manual de instalação, operação e manutenção flexair · manual de instalaÇÃo, operaÇÃo e...

68
lennoxemeia.com FLEXAIR FAC/FAH/FAG/FAM Manual de instalação, operação e manutenção Rooftops de condensação por ar 85 220 kW FLEXAIR-IOM-1512-P

Upload: others

Post on 16-Jul-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

lennoxemeia.com

FLEXAIR

FAC/FAH/FAG/FAM

Manual de instalação, operação e manutenção

Rooftops de condensação por ar

85 220 kW

FLEXAIR-IOM-1512-P

Page 2: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de
Page 3: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 1 •

6

8888889

1011

12121314

1516171819

20

28

FLEXAIR-IOM-1512-P

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

ÍNDICE

Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P

AVISO IMPORTANTE - Instruções de segurança

TRANSPORTE - MANUSEAMENTO - AVISOEntrega da unidadeChapa de característicasArmazenamentoChave para manutençãoDrenagem do tabuleiro de condensadosAcessórios para manuseamento obrigatóriosCaracterísticas dimensionais e pesosElevação da unidade

INSTALAÇÃOProteção para os garfos do empilhadorÁrea técnica em torno da unidadeRecomendações para ligação de condutas

INSTALAÇÃO SOBRE BASE DE ASSENTAMENTOReforço e impermeabilizaçãoInstalação da base de assentamento ajustável, fornecida desmontadaBase de transiçãoMontagem do módulo de recuperação de energia

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

MANUAL DE MANUTENÇÃO

Page 4: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 2 • FLEXAIR-IOM-1512-P

Configuração do ar de retorno (standard = vertical) título

Caudal de ar de retorno horizontal HORE Configuração do ar de insuflação (standard = vertical) títuloInsuflação horizontal HOSU Opcionais de ar de extração títuloRegisto de extração por gravidade com retorno vertical GEDD Ventilador de extração axial, registo de extração por gravidade para ar de retorno vertical PEFA

EC base de assentamento retorno vertical baixa pressão (sistema de 3 registos com ventilador EC plug fan) ERVL

EC baixa pressão, base de assentamento, retorno horizontal (sistema de 3 registos com ventilador EC plug fan) ERHL

EC plug fan alta pressão para base de assentamento retorno EC (caudal vertical e horizontal) HPER

Opcionais de filtragem títuloFiltros G4 com armação metálica FEU4 Filtros F7 e pré-filtros G4 FEU7 Filtros G4 substituíveis REU4

Opcionais do circuito frigorífico títuloLow noise LONO Seleção de kit de ventilação/ Opcionais de ventilação títuloVentilador de insuflação de alta eficiência HEHP Opcionais de aquecimento títuloBateria de resistências elétricas (cap. aquec. standard) 2 estágios ELHS Bateria de resistências elétricas (cap. aquec. média) com modulação ELHM Bateria de resistências elétricas (cap. aquec. elevada) com modulação ELHH Bateria de aquecimento a água (cap. aquec. standard) HWCS

Bateria de aquecimento a água (cap. aquec. elevada) HWCH

Opcional de gás natural a 300 mbar 300M

Opcionais de tratamento anticorrosão das baterias título

Proteção anticorrosão LenGuard na bateria do condensador e do evaporador BLCE

Opcionais de controlo título

Detetor de fumo DAD DADS

Indicador de fogo FIRS

Sonda de Qualidade do Ar interior (CO2) CO2S

Contador de energia ELME

Opcionais de controlo eClimatic título

Controlador Comfort DC60

Controlador Service DS60

Controlador Multiunidades DM60

Placa de contactos secos DCBO

Controlo entálpico ADCP

Interface de comunicação LonWorks® FTT10 ECLO

Interface de comunicação BACnet® MSTP BNET

Interface de comunicação Modbus RS485 MBUS

Interface de comunicação Modbus/BACnet®/interface TCP/IP MBIP

Outros opcionais título

Base de assentamento não ajustável - não montada NARC

Base de assentamento ajustável - montada ADRC

Base de assentamento multidirecional MDRC

Folha dupla de 25mm DBSK

Módulo de recuperação de energia (caudal de ar vertical e horizontal) HRMO

Embalagem especial para transporte em contentor PACK

GLOSSÁRIO

Page 5: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 3 •

FAC085DNM1M 84.1 26.0 3.24 - - -

FAC100DNM1M 98.3 33.7 2.92 - - -

FAC120DNM1M 115.1 40.4 2.85 - - -

FAC150DNM1M 143.4 51.7 2.77 - - -

FAC170DNM1M 158.8 59.9 2.65 - - -

FAC200DNM1M 184.8 64.0 2.89 - - -

FAC230DNM1M 223.0 78.6 2.84 - - -

FAG085DNM1M 83.6 26.6 3.15 - - -

FAG100DNM1M 97.2 34. 8 2.80 - - -

FAG120DNM1M 113.8 41.7 2.73 - - -

FAG150DNM1M 142.2 52. 9 2.69 - - -

FAG170DNM1M 157.0 61.7 2.54 - - -

FAG200DNM1M 183.3 65.5 2.80 - - -

FAG230DNM1M 220.8 80.8 2.74 - - -

FAH085DNM1M 83.1 26.0 3.20 80.3 23.7 3.39

FAH100DNM1M 97.0 33.7 2.88 97.7 29.5 3.32

FAH120DNM1M 113.4 40.3 2.81 113.2 37.6 3.01

FAH150DNM1M 138.0 51.5 2.68 137.6 40.7 3.38

FAH170DNM1M 156.0 59.8 2.61 161.4 49.0 3.29

FAH200DNM1M 182. 1 64.0 2.85 191.2 55.7 3.43

FAH230DNM1M 220.2 78.6 2.80 231.6 75.0 3.09

FAM085DNM1M 82.6 26.6 3.11 80.9 24.2 3.34

FAM100DNM1M 95.9 34.77 2.76 98.8 30.5 3.24

FAM120DNM1M 112. 0 41.7 2.69 114.5 39.0 2.94

FAM150DNM1M 136.8 52.7 2.60 138.7 41.9 3.31

FAM170DNM1M 154.2 61.6 2.50 163.2 50.9 3.21

FAM200DNM1M 180.6 65. 5 2.76 192.7 57.2 3.37

FAM230DNM1M 218.1 80.7 2.70 233.7 77.1 3.03

FLEXAIR-IOM-1512-P

ARREFECIMENTO AQUECIMENTO

Capacidade de arrefecimento

líquido

Potência absorvida EER

Capacidade de aquecimento

líquido

Potência absorvida COP

INTRODUÇÃO

Page 6: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 4 • FLEXAIR-IOM-1512-P

CUMPRIMENTO DA DIRETIVA EMC

ATENÇÃO:Este equipamento corresponde à “classe A”, conforme a diretiva EMC. Em ambientes industriais este dispositivo pode originar ruído elétrico em comunicações via rádio.Nesse caso, pode ser solicitado ao proprietário que tome medidas adequadas

Isto aplica-se a todas as máquinas instaladas com intensidade de corrente elétrica nominal inferior a <75A:• A percentagem de curto-circuito Rsce=33 é definida na norma EN61000-3-12 relativamente às leituras de harmónicos na rede de alimentação. Os equipamentos que cumprem os limites de corrente de harmónicos equivalentes a Rsce=33 podem ser ligados em qualquer ponto de ligação do sistema de alimentação principal.• A impedância máxima permitida do sistema de alimentação principal Zmax=0,051W é definida pela norma EN 61000-3-11 relativamente às leituras de variação de tensão, flutuação e cintilação. A ligação à alimentação é uma ligação condicional que dependente de acordo preliminar do fornecedor de energia local.Algumas regras têm de ser respeitadas, na instalação local, entre as ligações das condutas e a unidade. Independentemente da configuração de insuflação, respeite um comprimento mínimo de conduta (D) de 2 m antes de qualquer curva ou de qualquer alteração no diâmetro da conduta.

INTRODUÇÃO

REGULAMENTAÇÃO F-GásRegulamento CE N.º 842/2006 sobre gases fluorados com efeitos de estufa

Os técnicos de equipamentos com carga de fluido frigorigeneo devem cumprir as 6 principais obrigações definidas no Regulamentação F GAS.

APLICABILIDADEOBRIGAÇÃOTodos os sistemas hermeticamente fechados

Proceder à recuperação de gases F durante a manutenção de unidades e no final da vida útil das mesmas.

Todos os sistemas hermeticamente fechados

Recorrer a técnicos qualificados para realizar a instalação, manutenção, bem como a verificação de fugas.

Todos os sistemas hermeticamente fechadosRotular o equipamento NOVO.

Todos os sistemas hermeticamente fechadosTomar medidas para evitar fugas de gás F e reparar eventuais fugas detetadas logo que possível.

Sistemas hermeticamente selados > 6 kg

Verificar regularmente a existência de fugas.•06 kg ou mais: pelo menos uma vez a cada 12 meses•30 kg ou mais: pelo menos uma vez a cada 6 meses•300 kg ou mais: pelo menos uma vez a cada 3 meses

Sistemas hermeticamente fechados > 3 kg

Guardar determinados registos sobre o equipamento com carga de fluido frigorigeneo que utilize gases F. (Consultar o livro de registo de arranque e manutenção no final deste documento)

Sistemas hermeticamente fechados > 300kgMontar e verificar sistema de deteção automática de fugas.

