleados durante la atención de usuarios individuales, familias o comunidad durante actividades vigilancia ambiental yepidemiológica, son en su mayoría de tipo desechable. Respecto a los elementos de protección personal, es responsabilidad del colaborador sucuidado, limpieza, desinfección o disposición final del mismo La limpieza y desinfección del cuarto de cadena de custodia de Salud Pública,

Page 70: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 70/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 71 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 71: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 71/157

Vehículo,carrocería ycabina.

Limpiezaterminal

Conductor Traslado de vehículo al lugar autorizadopara Limpieza de carrocería

N.A N.A Bitácora deambulancia

DetergenteToallaAgua

Mascarillaquirúrgica,respirador, bataantifluidos,guantes, cuellodesechable

Desechable Cadacolaborador

Deseche en bolsa roja después de suuso. N.A N.A Ninguno Mascarilla quirúrgica

desechable

Cobija Limpieza entrepaciente ypaciente

Auxiliar deambulancia

Cambie entre usuario y usuario la cobija,lleve en bolsa roja rotulada al cuarto deropa sucia del CAMI.

N.A. N.A. Ninguno Cobija de tela

SábanaLimpieza entrepaciente ypaciente

Auxiliar deambulancia

Cambie la sábana de la camilla detransporte entre paciente y paciente, sies desechable depósite en bolsa roja, sies de tela lleve en bolsa roja marcadapreviamente a cuarto de ropa sucia delCAMI para lavado por el servicio delavandería.

N.A. N.A. Ninguno Sábana desechable

Colchoneta

Limpieza entrepaciente ypacientesemanal,Limpiezaterminal y anecesidad

Auxiliar deservicio

Luego de retirar la sabana, se aplica,con paño humedecido de detergente sefrota y se retira el detergente con pañohumedecido en agua corriente, si lacolchoneta presenta manchas repita laLimpieza.

Se esparce con

atomizador eldesinfectante y sefrota con paño. Sedeja actuar eldesinfectante paralograr desinfecciónde niverintermedio.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización

EPPPaño de CelulosaDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Tabla rígida

Limpieza

terminal y anecesidad

Auxiliar deambulancia

con paño humedecido de detergente se

frota y se retira el detergente con pañohumedecido en agua corriente

Se esparce conatomizador eldesinfectante y se

frota con paño. Sedeja actuar por 30minutos paradesinfección dealto nivel.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización

EPPPaño de Celulosa

DetergenteDesinfectanteAtomizadores

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 72 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 72: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 72/157

Camilla detransporte

Limpieza entrepaciente ypaciente,semanal,Limpiezaterminal y anecesidad

Auxiliar deambulancia

con paño humedecido de detergente sefrota la camilla, incluyendo correas yseguros, se retira el detergente conpaño humedecido en agua corriente yse deja sacar

Se esparce conatomizador eldesinfectante y sefrota con paño. Sedeja actuar paradesinfección dealto nivel.

N.A

EPPPaño de CelulosaDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Dispensadores dealcoholglicerinado yJabón

antimicrobiano

Limpiezasemanal

Auxiliar deambulancia

Con paño humedecido de detergente sefrota y se retira el detergente con pañohumedecido con agua corriente

Se esparce conatomizador eldesinfectante noclorado y se frotacon paño limpio,

se deja actuar por30 minutos.

N.A

EPPPaño de CelulosaDetergenteDesinfectante

Atomizadores

SuccionadorLimpiezaEntre pacientey paciente

Auxiliar deservicio

Se desensambla el equipo. Se limpiacon detergente suave y se retira conagua y se seca. Las mangueras sedesechan en bolsa roja.

Se aplica alcoholal 70% y se dejaevaporar

El frascoplástico selimpiapreviamente yse llevan aesterilizar abajatemperatura.

AlcoholDetergentePaño

Tanques deoxígeno

Limpiezaterminal

Auxiliar deambulancia

Se frota con paño seco antes de queentre a la ambulancia.

N.A N.A Paño seco

Lámpara LimpiezaTerminal

Auxiliar deambulancia

Limpie con paño seco suavemente elbombillo y con paño humedecidoligeramente en detergente limpie lasdemás superficies, enjuague con unpaño humedecido en agua y seque

Se aplica conatomizadordesinfectante sincloro y se esparceel desinfectanteen las superficiesinternas yexternas, dejaactuar por 30minutos, seca conpaño limpio y secosi permanecehúmeda lasuperficie.

N.A.

GAF-R08A-

DI-FT-046Control deSanitización

PañoDetergente,Desinfectante dealto nivel

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 73 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 73: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 73/157

Gabinetes ycajones

Limpiezasemanal

Auxiliar delservicio,operario deserviciosgenerales

Para el auxiliar del servicio: retira loselementos dentro del gabinete, con pañoseco retira desechos sólidos al interiordel gabinete, dependiendo del materialde fabricación puede aplicar paño con

solución detergente, frota y enjuaga.

Aplica con toallahumedecida condesinfectante enlas superficiesexternas, dejaactuar por 30

minutos, enjuagay seca.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización

EPPToallaDetergenteDesinfectanteAgua

Atomizadores

Instrumentalutilizado enambulancia

LimpiezaEntre pacientey paciente

Auxiliar deenfermería,operario deesterilización

Se transporta el material desde laambulancia en contenedor con tapa enseco, rotulado como material

contaminado al área de lavado deUrgencias (salas de partos), sumerja elinstrumental sucio en detergenteenzimático, deje actuar por 5 minutos,frote enérgicamente con cepillo decerdas suaves, enjuague con aguacorriente y seque con toalla de papel oen horno, se transporta en cubetarotulada material limpio al área deesterilización.

N.A

Luego de

empaque enpapel gradomédico(crepado),lleve aesterilizacióncon vapor.

AUU-101-DI-FT-259controlcargas deesterilización

Detergenteenzimático, cubeta,

 jarra medidora,

cepillo parainstrumental, toallade papel u horno desecado, papelcrepado, cintatestigo, indicadorquímico y biológicosi corresponde,autoclave de vapor.

14.3 LIMPIEZA Y DESINFECCION DE CONOS DE OTOSCOPIOS EN CONSULTORIOS, URGENCIAS, HOSPITALIZACION Y CONSULTADOMICILIARIA

1. Se debe contar con un recipiente marcado con detergente enzimático (ENZIGER) “conos sucios”; el cual debe ser cambiado diariamentepor parte de la auxiliar de enfermería.

2. El profesional luego de utilizar el otoscopio toma el cono y lo deposita en el recipiente que contiene el detergente enzimático (ENZIGER).Este detergente lo que hace en disminuir la biocarga del cono.

Page 74: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 74/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 75 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 75: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 75/157

Para la consulta externa en su totalidad se cuenta con una unidad sanitaria; los consultorios tienen espacio cerrado con dos ambientes, uno parala realización de la entrevista y otro para la realización del examen físico, respetando la privacidad del paciente.Los consultorios cuentan con lavamanos, se cuenta con un área específica para los procedimientos que se deriven de la consulta, el consultoriocuenta con paredes y pisos de fácil lavado, evitando apliques innecesarios o materiales rugosos o porosos que dificulten la higiene delconsultorio. El personal tiene la obligación de cumplir las normas de bioseguridad estándares establecidas por el hospital en el manual debioseguridad.

Los servicios de consultorios incluyen los siguientes:

Medicina generalNutrición ydietética Optometría

Toma deCitologías Planificación familiar

Medicina alternativa -terapia alternativa

Alteraciones de laagudeza visual

Alteraciones deladulto

Alteraciones del joven

Consulta prioritaria

Control prenatalCrecimiento y

desarrolloEnfermería Fisioterapia

Fonoaudiologia y/oterapia de lenguaje

Ginecoobstetricia Medicinaespecializada

Psicología Terapia ocupacional Trabajo social

Gimnasio deestimulación

Inserción y retiro deJadell

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN CONSULTORIOSLa Limpieza y desinfección de las superficies de los servicios de los consultorios se aplican de acuerdo al protocolo de Limpieza y desinfección(AAU-101-DI-PT-001). La parte de los pisos, techos, paredes y mesones entre otros son responsabilidad de la empresa de aseo contratada, estaactividad se lleva a cabo 3 veces al día de lo más limpio a lo más contaminado y el procedimiento y los insumos utilizados están a cargo de laempresa bajo la interventoría de la oficina de recursos físicos y salud ocupacional. La Limpieza semanal se realiza los fines de semana y se llevaun registro en el formato de control de Limpieza semanal por área. GAF- R08A-DI-FT-046.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 76 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 76: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 76/157

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN CONSULTORIOS

SUPERFICIESELEMENTOS OEQUIPO

FRECUENCIA RESPONSA BLE LIMPIEZA DESINFECCIÓNESTERILIZACIÓN REGISTRO

INSUMOS YEQUIPOS

CONSULTORIOS: MEDICINA, ENFERMERIA, GINECOLOGIA, NUTRICION, PSICOLOGIA

Sábana

LimpiezaRutinaria (alfinal del día)o antes si esnecesario

Auxiliar de servicio

Cambie la sábana de lacamilla al finalizar la jornada oantes si es necesario, deposite

en bolsa roja.

N.A. N.A. Ninguno Sábanadesechable

Bomboneras yBandejas

LimpiezaTerminal Auxiliar de servicio

Se debehacer con detergente con unpaño suave. Posteriormenteselavar con abundante agua , secoloca hacia abajo para quegoteefinalmente se seca con toallade papel.

N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPPaño deCelulosaDetergenteAtomizadores

Camilla

LimpiezaEntrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Se esparce con atomizadorel detergente se frota conpaño , se deja mínimo 5minutos y se retira con pañohumedecido con aguamínimo 3 veces y se dejasecar

Realizar la Limpieza de lacolchoneta con detergentese deja por 5 minutos y retirecon paño humedecido con

agua y secar

Se esparce conatomizador eldesinfectante y se frotacon paño restregandola plataforma y se dejarsecar mínimo 30minutos

.

N.A

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Dispensadores dealcohol glicerinado ydetergente

Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

Con paño humedecido dedetergente se frota y se dejapor 5 minutos y se retira eldetergente con paño húmedo

Se aplica eldesinfectante con otropaño por 30 minutos yse deja secar.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

DetergenteDesinfectantepaño

Page 77: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 77/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 78 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 78: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 78/157

Mesa de curacionesLimpiezaRutinaria yTerminal

Auxiliar deservicio

con atomizador se esparcedetergente se frota y se retirael detergente con pañohúmedo y secar

Con atomizador se

esparce desinfectantese frota por 30 minutos,se deja actuar y seretira el desinfectantecon paño húmedo

N.AGAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

InstrumentalInserción y RetiroDIU e ImplanteSubdermico UPAPiamonte

LimpiezaRutinaria

Auxiliar deservicio

Para la inserción del Implantesubdermico no se utilizainstrumental debido a que elpaquete del implante contienesu troquer para inserción yguía de inserción los cuales

son de única utilización.

El instrumental utilizado en lainserción y retiro del DIU, y enel procedimiento de retiro delImplante se deja en seco encubeta con tapa rotuladomaterial contaminado, setransporta en recipienteplástico con tapa, desde lasala de procedimientosmenores o consultorio de

citologías, hacia el áreaexclusiva de lavado donde sesumerge el instrumental endetergente enzimático por 5minutos, se lava, seca y seempaca en papel crepado, enespera de ser trasladado paraesterilizar (UPA Piamonte);con el recorrido se transportaen cubeta con tapa limpia a laUPA Carbonell en donde seesteriliza.

N.A

Seesterilizaconautoclavede vapor.

AUU-215-DI-GI-059 Guíadeesterilización

EPPPañoDetergenteenzimáticoPapel crepadocubetas

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 79 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 79: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 79/157

Instrumental otrassedes asistenciales

LimpiezaRutinaria

Auxiliar deservicio

El proceso de limpieza ydesinfección se realiza con latécnica anteriormente descrita,con variaciones en el procesode esterilización que se realizadentro de la misma sede y setransporta en cubeta con taparotulada con material limpio.

En el CAMI consulta externa ellavado del material se realiza

en el consultorio de enfermeríaal finalizar la jornada.

N.A

Seesterilizaconautoclavede vapor.

AUU-101-DI-FT-259 Guíadeesterilización einstructivo

EPPPañoDetergenteenzimáticoPapel crepadocubetas

Bascula adultos ypesa bebes

LimpiezaTerminal

Auxiliar deservicio

Se aplica con atomizador eldetergente, se deja actuar por5 minutos y se retira con aguaaplicado en un paño.

Con atomizador seesparce desinfectantese frota por 30 minutos,se deja actuar y seretira el desinfectantecon paño húmedo

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

AtomizadorDetergentePaño

Biombos LimpiezaQuincenal Auxiliar deservicio

En UPA´s y UBA´s se enviaránquincenalmente los biombosen cubeta con tapa al CAMIdonde se recepcionaran y seenviarán en bolsa verde a laempresa de lavandería.

N.A N.A

GAF-R08A-DI-

FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

N.A

Mesa de juego LimpiezaRutinaria

Auxiliar deservicio

Con atomizador se esparcedetergente por 5 minutos, sefrota y se retira el detergentecon paño húmedo

Con atomizador seesparce desinfectantepor 30 minutos, se frotay se retira eldesinfectante con pañohúmedo con agua.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 80 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 80: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 80/157

Doppler Fetal

Equipo de órganosde Pared

Limpiezaentrepaciente ypaciente ,terminal

Auxiliar deservicio

Retirar las bateríaspreviamente. Retirar los restosde gel con una toalla de papel

Se puede limpiar con un pañoseco. Evite el uso demateriales de limpiezaabrasivos en la placa frontaldel reloj.

Se utiliza una toallahúmeda con alcohol ynunca se utilizansolventes. Evitar queentre alcohol al interiordel equipo. Esperar aque se evapore elalcohol antes decolocar nuevamentelas baterías

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización

por área

EPPPañoAlcohol

GIMNASIO DE ESTIMULACIÓN ADECUADA Y TERAPIAS

Cámara deaudiometría(Ubicado en CAMIConsulta Externa)

LimpiezaRutinaria yterminal

Auxiliar deenfermería parael servicio

Se limpia con paño seco.

Se utiliza un pañoapenas húmedo conalcohol al 70% y nuncase utilizan solventes.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

Alcoholpaño

Material terapéuticode plástico omaterial sintético

Semanal(diario segúnnecesidad)

Auxiliar deenfermería parael servicio(Diario;Profesional delgimnasio querequiera elmaterial)

Se depositaran los elementosen una caneca destinada paraeste fin, para su posteriordesinfección (semanal) y encaso de requerirse el usoinmediato del mismo debe serdesinfectado antes de suutilización, se deja endetergente por cinco minutos.

Se aplica desinfectantede alto nivel por 30minutos, se deja secar N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

Detergente

Desinfectanteal to nivel

Paño o toalla depapel

Paquete frío ycaliente

Limpiezasemanal

Auxiliar deenfermería parael servicio

Con un detergente líquidodesinfectante no perfumado yuna bayetilla suave se limpiantodos y cada uno de losorificios, se lavan conabundante agua hasta aclarar,se seca con toalla de papel yse colocanen el congelador. Esimportante aclarar que todoslos paquetes fríos que se

N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

Desinfectantetoallas de papel

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 81 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

dispongan en un termo

Page 81: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 81/157

dispongan en un termo

previamente limpiado ydesinfectado.

Equipo deestimulacióneléctrica

LimpiezaEntrepaciente ypaciente

Auxiliar deenfermería parael servicio

Se limpian los electrodos,retirando el gel con una toalladesechable y con un trapohumedecido con detergentepor 5 minutos suave se frotany se retiran con una toallahumedecida previamente conagua. Se secan.La estructura exterior del

equipo se limpia con una toallaligeramente humedecido conagua y un detergente suave.

N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

N.A

Material terapéuticoforrado en tela

Tanques parapaquetes calientes

Quincenal

Limpiezasemanal

Auxiliar deenfermería parael servicio

Auxiliar deenfermería parael servicio

Se enviaran en formaquincenal los juguetes forradosen tela al CAMI donde serecepciona y se envía en bolsaverde a la empresa delavandería.

Se limpia con detergente por 5minutos y paño, se retira eldetergente con agua.

Se aplica alcohol al 70%y se frota con paño.

N.A

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

Bolsas

AtomizadorDetergenteAlcoholPaño

ALMACENAMIENTO DE MEDICAMENTOS (Sedes ambulatorias)

Estantería Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Se debe frotar con detergentepor 5 minutos, con una

bayetilla suave.Posteriormente seretira el detergente con otrabayetilla húmedecida con aguay se seca

Se aplica en atomizador

el desinfectante por 30minutos, se frota conbayetilla y se dejaactuar.

N.AGAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

EPPPañodetergentedesinfectante

Gabinetes Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Se debenfrotar con detergente por 5minutos, con una bayetillasuave. Posteriormente se

Se aplica en atomizadorel desinfectante se frotacon bayetilla y se dejaactuar por 30 minutos.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

EPPPañodetergentedesinfectante

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 82 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

retira el detergente con otra

Page 82: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 82/157

et a e dete ge te co ot a

bayetilla humedecida con aguay se seca

CONSULTORIO DE CITOLOGIAS

Lámpara cuellocisne

Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

Se desconecta el aparato y selimpia con paño humedecidocon detergente suave.

