manual de instrucciones para la es fr dokumentacja techniczna … · 2019. 1. 4. · tbg 480 me...

94
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento ES Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien FR Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji PL TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT) 0006160065_201511

Upload: others

Post on 28-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE

QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA

PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ

ITALIANO

Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento ES

Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien FR

Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji PL

TBG 480 ME

INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT) 0006160065_201511

Page 2: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para
Page 3: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

SÍNTESIS

Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ...................................................................................................................pag 3

Características técnicas ...................................................................................................................................................................pag 6Material proporcionado...............................................................................................................................................................pag 7Placa de identificación del quemador.........................................................................................................................................pag 7Datos de registro del primer encendido .....................................................................................................................................pag 7Campo de trabajo .......................................................................................................................................................................pag 8Dimensiones totales ...................................................................................................................................................................pag 9Descripción de los componentes .............................................................................................................................................pag 10Descripción de los componentes .............................................................................................................................................pag 10Características de construcción ...............................................................................................................................................pag 12Características técnicas-funcionales ........................................................................................................................................pag 12

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ..........................................................................................................................pag 13Línea de alimentación ..............................................................................................................................................................pag 15

Conexiones eléctricas ....................................................................................................................................................................pag 16

Descripción del funcionamiento en dos etapas sucesivas .............................................................................................................pag 17

Encendido y regulación con metano ..............................................................................................................................................pag 19Corriente de ionización.............................................................................................................................................................pag 20Regulación del aire en el cabezal de combustión ....................................................................................................................pag 21

Mantenimiento ................................................................................................................................................................................pag 22tiempos de mantenimiento .......................................................................................................................................................pag 23

Indicaciones sobre el uso de propano ............................................................................................................................................pag 24Esquema de principio para la reducción de la presión del GLP a dos etapa para el quemador o la caldera ..........................pag 25

Instrucciones para la verificación de las causas de irregularidad en el funcionamiento y su eliminación ......................................pag 26

Esquemas eléctricos ......................................................................................................................................................................pag 27

ESPAÑOL

1 / 300006160065_201511

Page 4: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

2 / 300006160065_201511

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CE0085:DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)

Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie:BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR...(Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos)cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas:• 2009/142/CE - (UE) 2016/426 (D.A.G.) (R.A.G.)• 2014/30/CE (C.E.M.)• 2014/35/CE (D.B.T.)• 2006/42/CE (D.M.)y han sido diseñados y probados según las Normas Europeas:• prEN 676:2008 (gas y mixtos, lado gas)• prEN 267:2008 (mixtos, lado gasóleo)• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01).• EN 60335-2-102• EN 60204-1

Cento, 15 Marzo 2018

Inicio validez: 21/04/2018Vencimiento: 21/04/2019

Administrador DelegadoDr. Riccardo Fava

Director Investigación & DesarrolloIng. Paolo Bolognin

Page 5: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

3 / 300006160065_201511

ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON-DICIONES DE SEGURIDAD

OBJETO DEL MANUALEl manual ayuda a utilizar el producto de manera segura propor-cionando información sobre los comportamientos necesarios para evitar alteraciones de las características de seguridad debido a instalaciones incorrectas, usos inadecuados, impropios o no ra-zonables.Queda excluida toda responsabilidad contractual y extracon-tractual del fabricante por daños debidos a errores en la instala-ción, en el uso y por no haber respetado las instrucciones dadas por el fabricante en cuestión.• La vida de las máquina es de al menos 10 años si se respetan

las condiciones normales de trabajo y se efectúa el manteni-miento periódico indicado por el fabricante.

• El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esen-cial del producto y tiene que entregarse al usuario.

• El usuario debe conservar con cuidado el libro para poder con-sultarlo en cualquier momento.

• Antes de empezar a utilizar el aparato, leer atentamente las"Instrucciones de uso" contenidas en este manual y lasque se aplican directamente sobre el producto para reducir al mínimo los riesgos y evitar accidentes.

• Respetar las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, se prohíbetodo tipo de USO IMPROPIO.

• El instalador debe analizar los posibles RIESGOS RESIDUA-LES.

• Para resaltar ciertas partes de texto o para indicar algunas ca-racterísticas de importancia fundamental, se han utilizado lossímbolos descritos a continuación.

PELIGRO/ATENCIÓNIndica una situación de grave peligro para la salud y la se-guridad de las personas.

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASIndica que es necesario adoptar comportamientos adecua-dos para no poner en peligro la salud y la seguridad de las personas ni provocar daños económicos.

IMPORTANTEMuestra información técnica y operativa de importancia fundamental que se debe respetar.

CONDICIONES Y DURACIÓN DEL ALMACENAMIENTOLos aparatos se envían con el embalaje del fabricante y se tran-sportan por carretera, por mar y por ferrocarril de conformidad con las normas para el transporte de mercancías en vigor para el medios real de transporte utilizado.Es necesario almacenar los equipos no utilizados en locales cerrados con una adecuada circulación de aire en condiciones estándar (temperatura entre -10° C y + 40° C).El periodo de almacenamiento es de 3 años.

ADVERTENCIAS GENERALES• La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la

placa de identificación del quemador presente en el aparato.Elaparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos)con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no

posean la experiencia y los conocimientos adecuados.• el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han

recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa-rato y bajo la supervisión de una persona responsable.

• Vigilar en todo momento a los niños para evitar que jueguencon el aparato.

• Este aparato está destinado sólo para el uso expresamenteprevisto. Cualquier otro uso se considera impropio y por lotanto peligroso.

• La instalación del aparato debe realizarse respetando las nor-mas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tieneque realizarla el personal cualificado profesionalmente.

• El personal cualificado profesionalmente son los operadoresque poseen la competencia técnica específica y certificada enel sector, de acuerdo con as normas locales vigentes.

• Una instalación errónea pueda causar daños a personas, ani-males y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable.

• Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegu-rarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas noutilice el aparato y diríjase al proveedor. No dejar los elementosdel embalaje al alcance de los niños ya que son fuentes poten-ciales de peligro.

• La mayoría de los componentes del aparato se compone demateriales que pueden ser reutilizados. El embalaje y el apa-rato no pueden ser eliminados con los normales desechosdomésticos, ya que son susceptibles de ser eliminados en cu-mplimiento de las normativas vigentes.

• Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mante-nimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimen-tación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con losórganos de corte a tal efecto.

• Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted semuda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siemprede que el libro de instrucciones esté siempre con el aparatopara que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o in-stalador.

• No tocar los componentes calientes próximos a la llama y al si-stema de precalentamiento del combustible cuando el aparatoestá funcionando. Su temperatura puede ser elevada inclusodurante largo tiempo incluso después de haber apagado elaparato.

• Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( inclu-idos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.

Page 6: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

4 / 300006160065_201511

• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente al personal cualificado profesionalmente.

• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so-lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi-nales.

• El fabricante y su distribuidor local se eximen de toda responsa-bilidad en caso de accidente o daño causado por modificacio-nes no autorizadas del producto o por el incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN• El local de instalación del aparato debe disponer de ventilación

adecuada conforme con las normas y leyes vigentes.• La sección de las rejillas de aspiración del aire y las aberturas

de ventilación del local de instalación no deben estar obstruidas de manera parcial ni total.

• El local de instalación NO debe presentar riesgo de explosión ni de incendio.

• Antes de efectuar la instalación, se recomienda limpiar a fondo el interior de todos los tubos del circuito de alimentación del combustible.

• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que los datos de las placa correspondan con los de la red de alimenta-ción (eléctrica, gas, gasóleo u otro combustible).

• Comprobar que el quemador esté fijado al generador de calor tal y como previsto por el fabricante.

• Efectuar las conexiones a las fuentes de energía de manera correcta respetando los esquemas de referencia y las normas en vigor en el momento de instalación.

• Comprobar que el sistema de extracción del humo NO esté obstruido.

• Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay que encargar al personal cualificado profesionalmente que rea-lice las operaciones siguientes: - Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de

alimentación del interruptor general. - Cerrar la alimentación del combustible por medio de la

válvula de corte y quitar los volantes de mando de su alojamiento.

- Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser poten-ciales fuentes de peligro.

ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LA PRUEBA DE ENSAYO, EL USO Y EL MANTENIMIENTO

• La puesta en funcionamiento, la prueba de ensayo y el man-tenimiento deben ser efectuados exclusivamente por personal cualificado profesionalmente, de acuerdo con cuanto previsto por las normas vigentes.

• Una vez fijado el quemador al generador de calor, comprobar durante la prueba de ensayo que no existan pérdidas de llama por eventuales fisuras.

• Controlar la estanqueidad de los tubos de alimentación del combustible del aparato.Comprobar que el caudal de combu-stible coincida con la potencia requerida al quemador.

• Regular el caudal del combustible del quemador según la po-tencia que requiere el generador de calor.

• La presión de alimentación del combustible debe estar com-

prendida entre los valores indicados en la placa del quemador y/o del manual.

• Que la instalación de alimentación del combustible esté dimen-sionada para el caudal necesario del quemador y que tenga todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes.

• Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que realizar las siguientes operaciones: - Regular el caudal del combustible del quemador según la

potencia que requiere el generador de calor. - Controlar la combustión y regular el caudal de aire com-

burente y/o de combustible para optimizar el rendimiento de combustión y las emisiones de acuerdo con las normas vigentes.

- Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regula-ción y seguridad.

- Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de los productos de la combustión.

- Controlar la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de alimentación del combustible.

- Al final de todas las regulaciones controlar que todos los sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regu-lación estén bien apretados.

- Asegurarse de que las instrucciones de uso y mantenimien-to del quemador puedan ser consultadas.

• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualifi-cado profesionalmente.

• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo hay que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible.

Page 7: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

5 / 300006160065_201511

Advertencias particulares para el uso del gas.• Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la

rampa se ajusten a las normativas vigentes.• Que todas las conexiones del gas sean estancas.• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice

y cerrar siempre la llave del gas.• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay

que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.• Si se advierte olor de gas:

- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cual-quier otro objeto que pueda provocar chispas;

- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear unacorriente de aire que purifique el local;

- cerrar la llave del gas; - pedir que intervenga el personal cualificado profesionalmen-

te.• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está

instalado un aparato de gas para evitar situaciones peligrosascomo la formación de mezclas tóxicas y explosivas.

RIESGOS RESIDUALES• A pesar del minucioso diseño del producto respetando las nor-

mas obligatorias y de las buenas reglas en el uso correcto pue-den permanecer riesgos residuales. Estos son señalados en elquemador con los pictogramas correspondientes.

ATENCIÓNÓrganos mecánicos en movimiento.

ATENCIÓNMateriales a temperaturas elevadas.

ATENCIÓNCuadro eléctrico bajo tensión.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA• Comprobar que el aparato posea un sistema de toma de tierra

adecuado, que cumpla las normas de seguridad vigentes.• No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos

eléctricos.• En caso de dudas, pida al personal cualificado que haga un

control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricanteno se hace responsable de los posibles daños causados por lafalta de puesta a tierra de la instalación.El personal profesionalcualificado debe comprobar que la instalación eléctrica es ade-cuada para la potencia máxima absorbida indicada en la placa.

• Comprobar que la sección de los cables de la instalación seaadecuada para el consumo de corriente del aparato.

• No se permite utilizar adaptadores, tomas múltiples ni alarga-dores para conectar la alimentación general del aparato a lared eléctrica.

• Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura delos contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la redeléctrica, como está previsto por las normativas de seguridadvigentes (condición de la categoría de sobretensión III).

• Para la alimentación eléctrica del quemador utilice exclusiva-mente cables de doble aislamiento, con aislamiento externo deal menos 1 mm de espesor.

• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en lamedida que se considere necesaria para realizar la conexión,evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes

metálicas.• La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu-

tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionizacióncon el neutro no conectado a tierra es indispensable conectarentre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC.

• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hayque cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.

• El uso de cualquier componente que utilice energía eléctricacomporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmed-

as y/o con los pies descalzos; - no tirar de los cables eléctricos; - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,

sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto; - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexper-

tas; - El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo

el usuario. Si el cable está dañado, apagar el aparato. Para sustituirlo, contactar con personal profesional cualificado;

- Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de todos los componentes de la instalación que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, etc.).

Page 8: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

6 / 300006160065_201511

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MODELO TBG 480 MEPOTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO kW 4800

POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO kW 480

¹) Emisiones gas metano mg/kWh Classe III (<80 mg/kWh)

FUNCIONAMIENTO Modulación electrónica

TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 8kV - 20 mA - 230V

TRANSFORMADOR METANO 60 Hz 8kV - 20 mA - 230V

CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO DEL METANO Stm³/h 507.9

CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO DEL METANO Stm³/h 50.8

PRESIÓN MÁXIMA DE METANO mbar 500

PRESIÓN MÍNIMA METANO mbar 64

POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA PROPANO kW 4800

POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA PROPANO kW 622

CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO PROPANO Stm³/h 196.4

CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO PROPANO Stm³/h 25.4

PRESIÓN MÁXIMA PROPANO mbar 500

PRESIÓN MÍNIMA PROPANO mbar 104

²) Emisiones gas propano mg/kWh <140 (Clase III según EN 676)

MOTOR DEL VENTILADOR 50 Hz kW 11

MOTOR DEL VENTILADOR 60 Hz kW 11

POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 50 Hz kW 11.8

POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 60 Hz kW 11.8

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 50 Hz 3N ~ 400 V ± 10%

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 60 Hz 3N ~ 400 V ± 10%

GRADO DE PROTECCIÓN IP 54

DETECCIÓN DE LLAMA SONDA DE IONIZACIÓN

EQUIPO BT 320

PRESIÓN SONORA** dBA 90.8

POTENCIA SONORA*** dBA 100.3

PESO CON EMBALAJE kg 330

PESO SIN EMBALAJE kg 260

Poder calorífico inferior en las condiciones de referencia 15° C, 1013 mbar:Gas metano: Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³Propano: Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³Pata tipos de gas y presiones diferentes, consulte a nuestras oficinas comerciales.Presión mínima en función del tipo de rampa utilizada para obtener el caudal máx. con presión nula en en la cámara de combustión. * Absorción total, en fase de inicio, con transformador de encendido introducido.Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh

Page 9: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

7 / 300006160065_201511

MATERIAL PROPORCIONADO

MODELO TBG 480 MEBRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR 1

JUNTA AISLANTE 2

TORNILLOS PRISIONEROS N°6 M20

TUERCAS HEXAGONALES N°6 M20

ARANDELAS PLANAS N°6 Ø20

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR

1 2

3 4 5

6 7

11

14

12

Targ

a_de

scr_

bru

8

9

10 13

1615

1 Logo de le empresa2 Razón social de la empresa3 Código del producto4 Modelo del quemador5 Matrícula6 Potencia de los combustibles líquidos7 Potencia de los combustibles gaseosos8 Presión de los combustibles gaseosos9 Viscosidad de los combustibles líquidos10 Potencia del motor del ventilador11 Tensión de alimentación12 Grado de protección13 País de construcción y números de certificado de homologación14 Año de fabricación15 -16 Código de barras de la matrícula del quemador

DATOS DE REGISTRO DEL PRIMER ENCENDIDO

Modelo: Fecha: ahora:Tipo de gas

Índice de Wobbe inferior

Potencia calorífica inferior

Caudal del gas Stm3/hCaudal mín. del gas Stm³/hCaudal mín del gas Stm³/hPotencia mín. del gas kWpotencia máx. del gas kWPresión del gas de red mbarPresión del gas tras el estabilizador mbarCO

CO2

temperatura de los humos

temperatura del aire

Page 10: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

8 / 300006160065_201511

CAMPO DE TRABAJO

TBG 480MC

IMPORTANTELos campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamien-tos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente; de lo contrario, es necesario consultar a los fabricantes.El quemador no debe funcionar fuera del campo de trabajo dado.

¹) EMISIONES GAS METANOClases definidas según la normativa EN 676.

Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas metano

1 ≤ 1702 ≤ 1203 ≤ 80

²) EMISIONES GAS PROPANOEmisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh

Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas propano

1 ≤ 2302 ≤ 1803 ≤ 140

Page 11: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

9 / 300006160065_201511

DIMENSIONES TOTALES

R

C

D

B5

C1

E

A

A1 A2

B

B1B2

DN80

F

D1

0002471450N1

Modelo A A1 A2 B1 B2 B5 CTBG 480 ME 985 385 600 580 290 285 1940

Modelo D EØ F Ø I L ØTBG 480 ME 620 366 322 580 520

Modelo M N ØTBG 480 ME M20 380

Page 12: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

10 / 300006160065_201511

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES1 Cabezal de combustión2 Junta3 Brida de sujeción del quemador4 Válvula de mariposa gas5 Servomotor de regulación del gas6 Pantalla BT 3207 Controlador de la presión del aire8 Servomotor de regulación del aire9 Cuadro eléctrico10 Bisagra11 Motor ventilador12 Encanalador de aire en aspiración13 Toma de presión del gas en el cabezal de combustión14 Grupo de compuertas del aire15 Tornillo de regulación del aire en el cabezal de combustión

5 7

8

10

14

69

1112

123413

15

0002471450N2

Page 13: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

11 / 300006160065_201511

CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓNEl quemador está formado por:• Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio.• Ventilador centrífugo de altas prestaciones.• Encanalador de aire en aspiración.• Cabezal de combustión regulable con bloqueo de acero inoxi-

dable.• Portilla de visualización de la llama.• Motor eléctrico trifásico para el accionamiento del ventilador.• Presostato del aire que garantiza la presencia de aire combu-

rente.• Rampa del principal en versión CE compuesta por válvula de

funcionamiento y de seguridad de accionamiento electroma-gnético, control de estanqueidad de las válvulas, presostato demínima y de máxima, regulador de presión y filtro del gas

• Sistema automático de control del quemador con microproce-sador (leva electrónica), de conformidad con la normativa eu-ropea EN298, integrado con el control de estanqueidad de lasválvulas.

• Pantalla de visualización de la secuencia de funcionamiento yel código de error en caso de bloqueo.

• Control de presencia de llama mediante electrodo ionizador.• Cuadro de mandos que comprende interruptor de encendido/

apagado y apagado del quemador, selector combustible, in-dicadores de funcionamiento y de bloqueo, y teclado para laprogramación de la leva electrónica.

• Sistema eléctrico con grado de protección IP45.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES• Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN

676 y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/CE; 2004/108/CE.

• Funcionamiento en dos etapas progresivas de potencia.• Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases

quemados con emisiones reducidas de NOx (según EN 676para gas natural).

• Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimosgracias a la regulación del aire comburente y del cabezal decombustión.

• Bisagra de apertura ambidiestra para un cómodo acceso al gru-po de mezcla sin desmontar el quemador de la caldera.

• Regulación del caudal mínimo y máximo del aire mediante elservomotor eléctrico paso a paso mediante el cierre de la mam-para de aire en parada, para evitar la dispersión del calor en lachimenea.

• Control de la estanqueidad de las válvulas según la normativaeuropea EN 676.