O não cumprimento destes requisitos constitui um delito punível por coima.Além disso, caso surjam problemas, é obrigatório fazer prova junto das entidades competentes

que o equipamento cumpre a regulamentação F GAS.

GARANTIAA garantia da unidade está sujeita às definições de garantia acordadas no momento da encomenda.Espera-se que, na conceção e instalação da unidade, sejam utilizadas boas práticas de laboração.A presente garantia será anulada legalmente se:• A manutenção não tiver sido executada em conformidade com a legislação; as reparações não tiverem sido realizadas por técnicos da LENNOX ou tiverem sido implementadas sem autorização escrita prévia da LENNOX.• Tiverem sido implementadas alterações no equipamento sem autorização escrita prévia da LENNOX.• Tiverem sido alteradas definições e proteções sem autorização escrita prévia da LENNOX.• Forem usados fluidos frigorigeneos ou lubrificantes não-originais ou outros que não os indicados.• O equipamento não tiver sido instalado e/ou ligado em conformidade com as instruções de instalação.• O equipamento estiver a ser usado de forma inadequada, incorreta, negligente ou não conforme à sua natureza e/ou finalidade.• Não estiver instalado um dispositivo de proteção de caudal.Nestas circunstâncias, a LENNOX fica protegida contra quaisquer reclamações apresentadas por terceiros e relacionadas com a responsabilidade de produtos.Em caso de pedido de intervenção durante a garantia, deverá ser apresentado o número de série da unidade e o número de encomenda da LENNOX.

Page 7: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 5 •FLEXAIR-IOM-1512-P

Em conformidade com a Diretiva Máquinas e com a norma NF EN 60204, têm de ser instalados interruptores de corte geral em todas as unidades.

A UNIDADE TEM DE SER INSTALADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA E LEGISLAÇÃO LOCAIS E MANDATORIAMENTE NUMA ZONA BEM VENTILADA.

SE A MÁQUINA INTEGRAR QUEIMADOR A GÁS, O ESPAÇO LIVRE EM TORNO DA UNIDADE TEM DE SER, PELO MENOS, DE 8 M PARA PERMITIR UMA DILUIÇÃO ADEQUADA DO FUMO. CASO TAL NÃO SEJA POSSÍVEL, A ENTRADA DE AR NOVO TEM DE SER SITUADA A, PELO MENOS, 8 M DE DISTÂNCIA DA CHAMINÉ DE EXAUSTÃO DO QUEIMADOR A GÁS.

ANTES DO ARRANQUE DA UNIDADE, LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.

Todas as informações de caráter técnico e tecnológico contidas neste manual, incluindo desenhos e descrições técnicas, permanecem propriedade da Lennox e não devem ser utilizadas (salvo se necessário para o funcionamento deste produto), reproduzidas, distribuídas ou disponibilizadas a terceiros sem o consentimento prévio por escrito da Lennox.

As informações técnicas e especificações contidas neste manual são apenas para consulta. A LENNOX reserva-se ao direito de alterar, sem aviso prévio e sem qualquer obrigação de modificação, o equipamento já vendido.

ESTE MANUAL SÓ É VÁLIDO PARA AS UNIDADES COM OS SEGUINTES CÓDIGOS: GB IR GR DA NO FI IS Caso estes símbolos não sejam apresentados na unidade, consultar a documentação técnica que poderá pormenorizar quaisquer alterações necessárias para a instalação da unidade num determinado país.

NOTA REFERENTE ÀS UNIDADES EQUIPADAS COM QUEIMADOR A GÁS:

INTRODUÇÃO

Page 8: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 6 • FLEXAIR-IOM-1512-P

SEGURANÇAAs informações de segurança contidas neste manual são fornecidas a título de orientação, para permitir o manuseamento seguro desta instalação. A LENNOX não garante que estas informações estejam completas, podendo por isso não aceitar responsabilidades em caso de possíveis omissões.Nas rooftops o calor é transportado pelo fluido frigorigeneo pressurizado, com alterações de pressão e de temperatura. Nas rooftops de condensação por ar, os ventiladores existentes servem para descarregar o calor para o ambiente. A proteção dos técnicos operacionais e de manutenção é uma preocupação fulcral na conceção de rooftops de condensação por ar. Foram incluídas funções de segurança para evitar a acumulação de pressão excessiva no sistema. Foram instaladas peças metálicas para impedir o contacto acidental com os tubos (quentes). Nas rooftops de condensação por ar, os ventiladores estão equipados com grelhas de proteção e o painel de controlo elétrico é completamente à prova de toque. Estão excluídos alguns componentes que funcionam com uma tensão segura (< 24 V). Os painéis de manutenção só podem ser abertos utilizando ferramentas.O quadro elétrico é completamente à prova de toque. Estão excluídos alguns componentes que funcionam com uma tensão segura (< 50 V). Os painéis de serviço só podem ser abertos utilizando ferramentas.Apesar de as rooftop estarem equipadas com um grande número de funções de segurança e de proteção, é necessário ter o máximo de cuidado e a maior atenção ao efetuar operações na unidade. Além disso, dever-se-á utilizar proteções auditivas ao trabalhar nas rooftops ou nas suas imediações. As operações no circuito frigorífico ou no equipamento elétrico devem ser executadas por técnicos autorizados.É imprescindível seguir estas recomendações não exaustivas:• Nunca trabalhar numa unidade que ainda esteja com alimentação elétrica.• Todos os manuseamentos (abertura ou fecho) de válvulas de corte têm de ser levados a cabo por técnicos qualificados e autorizados. Estes procedimentos têm de ser efetuados com a paragem da unidade.• Nunca trabalhe em quaisquer componentes elétricos sem desligar a alimentação elétrica geral da unidade. Durante todas as operações de manutenção na unidade, bloqueie o interruptor de corte geral, na frente da unidade. Se o trabalho for interrompido, verifique o bloqueio antes de recomeçar a trabalhar.AVISO: Mesmo que a unidade tenha sido desligada, o circuito de alimentação mantém-se com corrente, exceto se o interruptor de corte geral ou do circuito estiver aberto. Para obter mais informações, consulte o diagrama de ligações.• Em algumas unidades, pode existir uma alimentação de 220 V separada; para obter mais informações, verifique a cablagem elétrica.• No caso de operações de manutenção dos ventiladores (substituição das grelhas...) certifique-se de que a alimentação está desligada, para evitar o arranque automático.• Antes de abrir o circuito frigorífico, verifique a pressão com manómetros ou pressóstatos.• Nunca deixe uma unidade desligada com válvulas fechadas no circuito de líquido; o fluido frigorigeneo pode ficar bloqueado e a pressão aumentaria.• Todos os componentes da instalação devem ser mantidos pelo pessoal responsável, para evitar deterioração do material e ferimentos pessoais.As avarias e fugas devem ser reparadas de imediato. O técnico autorizado deve ter a responsabilidade de reparar imediatamente a avaria.Sempre que se realizarem reparações na unidade, deve proceder-se à verificação do funcionamento dos dispositivos de segurança.• Siga as orientações e recomendações fornecidas nas normas de segurança e de máquinas tais como EN378, ISO5149, etc.• Não use oxigénio para purgar circuitos nem para pressurizar a máquina, independentemente do objetivo. O oxigénio reage violentamente com óleo, massa consistente e outras substâncias comuns.• Nunca exceda as pressões de funcionamento máximas indicadas. Verifique as pressões de teste máximas permitidas, do lado de alta e de baixa pressão, verificando as instruções mencionadas neste manual, bem como as pressões indicadas na chapa de características da unidade.• Não use ar para realizar testes de fugas. Use somente fluido frigorigeneo ou azoto seco.• Não remova soldaduras, nem corte com maçarico as tubagens ou qualquer componente do circuito frigorífico sem remover previamente todo o fluido frigorigeneo (líquido ou vapor) da rooftop. Os resíduos de vapor devem ser eliminados com azoto gasoso seco. Em contacto com uma chama descoberta, o fluido frigorigeneo produz gases tóxicos.• Não sifone o fluido frigorigeneo• Evite derramar fluido frigorigeneo líquido sobre a pele ou salpicar para os olhos. Use óculos de proteção. Lave eventuais salpicos da pele com água e sabão. Se entrar fluido frigorigeneo líquido para os olhos, lave-os imediatamente com água abundante e consulte um médico.Definição de segurançaAs unidades rooftop cumprem as seguintes definições de segurança:• Pr-EN-378-1.• 2006/42/CE (“Diretiva Máquinas”).• EN-60204-1.• 2004/108/CE “Diretiva EMC”.• Diretiva de Conformidade de equipamentos sob pressão 97/23/CE.• Diretiva de equipamentos a gás 90/396/CEEE é fornecida com marcação CE (na condição de estarem presentes os opcionais necessários) (para mais informações, ver declaração CE).Etiquetas de AvisoExistem, na rooftop, as seguintes etiquetas de aviso para alertar o utilizador para perigos potenciais (colocadas na peça potencialmente perigosa ou próximo dela).

INTRODUÇÃO

Verifique regularmente se as etiquetas de aviso ainda se encontram posicionadas corretamente na unidade, caso necessário substitua-as.

Superfícies abrasivas

Risco de ferimentos por objetos móveis

Temperaturas elevadas

Temperaturas baixas

Risco de ferimentos por objetos rotativos

Tensão elétrica

SINAIS DE PERIGO E AVISO

Page 9: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 7 •FLEXAIR-IOM-1512-P

Todas as unidades FLEXAIR cumprem a directiva PED 97-23-CE.