Se aplica eldesinfectante con otropaño por 30 minutos yse deja secar con upaño limpio y seco.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

Pañodetergentesuave

Mesa de curaciones LimpiezaRutinaria yTerminal

Auxiliar deservicio

Con atomizador se esparcedetergente se frota y se retirael detergente con pañohúmedo y secar

Con atomizador seesparce desinfectantese frota por 30 minutos,se deja actuar y seretira el desinfectantecon paño húmedo

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

EPP

PañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Instrumental Limpieza

Rutinaria

Auxiliar de

servicio

Se deja en seco en cubeta contapa rotulado materialcontaminado, se transporta alárea de lavado y se sumergeel material en detergenteenzimático por 5 minutos, se

lava, seca y se empaca enpapel crepado, paraesterilizar, se lleva al área deesterilización en cubeta contapa limpia.

N.A

Seesterilizacon

autoclavede vapor.

AUU-215-DI-GI-059 Guía

deesterilización

EPPPañoDetergente

enzimáticoPapel crepadocubetas

Sábana

Pareo

LimpiezaRutinaria (alfinal del día)o antes si esnecesario

Se usara unopor paciente.

Auxiliar de servicio

ProfesionalCitologías

Cambie la sábana de lacamilla al finalizar la jornada oantes si es necesario, depositeen bolsa roja. El campo que

se utiliza para protección de lasabana se debe cambiar entrepaciente y paciente ydesechar (pareo)en la bolsa roja.

Desechar en bolsa roja dentrodel consultorio

N.A.

N.A.

N.A.

N.A.

Ninguno

Ninguno

Sábanadesechable

Pareos

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 83 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 83: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 83/157

Camilla

LimpiezaEntrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Se esparce con atomizadorel detergente se frota conpaño , se deja mínimo 5minutos y se retira con pañohumedecido con aguamínimo 3 veces y se dejasecar

Realizar la Limpieza de lacolchoneta con detergentese deja por 5 minutos y retirecon paño humedecido conagua y secar

Se esparce conatomizador eldesinfectante y se frotacon paño restregandola plataforma y se dejarsecar mínimo 30minutos

.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Caja plástica detransporte demuestras de

citología

Limpiezasemanal

Auxiliar deenfermería

Desensamble los elementos delas cajillas de transporte deláminas y retire cualquierlámina o elemento en su

interior. Con un paño suavefrote cada superficie utilizandoagua y detergente, enjuague

con agua corriente y seque conun paño limpio.

Aplique conatomizadordesinfectante dealto nivel(Quiruger) y dejeactuar por 30minutos, sipermanece la caja

húmeda séquelacon un paño secoy limpio.

No aplica

GAF-R08A-DI-FT-046Control de

Sanitizaciónpor área

Detergente, paño delimpieza,

desinfectante.

BIOSEGURIDAD EN HOSPITALIZACIÓN 

Las características de los servicios de hospitalización son:• El servicio de hospitalización de adultos y pediatría cuenta con camas hospitalarias acordes al tipo de Usuarios. • Los servicios cuentan con silla de ruedas para adultos• Los servicios cuentan servicios de apoyo hospitalario (alimentación, lavandería, aseo, vigilancia). • Existen pocetas para el lavado de material las cuales están fuera de las áreas de hospitalización.  • Las áreas de escaleras y baños tienen protecciones o barandas.• En hospitalización pediátrica se cuenta con área acondicionada para bañar y vestir a los niños.• Las paredes, los pisos y las superficies de los mesones son lisos, fáciles de lavar.• El personal tiene la obligación de cumplir las normas de bioseguridad estándar establecidas por el hospital.

Los servicios de Hospitalización incluyen los siguientes servicios:

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 84 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

• Hospitalización general adulto

Page 84: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 84/157

p g• Hospitalización general pediatría• Hospitalización ginecoobstetricia (preparto y posparto)

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN HOSPITAIZACIÓN Y URGENCIAS

A continuación se presenta el listado de los elementos, superficies y equipos a limpiar, desinfectar o esterilizar en áreas de hospitalización:adultos, pediatría, ginecoobstetricia; y el área de urgencias: sala de reanimación y salas de procedimientos

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN HOSPITALIZACIÓN

SUPERFICIES ELEMENTOS OEQUIPO FRECUENCIA RESPONSABLE LIMPIEZA DESINFECCION

ESTERILIZACIÓN REGISTRO INSUMOS Y EQUIPOS

HOSPITALIZACION

Fonendoscopio Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

Realice Limpieza con detergente

por 5 minutos, en los tubosbiauriculares, tubuladura flexible,aro y olivas, retire con pañohumedecido con agua.Las olivas se deben remover parasu limpieza

Desinfecte conalcohol al 70%.Las perillas y

membranas delcircuito delfonendoscopiodeben desecharsede formaperiódica (cada 3-6 meses), segúndeterioro.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPP, Alcohol,detergente, paño.

Tensiómetro Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Limpiar con detergente elmanómetro y mangueras deextensión por 5 minutos, verifiquemantenimiento preventivo delmanómetro y tenga brazaletes dereposición. Cada brazalete debelavarse en inmersión condetergente liquido por 5 minutosconcentrado, enjuagar con agua ysecar con paño verificando queno se deteriore el velcro y/ocontenido del brazalete (látex,vinil, tela etc.)

Se aplica eldesinfectante conotro paño mínimo30 minutos y sedeja secar.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPP,detergente, paño.

Glucómetro Limpieza Entre Auxiliar de Las tiras se desechan. Y el N.A N.A GAF-R08A-DI-

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 85 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

paciente y servicio equipo se limpia suavemente con FT-046 Control

Page 85: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 85/157

paciente paño impregnado ligeramente dealcohol

de Sanitizaciónpor área.

martillo de reflejos Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Se aplica detergente se frota conpaño y se lava con agua.

Se aplica alcoholy se deja actuar.

N:A EPP, Alcohol,detergente, paño.

Bascula adultos y pesabebes

LimpiezaTerminal

Auxiliar deservicio

Se aplica con atomizador eldetergente, se deja actuar por 5minutos y se retira con agua

aplicado en un paño.

Con atomizadorse esparcedesinfectante sefrota por 30minutos, se deja

actuar y se retirael desinfectantecon paño húmedo

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización

por área.

AtomizadorDetergentePaño

Guardián Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Limpie con detergente liquido,enjuague, seque.

Apliquedesinfectante,solo a laestructura externadel guardián,nunca apliqueclorados alcontenedor, yaque este en ladisposición finalse incinera.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPP, Detergente,Desinfectante

Cobija

Limpieza entrepaciente ypaciente o anecesidad

Auxiliar delservicio

Cambie diariamente la cobija,lleve en bolsa roja rotulada alcuarto de ropa sucia del CAMI.

N.A. N.A. Ninguno Cobija de tela

Sábana

Limpieza entrepaciente ypaciente o anecesidad

Auxiliar deservicio

Cambie la sábana de la camadiariamente, lleve en bolsa rojamarcada previamente a cuarto deropa sucia del CAMI para lavadopor el servicio de lavandería.

N.A. N.A. Ninguno Sábana de tela

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 86 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 86: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 86/157

Cama del pacienteLimpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Limpie aplicando detergente enatomizador, limpiando lasuperficie superior del colchón yla parte dela cama que ha quedadodescubierta, seque totalmenteestas superficies y posteriormentecoloque la superficie limpia delcolchón en la superficie limpia delacama y realice nuevamente elprocedimiento indicado, en las

superficies pendientes deLimpieza, limpie con pañohumedecido de agua y sequetodo perfectamente

Se aplica eldesinfectante conatomizador sedeja actuar 30minutos y se retiracon agua en unpaño.

N.A

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizador

Mesa de comer, mesa denoche, mesa de curacionesy mesa de mayo

Limpieza entrepaciente ypaciente oterminal

Auxiliar deservicio

Con atomizador se aplica eldetergente, con paño se frota y seretira el detergente con agua.

Con atomizadorse aplica eldesinfectante por30 minutos, conpaño se frota y se

deja actuar.

N.A

EPPPañodetergentedesinfectante

Estantería, gabinetes,cajones.

Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Aplicar solución detergente conpaño, frotar y enjuagar con otrapaño limpio humedecido conagua.

Se aplica enatomizador eldesinfectante sefrota con paño yse deja actuar, norequiereenjuague.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPCompresadetergentedesinfectante

Dispensadores de alcoholglicerinado y detergente

Limpieza

terminal osemanal

Auxiliar deservicio

Con paño humedecido de

detergente se frota y se retira eldetergente con paño húmedo

Se aplica el

desinfectante conotro paño y sedeja secar.

N.A

GAF-R08A-DI-

FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

Detergentepaño

PatoPisingoy Riñonera

Cuando seutilicen

Auxiliar deservicio

Limpieza conagua y detergente.

Desinfecte consolución deHipoclorito deSodio a 2000 ppm

N.A

EPPdetergentedesinfectante

Fuentes de oxigenoLimpiezaterminal osemanal

Auxiliar deservicio Se frota con paño seco. N.A N.A

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 87 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Se frotará con paño humedecido Se frotará con EPP

Page 87: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 87/157

Atril Limpiezasemanal Auxiliar de servicio con detergente y se retirará conpaño humedecido con agua.

paño humedecidocon desinfectantey se dejará actuar.

N.A Pañodetergentedesinfectante

Balas de oxígeno Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

Se frota con paño seco antes deque entre al servicio.Posteriormente se frota con unpaño humedecido con detergenteteniendo cuidado de no mover laválvula.

N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

Pañodetergente

HOSPITALIZACION PEDIATRIA

Infantómetro y Talimetro Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

Se aplica detergente por 5minutos se frota con paño y selava con agua.

Se aplica alcoholal 70 % y se dejaactuar.

N:AGAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPP, Alcohol,detergente, paño.

Juguetes Quincenal Auxiliar deservicio

Se envían los juguetes a en bolsaverde a la empresa de lavandería. N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área. .

N.A

Mesa de juego Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

con atomizador se esparcedetergente se frota y se retira eldetergente con paño húmedo

Con atomizadorse esparce

desinfectante sefrota y se retira eldesinfectante conpaño húmedo conagua.

N.A

GAF-R08A-DI-

FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área. 

EPP

PañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Incubadora y Cuna

LimpiezaEntre paciente y

paciente y anecesidad.

Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Las incubadoras se debendesarmar totalmente, lavar,enjuagar, secar y desinfectardesarmadas. Luego de armadasse enchufarán para su secadototal.

En cunas e incubadoras elColchón se retira y se limpia todaslas superficies con detergente yagua.

Humedecer la bayetilla condetergente y limpiar el área

• Desechar todomaterialdescartabledespués de cadaLimpieza.

• No se empleealcohol, tinturas oagenteslimpiadoresfuertes, puesestas sustanciasproducen grietas ymanchas en elmaterial de lacubierta

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área. 

EPP

Detergente germicida.Paño

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 88 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

externa e interna de la

i b d l

transparente.

Page 88: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 88/157

incubadora o cuna, luegoenjuagar con la bayetillahumedecida en agua limpia

Dejar la incubadora o cuna enaireación una horaaproximadamente antes de serutilizada nuevamente

Secar toda la unidad y colocar laropa de cama.

Para las incubadoras, la lámparade Fototerapia se Limpia en lassuperficies exteriores con unpaño humedecido en solución dedetergente suave y agua. Seseca con un paño limpio.

GINECOLOGÍA, GINECOBSTETRICIA Y SALA DE PARTOS

InstrumentalLimpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Se deja en cubeta en seco yluego se lava sumergiendo elmaterial en detergenteenzimático por 5 minutos, sefrota, se seca y el material limpiose lleva al área de esterilizaciónen cubeta con tapa cerrada

N.A

Se esterilizaconautoclave devapor.

AUU-101-DI-FT-259 controlcargas deesterilización

EPPPañoDetergentePapel crepadocubetas

Doppler Fetal

Limpieza entrepaciente ypaciente ,terminal

Auxiliar deservicio

Retirar las bateríaspreviamente. Retirar los restos

de gel con una toalla de papel

Se utiliza una toalla húmedacon alcohol y nunca seutilizan solventes. Evitar queentre alcohol al interior delequipo. Esperar a que seevapore el alcohol antes decolocar nuevamente lasbaterías.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPP

PañoAlcohol

Lámpara cuello cisne Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

Se desconecta el aparato y selimpia con paño humedecidocon detergente suave.

Se aplica el desinfectantecon otro paño por 30minutos y se deja secar conu paño limpio y seco.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

Pañodetergente suave

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 89 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Antes de realizar la Limpieza se Se utiliza una toalla

Page 89: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 89/157

Monitor fetal

Limpiezasemanal yLimpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Antes de realizar la Limpieza sedebe desconectar el equipo. Eltocotransductor y los cables sedeben limpiar; Limpieza Entrepaciente y paciente con alcoholy se debe retirar los restos degel con una toalla de papel. Nointente limpiar la cabezatérmica, recurrir al serviciotécnico.

Se utiliza una toallahúmedo con alcohol y nuncase utilizan solventes. Evitarque entre alcohol al interiordel equipo. Esperar a que seevapore el alcohol antes deconectar nuevamente elequipo.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área. 

EPPPañoAlcohol

Campana de Pinar

Limpiezasemanal yLimpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio Limpiar con paño secosuavemente. N.AEPPPañoDetergente

Platón de acero inoxidable Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio

se atomiza con detergente sefrota y se retira el detergentecon paño húmedo

Se aplica el desinfectantecon atomizador, dejar actuary secar.

N.A

EPPPañoDetergenteAtomizadores

Camilla de partoscon aditamentos

Limpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Limpie aplicando detergente en atomizador,limpiando la superficie superior del colchón yla parte dela cama que ha quedado descubierta, sequetotalmente estas superficies y posteriormentecoloque la superficie limpia del colchón en lasuperficie limpia de lacama y realice nuevamente el procedimientoindicado, en las superficies pendientes deLimpieza incluyendo los estribos). Seque todoperfectamente

Se aplica el desinfectantecon atomizador se dejaactuar 30 minutos y seretira con agua en unpaño.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizador

Lámpara de colorradiante

Limpiezaterminal

Auxiliar deservicio Se limpia con toalla seca.

Se utiliza una toallaapenas húmedo conalcohol y nunca se utilizansolventes.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizador

Page 90: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 90/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 91 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

El circuito del paciente se descarta en bolsa

roja Con un paño o esponja ligeramenteb bid d d t t i d

Page 91: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 91/157

Ventiladormecánico

Limpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

roja. Con un paño o esponja ligeramenteembebida de detergente, se recomiendalimpiar cualquier operación de mantenimientoo antes del almacenamiento.* Es imperativo no dejar penetrar liquido en elinterior del aparato, en particular por el filtro deentrada de aire o los agujeros de enfriamientosituados en las caras laterales, traseras einferiores del aparato.Bloque expiración: puede ser objeto deesterilización en autoclave.Sensor de FIO2 no se debe sumergir en una

solución de limpieza o desinfectante ni seresterilizado, Se impone un cambio del sensoren caso de contaminación.Los circuitos de pacientes son de uso único yno se pueden desinfectar, se debenreemplazar regularmente

Desinfecte condesinfectante de alto nively déjelo actuar por 30minutos

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

Monitor de signosvitales

Limpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Se limpia el sensor con paño humedecido dedetergente se retira el detergente con otropaño con agua.

Se aplica alcohol al 70% yse deja evaporar N.A.

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPPañoDetergentealcohol

Bomba deinfusión

Limpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

El equipo se limpia con paño humedecido condetergente y se retira con paño humedecidocon agua.

Se aplica alcohol al 70% yse deja evaporar N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

EPPPañoDetergentealcohol

ElectrodosLimpieza Entrepaciente y

paciente

Auxiliar deservicio

Limpie el gel del electrodo después de su usocon una toallaa de papel. Separe (halando) laPerilla de caucho de la copa de metal.Sumerja la bombilla de Succión y la copa demetal en agua caliente, asegúrese de retirarlos residuos de gel que suelen acumularse en

el bulbo. Asegúrese que el bulbo y la copa seencuentren totalmente secos antes de volverloa conectar, Mantener los electrodos lejos debombillas, de la luz solar directa y el calorexcesivo (indicaciones del proveedor)

Se aplica alcohol conpaño ligeramentehumedecido de alcohol al

70% y se deja evaporar.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área. 

EPPPañoDetergente

alcohol

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 92 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Limpieza Entre El equipo se desconecta y se limpia con paño Se aplica en paño

GAF-R08A-DI-

FT-046 Controld S i i ió

EPP

Page 92: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 92/157

ElectrocardiógrafoLimpieza Entrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

El equipo se desconecta y se limpia con pañohumedecido con detergente y se retira conpaño humedecido con agua.

Se aplica en pañoligeramente humedecidode alcohol al 70% y sedeja evaporar

N.AFT 046 Controlde Sanitizaciónpor área. 

EPPPañoDetergentealcohol

MangoLaringoscopio

Limpiezaterminal

Auxiliar deenfermería

Retirar las pilas. Limpiar externamente conpaño humedecido en solución detergente,enjuagar con paño húmedo.