Page 14: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

12 / 300006160065_201511

APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL-DERA

MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZAEl cabezal del quemador se empaqueta separadamente del cuer-po del quemador.Fije el quemador a la puerta de la caldera como se indica a con-tinuación:• Colocar la junta aislante en el manguito. -13• Fijar el grupo cabezal -14 a la caldera -1 mediante los prisio-

neros, las arandelas y las tuercas correspondientes que se su-ministran -7.

PELIGRO/ATENCIÓNSelle completamente con el material adecuado el espacio entre el manguito del quemador y el orificio del refractario dentro de la puerta de la caldera.

MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓN• Colocar el perno de la bisagra -31 de la rosca del quemador de

modo que coincida con la semibisagra inferior -12 e introducirloen el orificio.

• Introducir la semibisagra superior-17 en el perno -14 y fijarla almanguito con los dos tornillos y las arandelas en dotación -15

• Después de alinear los orificios del grupo del cabezal con elcuerpo de ventilación, utilizando el tornillo y la contratuerca-16,ajustar los cuatro tornillos con las arandelas correspondientes-5 para fijar el cuerpo del cabezal al grupo de ventilación.

Page 15: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

13 / 300006160065_201511

MONTAJE DE LA RAMPA DE GASLa rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada.El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distin-tas soluciones -8, -9, -10, -11, -12.Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.

Page 16: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

14 / 300006160065_201511

LÍNEA DE ALIMENTACIÓNEl esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo.La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada del quemador.Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de detección ma-nual y una junta antivibrante, colocadas según lo que se indica en el esquema.Si la rampa de gas cuenta con una regulación de presión no in-troducida en una válvula monobloque, es importante respetar los siguientes consejos prácticos relativos a la instalación de acceso-rios en la tubería del gas cerca del quemador:Para evitar descensos bruscos de presión en el encendido, es conveniente disponer de un tramo de tubería de 1,5 ÷ 2 m de longitud entre el punto de aplicación del estabilizador o reductor de presión y el quemador.Este tubo debe tener un diámetro igual o superior al empalme de conexión al quemador.Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de pre-sión, deberá colocarlo en tuberías horizontales después del filtro.El regulador de presión del gas tiene que estar regulado, mien-tras funciona, a la máxima potencia efectivamente utilizada por el quemador.La presión de salida debe regularse a un valor ligeramente inferior a la presión máxima posible.

ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA INSTALACIÓN DE LA CLAPETA-FILTRO-ESTABILIZADOR DE LA JUNTA ANTIVI-BRANTE-MANGUITO QUE SE PUEDE ABRIR.

A

1

2

3

456

97 8

1 Caldera2 Tapa de la caldera3 Quemador4 Sentido de apertura de la tapa5 Empalme6 Junta antivibración7 llave8 Filtro9 estabilizador o reductor de presiónA Distancia mínima del estabilizador o reductor de pre-

sión (1,5-2 m).

A CARGO DEL INSTALADOR

RAMPA DE GAS PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE

1 Servomotor de regulación del aire2 Controlador de la presión del aire3 Presóstato de máxima del gas4 Válvula de mariposa modulante del suministro de gas5 Válvula de gas de trabajo con regulador de presión6 Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (integrado en el

equipo)

7 Válvula de seguridad8 Presostato de mínima del gas y control de fugas de gas9 Filtro del gas10 Giunto antivibrante aria (non fornito)11 Válvula de detección manual (no suministrada)12 Servomotor de regulación del gas

Page 17: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

15 / 300006160065_201511

CONEXIONES ELÉCTRICAS• Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico

flexible.• La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm².• Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes

calientes.• La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes

con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto Mde la norma EN 60335-1:2008-07.

• Asegurarse de que la línea eléctrica a la que se conectará elaparato esté alimentada con valores de tensión y frecuenciaadecuados al quemador.

• La línea de alimentación trifásica o monofásica debe contarcon un interruptor con fusibles. Además, según la normativa,la línea de alimentación del quemador debe contar con un in-terruptor de fácil acceso en el exterior del local de la caldera.

• La línea principal, el interruptor con fusibles y el limitador, encaso de que se utilice, deben ser adecuados para soportar lacorriente máxima absorbida por el quemador.

• Para la conexión a la red de suministro de corriente, instalar uninterruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactosigual o superior a 3 mm, como establecido por las normas deseguridad vigentes.

• Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), consulte elesquema eléctrico correspondiente.

• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en lamedida que se considere necesaria para realizar la conexión,evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partesmetálicas.

Page 18: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

16 / 300006160065_201511

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO EN DOS ETAPAS SUCESIVAS

Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de presión según las correspondientes curvas de trabajo.Unen a la gran estabilidad de la llama una seguridad total y un elevado rendimiento.El quemador está equipado con leva electrónica accionada por un microprocesador de funcionamiento intermitente para la gestión y el control de los quemadores de gas de aire soplado. Modulación electrónica efectuada mediante dos motores de regulación (aire/gas) paso a paso.En el quemador está integrado el control de estanqueidad de las válvulas; para entender mejor el funcionamiento de la leva electrónica, leer atentamente las instrucciones específicas indica-das en el manual que acompaña el equipo.Se considera funcionamiento en dos etapas progresivas porque el paso de la primera a la segunda llama (del régimen mínimo al régimen máximo) se produce de manera progresiva, mediante el suministro tanto de aire de combustión como de combustible, en ventaja de la estabilidad de la presión en la red de alimentación del gas.El encendido va precedido, como es dispuesto por las Normas, por la preventilación de la cámara de combustión, con aire abier-to. Su duración es de aproximadamente 30 segundos.Si el presostato del aire ha detectado la presión suficiente, se acti-va al final de la fase de ventilación el transformador de encendido y, tres segundos después, se abren en secuencia las válvulas de seguridad y principal.El gas llega al cabezal de combustión, se mezcla con el aire su-ministrado por el ventilador y se incendia. La válvula de mariposa de gas regula el suministro.Tres segundos después de la abertura de las válvulas (principal y de seguridad) se desconecta el transformador de encendido. El quemador se enciende así en el punto de encendido.La presencia de la llama está detectada por el correspondiente dispositivo de control (sonda de ionización inmersa en la llama).El relé programador supera la posición de bloqueo y proporciona tensión a los servomotores de regulación de suministro (aire/gas) que se desplazan hacia el punto mínimo (200).Si el termostato de la caldera (o presostato) de segunda etapa lo permite (programado en un valor de temperatura o presión su-perior al presente en la caldera), los servomotores de regulación de suministro (aire/gas) empiezan a girar y ocasionan un aumen-to gradual del suministro del gas y del correspondiente aire de combustión hasta lograr el suministro máximo según el cual el quemador se ha regulado (999).

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASLa leva electrónica “BT 3xx” gestiona el quemador accio-nando el servomotor del aire comburente y del gas según la curva de trabajo que ya se ha programado.

El quemador se mantiene en la posición de máximo suministro hasta que la temperatura o la presión alcanzan un valor suficiente para determinar la intervención del termostato de la caldera (o presostato) de segunda fase, que hace girar los servomotores de regulación del suministro (aire/gas) en el sentido opuesto al ante-rior, y reduce gradualmente el suministro de gas y el aire relativo comburente hasta el valor mínimo.Si incluso con el suministro al mínimo se alcanza el valor límite (de temperatura o presión) establecido en el dispositivo de de-tención completa (termostato o presostato), el quemador deja de funcionar en la intervención.Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por debajo del nivel de intervención del dispositivo de bloqueo, el quemador vuelve a accionarse según el programa que se acaba de describir.Durante el funcionamiento habitual, el termostato de la caldera (o presostato) de segunda fase aplicado a la caldera detecta lasvariaciones de solicitud y procede automáticamente a adecuar elsuministro de combustible y aire comburente introduciendo losservomotores de regulación del suministro (aire / gas) con rota-ción en aumento o en disminución.A través de esta maniobra, el sistema de regulación del suministro(aire/gas) intenta equilibrar la cantidad de calor proporcionado porla caldera con el calor que la caldera misma emite durante suutilización.

DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA DE REGULA-CIÓN DEL SUMINISTRO DEL GAS A TRAVÉS DE SERVO-MOTOR

A

B

Page 19: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

17 / 300006160065_201511

En el caso en que la llama no aparece dentro de tres segundos del momento de la apertura de las válvulas del gas, el equipo de control se pone en posición de "bloqueo" (suspensión total del quemador y aparición en la pantalla -3 del mensaje de error cor-respondiente).Para "desbloquear" el equipo hay que pulsar durante aproximada-mente medio segundo la tecla RESET -4.

1 2

34 5 6

Disp

lay_B

T320

1 Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO2 Interruptor de la línea termostática3 Pantalla "BT 320"4 Indicador de bloqueo del equipo5 Indicador de presencia de tensión6 Bloqueo del ventilador si está previsto

Page 20: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

18 / 300006160065_201511

ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON META-NO

• Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debidaprudencia y con puertas y ventanas abiertas.

• Abra la conexión en la tubería cerca del quemador y, seguida-mente, abra ligeramente la/las llaves de corte del gas.

• Esperar el tiempo necesario, hasta que el gas del local se eva-cue al exterior. Restablecer la conexión del quemador al tubode gas

• Compruebe que haya agua en la caldera y que las compuertasde la instalación estén abiertas.

• Compruebe que la evacuación de los productos de combustióna través de las compuertas de la caldera y de la chimenea seefectúe libremente.

• Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda ala requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas(motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con elesquema eléctrico.

• Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficiente-mente largo para que pueda entrar en la cámara de combustiónen la medida que indica el fabricante de la caldera.

• Instalar un manómetro con escala adecuada en la toma de pre-sión prevista en el presostato de gas. Si la presión prevista lopermite, se recomienda utilizar un instrumento de columna deagua. No utilizar instrumentos de aguja para presiones mode-radas.

• Con el interruptor -1 del cuadro sinóptico en posición "O" y elinterruptor general accionado verificar, cerrando manualmenteel interruptor a distancia, que el motor gire en el sentido correc-to. Si es necesario, cambiar la posición de los dos cables de lalínea que alimenta el motor para invertir el sentido de rotación.

• Active ahora el interruptor general. El sistema de control reci-birá tensión y el programador determinará la introducción delquemador, según se describe en el capítulo "Descripción delfuncionamiento". Para la regulación del quemador lea las in-strucciones de la leva electrónica "BT 3xx" proporcionadas.

• Tras haber regulado el “mínimo” (200) ponga el quemador ha-cia el máximo, utilizando los mandos en el teclado de la “BT3xx”.

• Se recomienda llevar a cabo el control de la combustión conla herramienta adecuada en todos los puntos intermedios dela carrera de modulación (de 200 a 999), verifique también elcaudal del gas suministrado mediante la lectura del contador.

• Es indispensable controlar con el instrumento apropiado queel porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humosno supere el valor establecido por la normativa vigente en elmomento de la instalación.

• Verifique ahora el funcionamiento correcto automático de lamodulación. De esta forma, el equipo recibe la señal desde elregulador electrónico de modulación si el quemador está enversión modulante o desde el termostato o el presostato de 2ªetapa si el quemador es de dos etapas progresivas.

El presostato del aire sirve para poner en condiciones de segu-ridad (bloqueo) el aparato si la presión del aire no es la prevista.Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que inter-venga cerrando el contacto NO (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.Si el presostato del aire no detecta una presión superior a la de calibración, el aparato efectúa su ciclo pero no se activa el transformador de encendido y no se abren las válvulas del gas, por consiguiente el quemador se para en posición de "bloqueo".Para comprobar el correcto funcionamiento del presostato de aire, (con quemador en el nivel de suministro mínimo), hace fal-ta aumentar el valor de regulación hasta comprobar el encendi-do al que tiene que seguir la suspensión inmediata en "bloqueo" del quemador.Para verificar el funcionamiento correcto del presostato del aire es necesario, con el quemador encendido en la primera etapa, aumentar su valor de regulación hasta verificar su activación a lo que debe seguir la parada inmediata en “bloqueo” del que-mador.Desbloquee el quemador pulsando el botón correspondiente y regule el control de la presión a un valor que sea suficiente para proporcionar la presión del aire existente durante la fase de preventilación.

1 2

34 5 6

Disp

lay_B

T320

1 Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO2 Interruptor de la línea termostática3 Pantalla "BT 320"4 Indicador de bloqueo del equipo5 Indicador de presencia de tensión6 Bloqueo del ventilador si está previsto

Page 21: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

19 / 300006160065_201511

Los presostatos de control de la presión del gas (mínima y máxima) sirven para impedir que el quemador funcione cuando la presión del gas no se encuentra dentro de los límites previstos.El presostato de control de la presión mínima utiliza un contacto NO (normalmente abierto) que se cierra cuando el presostato de-tecta una presión superior a la de regulación.El presostato de máxima utiliza un contacto NC (normalmente cerrado) que se cierra cuando el presostato detecta una presión inferior a la de regulación.La regulación de los presóstatos de mínima y máxima se deberá realizar, por lo tanto, durante la verificación del quemador en fun-ción de la presión que se detectará cada vez.La intervención (apertura del circuito) de cualquiera de los preso-statos cuando el quemador está funcionando (llama encendida) determina inmediatamente la parada del quemador.Con el primer encendido del quemador, es indispensable verificar el funcionamiento correcto del presostato.El presostato de mínima interviene parando el quemador que permanece en stand-by hasta que la presión se ha restablecido dentro de los valores necesarios para el funcionamiento. Entonces el quemador se pone en marcha automáticamente con la secuencia de encendido.• Compruebe la eficiencia de los termostatos o de los presosta-

tos de la caldera (la intervención deberá detener el quemador).

CORRIENTE DE IONIZACIÓNEl valor mínimo de la corriente de ionización necesario para hacer funcionar el equipo, se indica en el esquema eléctrico.El quemador proporciona una corriente claramente superior que no requiere normalmente de ningún control.En cualquier caso, si se quiere medir la corriente de ionización hay que conectar un microamperímetro en serie con el cable del electrodo de ionización como se muestra en la figura.

Page 22: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

20 / 300006160065_201511

REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓNUna vez logrado el suministro máximo deseado proceda a cor-regir la posición del dispositivo que cierra el aire en el cabezal de combustión, desplazándolo hacia adelante o hacia atrás, para tener un flujo de aire adecuado al suministro, con la clapeta de regulación del aire en aspiración sensiblemente abierta.

PRECAUCIÓN / ADVERTENCIASControlar que el encendido se realice normalmente. Si el mezclador estuviera demasiado hacia delante, es posible que la velocidad del aire de salida sea tan alta que dificulte el encendido. En este caso hay que desplazar el mezclador hacia detrás, gradualmente, hasta que alcance una posi-ción en la que se encienda correctamente y tomar esta po-sición come definitiva.Ricordiamo ancora che è preferibi-le, per la piccola fiamma, limitare la quantità di aria allo stretto indispensabile per avere un’accensione sicura anche nei casi più impegnativi.

• Es preferible, para la llama de encendido, limitar la cantidadde aire al mínimo indispensable para que el encendido se pro-duzca de modo seguro incluso en los casos más exigentes.

El quemador se suministra con una distancia entre el cabezal y el disco (X) de 62 mm como muestra el esquema.

Dicha distancia garantiza el funcionamiento correcto del equipo en la mayoría de aplicaciones.En caso de cámaras de combustión de pequeño diámetro, reducir la distancia (X) para obtener niveles bajos de emisiones NOx.

5 6

73 4

2 1

0002938030

1 Electrodo de ionización2 Electrodo de encendido3 Disco de la llama4 Mezclador5 Entrada gas6 Brida de unión a la caldera7 Selector de regulación cabezal de combustiónX = Distancia cabezal/disco

Modelo A B C XTBG 480ME 12 3 30 45 - 85

Page 23: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

21 / 300006160065_201511

MANTENIMIENTO• Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre-

sión y el tubo correspondiente si los hay.• Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu-

irlos.• Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali-

zado (fumistería); una caldera limpia tiene un mayor rendimien-to y duración, y es mucho más silenciosa.

• Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es nece-sario sustituirlo.

• Para limpiar el cabezal de combustión es necesario desmontarla boca y sus componentes. Al volver a montar los componen-tes, se debe prestar atención a centrar exactamente el cabe-zal de salida del gas con los electrodos para evitar que éstoshagan masa y bloqueen el quemador. También será necesariocontrolar que la chispa del electrodo de encendido se enciendaexclusivamente entre éste y el disco de chapa perforada (veresquema de regulación del cabezal de combustión y distanciadel disco de los electrodos) para la versión sin piloto.

• Realice un análisis del gas de purga de la combustión compro-bando que los valores de las emisiones sean correctos.

• Compruebe que todos los componentes de la cabeza de com-bustión estén en buen estado, no presenten deformaciones niimpurezas o sedimentos causados por el entorno de la instala-ción y/o por una mala combustión.

En caso de que se considere necesario limpiar el cabezal de com-bustión, extraer los componentes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación:• aflojar los cuatro tornillos de fijación -12 y abrir el cuerpo de

ventilación;• extraer los cables de encendido y de ionización -14 de los re-

spectivos terminales de los electrodos -13;• aflojar el tornillo -16 del colector de aire -17;• aflojar completamente los dos tornillos -6y extraer todo el grupo

de mezcla -18en la dirección que indica la flecha.• Una vez completadas las operaciones de mantenimiento, pro-

ceda a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendoen sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, de-spués de haber comprobado la posición correcta de los electro-dos de encendido y de ionización.

0002

9380

50

6

12

13

12

12

14

12

1214

13

6

0002

9380

40

17

1816

Page 24: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

22 / 300006160065_201511

TIEMPOS DE MANTENIMIENTOCABEZAL DE COMBUSTIÓN GAS

ELECTRODOS CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE-MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. ANUAL

DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO-NES, LIMPIEZA, ANUAL

SONDA DE IONIZACIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE-MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. ANUAL

COMPONENTES DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN

CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO-NES, LIMPIEZA, ANUAL

JUNTA AISLANTE CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITUCIÓN ANUALJUNTA DE CONEXIÓN DE ENVÍO DEL

GAS CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y EVENTUAL SUSTITUCIÓN ANUAL

LÍNEA DEL AIRE GASREJILLA/CLAPETAS DEL AIRE LIMPIEZA AÑO

COJINETES DE LA CLAPETA DEL AIRE ENGRASE, (N.B. ponga solo en quemadores con cojinetes a engrasar) 6 MESESPRESOSTATO DEL AIRE LIMPIEZA AÑO

TOMA Y CONDUCTOS DE PRESIÓN DEL AIRE LIMPIEZA AÑO

COMPONENTES DE SEGURIDAD GASPRESÓSTATO DEL GAS VERIFICACIÓN FUNCIONAL AÑO

COMPONENTES VARIOS GASMOTORES ELÉCTRICOS (COJINETES/

VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO) LIMPIEZA, (ver si existen indicaciones del proveedor) AÑO

PALANCAS/TIRANTES/ARTICULACIO-NES ESFÉRICAS (JUEGOS/LUBRICADO) CONTROL DE EVENTUALES JUEGOS AÑO

FILTRO DE LÍNEA LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN (CARTUCHO DE REPUESTO?) AÑOPARÁMETROS DE COMBUSTIÓN GAS

CONTROL DEL ÍNDICE DE HUMO BACHARACH

COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-MIENTO DE LA INSTALACIÓN AÑO

CONTROL NOX COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-MIENTO DE LA INSTALACIÓN AÑO

CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN

COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-MIENTO DE LA INSTALACIÓN AÑO

CONTROL DE TEMPERATURA HUMOS COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRADOS EN LA PUESTA EN FUNCIONA-MIENTO DE LA INSTALACIÓN AÑO

REGULADOR DE PRESIÓN DEL GAS DETECCIÓN DE LA PRESIÓN EN LA PUESTA EN MARCHA AÑO

IMPORTANTEPara usos gravosos o con combustibles especiales, los intervalos entre un mantenimiento y el siguiente, deberán ser reducidos adecuándolos a las condiciones de uso efectivas según las indicaciones del encargado del mantenimiento.