O seguinte aviso deve ser escrupulosamente cumprido

Todos os trabalhos levados a cabo nas unidades têm de ser realizados por técnicos qualificados e autorizados.

O não cumprimento das instruções que se seguem pode resultar em lesões ou acidentes graves.

Execução de trabalhos na unidade:• Para isolar a unidade da alimentação elétrica, desligá-la e bloqueá-la, utilizando o interruptor de corte geral.• Os técnicos devem usar equipamento de proteção individual adequado (capacete, luvas, botas, óculos, etc.).

Trabalhos efetuados no sistema elétrico:• Os trabalhos a executar nos componentes elétricos devem ser realizados com a alimentação elétrica desligada por técnicos qualificados e autorizados.

Trabalhos no circuito frigorífico:• A monitorização das pressões, a drenagem e o enchimento do sistema sob pressão deverão ser executados, utilizando conexões específicas para esse fim e com equipamento adequado.• Para evitar o risco de explosão devido a pulverização de fluido frigorigeneo e óleo, o circuito principal será drenado até à pressão zero antes de se proceder a qualquer desmontagem ou remoção de soldaduras dos componentes do circuito. • Existe um risco residual de acumulação de pressão pela desgasificação do óleo ou pelo aquecimento dos permutadores depois do circuito ter sido drenado. A pressão deve ser mantida a zero, ventilando a ligação de drenagem para a atmosfera, do lado de baixa pressão.• As soldaduras terão de ser executadas por um soldador qualificado e terão de ser efetuadas em conformidade com a norma NF EN1044 (mínimo 30% de liga de prata).

Substituição de componentes:• A fim de manter a marcação de conformidade CE, a substituição dos componentes terá de ser realizada utilizando peças de substituição ou aprovadas pela Lennox.• Só poderá ser utilizado o fluido frigorigeneo mencionado na chapa de características do fabricante, com exclusão de todos os outros produtos (mistura de fluido frigorigeneo, hidrocarbonetos, etc.).

ATENÇÃO:Em caso de incêndio, os circuitos frigoríficos podem causar uma explosão, pulverizando gás e óleo.

TRANSPORTE - MANUSEAMENTO:- Nunca elevar a unidade sem as proteções no garfo do empilhador- Remover as proteções dos garfos do empilhador antes da instalação- Tem de ser instalado um acesso ao interruptor de corte geral, caso as regulamentações locais de instalação da unidade assim o estipulem. Esta recomendação é válida para as instalações em geral, e em particular para as com base de assentamento e de extração. É igualmente válida para chegar a outras peças da unidade: filtros, circuito frigorifico, etc...- É aconselhável fixar a posição das bases de assentamento e estas à unidade- Independentemente da configuração de insuflação de ar, respeite um comprimento mínimo de conduta de 2 m antes de qualquer curva ou de alteração na secção da conduta.

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO:- Esta operação deve ser realizada apenas por técnicos qualificados.- Não se esqueça de abrir a válvula de corte na linha de líquido antes de ligar a unidade

FILTROS:- Escolha a classificação ignífuga dos filtros conforme a legislação local.

FANSTART:- Todos os ajustes têm de ser efetuados com a alimentação elétrica desligada.

GÁS:- Todos os trabalhos no módulo do queimador a gás têm de ser realizados por técnicos qualificados.- As unidades com queimador a gás têm de ser instaladas em conformidade com as normas de segurança e legislação locais e só podem ser usadas em conformidade com as condições de instalação exterior projetadas.- Antes da entrada em funcionamento deste tipo de unidade, é obrigatório garantir que a rede de distribuição de gás é compatível com a regulação e com as definições da unidade.

INTRODUÇÃO

Page 10: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 8 •

FAH 200 DNM1M0 0 3 8

FAH 200 DNM1M

FLEXAIR-IOM-1512-P

TRANSPORTE - MANUSEAMENTO - AVISO

ENTREGA DA UNIDADEAquando da receção de um novo equipamento, verificar os pontos que se seguem. É da responsabilidade do cliente verificar se as unidades estão em bom estado de funcionamento.- Não existem quaisquer danos externos.- Os equipamentos de elevação e manuseamento são adequados para a unidade e cumprem as especificações mencionadas.- Os acessórios encomendados para instalação no local foram entregues e encontram-se em boas condições de funcionamento.- O equipamento fornecido corresponde ao encomendado e ao especificado na guia de transporte.

Se o produto estiver danificado, é necessário confirmar por escrito os pormenores exatos, através de carta registada enviada para a empresa transportadora no prazo de 2 dias úteis. Deve igualmente ser enviada uma cópia da carta à Lennox e ao fornecedor ou distribuidor a título informativo. O não cumprimento do acima exposto invalidará quaisquer reclamações contra a empresa transportadora.

CHAPA DE CARACTERÍSTICASA chapa de características apresenta informações completas sobre o modelo e assegura que a unidade corresponde ao modelo encomendado. Indica o consumo de eletricidade da unidade em arranque, a respetiva classificação energética e a tensão de alimentação. A tensão de alimentação não pode apresentar um desvio superior a +10/-15%. O consumo no arranque corresponde ao valor máximo que poderá ser atingido com a tensão de funcionamento especificada. O cliente tem de dispor de uma fonte de alimentação elétrica adequada. Por este motivo, é importante verificar se a tensão de alimentação indicada na chapa de características da unidade é compatível com a rede elétrica do edifício. A chapa de características também indica o ano de fabrico, bem como o tipo de fluido frigorigeneo utilizado e a carga necessária para cada circuito frigorífico.

ARMAZENAMENTOQuando são entregues, as unidades nem sempre são necessárias imediatamente, sendo por vezes armazenadas. Em caso de armazenamento a médio ou longo prazo, são recomendados os seguintes procedimentos:- Assegurar-se de que não existe água nos sistemas hidráulicos.- Não retirar as coberturas do permutador de calor (cobertura AQUILUX).- Não retirar a película de plástico protetora.- Certificar-se que os painéis elétricos estão fechados.- Guardar todos os acessórios e opcionais fornecidos num local seco e limpo para montagem futura antes de utilizar o equipamento.

CHAVE PARA MANUTENÇÃOApós a entrega, recomenda-se que a chave que se encontra presa a uma anilha seja guardada num local seguro e acessível. Esta permitirá a abertura dos painéis para realizar trabalhos de manutenção e instalação.As fechaduras são de ¼ de volta + e, em seguida, apertam (figura 2).

DRENAGEM DO TABULEIRO DE CONDENSADOSO sifão de drenagem de condensados não é fornecido montado, estando guardado no quadro elétrico com a respectiva anilha de fixação.

Para os montar, insira-os nas saídas do tabuleiro de condensados

Fig. 1

Page 11: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 9 •FLEXAIR-IOM-1512-P

Ventosas para posicionar a unidade

ACESSÓRIOS PARA MANUSEAMENTO OBRIGATÓRIOS

TRANSPORTE - MANUSEAMENTO

Cabos para guiar a unidade em direção à base de assentamento

CONFORME NÃO CONFORME

Page 12: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 10 •

FAC/FAH/FAG/FAM 85 100 120 150 170 200 230

F BOX F BOX F BOX G BOX G BOX H BOX H BOX

A mm 2290 2290 2290 2290 2290 2290 2290

B mm 3345 3345 3345 4385 4385 5230 5230

C mm 1750 1750 1750 1885 1885 2235 2235

D mm 367 367 367 463 463 623 623

kg 966 1055 1054 1454 1550 2027 2143

kg 1013 1117 1108 1576 1681 2257 2371

kg 1083 1187 1178 1599 1704 2297 2411

F BOX G BOX

H BOX

A

B

C

DA

B

C

D

AB

C

D

FLEXAIR-IOM-1512-P

TRANSPORTE - MANUSEAMENTO

CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS E PESOS

FLEXAIR

Vista (caixa F, G e H)

Peso das unidades standard FAC

Peso da unidade a gás FAG

Capacidade de aquecimento standard

Capacidade de aquecimento elevada

Page 13: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 11 •FLEXAIR-IOM-1512-P

TRANSPORTE - MANUSEAMENTO

ELEVAÇÃO DA UNIDADE

Conforme demonstrado na figura, é necessária uma estrutura para a elevação.

Depois de posicionar a unidade, retire os ilhós e as argolas de elevação.

Page 14: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 12 • FLEXAIR-IOM-1512-P

NUNCA ELEVAR A UNIDADE SEM AS PROTEÇÕES DO GARFO DO EMPILHADOR

INSTALAÇÃO

PROTEÇÃO PARA OS GARFOS DO EMPILHADOR

REMOVER AS PROTEÇÕES DOS GARFOS DO EMPILHADOR ANTES DA INSTALAÇÃOVERIFICAÇÕES INICIAISAntes da instalação do equipamento é OBRIGATÓRIO verificar:- Se as proteções dos garfos do empilhador foram removidas?- Existe área técnica suficiente para o equipamento?- Se a superfície sobre a qual a unidade será instalada é suficientemente sólida para suportar o seu peso? Tem de ser feito um estudo prévio detalhado da estrutura.- Se as aberturas do sistema de condutas de insuflação e de retorno reduzem excessivamente a resistência da estrutura?- Existem objetos a obstruir e que possam prejudicar o normal funcionamento da unidade?- A energia elétrica disponível está de acordo com as especificações elétricas da unidade?- Se foi criada a drenagem para os condensados?- Se foram consideradas as distâncias para manutenção?- Se o método de elevação foi avaliado em função do local de instalação, podendo variar em função de cada situação (helicóptero ou grua).- Se a instalação da unidade está de acordo com as instruções de instalação e com as legislações locais aplicáveis.- As tubagens do circuito frigorífico não roçam no armário nem em outras tubagens do circuito frigorífico?