Aplicar solucióndesinfectante, dejaractuar.

No aplica

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

PañoDetergenteDesinfectanteAgua

Hoja delaringoscopio

Limpiezaterminal

Auxiliar deenfermería

Limpiar externamente con paño humedecidoen solución detergente, enjuagar con pañohúmedo.

No aplicaEsterilizacióncon óxido deetileno

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitizaciónpor área.

PañoDetergenteAgua

URGENCIAS

Biombos Quincenal Auxiliar deservicio

Quincenalmente serecepcionaran y se enviaránen bolsa verde a la empresade lavandería.

N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Control deSanitización porárea.

N.A

Glucómetro

LimpiezaEntrepaciente ypaciente

Auxiliar deservicio

Las tiras se desechan. Y elequipo se limpia suavementecon paño impregnadoligeramente de alcohol.

N.A N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Control deSanitización porárea.

ALMACENAMIENTO DE MEDICAMENTOS OBSERVACIÓN Y HOSPITALIZACION 

Estantería

Limpieza

semanal

Auxiliar de

servicio

Se debe frotar con detergentecon una bayetilla suave.Posteriormente se

retira el detergente con otrabayetilla húmedecida conagua y se seca

Se aplica enatomizador el

desinfectante se frotacon bayetilla y sedeja actuar.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Control de

Sanitización porárea.

EPPPaño

detergentedesinfectante

Gabinetes Limpiezasemanal

Auxiliar deservicio

Se debenfrotar con detergente con unabayetilla suave.Posteriormente seretira el detergente con otrabayetilla húmedecida conagua y se seca

Se aplica enatomizador eldesinfectante se frotacon bayetilla y sedeja actuar.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046 Control deSanitización porárea.

EPPPañodetergentedesinfectante

Page 93: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 93/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 94 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Núclido: especie atómica caracterizada por un número másico, su número atómico y, cuando sea necesario, por su estado enérgico.

C t l i i t T d t i l l i i t t t i di ti

Page 94: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 94/157

Compuesto luminiscente: Todo material luminiscente que contenga una sustancia radiactiva.

Peligro de Radiación: son los riesgos para la salud resultantes de la irradiación, puede deberse a una irradiación externa o radiaciones emitidaspor sustancias radiactivas en el organismo.

Irradiación externa: Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas fuera de éste.

Irradiación interna: Son las radiaciones recibidas por el organismo y provenientes de fuentes situadas en el interior del mismo.

Radiación Natural: Esta puede ser.

Una radiación externa de origen terrestre (como las emitidas por los radioisótopos presentes en la corteza terrestre y en el aire).

Una radiación interna (por ejemplo, las emitidas por los radioisótopos como Potasio – 40 y Carbono – 14 que representan un pequeño porcentajedel potasio y del carbono y que son componentes normales del organismo y por otros isótopos como el Radio - 226, el Thorio – 232 y susproductos de desintegración, provenientes del medio ambiente).

Fuente: Aparato o sustancia capaz de emitir radiaciones ionizantes

Actividad: Número de desintegraciones por unidad de tiempo y por unidad de masa de materia.

Radio toxicidad: Toxicidad atribuible a las radiaciones emitidas por una sustancia radiactiva en el organismo.

Sustancia Radiactiva: Toda sustancia constituida por un elemento químico radiactivo cualquiera, natural o artificial, o que contengan talelemento.

Fuente Precintada: Toda fuente radiactiva de radiaciones ionizantes solidamente incorporada a metales o precinta dentro de una cápsula orecipiente análogo que tenga una resistencia mecánica suficiente para impedir la dispersión, a consecuencia del desgaste, de la sustanciaradiactiva en el local o lugar de trabajo en que se encuentre la fuente.

REM: Es la unidad de dosis biológica que equivale al Rad. multiplicado por la eficiencia biológica relativa o factor de calidad.

Page 95: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 95/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 96 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Page 96: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 96/157

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN IMAGENOLOGÍA

EQUIPO,SUPERFICIE O

ÁREA

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS

ECÓGRAFO

Ecógrafo, impresorade ecógrafo,

transductor

Con el ecógrafo apagado inicie la Limpieza. Con unpaño limpio y seco retire la suciedad evidente Limpiar la

parte anterior del ecógrafo con una compresahumedecida con detergente Retirar el detergente conuna compresa húmeda en agua corriente. Limpiarposteriormente con una compresa humedecida endesinfectante Deje actuar por 20 minutos y seque conun paño limpio. Limpie los transductores cada vez quelo utilice de acuerdo a las indicaciones del tipo detransductor.

Auxiliar de Salud Entre pacientey paciente y

semanal

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización por área.

Compresasdetergente

desinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

Camilla Quite la sabana y colóquela en bolsa roja, lave condetergente liquido la colchoneta y la superficie decamilla, incluida las barandillas laterales y cinturones

de seguridad, deje actuar el producto por 5 minutos yretire con paño humedecido con agua, mínimo tresveces. Aplique solución desinfectante y deje actuar por20 minutos y retire , para evitar la oxidación o deteriorode los insumos. Tienda la camilla y déjela en orden.

Auxiliar de saludTerminal,semanal o anecesidad

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización por área.

Compresasdetergentedesinfectante

aguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

RADIOGRAFÍA CONVENCIONALChasis equipo derayos X

Equipo de RX toshiba

Limpiar con compresa húmeda con detergente cuidandono afectar las conexiones del mismo. Se retira eldetergente con compresa húmeda y se seca con otracompresa. Aplique desinfectante y deje actuar

Limpiar con paño húmedo con agua las superficies delequipo. NO UTILIZAR: alcohol, hipoclorito

EVITAR: que el paciente utilice taches, chapas yzapatos (ya que un rayón en la superficie depolicarbonato - mesa puede generar artificios en lasradiografías).

Auxiliar deSalud

Entre pacientey paciente ysemanal

GAF-R08A-DI-FT-046 Controlde Sanitización por área.

compresasdetergenteagua EPP(guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

RADIOGRAFÍA ODONTOLOGÍA

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 97 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Equipo de rayos X Límpielo externamente con una compresa ligeramente

húmeda con agua detergente, teniendo la precaución deevitar filtraciones de agua hacia el interior. Enjuague conm húm d A li d i f t t d

Auxiliar de

Salud Oral

Entre paciente y

paciente y mensual

GAF-R08A-DI-FT-046

Control de Sanitizaciónpor área.

Compresa

detergenteEPP (guantes,t b f

Page 97: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 97/157

una compresa húmeda. Aplique desinfectante con ayudade compresa y deje actuar.

tapabocas, gafas,gorro, bata manga

larga y peto).MAMOGRAFÍA

Mamógrafo Límpielo externamente con una compresa ligeramentehúmeda con agua detergente, teniendo la precaución deevitar filtraciones de agua hacia el interior. Enjuague conuna compresa húmeda. Aplique desinfectante con ayudade compresa y deje actuar.

Auxiliar decuarto oscuro

Semanalmente GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.

CompresasdetergenteAguaEPP (guantes,tapabocas,gafas, gorro,bata mangalarga y peto).

Revelado Con paño seco realizar Limpieza de superficies externasde Máquina de revelado, la Limpieza de partir internascorresponden al mantenimiento preventivo.

Auxiliar delservicio

Semanalmente GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.

EPPPaño

Nota: Utilizar EPP (guantes, tapabocas, gafas, gorro, bata manga larga y peto). para cada uno de los procedimientos de Limpieza de estos equipos

14.7 BIOSEGURIDAD EN SALUD ORALCARACTERÍSTICAS DEL AREA DE SALUD ORAL

• Para el área de odontología en consulta externa del Hospital Pablo VI se cuenta con la prestación de este servicio en 9 sedesasistenciales distribuidas de la siguiente manera:

UPA CARBONELL 2 UNIDADES

UPA LAURELES 2 UNIDADES

UPA PALESTINA 2 UNIDADES

UPA CABAÑAS 3 UNIDADES

UPA PORVENIR 2 UNIDADES

UPA OLARTE 3 UNIDADES

UPA ESTACIÓN 4 UNIDADES

UBA SANBERNARDINO 2 UNIDADES

UBA EL TOCHE 1 UNIDAD

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 98 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

• Los puntos donde funciona más de 1 unidad odontológica cuentan con un ambiente exclusivo y delimitado.

Page 98: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 98/157

Los puntos donde funciona más de 1 unidad odontológica cuentan con un ambiente exclusivo y delimitado.• Los servicios de salud oral que poseen más de 2 unidades odontológicas cuentan con una zona para esterilización a excepción de la UPA

Laureles que se encuentra dentro del área.• Se cuenta con áreas de lavado de instrumental y lavamanos para todas las áreas.• Se dispone de la toma de rayos X odontológicos en 2 sedes (UPA Cabañas y UPA La Estación) los cuales poseen barreras primarias de

protección.• La totalidad de los puntos cuentan con sala de espera con unidad sanitaria.• Los Consultorios cuentan con espacio separado para entrevista del paciente y la realización de procedimientos.

Los servicios de Salud oral incluyen los siguientes servicios: Atención preventiva salud oral; Endodoncia; Odontología general; Toma einterpretación de Rx odontológicas. 

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN SALUD ORALEn el caso de las unidades odontológicas de marca Gnatus las partes plásticas se lavan con jabón neutro y se desinfectan con alcohol al 70%. Laescupidera no se debe exponer al sol ni a ácidos; NO UTILIZAR Hipoclorito de Sodio y se debe evitar que el paciente utilice taches y chapas.

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, ESTERILIZACIÓN EN SALUD ORAL

ELEMENTO OEQUIPO

FRECUENCIA RESPONSABLE LAVADO DESINFECCION ESTERILIZACIÓN REGISTRO INSUMOS YEQUIPOS

UnidadOdontológica,asa de lámparade luz, Sillónodontológicomarca

Entre paciente ypaciente alfinalizar la

 jornada ysemanalmente.

Auxiliar desalud oral

Atomizar las superficies condetergente, dejar actuar yretirar con un paño con agua,frotar con el paño entrepaciente y paciente.

Una vez realizado ellavado atomizarsobre el pañodesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobre

las superficies,dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.

No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área. 

DetergentepañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 99 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Unidad

Odontológica,asa de lámparade luz protector

Entre paciente y

paciente alfinalizar lajornada y

Auxiliar desalud oral

Atomizar las superficies con

abundante agua, frotar con elpaño entre paciente ypaciente

Una vez realizado el

lavado atomizarsobre el paño elalcohol a 70% y

No se requiere GAF-R08A-

DI-FT-046Control deS i i ió

PañoAtomizadoresEPP

Page 99: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 99/157

de luz, protectorde la lampara,Sillónodontológicomarca Gnatus.

El pedal selimpiarasemanalmente

 jornada ysemanalmente.

paciente. alcohol a 70% ydistribuiruniformemente sobrelas superficies,dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.

Sanitizaciónpor área. 

EPPalcohol al 70%

Base de la unidad Semanalmente.Auxiliar desalud oral

No dejar caer líquidos directo;Atomizar las superficies condetergente, dejar actuar yretirar con un paño con agua,frotar con el paño entrepaciente y paciente.

Una vez realizado ellavado atomizarsobre el pañodesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobrelas superficies,dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.

No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área. 

DetergentepañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP

Tanques de aguade la Unidad

Semanal Auxiliar desalud oral

Se desmonta el tanque de launidad y se lava condetergente y agua se dejaactuar. Se retira el detergentelavando con agua variasveces.

Posteriormente selava el tanque condesinfectante de altonivel dejándoloactuar por 30minutos al cabo deeste tiempo se retiralavando conabundante agua.Dejar secar.

No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área. 

AguaDetergenteDesinfectanteEPP

Mango de jeringa

triple

Semanalmente.

Auxiliar desalud oral

Atomizar las superficies con

detergente, dejar actuar yretirar con un paño con agua.

Atomizar sobre el

paño desinfectantede alto nivel ydistribuiruniformemente.

No se requiere GAF-R08A-

DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área. 

Detergente

pañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 100 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Mango de jeringa

triple (Gnatus)

Semanal, entre

paciente ypaciente

Auxiliar de

salud oral

Se limpia con abundante

agua.

Posteriormente se

aplica alcohol al70% y se dejaevaporar.

No se requiere GAF-R08A-

DI-FT-046Control deSanitización

Agua

AlcoholEPP

Page 100: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 100/157

p Sanitizaciónpor área. 

Mangueras deeyectores

Entre paciente ypaciente y alfinalizar la

 jornada

Auxiliar desalud oral 

Se lava con detergente yagua se deja actuar Se retirael detergente lavando conagua varias veces.

Para disolver el coagulo desangre se debe utilizarenziger y posteriormentelavar con abundante agua.

Posteriormente secon desinfectante dealto nivel dejándoloactuar por 30

minutos al cabo deeste tiempo se retiralavando conabundante agua.Dejar secar.

No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización

por área. 

AguaDetergenteDesinfectanteEPP

Escupidera

Limpieza Entrepaciente ypaciente, al finalde la jornada y

semanalmente.

Auxiliar desalud oral

Atomizar las superficies condetergente, frotar con cepillodejar actuar,

Una vez realizado ellavado atomizarsobre el pañodesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobrelas superficies,

dejarlo actuar, alfinalizar la jornada ysemanalmente.

No se requiere GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área. 

DetergentepañoDesinfectante dealto nivelAtomizadoresEPP

Lampara defotocurado,amalgamador(Gnatus);

Compresor (Sedebe drenardiariamente)

Entre paciente ypaciente

Auxiliar desalud oral

Se lava con abundante agua. Posteriormente seaplica alcohol al70% y se dejaevaporar.

No se requiereGAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área. 

AguaAlcoholEPP

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 101 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Al finalizar laAtomizar las superficies consolución detergente, frotarcon el paño y retirar el Atomizar con

GAF-R08A-DI-FT-046

Guantesindustriales paraBi i P ñ

Page 101: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 101/157

Biosonic,.  jornada ysemanalmente

Auxiliar desalud oral

con el paño y retirar eldetergente utilizando otropaño hasta removercompletamente la solucióndetergente.

Atomizar condesinfectante de altonivel y dejar actuar

No se requiereDI FT 046Control deSanitizaciónpor área.

Biosonic, Pañodetergente,desinfectante dealto nivel.

Amalgamador,Lámpara de Fotocurado, Cavitron.

Entre paciente ypaciente,semanal

Auxiliar desalud oral

Atomizar las superficies consolución detergente, frotar

con el paño y retirar eldetergente utilizando otropaño hasta removercompletamente la solucióndetergente.

Atomizar condesinfectante de altonivel y dejar actuar

No se requiere

GAF-R08A-

DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.

Guantes, Paño,detergente,desinfectante dealto nivel.

Fibra óptica, lente

Limpieza entrepaciente ypaciente, y alfinalizar la

 jornada

Auxiliar desalud oral

Frotar con alcohol entrepaciente y paciente

Frotar con alcoholentre paciente ypaciente. NA

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización

por área. 

PañoAlcohol al 70%

Cabezote derayos X

Entre paciente ypaciente, y alfinalizar la

 jornada

Auxiliar desalud oral

Limpiar la superficie con unpaño humedecido en solucióndetergente por 5 minutos y

retirarla completamenteutilizando otro paño

Una vez realizado ellavado atomizarsobre el paño eldesinfectante de altonivel y distribuiruniformemente sobrelas superficies,dejarlo actuardurante 30 minutos,si al cabo de estetiempo la superficiepermanece húmeda,retirar el exceso conun paño seco . Alfinalizarla jornada ysemanalmente

No se requiere

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitización

por área. 

DetergentePaño de CelulosaDesinfectante de

alto nivelAtomizadores

Page 102: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 102/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 103 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Los eyectores sesegregan encontenedores deparedes rígidas(por ahora

Page 103: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 103/157

Eyectores,Bandas, Lijasmetálicas, cuñasde madera, copasde caucho,cepillos deprofilaxis, cubetasdesechables para

fluor, jeringasdesechables

(por ahoragalones vacíosen donde veníanlos jaboneslíquidos,desinfectantes ogeles), Loscepillos deOdontología, se

segregan en elguardián. Losdemáselementos sedesechan enbolsa roja

Auxiliar desalud oral

No Aplica No Aplica No Aplica No Aplica Guantesindustriales

Tira nervios limasde preserie, limasNº 15, 20,agujas de sutura ,agujas de

 jeringas carpule ydesechables

Uso entrepaciente ypaciente Sedesechan enguardián,capuchón enbolsa roja.

OdontólogoNo Aplica No Aplica No Aplica No aplica

Contenedor decortopunzantesGuantes demanejo

Limas connumeraciónmayor a 25 secolocara un topeen cada uso ydespués de 3topes se debe

desechar o antessi pierde laintegridad o seobserva torcida.

Limpieza entrepaciente ypaciente, s

Auxiliar desalud oral

Lavado en soluciónDetergente enzimático porcinco minutos utilizandoBiosonic o cepillo para retirartoda la carga orgánica yposteriormente enjuagar

secar. Transportar al área deesterilización en contenedorplástico con tapa limpio.

No Aplica

Empacar por gruposen papel crepadosellando con cintatestigo, esterilizar a

vapor.