Page 25: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

23 / 300006160065_201511

INDICACIONES SOBRE EL USO DE PRO-PANO

• Valoración indicativa del coste de ejercicio;- 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder ca-

lorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh.- Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2

kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4litros de gas líquido.

• Disposiciones de seguridad• En fase gaseosa el gas líquido propano (GLP) tiene un peso

específico superior al del aire (peso específico en relación alaire = 1,56 para el propano) y, por lo tanto, no se dispersa comoel metano, que tiene un peso específico inferior (peso específ-ico en relación al aire = 0,60 para el metano), pero se precipitay se difunde en el suelo (como si fuera un líquido). A continua-ción se resumen los conceptos más importantes sobre el usodel gas líquido propano.

• La utilización del gas líquido propano (GLP) quemador y/ocaldera puede realizarse sólo en locales desenterrados y conorientación hacia espacios libres. No están permitidas instala-ciones que utilicen GLP en locales enterrados o parcialmenteenterrados.

• Los locales donde se utiliza gas propano líquido deben teneraberturas de ventilación sin dispositivo de cierre creadas enparedes externas, respete las normativas locales vigentes.

• Ejecución de la instalación del gas propano líquido paraasegurar un funcionamiento correcto en seguridad.

La gasificación natural, con batería de bombonas o depósito, se puede utilizar sólo con instalaciones de potencia reducida. Las capacidades de suministro en fase de gas, según las dimensio-nes del depósito y de la temperatura mínima externa se propo-nen sólo de forma indicativa en la tabla a continuación.

Tempe-ratura

mínima- 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C

Depósito 990 l. 1,6 kg/h 2,5 kg/h 3,5 kg/h 8 kg/h 10 kg/h

Depósito 3000 l. 2,5 kg/h 4,5 kg/h 6,5 kg/h 9 kg/h 12 kg/h

Depósito 5000 l. 4 kg/h 6,5 kg/h 11,5 kg/h 16 Kg/h 21 kg/h

• Bruciatore;El quemador tiene que solicitarse específicamente para el usode gas propano líquido (GLP) con el fin de que esté provisto deválvulas de gas de dimensiones adecuadas para obtener un en-cendido correcto y una regulación gradual. La dimensión de lasválvulas está prevista partiendo de una presión de alimentaciónde aproximadamente 300 mbar. Aconsejamos verificar la presióndel gas en el quemador mediante un manómetro.

PELIGRO/ATENCIÓNLa potencia máxima y mínima (kW) del quemador está con-siderada con combustible metano que coincide aproxima-damente con la del propano.

• Control de la combustiónPara contener el consumo y principalmente para evitar gravesinconvenientes hay que regular la combustión utilizando losinstrumentos a tal efecto. Es absolutamente indispensableasegurarse de que el porcentaje de óxido de carbono (CO) nosupere el valor máximo admitido por la normativa local vigente(utilice el analizador de combustión).

Page 26: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

24 / 300006160065_201511

ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDE-RA

Manómetro y toma de presión

Depósito de GAS NATURAL

Reductor de 1º saltoSalida ~ 1,5 barCaudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario

Reductor de segundo saltoSalida ~ 30 mbarCaudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario

Filtro en forma de Y

Filtro

Filtro

Toma de presión

Reductor de segundo saltoSalida ~ 30 mbarCaudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario

Filtro en forma de Y

Grifo de bola

Junta antivibrante Quemador

Caldera con pavimento o mural

Empalme

SUMINISTRADO POR EL FABRICANTEA CARGO DEL INSTALADOR

Page 27: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

25 / 300006160065_201511

INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN

IRREGULARIDAD

El equipo se "bloquea" con llama (testigo rojo encendido).La avería se limita al dispositivo de control de la llama.

El aparato entra en “bloqueo”, el gas sale, pero la llama no aparece (lámpara roja encendida).Avería circunscrita al circuito de encen-dido.

El aparato entra en “bloqueo”, el gas sale, pero la llama no aparece (lámpara roja encendida).

POSIBLE CAUSA

1 Interferencia de la corriente de ioni-zación por parte del transformador de encendido.

2 Sensor de llama (sonda de ioniza-ción) ineficaz.

3 Sensor de llama (sonda de ioniza-ción) en posición incorrecta.

4 Sonda ionización o correspondiente cable a tierra.

5 Conexión eléctrica interrumpida por el sensor de llama

6 Tiraje ineficiente o recorrido de humos obstruido.

7 7) Disco de llama o cabezal decombustión sucios o averiados.

8 Aparato averiado.9 Falta ionización.

1 Falla en el circuito de encendido.2 Cable transformador de encendido

de descarga a masa.3 Cable de encendido desconectado.4 Trasformador de encendido averia-

do.5 La distancia entre electrodo y masa

no es correcta.6 Aislante sucio y, por ende, el

electrodo descarga a masa.

1 1) Relación aire/gas incorrecta.2 La tubería del gas no ha sido ade-

cuadamente purgada de aire (caso de primer encendido).

3 La presión del gas es insuficiente o excesiva.

4 Pasaje de aire entre el disco y el cabezal demasiado cerrado.

SOLUCIÓN

1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico.

2 Cambiar el sensor de llama.3 Corregir la posición del sensor de llama

y, a continuación, verificar su eficacia con un microamperímetro analógico.

4 Verificar visualmente y con la herra-mienta.

5 Restablecer la conexión.6 Controlar que los pasajes de humo de

caldera/empalme de chimenea estén libres.

7 Verificar visualmente y, eventualmente, sustituir.

8 Sustituirla.9 Si la "masa" del aparato no es efi-

ciente, no se verifica la corriente de ionización.Comprobar la eficiencia de la "masa" en el borne correspondiente del aparato y en la conexión de "tierra" de la instalación eléctrica.

1 Verificar la alimentación del transfor-mador de encendido (lado 230 V) y el circuito de alta tensión (electrodo a masa o aislante roto bajo el borne de bloqueo).

2 Cambiarlo.3 Conectarlo.4 Cambiarlo.5 Ponerla a la distancia correcta.6 Limpiar o cambiar el aislante y el

electrodo.

1 Corregir la relación aire/gas (probable-mente haya demasiado aire o poco gas)

2 2) Purgar ulteriormente, con la debidacautela, la tubería del gas.

3 Verificar el valor de la presión del gas en el encendido (usar manómetro de agua, si es posible).

4 Adecuar la apertura de disco/cabezal.

Page 28: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

26 / 300006160065_201511

ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Page 29: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

27 / 300006160065_201511

Page 30: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

28 / 300006160065_201511

Page 31: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

29 / 300006160065_201511

Page 32: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ESPAÑOL

30 / 300006160065_201511

A1 EQUIPOB1 FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN

/ FOTOCÉLULA UVF1 RELÉ TÉRMICOFU1÷4 FUSIBLESH0 INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA-

MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARESH1 LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTOH2 “INDICADOR DE BLOQUEO“H7 LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MO-

TOR DEL VENTILADORKL CONTACTOR DE LÍNEAKD "CONTACTOR TRIÁNGULO"KE CONTADOR EXTERIORKY CONTACTOR DE CRUZKT TEMPORIZADORMV MOTOR VENTILADORN1 “REGULADOR ELECTRÓNICO“PA PRESOSTATO DE AIREPm “PRESÓSTATO DE MÍNIMA“PM PRESÓSTATO DE MÁXIMAS1 INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADAS2 BOTÓN DE DESBLOQUEOS24 INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADOSG INTERRUPTOR GENERALTA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDOTC TERMOSTATO CALDERATS TERMOSTATO DE SEGURIDADX1 REGLETA DE CONEXIÓN DEL QUEMADORX16 TOMA DE SERVICIOY8 SERVOMOTOR COMBUSTIBLEY10 SERVOMOTOR AIREYP ELECTROVÁLVULA PRINCIPALYS ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD

BU AZULGNYE VERDE / AMARILLOBN PARDOBK NEGROBK* CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN

L1 - L2- L3 FasesN - Neutro

Tierra

** Bajo pedido*Solo para la calibraciónCorriente de ionización mínima 1,4 μA

Page 33: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

SOMMAIRE

Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .................................................................................................................pag 3

Caractéristiques techniques .............................................................................................................................................................pag 6Matériel fourni.............................................................................................................................................................................pag 7Plaque d'identification du brûleur ...............................................................................................................................................pag 7Données réglage premier allumage ...........................................................................................................................................pag 7Plage de fonctionnement............................................................................................................................................................pag 8Dimensions d’encombrement .....................................................................................................................................................pag 9Description des composants ....................................................................................................................................................pag 10Description des composants ....................................................................................................................................................pag 10Caractéristiques de construction ..............................................................................................................................................pag 12Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................................................................................................................pag 12

Application du brûleur à la chaudière .............................................................................................................................................pag 13Ligne d'alimentation .................................................................................................................................................................pag 15

Connexions électriques ..................................................................................................................................................................pag 16

Description du fonctionnement à deux allures progressives ..........................................................................................................pag 17

Allumage et réglage gaz méthane ..................................................................................................................................................pag 19Courant d'ionisation ..................................................................................................................................................................pag 20Réglage de l’air sur la tête de combustion ...............................................................................................................................pag 21

Entretien .........................................................................................................................................................................................pag 22temps d'entretien ......................................................................................................................................................................pag 23

Précisions concernant l’utilisation du propane ...............................................................................................................................pag 24Schéma de principe pour réduction de pression G.P.L. à deux allures pour brûleur ou chaudière ..........................................pag 25

Instructions pour l'identification des causes d'anomalies de fonctionnement et leur élimination ...................................................pag 26

Schémas électriques ......................................................................................................................................................................pag 27

FRANÇAIS

1 / 300006160065_201511

Page 34: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

2 / 300006160065_201511

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CE0085:DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)

Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries :BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR...( Variante : … LX, à faibles émissions NOx ; -V pour inverseur, FGR pour recirculation extérieure fumées)respectent les conditions minimales requises imposées par les Directives et les Règlementations Européennes :• 2009/142/CE - (UE) 2016/426 (D.A.G.) (R.A.G.)• 2014/30/CE (C.E.M.)• 2014/35/CE (D.B.T.)• 2006/42/CE (D.M.)et sont conformes aux Normes Européennes :• prEN 676:2008 (gaz et mixtes, côté gaz)• prEN 267:2008 (mixtes, côté fioul)• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01).• EN 60335-2-102• EN 60204-1

Cento, 15 Marzo 2018

Début validité : 21/04/2018Expiration : 21/04/2019

PDGDr. Riccardo Fava

Directeur Recherche et InnovationIng. Paolo Bolognin

Page 35: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

3 / 300006160065_201511

RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI-SATION EN TOUTE SÉCURITÉ

BUT DU MANUELLe manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit auquel il se rapporte, en indiquant les comportements nécessair-es pour éviter les altérations des caractéristiques de sécurité rés-ultant d'une mauvaise installation, une utilisation erronée, abusive ou déraisonnable.Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et ex-tra-contractuelle en cas de dommages provoqués par des erreurs lors de l’installation ou de l’utilisation et, dans tous les cas, par un non-respect des instructions fournies par le constructeur.• Les appareils ont une durée de vie minimale de 10 ans, si les

conditions normales de travail sont respectées et si l'entretienpériodique spécifié par le fabricant est assuré correctement.

• La notice d’instructions est une partie intégrante et essentielledu produit et doit être remise à l’usager.

• Conserver soigneusement la notice pour toute consultation.• Avant de commencer à utiliser l'appareil, lire attentivement

les « Instructions d'utilisation » reportées dans le manuelet celles appliquées directement sur le produit, pour mini-miser les risques et éviter les accidents.

• Faites attention aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ne pas tra-vailler de FAÇON INADÉQUATE.

• L'installateur doit évaluer les RISQUES RÉSIDUELS éventuels.• Pour mettre en évidence certaines parties de texte ou pour indi-

quer des données importantes, nous avons adopté des symbo-les, dont la signification est fournie ci-dessous.

DANGER / ATTENTIONLe symbole indique une situation de danger grave pouvant entraîner, en cas de négligence, des risques pour la santé et la sécurité des personnes.

ATTENTION / AVERTISSEMENTSLe symbole indique qu'il faut adopter des comportemen-ts appropriés afin de ne pas compromettre la santé et la sécurité des personnes et de ne pas provoquer des dom-mages économiques.

IMPORTANTLe symbole indique des informations techniques et opérat-ionnelles d'une importance particulière et à ne pas ignorer.

CONDITIONS ET DURÉE DE STOCKAGELes appareils sont expédiés avec l'emballage du constructeur par transport routier, maritime et ferroviaire, conformément aux nor-mes pour le transport de marchandises en vigueur pour le moyen de transport effectivement utilisé.Il faut garder les appareils inutilisés dans des locaux clos avec la circulation d'air adéquate aux conditions standard (température comprise entre -10° C et + 40° C).La période de stockage est de 3 ans.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES• La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée

sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appa-reil.L'utilisation de cet appareil n'est pas adaptée aux person-nes (enfants y compris) dont les capacités physiques, senso-

rielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances.

• l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes quesi elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable,d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain-si que d'instructions sur l'utilisation de l'appareil.

• Les enfants doivent toujours être constamment surveillés afinde s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

• Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation pourlaquelle il a été conçu. Tout autre usage est considéré commeimpropre et donc dangereux.

• L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément auxnormes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par unpersonnel professionnellement qualifié.

• Par personnel qualifié on entend personnel ayant une expertisetechnique spécifique et éprouvée sur le terrain, conformémentà la réglementation locale.

• Une mauvaise installation peut provoquer des dommages auxpersonnes, animaux ou choses, le fabricant déclinant toute re-sponsabilité.

• Après avoir enlevé tous les emballages, vérifier l’état du con-tenu. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacterle fournisseur. Les matériaux d'emballage ne doivent pas êtrelaissés à portée des enfants car ils constituent des sources po-tentielles de danger.

• La plupart des composants de l'appareil se compose de ma-tériaux réutilisables. L'appareil et son emballage ne peuventpas être éliminés en tant que déchets ménagers, mais ils sontsoumis à la récolte conformément aux normes en vigueur.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,débrancher l’appareil du réseau d’alimentation en interve-nant sur l’interrupteur de l’installation et/ou sur les organes decoupure appropriés.

• Si l’appareil doit être vendu ou transféré à un autre propriétaireou si celui-ci doit déménager et abandonner ce dernier, toujoursvérifier que la notice accompagne l’appareil afin qu’il puisseêtre consulté par le nouveau propriétaire et/ou par l’installateur.

• Avec la machine en marche ne touchez pas les parties chaudesnormalement situées à proximité de la flamme et du systèmede pré-chauffage du combustible. Elles peuvent rester chaudesmême après un arrêt non prolongé de l'appareil.

• Pour tous les appareils avec options ou kit (y compris électriq-ues) utiliser uniquement des accessoires originaux.

Page 36: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

4 / 300006160065_201511

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appa-reil, le désactiver et ne tenter aucune action de réparation ou d’intervention directe. Faire appel exclusivement à un person-nel professionnel et qualifié.

• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni-quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine.

• Le constructeur et/ou son distributeur local déclinent toute re-sponsabilité pour les accidents ou les dommages causés par des modifications non autorisées du produit ou le non respect des exigences contenues dans le manuel.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION• L'appareil doit être installé dans un endroit approprié avec une

ventilation adéquate, conformément aux lois et règlements ap-plicables.

• La section des grilles d'entrée d'air et les ouvertures de ventila-tion de la pièce ne doivent pas être bouchées ou réduites.

• Le local d'installation NE DOIT PAS présenter le risque d'explo-sion et/ou d'incendie.

• Avant l'installation, nettoyer soigneusement l'intérieur de tous les tuyaux d'alimentation en combustible.

• Avant de raccorder le brûleur, vérifier que les données de la plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’ali-mentation (électrique, gaz, fioul ou autre combustible).

• Assurez-vous que le brûleur est fixé solidement au générateur de chaleur selon les instructions du fabricant.

• Effectuez les connexions à des sources d'énergie dans les règ-les de l'art, comme indiqué dans les schémas explicatifs selon les exigences légales et réglementaires en vigueur au moment de l'installation.

• Vérifiez que l'installation d'élimination des fumées N'EST PAS bouchée.

• En cas de décision de ne plus utiliser le brûleur, faire effectuer les interventions suivantes par un personnel qualifié : - Couper l’alimentation électrique en débranchant le câble

d’alimentation de l’interrupteur général. - Couper l'alimentation du combustible avec la vanne manuel-

le d'arrêt et démonter les petits volants de commande de leur logement.

- Neutraliser les éléments qui pourraient constituer des sour-ces potentielles de danger.

CONSEILS SUR LE DÉMARRAGE, LES TESTS, LE FON-CTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE

• Le démarrage, la conduite et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel professionnellement qualifié, dans le respect des dispositions en vigueur.

• Fixez le brûleur au générateur de chaleur, et vérifier que, pen-dant l'essai, la flamme ne fuit pas par des fissures.

• Vérifier l'étanchéité des tuyaux d'alimentation en combustible à l'unité.Vérifier le débit de combustible qui correspond à la puis-sance nécessaire pour le brûleur.

• Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance requise par le générateur de chaleur.

• La pression d'alimentation du combustible doit être comprise dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, présente sur le brûleur et / ou le manuel

• L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension-

née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur.

• Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire effectuer les interventions suivantes par un personnel profes-sionnellement qualifié : - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-

sance requise par le générateur de chaleur. - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit

d'air comburant et / ou du combustible, afin d'optimiser l'efficacité de la combustion et les émissions en conformité avec la législation en vigueur.

- Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité.

- Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la combustion.

- Contrôlez l’étanchéité de la partie interne et externe des tuyaux d’arrivée du combustible.

- À la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de blocage mécanique des dispositifs de réglage sont bien serrés.

- Vérifier que les instructions d’utilisation et d’entretien du brûleur se trouvent dans le local chaudière.

• En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec le réarmement manuel mais contacter un personnel profession-nellement qualifié pour remédier à cette situation anormale.

• En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine période, fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du combustible.