Em suma, certificar-se de que não existem obstáculos (paredes, árvores ou rebordos a obstruir as ligações das condutas ou a prejudicar o acesso para instalação e/ou manutenção).

REQUISITOS DE INSTALAÇÃOA superfície sobre a qual o equipamento vai ser instalado tem de estar limpa e sem quaisquer obstáculos que possam prejudicar o caudal de ar nos condensadores:- Evite superfícies desiguais- Evite instalar duas unidades próximas uma da outra, visto que o caudal de ar nos condensadores pode ser reduzido.

Antes de instalar uma Rooftop, é importante conhecer:- A direção dos ventos dominantes- A direção e a posição dos caudais de ar.- As dimensões exteriores da unidade e das ligações de insuflação e retorno do caudal de ar.- A disposição das portas e do espaço necessário para as abrir e aceder aos diversos componentes.

LIGAÇÕES - Verifique que todas as tubagens que atravessam paredes ou tetos estão fixas, vedadas e isoladas.- Para evitar os problemas de condensação, verifique se todas as tubagens estão isoladas de acordo com as temperaturas dos fluidos e o tipo de sala.

NOTA: Os painéis de proteção AQUILUX instalados nas baterias têm de ser removidos antes do arranque.

Page 15: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 13 •

A B C D

FAC/FAH/FAG/FAM

F BOX 2200 (1) 2000 2000 2000

G BOX 2700 (1) 2000 2000 2000

H BOX 2700 (1) 2000 2000 2000

AD

B

C

FLEXAIR-IOM-1512-P

INSTALAÇÃO

ÁREA TÉCNICA EM TORNO DA UNIDADE

A Figura 4 especifica as distâncias mínimas de instalação, para manutenção, necessárias em torno da unidade.

NOTA: Garantir que a entrada de ar novo não fica na mesma direção do vento dominante.

(1) Adicionar 1 metro se as unidades estiverem equipadas com queimador a gás

Page 16: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 14 •

D < 2m D ≥ 2m

D < 2m D ≥ 2m

FLEXAIR-IOM-1512-P

RECOMENDAÇÕES PARA LIGAÇÃO DE CONDUTAS

Algumas regras têm de ser respeitadas, na instalação local, entre as ligações das condutas e a unidade. Independentemente da configuração de insuflação, respeite um comprimento mínimo de conduta (D) de 2 m antes de qualquer curva ou de qualquer alteração no diâmetro da conduta.

Estas recomendações são obrigatórias no caso de existirem 2 ventiladores independentes (modelos de 150 a 230 kW e todas as unidades equipadas com módulo de aquecimento a gás)

Insuflação horizontal

Caudal de ar de insuflação vertical

BEM LIGADO

BEM LIGADO

Exemplos de ligações incorretas de condutas:

INSTALAÇÃO

Page 17: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 15 •FLEXAIR-IOM-1512-P

ATENÇÃO:- O acesso ao interruptor de corte geral deve ser assegurado através de uma rampa de acesso, de acordo com as recomendações de instalação. Esta recomendação é válida para as instalações em geral, e em particular para bases de assentamento e de extração. É igualmente válida para aceder a outros componentes da unidade: filtros, circuito frigorífico, etc...- É aconselhável fixar a posição das bases de assentamento e estas à unidade.

Visto que os dispositivos de nivelamento são ajustáveis, observe as seguintes recomendações durante a instalação da unidade.

Assegure-se que todos os isolamentos ajustáveis estão virados para fora (“1” - figura 4). Normalmente, estes estão virados para o interior da unidade para transporte.

Coloque a base de assentamento, alinhando primeiro a entrada e, em seguida, a saída de ar. (“2”- figura 5)

Depois de nivelar a base, fixar os isolamentos ajustáveis à estrutura do edifício.

É importante assentar corretamente a unidade sobre a base na cobertura.

Fig.5

Fig.4

Fig.6

INSTALAÇÃO SOBRE BASE DE ASSENTAMENTO

Page 18: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 16 • FLEXAIR-IOM-1512-P

O exterior da estrutura tem de ser isolada com um isolamento de tipo rígido;Recomendamos um isolamento com uma espessura mínima de 20 mm ("2" - figura 7).

Verifique que o isolamento seja contínuo, bem como a impermeabilização e o vedante em torno da estrutura, conforme mostrado ("1" - figura 7).

CUIDADO: Para ser eficaz, é necessário que o isolamento superior termine com o rebordo voltado para baixo ("3" - figura 7).

Quando as tubagens e cablagem elétrica atravessam a cobertura, a impermeabilização deve estar em conformidade com as normas locais relativas a coberturas em conformidade com a legislação local

Depois de a estrutura estar corretamente posicionada, é essencial fixar a união com um cordão de soldadura descontínuo (20 a 30 mm por cada 200 mm ) ao longo do exterior ou utilizando um método alternativo.

Antes de instalar a unidade, é necessário verificar se o vedante não está danificado e se a unidade está bem fixada à estrutura de montagem. Depois de posicionado, a face inferior da unidade deve estar na horizontal. O instalador deve cumprir as normas e as regulamentações locais.

REFORÇO E IMPERMEABILIZAÇÃO

Fig.7

INSTALAÇÃO SOBRE BASE DE ASSENTAMENTO

Page 19: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 17 •

FLEXAIR-IOM-1512-P

INSTALAÇÃO DA BASE DE ASSENTAMENTO AJUSTÁVEL, FORNECIDA DESMONTADA

IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DA BASE

A figura 8 mostra as diferentes peças que constituem a base de assentamento não ajustável.

INSTALAÇÃO

A base de assentamento facilita a instalação de unidades com configuração vertical.A base de assentamento de cobertura não é ajustável e é fornecida desmontada podendo ser instalada diretamente em lajes com resistência estrutural adequada ou em suportes de cobertura.

NOTA: A base de assentamento tem de ser instalada numa superfície nivelada, com possibilidade de nivelamento de 5 mm por metro linear (5%), em qualquer direção.

INSTALAÇÃO SOBRE BASE DE ASSENTAMENTO

BASE DA UNIDADE

Calha de suporte da UNIDADECONDUTA DE AR

BASE DE ASSENTAMENTO

ISOLAMENTO DA BASE DA UNIDADE

Fig.8

Page 20: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 18 •

Let it free on 200 mm long to enable water

drainage

Fbox Gbox Hbox

17 m / 0.85 m² 19 m / 0.95 m² 21 m /1.1 m²

760 x 1960 - 1.39 m² 920 x 1960 - 1.79m² tbd

100 130 160

FLEXAIR-IOM-1512-P

Esta base de assentamento é entregue empacotada numa palete e precisa de ser montada.A base terá de ser fixada com parafusos especiais anticorrosão. Não é possível fixá-la com equipamento standard visto que é necessária muita força. Assim, necessita de um equipamento pneumático ou elétrico.

Todas as peças têm de ser seladas com vedante de poliuretano durante a montagem.

INSTALAÇÃO DO ISOLAMENTO DE ESPUMA

• Espalhe pedaços grandes de espuma por baixo da parte superior plana

• INSTALAÇÃO DE JUNTAS DE ESPUMA

• Espalhe a espuma ao redor de toda a face superior da falange da base de assentamento

Deixe 200 mm por cobrir para permitir a drenagem de água

PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO

JUNTA 5840071R Espuma cinzenta M1

ISOLAMENTO 5840071R

Rebites 5820542X 4,8 x 8 mm

INSTALAÇÃO SOBRE BASE DE ASSENTAMENTO

BASE DE TRANSIÇÃO

Page 21: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 19 •

A B C D E F

F-box 85-100-120 2146* 2063 1422 367 1796 900 525 kg

G-box 150-170 2330* 2247 1518 463 2170 900 635 kg

H-box 200-230 2516 2497 1676 623 2418 900 730 kg

FLEXAIR-IOM-1512-P

MONTAGEM DO MÓDULO DE RECUPERAÇÃO DE ENERGIA

* F & G

TODAS AS UNIDADES

MODELODIMENSÕES

PESO

Page 22: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 20 •

Remove lifting lugRemove cornes sheet metal

4 x

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

FASE 1: Configuração da rooftop

FASE 2: Elevação

No Hood

No panel

SEM TAMPA

SEM PAINEL

Retirar o olhal de elevaçãoRetirar o canto metálico

Page 23: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 21 •

0 - 15 mm

SAME LEVEL

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

FASE 3: Montagem

FASE 4: Verificação

NIVELADO

Page 24: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 22 •

5-10 mm

H = 10

x Ø4.8 x 32mm

F = 8

G = 8x Ø4.8 x 25mm

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

FASE 5: Fixação

Caixa H: para cada lado:

Caixas F e G: para cada lado:

Page 25: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 23 •

x Ø4.8 x 25mmF = 13 G = 15 H = 15

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

FASE 6: Aplicar silicone

No topo

Aplicar silicone nas uniões laterais e na união superior.

Page 26: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 24 •

Power cable

Modbus cable

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

FASE 7: Ligação elétrica

Separe estes 2 cabos (de comunicação e alimentação)

usando os dois orifícios.