AUU-B01C-DI-FT-259control cargasde

esterilización

Autoclave devaporpapel crepadocinta testigo

Detergentecepillo.EPP

Page 104: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 104/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 105 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

V DLimpieza Entre

i t Auxiliar de

Retirar los restos conespátula de cemento ydepositarlos en bolsa roja, los

id d l l d

Los vasos dappensumergirlos end i f t t d lt N i

GAF-R08A-DI-FT-046Control deS iti ió

DetergenteDesinfectante alto

Page 105: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 105/157

Vaso Dappen, paciente ypaciente

Auxiliar desalud oral

residuos del amalgamadorvan en Respel, lavar consolución detergente , cepillo yenjuagar con agua

desinfectante de altonivel, durante 30minutos.

No requiere Sanitizaciónpor área. 

Desinfectante altonivelAtomizadores

Loseta de Vidriio

Limpieza Entre

paciente ypaciente

Auxiliar desalud oral Lavar con solución detergente, cepillo y enjuagar con agua

Frotar alcohol en la

superficie adesinfectar de laloseta

No requiere

GAF-R08A-DI-FT-046Control de

Sanitizaciónpor área. 

Detergente

AlcoholAtomizadores

Copa desechablepara entrega deenjuague bucal

Desecho entrepaciente ypaciente

Higienista oral No Aplica No Aplica No Aplica No Aplica Copa plásticadesechable

Elementos deprotección

personal (caretas,visores), espejosfaciales,

Limpieza Entrepaciente y

pacienteCambio de turno

Auxiliar de

salud oral

Atomizar la superficie consolución detergente, frotar

suavemente y enjuagar conagua.

Distribuir alcoholuniformemente sobre

las superficie y dejaractuar

No Aplica No Aplica

Detergente

DesinfectanteAtomizadores

Caja de reveladode Rx

Limpiezarutinaria ycuando serequiera cambiode líquidos

Auxiliar desalud oral

Limpieza rutinaria con toallahumedecida en solucióndetergente en las superficiesexternas y retire el detergentecon otro paño.

Cuando se realicecambio de líquidosdespués del lavado,atomizar sobre elpaño el desinfectantey distribuiruniformemente sobre

las superficies

No se requiere No Aplica

DetergentePaño de CelulosaDesinfectanteAtomizadores

Page 106: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 106/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 107 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

14.8 BIOSEGURIDAD EN VACUNACIÓN 

REVISIÓN TEÓRICA Y ANTECEDENTES DE BIOSEGURIDAD EN VACUNACIÓNBasado en el manual técnico administrativo del programa ampliado de inmunizaciones PAI, en su capítulo 10 refiere la necesidad de contar con

Page 107: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 107/157

p g p , pnormativa adecuada en materia de bioseguridad, evaluación del riesgo de los productos biotecnológicos y mecanismos e instrumentos parasupervisar la utilización y el cumplimiento.

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN VACUNACIÓN

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN EN VACUNACIÓN

AREA DETRABAJO

SUPERFICIESELEMENTOS O

EQUIPOFRECUENCIA RESPONSABLE LIMPIEZA DESINFECCION ESTERILIZACIÓN REGISTRO

INSUMOS YEQUIPOS

Vacunaciónintramural yCentro deacopio

Neverahorizontal

LimpiezaTerminal Auxiliar de servicio

Se debe sacar lavacuna de la nevera,almacenándola entermoking mientras serealiza la limpiezaprofunda, luego retirarlas canastas de lanevera y aplicardetergente por 5minutos, en lasparedes internas ylimpiar con unacompresa húmeda.También se deben

limpias las canastillascon el mismoprocedimiento.

Aplicar con elatomizadordesinfectante noclorado (en lasparedes y se dejaactuar por 30minutos, luego sesecan las partesque quedanhúmedas. Tambiénse debendesinfectar lascanastillas.Al finalizar ladesinfección

introducir lascanastillas en lanevera y almacenarlos biológicos.

No aplica

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.

EPPPañoDetergenteDesinfectanteAtomizadores

Vacunaciónintramural,vacunaciónextramural

Paquetes fríos LimpiezaTerminal Auxiliar de servicio

Lavar y secar lospaquetes fríos cada vez

que se utilicen condetergente (Detergine)

y se enjuagan conabundante agua, se

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046Control de

Sanitizaciónpor área.

EPPPaño

DetergenteDesinfectanteAtomizadores

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 108 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

secan con toalla depapel. para evitar la

formación de hongos ybacterias..

Page 108: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 108/157

Vacunaciónintramural,vacunaciónextramural

Termoking yCajas térmicas

LimpiezaRutinaria

Auxiliar de servicio

Se realiza diariamenteal terminar la jornadalaboral así: Humedecerel termo con agua, conel atomizador aplicardetergente (Detergine)sobre las paredesinternas y externas, con

un paño abrasivo ocompresa frotar de laslimpio a los mascontaminado (deadentro hacia afuera),posteriormenteenjuagar con agua,luego con un apñolimpio y seco se debesecar de lo mas limpioa lo mas contaminado,por último dejar lostermos de uso diarioseparados d los termosde reserva.Para limpieza semanal:Realizar los mismospasos de limpiezadiaria.

En limpieza

semanal aplicardesinfectante(Quiruger) en lasparedes internas yexternas del termo,dejándolo actuarpor 30 minutos,secar las parteshúmedasposteriormente yguardar en un lugarlimpio

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046Control deSanitizaciónpor área.

EPPPaño

DetergenteDesinfectanteAtomizadores

Vacunación TermómetrosLimpiezaTerminal Auxiliar de servicio

Se debe realizar previaLimpieza condetergente en lassuperficies externas deltermómetro cuidandono humeder loselementos electrónicoso conexiones.

Para desinfectaremplee alcohol enuna mota dealgodón y deje

actuar por 2minutos, luego deeste tiempo sequesi permanecenáreas húmedas.

N.A

GAF-R08A-DI-FT-046

Control deSanitizaciónpor área.

EPPPaño

Detergentealcohol

14.9 BIOSEGURIDAD EN EL  LABORATORIO CLÍNICO

Page 109: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 109/157

Page 110: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 110/157

Page 111: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 111/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 112 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

16. Aplicar técnicas microbiológicas seguras en el montaje de muestras como: uso del mechero (baciloscópias y para fijar las láminas de

secreciones)

17. Recolección de colorantes, frascos de los reactivos y colorantes y residuos líquidos generados por el equipo, estos son entregados a laempresa contratada para su posterior tratamiento y disposición final nunca arrojarlos al alcantarillado

Page 112: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 112/157

empresa contratada para su posterior tratamiento y disposición final, nunca arrojarlos al alcantarillado.

18. Los documentos escritos de manipulación en los sitios de procesamiento que hayan de salir del laboratorio se protegerán de lacontaminación forrándolos en plástico.

MANEJO DE RESIDUOS EN LABORATORIO CLÍNICOSe encuentra en el capítulo 6. Manejo de residuos hospitalarios y en el PEGIR Plan Integral De Residuos Hospitalarios GRO-866-DI-OD-003 yen el PIGA Plan Institucional Gestión Ambiental GRO-866-DI-OD-004

LAVADO DE MANOS EN LABORATORIOPara el laboratorio clínico se aplica el lavado de manos en cada recambio de guantes y/o higienización con alcohol, según corresponda. Vercapítulo 5 de Lavado de manos.

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y BARRERAS DE PROTECCIÓN PARA LABORATORIO

Lavado de Manos

Higienización de manos

Guantes de Látex

Guantes de nitrilo

Bata

Bata desechable manga larga

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 113 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Mechero

Tapabocas

Gorro

Page 113: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 113/157

Gorro

Pieza facial mediana 9200

Cartucho vapores orgánicos

Peto en cartucho

Monogafa ventilación 9007

Prefiltro G95 P

Retenedor serie 9000

Triple embalaje

Tubo primario

Pipeteadores

Aguja eclipse para toma de muestra

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN EN LABORATORIO CLÍNICOLa Limpieza y desinfección de las superficies de la toma de muestra se aplican de acuerdo al protocolo de Limpieza y desinfección, AAU-101-DI-

PT-003) La responsable de la Limpieza y desinfección de equipos es la auxiliar de Laboratorio y/o Bacterióloga. La parte de los pisos, techos,paredes y mesones entre otros (Limpieza inicial y Limpieza Terminal) son responsabilidad de la empresa de aseo contratada, esta actividad selleva a cabo 3 veces al día de lo más limpio a lo más contaminado y el procedimiento y los insumos utilizados están a cargo de la empresa bajo lainterventoría de la oficina de salud ocupacional. El protocolo se encuentra en el capitulo 7.2 de Limpieza y desinfección de áreas y superficiespor parte de servicios generales. Los elementos de aseo utilizados en la Limpieza y desinfección del laboratorio deben estar marcados con elnombre del servicio. La Limpieza semanal se realiza semanalmente los fines de semana y se lleva un registro en el formato de control desanitizacion por área. GAF-R08A--DI-FT-046 CONTROL DE SANITIZACION

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 114 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Para limpieza y desinfección ce superficies se aplica el PROTOCOLO DE PREPARACION, USO Y ALMACENAMIENTO DEL HIPOCLORITO 

DE SODIO EN EL HOSPITAL PABLO VI BOSA ESE. 

Respecto a esterilización en el laboratorio clínico se emplean eventualmente elementos esterilizados en el hospital, algunos de ellos reutilizablescomo son: Escobillones y pinzas

Page 114: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 114/157

como son: Escobillones y pinzas.

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN EN LABORATORIO CLÍNICO

EQUIPO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS

LABORATORIO CLÍNICO

Mantener el amortiguador de la bandeja portacapilares lo más limpio posible y libre de plastilina.Balancee la carga como lo hace en una centrifuga.Limpiar la parte anterior de la micro centrífuga con unacompresa humedecida con detergente biodegradableneutro

Retirar el detergente con una compresa húmeda.Aplique con una compresa humedecida condetergente antioxidante y desinfectante por 15minutos. Retire exceso con compresa seca

Secar con una compresa húmeda.

Micro centrifuga

En caso de ruptura retire los restos de vidrio con pinzaen contenedor de paredes rígidas.

Bacterióloga Semanal o en caso dederrame GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitizaciónpor área.

AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTODE EQUIPOS.

Compresasdetergentebiodegradable neutro,desinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

Limpiar con compresa húmeda con detergentebiodegradable neutro sin tocar el sensor electrónico detemperatura

Horno - Incubadora

Se retira el detergente con compresa húmeda y seseca con otra compresa

Aplique con una compresa humedecida condetergente antioxidante y desinfectante por 15minutos. Retire exceso con compresa seca

Auxiliar de Salud Semanal o en casode derrame

GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.

Compresasdetergentebiodegradableneutro, agua ,desinfectante, EPP(guantes, tapabocas,gafas, gorro, batamanga larga y peto).

Multitimer Límpielo externamente con una compresa ligeramentehúmeda con agua detergente biodegradable neutro,teniendo la precaución de evitar filtraciones de aguahacia el interior.

Auxiliar de Salud Semanal o en casode derrame

GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.

Compresadetergente neutrobiodegradableEPP (guantes,

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 115 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Secar con otra compresa seca.No intente girar ni le haga fuerza al disco con la mano,ya que esto podría dañar los mecanismos delmotorreductorDespués se aplica el desinfectante de alto nivel desuperficies con una compresa hasta que seque.

AAU-P02C-DI-FT-573Control de desinfecciónPRE Y POS mantenimientode equipos

tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

Page 115: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 115/157

Siempre que se derrame sobre la plataforma algunasustancia, esta debe secarse rápidamente, para evitarque se deteriore el material antideslizante.Limpiar el caucho que se encuentra en la partesuperior y del exterior del equipo con una compresaligeramente humedecida con detergente bodegradable

neutro, teniendo la precaución de evitar filtracioneshacia el interior

Con una compresa humedecida con agua, l impiarsuperficialmente el equipo secándolo después con unacompresa seca. Si tiene manchas, utilice un poco dedetergente con un paño l igeramente humedecido conagua. Si el material antideslizante de la plataformapuede quitarse hágalo y lávelo.

Después se aplica el desinfectante de alto nivel de

superficies con una compresa hasta que seque.

Agitador de Manzini

No colocar nada diferente a las muestras que se van aagitar sobre el equipo para evitar daños en losmecanismos.

Auxiliar de Salud Semanalmente o encaso de derrame

GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.

AAU-P02C-DI-FT-573

Control de desinfecciónPRE y POS mantenimientode equipos.

Compresasdetergente neutrobiodegradable,AguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,

gorro, bata mangalarga y peto).

Se extrae las bases del equipo cada fin de jornada

Se extrae la bandeja de desechos de las tiras y selimpian con compresa humedecida con detergentebiodegradable neutro, sin tocar la pestaña, limpiando

entre las ranuras.Se enjuaga con abundante agua

Equipo de orinas

Después se aplica el desinfectante de alto nivel desuperficies con una compresa hasta que seque.

Auxiliar de Salud Diario. Semanal.GAF-R08A-DI-FT-046Control de Sanitización porárea.

AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO DE

CompresaDetergentebiodegradable neutro,desinfectante alcoholantiséptico

AguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 116 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Externamente se limpia con detergente biodegradableneutro , se seca con compresa

Con alcohol antiséptico se realiza desinfección.

.

L Li i l li i l ti

EQUIPOS

Page 116: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 116/157

La Limpieza semanal se realiza igual pero se retiratodas las bandejas y sus accesorios adicionales

Se aplica con una compresa humedecida condetergente biodegradable neutro, se frota el interior(excepto en los que no tienen paredes acrílicas) y elexterior.Después se retira el detergente en exceso concompresa húmeda

Neveras portátiles

Se aplica con una compresa el desinfectante y se dejasecar.

Auxiliar de Salud Semanal o en casode derrame

CONTROL DETEMPERATURA NEVERAPORTATIL ACO-L07C-DI-FT-246GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DE

SANITIZACION

CompresaDetergenteBiodegradable neutroAguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,

gorro, bata mangalarga y peto).Desinfectante

Piano (contador mecánicode células)

Retirar el exceso de polvo y desinfectar con unacompresa húmeda en alcohol antiséptico

Bacterióloga Semanal o en casode derrames

GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION

AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO DEEQUIPOS

CompresaAlcoholEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

Microscopio Cada vez que se utilice el microscopio verificar quesus guantes o manos se encuentren limpias paraevitar ensuciar los mandos macrométrico ymicrométrico, botones y en general el sistema ópticoy mecánico.

Bacterióloga Semanal o encaso dederrames

GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION

AAU-P02C-DI-FT-573

Papel para lentes,vaselina, aceite.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 117 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Limpieza de objetivos y platina se realizainmediatamente después de su uso con papel para

lentes.

Cuando los objetivos están secos se debe eliminarlas partículas de polvo utilizando una pera de goma

CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO DEEQUIPOS

Page 117: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 117/157

las partículas de polvo utilizando una pera de gomao un pincel fijo y posteriormente limpiar con papelpara lentes.El objetivo de inmersión: se debe quitar el aceite conpapel especial para lentes.Limpieza de oculares: se debe limpiar la superficiede la lente más alta (en la que se coloca el ojo) con

papel de lentes. Se debe limpiar la superficie inferiorde la lente más baja, dentro del tubo del microscopiocon el aire de una pera de goma.(Nunca utilizar trapoo papel)La Limpieza del condensador se realiza del la mismamanera que los objetivos.La platina se puede limpiar completamente usandodetergente antioxidante y desinfectante por 15minutosCon papel absorbente impregnado de vaselinalubricar.

Para la Limpieza mensual se realiza de igual manerapero se debe revisar la parte mecánica del carro y selubrica con aceite.

Desconecte el equipo.Límpiela exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua detergentebiodegradable neutro.Levante la tapa del porta cubetas y con un copitohumedecido con agua detergente limpie el interiorteniendo cuidado de no deformar el clip (laminilla quefija el adaptador para microtecnica)

Espectrofotómetro

Levante el equipo apoyándolo en la parte posterior yafloje el tornillo que mantiene cerrado elcompartimento de la lámpara; limpie con un pañohumedecido con agua detergente biodegradableneutro cualquier residuo de muestras o reactivos y elpolvo acumulado. Por último limpie y brille con unpaño suave y seco la lámpara, vuelva a cerrar elcompartimento ajustando el tornillo

Bacterióloga Mensual o encaso dederrames

GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION

AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTO

DE EQUIPOS

Compresa,detergentebiodegradable neutroy agua

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 118 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Analizador dehematologia

Limpie el equipo exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua detergente

biodegradable neutro. Diariamente utilizar el productode desinfección del equipo siguiendo la srecomendaciones del proveedor. Semanalmentelimpie cámaras con un aplicador húmedo consolución salina según proveedor. Cuando sea

Bacterióloga Diariamente ysemanalmente ocuando aplique

GAF-R08A--DI-FT-046CONTROL DESANITIZACION

AAU-P02C-DI-FT-573CONTROL DEDESINFECCION PRE Y

Compresa,detergentebiodegradableneutro. Alcoholantiséptico

Page 118: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 118/157

g pnecesario Limpieza de la cámara de residuossiguiendo el menú. Para coágulos siguiendo el menúde mantenimiento limpieza electrónica paradesobstrucción de coagulo..Externamente limpiar con alcohol antiséptico

Analizador de

hematologia

Limpie el equipo exteriormente con un trapo suave

humedecido con agua detergente biodegradableneutro.