Page 37: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

5 / 300006160065_201511

Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz.• Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux

normes et prescriptions en vigueur.• Contrôler que tous les raccords de gaz sont étanches.• Ne pas laisser l’appareil inutilement activé, lorsqu’il n’est pas

utilisé, et fermer toujours le robinet de gaz.• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-

vée du gaz au brûleur.• En cas d’odeur de gaz :

- ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ;

- ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un courant d’air qui purifie la pièce ;

- fermer les robinets de gaz ; - demander l’intervention d’un personnel professionnellement

qualifié.• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est in-

stallé un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse telle que la formation de mélanges toxiques et explosifs.

RISQUES RESIDUELS• Des risques résiduels sont toujours présents pendant l'utili-

sation, même si le produit a été projeté selon les normes en vigueur. Ceux-ci sont indiqués sur le brûleur au moyen de Pic-togrammes spécifiques.

ATTENTIONOrganes mécaniques en mouvement.

ATTENTIONMatériaux à des températures élevées.

ATTENTIONTableau électrique sous tension.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un système adéquat de

mise à la terre, réalisé conformément aux normes de sécurité en vigueur.

• Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’ap-pareils électriques.

• En cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installation électrique par un personnel professionnellement qualifié, du moment que le fabricant n’est pas responsable des dommages éventuels provoqués par l’absence de mise à la terre de l’instal-lation.Faire contrôler par un personnel qualifié que le système électrique est adapté à la puissance maximale absorbée par l'appareil indiquée sur la plaque signalétique.

• Assurez-vous que la section des tronçons de câbles est adap-tée à la puissance absorbée par l'appareil.

• Ne pas permettre l'utilisation d'adaptateurs, de prises multi-ples et / ou extensions à l'unité de l'alimentation principale au secteur.

• Pour le branchement au secteur, installer un interrupteur om-nipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, comme le prévoient les normes de sécurité en vigueur (conditions de la catégorie de surintensité III).

• Pour l'alimentation électrique du brûleur, utiliser exclusivement des câbles à double isolation, avec une isolation externe d'au moins 1 mm d'épaisseur.

• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une

longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.

• L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la terre. En cas de contrôle du courant d’ionisation avec neutre non relié à la terre, raccorder le circuit RC entre la borne 2 (neu-tre) et la terre.

• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-vée du gaz au brûleur.

• L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’él-ectricité implique l’observation de certaines règles fondamen-tales, à savoir : - ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouil-

lées ou humides et/ou avec les pieds humides ; - ne pas tirer les câbles électriques ; - ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériq-

ues (pluie, soleil, etc.) à moins que cela n'ait été expressém-ent prévu ;

- interdire aux enfants ou aux personnes inexpérimentées d'utiliser l’appareil ;

- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’usager. En cas de détérioration du câble, éteindre l'appareil. Pour le remplacement, contacter un électricien qualifié ;

- En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine période, éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation de tous les composants de l’installation qui utilisent de l’énergie électrique (pompes, brûleur, etc.).

Page 38: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

6 / 300006160065_201511

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MODÈLE TBG 480 MEPUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE kW 4800

PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE kW 480

¹) EMISSIONS DE METHANE mg/kWh Classe III (<80 mg/kWh)

FONCTIONNEMENT Modulation électronique

TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230V

TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz 8 kV - 20 mA - 230V

DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MAXIMAL MÉTHANE Stm³/h 507.9

DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE Stm³/h 50.8

PRESSION MAXIMALE MÉTHANE mbar 500

PRESSION MINIMALE MÉTHANE mbar 64

PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE PROPANE kW 4800

PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE PROPANE kW 622

DÉBIT THERMIQUE MAXIMUM PROPANE Stm³/h 196.4

DÉBIT THERMIQUE MINIMUM PROPANE Stm³/h 25.4

PRESSION MAXIMALE PROPANE mbar 500

PRESSION MINIMALE PROPANE mbar 104

²)ÉMISSIONS PROPANE mg/kWh < 140 (Classe III selon la norme EN 676)

MOTEUR VENTILATEUR 50Hz kW 11

MOTEUR VENTILATEUR 60Hz kW 11

PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 50Hz kW 11.8

PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 60Hz kW 11.8

TENSION ALIMENTATION 50 Hz 3N~ 400V ± 10%

TENSION D'ALIMENTATION 60 Hz 3N~ 400V ± 10%

DEGRÉ DE PROTECTION IP 54

DÉTECTION FLAMME SONDE D'IONISATION

APPAREILLAGE BT 320

PRESSION ACOUSTIQUE** dBA 90.8

PUISSANCE ACOUSTIQUE *** dBA 100.3

POIDS AVEC EMBALLAGE kg 330

POIDS SANS EMBALLAGE kg 260

Pouvoir calorifique inférieur aux conditions de référence 15°C, 1013 mbar :Gaz méthane : Hi = 9,45 kWh/Stm³ = 34,02 Mj/Stm³Propane : Hi = 24,44 kWh/Stm³ = 88,00 Mj/Stm³Pour les types de gaz et les pressions différents, s'il vous plaît contacter nos bureaux commerciaux.Pression minimale en fonction du type de rampe utilisée pour obtenir le débit maximum avec une pression nulle dans le foyer. * Absorption totale en phase de démarrage, avec transformateur d’allumage enclenché.Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh

Page 39: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

7 / 300006160065_201511

MATÉRIEL FOURNI

MODÈLE TBG 480 MEBRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR 1

JOINT ISOLANT 2

GOUJONS N 6 M20

ÉCROUS HEXAGONAUX N 6 M20

RONDELLES PLATES N 6 Ø20

PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR

1 2

3 4 5

6 7

11

14

12

Targ

a_de

scr_

bru

8

9

10 13

1615

1 Logo de la société2 Dénomination sociale de l'entreprise3 Code du produit4 Modéle brûleur5 Numéro de série6 Puissance combustibles liquides7 Puissance combustibles gazeux8 Pression combustibles gazeux9 Viscosité combustible liquide10 Puissance moteur ventilateur11 Tension d'alimentation12 Indice de protection13 Pays de construction et numéro du certificat d'homologation14 Année de construction15 -16 Code à barres numéro de série brûleur

DONNÉES RÉGLAGE PREMIER ALLUMAGE

Modèle : Date : maintenant :Type de gaz

Nombre de Wobbe inférieur

Pouvoir calorifique inférieur

Débit gaz Stm3/hDébit mini gaz Stm³/hDébit maxi gaz Stm³/hPuissance mini gaz kWpuissance maxi gaz kWPression gaz de réseau mbarPression gaz en aval du stabilisateur mbarCO

CO2

température des fumées

température de l'air

Page 40: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

8 / 300006160065_201511

PLAGE DE FONCTIONNEMENT

TBG 480MC

IMPORTANTLes plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, contacter les fabricants.Le brûleur ne doit pas fonctionner au delà de la plage de fonctionnement indiquée.

¹) ÉMISSIONS GAZ MÉTHANEClasses définies selon la réglementation EN 676.

Classe Émissions de NOx en mg/kWh gaz méthane

1 ≤ 1702 ≤ 1203 ≤ 80

²) ÉMISSIONS GAZ PROPANEÉmissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh

Classe Émissions de NOx en mg/kWh gaz propane

1 ≤ 2302 ≤ 1803 ≤ 140

Page 41: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

9 / 300006160065_201511

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

R

C

D

B5

C1

E

A

A1 A2

B

B1B2

DN80

F

D1

0002471450N1

Modèle A A1 A2 B1 B2 B5 CTBG 480 ME 985 385 600 580 290 285 1940

Modèle D E Ø F Ø I LØTBG 480 ME 620 366 322 580 520

Modèle M N ØTBG 480 ME M20 380

Page 42: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

10 / 300006160065_201511

DESCRIPTION DES COMPOSANTS1 Tête de combustion2 Joint3 Bride de fixation du brûleur4 Vanne papillon gaz5 Servomoteur de réglage de gaz6 Afficheur BT 3207 Pressostat air8 Servomoteur de réglage de l'air9 Tableau électrique10 Charnière11 Moteur ventilateur12 Déflecteur d'air en aspiration13 Prise de pression gaz à la tête de combustion14 Groupe clapets d’air15 Vis de réglage air tête de combustion

5 7

8

10

14

69

1112

123413

15

0002471450N2

Page 43: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

11 / 300006160065_201511

CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTIONLe brûleur est constitué par :• Partie ventilation en alliage léger d'aluminium.• Ventilateur centrifuge hautes performances.• Déflecteur d'air en aspiration.• Tête de combustion réglable équipée d’un embout en acier

inox.• Hublot de visualisation de flamme.• Moteur électrique triphasé de démarrage du ventilateur.• Pressostat d’air assurant la présence de l’air comburant.• Rampe gaz principale dans la version CE constituée par une

vanne de fonctionnement et de sécurité à actionnement él-ectromagnétique, par un dispositif de contrôle de l'étanchéitédes vannes, par un pressostat de pression minimale et maxi-male, par un régulateur de pression et par un filtre à gaz.

• Système automatique de commande et contrôle du brûleuravec microprocesseur (came électronique) conforme à la nor-me européenne EN298 équipé d'un contrôle d'étanchéité desvalves.

• Afficheur de visualisation de la séquence de fonctionnement etdu code d'erreur en cas de blocage.

• Contrôle de la présence de flamme par une électrode d'ioni-sation.

• Tableau de commandes comprenant des interrupteurs marche/arrêt et d'extinction du brûleur, témoins de fonctionnement etde blocage, clavier de programmation de came électronique.

• Installation électrique avec indice de protection lP54.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES• Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et

aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23/ CE ; 2004/108 / CE.

• Fonctionnement à deux allures progressives de puissance.• Tête de combustion à recirculation partielle des gaz brûlés à

émission réduite de NOX (d'après EN 676 pour le gaz naturel).• Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce

au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion.• Charnière à ouverture ambidextre pour un accès facile au grou-

pe de mélange sans démonter le brûleur de la chaudière.• Réglage du débit minimal et maximal de l'air par servo-moteur

électrique pas à pas avec fermeture du clapet à l'arrêt pour év-iter les dispersions de chaleur dans la cheminée.

• Contrôle de l'étanchéité des vannes selon la norme européenneEN 676

Page 44: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

12 / 300006160065_201511

APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU-DIÈRE

MONTAGE GROUPE TÊTELa tête du brûleur est emballée séparément du corps du brûleur.Fixer le brûleur à la porte de la chaudière comme suit :• Positionner le joint isolant sur le fourreau -13• Fixer le groupe tête -14 à la chaudière -1 avec les goujons, les

rondelles et les écrous correspondants -7 fournis.

DANGER / ATTENTIONSceller complètement, avec un matériau adéquat, l’espace entre le fourreau du brûleur et l'orifice situé sur le matériau réfractaire à l’intérieur de la porte de la chaudière.

MONTAGE DU CORPS VENTILANT• Positionnez l’axe de charnière -31 sur la vis creuse du brûleur

en correspondance de la demi-charnière inférieure -12 et intro-duisez-le dans le trou.

• Introduisez la demi-charnière supérieure -17 dans l’axe -14 et fixez-la au fourreau avec les deux vis et les rondelles corre-spondantes fournies -15

• Après avoir aligné les trous du groupe tête avec le corps de ventilation, au moyen de la vis et du contre-écrou -16, serrez les 4 vis avec les rondelles correspondantes -5 pour fixer le corps tête au groupe de ventilation.

Page 45: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

13 / 300006160065_201511

MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZLa rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part.Il y a différentes solutions de montage, -8, -9, -10, -11, -12 de la rampe gaz.Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.

Page 46: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

14 / 300006160065_201511

LIGNE D'ALIMENTATIONLe schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après.La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie séparément du brûleur.Installer, en amont de la vanne du gaz, un robinet-vanne manuel et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma.En cas de rampe gaz munie de réglage de pression non incorporé dans une vanne monobloc, nous estimons que les conseils prati-ques suivants peuvent être utiles pour l’installation des accessoi-res sur la conduite du gaz à proximité du brûleur :Pour éviter de fortes chutes de pression à l’allumage, il est con-seillé d’installer une section de tuyauterie d’une longueur de 1,5 ÷ 2 m entre le point d’application du stabilisateur ou réducteur de pression et le brûleur.Ce tuyau doit avoir un diamètre égal ou supérieur au raccord de fixation au brûleur.Pour obtenir un meilleur fonctionnement du régulateur de pres-sion il est préférable que ce dernier soit fixé sur une canalisation horizontale, après le filtre.Le régulateur de pression du gaz doit être réglé pendant qu’il fon-ctionne au débit maximum effectivement utilisé par le brûleur.La pression à la sortie doit être réglée à une valeur légèrement inférieure à la pression maximale réalisable.

SCHEMA DE PRINCIPE POUR L'INSTALLATION DU VO-LET-FILTRE-STABILISATEUR-JOINT AMORTISSEUR-RAC-CORD OUVRANT

A

1

2

3

456

97 8

1 Chaudière2 Porte chaudière3 Brûleur4 Sens d'ouverture porte5 Raccord6 Joint amortisseur7 clapet8 Filtre9 Stabilisateur ou réducteur de pressionA Distance minimal stabilisateur ou réducteur de pression

(1,5-2 m).

AUX SOINS DE L’INSTALLATEUR

RAMPE GAZ FOURNIE PAR LE CONSTRUCTEUR

1 Servomoteur de réglage de l'air2 Pressostat air3 Pressostat HP gaz4 Vanne papillon modulation débit gaz5 Vanne gaz avec régulateur de pression6 Dispositif de contrôle étanchéité vannes (intégré dans le dispositif)

7 Soupape de sécurité8 Pressostat LP gaz et contrôle des fuites de gaz9 Filtre à gaz10 Giunto antivibrante aria (non fornito)11 Vanne de barrage manuel (non fournie)12 Servomoteur de réglage de gaz

Page 47: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

15 / 300006160065_201511

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES• Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil él-

ectrique flexible.• La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm².• Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau-

des.• L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux

avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.

• Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché soit alimentée par une tension et une fréquence adap-tées au brûleur.

• La ligne d'alimentation triphasée ou monophasée doit être dotée d'un interrupteur avec fusibles. Conformément aux nor-mes, installer un interrupteur sur la ligne d'alimentation du brûl-eur, placé à l'extérieur de la chaufferie dans un lieu facilement accessible.

• Veiller à ce que la ligne principale, son interrupteur avec fu-sibles et le limiteur éventuel supportent le courant maximum absorbé par le brûleur.

• Prévoir un interrupteur omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm pour la connexion au réseau électrique, comme requis par les règles de sécurité.

• Pour les branchements électriques (ligne et thermostats) voir schéma électrique.

• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.

Page 48: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

16 / 300006160065_201511

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À DEUX ALLURES PROGRESSIVES

Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap-tés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépress-ion en fonction des courbes de fonctionnement correspondantes.Ils associent grande stabilité de flamme et sécurité totale et garan-tissent un rendement élevé.Le brûleur est muni d'une came électronique commandée par un microprocesseur pour le fonctionnement intermittent, pour la com-mande et la surveillance des brûleurs à gaz à air soufflé. Modula-tion électronique réalisée par l'intermédiaire de deux moteurs de réglage (air/gaz) pas à pas.Le contrôle de l’étanchéité des vannes est intégré dans le brûleur ; pour mieux comprendre le fonctionnement de la came électron-ique « BT 3xx », lire attentivement les instructions spécifiques contenues dans le manuel fourni.On parle de fonctionnement à deux allures progressives lorsque le passage de la première à la seconde flamme (du régime mini-mum au maximum préfixé) s’effectue de façon progressive, tant du point de vue de l’apport d’air comburant que du point de vue du débit de combustible, avec un avantage considérable pour la stabilité de la pression dans le réseau d’alimentation du gaz.L'allumage est précédé, comme prévu par les Normes, par la pré-ventilation de la chambre de combustion, avec l'air ouvert, la durée de cette opération est d'environ 30 secondes.Si le pressostat de l’air a détecté la pression suffisante, le tran-sformateur d’allumage s’active à la fin de la phase de ventilation et, trois secondes plus tard, les vannes de sécurité et la vanne principale s’ouvrent en séquence.Le gaz atteint la tête de combustion, se mélange à l’air fourni par le ventilateur et s’enflamme. Le débit est réglé par la vanne de gaz à papillon.Trois secondes après le déclenchement des vannes (principale et de sécurité) le transformateur d'allumage se désactive. Le brûleur est ainsi allumé au point d’allumage.Le présence de la flamme est détectée par le dispositif de contrôle prévu à cet effet (sonde de ionisation introduite dans la flamme).Le relais programmateur dépasse la position de blocage et tran-smet la tension aux servomoteurs de réglage du débit (air/gaz), qui se portent au point minimum (200).Si le thermostat de chaudière (ou le pressostat) de 2ème allure le permet (il est réglé à une valeur de température ou de pression supérieure à celle présente dans la chaudière), les servomoteurs de réglage du débit (air / gaz) commencent à tourner et provo-quent une progressive augmentation du débit de gaz et de l’air de combustion correspondant, jusqu’à atteindre le débit maximal auquel le brûleur a été réglé (999).

ATTENTION / AVERTISSEMENTSLa came électronique « BT 3xx » commande le brûleur en actionnant le servomoteur de l’air comburant et du gaz, se-lon une courbe de travail déjà réglée.

Le brûleur reste en position de débit maximal jusqu’à ce que la température ou pression atteigne une valeur suffisante pour en-traîner l’intervention du thermostat de la chaudière (ou pressostat) de la 2ème allure, qui fait tourner les servomoteurs de réglage du débit (air / gaz) dans le sens inverse par rapport au précédent, en réduisant progressivement le débit du gaz et de l’air comburant jusqu'à la valeur minimale.Même si le débit est au minimum et la valeur limite (température ou pression) à laquelle est réglé le dispositif d’arrêt complet (ther-mostat ou pressostat) est atteinte, celui-ci arrête le brûleur.Lorsque la température ou la pression redescend sous la valeur d'intervention du dispositif d’arrêt, le brûleur se rallume selon la procédure décrite ci-dessus.En état de fonctionnement normal, le thermostat (ou pressostat) de la 2ème allure appliqué à la chaudière relève les variations de demande et adapte automatiquement le débit de combustible et d'air comburant en déclenchant les servomoteurs de réglage du débit (air / gaz), par une augmentation ou une diminution de rotation.Grâce à cette manœuvre, le système de réglage du débit (air / gaz) tente d’équilibrer la quantité de chaleur fournie par la chau-dière avec celle que cette dernière cède à l’utilisation.

DÉTAIL VANNE À PAPILLON DE RÉGLAGE DU DÉBIT DU GAZ AU MOYEN DU SERVOMOTEUR

A

B

Page 49: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

17 / 300006160065_201511

Si la flamme n’apparaît pas dans un délai de trois secondes à partir de l’ouverture des vannes du gaz, l'appareillage de contrôle se met en « blocage » (arrêt complet du brûleur et apparition sur l'afficheur -3 du message d'erreur correspondant).Pour « débloquer » l'appareillage, il faut appuyer pour une de-mi-seconde environ sur le bouton RESET -4.