CABO DE ALIMENTAÇÃO

CABO MODBUS

O módulo de recuperação é enviado com um cabo de alimentação e um cabo T-LAN:

Page 27: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 25 •

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

Os cabos de comunicação e alimentação do módulo devem ser separados.

Depois fixe os 2 cabos na grelha da base de assentamento de extração e introduza-os no quadro elétrico da rooftop

Page 28: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 26 •

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

Ligação do módulo de recuperação

Ligação do actuador da base de retorno/extracção

Ligação da base de retorno/extração

ATENÇÃOVerifique as ligações e ligue as ligações macho às ligações fêmea correspondentes.

Os conectores da rooftop e do módulo de recuperação são iguais.

Para verificar a ligação, consulte o esquema de ligações elétricas da rooftop e do módulo de recuperação.

Depois ligue o cabo de alimentação do módulo à rooftop e o cabo Modbus de acordo com o diagrama de ligações do bus (poderia ser ligado ao conector BE (A1) no quadro elétrico da rooftop ou outras opções com comunicação vis bus).

Page 29: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 27 •

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

FASE 8: Ajuste do registo da base de assentamento

Com o módulo de recuperação de energia opcional o ar de extração passa através da roda; é por essa razão que o registo da base de assentamento tem de ficar sempre totalmente fechado.

Se o registo da base de assentamento não estiver totalmente fechado, feche-o manualmente.

E não ligue o actuador à rooftop.

ACTUADOR DA BASE DE RETORNO/EXTRACÇÃO NÃO LIGADO

Page 30: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 28 •

29303132

33

3438

394142

515353535454

56

61

64

66

FLEXAIR-IOM-1512-P

ÍNDICE

MANUAL DE MANUTENÇÃO

ENTRADA EM FUNCIONAMENTOEconomizador e extraçãoAntes de ligar a unidadeArranque da unidadeENSAIO DE ARRANQUE

VENTILAÇÃOSubstituição dos filtros

CIRCUITO FRIGORÍFICOEsquema do circuito frigoríficoVálvula de expansão eletrónica

OPCIONAIS DE AQUECIMENTOBateria de aquecimento a água Bateria de resistências elétricasQueimador a gás

DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃOCircuito frigoríficoVentilador de insuflaçãoVentilador axial de condensaçãoBateria de resistências elétricasFugas de águaControladores Climatic

RELATÓRIO DE ARRANQUEREGISTO DE MANUTENÇÃO DE FLUIDO FRIGORIGENEOPLANO DE MANUTENÇÃOCERTIFICADOS

Page 31: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 29 •

FLEXAIR-IOM-1512-P

ECONOMIZADOR E EXTRAÇÃO

ECONOMIZADORO Free-cooling pode ser proporcionado através da utilização de ar novo, o que é mais apropriado do que o arrefecimento de volumes excessivos de ar de retorno.O economizador é fornecido de fábrica e testado antes da expedição. Inclui dois registos que funcionam com um actuador de 24V.

PROTEÇÃO À INTEMPERIEInclui também uma proteção à intempérie, instalada de fábrica. Os painéis são recolhidos durante o transporte para limitar os riscos de danos, sendo facilmente posicionados em obra, conforme mostrado na figura 9 abaixo

EXTRAÇÃOInstalado com o economizador, o registo de extração por gravidade proporciona o alívio da pressão quando está a ser introduzido ar novo no sistema.Quando são introduzidos grandes volumes de ar novo no sistema, podem ser utilizados ventiladores de extração de ar para equilibrar as pressões.O ventilador de extração de ar funciona quando os registos do ar de retorno estão a ser fechados e o ventilador de insuflação de ar está a funcionar. O ventilador de extração funciona quando os registos de ar exterior estão abertos pelo menos a 50% (valor regulável). Está protegido contra sobrecargas.NOTA : Quando é necessária a configuração de caudal de ar horizontal, tem de ser instalada a base de assentamento multidirecional.

ESQUEMAS DE PRINCÍPIO DA FLEXAIR ESQUEMA DA BASE DE ASSENTAMENTO MULTIDIRECCIONAL

ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO DO MÓDULO DE RECUPERAÇÃO DE ENERGIA

ESQUEMA DA BASE DE RETORNO/EXTRAÇÃO

AR NOVO

AR DE RETORNO

AR DE EXTRAÇÃO

AR DE INSUFLAÇÃO

Fig.9

Page 32: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 30 • FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

ANTES DE LIGAR A UNIDADE

PREENCHER O FORMULÁRIO DE ENTRADA EM FUNCIONAMENTO À MEDIDA QUE VÃO SENDO EXECUTADOS OS PROCEDIMENTOS

LIGAÇÕES ELÉTRICAS- Verifique se os cabos de alimentação entre o edifício e a unidade estão em conformidade com a legislação local e se as especificações do cabo satisfazem as condições de arranque e funcionamento.

CERTIFIQUE-SE QUE A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA É TRIFÁSICA

ESTA OPERAÇÃO DEVE SER REALIZADA EXCLUSIVAMENTE POR TÉCNICOS QUALIFICADOS

- Verifique o aperto das seguintes ligações: ligações do interruptor geral de corte, cabos da alimentação ligados aos conectores e aos disjuntores e os cabos do circuito de alimentação de controlo de 24 V.

VERIFICAÇÕES INICIAIS- Garantir que todos os motores de accionamento estão bem fixos.- Verifique se os posicionadores da polia estão bem fixos e se a correia está bem esticada, com a transmissão alinhada corretamente. Consultar a secção seguinte para obter mais informações.- Utilizando o diagrama de ligações elétricas, verificar a conformidade dos dispositivos de segurança elétrica (definições de disjuntores, presença e amperagem de fusíveis).- Verifique as ligações da sonda de temperatura.

Page 33: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 31 •

FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

ARRANQUE DA UNIDADE Neste momento, os disjuntores da unidade devem estar abertos.Será necessário um controlador de manutenção DS.

Verifique e ajuste as definições de controlo.Consulte a secção de controlo deste manual para ajustar os vários parâmetros.

LIGAR A UNIDADE À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA- Liguar a unidade através do interruptor de corte geral. - Nesta altura o ventilador deverá arrancar, a não ser que o Climatic não forneça energia ao contacto. Neste caso particular, o ventilador pode ser forçado ligando em ponte as portas NO11 e C4 no conector J15 do Climatic. Assim que o ventilador estiver a funcionar, verificar se o sentido de rotação do ventilador é o indicado na seta indicadora existente no ventilador.- O sentido de rotação dos ventiladores e dos compressores é verificado durante o teste final de produção. Assim, devem rodar todos no mesmo sentido, no correto ou no errado.

NOTA: Um compressor a rodar no sentido errado fica sujeito a avaria.

- Se o ventilador estiver a rodar no sentido errado, desligue a alimentação da unidade no interruptor de alimentação do edifício, proceda à inversão de duas fases e repir o procedimento de ligação da unidade à corrente.- Feche todos os disjuntores e coloque a unidade sob tensão, remova a ponte do conector J15, se tiver sido instalada.- Se apenas um dos componentes rodar no sentido incorreto, desligue a corrente no interruptor de corte geral da unidade e inverta duas das fases do componente no terminal dentro do quadro elétrico.- Verifique a corrente consumida em comparação com os valores nominais, em particular do ventilador de insuflação.- Se os valores do ventilador se encontrarem fora dos limites especificados, isso indica um caudal de ar excessivo, o que afeta a vida útil e o desempenho termodinâmico da unidade. Esse facto também aumenta os riscos de entrada de água na unidade. Consulte a secção “Regulação do caudal de ar” para corrigir o problema.

Após estes procedimentos, deve ligar os manómetros ao circuito frigorifico.

Ligar os controladores CLIMATIC (conector RJ12 na placa principal):

Feche os disjuntores do circuito de controlo de 24V.

O CLIMATIC arranca após 30 s

Faça Reset do DAD (se instalada).

Page 34: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 32 • FLEXAIR-IOM-1512-P

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

ENSAIO DE ARRANQUEProceda ao arranque da unidade em modo de arrefecimento

É possível realizar leituras termodinâmicas no Climatic ou usando manómetros.Não são especificados quaisquer valores deste tipo. Estes dependem das condições climáticas quer no exterior quer no interior do edifício, durante o seu funcionamento. No entanto, um técnico qualificado poderá detetar qualquer funcionamento anormal da unidade.

Teste de segurança

- Verifique o pressóstato através do teste de deteção "Filtro colmatado": varie o “Set point” (página de menu 2335 no DS) relativamente à válvula de pressão de ar. Observe a resposta do CLIMATIC™ (menu 2332).

- Proceda do mesmo modo para detetar "Filtros em falta" (menu 2334) ou "Deteção de caudal de ar" (página de menu 2333).

- Verifique o funcionamento da função de deteção de fumo (se instalada).

- Verifique o termóstato de incêndios (Firestart), premindo o botão de teste (se instalado).

- Desligue os disjuntores dos ventiladores do condensador e verifique os pontos de corte de alta pressão nos diferentes locais dos circuitos frigoríficos.

Teste de inversão de cicloEste teste foi concebido para verificar o correto funcionamento das válvulas de inversão de 4 vias dos sistemas reversíveis de bomba de calor. Inicie a inversão de ciclo, ajustando os dados de temperatura limite, de acordo com as condições interiores e exteriores na altura do teste (menu 2222).