Para Limpieza que pide el equipo hard cleane concloros semanal cada que se apague, limpieza diariacon el limpiador propia. Externamente con alcoholantiseptico.

Analizador de químicaclínica

Limpie el equipo exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua detergentebiodegradable neutro.

Desinfectar externamente con con alcohol

antiséptico. Haciendo énfasis en las tapas de losrotores de reacción.

Diariamente realice lavado de cubetas con solucióndel equipo wash aditive y lavado de aguja 2soluciones de limpieza por proveedor, el equipo lorealiza.

Semanal al cambio de las cubetas realice limpieza delavador de aguja según recomendaciones delproveedor y calibre fotómetro.

DESINFECCION PRE YPOS MANTENIMIENTODE EQUIPOS

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 119 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Analizador de química

Limpie el equipo exteriormente con un trapo suave

ligeramente humedecido con agua detergentebiodegradable neutro.

Externamente desinfectar con alcohol antiséptico, alfinalizar trabajo diariamente se debe: pasar solución

Page 119: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 119/157

clínica, de apoyo. desproteinizante hipoclorito(cloros) 1ml en 100ml conagua destilada, pasar solución detergentebiodegradable 1 ml en 500 ml de agua desionizada,pasar solo agua desionizada.

Limpie el equipo exteriormente con un trapo suaveligeramente humedecido con agua y detergentebiodegradable neutro

Pipeta Automática

Analizador MINIVIDAS

Desinfectar con un paño húmedo en alcoholantiséptico y dejar secar. Semanalmente se limpia elconducto de salida de aire de la pipeta siguiendo lasinstrucciones del inserto

Desinfectar el exterior con un paño húmedo en

alcohol antiséptico y dejar secar. Diariamente con labomba de aspirado retirar las partículas de polvo enel lente de lectura y en los canales de las bandejas.

Bacterióloga

Bacterióloga

Semanal o encaso de derrame

Diariamente

Compresa,detergente ydesinfectante

Compresa y alcoholantiséptico- bombade aspirado

Nota: Utilizar EPP (guantes, tapabocas, gafas, gorro, bata manga larga y peto). para cada uno de los procedimientos de Limpieza de estos equipos

DESINFECTANTE: para desinfección de alto nivel de superficies e instrumental que no tolere el calor (elementos termosensibles) que lo

requieran.

DETERGENTE MULTIUSOS: para limpieza entre paciente y paciente (recurrente) al final de la jornada o turno (Terminal) y limpieza generalsemanal (sanitizacion) según aplique.

DETERGENTE LUBRICANTE: para limpieza de instrumental y superficies de acero inoxidable el día de sanitizacion. 

Algunas consideraciones especiales para el laboratorio clínico son:

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 120 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

• MATERIAL DE LABORATORIO: Se debe velar por que el material a utilizar en el laboratorio sea el apropiado y se utilice debidamente,

teniendo en cuenta que:

• Su diseño, debe limitar o evitar los contactos entre el trabajador y al material infeccioso.

• Que este construido con materiales impermeables resistentes a la corrosión

Page 120: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 120/157

• Que este construido con materiales impermeables resistentes a la corrosión.

• Que carezca de bordes cortantes o que el material este vencido.

• Que este diseñado, para simplificar su manejo y conservación, siempre que se pueda, se evitará el material de vidrio y otro

material rompible.

• Que sea de fácil manejo, Limpieza y descontaminación.

• Uso de viales para la conservación y transporte de muestras.

• RIESGOS:

• Riesgo de inhalación (formación de aerosoles): pipeteo, preparación de frotis, apertura de recipientes, toma de muestras de

sangre/suero, centrifugación.

• Riesgo de contaminación al manipular muestras.

• Riesgos químicos.

• Riesgos físicos

• Riesgos ergonómicos.

• Descontaminación y eliminación de material infeccioso.

MANIPULACIÓN SEGURA DE MUESTRAS EN EL LABORATORIO

Page 121: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 121/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 122 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Las partículas y gotas de mayor tamaño (>5 Mm) que se desprenden durante las manipulaciones microbiológicas se depositan rápidamente en la

superficie de los mesones y las manos del trabajador, por lo cual se deben usar los elementos de protección personal. Los trabajadores dellaboratorio evitarán tocarse la boca, los ojos y el rostro con la mano enguantada.

El personal de laboratorio no se debe llevar objetos a la boca (lápices).

Page 122: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 122/157

La cara, los ojos y la boca deben estar protegidos con una careta, visor o gafas para evitar salpicaduras de material potencialmente infeccioso.

MANEJO DE SUEROS.Se Utilizan tubos primarios plásticos con gel para evitar traspasar sueros manualmente

Utilizar pipetas automáticas.Este procedimiento solo lo realizará personal capacitado.El personal debe usar guantes y equipo protector de ojos y mucosas.Evitar las salpicaduras y la formación de aerosoles, centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras antes de destaparlas se debeesperar mínimo 20 minutos.Una vez usadas, las pipetas se sumergen completamente en hipoclorito de sodio a 5.000ppm durante 30 min. Y se lavan.Los tubos plásticos con sangre y sueros se tapan, se colocan en bolsas rojas.

USO DE CENTRIFUGAS.El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la seguridad microbiológica del empleo de centrífugas en el laboratorio.

Seguir las instrucciones del proveedor.

Se deben colocar a una altura que los trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los soportes y los cestillos.

Los recipientes de muestras para centrifugar deben ser preferiblemente de plástico y se deben inspeccionar para detectar defectos antes deusarlos.

Los tubos de muestras deben estar siempre bien cerrados.

Para equilibrar los cestillos vacíos se empleará tubos con agua destilada o alcohol, que no sean corrosivos, estos tubos de trabajo se debenidentificar.

Los cestillos y rotores deben desinfectarse después de cada uso.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 123 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

El empleo de una buena técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece protección suficiente contra los aerosoles infecciosos

y la dispersión de partículas.

USO DE REFRIGERADORES Y CONGELADORES.Estos deben descongelarse, limpiarse y desinfectarse las superficies interiores de la cámara ante la formación de escarcha. Durante la Limpieza

Page 123: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 123/157

Estos deben descongelarse, limpiarse y desinfectarse las superficies interiores de la cámara ante la formación de escarcha. Durante la Limpiezase debe utilizar protección facial y guantes negros.

Todo los recipientes almacenados deben llevar etiquetas bien claras con el nombre y fecha de toma de las muestras (los sueros se desechansemanalmente y las muestras de urgencias cada tercer día ), fecha de almacenamiento y el nombre de la persona que los ha almacenado. Los

materiales sin etiquetas o rotos, deben descartarse como material infeccioso.

Se debe verificar y registrar la temperatura de las neveras.

Debe mantenerse un inventario del contenido de los refrigeradores y congeladores.

PRECAUCIONES NORMALIZADAS EN RELACION CON LAS MUESTRAS: SANGRE, SECRECIONES.

Usar guantes en todos los procedimientos que generen riesgo. Para la toma de muestras sanguíneas tener en cuenta la utilización del alcoholglicerinado entre Usuarios y lavado de manos con agua y jabón al iniciar la jornada y todas las veces en que sea necesario.

La toma de muestras esta a cargo de personal capacitado, con la supervisión del bacteriólogo.

Para las flebotomías, utilizar tubos al vacío de un solo uso que permite recoger la sangre directamente en tubos de transporte e inutilizar la agujadespués de ser usada.

Los tubos con muestras y las muestras se colocarán en recipientes apropiados para el transporte al laboratorio y dentro del laboratorio. Las

planillas de registro, facturas y soportes se colocarán en un sobre impermeable por separado.

El personal de recepción NO deberá abrir estos sobres.

APERTURA DE TUBOS CON MUESTRAS Y MUESTREO DEL CONTENIDO

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 124 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Los tubos de muestras deben abrirse con guantes, proteger los ojos y las mucosas con gafas de seguridad o viseras y caretas.

Para sacar el tapón, este se agarrará con un trozo de papel o de gasa con el fin de evitar salpicaduras.

S d h á d í l id ill d i d

Page 124: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 124/157

Se desechará todo artículo que este vencido, astillado o agrietado.

La fijación y tinción de muestras de sangre, esputos y heces para el microscopio no destruye necesariamente todos los organismos de losmontajes. Debe evitarse que estas muestras se desborden o inunden en la laminilla, en caso tal volver a montar las muestras. Desechar enhipoclorito de sodio, hacer recambio de este cada hora y titular el hipoclorito de sodio en uso.

Durante el uso de los equipos automáticos se debe evitar la formación de góticas y aerosoles. El equipo debe ser cerrado. Los líquidos dedesechos se trataran antes de desechar según instrucción del proveedor.

Los equipos y pipetas automáticas se desinfectarán al final de cada jornada siguiendo las instrucciones del proveedor.

PLANES DE CONTINGENCIA Y DE EMERGENCIA:Heridas punzantes, cortes y abrasiones: la persona afectada deberá quitarse la ropa protectora , lavarse las manos y la parte lesionada, buscaratención médica precisa (ARP) , reportar el accidente de trabajo al líder, se notificara la causa de la herida y los elementos implicados, semantendrán registros médicos apropiados y completos, si es posible identificar el contacto, el usuario o la fuente se debe pedir consentimientoinformado y tomar muestra de sangre para llevar a la ARP con el fin de facilitar el seguimiento al trabajador afectado.

Ingestión de material potencialmente infeccioso: Se quitará la ropa protectora y buscará atención médica, se notificará el material ingerido y lascircunstancias del incidente y se mantendrán registros médicos apropiados y completos. Conserve muestras del empaque con la etiqueta ylléveselas al medico tratante.

Emisión de aerosoles potencialmente infecciosos: Todas las personas deberán evacuar inmediatamente la zona afectada, las personasexpuestas serán enviadas de inmediato para recibir atención médica.. Se notificará. Llamar a la ARP para confirmar el procedimiento. Se tomaranlas precauciones de acuerdo al producto y lo que establezca las hojas de seguridad. Notificar como evento adverso.

DERRAMES DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 125 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

En caso de presentarse salpicaduras o derrame de fluidos corporales en el piso, paredes o techo es indispensable que en forma inmediata se

proceda por parte del personal de aseo a la Limpieza y desinfección con hipoclorito de sodio a 10.000 ppm ( 200ml de hipoclorito al 5% en 800ml de agua ) por 10 minutos(tiempote actividad antimicrobiana). Para ello es necesario:

Señalizar el área y restringir el paso, con un aviso de prevención o algún objeto visible que permita evitar el ingreso o tránsito del personal noautorizado.

Page 125: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 125/157

Colocarse los elementos de protección personal necesarios: guantes, mascarilla, bata y otros que el prestador estime convenientes.

Si el derrame es líquido se debe recoger utilizando material absorbente (gel solidificante, papel o gasas) de afuera hacia adentro, el cual será

dispuesto luego de su utilización como residuo biosanitario en la correspondiente bolsa roja.Aplicar solución desinfectante de hipoclorito de sodio a 10.000 ppm y dejar actuar por 10 minutos

Limpiar con agua y detergente

El área debe ser saturada nuevamente con solución desinfectante (hipoclorito 10.000 ppm y permanecer así por 10 minutos).

En caso de ruptura de material de vidrio contaminado con sangre, otro líquido corporal, o material orgánico, recoja los vidrios con escoba) y

recogedor; nunca con las manos.Retire la suciedad, lave con agua y detergente, nuevamente desinfecte.

Dejar en orden y aseo todos los elementos.

Rotura de tubos en centrífugas: parar el motor y dejar el equipo cerrado (30 min.) para que se pose el material. Si la rotura se descubre cuandoel aparato ha parado se volverá a tapar inmediatamente y se dejara cerrada (30 min) . se informará al jefe inmediato. Utilizar pinzas para recogerel material. Las partes del equipo se desinfectarán según protocolo del hospital.

La situación de un derrame en el interior de centrífugas se dará principalmente en el caso en que se produzca una rotura de tubos dentro de lamisma. Cuando se presente esta situación se procederá de la siguiente forma:

SI SE DETECTA LA ROTURA DE TUBOS CUANDO EL EQUIPO ESTÁ EN MARCHA:

1. Interrumpir la centrifugación

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 126 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

2. Comunicar la situación al personal presente en el laboratorio

3. Descontaminar el exterior de la centrífuga con desinfectante antioxidante.

4. Esperar un mínimo de 30 minutos antes de proceder a su apertura, para dejar sedimentar los aerosoles

6 El personal encargado de la recogida del derrame y limpieza de la centrífuga (eliminación de tubos ) utilizará el siguiente equipo:

Page 126: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 126/157

6. El personal encargado de la recogida del derrame y limpieza de la centrífuga (eliminación de tubos...) utilizará el siguiente equipo:

a. Guantes de látex.

b. Gafas de seguridad

c. tapabocas

d. gorro

e. bata desechable manga larga

8. Se abrirá la centrífuga muy lentamente

9. Se retirarán los tubos intactos, que se colocaran en gradillas

10. Se eliminaran, con la ayuda de pinzas, los restos de los tubos rotos, que se depositarán en los contenedores para material punzante y/ocortante.

11. Se limpiará el rotor con una compresa humedecida en jabón biodegradable neutro, retirar con compresa seca el exceso.

12 desinfectar con desinfectante antioxidante con una compresa húmeda, dejar secar y armar.

13. Las cestas y adaptadores se lavan con jabón biodegradable neutro utilizando un cepillo suave retirar con abundante agua secar yposteriormente se desinfectan con desinfectante antioxidante.

SI SE DETECTA LA ROTURA DE TUBOS UNA VEZ FINALIZADA LA CENTRIFUGACION:

1. Cerrar la centrífuga

2. Comunicar la situación al personal presente en el laboratorio y hacerle salir

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 127 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

3. seguir los pasos descritos en el caso anterior

PREPARACION DE HIPOCLORITO DE SODIO (DILUCIONES):

Ejemplo de una solución a preparar: Se desea preparar una solución al 025% (2.500 ppm) porque se va a emplear para hacer el procedimientode desinfección del lavado rutinario de un área critica como el laboratorio.(Protocolo de preparación, uso y almacenamiento de Hipoclorito desodio en Hospital Pablo VI Bosa)

Page 127: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 127/157

sodio en Hospital Pablo VI Bosa)

- Verifique en la etiqueta del producto hipoclorito de sodio comercial la concentración de este, para este ejemplo se dispone de hipocloritode sodio comercial o de uso domestico al 5% o sea 50.000 ppm

- Determine la cantidad que necesite preparar de esta dilución. En este ejemplo necesitamos preparar 1 litro a 2500 ppm

Información que se requiere para hacer los cálculos:

 – Concentración deseada (Cd): 2500 ppm o sea que cada 100 ml (mililitros) de solución contiene 0.25 gramos de hipoclorito de sodio – Concentración conocida (Cc): 50.000 ppm solución de hipoclorito de sodio comercial o uso domestico al 5% – Volumen de la solución de la concentración deseada a preparar (Vd): 1000 mililitros (1 litro de solución a 5000 ppm)

La fórmula expresada a continuación es un método que permite establecer la dilución para el manejo del hipoclorito de sodio:

V?= Cd X Vd

Cc

V?= 2500 ppm X 1000 ml = 50 ml 

5000 ppm

Desarrollo de la formula:

V= Volumen en mililitros de la solución conocida al 5% (50.000 ppm) que debe mezclarse con agua .

Cd X Vd = Cc X V

V? = Cd X VD / Cc

V= 2.500 ppm X 1000 ml / 50.000 ppm = 50 ml

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 128 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Entonces se debe agregar 50 ml de hipoclorito de sodio comercial o de uso domestico al 5% a 950 ml de agua potable para obtener 1 litro desolución de hipoclorito de sodio a 2500 ppm.

EQUIPO DE EMERGENCIA: botiquín, extintor de incendios amarillo y blanco y el brigadista.

TRANSPORTE DE MUESTRAS

Page 128: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 128/157

Sustancia Infecciosa: Para los fines de transporte, se entiende por sustancias infecciosas las sustancias respecto de las cuales se sabe o secree fundadamente que contienen agentes patógenos son microorganismos (tales como bacterias, virus, rickettsias, parásitos y hongos) y otrosagentes tales como priones, que pueden causar enfermedades en los animales o en los seres humanos. La definición se aplica a todas las

muestras excepto a las excluidas explícitamenteLas sustancias infecciosas se dividen en dos categorías:

Sustancia infecciosa, Categoría A: Una sustancia infecciosa que se transporta en una forma que, al exponerse a ella, es capaz de causar unaincapacidad permanente, poner en peligro la vida o construir un enfermedad mortal para seres humanos o animales previamente sanos.

NOTA: Existirá una exposición cuando una sustancia infecciosa se desprenda de su embalaje/envase protector, entrando en contacto físico conseres humanos o animales.