1 2

34 5 6

Disp

lay_B

T320

1 Interrupteur général ALLUME-ETEINT2 Interrupteur ligne thermostatique3 Afficheur "BT 320"4 Témoin blocage dispositif5 Voyant présence Tension6 Bloc ventilateur, si prévu

Page 50: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

18 / 300006160065_201511

ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE• Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions

nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres.• Ouvrir le raccord sur le tuyau à proximité du brûleur, puis ouvrir

un peu les robinets d'arrêt du gaz.• Attendre le temps nécessaire, de sorte que le gaz de la cham-

bre se soit dispersé à l'extérieur. Rétablir le raccordement du brûleur à la tuyauterie du gaz.

• Vérifier la présence d’eau dans la chaudière et que les vannes de l’installation sont ouvertes.

• Vérifiez que l'échappement des produits de combustion à tra-vers les clapets de la chaudière et de la cheminée se fasse librement.

• Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle requise par la constructeur et que tous les branchements él-ectriques sur place sont réalisés correctement, conformément au schéma électrique.

• S’assurer que la tête de combustion est assez longue pour pénétrer dans le foyer sur la longueur indiquée par le con-structeur de la chaudière.

• Appliquer un manomètre d'une échelle appropriée à la prise de pression prévue sur le pressostat gaz, si la pression attendue le permet, il est préférable d'utiliser un outil à colonne d'eau. Ne pas utiliser d'outils à aiguille pour les basses pressions.

• Avec l'interrupteur -1 du tableau synoptique en position "O" et l’interrupteur général enclenché, vérifier que la fermeture ma-nuelle du contacteur provoque la rotation du moteur dans le bon sens. Si ce n'est pas le cas, croiser deux phases sur l'ali-mentation du moteur.

• Activez maintenant l’interrupteur général. Le système de commande est ainsi alimenté en tension et le programmateur déclenche le brûleur selon la procédure décrite dans le chapitre « Description du fonctionnement ». Pour le réglage du brûleur, voir les instructions de la came électronique « BT 3xx », four-nies avec le brûleur.

• Après avoir réglé le « minimum », (200) porter le brûleur vers le maximum en intervenant sur les commandes du clavier de la came « BT3xx ».

• Nous recommandons d’effectuer le contrôle de la combustion à l’aide de l'instrument prévu à cet effet dans tous les points intermédiaires de la course de modulation (de 200 à 999) et de vérifier le débit de gaz distribué en lisant le compteur.

• Il est indispensable de vérifier, à l’aide de l’instrument prévu à cet effet, que le pourcentage de monoxyde de carbone (CO) présent dans les fumées ne dépasse pas la valeur imposée par les normes en vigueur au moment de l'installation.

• Vérifier maintenant le fonctionnement automatique correct de la modulation. De cette façon l'appareillage reçoit le si-gnal du régulateur électronique de modulation si le brûleur est en version modulante, ou du thermostat ou pressostat de la deuxième allure si le brûleur est en version à deux allures progressives.

Le pressostat air a pour but de mettre l’appareil en position de sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue.Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûl-eur atteint la valeur suffisante.Si le pressostat d’air ne détecte pas une pression supérieure à celle de calibrage, l’appareil effectue son cycle mais le transfor-mateur d'allumage ne s’enclenche pas et les vannes du gaz ne s’ouvrent pas et donc le brûleur se « bloque ».Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat d'air, il faut, lorsque le brûleur est au minimum de la distribution, augmenter la valeur de réglage jusqu'à ce que celui-ci intervienne, imméd-iatement suivi par le blocage du brûleur.Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat de l'air, il faut, lorsque le brûleur est allumé en 1ère allure, augmenter la valeur de réglage jusqu'à ce que celui-ci intervienne, immédiat-ement suivi par l'arrêt en « blocage » du brûleur.Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton-poussoir prévu à cet effet et rétablir le réglage du pressostat à une valeur suffi-sante pour relever la pression d'air existant durant la phase de préventilation.

1 2

34 5 6

Disp

lay_B

T320

1 Interrupteur général ALLUME-ETEINT2 Interrupteur ligne thermostatique3 Afficheur "BT 320"4 Témoin blocage dispositif5 Voyant présence Tension6 Bloc ventilateur, si prévu

Page 51: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

19 / 300006160065_201511

Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues.Le pressostat LP doit utiliser le contact NO (normalement ouvert) fermé lorsque le pressostat relève une pression supérieure à celle à laquelle il a été réglé.Le pressostat HP doit utiliser le contact NF qui est fermé lorsque le pressostat relève une pression inférieure à celle à laquelle il a été réglé.Le réglage des pressostats LP et HP doit avoir lieu au moment de l'essai du brûleur, en fonction de la pression relevée au fur et à mesure.On précise que l’intervention (l’ouverture du circuit) d’un des pres-sostats quand le brûleur est en fonction (flamme allumée) déterm-ine immédiatement l’arrêt du brûleur.Au premier allumage du brûleur, vérifier qu'il fonctionne correcte-ment.Le pressostat de pression minimale intervient en arrêtant le brûl-eur qui reste en attente jusqu'à ce que la pression soit rétablie à l'intérieur des valeurs nécessaires pour le fonctionnement. Le brûleur démarre la séquence d'allumage de façon autonome.• Vérifier l’efficacité des thermostats ou pressostats de la chau-

dière (l’intervention doit arrêter le brûleur).

COURANT D'IONISATIONLa valeur minimale du courant d'ionisation pour assurer le fon-ctionnement de l’appareil est reportée dans le schéma électrique.Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de n’exiger généralement aucun contrôle.Si l’on souhaite toutefois mesurer le courant d’ionisation, raccor-der un microampèremètre en série au fil de l’électrode d’ionisation d’après la figure.

Page 52: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

20 / 300006160065_201511

RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTIONLorsque la distribution maximale souhaitée est atteinte, on corrige la position du dispositif qui ferme l'air sur la tête de com-bustion, en le déplaçant vers l'avant ou vers l'arrière, de manière a obtenir un flux d'air indiqué pour la distribution avec le volet de réglage de l’air en aspiration sensiblement ouvert.

ATTENTION / AVERTISSEMENTSContrôler que l’allumage est normal. Si le mélangeur est placé trop en avant, il peut arriver que la vitesse de l’air à la sortie soit tellement élevée que l’allumage devient dif-ficile. Dans ce cas, déplacer le mélangeur vers l'arrière, progressivement, pour atteindre une position où l'allumage se produit régulièrement, et considérez cette position com-me étant définitive.Nous rappelons à nouveau qu’il est préférable, pour la première flamme, de limiter la quan-tité d’air au strict nécessaire afin d’avoir un allumage plus sûr, même dans les cas les plus difficiles.

• Pour la flamme d'allumage, il est préférable de limiter la quan-tité d'air au strict minimum pour obtenir un allumage sûr mêmedans les cas les plus contraignants.

Le brûleur est fourni avec une distance tête / disque (X) réglée à 62 mm comme illustré sur le schéma.

Dans cette condition le fonctionnement optimal de l'appareil est garanti dans la plus grande partie des applications.En présence de foyers de petit diamètre, réduisez la distance (X) pour maintenir les émissions de NOx à un bas niveau.

5 6

73 4

2 1

0002938030

1 Électrode ionisation2 Électrode allumage3 Disque flamme4 Mélangeur5 Entrée du gaz6 Bride de fixation de la chaudière7 Cliquet de réglage tête de combustionX = Distance tête/disque

Modèle A B C XTBG 480ME 12 3 30 45 - 85

Page 53: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

21 / 300006160065_201511

ENTRETIEN• Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de

pression et le tuyau correspondant, si présents.• Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire.• Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel

spécialisé (fumiste) ; une chaudière propre a un meilleur rende-ment, une plus longue durée de vie et elle est plus silencieuse.

• Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le sinécessaire.

• Pour le nettoyage de la tête de combustion, démonter lescomposants de la bouche de sortie. Au cours des opérationsde repose, veiller à bien centrer la tête de sortie du gaz parrapport aux électrodes pour éviter que celles-ci se trouvent àla masse et que le brûleur se bloque. Vérifier que l';étincellede l';électrode d';allumage s';allume exclusivement entre cettedernière et le disque en tôle perforée (voir schéma de réglagede la tête de combustion et distance disque électrodes) pour laversion sans pilote.

• Analyser périodiquement les gaz d’échappement en vérifiantles valeurs des émissions.

• Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont enbon état, non déformés par la température et sans impuretésni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaisecombustion.

En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, en extraire les composants selon la procédure suivante :• desserrez les quatre vis de fixation -12 et ouvrez le corps ven-

tilant ;• extrayez les câbles d’allumage et d’ionisation -14 des bornes

des électrodes correspondantes -13;• dévissez la vis -16 du ballon -17;• desserrez complètement les deux vis -6 et retirez le groupe de

mélange -18 dans le sens indiqué par la flèche.• Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en ef-

fectuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifiéla position correcte des électrodes d’allumage et d’ionisation.

0002

9380

50

6

12

13

12

12

14

12

1214

13

6

0002

9380

40

17

1816

Page 54: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

22 / 300006160065_201511

TEMPS D'ENTRETIENTÊTE DE COMBUSTION GAZ

ÉLECTRODES CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE ANNUEL

DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL

SONDE D'IONISATION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE ANNUEL

COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUELJOINT ISOLANT CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUEL

JOINT RACCORD REFOULEMENT GAZ CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET REMPLACEMENT ÉVENTUEL ANNUELLIGNE D'AIR GAZ

GRILLE/ VOLETS D'AIR NETTOYAGE ANNÉEPALIERS VOLET D'AIR GRAISSAGE, (N.B. À ne pas mettre sur les brûleurs avec des paliers à graisser) 6 MOIS

PRESSOSTAT D'AIR NETTOYAGE ANNÉEPRISE ET CONDUITS DE LA PRESSION

D'AIR NETTOYAGE ANNÉE

COMPOSANTS DE SÉCURITÉ GAZPRESSOSTAT DU GAZ VÉRIFICATION FONCTIONNELLE ANNÉE

COMPOSANTS DIVERS GAZMOTEURS ÉLECTRIQUES (PALIERS/

VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT) NETTOYAGE, (voir s'il existe des indications du fournisseur ANNÉE

LEVIERS/TIRANTS/ARTICULATIONS (JEUX/LUBRIFICATION) CONTRÔLE DES JEUX ÉVENTUELS ANNÉE

FILTRE DE LIGNE NETTOYAGE / EMPLACEMENT (CARTOUCHE PIÈCE DE RECHANGE?) ANNÉEPARAMÈTRE DE COMBUSTION GAZ

CONTRÔLE DE L'INDICE DE FUMÉE BACHARACH

COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE L'INSTALLATION ANNÉE

CONTRÔLE NOX COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE L'INSTALLATION ANNÉE

CONTRÔLE COURANT D'IONISATION COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE L'INSTALLATION ANNÉE

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES

COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENREGISTRÉES AU DÉMARRAGE DE L'INSTALLATION ANNÉE

RÉGULATEUR DE PRESSION GAZ RELEVÉ PRESSION AU DÉMARRAGE ANNÉE

IMPORTANTPour les utilisations contraignantes ou avec des combustibles particuliers, les intervalles entre deux entretiens devront être réduits en les adaptant aux conditions d'utilisation effectives suivant les indications du préposé à l'entretien.

Page 55: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

23 / 300006160065_201511

PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA-TION DU PROPANE

• Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ;- 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermi-

que inférieur, d’environ 25,6 kWh.- Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont

nécessaires, ce qui correspond à environ 4 litres de gazliquide.

• Disposition de sécurité• Le gaz propane liquide (G.P.L.) a, en phase gazeuse, un poids

spécifique supérieur à celui de l’air (poids spécifique relatif àl’air = 1,56 pour le propane), et, par conséquent, ne se dispersepas comme le méthane, dont le poids spécifique est inférieur(poids spécifique relatif à l’air = 0,60 pour le méthane), maisprécipite et se répand au sol (comme un liquide). Nous résum-ons ci-dessous les concepts les plus importants sur l'utilisationde gaz propane liquide.

• L’emploi de gaz propane liquide (G.P.L.) pour brûleur et/ouchaudière n'est autorisé que dans des locaux et/ou pièces hors-sol et donnant sur des espaces libres. Les installations utilisantdu gaz liquide ne sont pas autorisées dans des locaux semi-en-terrés ou enterrés.

• Les locaux dans lesquels on utilise du gaz propane liquide doi-vent présenter des ouvertures de ventilation dépourvues d'undispositif de fermeture et réalisées sur des murs externes ; re-specter les réglementations locales en vigueur.

• Réalisation de l’installation du gaz propane liquide pourassurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

La gazéification naturelle, par l'intermédiaire d'une batterie de bouteilles ou d'un réservoir, est utilisable uniquement pour des installations de faible puissance. La capacité de distribution en phase gaz, en fonction des dimensions du réservoir et de la tem-pérature extérieure minimale figure, uniquement à titre indicatif, dans le tableau suivant.

Tem-pérature minimale

- 15 °C - 10 °C - 5 °C - 0 °C + 5 °C

Réservoir 990 l. 1,6 Kg/h 2,5 Kg/h 3,5 Kg/h 8 Kg/h 10 Kg/h

Réservoir 3000 l. 2,5 Kg/h 4,5 Kg/h 6,5 Kg/h 9 Kg/h 12 Kg/h

Réservoir 5000 l. 4 Kg/h 6,5 Kg/h 11,5 Kg/h 16 Kg/h 21 Kg/h

• Bruciatore;Il est nécessaire de spécifier le brûleur pour l'utilisation de gazpropane liquide (G.P.L.) car il doit être équipé de vannes de gazayant des dimensions adaptées pour obtenir un allumage correctet un réglage progressif. Le dimensionnement des vannes quenous prévoyons en partant d'une pression d’alimentation estd’environ 300 mbar. Nous conseillons de vérifier la pression dugaz vers le brûleur au moyen d’un manomètre à colonne d’eau.

DANGER / ATTENTIONLa puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap-proximativement avec celle du propane.

• Contrôle combustionAfin de limiter la consommation, et surtout afin d’éviter degraves inconvénients, régler la combustion à l’aide d’instrumentsappropriés. Il est absolument indispensable de vérifier que lepourcentage d’oxyde de carbone (CO) ne dépasse pas la valeurmaximale admise par la réglementation locale en vigueur (utiliserl'analyseur de combustion).

Page 56: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

24 / 300006160065_201511

SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE

Manomètre et prise de pression

Réservoir G.P.L.

Réducteur de 1ère allureSortie ~ 1,5 barDébit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur

Réducteur de 2ème allureSortie ~ 30 mbarDébit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur

Filtre en Y

Filtre

Filtre

Prise de pression

Réducteur de 2ème allureSortie ~ 30 mbarDébit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur

Filtre en Y

Robinet à sphère

Joint amortisseur Brûleur

Chaudière pour sol ou murale

Raccord

FOURNI PAR LE FABRICANTAUX SOINS DE L'INSTALLATEUR

Page 57: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

25 / 300006160065_201511

INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION-NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION

IRRÉGULARITÉ

L’appareil se bloque flamme prés-ente (lampe rouge allumée).Panne limitée au dispositif de contrôle de flamme.

L’appareil se “bloque”, le gaz sort, mais la flamme n’est pas présente (lampe rouge allumée).Panne limi-tée au circuit d'allumage.

L’appareil se “bloque”, le gaz sort, mais la flamme n’est pas présente (lampe rouge allumée).

CAUSE POSSIBLE

1 Perturbation du courant d’ionisation par le transformateur d’allumage.

2 Détecteur de flamme (sonde ionisa-tion) inefficace.

3 Détecteur de flamme (sonde ionisa-tion) mal positionné.

4 Sonde ionisation ou câble de masse correspondant.

5 Raccordement électrique du détecteur de flamme interrompu.

6 Tirage insuffisant ou parcours des fumées obstrué.

7 Disque flamme ou tête de combu-stion encrassés ou usés.

8 Appareil en panne.9 Absence d'ionisation.

1 Panne du circuit d'allumage.2 Câble du transformateur d'allumage

décharge à la masse.3 Câble d'allumage débranché.4 Transformateur d'allumage en

panne.5 La distance entre l'électrode et la

masse est incorrecte.6 Isolateur encrassé, l'électrode

décharge à la masse.

1 Rapport air/gaz incorrect.2 La conduite de gaz n'a pas été

correctement purgée de l'air (cas du premier allumage).

3 La pression du gaz est insuffisante ou excessive.

4 Passage de l'air entre le disque et la tête trop fermé.

REMÈDE

1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique.

2 Remplacer le détecteur de flamme.3 Corriger la position du détecteur de

flamme et en vérifier l’efficience en insérant le microampèremètre analogi-que.

4 Vérifier visuellement et avec un instru-ment.

5 Rétablir le raccordement.6 Contrôler que les passages de fumée

chaudière/ raccord cheminée sont libres.

7 Vérifier visuellement et éventuellement remplacer.

8 La remplacer.9 Si la « masse » de l’appareillage ne

fonctionne pas, il n’y a pas de courant d’ionisation.Vérifier l’efficacité de la « masse » au niveau de la borne de l'appareillage et du raccordement à la « terre » de l’installation électrique.

1 Vérifier l’alimentation du transformateur d’allumage (côté 230V) et du circuit haute tension (électrode à la masse ou isolateur cassé sous la borne de blocage).

2 Le remplacer.3 Connecter.4 Le remplacer.5 Le placer à la bonne distance.6 Nettoyer ou remplacer l'isolateur et

l'électrode.