Page 35: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 33 •FLEXAIR-IOM-1512-P

VENTILAÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS

Depois de abrir o painel de acesso aos filtros, levante a patilha de retenção do filtro.Os filtros podem, então, ser retirados e substituídos facilmente, fazendo deslizar os filtros colmatados para fora e introduzindo os limpos.

O controlador CLIMATIC monitoriza a perda de carga no filtro.

Os set points seguintes podem ser regulados, dependendo da instalação. “Caudal” no menu 2333 = 25 Pa por definição padrão “Sem filtro” no menu 2334 = 50 Pa por definição padrão "Filtros colmatados" no menu 2335 = 250 Pa por definição padrãoA perda de carga real medida na bateria pode ser lida pelo Climatic e mostrada no DS, no menu 2332.

Podem ser identificados as seguintes falhas:- Código de falha 0001 FALHA DE CAUDAL DE AR, se ΔP medida no filtro e na bateria for inferior ao valor definido no menu 2333

- Código de falha 0004 FILTROS COLMATADOS, se ΔP medida no filtro e na bateria for superior ao valor definido no menu 2335

- Código de falha 0005 FILTROS NÃO INSTALADOS, se ΔP medida no filtro e na bateria for inferior ao valor definido no menu 2334

Escolha a classificação ignífuga dos filtros conforme a legislação localATENÇÃO

Page 36: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 34 •

YP

BEYVMGFDCABC

YP 1

BE

FD 1

MG 1

MG 2

YV 1

YV 2

BC 1

BC 2

FD 2

CA 1

CA 2

YP 2

MG 1

MG 2

YV 1

YV 2

BC 1

BC 2

YP 1

BE

FD 1

FD 2

CA 1

CA 2

YP 2

FLEXAIR-IOM-1512-P

CIRCUITO FRIGORÍFICO

ESQUEMA DO CIRCUITO FRIGORÍFICO

FAH/FAM 85-100-120

FAH/FAM 150

Válvula de expansão eletrónica

Bateria de evaporadorVálvula inversoraCompressorFiltro desumidificadorVálvula de corteBateria do condensador

Page 37: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 35 •

YPBEYVMGFDCABC

MG 1.1 MG 1.2

MG 2.1 MG 2.2

YP 1

BE

FD 1

BC 1

BC 2

FD 2

CA 1

CA 2

YP 2

MG 1.1 MG 1.2

YP 1

BE

FD 1BC 1.1

CA 1

YP 2

BC 1.2

MG 2.1 MG 2.2

FD 2BC 2.1

CA 2

BC 2.2

FLEXAIR-IOM-1512-P

CIRCUITO FRIGORÍFICO

FAH/FAM 170

FAH/FAM 200-230

ESQUEMA DO CIRCUITO FRIGORÍFICO

Válvula de expansão eletrónicaBateria de evaporadorVálvula inversoraCompressorFiltro desumidificadorVálvula de corteBateria do condensador

Page 38: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 36 •

YP 1

BE

YV

MG 1

FD 1

CA

BC 1

YP

BEYVMGFDCABC

MG 1.1

YP 2

FD 2

BC 2

MG 2

MG 1.2

FD 1

FD 2

YP 1

BE

YP 2BC 1

BC 2MG 2.1 MG 2.2

FLEXAIR-IOM-1512-P

CIRCUITO FRIGORÍFICO

ESQUEMA DO CIRCUITO FRIGORÍFICO

FAC/FAG 85-100-120

FAC/FAG 150

Válvula de expansão eletrónica

Bateria de evaporadorVálvula inversoraCompressorFiltro desumidificadorVálvula de corteBateria do condensador

Page 39: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 37 •

YPBEYVMGFDCABC

MG 1.1 MG 1.2

FD 1

FD 2

YP 1

BE

YP 2BC 1

BC 2MG 2.1 MG 2.2

MG 1.1 MG 1.2

FD 1

FD 2

YP 1

BE

YP 2

BC 1.1

BC 2.1

MG 2.1 MG 2.2

BC 1.2

BC 2.2

FLEXAIR-IOM-1512-P

CIRCUITO FRIGORÍFICO

FAC/FAG 170

FAC/FAG 200-230

ESQUEMA DO CIRCUITO FRIGORÍFICO

Válvula de expansão eletrónicaBateria de evaporadorVálvula inversoraCompressorFiltro desumidificadorVálvula de corteBateria do condensador

Page 40: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 38 •

Fbox Gbox Hbox

085 100 120 150 170 200 230

E2V30 E3V45 E3V45 E3V45 E3V45 E3V55 E3V55

FLEXAIR-IOM-1512-P

CIRCUITO FRIGORÍFICO

VÁLVULA DE EXPANSÃO ELETRÓNICA (VEE)A Flexair pode ser equipada com 3 tipos de válvula de expansão eletrónica

REGULAÇÕES DA VEEA VEE permite controlar o sobreaquecimento em funcionamento com caudal duplo (ver o manual de utilizador do Climatic).

INSTRUÇÕES DE SOLDADURA DA E2VAs válvulas de expansão eletrónica são sensíveis a poeiras; em caso de substituição terão de usar-se filtros.

INSTRUÇÕES DE SOLDADURA DA E3VAs válvulas de expansão eletrónica são sensíveis a poeiras; em caso de substituição terão de usar-se filtros.

Designação do modelo

Referência

Page 41: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 39 •FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA

LIGAÇÕES HIDRÁULICAS

As baterias de aquecimento a água oferecem controlo de modulação total através de uma válvula de 3 vias. A bateria de aquecimento a água, as ligações e as válvulas são testadas com uma pressão de 15 bar. A proteção anticongelação é proporcionada, forçando a abertura da válvula de 3 vias quando a temperatura de entrada da bateria de aquecimento a água desce abaixo dos 8 °C e parando o ventilador do condensador quando a temperatura de entrada desce abaixo dos 6 °C. Para além disso, a válvula de 3 vias é também aberta a 10% se a temperatura exterior atingir valores abaixo de um valor regulável. As baterias de aquecimento a água são sempre instaladas na fábrica, totalmente ligadas e testadas antes da expedição.A bateria de aquecimento a água inclui sistema de purga automática.

A bateria de aquecimento a água está equipada com uma válvula proporcional de três vias e duas válvulas de corte. É necessário utilizar duas chaves para apertar as uniões. Uma chave tem de manter o corpo da válvula na posição durante a união das tubagens à instalação. Se não se proceder à montagem deste modo, as uniões dos tubos podem ser danificadas, invalidando a garantia.

Enchimento e procedimento de arranque do sistema- Regular o controlo para aquecimento, reduzindo a temperatura ambiente simulada para 10°C.- Verificar se os indicadores vermelhos, localizados sob o actuador da válvula estão a deslocar-se de forma correta com o sinal.

- Encha o sistema hidráulico e purgue a bateria, utilizando as válvulas de purga. Verifique a entrada de água quente.- Verifique as diferentes uniões, para se assegurar de que não existem fugas.

PROTECÇÃO ANTICONGELAÇÃO

1) Glicol para a protecção anticongelação.Verifique se o sistema hidráulico contém glicol para protecção anticongelação.

O GLICOL É A ÚNICA PROTEÇÃO EFICAZ ANTICONGELAÇÃO

A GARANTIA NÃO COBRE O CONGELAMENTO DE BATERIAS DE AQUECIMENTO A ÁGUA DEVIDO A

BAIXAS TEMPERATURAS EXTERIORES.

O anticongelante tem de proteger a unidade e evitar a congelação durante o Inverno.AVISO: Os fluidos anticongelantes à base de monoetileno glicol podem produzir agentes corrosivos quando entram em contacto com o ar.

2) Drenagem da instalação.Verifique se foram instaladas válvulas de purga manuais ou automáticas em todos os pontos elevados do sistema. Para drenar o sistema, deve certificar-se de que todas as válvulas de drenagem foram instaladas em todos os pontos baixos do sistema.

CORROSÃO ELETROLÍTICADeve ter-se em atenção os problemas de corrosão decorrentes da reação eletrolítica criada por ligações à terra desequilibradas.

A GARANTIA NÃO COBRE DANOS NA BATERIA CAUSADOS POR REAÇÃO ELETROLÍTICA.

Page 42: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 40 •

F085 F100 F120 F150 F170 F200 F230

S 25 25 25 32 32 32 32

H 32 32 32 40 40 40 40

FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA

LIGAÇÃO DA BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA

Caixa F-G-H

DIÂMETROS INTERNOS DAS TUBAGENS (DN)

PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO MÁXIMA: 8 barTEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO MÁXIMA: 110ºC

Page 43: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 41 •

380V 400V 415V

30 40.7 26.8 42.5 29.5 44.5 32.0

45 61.1 40.5 63.8 44.3 66.8 48

54 73.4 48.4 76.6 52.9 80 57.7

72 55.1 36.2 57.5 39.8 60.0 43.1

108 146.8 96.8 153.2 105.8 160 115.4

162 220.2 145.2 229.8 158.7 240 173.1

FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: BATERIA DE RESISTÊNCIAS ELÉTRICAS

INFORMAÇÕES GERAIS

A bateria de resistências elétricas é constituída por resistências protegidas, em tubos de aço inoxidável com uma capacidade de 6 W/cm2.O controlo do limite de alta temperatura oferece uma proteção contra a sobrecarga e está definido para 90°C, encontrando-se localizado a menos de 150 mm a jusante da bateria de resistências elétricas. Este controlador é fornecido como dispositivo standard na bateria de resistências elétricas, sendo os cabos de alimentação elétrica em borracha de silicone reticulada, resistente a temperaturas até 200 °C. Para as várias Rooftopos estão disponíveis baterias de resistências elétricas de três capacidades de aquecimento: S (standard), M (média) e H (elevada).