Sustancia infecciosa, Categoría B: Una sustancia infecciosa que no cumple los criterios para su inclusión en la categoría B se asignará al NºUN 3373 (BIOLOGICAL SUBSTANCE CATEGORY B) para transporte esta marca deberá figurar en la superficie exterior del embalaje/envaseexterior l a marca deberá tener la forma de un rombo de que cada lado tendrá una longitud de al menos 50 mm , el grosor de las líneas deberáser al menos de 2mm y la altura de las letras y cifras deberá ser al menos de 6 mm . L a designación oficial del transporte del No. 3373 es“Especímenes para Diagnóstico ” o “muestras clínicas”

Las muestras de laboratorio se deben enviar teniendo en cuenta las normas de transporte aplicables.

Reducir la probabilidad de que los envases se estropeen y derramen su contenido.

El conductor debe tener elementos de protección personal en el momento de recoger las neveras.

Reducir el número de exposiciones que den lugar a posibles infecciones

Mejorar la eficiencia de la entrega.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 129 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

SISTEMA BASICO DE EMBALAJE/ ENVASADO TRIPLE.Este sistema consta de tres componentes: el embalaje primario, el embalaje secundario, y el embalaje terciario.

El recipiente primario que contiene la muestra debe ser a prueba de fugas y estar debidamente etiquetado en relación con el contenido. Elrecipiente secundario siempre debe contener material absorbente, es protector a prueba de fugas. Pueden colocarse varios recipientes primariosen un solo envase secundario ( envasado P650)

Page 129: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 129/157

en un solo envase secundario. ( envasado P650)

El embalaje terciario contiene los paquetes fríos, protege el envase secundario de los daños físicos durante el transporte.

Estas maletas de transporte son comprobadas y certificadas por el organismo Federal Alemán Bam de Berlín.El transporte externo de muestras se realiza desde los puntos de toma de muestras a los laboratorios donde se realizan las pruebas, se lleva unregistro de temperaturas. Las muestras al laboratorio de Salud publica se envían en este sistema.

Las muestras de urgencias se deben transportar de los servicios de urgencias, ginecología y pediatría, hasta en un segundo contenedor, dentrodel tiempo adecuado para su procesamiento. Estas muestras en los servicios las toma la auxiliar de enfermería o enfermera, aplicando los 10CORRECTOS se llevan para su procesamiento al laboratorio registrándolas en el libro de registro de urgencias previa verificación del auxiliar delaboratorio para la aceptabilidad de las muestras.

NOTA Los lineamientos para el transporte de muestras a nivel interno y externo se encuentra establecidos en el MANUAL DELABORATORIO CLINICO AAU-L07C-DI-MA-009. 

RIESGOS

• La manipulación inadecuada (derrames accidentales- contacto accidental)

• Tipo de material que se transporta (ruptura- exposición a aerosoles))

• Tiempo de transporte (de los servicios de urgencias lo ideal es que se lleve inmediatamente se tomen las muestras, por consultaexterna lo ideal 45 minutos – máximo 2 horas-Temperatura ambiente)

• Temperatura( estable. Las muestras de secreciones frotis-frescos, coprológicos, baciloscopias se transportan a temperaturaambiente- sangre, coágulos y orinas refrigerados por separado)

• Destino (distancias largas transportar las muestras refrigeradas con el control de temperaturas- distancias cercanas enviar antesde 45 minutos).

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 130 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

• Foto-labilidad- (muestras para bilirrubinas deben estar protegidas de la luz).

• Maletas abiertas

TENGA EN CUENTA:

Page 130: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 130/157

1. Al abrir las neveras siempre utilice los elementos de protección personal. Lea la temperatura tan pronto llegue la nevera al sitio de trabajo yregístrela en el formato ,

2. Diligencie el formato correspondiente inmediatamente con la supervisión del bacteriólogo en turno

3. Cambie el contenedor

4. Haga recambio de pilas en cada sede y colóquelas de forma vertical para mantener la temperatura de refrigeración adecuada.

5. Cierre herméticamente la nevera.

La limpieza y desinfección del carro se realiza de forma semanal o cuando lo requiera por el personal de aseo al igual que las maletas por lasauxiliares de laboratorio.

DOCUMENTACION

• Los resultados impresos y registros de temperatura se transportan en una carpeta plástica exclusiva para este fín.

• Tarjeta de emergencia

• Hoja de seguridad.

• Que hacer en caso de derrames

• Contenido del kit de derrames

• cadena de custodia (registro de temperaturas)

• Reporte de limpieza y desinfección de carro y maletas o neveras .

• Capacitación del conductor y copiloto.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 131 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

PLAN DE CONTINGENCIA

Ante una eventualidad, fuera de servicio, choque etc, el conductor lo reporta a la asistente de RECURSOS Físicos al Lider y/ o bacterióloga delservicio. En la oficina de recursos físicos la asistente dispone oportunamente de otro transporte para continuar el recorrido. En caso deaccidente con la nevera de transporte el conductor lo reporta al líder y /o bacterióloga de servicio, el personal de laboratorio o servicios generalesrealizara lo pertinente en caso de derrames se dispone del KIT de Derrames y se siguen las instrucciones. Se debe transportar materialabsorbente Que se aplica del borde al centro se deja actuar los vidrios se recogen con escoba y recogedor en contenedor de paredes

Page 131: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 131/157

absorbente. Que se aplica del borde al centro se deja actuar, los vidrios se recogen con escoba y recogedor en contenedor de paredesresistentes estos se desinfectan. El ostro material se deposita en bolsa roja.

Se tiene la PROGRAMACION TURNOS FIN DE SEMANA para el personal del hospital incluyendo los conductores, esta programación la realiza

el área de RECURSOS FISICOS y se entrega a los colaboradores programados y para conocimiento del personal.

SOSPECHA DE DAÑO DE LAS MUESTRAS

Cuando se sospecha de un daño de la muestra durante la toma, durante el transporte , durante el procesamiento, los funcionarios del laboratoriose realiza la búsqueda del usuario en la base de datos para llamarlo, registrar en el libro de rellamadas y repetir el proceso.

SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS.Es importante que el personal de laboratorio tenga los debidos conocimientos a cerca de los efectos tóxicos de las sustancias químicas, las vías

de exposición, y los peligros que pueden estar asociados a su manipulación y almacenamiento. Consultar las hojas de seguridad de los reactivos,disponibles en el laboratorio.

VIAS DE EXPOSICIÓN: Inhalación, Contacto, Ingestión, Heridas en la piel.

En el laboratorio solo deben conservarse las cantidades de sustancias químicas para el uso entre paciente y paciente. Nunca almacenarse pororden alfabético. 

EFECTOS TOXICOS DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS:

Las vías respiratorias, la sangre los pulmones el hígado, los riñones, y el aparato digestivo así como otros órganos y tejidos, pueden sufrir efectosadversos o padecer lesiones graves. Se sabe que ciertas sustancias químicas son cancerígenas.

PRIMEROS AUXILIOS

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 132 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Son la aplicación experta de principios aceptados de tratamiento médico en el momento y el lugar en que se produce un accidente, debedisponerse de un botiquín, ropa protectora, equipo de seguridad para el que presta los primeros auxilios y equipo para la irrigación ocular, ducha.

MANEJO DE REACTIVOS.

Tener en cuenta los siguientes parámetros al seleccionar, manejar y recibir un reactivo:

Page 132: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 132/157

Consultar las hojas de seguridad.

Presentación del reactivo de acuerdo al volumen de muestras.

Fecha de expiración del reactivo y numero de lote.

La absorbancia del blanco usado en la prueba debe ser baja (se debe registrar), con lo cual se logra una marcada diferencia entre las muestras ylos blancos; aumentando así la sensibilidad de la prueba.

Una buena técnica debe ser susceptible de automatizar. La automatización trae consigo una mayor reproducibilidad y disminución en laposibilidad de error y disminuir considerablemente los costos.

Los reactivos empleados en las técnicas deben ser lo menos peligrosos posibles. Tener la hoja de seguridad.

Los reactivos deben tener una fecha de expiración amplia y tener en cuenta la estabilidad de los mismos una vez reconstituidos.

La técnica debe ser sencilla de ejecutar por que a mayor complejidad, aumentan la posibilidad de error en la ejecución de la misma.

Mantener los reactivos a la Temperatura de almacenamiento recomendada por la casa comercial (ambiente, refrigeración o congelación)

Limite de linealidad. En caso de sobrepasar estos límites, que diluciones hacer y cual solvente utilizar para diluir la muestra.

Deben estar organizados por fecha de vencimiento.

Nunca mezclar reactivos de estuches diferentes, lotes y menos aún reactivos de diferentes casas comerciales.

Al abrir un reactivo coloque la fecha y usuario.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 133 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

REACTIVOS LIOFILIZADOS:Estos reactivos sin reconstituir deben ser un polvo uniforme de color blanco, no presentar grumos.

Debe ser de fácil y rápida reconstitución (+/- 5 minutos)

Al reconstituir el reactivo con agua grado reactivo debe hacerse lentamente, dejar reposar 20 minutos, mezclar por rotación circular o inversiónsuave. Evitar la formación de espuma.

Page 133: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 133/157

Se debe abrir con precaución las ampollas que contengan material infeccioso pues, al estar cerradas por la presión reducida, la entrada bruscade aire puede dispersar el contenido en la atmósfera. Seguir las instrucciones del proveedor.

Dentro de los DESINFECTANTES mas utilizados como desinfectante hospitalario de áreas y superficies se encuentra el HIPOCLORITO DE SODIO.

Con esta sustancia se debe tener en cuenta una serie de especificaciones:

• Registro sanitario INVIMA.• Se recomienda usar concentración del 5%.• El proveedor debe garantizar la concentración del 5%.• Seguir las indicaciones del fabricante.• Fecha de vencimiento vigente.

FACTORES A TENER EN CUENTA PARA LA MANIPULACION ADECUADA DEL HIPOCLORITO DE SODIO:

• Manipular con elementos de protección personal, así la exposición sea muy corta: usar bata o delantal plástico para evitar contacto con lapiel, incluyendo guantes, utilizar gafas protectoras.

• Manipularlo siempre en lugares con ventilación adecuada.• Realizar preparación diaria (cada 12 horas).• Debe almacenarse en envases plásticos opacos, translucidos, con tapa, herméticos y de uso exclusivo para el producto; nunca utilizar

envases de vidrio o metálicos.• El tiempo de vida útil establecido para su uso en el Hospital Pablo VI es de 6 horas a partir de este tiempo se desecha.• Se desecha en caso de deterioro del envase (se inactiva por la luz, calor y por materia orgánicas) o al cumplir las 6 horas de preparación.• Los envases se debe desechar como residuo misceláneo químico, se dispone en bolsa roja sin distintivo y la disposición final está a

cargo de Ecoentorno).• Es corrosivo, por tanto se deben evitar salpicaduras o derrames.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 134 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

• Capacitar al personal encargado del manejo, actividad que en el Hospital se está realizando mensualmente y según frecuencia deingreso de personal nuevo a la Institución.

• Usar estrictamente la concentración recomendada según la necesidad.• Verificación de tiempos de contacto de acuerdo con el proceso de desinfección (clasificación de áreas críticas, semi-críticas, no críticas).

LIMPIEZA Y DESINFECCION DE MATERIAL DE VIDRIO: LAMINAS DE SEROLOGIA-LAMINAS HEMOCLASIFICADORAS

Page 134: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 134/157

• Descartar residuos biológicos en contenedor en bolsa roja. Para la limpieza el material debe lavarse por separado, colocar este materialdesinfectado en detergente liquido, biodegradable pH neutro 1 ml de jabón en 20 ml de agua que se prepara en un recipiente rotulado.

• se aplica agua jabonosa y luego se enjuaga con abundante agua hasta eliminar el jabón.• Para la desinfección, posteriormente se utiliza solución de hipoclorito de sodio a 5000 ppm, la cual se deja actuar por 10 minutos; se

utiliza para estregar por dentro y por fuera con compresa.• Se enjuagan con agua abundante y dejar escurrir hasta secar (boca abajo).• Se colocan una vez secas las láminas limpias y desinfectadas en el estante señalizado.

A partir de un blanqueador de uso domestico de concentración 5% preparar 1000ml de hipoclorito de sodio a 0,5%

Concentración conocida C1= 5%Concentración deseada C2= 0.5%

Volumen de hipoclorito a medir V1 = ?Volumen total a preparar V2= 1000 ml

V1xC1 = V2xC2

V1= 1000 x 0.5% ____________ = 100ml

5%

Se requiere 100ml de hipoclorito de sodio al 5% para preparar un volumen de 1000 ml de hipoclorito al 0.5 % Este se prepara en galón rotulado.

En Derrames utilizar hipoclorito de sodio 10.000 ppm. Durante 10 minutos.

Page 135: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 135/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 136 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

En la actualidad funcionan 3 puntos de toma de muestras, distribuidos así: UPA Cabañas, UBA San Bernardino y UPA Olarte. Para los sitios detoma de muestra se cuenta con un servicio de transporte de muestra que cumple con las condiciones establecidas por la norma.

Se procesan exámenes de primer nivel de complejidad y los comprendidos en los paquetes de promoción y prevención.

Algunas de las características de la toma de muestras son:

El CAMI en el servicio de consulta externa cuenta con tres módulos para toma de muestras sanguíneas y un área independiente y privada para

Page 136: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 136/157

El CAMI en el servicio de consulta externa cuenta con tres módulos para toma de muestras sanguíneas y un área independiente y privada paratoma de muestras de secreciones y muestras pediátricas y en el servicio de Urgencias, Ginecología y Pediatría se toma las muestrasdirectamente en cada servicio.

Las paredes, los pisos y las superficies de los mesones son lisos, fáciles de lavar, impermeables a los líquidos y resistentes a la acción dedesinfectantes y el piso es antideslizante. Las puertas de ingreso están señalizadas con acceso restringido.

La UPA PORVENIR cuenta con áreas independiente para la toma de muestras sanguínea y para la toma de muestras de secreciones. las áreasestán señalizadas y funcionan en un solo espacio.

La toma de muestras ubicadas en la UPA OLARTE, SAN BERNARDINO Y CABAÑAS, cuentan con el equipo básico, áreas independientes yprivadas para la toma de muestras sanguíneas y toma de muestra para secreciones.

Los artículos de uso inmediato, deben estar ordenados y clasificados en el área evitando así acumulación desordenada sobre las mesas detrabajo y en los pasillos.

Los sistemas de seguridad existentes son: medios de protección contra incendios (extintores amarillo y blanco), las duchas para casos deurgencia y lava ojos se encuentran señalizados.

El símbolo y signo internacional de peligro Biológico está en la puerta de ingreso.

El personal tiene la obligación de cumplir las normas de bioseguridad estándares establecidas por el hospital en el manual de bioseguridad.

Periódicamente se realiza la supervisión directa de la toma de muestras por las bacteriólogas del Laboratorio en donde se procesan dichasmuestras: UPA Porvenir procesa las muestras tomadas en la UBA San Bernardino y UPA Cabañas y el Laboratorio del CAMI procesa lasmuestras tomadas en la UPA Olarte y en el servicio de Urgencias y Hospitalización.

Page 137: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 137/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 138 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

En caso de accidente con riesgo biológico se avisa al jefe inmediato siguiendo los protocolos institucionales de accidente de trabajo diligenciandola ficha (Análisis e investigación de exposiciones en accidentes e incidentes de trabajo (GRO-866-DI-FT-041).

Seguir los correctos de Toma de muestra en el Laboratorio que se encuentran en el Manual de Laboratorio y en las fichas institucionales de loscorrectos.

Todos los procedimientos técnicos se practican de manera que se reduzca al mínimo la formación de aerosoles y microgotas: se trabaja con tuboprimario y cierre al vacío centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras 20 minutos antes de destapar

Page 138: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 138/157

primario y cierre al vacío, centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras 20 minutos antes de destapar.

El transporte de muestras deberá seguir la reglamentación internacional del triple embalaje, registro de temperatura y verificación de la misma.

Todos los derrames accidentales y exposiciones reales o potenciales a materiales infecciosos se sigue el procedimiento establecido paraderrames de sustancias peligrosas de acuerdo a los parámetros de las hojas de seguridad de cada producto y para biológicas seguir elprocedimiento establecido en el Plan de Gestión Integral de Residuos Hospitalarios. GRO-866-DI-OD-003 tal como sigue a continuación:

DERRAMES DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS

En caso de presentarse salpicaduras o derrame de fluidos corporales en el piso, paredes o techo es indispensable que en forma inmediata seproceda por parte del personal de aseo a la Limpieza y desinfección con hipoclorito de sodio a 10.000 ppm dejar actuar por 10 minutos . Para

ello es necesario:Señalizar el área y restringir el paso, con un aviso de prevención o algún objeto visible que permita evitar el ingreso o tránsito del personal noautorizado.

Colocarse los elementos de protección personal necesarios: guantes, mascarilla, bata y otros que el prestador estime convenientes.

Si el derrame es líquido se debe recoger utilizando material absorbente (gel solidificante, papel o gasas), el cual será dispuesto luego de suutilización como residuo biosanitario en la correspondiente bolsa roja.

Aplicar solución desinfectante de hipoclorito de sodio 10.000 ppm y dejar actuar por 10 minutos.