1 Corriger le rapport air/gaz (il y a pro-bablement trop d'air et peu de gaz).

2 Purger l'air de la conduite du gaz, en prenant toutes les précautions.

3 Vérifier la valeur de la pression du gaz au moment de l'allumage (utiliser un manomètre à eau, si possible).

4 Adapter l'ouverture disque/tête.

Page 58: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

26 / 300006160065_201511

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

Page 59: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

27 / 300006160065_201511

Page 60: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

28 / 300006160065_201511

Page 61: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

29 / 300006160065_201511

Page 62: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

FRANÇAIS

30 / 300006160065_201511

A1 APPAREILLAGEB1 PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION /

PHOTOCELLULE UVF1 RELAIS THERMIQUEFU1÷4 FUSIBLESH0 TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR /

LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES

H1 TÉMOIN DE FONCTIONNEMENTH2 « TÉMOIN DE BLOCAGE »H7 LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR

VENTILATEURKL CONTACTEUR DE LIGNEKD « CONTACT TRIANGLE »KE CONTACTEUR EXTÉRIEURKY CONTACTEUR ÉTOILEKT TEMPORISATEURMV MOTEUR VENTILATEURN1 « RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE »PA PRESSOSTAT AIRPm PRESSOSTAT LPPM PRESSOSTAT HPS1 INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊTS2 BOUTON-POUSSOIR DE DÉBLOCAGES24 INTERRUPTEUR ALLUMÉ / ÉTEINTSG INTERRUPTEUR GÉNÉRALTA TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGETC THERMOSTAT CHAUDIÈRETS THERMOSTAT DE SÉCURITÉX1 TERMINAL BRÛLEURX16 PRISE DE SERVICEY8 SERVOMOTEUR COMBUSTIBLEY10 SERVOMOTEUR AIRYP ÉLECTROSOUPAPE PRINCIPALEYSR ÉLECTROSOUPAPE DE SÉCURITÉ

BU BLEUGNYE VERT / JAUNEBN BRUNOBK NOIRBK* CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION

L1 - L2- L3 PhasesN - Neutre Terre

** Sur demande** Seulement pour calibrageCourant d'ionisation minimal 1,4 µA

Page 63: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

POLSKI

SPIS TREŚCI

Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ..........................................................................................................................................pag 3

Charakterystyka techniczna ................................................................................................................................................................................pag 6Akcesoria standard .......................................................................................................................................................................................pag 7Tabliczka znamionowa palnika ....................................................................................................................................................................pag 7Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ...............................................................................................................................................pag 7Zakres pracy .................................................................................................................................................................................................pag 8Wymiary ........................................................................................................................................................................................................pag 9Opis komponentów.....................................................................................................................................................................................pag 10Dane konstrukcyjne ....................................................................................................................................................................................pag 11Dane techniczne funkcjonalne ...................................................................................................................................................................pag 11

Montaż palnika na kotle ....................................................................................................................................................................................pag 12Linia zasilająca............................................................................................................................................................................................pag 14

Podłączenia elektryczne ...................................................................................................................................................................................pag 15

Opis działania trybu pracy dwustopniowego progresywnego / modulacyjnego .............................................................................................pag 16

Zapłon i regulacja gazu ziemnego ....................................................................................................................................................................pag 18Prąd jonizacji ...............................................................................................................................................................................................pag 19Regulacja powietrza na głowicy spalania ..................................................................................................................................................pag 20

Konserwacja ......................................................................................................................................................................................................pag 22Okres przeglądów ......................................................................................................................................................................................pag 23

Wyjaśnienie sposobu stosowania propanu L.P.G............................................................................................................................................pag 24Zasadniczy schemat dwustopniowej redukcji ciśnienia L.P.G. do palnika i kotła ....................................................................................pag 25

Instrukcje dotyczące ustalenia przyczyn nieprawidłowego działania oraz ich eliminowanie .........................................................................pag 26

Schematy elektryczne .......................................................................................................................................................................................pag 27

POLSKI

1 / 300006160065_201511

Page 64: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

POLSKI

2 / 300006160065_201511

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

CE0085:DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)

Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii:BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR...(Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin)spełniają minimalne wymogi Dyrektyw i Rozporządzeń Europejskich:• 2009/142/CE - (UE) 2016/426 (D.A.G.) (R.A.G.)• 2014/30/CE (C.E.M.)• 2014/35/CE (D.B.T.)• 2006/42/CE (D.M.)i zostały zaprojektowane oraz sprawdzone zgodnie z następującymi Normami Europejskimi:• prEN 676:2008 (gazowe i dwupaliwowe, podczas pracy na gaz)• PN EN 267:2008 (dwupaliwowe, na olej lekki)• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01).• EN 60335-2-102• EN 60204-1

Cento, 15 Marzo 2018

Początek ważności: 21/04/2018Data ważności: 21/04/2019

Pełnomocnik zarząduDr. Riccardo Fava

Dyrektor Badań & RozwojuIng. Paolo Bolognin

Page 65: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

CEL INSTRUKCJIInstrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez niezbędne wskazówki na temat zachowań zapobiegające zmianom charakterystyki bezpieczeństwa i ewentualnemu nieprawidłowemu montażowi, jak również niewłaściwej i nierozsądnej obsłudze.Wyłącza się wszelką odpowiedzialność producenta z tytułu umowy i inną za szkody wynikające z błędnego montażu i eksploatacji, a także z nieprzestrzegania zaleceń producenta.• Minimalny okres eksploatacji urządzeń wynosi 10 lat, jeżeli

przestrzega się normalnych warunków pracy i okresowych konserwacji wskazanych przez producenta.

• Książeczka z instrukcjami stanowi integralną i zasadniczą część produktu i powinna być dostarczona użytkownikowi razem z produktem.

• Należy ją odpowiednio przechowywać tak, aby umożliwić konsultację w późniejszym czasie.

• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy dokładnie przeczytać zawarte w niej „Instrukcje” oraz te znajdujące się na produkcie, aby ograniczyć ryzyko do minimum.

• Zwrócić uwagę na OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, nie stosować NIEWŁAŚCIWEGO UŻYCIA.

• Montażysta musi ocenić możliwe RYZYKO SZCZĄTKOWE.• Aby podkreślić niektóre części tekstu oraz wskazać ważne

informacje, zastosowano symbole, których znaczenie wyjaśniono poniżej.

NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGASymbol wskazuje sytuację poważnego zagrożenia, których pominięcie może poważnie narazić zdrowie i bezpieczeństwo osób.

OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIASymbol wskazuje, że należy się odpowiednio zachować, aby nie narazić zdrowia i bezpieczeństwa osób oraz doprowadzić do szkód materialnych.

WAŻNESymbol wskazuje szczególnie ważne informacje techniczne i operatywne, których nie należy lekceważyć.

WARUNKI MAGAZYNOWANIAUrządzenia są wysyłane przez producenta zapakowane i przewożone drogą lądową, drogą morską lub kolejową zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi transportu towarów dla zastosowanego środka transportu.W przypadku nieużytkowanych urządzeń, należy je przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach z niezbędnym obiegiem powietrza, w standardowych warunkach (temperatura w zakresie od -10°C do + 40°C).Okres magazynowania wynosi 3 lata.

ZALECENIA OGÓLNE• Data produkcji urządzenia (miesiąc, rok) została wskazana

na tablice identyfikacyjnej palnika umieszczonego na urządzeniu.Urządzenie nie nadaje się do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i kwalifikacji.

• takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi.

• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.• Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu,

do którego zostało wyraźnie przeznaczone. Wszelkie inne zastosowanie jest uznawane za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.

• Montażu urządzenia dokonuje posiadający odpowiednie uprawnienia personel, w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami i zgodnie z zaleceniami producenta.

• Za profesjonalnie wykwalifikowany personel uważa się osoby posiadające konkretne i udokumentowane kompetencje techniczne w sektorze, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi.

• Błędny montaż może powodować obrażenia ciała, zagrażać zwierzętom lub prowadzić do szkód materialnych, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.

• Po zdjęciu opakowania należy się upewnić, czy jego zawartość jest nienaruszona. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się z dostawcą. Nie pozostawiać elementów opakowania w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią potencjalne źródło zagrożenia.

• Większość komponentów urządzenia jest zbudowana z materiałów, które mogą być wtórnie wykorzystane. Nie wolno wyrzucać opakowania i urządzenia wraz ze zwyczajnymi odpadami, należy je poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.

• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności w zakresie czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania za pomocą wyłącznika lub korzystając z odpowiednich elementów odcinających.

• Jeżeli urządzenie ma zostać sprzedane lub przekazane następnemu właścicielowi, lub jeśli podlega przeniesieniu lub pozostawieniu, należy upewnić się, że towarzyszy mu instrukcja obsługi tak, aby nowy właściciel i (lub) montażysta mogli się z nimi zapoznać.

• Podczas funkcjonowania nie dotykać gorących części urządzenia, znajdujących się w pobliżu płomienia i ewentualnego systemu nagrzewania paliwa. Mogą być one jeszcze gorące nawet po wyłączeniu urządzenia.

• W przypadku wszystkich urządzeń, którym towarzyszą elementy opcjonalne lub zestawy (także elektryczne), należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.

POLSKI

3 / 300006160065_201511

Page 66: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

• W razie awarii i (lub) nieprawidłowego działania urządzenia, należy je wyłączyć, nie podejmując żadnej próby naprawy oraz bezpośrednich interwencji. Należy się wtedy zwrócić do personelu posiadającego odpowiednie uprawnienia.

• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części zamiennych.

• Producent i (lub) jego lokalny dystrybutor uchylają się od wszelkiej odpowiedzialności za wypadki lub szkody wynikające z nieautoryzowanych zmian produktu lub nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU

• Urządzenie należy zamontować w lokalu z odpowiednią wentylacją, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

• Przekrój kratek wyciągania powietrza oraz otwory wentylacyjne pomieszczenia nie mogą być zatkane lub zmniejszone.

• W lokalu montażu NIE może istnieć ryzyko wybuchu i (lub) pożaru.• Przed montażem zaleca się dokładne wewnętrzne wyczyszczenie

rur instalacji zasilania paliwem.• Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy dane

na tabliczce są zgodne z parametrami sieci zasilania (energią elektryczną, gazem, olejem lub innym paliwem).

• Upewnić się, że palnik jest solidnie przymocowany do wytwornicy ciepła, zgodnie ze wskazówkami producenta.

• Prawidłowo podłączyć źródła energii, jak wskazano na schematach i zgodnie z wymogami prawnymi obowiązującymi w momencie montażu.

• Sprawdzić czy instalacja odprowadzania spalin NIE jest zatkana.• Jeżeli zapadnie decyzja o ostatecznym zaprzestaniu korzystania z

palnika, należy powierzyć personelowi posiadającemu odpowiednie uprawnienia zawodowe wykonanie następujących czynności: - Odcięcie zasilania elektrycznego poprzez odłączenie kabla

zasilania głównego wyłącznika. - Odłączenie zasilania paliwem za pomocą ręcznego zaworu

odcinającego i wyjęcie z gniazda pokręteł sterujących. - Unieszkodliwienie elementów, które mogłyby stanowić źródła

zagrożenia.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE URUCHOMIENIA, PRÓBY TECHNICZNEJ, OBSŁUGI I KONSERWACJI

• Uruchomienie, próba techniczna, obsługa i konserwacja są wykonywane wyłącznie przez personel posiadający odpowiednie uprawnienia zawodowe, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

• Po zamocowaniu palnika do wytwornicy ciepła, podczas próby technicznej upewnić się, że wytwarzany płomień nie wydobywa się z ewentualnych szczelin.

• Sprawdzić szczelność rur zasilających urządzenie paliwem.Sprawdzić, czy natężenie przepływu jest zgodne z mocą wymaganą przez palnik.

• Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą przez wytwornicę ciepła.

• Ciśnienie dostarczanego paliwa musi się znajdować w zakresie wartości wskazanych na tabliczce umieszczonej na palniku i (lub) w instrukcji

• Instalacja zasilania paliwem jest odpowiednio zwymiarowana do natężenia przepływu wymaganego na palniku oraz jest wyposażona we wszystkie urządzenia bezpieczeństwa i kontroli

przewidziane w obowiązujących przepisach.• Przed uruchomieniem palnika i przynajmniej raz do roku

należy powierzyć wykonanie niektórych czynności personelowi posiadającemu odpowiednie uprawnienia zawodowe: - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą

wymaganą przez wytwornicę ciepła. - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu

powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu zoptymalizowania wydajności spalania ii emisji, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

- Sprawdzić działanie urządzeń regulacyjnych i zapewniających bezpieczeństwo.

- Sprawdzić prawidłowe działanie przewodu odprowadzania produktów spalania.

- Sprawdzić szczelność wewnętrznego i zewnętrznego odcinka przewodów doprowadzania paliwa.

- Po wyregulowaniu sprawdzić, czy wszystkie systemy blokady mechanicznej urządzeń regulacyjnych są dobrze zamocowane.

- Upewnić się, że instrukcje dotyczące eksploatacji i konserwacji palnika są dostępne.

• W razie powtarzających się zatrzymań z powodu blokady palnika nie należy na siłę wykonywać procedury ręcznego ponownego uzbrojenia, zwrócić się do personelu posiadającego odpowiednie uprawnienia.

• W razie podjęcia decyzji o zaprzestaniu korzystania z palnika na pewien czas należy zakręcić kurek lub kurki zasilania paliwem.

POLSKI

4 / 300006160065_201511

Page 67: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu.• Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają

obowiązujące normy i przepisy.• Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne.• Nie pozostawiać urządzenia niepotrzebnie włączonego, gdy nie

jest używane, i zawsze zakręcać kurek gazu.• W razie przedłużającej się nieobecności użytkownika urządzenia

należy zamykać główny kurek doprowadzania gazu do palnika.• Gdy poczuje się zapach gazu:

- nie używać wyłączników elektrycznych, telefonu i innych przedmiotów mogących powodować powstanie iskry;

- natychmiast otworzyć drzwi i okna, aby stworzyć przeciąg w celu oczyszczenia powietrza w pomieszczeniu;

- zamknąć zawory gazu; - zwrócić się o interwencję do personelu posiadającego

odpowiednie uprawnienia.• Nie zastawiać otworów wentylacyjnych pomieszczenia, w którym

jest zainstalowane urządzenie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, jak np. tworzenie się trujących i wybuchowych mieszanin.

RYZYKO SZCZĄTKOWE• Pomimo bardzo dokładnego zaprojektowania produktu, zgodnie z

odpowiednimi przepisami i zasadami dobrej praktyki, na instalacji może istnieć ryzyko szczątkowe. Jest ono wskazane na palniku za pomocą odpowiednich piktogramów.

UWAGAMechaniczne elementy w ruchu.

UWAGAMateriały pod wysoką temperaturą.

UWAGARozdzielnica pod napięciem.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNEGO

• Sprawdzić, czy urządzenie posiada odpowiednie uziemienie, wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.

• Nie używać rur gazowych jako uziemienia urządzeń elektrycznych.• W razie wątpliwości należy zlecić staranną kontrolę

instalacji elektrycznej przez odpowiednio wykwalifikowany personel, ponieważ producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia instalacji.Zlecić wykwalifikowanemu personelowi sprawdzenie, czy instalacja elektryczna jest odpowiednia do maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, wskazanej na tabliczce.

• Upewnić się, że kable instalacji są odpowiednie do mocy pobieranej przez urządzenie.

• Zabrania się stosowania przejściówek, gniazdek wielowtyczkowych i (lub) przedłużaczy do zasilania urządzenia z sieci elektrycznej.

• Zainstalować wyłącznik omnipolarny o minimalnym rozstawie między stykami równym lub większym 3 mm do podłączenia do sieci elektrycznej, jak wskazują obowiązujące przepisy bezpieczeństwa (warunki kategorii przepięcia III) .

• Do zasilania elektrycznego palnika używać wyłącznie kabli z podwójną izolacją oraz izolacją zewnętrzną o grubości przynajmniej 1 mm.

• Usunąć zewnętrzną izolację kabla zasilającego na minimalnym odcinku koniecznym do podłączenia, aby przewód nie wszedł w kontakt z metalowymi częściami.

• Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, należy koniecznie połączyć pomiędzy zaciskiem 2 (neutralnym) a zaciskiem ochronnym układ RC.

• W razie przedłużającej się nieobecności użytkownika urządzenia należy zamykać główny kurek doprowadzania gazu do palnika.

• Stosowanie wszelkich elementów wykorzystujących energię elektryczną niesie z sobą konieczność przestrzegania kilku zasadniczych zasad: - nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała

i (lub), gdy stopy są mokre; - nie ciągnąć przewodów elektrycznych; - nie wystawiać urządzenia na działanie czynników

atmosferycznych (deszcz, słońce itp.), chyba że jest to wyraźnie przewidziane;

- nie dopuścić do obsługi urządzenia przez dzieci lub osoby niedoświadczone;

- Użytkownikowi nie wolno wymieniać przewodu zasilania urządzenia. W przypadku uszkodzenia kabla, wyłączyć urządzenie. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego personelu;

- W razie podjęcia decyzji o zaprzestaniu korzystania z palnika na pewien czas należy odłączyć wyłącznik elektryczny zasilania wszystkich elementów składowych instalacji, które wykorzystują energię elektryczną (pompy, palnik itp.).

POLSKI

5 / 300006160065_201511

Page 68: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

MODEL TBG 480 MEMOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) kW 4800

MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) kW 480

¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) mg/kWh Klasa III (<80 mg/kWh)

DZIAŁANIE Modulacja elektroniczna

TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230 V

TRANSFORMATOR ZAPŁONU 60 Hz 8 kV - 20 mA - 230 V

MAKSYMALNA MOC CIEPLNA – GAZ ZIEMNY Nm³/h 507.9

WYDAJNOŚĆ MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) Nm³/h 50.8

CIŚNIENIE MAKSYMALNE (GAZU ZIEMNEGO) mbar 500

CIŚNIENIE MINIMALNE (GAZU ZIEMNEGO) mbar 64

MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (PROPAN) kW 4800

MOC CIEPLNA MINIMALNA (PROPAN) kW 622

WYDAJNOŚĆ MAKSYMALNA (PROPAN) Nm³/h 196.4

MINIMALNA MOC CIEPLNA (PROPAN) Nm³/h 25.4

CIŚNIENIE MAKSYMALNE (PROPAN) mbar 500

CIŚNIENIE MINIMALNE (PROPAN) mbar 104

²) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (PROPAN) mg/kWh < 140 (klasa III wg EN 676)

SILNIK WENTYLATORA 50Hz kW 11

SILNIK WENTYLATORA 60 Hz kW 11

POBÓR MOCY ELEKTRYCZNEJ* 50 Hz kW 11.8

POBÓR MOCY ELEKTRYCZNEJ* 60 Hz kW 11.8

NAPIĘCIE ZASILANIA 50 Hz 3 N~ 400 V ± 10%

NAPIĘCIE ZASILANIA 60 Hz 3 N~ 400 V ± 10%

STOPIEŃ OCHRONY IP 54

ODCZYT OBECNOŚCI PŁOMIENIA CZUJNIK JONIZACJI

STEROWNIK BT 320

CIŚNIENIE AKUSTYCZNE** dBA 90.8

MOC AKUSTYCZNA*** dBA 100.3

CIĘŻAR Z OPAKOWANIEM kg 330

CIĘŻAR BEZ OPAKOWANIA kg 260

Wartość opałowa nisza w warunkach odniesienia 15° C, 1013 mbar:Gaz ziemny: Hi = 9,45 kWh/Nm³ = 34,02 Mj/Nm³Propan: Hi = 24,44 kWh/Nm³ = 88,00 Mj/Nm³W przypadku innych rodzajów gazu i ciśnienia skonsultować się z naszym działem handlowym.Minimalne ciśnienie w zależności od rodzaju zastosowanej ścieżki w celu uzyskania maks. sprawności z zerowym ciśnieniem w komorze

spalania. * Całkowity pobór mocy w fazie uruchomienia przy włączonym transformatorze zapłonu.Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh

POLSKI

6 / 300006160065_201511

Page 69: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

AKCESORIA STANDARD

MODEL TBG 480 MEKOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA 1

USZCZELKA IZOLUJĄCA 2

ŚRUBY DWUSTRONNE 6 szt. M20

NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 6 szt. M20

PODKŁADKI PŁASKIE 6 szt. Ø 20

TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA

1 2

3 4 5

6 7

11

14

12

Targ

a_de

scr_

bru

8

9

10 13

1615

1 Logo firmy2 Nazwa firmy3 Kod produktu4 Model palnika5 Numer fabryczny6 Wydajność przy paliwach płynnych7 Wydajność przy paliwach gazowych8 Ciśnienie paliw gazowych9 Lepkość paliw płynnych10 Moc silnika wentylatora11 Napięcie zasilania12 Stopień ochrony13 Kraj wyprodukowania i numery certyfikatu homologacji14 Rok produkcji15 -16 Kod kreskowy nr fabrycznego palnika

REJESTRACJA DANYCH-PIERWSZE URUCHOMIENIE

Model: Data: godzina:Rodzaj gazu

Wskaźnik Wobbego dolny

Wartość opałowa dolna

Zużycie gazu Nm3/hZużycie min. gazu Nm³/hZużycie maks. gazu Nm³/hWydajność min. na gaz kWWydajność maks. na gaz kWCiśnienie gazu w sieci mbarCiśnienie gazu za stabilizatorem mbarCO

CO2

temperatura spalin

temperatura powietrza

POLSKI

7 / 300006160065_201511

Page 70: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ZAKRES PRACY

TBG 480MC

WAŻNEPole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się z producentem.Palnik nie może pracować poza określonym zakresem pracy.