As unidades FLEXAIR 85, 100 e 120 possuem: Capac. aquec. standard: 30 kW, 2 escalões Capac. aquec. média: 54 kW, modulação total (Triac)Capac. aquec. máxima: 72 kW, modulação total (Triac)As FLEXAIR 150 e 170 possuem: Capac. aquec. standard: 45 kW, 2 escalões Capac. aquec. média: 72 kW, modulação total (Triac)Capac. aquec. elevada: 108 kW, modulação total (Triac)As FLEXAIR 200 e 230 possuem: Capac. aquec. standard: 72 kW, 2 escalões Capac. aquec. média: 108 kW, modulação total (Triac)Capac. aquec. elevada: 162 kW, modulação total (Triac)

A capacidade de aquecimento das baterias de resistências elétricas de capacidade média e elevada pode ser limitada eletronicamente, para um valor exato, através do CLIMATIC™.Para reduzir o tempo de instalação e, deste modo, os custos, as baterias de resistências elétricas são sempre instaladas nas nossas unidades produtivas, totalmente ligadas e testadas antes da expedição.

Tamanho do módulo (kW)

Intensidade corrente (A)

Capacidade (kW)

Intensidade corrente (A)

Capacidade (kW)

Intensidade corrente (A)

Capacidade (kW)

Page 44: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 42 •

85 100 120 150 170 200 2301 1 1 2 2 2 22 2 2 2 2 2 2

85 100 120 150 170 200 2306,3 12,5 18,8

12,5 18,8 25

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 398

399

400

401

FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS

VERIFICAR O ACESSO E AS DISTÂNCIAS EM TORNO DA UNIDADE

- Verifique se é possível uma circulação desimpedida em torno da unidade.- Tem de ser verificada uma distância mínima de um metro à frente da caixa de evacuação de gases queimados.- A entrada de ar de combustão e as saídas de gases queimados NÃO podem ser obstruídas.

ARRANQUE DO QUEIMADOR A GÁS

Para modulação a gás a LENNOX tem apenas disponível a capacidade H para as caixas F, G e H

- O fornecimento de gás a uma Rooftop tem de ser efectuado de acordo com as boas práticas de engenharia e as normas e regulamentações de segurança locais. - Em qualquer dos casos, o diâmetro das tubagens de ligação a cada uma das Rooftops não pode ser inferior ao diâmetro da ligação existente na Rooftop.- Verifique se foi instalada uma válvula de corte a montante de CADA UMA das Rooftops.- Verifique a tensão de alimentação de saída do transformador de alimentação do queimador

VERIFICAÇÕES PRELIMINARES ANTES DO ARRANQUE

NOTA:

TODOS OS TRABALHOS REALIZADOS NO SISTEMA A GÁS TÊM DE SER REALIZADOS POR TÉCNICO QUALIFICADO.ESTA UNIDADE TEM DE SER INSTALADA DE ACORDO COM AS NORMAS E REGULAMENTAÇÕES LOCAIS SOBRE SEGURANÇA E SÓ PODE SER UTILIZADA EM CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO PROJETADAS PARA EXTERIOR.ANTES DA ENTRADA EM FUNCIONAMENTO DA UNIDADE, LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.ANTES DA ENTRADA EM FUNCIONAMENTO DE UMA UNIDADE COM QUEIMADOR A GÁS, É OBRIGATÓRIO GARANTIR QUE A INSTALAÇÃO DE GÁS (tipo de gás, pressão disponível…) É COMPATÍVEL COM A REGULAÇÃO E AS DEFINIÇÕES DA UNIDADE.

DIMENSIONAMENTO DAS TUBAGENS DE ALIMENTAÇÃO

UNIÃO ROSCADA MACHO PARA O QUEIMADOR A GÁS: 3/4”

Verifique se o circuito de entrada de gás fornece aos queimadores a pressão e o caudal de gás adequados para proporcionar a saída de calor nominal.

NÚMERO DE LIGAÇÕES MACHO ROSCADAS (3/4”)TAMANHO

CAPACIDADE S

CAPACIDADE H

TAMANHO

CAPACIDADE S

CAPACIDADE H

CAUDAL DE GÁS (para G20 a 20 mbar e 15 °C) m3/h

Purgue a tubagem junto da ligação com a válvula de controlo da ignição, durante alguns segundos.

- Verifique se o ventilador de insuflação da unidade está a funcionar.- Defina o controlo como "ACTIVADO". Isto dará prioridade ao queimador a gás.- Suba a temperatura definida (setpoint da temperatura ambiente) para uma temperatura superior à temperatura ambiente real.

Tempo em segundosOperações

Sequência da operação de controlo

Ventilador de extração

Ventilador de extração de fumo "LIGADO"

30 a 45 segundos pré-ventilação

Elétrodo da faísca de ignição 4s

Abertura da válvula de gás de “capac. aquec. máxima”

Propagação de chama na direção da sonda de ionização.

Se a ionização durar 5 s: funcionamento normal

Caso contrário, avaria no bloco de controlo da ignição a gás

Após 5 minutos, avaria indicada no controlador Climatic

Tabela 4 - Cronologia standard do arranque

No caso de sequência incorreta, consulte a tabela de análise de avarias para identificar o problema

Page 45: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 43 •FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS 60 E 120 KW

REGULAÇÃO DA PRESSÃO NA VÁLVULA DE REGULAÇÃO DA PRESSÃO HONEYWELL DO TIPO VK 4125 P

Ajuste do regulador de pressão com entrada de gás a 300 mbar:

Verificação da pressão de injeção de gás, capac. aquec. elevada

Verifique e regule, se necessário, a pressão de SAÍDA da válvula para 10,4 mbar (G20) / 13,1 mbar para Groningen (G25) e 34,3 mbar para propano (G31) (figura 17).

A pressão de saída tem de ser medida na válvula de pressão localizada na barra de suporte do injetor de gás para evitar a perda da pressão devido ao cotovelo a jusante da válvula.

- O queimador tem de estar em modo de capac. aquec. elevada para realizar esta verificação- Ligue o tubo do manómetro "de precisão" na porta de entrada da pressão (figura 15) da válvula de regulação do gás, depois de ter afrouxado o parafuso uma volta

ORIFÍCIO DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE

ENTRADA

Verifique e regule, se necessário, a pressão de entrada da válvula para 20,0 mbar (G20), 25,0 mbar Groningue (G25), ou 37,0 mbar para propano (G31) após a ignição do queimador a gás (figura 16).

Fig.15

Fig.16

Fig.17

Page 46: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 44 •

G20 20.0 +/- 1 3.7 +/- 0.1 10.4+/- 0.2

G25 (Groningue) 25.0 +/- 1.3 5.1 +/- 0.1 13.1 +/- 0.2

G31 (GPL) 37.0 +/- 1.9 15.3 +/- 0.3 34.3 +/- 0.6

FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS 60 E 120 KW

Verificação da pressão de injeção de gás, capac. aquec. mínima

- Comute o controlo para a capac. aquec. mínima - Verifique e regule, caso necessário, a pressão de saída para 3,7 mbar (G20) ou 5,1 mbar para Groningue (G25), e 15,3 mbar para propano (G31) (figura 18).

- Depois da regulação da capac. aquec. mínima, volte a verificar a capac. aquec. máxima- Volte a posicionar os batentes e feche os pontos de medição pressão.

Fig.15

Tabela de regulação da pressão para cada tipo de gás (mbar)

Categoria Pressão de entrada

Injecção - Capac. aquec.

mínima

Injecção - Capac. aquec.

elevada

Page 47: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 45 •FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS 180 E 240KW

REGULAÇÕES DA PRESSÃO NA VÁLVULA DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO HONEYWELL TIPO VR 4605P

Ajuste do regulador de pressão com entrada de gás a 300 mbar:

- O queimador tem de estar em modo de capac. aquec. máxima ao realizar esta verificação.- Ligue o tubo do manómetro "de precisão" na porta de entrada da pressão (figura 19) da válvula de regulação do gás, depois de ter afrouxado o parafuso uma volta

- Verifique e regule, se necessário, a pressão de entrada da válvula para 20,0 mbar (G20) ou 25,0 mbar Groningen (G25) ou 37,0 mbar para propano (G31) após a ignição do queimador a gás (figura 20).

Verificação da pressão de injeção de gás, capac. aquec. elevada

Verifique e regule, se necessário, a pressão de SAÍDA da válvula para 8,0 mbar (G20) / 10,4 mbar para Groningen (G25) e 28,3 mbar para propano (G31) (figura 21).

A pressão de saída tem de ser medida na válvula de pressão localizada na barra de suporte do injetor de gás para evitar a perda da pressão devido ao cotovelo a jusante da válvula.

ORIFÍCIO DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE

ENTRADA

Fig.19

Verificação da pressão de injeção de gás, capac. aquec. elevada

Verifique e regule, se necessário, a pressão de SAÍDA da válvula para 8,0 mbar (G20) / 10,4 mbar para Groningen (G25) e 28,3 mbar para propano (G31) (figura 21).

Fig. 20

A pressão de saída tem de ser medida na válvula de pressão localizada na barra de suporte do injetor de gás para evitar a perda da pressão devido ao cotovelo a jusante da válvula.