Limpiar con agua y detergente

El área debe ser saturada nuevamente con solución desinfectante hipoclorito de sodio 10.000 ppm dejar actuar por 10 minutos).

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 139 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

En caso de ruptura de material de vidrio contaminado con sangre, otro líquido corporal, o material orgánico, recoja los vidrios con escoba) yrecogedor; nunca con las manos.

Retire la suciedad, lave con agua y detergente, nuevamente desinfecte.

Dejar en orden y aseo todos los elementos.

Aplicar técnicas microbiológicas seguras en el montaje de muestras como: uso del mechero para fijar las láminas de secreciones para su envío y

Page 139: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 139/157

colocar para su envío dentro del contenedor respectivo para el trasporte de láminas.

Los documentos escritos de manipulación en los sitios de procesamiento que hayan de salir del laboratorio se protegerán de la contaminación

forrándolos en plástico.

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y BARRERAS DE POTECCIÓN TOMA DE MUESTRA• Lavado de Manos• Higienización de manos• Guantes de Látex• Guantes de nitrilo• Bata• Bata desechable manga larga• Pareo desechable• Mechero• Tapabocas• Gorro• Mascarilla No 95 (cuando aplique).• Tubos al vacío• Aguja para toma de muestra con sistema de seguridad.• Triple embalaje.

LAVADO DE MANOS EN TOMA DE MUESTRAS 

Para toma de muestras aplica el lavado de manos con agua y jabón o alcohol glicerinado según corresponda. Ver capitulo Lavado de manos.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 140 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

LIMPIEZA Y DESINFECCION EN TOMA DE MUESTRAS

La Limpieza y desinfección de las superficies de la toma de muestra se aplican de acuerdo al protocolo de Limpieza y desinfección, AAU-101-DI-PT-003). La responsable de la Limpieza y desinfección de equipos es la auxiliar de Laboratorio y/o Bacterióloga.

La parte de los pisos, techos, paredes y mesones entre otros (Limpieza inicial y limpieza terminal) son responsabilidad de la empresa de aseocontratada, esta actividad se lleva a cabo 3 veces al día de lo más limpio a lo más contaminado y el procedimiento y los insumos utilizados estána cargo de la empresa bajo la interventoría de la oficina de salud ocupacional. El protocolo se encuentra en el capitulo 7.2 de Limpieza y

Page 140: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 140/157

a cargo de la empresa bajo la interventoría de la oficina de salud ocupacional. El protocolo se encuentra en el capitulo 7.2 de Limpieza ydesinfección de áreas y superficies por parte de servicios generales siguiendo el.

Los elementos de aseo utilizados en la Limpieza y desinfección del laboratorio deben estar marcados con el nombre del servicio.La Limpieza semanal se realiza semanalmente los fines de semana y se lleva un registro en el formato de control de sanitizacion por área. GRO-866-DI-FT-046.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN TOMA DE MUESTRAS

EQUIPO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE

FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS

* Se debe apagar y desenchufar el equipo

* Debe ser desocupado, girando hacia la izquierda eltornillo de la válvula que se encuentra ubicada en elcostado derecho del equipo. Nunca lo desocupecolocándolo boca abajo o de lado.

Baño Serológico

* Para lavarlo internamente hágalo con unacompresa suave húmedo y Jabón biodegradableneutro

Auxiliar deSalud

Semanal o en caso dederrames

Hoja de mantenimiento de bañoserológico AAU L07C-DI-FT-243

Se registra la temperatura LimpiezaTerminal (a la misma hora), laLimpieza, cambio de agua y firma

del responsable

AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS

Detergentebiodegradable neutroDesinfectanteantioxidantecompresaesponjilla

churruscoEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 141 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

* Para lavarlo externamente hágalo con una compresasuave húmedo y Jabón biodegradable neutro

* Para el lavado de la rejilla se lava con churrusco ysolución detergente biodegradable neutro y abundanteagua.

Límpielo varias veces con compresa húmeda yagua limpia hasta retirar los residuos del jabón

Page 141: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 141/157

Aplique con una compresa humedecidadesinfectante antioxidante por 15 minutos. Retire

exceso con compresa seca

* Se tapa la válvula y se llena con agua destiladahasta cubrir completamente la rejilla.

También se añade tres gotas de azul de metileno.

Se retiran las canastillas y extraiga con sumo cuidadolos adaptadores que hay en cada una de ellas ylimpie todas las piezas sin mezclarlas

Es importante conservar cada canasta con surespectivo adaptador.

Estas canastillas se limpian con cepillo y detergentelíquido

Se lavan con abundante agua y se secan concompresa.

Con una compresa húmeda se aplica detergentelíquido

Se frota la superficie y el interior del equipo

Centrifuga

Se toma otra compresa húmeda para retirar el excesode detergente.

Auxiliar deSalud

Semanal o en caso dederrame,

HOJA DE LIMPIEZA TERMINALDE CENTRIFUGA AAU-L07C-DI-FT-252.

AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS

Compresasdetergente Líquidoneutro biodegradable

Cepillo de dientesaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 142 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Luego se pasa otra compresa seca al equipo

Semanalmente se realiza el mismo procedimientopero se aplica detergente lubricante y se retira el rotorutilizando la llave suministrada, limpiando tanto elrotor como la recámara con una compresa seca, si esnecesario utilice compresa humedecida con solucióndetergente.

Page 142: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 142/157

También se puede limpiar el interior de la recamara decentrifugación con una compresa humedecida con

alcohol y luego darle brillo con una compresa seca.

Se retiran los tubos teniendo la precaución de que nose salga el amortiguador que hay en cada uno.

Si esto llega a ocurrir tenga presente a que porta tubopertenece el amortiguador que se ha salido para quemantenga balanceado el sistema

Con una compresa húmeda se aplica detergentelíquido de pH neutro biodegradable

Se frota la superficie y el interior del equipo.

Se retira el Detergente con otra compresa húmeda.

Los tubos se lavan con churrusco humedecidos condetergente líquido de pH neutro biodegradable

Centrífuga deTubos

Se enjuagan con abundante agua, se retira el excesode agua y se secar al aire boca-abajo.

Con una compresa humedecida desinfectanteantioxidante por 15 minutos. Retire exceso concompresa seca.

Auxiliar deSalud

Semanal o en caso dederrame

HOJA DE LIMPIEZA TERMINALDE CENTRIFUGA AAU-L07C-DI-FT-252.

AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS

Compresasdetergente Líquidobiodegradable neutroChurruscoaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata manga

larga y peto).

Desinfectanteantioxidante

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 143 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Compresa húmeda impregnada de detergente de pHneutro biodegradable (Se limpia de lo menos

contaminado (arriba) a lo más contaminado).

se retira el detergente biodegradable neutro con unacompresa húmeda hasta que quede limpio.

Posteriormente se aplica el desinfectante de alto nivel

Camilla Auxiliar deSalud

Entre paciente ypaciente o cuando se

requiera.

GAF-R08A--DI-FT-046 CONTROLDE SANITIZACIONAAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS

Compresasdetergente

biodegradable neutrodesinfectanteantioxidanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

Page 143: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 143/157

pde superficies con una compresa y se deja actuar.

larga y peto).

Compresa húmeda impregnada de detergente de pHneutro biodegradable

Se frota de arriba hacia abajo.

Lámpara cuellode cisne.

Se retira el detergente con una compresa húmedahasta que quede limpio.

Con una compresa humedecida desinfectante

antioxidante por 15 minutos. Retire exceso concompresa seca.

Auxiliar deSalud

Semanal o en caso dederrame

GAF-R08A--DI-FT-046 CONTROLDE SANITIZACIONAAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS

Compresasdetergentebiodegradable neutrodesinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata mangalarga y peto).

Apague el refrigerador y desenchúfelo

El refrigerador debe descongelarse y limpiarse confrecuencia (mensualmente). Al abrir la tapa, lahumedad del aire se asentara en las superficies fríasinternas

Antes de descongelar, los reactivos deben trasladarsea un lugar fresco, ya sea otro refrigerador o COLDBOX (nevera portátil), para garantizar sumantenimiento a bajas temperaturas.

Refrigerador

Traslade los reactivos a un lugar frió y seguro.

Auxiliar deSalud

Mensual o en caso dederrame

HOJA DE MANTENIMIENTO DEREFRIGERADORES AAU-L07C-DI-FT-244

AAU-P02C-DI-FT-573 CONTROLDE DESINFECCION PRE Y POSMANTENIMIENTO DE EQUIPOS

CompresasdetergentedesinfectanteaguaEPP (guantes,tapabocas, gafas,gorro, bata manga

larga y peto).

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 144 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Coloque un recipiente del tamaño adecuado debajodel refrigerador para recoger el agua de

descongelación.

Deje la tapa abierta y permita que el hielo se derritapor completo. No use nunca cuchillos ni otrosutensilios afilados para retirar el hielo.

Limpie el interior del refrigerador cuidadosamente conuna compresa húmeda y un detergente de pH neutro

Page 144: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 144/157

suave.

Con una compresa humedecida con detergente

antioxidante y desinfectante por 15 minutos. Retireexceso con compresa seca.

Seque completamente el equipo. Antes de conectarnuevamente coloque el indicador de temperatura alvalor máximo y luego de 2 horas, ubique el selector enla posición habitual.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN TRANSPORTE DE MUESTRAS

EQUIPO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN RESPONSABLE FRECUENCIA REGISTRO INSUMOS

Se aplica c on una compresa humedecida condetergente pH neutro, se frota el interior (excepto en

los que no tienen paredes acrílicas) y el exterior.

Después se retira el detergente biodegradableneutro en exceso con compresa húmeda

Neveras portátiles

Se aplica con una compresa el desinfectante de altonivel de superficies y se deja secar.

Auxiliar de Salud Semanal o en caso dederrame

CONTROL DETEMPERATURA

NEVERA PORTATILACO-L07C-DI-FT-246

CompresaDetergente

AguaEPP (guantes,

tapabocas, gafas,gorro, bata manga

larga y peto).

Limpiar la parte interna y externa del contenedorutilizando detergente enzimático. Desinfectante

Recipiente plástico,bandeja, gradilla…

(Segundocontenedor) Pasar una compresa húmeda para retirar el exceso

Auxiliar de Salud Diario y cada vez quese requiera

CONTROL DETEMPERATURA

NEVERA PORTATILACO-L07C-DI-FT-246

CompresaDetergente

Agua.Desinfectante

EPP

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 145 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Aplicar con otra compresa húmeda el desinfectante

Se deja actuar

RIESGOS EN LA TOMA DE MUESTRAS

Ri d i h l ió (f ió d l ) i ió d f i d i i d d /

Page 145: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 145/157

Riesgo de inhalación (formación de aerosoles): pipeteo, preparación de frotis, apertura de recipientes, toma de muestras de sangre/suero,centrifugación.

Riesgo de contaminación al manipular muestras.

Riesgos Físicos y biológicos.

Riesgos ergonómicos.

Descontaminación y eliminación de material infeccioso.

ELIMINACIÓN DE DESECHOS.

Se encuentra en el capítulo 6. Manejo de residuos hospitalarios y en el PEGIR Plan Integral De Residuos Hospitalarios GRO-866-DI-OD-003 yen el PIGA Plan Institucional Gestión Ambiental GRO-866-DI-OD-004

TECNICAS PARA LA TOMA DE MUESTRAS. MANIPULACIÓN SEGURA DE MUESTRAS

Recipientes para la toma y recolección de muestras: Los tubos al vacío para toma de muestras deben ser preferiblemente plástico, de cierrehermético, fuertes y que no permitan fugas. Deben estar debidamente rotulados para facilitar su identificación y cumplir con las condiciones de

aceptabilidad de muestras. Las ordenes médicas y demás documentación no deberán venir en el mismo contenedor de las muestras.Transporte de muestras dentro de la instalación: deben utilizarse embalajes secundarios para que las muestras se mantengan en posiciónvertical, pueden ser de plástico u otro material no corrosivo y deberán descontaminarse periódicamente y deben contener material absorbente.

Recepción de las muestras: Las muestras de consulta externa procedentes de los centros de salud son enviados al laboratorio en el recorridodestinado para transporte de muestra y son recibidas por la auxiliar del laboratorio quien verifica en compañía de la Bacterióloga supervisora la

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 146 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

integridad de las mismas y la temperatura de la nevera. Las muestras procedentes de los servicios de urgencias y hospitalización son tomadaspor la auxiliar de enfermería quien lleva la muestra al laboratorio clínico inmediatamente se toma la muestra. Para su transporte se utilizara una

gradilla específica que asegure la integridad de la muestra. La auxiliar del laboratorio verificara que la muestra cumpla con las condiciones deaceptabilidad. Dar ingreso de las muestras en el sistema y/o libro.

Apertura de los envases/embalajes: Utilizar los elementos de protección personal como: batas, guantes, mascarilla, gafas, gorro, ya que es unaactividad de alto riesgo. (se pueden generar aerosoles).

RECOMENDACIONES PARA EL USO DE PIPETEADORES:

Page 146: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 146/157

RECOMENDACIONES PARA EL USO DE PIPETEADORES:

Nunca se insuflará aire en un líquido que contenga agentes infecciosos.

No debe mezclarse el material infeccioso aspirando y soplando alternativamente a través de una pipeta.

Son preferibles utilizar las pipetas aforadas con una muesca superior y otra inferior, ya que no exigen la expulsión de la última gota.

TÉCNICAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE MATERIAL INFECCIOSO

Al secar muestras de esputo debe procederse con cuidado para evitar la creación de aerosoles.

Las muestras como coágulos, sangre, y sueros se colocarán en bolsas rojas. Todo tubo se debe tapar bien.

TÉCNICAS PARA EVITAR LA INGESTIÓN DE MATERIAL INFECCIOSO Y SU CONTACTO CON LA PIEL Y OJOS.

Las partículas y gotas de mayor tamaño (>5 mm) que se desprenden durante las manipulaciones microbiológicas se depositan rápidamente en lasuperficie de los mesones y las manos del trabajador, por lo cual se deben usar los elementos de protección personal. Los trabajadores dellaboratorio evitarán tocarse la boca, los ojos y el rostro con la mano enguantada.

El personal de laboratorio no se debe llevar objetos a la boca (lápices).

La cara, los ojos y la boca deben estar protegidos con una careta, visor o gafas para evitar salpicaduras de material potencialmente infeccioso.

MANEJO DE SUEROS.

Utilizar tubos primarios plásticos con gel para evitar traspasar sueros manualmente.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 147 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Utilizar pipetas automáticas.

Este procedimiento solo lo realizará personal capacitado.

El personal debe usar guantes y equipo protector de ojos y mucosas.

Evitar las salpicaduras y la formación de aerosoles, centrifugar las muestras tapadas y dejar reposar las muestras antes de destaparlas (20minutos).

Page 147: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 147/157

Una vez usadas, las pipetas se sumergen completamente en hipoclorito de sodio a 5.000ppm durante 30 min. Y se lavan.

Los tubos plásticos con sangre y sueros se tapan, se colocan en bolsas rojas, debidamente rotulados o identificados.

USO DE CENTRIFUGAS.

El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la seguridad microbiológica del empleo de centrífugas en el laboratorio.

Seguir las instrucciones del proveedor.

Se deben colocar a una altura que los trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los soportes y los cestillos.

Los recipientes de muestras para centrifugar deben ser preferiblemente de plástico y se deben inspeccionar para detectar defectos antes deusarlos.

Los tubos de muestras deben estar siempre bien cerrados.

Para equilibrar los cestillos vacíos se empleará tubos con agua destilada o alcohol, que no sean corrosivos, los cuales deben estar identificados.

Los cestillos y rotores deben desinfectarse después de cada uso.

El empleo de una buena técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece protección suficiente contra los aerosoles infecciososy la dispersión de partículas.

USO DE REFRIGERADORES Y CONGELADORES.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 148 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

Estos deben descongelarse, limpiarse y desinfectarse las superficies interiores de la cámara ante la formación de escarcha. Durante la Limpiezase debe utilizar protección facial y guantes negros.

Todo los recipientes almacenados deben llevar etiquetas bien claras con el nombre y fecha de toma de las muestras (los sueros se desechansemanalmente y las muestras de urgencias cada tercer día), fecha de almacenamiento y el nombre de la persona que los ha almacenado. Losmateriales sin etiquetas o rotos, deben descartarse como material infeccioso.

Se debe verificar y registrar la temperatura de las neveras tanto las temperaturas mínimas y máximas.

Page 148: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 148/157

Debe mantenerse un inventario del contenido de los refrigeradores y congeladores.

PRECAUCIONES NORMALIZADAS EN RELACION CON LAS MUESTRAS: SANGRE, SECRECIONES.

Usar guantes en todos los procedimientos que generen riesgo. Para la toma de muestras sanguíneas tener en cuenta la utilización del alcoholglicerinado entre Usuarios y lavado de manos al iniciar la jornada y cada vez que estén las manos evidentemente sucias o tengan contacto consecreciones.

La toma de muestras esta a cargo de personal capacitado, con la supervisión del bacteriólogo.

Para las flebotomías, utilizar tubos al vacío de un solo uso que permite recoger la sangre directamente en tubos de transporte e inutilizar la aguja

después de ser usada.