¹) EMISJA GAZU ZIEMNEGOKlasy określone zgodnie z normą EN 676.

Klasa Emisja NOx w mg/kWh gazu ziemnego

1 ≤ 1702 ≤ 1203 ≤ 80

²) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (PROPAN)Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh

Klasa Emisja NOx w mg/kWh propanu1 ≤ 2302 ≤ 1803 ≤ 140

TBG 480 MC / ME

POLSKI

8 / 300006160065_201511

Page 71: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

WYMIARY

R

C

D

B5

C1

E

A

A1 A2

B

B1B2

DN80

F

D1

0002471450N1

Model A A1 A2 B1 B2 B5 CTBG 480 ME 985 385 600 580 290 285 1940

Model D E Ø F Ø I LØTBG 480 ME 620 366 322 580 520

Model M N ØTBG 480 ME M20 380

POLSKI

9 / 300006160065_201511

Page 72: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

OPIS KOMPONENTÓW1 Głowica spalania2 Uszczelka izolacyjna3 Kołnierz montażowy palnika4 Zawór motylkowy regulacji gazu5 Siłownik regulujący dopływ gazu6 Wyświetlacz BT 3207 Presostat powietrza8 Siłownik regulujący dopływ powietrza9 Tablica elektryczna10 Zawias11 Silnik wentylatora12 Tunel zasysania powietrza13 Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania14 Zespół przepustnic powietrza15 Śruba regulująca dopływ powietrza do głowicy spalania

5 7

8

10

14

69

1112

123413

15

0002471450N2

POLSKI

10 / 300006160065_201511

Page 73: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

DANE KONSTRUKCYJNEPalnik składa się z:• Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium.• Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów.• Tunel zasysania powietrza.• Regulowana głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali

nierdzewnej.• Wziernik kontroli płomienia.• Silnik elektryczny trójfazowy do napędzania wentylatora.• Presostat powietrza, który zapewnia obecność powietrza

podtrzymującego spalanie.• Główna ścieżka gazowa w wersji CE składająca się z zaworu

bezpieczeństwa uaktywnianego elektromagnetycznie, kontroli szczelności zaworów, presostatu min ciśnienia, regulatora ciśnienia i filtra gazu.

• Automatyczne urządzenie sterująco-kontrolne palnika z mikroprocesorem (krzywką elektroniczną) zgodnie z europejską normą EN298 zintegrowane z funkcją kontroli szczelności zaworów.

• Wyświetlacz pokazujący sekwencję działania i kody błędów w przypadku blokady.

• Kontrola obecności płomienia za pomocą elektrody jonizacyjnej.• Tablica sterownicza wyposażona jest w wyłącznik START / STOP i

wyłącznik palnika, przełącznik paliwa, kontrolki działania i blokady, klawiaturę do programowania krzywki elektronicznej.

• Instalacja elektryczna ze stopniem ochrony IP54.

DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE• Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą

Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE.• Funkcjonowanie dwustopniowe progresywne.• Głowica spalania z częściową recyrkulacją spalin i niską emisją

NOx (wg EN 676 dla gazu ziemnego).• Możliwość uzyskania optymalnych wartości spalania dzięki

regulacji powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania.• Zawias umożliwiający obustronne otwieranie, ułatwiający dostęp

do mieszalnika bez demontowania palnika z kotła.• Regulacja minimalnego i maksymalnego natężenia przepływu

powietrza za pomocą elektrycznego siłownika krokowego umożliwiającego zamknięcie przepustnicy w stanie postoju, aby uniknąć utraty ciepła do komina.

• Kontrola szczelności zaworów zgodnie z normą europejską EN 676

POLSKI

11 / 300006160065_201511

Page 74: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE

MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICYGłowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika.Przymocować palnik do drzwiczek kotła w następujący sposób:• Umieścić na tulei uszczelkę izolacyjną(13).• Zamocować zespół głowicy (14) do kotła (1) za pomocą śrub

dwustronnych, podkładek i odpowiednich nakrętek znajdujących się w wyposażeni (7).

NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGACałkowicie uszczelnić odpowiednim materiałem izolacyjnym przestrzeń pomiędzy lufą palnika a otworem znajdującym się na szamocie wewnątrz drzwiczek kotła.

MONTAŻ KORPUSU WENTYLACYJNEGO• Ustawić sworzeń zawiasu (31) znajdujący się na kadłubie palnika

odpowiednio do półzawiasu dolnego (12)i wsunąć go do otworu.• Wsunąć półzawias górny (17) do sworznia (14) i przymocować go

do tulei za pomocą śrub i odpowiednich podkładek znajdujących się na wyposażeniu (15).

• Po ustawieniu otworów zespołu głowicy na wysokości korpusu wentylatora, należy – za pomocą śruby i przeciwnakrętki (16) dokręcić czterema śrubami z odpowiednimi podkładkami (5) aby przymocować korpus głowicy do zespołu wentylatora.

POLSKI

12 / 300006160065_201511

Page 75: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJŚcieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno.Istnieje kilka możliwości montażu (8), (9), (10), (11), (12)ścieżki gazowej.Należy wybrać najbardziej odpowiednie położenie w oparciu o układ kotłowni w danym obiekcie oraz pozycję wejściową instalacji gazowej.

POLSKI

13 / 300006160065_201511

Page 76: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

LINIA ZASILAJĄCASchemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku.Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika.Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem.W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w pobliżu palnika:Aby uniknąć znacznych spadków ciśnienia w momencie uruchamiania, wskazane jest, by odcinek przewodu między punktem montażu stabilizatora lub reduktora ciśnienia a palnikiem miał długość 1,5 ÷ 2 m.Przewód ten musi mieć średnicę taką samą jak przyłącze do palnika lub większą.Aby uzyskać jak najlepsze działanie regulatora ciśnienia wskazane jest zamontowanie go na rurze poziomej, za filtrem.Regulator ciśnienia gazu musi być regulowany podczas pracy na maksymalnym przepływie faktycznie wykorzystywanym przez palnik.Ciśnienie na wyjściu musi być ustawione na wartość trochę niższą niż wartość maksymalna możliwa do osiągnięcia.

SCHEMAT ZASADNICZY INSTALACJI ZASTAWKI-FILTRA-STABILIZATORA ZŁĄCZKI ANTYWIBRACYJNEJ-ZŁĄCZKI OTWIERANEJ.

A

1

2

3

456

97 8

1 Kocioł2 Drzwiczki kotła3 Palnik4 Kierunek otwierania drzwiczek5 Złączka6 Złączka antywibracyjna7 zastawka8 Filtr9 Stabilizator lub reduktor ciśnieniaA Minimalna odległość stabilizatora lub reduktora ciśnienia

(1,5-2 m).

Zapewnia instalator

Ścieżka gazowa dostarczana przez producenta

1 Siłownik regulujący dopływ powietrza2 Presostat powietrza3 Presostat maksymalnego ciśnienia gazu4 Zawór motylkowy modulacji przepływu gazu5 Zawór roboczy gazu z regulatorem ciśnienia6 Urządzenie kontrolujące szczelność zaworów (zintegrowane w urządzeniu)

7 Elektrozawór bezpieczeństwa8 Presostat minimalnego ciśnienia gazu i kontrola wycieków gazu9 Filtr gazu10 Złączka antywibracyjna powietrza (niedostarczana w zestawie)11 Zawór odcinający ręczny (niedostarczana)12 Siłownik regulujący dopływ gazu

POLSKI

14 / 300006160065_201511

Page 77: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE• Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla

elektrycznego.• Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm².• Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części

instalacji.• Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu

zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.

• Upewnić się, że linia elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.

• Trójfazowa lub jednofazowa linia zasilania musi być zaopatrzona w wyłącznik nadprądowy. Normy wymagają również wyłącznika na linii zasilania palnika, umieszczonego na zewnątrz pomieszczenia kotła, w łatwo dostępnym miejscu.

• Główna linia i jej wyłącznik nadprądowy z ewentualnym ogranicznikiem muszą być odpowiednie do maksymalnego pobieranego przez palnik prądu.

• Zainstalować wyłącznik omnipolarny o minimalnym rozstawie między stykami równym lub większym 3 mm do podłączenia do sieci elektrycznej, jak wskazują obowiązujące przepisy bezpieczeństwa.

• Aby uzyskać informacje na temat podłączeń elektrycznych (linii i termostatów), należy skonsultować odpowiedni schemat elektryczny.

• Usunąć zewnętrzną izolację kabla zasilającego na minimalnym odcinku koniecznym do podłączenia, aby przewód nie wszedł w kontakt z metalowymi częściami.

POLSKI

15 / 300006160065_201511

Page 78: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

OPIS DZIAŁANIA TRYBU PRACY DWUSTOPNIOWEGO PROGRESYWNEGO / MODULACYJNEGO

Palniki nadmuchowe z modulacją elektroniczną nadają się do pracy w paleniskach w warunkach nadciśnienia lub podciśnienia, w zależności od odpowiednich krzywych charakterystyki pracy.Oferują one nie tylko dużą stabilność płomienia, ale również całkowite bezpieczeństwo i wysoką wydajność.Palnik jest wyposażony w krzywkę elektroniczną zarządzaną mikroprocesorem do pracy przerywanej, do sterowania i nadzoru palników gazowych nadmuchowych. Modulacja elektroniczna wykonywana za pomocą dwóch siłowników krokowych regulacyjnych (powietrze/gaz).Do palnika jest włączona kontrola szczelności zaworów; aby lepiej zrozumieć działanie krzywki elektronicznej, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi podaną w załączonej instrukcji.O funkcjonowaniu dwustopniowym progresywnym mówi się wtedy, gdy przejście z pierwszego do drugiego stopnia (od minimalnej do maksymalnej ustalonej mocy) następuje w sposób progresywny, zarówno pod względem dostarczania powietrza podtrzymującego spalanie, jak i dopływu paliwa, co zapewnia znaczne korzyści w zakresie stabilizacji ciśnienia w sieci zasilania gazem.Zapłon poprzedza, zgodnie z normami, wstępna wentylacja (prewentylacja) komory spalania świeżym powietrzem, która trwa ok. 30 sekund.Jeżeli presostat powietrza wykryje wystarczające ciśnienie, na koniec fazy wentylacji wstępnej włącza się transformator zapłonowy, a po trzech sekundach otwierają się kolejno zawory bezpieczeństwa i zawór główny.Gaz dociera do głowicy spalania, miesza się z powietrzem dostarczanym przez wentylator i zapala się. Dopływ reguluje zawór motylkowy gazu.Trzy sekundy po włączeniu się zaworów (głównego i bezpieczeństwa) transformator zapłonowy wyłącza się. Palnik jest zatem zapalony w punkcie zapłonu.Obecność płomienia odczytuje odpowiednie urządzenie kontrolne (elektroda jonizacyjna umieszczona w płomieniu).Przekaźnik programujący przekracza pozycję blokady i dostarcza napięcia do siłowników regulujących dopływ (powietrza/gazu), które dochodzą do punktu minimalnego (200).Jeżeli termostat kotła (lub presostat) 2° stopnia na to zezwoli (jest on wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia przewyższającej istniejącą wartość w kotle), siłowniki regulujące dopływ (powietrza/gazu) zaczynają się obracać, powodując stopniowe zwiększanie dostawy gazu i powietrza podtrzymującego spalanie, aż do osiągnięcia maksymalnego dopływu, na którym jest ustawiony palnik (999).

OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIAAutomat (krzywka elektroniczna) „BT 3xx” steruje palnikiem, uruchamiając siłownik powietrza podtrzymującego spalanie i gazu, zgodnie z wcześniej ustawioną krzywą charakterystyki pracy.

Palnik pozostaje w położeniu mocy maksymalnej, aż do momentu w którym temperatura lub ciśnienie osiągną wystarczającą wartość, aby zadziałał termostat kotła (lub presostat) II stopnia, który powoduje ruch w kierunku przeciwnym do siłowników regulujących dopływ (powietrza/gazu), ograniczając stopniowo dopływ gazu i odpowiednio powietrza podtrzymującego spalanie aż do wartości minimalnej.Jeżeli również przy minimalnym dopływie osiąga się wartość graniczną (temperatury lub ciśnienia), na której jest ustawione urządzenie całkowitego zatrzymywania (termostat lub presostat), palnik zostaje zatrzymany w wyniku zadziałania tego urządzenia.Gdy temperatura lub ciśnienie zejdą ponownie poniżej poziomu, na którym zadziałało urządzenie zatrzymujące, palnik zostanie ponownie włączony zgodnie z opisanym wcześniej programem.Podczas normalnej pracy termostat kotła (lub presostat) II stopnia zastosowany w kotle odczytuje zmiany zapotrzebowania i automatycznie dopasowuje dopływ paliwa oraz powietrza podtrzymującego spalanie, włączając siłowniki regulujące dopływ (powietrza/gazu) zwiększając lub zmniejszając wartość ich obrotów.W ten sposób układ regulujący dopływ (powietrza/gazu) próbuje zrównoważyć ilość ciepła dostarczaną przez kocioł z ilością, którą oddaje on podczas eksploatacji.

ZAWÓR MOTYLKOWY REGULUJĄCY DOPŁYW GAZU ZA POMOCĄ SIŁOWNIKA KROKOWEGO

A

B

POLSKI

16 / 300006160065_201511

Page 79: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

Jeżeli płomień nie pojawi się w ciągu trzech sekund od otwarcia zaworów gazu, następuje blokada układu kontrolnego (całkowite zatrzymanie palnika i pojawienie się na wyświetlaczu (3) odpowiedniego komunikatu o błędzie).Aby odblokować automat należy nacisnąć na ok. pół sekundy przycisk RESET (4).

1 2

34 5 6

Disp

lay_B

T320

1 Wyłącznik główny WŁ. / WYŁ.2 Wyłącznik linii termostatycznej3 Wyświetlacz „BT 320”4 Dioda blokady urządzenia5 Kontrolka obecności napięcia6 Blokada wentylatora – jeśli jest przewidziana

POLSKI

17 / 300006160065_201511

Page 80: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO• Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem

odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i oknach.

• Otworzyć złącze na odcinku rury w pobliżu palnika, a następnie odkręcić nieco kurki odcinające dopływ gazu.

• Odczekać, dopóki gaz znajdujący się w lokalu nie ulotni się na zewnątrz. Przywrócić podłączenie palnika do rury gazu.

• Sprawdzić, czy w kotle jest woda i czy zastawki instalacji są otwarte.• Upewnić się, że odprowadzanie spalin poprzez przepustnice kotła

i komina jest swobodne.• Sprawdzić, czy napięcie linii elektrycznej odpowiada wartości

wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia elektryczne zostały wykonane zgodnie ze schematem.

• Upewnić się, że głowica spalania ma wystarczającą długość, wchodząc do komory spalania na tyle, na ile wymaga tego producent kotła.

• Zastosować manometr z odpowiednią skalą do przewidzianego na presostacie gazu wlotu ciśnienia, jeżeli wartość przewidzianego ciśnienie na to pozwala zaleca się zastosowanie manometru cieczowego. W przypadku niewielkich wartości ciśnienia nie należy używać urządzeń wskazówkowych.

• Ustawić przełącznik (1) tablicy synoptycznej na pozycji „O”, a wyłącznik główny na pozycji „włączony” i sprawdzić, zamykając ręcznie stycznik, czy silnik obraca się w prawidłowym kierunku, a jeśli to konieczne, zmienić pozycję dwóch przewodów linii zasilającej silnik, aby odwrócić kierunek obrotu.

• Włączyć wyłącznik główny. Urządzenie sterujące jest teraz pod napięciem, a programator uruchamia palnik zgodnie z opisem z rozdziału „Opis działania”. Regulację palnika opisano w załączonej instrukcji obsługi krzywki elektronicznej „BT 3xx”.

• Po ustawieniu „wartości minimalnej” (200) przełączyć palnik na wartość maksymalną za pomocą przycisków na klawiaturze „BT 3xx”.

• Zalecamy przeprowadzenie kontroli spalania za pomocą odpowiedniego przyrządu, we wszystkich środkowych punktach skoku modulacji (od 200 do 999), a także sprawdzenie natężenie przepływu dostarczanego gazu poprzez odczyt gazomierza.

• Za pomocą odpowiedniego przyrządu należy koniecznie sprawdzić, czy procentowa zawartość tlenku węgla (CO) w spalinach nie przekracza wartości ustalonej w przepisach obowiązujących w momencie montażu.

• Sprawdzić prawidłowe automatyczne funkcjonowanie modulacji. W ten sposób automat otrzymuje sygnał z elektronicznego regulatora modulacji, jeżeli stosowany jest palnik w wersji modulowanej, albo z termostatu lub presostatu drugiego stopnia, jeżeli stosowany jest palnik w wersji dwustopniowej progresywnej.

Presostat powietrza służy do zabezpieczenia (zablokowania) automatu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego.Presostat należy więc wyregulować, aby interweniował zamykając styk NO (normalnie otwarty), gdy ciśnienie powietrza w palniku osiągnie wystarczającą wartość.Jeżeli presostat powietrza nie wykryje ciśnienia wyższego niż ustawione, urządzenie wykona swój cykl, ale nie włączy się transformator zapłonu i nie otworzą się zawory gazu, wskutek czego palnik zatrzyma się w stanie blokady.Aby stwierdzić, czy działanie presostatu powietrza jest prawidłowe, należy – przy palniku ustawionym na minimalnym przepływie – zwiększać wartość regulacji aż do stwierdzenia zadziałania, po którym powinno nastąpić natychmiastowe zatrzymanie „blokada” palnika.Aby stwierdzić poprawne działanie presostatu powietrza należy, gdy palnik jest znajduje się w punkcie, w którym dopływ jest minimalny, zwiększyć wartość regulacji aż do stwierdzenia zadziałania, po którym powinno nastąpić natychmiastowe zatrzymanie „blokada” palnika.Należy odblokować palnik, naciskając odpowiedni przycisk i ponownie wyregulować presostat na wartości umożliwiającej odczytanie ciśnienia powietrza występującego w fazie minimalnego dopływu powietrza (+/- 50 % poniżej punktu blokady).

1 2

34 5 6

Disp

lay_B

T320

1 Wyłącznik główny WŁ. / WYŁ.2 Wyłącznik linii termostatycznej3 Wyświetlacz „BT 320”4 Dioda blokady urządzenia5 Kontrolka obecności napięcia6 Blokada wentylatora – jeśli jest przewidziana

POLSKI

18 / 300006160065_201511

Page 81: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

Presostaty kontrolujące (minimalne i maksymalne) ciśnienie gazu służą do zatrzymania pracy palnika, gdy ciśnienie gazu nie zawiera się w ustalonym zakresie.Presostat kontroli minimalnego ciśnienia używa styku NO (normalnie otwarty), który jest zamknięty gdy presostat wykryje ciśnienie wyższe od tego, na którym jest ustawiony.Presostat kontroli maksymalnego ciśnienia używa styku NZ (normalnie zamknięty), który jest zamknięty gdy presostat wykryje ciśnienie niższe od tego, na którym jest ustawiony.Regulacja presostatów minimalnego i maksymalnego ciśnienia gazu powinna zatem być dokonywana podczas uruchomienia palnika w zależności od każdorazowo stwierdzanego ciśnienia (+/- 25% poniżej dla presostatu MIN. i +/- 25% powyżej dla presostatu MAKS.).Podkreślamy, że interwencja (otwarcie obwodu) któregokolwiek presostatu podczas działania palnika (włączony płomień) powoduje jego natychmiastowe wyłączenie.Podczas pierwszego włączenia palnika konieczne jest sprawdzenie jego poprawnego działania.Zadziałanie presostatu kontroli minimalnego ciśnienia powoduje zatrzymanie palnika, który pozostaje w stand-by aż do momentu, w którym zostanie przywrócone ciśnienie o wartości mieszczącej się w przedziale koniecznym do działania. Palnik powraca automatycznie do kontynuowania sekwencji zapłonu.• Sprawdzić działanie termostatów lub presostatów kotła (ich

zadziałanie powinno zatrzymać palnik).

PRĄD JONIZACJIMinimalna wartość prądu jonizacji niezbędna do działania urządzenia została wskazana na schemacie elektrycznym.Palnik zapewnia nieco wyższy prąd i dlatego nie są wymagane żadne kontrole.Jeżeli jednak chce się zmierzyć prąd jonizacji, należy podłączyć mikroamperomierz szeregowo do przewodu elektrody jonizacyjnej, jak pokazano na rysunku.

POLSKI

19 / 300006160065_201511

Page 82: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIAPo osiągnięciu maksymalnego żądanego obciążenia przechodzi się do korekty ustawienia mechanizmu redukującego dopływ powietrza do głowicy spalania, przesuwając go do przodu lub do tyłu, aby uzyskać przepływ powietrza odpowiedni do tego obciążenia,przy przepustnicy powietrza wlotowego otwartej w znacznym stopniu.

OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIASprawdzić, czy zapłon następuje regularnie. W przypadku, gdy mieszalnik znajduje się zbyt z przodu, prędkość wylatującego powietrza na wyjściu może być tak duża, że utrudni zapłon. Jeżeli tak się stanie, należy przesuwać mieszalnik stopniowo do tyłu, aż do osiągnięcia położenia, w którym zapłon będzie regularny, i przyjąć takie położenie za ostateczne.Przypomina się, że dla małego płomienia preferowane jest ograniczenie ilości powietrza do minimalnie wymaganej, aby uzyskać bezpieczny zapłon, również w najbardziej trudnych przypadkach.

• Dla płomienia zapłonowego preferowane jest ograniczenie ilości powietrza do minimalnie wymaganej, aby uzyskać bezpieczny zapłon, również w najbardziej trudnych przypadkach.

Odległość głowicy od tarczy (X) palnika jest ustawiona fabrycznie na 62 mm jak na schemacie.

Przy takich warunkach gwarantowane jest optymalne działanie urządzenia w większości zastosowań.W przypadku komór spalania o niewielkiej średnicy należy zmniejszyć odległość (X), jeśli chce się utrzymać niski poziom emisji NOx.

5 6

73 4

2 1

0002938030

1 Elektroda jonizacyjna.2 Elektroda zapłonowa3 Tarcza spiętrzająca4 Mieszalnik5 Wlot gazu6 Kołnierz montażowy kotła7 Pokrętło do regulacji głowicy spalaniaX= Odległość głowica/tarcza

Model A B C XTBG 480 ME 12 3 30 45 - 85

POLSKI

20 / 300006160065_201511

Page 83: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

KONSERWACJA• Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem

pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują.• Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić.• Zlecić wyczyszczenie kotła i komina wykwalifikowanemu

personelowi, czysty kocioł osiąga większą sprawność, żywotność i pracuje ciszej.

• Sprawdzić, czy filtr paliwa jest czysty. Jeżeli konieczne, wymienić.• W celu wyczyszczenia głowicy spalania należy zdemontować

jej elementy. Podczas ponownego montażu należy uważać na dokładne wyśrodkowanie głowicy wylotu gazu w stosunku do elektrod, aby nie znalazły się one w masie z konsekwentnym zablokowaniem palnika. Należy również sprawdzić, czy iskra elektrody zapłonu następuje wyłącznie pomiędzy nią a tarczą (patrz schemat regulacji głowicy spalania i odległość tarczy elektrod) w wersji bez pilota.

• Wykonać analizę spalin, sprawdzając poprawność wartości emisji.• Sprawdzić, czy wszystkie elementy głowicy spalania są w

dobrym stanie, czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich zanieczyszczeń lub osadów pochodzących z otoczenia instalacji lub niewłaściwego spalania.

W przypadku, gdy konieczne okaże się wyczyszczenie głowicy spalania, należy wyjąć jej komponenty, postępując w sposób następujący:• odkręcić cztery śruby mocujące(12), otworzyć zespół wentylacji;• wyjąć przewody zapłonu i jonizacji (14) z odpowiednich końcówek

elektrod (13);• odkręcić śrubę (16) od mieszka (17);• odkręcić całkowicie obie śruby (6) i wysunąć cały mieszalnik (18) w

kierunku wskazanym strzałką.• Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę

spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe.

0002

9380

50

6

12

13

12

12

14

12

1214

13

6

0002

9380

40

17

1816

POLSKI

21 / 300006160065_201511

Page 84: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

OKRES PRZEGLĄDÓWGŁOWICA SPALANIA GAZ

ELEKTRODA ZAPŁONUKONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH.

WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO.

RAZ W ROKU

TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU

ELEKTRODA JONIZACYJNAKONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH.

WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO.

RAZ W ROKU

ELEMENTY GŁOWICY SPALANIA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU

USZCZELKA IZOLUJĄCA WZROKOWA KONTROLA SZCZELNOŚCI I EWENTUALNA WYMIANA RAZ W ROKUUSZCZELKA ZŁĄCZKI DOPROWADZANIA

GAZU WZROKOWA KONTROLA SZCZELNOŚCI I EWENTUALNA WYMIANA RAZ W ROKU

LINIA POWIETRZA GAZKRATKA/PRZEPUSTNICE POWIETRZA CZYSZCZENIE RAZ W ROKU

ŁOŻYSKA PRZEPUSTNICY POWIETRZA SMAROWANIE (UWAGA: tylko na palnikach z łożyskami do smarowania) CO 6 MIESIĘCYPRESOSTAT POWIETRZA CZYSZCZENIE RAZ W ROKU

KRÓCIEC POMIARU I PRZEWODY CIŚNIENIA POWIETRZA CZYSZCZENIE RAZ W ROKU

KOMPONENTY ZABEZPIECZAJĄCE GAZPRESOSTAT GAZU ZWERYFIKOWAĆ DZIAŁANIE RAZ W ROKU

RÓŻNE KOMPONENTY GAZSILNIKI ELEKTRYCZNE (ŁOŻYSKA/WIRNIK

CHŁODZENIA) CZYSZCZENIE, (sprawdzić czy istnieją wskazówki od dostawcy) RAZ W ROKU

DŹWIGNIE/ODCIĄGI/PRZEGUBY KULOWE (LUZ/SMAROWANIE) KONTROLA EWENTUALNYCH LUZÓW RAZ W ROKU

FILTR LINII CZYSZCZENIE / WYMIANA (WKŁAD CZĘŚĆ ZAMIENNA?) RAZ W ROKUPARAMETRY SPALANIA GAZ

KONTROLA CO PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU INSTALACJI RAZ W ROKU

KONTROLA TLENKÓW AZOTU PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU INSTALACJI RAZ W ROKU

KONTROLA AKTUALNEJ JONIZACJI PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU INSTALACJI RAZ W ROKU

KONTROLA TEMPERATURY SPALIN PORÓWNANIE Z WARTOŚCIAMI ZAREJESTROWANYMI PRZY URUCHOMIENIU INSTALACJI RAZ W ROKU

REGULATOR CIŚNIENIA GAZU POMIAR CIŚNIENIA PRZY URUCHOMIENIU RAZ W ROKU

WAŻNEW przypadku stosowania w trudnych warunkach lub ze szczególnymi paliwami, należy skrócić terminy konserwacji dostosowując je do rzeczywistych warunków użytkowania, zgodnie ze wskazówkami serwisanta.

POLSKI

22 / 300006160065_201511

Page 85: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA PROPANU L.P.G.

• Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową

niższą, około 25,6 kWh - Aby uzyskać 1 m3 gazu konieczne jest około 2 kg gazu

płynnego, co odpowiada około 4 litrom gazu płynnego.• Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa• Ciężar właściwy płynnego propanu (LPG) w fazie gazowej jest

większy od ciężaru powietrza (ciężar właściwy powietrza = 1,56 dla propanu) i dlatego nie rozprasza się jak gaz ziemny, którego ciężar właściwy jest mniejszy (ciężar właściwy powietrza = 0,60 dla gazu ziemnego), ale opada i roznosi się na podłożu (jak płyn). Poniżej podsumowano najważniejsze zagadnienia dotyczące stosowania płynnego propanu.

• Stosowanie płynnego propanu (LPG) w palniku i (lub) kotle może następować wyłącznie w lokalach ponad poziomem ziemi i z otwartą przestrzenią. Nie dopuszcza się instalacji z LPG w lokalach częściowo lub całkowicie znajdujących się po poziomem ziemi.

• W lokalach, w których stosuje się płynny gaz propan muszą się znajdować otwory wentylacyjne bez urządzeń zamykających, umieszczone na zewnętrznych ścianach i zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi.

• Wykonanie instalacji dla propanu ciekłego zapewniające prawidłowe i bezpieczne działanie.

Naturalne zgazowanie, z baterii lub butli i zbiorników, można zastosować wyłącznie w instalacjach małej mocy. W poniższej tabeli wskazano, wyłącznie w celach informacyjnych, zdolność wydawania w fazie gazu, w zależności od wymiarów zbiornika i minimalnej temperatury zewnętrznej.

Minimalna temperatura - 15°C - 10°C - 5°C - 0°C + 5°C

Zbiornik 990 l. 1,6 kg/h 2,5 kg/h 3,5 kg/h 8 kg/h 10 kg/h

Zbiornik 3000 l. 2,5 kg/h 4,5 kg/h 6,5 kg/h 9 kg/h 12 kg/h

Zbiornik 5000 l. 4 kg/h 6,5 kg/h 11,5 kg/h 16 kg/h 21 kg/h

• Palnik;Palnik musi być przeznaczony do płynnego gazu propanu (LPG) i posiadać zawory gazowe o wymiarach umożliwiających prawidłowy zapłon i stopniową regulację. Przewidziano wymiary zaworów poczynając od ciśnienia zasilania o wartości około 300 mbar. Zalecamy sprawdzenie ciśnienia gazu na palniku za pomocą manometru.

NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGAMaksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem.

• Kontrola spalaniaAby ograniczyć zużycie i przede wszystkim uniknąć nieprawidłowości, należy wyregulować spawania za pomocą odpowiednich przyrządów. Koniecznie, należy się upewnić, że odsetek tlenku węgla (CO) nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej wartości określonej w obowiązujących lokalnych przepisach (zastosować analizator spalania).

POLSKI

23 / 300006160065_201511

Page 86: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA

Manometr i króciec pomiaru ciśnienia

Zbiornik LPG

Reduktor 1-go skokuWyjście ~ 1,5 baraNatężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników

Reduktor 2-go skokuWyjście ~ 30 mbarNatężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników

Filtr w kształcie Y

Filtr

Filtr

Króciec pomiaru ciśnienia

Reduktor 2-go skokuWyjście ~ 30 mbarNatężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników

Filtr w kształcie Y

Zawór kulowy odcinający

Złączka antywibracyjna Palnik

Kocioł stojący lub wiszący

Złączka

ŚCIEŻKA GAZOWA DOSTARCZONA PRZEZ PRODUCENTA

W ZAKRESIE INSTALATORA

POLSKI

24 / 300006160065_201511

Page 87: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE

NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE

Urządzenie „blokuje się” w obecności płomienia (zapalona czerwona lampka).Awaria ograniczająca się do urządzenia kontroli płomienia.

Urządzenie „blokuje się”, wydobywa się gaz, ale nie ma płomienia (zapalona czerwona lampka).Awaria ograniczająca się do obwodu zapłonowego.

Urządzenie „blokuje się”, wydobywa się gaz, ale nie ma płomienia (zapalona czerwona lampka).

MOŻLIWA PRZYCZYNA

1 Zakłócenie prądu jonizacji przez transformator zapłonowy.

2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie działa skutecznie.

3 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) w niepoprawnym położeniu.

4 Niesprawna elektroda jonizacyjna lub nieprawidłowe podłączenie przewodu masy.

5 Przerwane połączenie elektryczne czujnika płomienia.

6 Nieskuteczny ciąg lub zatkana droga spalin.

7 Tarcza spiętrzająca lub głowica spalania zanieczyszczone lub zużyte.

8 Awaria automatu.9 Brak jonizacji.

1 Awaria w obwodzie zapłonowym.2 Przewód transformatora zapłonowego

wyładowuje się do masy.3 Odłączony kabel zapłonu.4 Awaria transformatora zapłonowego.5 Odległość pomiędzy elektrodą a

masą jest niepoprawna.6 Izolator ceramiczny jest

zanieczyszczony, w wyniku czego następuje wyładowanie elektrody do masy.

1 Nieprawidłowy stosunek powietrze/gaz.

2 Przewód gazowy nie został prawidłowo odpowietrzony (przypadek pierwszego uruchomienia).

3 Ciśnienie gazu jest zbyt niskie lub zbyt wysokie.

4 Przejście powietrza między tarczą a głowicą zbyt wąskie.

ŚRODEK ZARADCZY

1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić analogowym mikroamperomierzem.

2 Wymienić czujnik płomienia.3 Skorygować położenie czujnika

płomienia, a następnie sprawdzić jego skuteczność, wprowadzając analogowy mikroamperomierz.

4 Sprawdzić wzrokowo i za pomocą przyrządu.

5 Przywrócić połączenie.6 Sprawdzić, czy przeloty spalin kotła,

czopuchu i komina są drożne.7 Sprawdzić wzrokowo i ewentualnie

wymienić.8 Wymienić.9 Jeżeli połączenie urządzenia z „masą”

jest nieskuteczne – nie występuje prąd jonizacji.Sprawdzić skuteczność połączenia z „masą” na odpowiednim zacisku automatu i na połączeniu do „uziemienia” instalacji elektrycznej.

1 Sprawdzić zasilanie transformatora zapłonowego (strona 230 V) i obwodu wysokiego napięcia (elektroda do masy lub izolator przerwane pod zaciskiem blokującym).

2 Wymienić.3 Połączyć.4 Wymienić.5 Umieścić w odpowiedniej odległości.6 Oczyścić lub wymienić izolator ceramiczny

i elektrodę.

1 Poprawić stosunek powietrze/gaz (jest zbyt dużo powietrza lub za mało gazu).

2 Odpowietrzyć przewód gazowy zachowując niezbędne środki ostrożności.

3 Sprawdzić wartość ciśnienia gazu w momencie zapłonu (użyć manometru wodnego, jeśli to możliwe).

4 Dostosować otwór tarcza/głowica.

POLSKI

25 / 300006160065_201511

Page 88: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

SCHEMATY ELEKTRYCZNE

POLSKI

26 / 300006160065_201511

Page 89: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

POLSKI

27 / 300006160065_201511

Page 90: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

POLSKI

28 / 300006160065_201511

Page 91: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

POLSKI

29 / 300006160065_201511

Page 92: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

A1 STEROWNIKB1 FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA /

FOTOKOMÓRKA UVF1 PRZEKAŹNIK TERMICZNYFU1÷4 BEZPIECZNIKIH0 ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA

DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCHH1 KONTROLKA DZIAŁANIAH2 „KONTROLKA BLOKADY“H7 KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO

SILNIKA WENTYLATORAKL STYK LINIIKD „STYCZNIK TRÓJKĄTA”KE STYCZNIK ZEWNĘTRZNYKY STYCZNIK GWIAZDOWYKT TIMERMV SILNIK WENTYLATORAN1 „REGULATOR ELEKTRONICZNY”PA PRESOSTAT POWIETRZAPm „PRESOSTAT MIN. CIŚNIENIA”PM PRESOSTAT MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA GAZUS1 PRZEŁĄCZNIK START / STOPS2 PRZYCISK BLOKADYS24 WŁĄCZNIK WŁ. / WYŁ.SG WYŁĄCZNIK GŁÓWNYTA TRANSFORMATOR ZAPŁONUTC TERMOSTAT KOTŁATS TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWAX1 SKRZYNKA ZACISKOWA PALNIKAX16 GNIAZDO ROBOCZEY8 SIŁOWNIK PALIWAY10 SIŁOWNIK POWIETRZAYP ELEKTROZAWÓR GŁÓWNYYS ELEKTROZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA

BU NIEBIESKIGNYE ZIELONY / ŻÓŁTYBN BRĄZOWYBK CZARNYBK* ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM

L1 - L2- L3 FazyN - Neutralny Uziemienie

** Opcjonalnie* Tylko w przypadku wzorcowaniaMinimalne natężenie prądu jonizacji 1,4 µA

POLSKI

30 / 300006160065_201511

Page 93: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para
Page 94: Manual de instrucciones para la ES FR Dokumentacja Techniczna … · 2019. 1. 4. · TBG 480 ME INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ... con las normas para

BALTUR S.P.A.Via Ferrarese, 10

44042 Cento (Fe) - ItalyTel. +39 051-6843711

Fax. +39 051-6857527/[email protected]

El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue.Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.