Los tubos con muestras y las muestras se colocarán en recipientes apropiados para el transporte al laboratorio y dentro del laboratorio. Lasplanillas de registro, facturas y soportes se colocarán en un sobre impermeable por separado.

El personal de recepción NO deberá abrir estos sobres.

APERTURA DE TUBOS CON MUESTRAS Y MUESTREO DEL CONTENIDO

Los tubos de muestras deben abrirse con guantes, proteger los ojos y las mucosas con gafas de seguridad o viseras y caretas.

Para sacar el tapón, este se agarrará con un trozo de papel o de gasa con el fin de evitar salpicaduras.

Se desechará todo artículo que este vencido, astillado o agrietado.

Page 149: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 149/157

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 150 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

TRANSPORTE DE MUESTRAS

Sustancia Infecciosa: Para los fines de transporte, se entiende por sustancias infecciosas las sustancias respecto de las cuales se sabe o secree fundadamente que contienen agentes patógenos son microorganismos (tales como bacterias, virus, rickettsias, parásitos y hongos) y otrosagentes tales como priones, que pueden causar enfermedades en los animales o en los seres humanos. La definición se aplica a todas lasmuestras excepto a las excluidas explícitamente

Las sustancias infecciosas se dividen en dos categorías:

S t i i f i C t í A U t i i f i t t f l ll d

Page 150: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 150/157

Sustancia infecciosa, Categoría A: Una sustancia infecciosa que se transporta en una forma que, al exponerse a ella, es capaz de causar unaincapacidad permanente, poner en peligro la vida o construir un enfermedad mortal para seres humanos o animales previamente sanos.

NOTA: Existirá una exposición cuando una sustancia infecciosa se desprenda de su embalaje/envase protector, entrando en contacto físico conseres humanos o animales.

Sustancia infecciosa, Categoría B: Una sustancia infecciosa que no cumple los criterios para su inclusión en la categoría B se asignará al NºUN 3373 (BIOLOGICAL SUBSTANCE CATEGORY B) para transporte esta marca deberá figurar en la superficie exterior del embalaje/envaseexterior la marca deberá tener la forma de un rombo de que cada lado tendrá una longitud de al menos 50 mm , el grosor de las líneas deberá seral menos de 2mm y la altura de las letras y cifras deberá ser al menos de 6 mm . L a designación oficial del transporte del No. 3373 es“Especimenes para Diagnostico” o “muestras clínicas”

Las muestras de laboratorio se deben enviar teniendo en cuenta las normas de transporte aplicables.Asegúrese que las neveras estén cerradas herméticamente antes de entregarlas al trasportador.El trasportador debe utilizar los elementos de protección personal en el momento de la recolección de las neveras.Reducir la probabilidad de que los envases se estropeen y derramen su contenido.Reducir el número de exposiciones que den lugar a posibles infecciones

Mejorar la eficiencia de la entrega.

SISTEMA BASICO DE EMBALAJE/ ENVASADO TRIPLE.

Este sistema consta de tres componentes: el embalaje primario, el embalaje secundario, y el embalaje terciario.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 151 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

El recipiente primario que contiene la muestra debe ser a prueba de fugas y estar debidamente etiquetado en relación con el contenido (tubo,frasco)

El recipiente secundario puede ser rígido o plástico, siempre debe contener material absorbente, es protector a prueba de fugas. Puedencolocarse varios recipientes primarios en un solo envase secundario. (Envasado P650). Para realizar el transporte de muestras del servicio deurgencias.

Se debe colocar material absorbente en cantidad suficiente para que pueda absorber la totalidad del contenido de los recipientes primarios a finde que el derrame de la sustancia líquida no comprometa la integridad del material amortiguador o del envase exterior.

Page 151: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 151/157

El embalaje terciario contiene los paquetes fríos, protege el envase secundario de los daños físicos durante el transporte.

Estas maletas de transporte son comprobadas y certificadas por el organismo Federal Alemán Bam de Berlín.

El transporte externo de muestras se realiza desde los puntos de toma de muestras: UPA Olarte y UBA San Bernardino y UPA Cabañas a loslaboratorios donde se realizan las pruebas: CAMI y UPA Porvenir, se lleva un registro de temperaturas y un registro de envío y recepción demuestras. Las muestras al laboratorio de Salud pública se envían en este sistema de triple embalaje con los formatos respectivos.

Las muestras de urgencias se deben transportar de los servicios de urgencias, ginecología y pediatría, hasta en un segundo contenedor, conmaterial absorbente dentro del tiempo adecuado para su procesamiento, una vez se toma las muestras. Estas muestras en los servicios las tomala auxiliar de enfermería o enfermera, aplicando los 10 CORRECTOS se llevan para su procesamiento al laboratorio registrándolas en el libro deregistro de urgencias previa verificación del auxiliar de laboratorio para la aceptabilidad de las muestras y su ingreso al sistema.

NOTA Los lineamientos para el transporte de muestras a nivel interno y externo se encuentran establecidos en el MANUAL DE LABORATORIOCLINICO AAU-L07C-DI-MA-009.

GAF-R08A-DI-MA-002 Página 152 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Fecha: 2012-10-11Secretaría SALUD 

14.10 BIOSEGURIDAD EN SERVICIOS INTERDEPENDIENTES

ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓNEstá dirigido al personal outsourcing que tiene a cargo el servicio de alimentos y lavandería, también está dirigido a los colaboradores quelaboran en el área de cafetería, recepción y entrega en lavandería en el CAMI y esterilización. El trabajo de estos servicios interdependientesimplica responsabilidad por los riesgos que podría presentarse para el colaborador debido a la manipulación de elementos contaminantes y en elcaso de la esterilización, el cuidado que debe tenerse en el momento de manipular el equipo.

Page 152: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 152/157

Es necesario tener presente la eliminación de los residuos generados en cada uno de los servicios expuestos en este capítulo y su disposiciónfinal. Las precauciones relacionadas con la protección deben formar parte de la rutina de trabajo al igual que las técnicas asépticas y prácticasseguras. Se debe tener presente la relación con las normas de bioseguridad, Guía lavado de manos, Plan Institucional del Gestión Ambiental,Plan de gestión Integral de Residuos Hospitalarios y la Política de Seguridad.

REVISION TEORICA- ANTECEDENTESLAVANDERIA: Se ubica en las instalaciones del CAMI en el primer piso continuo a la cafetería. Este servicio cuenta con gabinetes especialespara guardar la ropa limpia y cuenta con una puerta dividida para la entrega del material limpio.

El área de recepción de la ropa sucia se encuentra en frente del cuarto de cadena de custodia cuenta con puerta cerrada y contenedores dondese deposita la ropa sucia, la cual se entrega a la empresa Clean express con quienes se tiene contratación desde hace más de 3 años.

CAFETERIA: Se encuentran distribuidas en todas las Sedes de la siguiente manera:

2 cafeterías del CAMI, una se encuentra en urgencias y la otra en consulta externa.

4 cafeterías en las áreas administrativas

1 cafetería en cada Sede asistencial, 12 en total.

Estas cafeterías cuentan con café – bar, horno microondas, lavaplatos y mesón.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 153 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

ALIMENTOS: Esta actividad se  delega a una empresa externa R.M alimentos que cumple las funciones de preparación y distribución dealimentos  en el servicio de hospitalización pero que igualmente se rige a los lineamientos de Limpieza, desinfección y certificación en

manipulación de alimentos estipulados por el Hospital Pablo VI Bosa. 

ESTERILIZACIÓN: Esta actividad se cumple en 10 Sedes asistenciales. Estas áreas funcionales de trabajo están físicamente separadas porparedes, divisiones o espacios en algunas sedes tales como CAMI, Geriatría UPA Carbonell, UPA Estación, UPA Olarte, UBA San BernardinoUPA Porvenir y UPA Cabañas para mantener buen flujo de tráfico y para limitar los contaminantes generados durante las etapas deprocesamiento.

L ió fí i d á li i d á " i " li it l t i ió bi t l l t t l bi d l bj t d b

Page 153: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 153/157

La separación física de áreas limpias y de áreas "sucias" limita la contaminación ambiental, por lo tanto, la biocarga de los objetos que deben seresterilizados. Así que en la mayoría de las sedes se encuentra el área separada a excepción de las UBA El toche y la UPA Laureles.

VEHÍCULOS DE TRANSPORTE DE MUESTRAS E INSUMOS: El hospital posee un total de dos vehículos. El primero de ello para el transportede muestras de laboratorio, conocido como “Móvil” el cual opera habitualmente entre semana y a necesidad en otros horarios, el cual realizarecorridos entre sedes asistenciales del Hospital y Secretaria Distrital de Salud. El segundo, denominado “Pablita” opera para el traslado deinsumos de uso hospitalario y equipos para la atención en salud, con recorridos que se limitan a la localidad de Bosa entre las sedesadministrativas y asistenciales.

VEHÍCULOS DE TRANSPORTE DE USUARIOS COMO RUTA DE LA SALUD Y PABLITOS: Corresponde a cuatro vehículos destinados elprimero de ellos al traslado de usuarios catalogados como estrellas luminosas desde las sedes asistenciales periféricas del hospital hacia elCAMI Pablo VI Bosa u hospitales de la red Sur Occidental. La Ruta de la Salud opera de lunes a sábado. El segundo vehículo corresponde a“Pabilitos”, destinado al traslado de la gestante y su recién nacido desde posparto a su lugar de residencia.

LAVADO DE MANOS EN SERVICIOS INTERDEPENDIENTES

Para los servicios interdependientes se aplica el lavado de manos e higienización con alcohol.

LIMPIEZA Y DESINFECCION DE ÁREAS Y SUPERFICIES LAVANDERIA

GAF-R08A-DI-MA-002 Página 154 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD

Fecha: 2012-10-11Secretaría SALUD 

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LAVANDERÍA

ELEMENTO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN (De lo más limpio alo más contaminado).

RESPONSABLE

FRECUENCIA*

REGISTRO INSUMOS REQUERIDOS**

* Se retiran los elementos de la estantería. * Auxiliar

Page 154: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 154/157

1. Estantería

Se humedece compresa con solucióndesengrasante, se frota la superficie y deja

actuar. *Se enjuaga con compresahumedecida con agua,

*Se humedece otra compresa limpia condesinfectante y deje actuar.

*Seque si quedaron áreas húmedas antesde hacer uso de la estantería

deServicios

Generales

(Responsable

lavandería)

Limpiezasemanal

Compresa, desengrasante, desinfectante.Guantes, tapabocas, monogafas, bata manga larga.

2. Carro detransporte deropa limpia

* Se retira el compresero para envío alavandería. * Se humedece compresa con

solución desengrasante, se frota la

superficie y deja actuar. *Se enjuaga concompresa humedecida con agua,

*Se humedece otra compresa limpia condesinfectante y deje actuar. *Seque si

quedaron áreas húmedas antes de haceruso de la estantería. *El mantenimiento yLimpieza de ruedas la realiza el área de

mantenimiento.

Auxiliar

Serviciosgenerales

(Responsable

lavandería)

Limpiezasemanal.

Compresa, desengrasante, desinfectante.Guantes, tapabocas, monogafas, bata manga larga.

3. Buggy ropasucia

* Limpieza y desinfección de plásticos

AuxiliarServicios

generales(Empres

aOutsourc

ing)

Entrepaciente ypaciente

Formato de

control desanitizacion porárea. GRO-866-

DI-FT-046

Toallas, detergente, desinfectante.

Guantes, tapabocas, monogafas, bata manga larga.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 155 de 157

Versión: 09MANUAL DE BIOSEGURIDAD 

Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

TABLA 1 LIMPIEZA Y DESINFECCION ÁREA DE ESTERILIZACIÓN

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE ESTERILIZACIÓN

ELEMENTO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN (Delo más limpio a lo máscontaminado).

RESPONSABLE FRECUENCIA* REGISTRO INSUMOS REQUERIDOS**

Exteriormente se aplica alcoholen paño y se esparce por el

i

Alcohol

Page 155: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 155/157

1. Autoclave

equipo.

Limpie la cámara con agua oPresión sobre todo si han sidoempleada con solucionessalinas.

Dependiendo del tipo dematerial que ha sidoesterilizado, a veces esnecesario limpiar con cepillo uotro accesorio no metálico o

abrasivo.

Auxiliar de servicio.Limpieza terminal si es

posible

Agua destilada

Compresa

Cepillo

Guantes

Bata

2. Cubetasplásticas

Limpiar las superficies con unpaño humedecido en Solucióndetergente* y retirar con pañolimpio humedecido en agua.

Una vez realizado el lavado,atomizar sobre el paño eldesinfectante y distribuir

uniformemente sobre lasuperficie, dejarlo actuar

durante 20 minutos, si al cabode este tiempo la superficie

permanece húmeda, retirar elexceso con un paño seco

auxiliar de servicio Limpieza semanal

Formato decontrol de

Limpieza semanalpor área. GRO-866-DI-FT-046

Detergente

Desinfectante alto nivel Atomizador

Paño de celulosa

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 156 de 157Versión: 09

MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

4. Canecas dematerial estéril

Se limpia con detergentefrotando la caneca, se lava conagua y se pasa desinfectante

el cual se retira a los 20minutos de aplicado.

Auxiliar de servicio. Limpieza semanal Compresa

Detergente

Desinfectante

Agua

Page 156: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 156/157

BIBLIOGRAFÍAOMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008

Bacteriología y Mycobacterium tuberculosis y de micobacterias no tuberculosas. Manual de procedimientos. Bogotá, 2001.

Tamizaje Neonatal de hipotiroidismo congénito. Vigilancia por el laboratorio. Ministerio de la protección social. Instituto Nacional de Salud.Bogotá.2004.

PROTOCOLOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE AREAS HOSPITALARIAS PARA EL PERSONAL DE SERVICIOS GENERALES: HospitalPALO VI BOSA: 2006.

MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO. OMS Ginebra. 2005.

PROGRAMA DE CENTRALIZACIÓN DE DIAGNOSTICO Y SEGUIMIENTO VIH/SIDA ; Hospital Simón Bolivar III Nivel . S.D.S Bogotá 2005.

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE YTOMA DE MUESTRAS. Laboratorio de Salud Pública S.D.S Bogotá 2004.

OMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008

Bacteriología y Mycobacterium tuberculosis y de micobacterias no tuberculosas. Manual de procedimientos. Bogotá, 2001.

Tamizaje Neonatal de hipotiroidismo congénito. Vigilancia por el laboratorio. Ministerio de la protección social. Instituto Nacional de Salud.Bogotá.2004.

GAF-R08A-DI-MA-002   Página 157 de 157Versión: 09

MANUAL DE BIOSEGURIDAD Fecha: 2012-10-11

Secretaría SALUD 

PROTOCOLOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE AREAS HOSPITALARIAS PARA EL PERSONAL DE SERVICIOS GENERALES: HospitalPALO VI BOSA: 2006.

MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO. OMS Ginebra. 2005.

PROGRAMA DE CENTRALIZACIÓN DE DIAGNOSTICO Y SEGUIMIENTO VIH/SIDA ; Hospital Simón Bolivar III Nivel . S.D.S Bogotá 2005.

OMS (Organización Mundial de la Salud) Guías sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2007-2008

Bacteriología y Mycobacterium tuberculosis y de micobacterias no tuberculosas. Manual de procedimientos. Bogotá, 2001.

Page 157: Manual Pablo Tobon Uribe 2013

7/16/2019 Manual Pablo Tobon Uribe 2013

http://slidepdf.com/reader/full/manual-pablo-tobon-uribe-2013 157/157

Tamizaje Neonatal de hipotiroidismo congénito. Vigilancia por el laboratorio. Ministerio de la protección social. Instituto Nacional de Salud.Bogotá.2004.

PROTOCOLOS DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE AREAS HOSPITALARIAS PARA EL PERSONAL DE SERVICIOS GENERALES: HospitalPALO VI BOSA: 2006.

MANUAL DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO. OMS Ginebra. 2005.

PROGRAMA DE CENTRALIZACIÓN DE DIAGNOSTICO Y SEGUIMIENTO VIH/SIDA ; Hospital Simón Bolivar III Nivel . S.D.S Bogotá 2005.

PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE YTOMA DE MUESTRAS. Laboratorio de Salud Pública S.D.S Bogotá 2004.

MANUAL DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE BIOSEGURIDAD COMITÉ DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA (COVE)DIVISIÓN DE TALENTO HUMANO SALUD OCUPACIONAL 2003

MANUAL TÉCNICO ADMINISTRATIVO DEL PROGRAMA AMPLIADO DE INMUNIZACIONES PAI- Ministerio de la Protección Social. Febrerode 2008.

PROGRAMA AMPLIADO DE INMUNIZACIONES, MINISTERIO DE LA PROTECCION SOCIAL, DIRECCIÓN GENERAL DE SALUD PÚBLICA,

INSTITUTO NACIONAL DE SALUD. Colombia

ORGANIZACIÓN PANAMERICANA DE LA SALUD, RECOMENDACIONES PAI.http://www.paho.org/english/ad/fch/im/isis/epi_mod/spanish/3/cadena_manter_nivel.asp

DICCIONARIO ENCICLOPÉDICO WIKIPEDIA. http://es.wikipedia.org/wiki/5S