Fig.21

Page 48: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 46 •

G20 20.0 +/- 1 3.1 +/- 0.1 8+/- 0.2

G25 (Groningue) 25.0 +/- 1.3 3.9 +/- 0.1 10.4 +/- 0.2

G31 (GPL) 37.0 +/- 1.9 12.6 +/- 0.3 28.3 +/- 0.6

FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS 180 E 240 KW

Verificação da pressão de injeção de gás - capac. aquec. mínima

- Comute o controlo para capac. aquec. mínima - Verifique e regule, se necessário, a pressão de Saída para 3,1 mbar (G20) e 3,9 mbar para Groningen (G25), e 12,6 mbar para propano (G31) (figura 22).

- Depois da regulação da capac. aquec. mínima, volte a verificar a capac. aquec. máxima- Volte a posicionar os batentes e feche os pontos de medição pressão.

Tabela de regulação da pressão para cada tipo de gás (mbar)

Categoria Pressão de entrada:

Capac. aquec. mínima

Injeção mín.

Capac. aquec. máximaInjeção

Fig. 22

Page 49: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 47 •

Fig.23

Fig.24

FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS

VERIFICAÇÃO DOS PONTOS DE SEGURANÇA DO QUEIMADOR

Verificação do comutador de pressão de extração de fumo.

- Com o queimador a gás em funcionamento, desligue o tubo flexível instalado na válvula de pressão do comutador de pressão (fig. 23).- A chama tem de desaparecer e o ventilador de extração tem de continuar a funcionar.- No entanto, NÃO é apresentada qualquer falha (bloco de controlo da ignição a gás ou CLIMATIC).

Verificação da sonda de ionização

- Com o queimador a gás em funcionamento, desligue a ficha do terminal que liga a sonda de ionização à caixa de controlo da ignição.

- A chama desaparece.- O ventilador continua a funcionar e tenta ligar de novo o queimador (ciclo de arranque de 30 a 45 segundos).- Se a sonda de ignição não voltar a ligar no final da sequência de ignição, o queimador para completamente.- A luz de falha no bloco de controlo da ignição a gás está ACESA.- Reinicie manualmente o bloco de controlo da ignição a gás para eliminar a falha.

CASO SURJAM PROBLEMAS NO ARRANQUE, CONSULTAR O FLUXOGRAMA DA PÁGINA SEGUINTE

- O queimador para completamente.- No entanto, NÃO se acende qualquer luz de falha no bloco de controlo da ignição a gás. Após 6 minutos, o CLIMATIC apresenta uma falha.- Reinicie o CLIMATIC.

- Depois de voltar a ligar o tubo, o queimador volta a arrancar após um período de 30 a 45 segundos de pré-ventilação.

Verificação do comutador de pressão a gás

- Com o queimador a gás em funcionamento, feche a válvula de corte localizada a montante da Rooftop (fig. 24).

Fig.23

Fig.24

Page 50: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 48 • FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS

SEQUÊNCIA DE IGNIÇÃO DO QUEIMADOR

Funcionamento a partir do termostato de controlo GÁS =Fechado

Limite do termóstato de insuflação?(Reset automático)

SIM

Comutador de baixa pressão do gás?

SIM

NÃO

Sinal do bloco de controlo da ignição a gás

Ventilador de extração LIGADO

Comutador de pressão do ar LIGADO

Termóstato de retorno de chama LIGADO?

SIM

NÃO

Pré-ventilação 30 segundos

Elétrodo de ignição 4s

Válvula de gás aberta

Ionização 1 segundo após finalizada a ignição?

SIM

NÃO

A válvula de gás permanece aberta

Funcionamento normal

Comutador de pressão do ar LIGADO ou termóstato de retorno de chama?NÃO

Sinal da sonda de ionização continua LIGADA? SIM NÃO

Controlo do gás A válvula fecha-se

QUEIMADOR PÁRAAvaria no bloco de

controlo do gás

Tempo de espera de 6 minutos

Controlo do gásA válvula fecha-se

QUEIMADOR PÁRA

Falha no CLIMATIC

NÃO

SIM

Page 51: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 49 •FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO QUEIMADOR A GÁS

Caso haja falhas indicadas no CLIMATIC - Reinicie o CLIMATIC. - Verifique a tensão: 230 V depois do disjuntor. - Verifique se as válvulas de corte de GÁS estão abertas. - Verifique a pressão do GÁS na entrada das válvulas do GÁS. Tem de ser > 20 mbar quando os queimadores desligam.- Ajuste os set points para as prioridades do queimador. Aumente o set point da temperatura interior para uma temperatura mais alta do que a temperatura real.

TABELA DE DIAGNÓSTICO - QUEIMADOR A GÁS DA BALTIC

ESTÁGIO FUNCIONAMENTO NORMAL

AVARIA POSSÍVEL AÇÃO SOLUÇÃO POSSÍVEL

Aquecimento solicitado

Arranque dos ventiladores de

extração

Avaria no termóstato do ventilador

+ Verificar ligações no termóstato do ventilador. + Substituir o termóstato

Falta de alimentação de gás

+ Verificar a abertura da válvula e a pressão de alimentação + Repor a alimentação de gás

Avaria no termóstato de sobreaquecimento na barra de suporte do queimador a gás

+ Verificar o funcionamento do termóstato de sobreaquecimento após reiniciação manual

+ Substituir o termóstato de sobreaquecimento

Arranque dos ventiladores

de extração

Ventiladores de extração estão

a funcionar

Após 10 segundos, desativação de segurança pelo

controlo da ignição

+ Verificar as ligações do controlo na válvula de gás

+ Reposicionamento de controlo na válvula+ Substituir a válvula

Não acontece nada

+ Verificar o movimento livre da roda do ventilador+ Verificar a ligação elétrica no controlo da ignição a gás e na placa de ligação EF+ Verificar a tensão de alimentação do ventilador

+ Substituir o ventilador+ Substituir a placa de ligação EF, se necessário

O ventilador de extração está ligado

Após 30 a 45 segundos de pré-

ventilação o elétrodo de ignição deve gerar

faísca.

Ventilação contínua sem produção de

faíscas pelo elétrodo de ignição

+ Verificar o elétrodo de ignição + Verificar a perda de carga no comutador de pressão: tem de ser superior a 165 Pa+ Verificar o funcionamento correto do pressóstato com um ohmímetro, criando artificialmente vácuo no tubo.

+ Reposicionar o tubo do comutador de pressão.+ Substituir o comutador de pressão.

Ventilação contínua e produção de faíscas

pelo elétrodo de ignição.

Após alguns segundos o

queimador a gás arranca

Após 4 segundos o queimador a

GÁS continua sem funcionar e há

desativação por segurança pelo

bloco de controlo da ignição.

+ Verificar a pressão da injeção durante o arranque (valor da capac. aquec. elevada)+ Remover a caixa de controlo do bloco de gás.

+ Remover o ar da instalação de gás+ Regular a pressão de injeção para o valor de capac. aquec. elevada.+ Substituir a caixa de controlo se a válvula de gás estiver OK.

No espaço de 4 segundos o

queimador a GÁS arranca, mas há desativação por segurança pelo

controlo de ignição.

+ Verificar a posição e a ligação da sonda de ionização. Não pode estar ligada à massa (230 V).+ Medir a corrente de ionização: Tem de ser superior a 1,5 micro amperes.+ Verificar o tipo de GÁS.

+ Verificar toda a alimentação elétrica.+ Regular a pressão de injeção e alimentação se o gás não for gás natural G20: (gás G25 Groningen, por exemplo).

Page 52: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 50 • FLEXAIR-IOM-1512-P

AQUECIMENTO: QUEIMADOR A GÁS

DESMONTAR O QUEIMADOR A GÁS PARA MANUTENÇÃO

Recomendações de segurança preliminares - Isolar a unidade, utilizando o interruptor de corte geral.- Fechar a válvula de corte de gás localizada a montante da unidade.- Desligar a tubagem. Não eliminar os vedantes.

Desmontar a conduta de exaustão- Desligar as ligações elétricas do ventilador e retirar os parafusos que o fixam.- Ter cuidado para não soltar quaisquer porcas fixas à câmara de fumo.

ATENÇÃO: Verificar a posição correta do tubo de pressão utilizado pelo comutador de pressão de extração.

BARRA DE SUPORTE DO QUEIMADOR A GÁS

Desmontar a "barra de suporte do queimador"a gásDesligar o conetor elétrico da placa de ligações elétricas EF47- Retire os dois parafusos que fixam a barra do queimador a gás- Retirar, com cuidado, a "barra de suporte do queimador" a gás, evitando quaisquer danos dos elétrodos.

Lista do equipamento necessário para manutenção, regulação e arranque- Um manómetro de precisão de 0 a 3500 Pa (0 a 350 mbar): escala total de 0,1%.- Um multímetro com um ohmímetro e uma escala de micro-amperes - Uma chave inglesa- Jogo de chaves de tubos: 5, 7, 8, 9, 10 e 13.- Chaves de bocas: 5, 7, 8 e 9- Chaves de parafusos diâmetro 3 e 4, chave Philips nº 1- Aspirador de vácuo- Pincel

Page 53: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 51 •FLEXAIR-IOM-1512-P

DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO

CIRCUITO FRIGORÍFICO

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

PROBLEMAS DE BP E PARAGENS POR BP

Carga de fluido frigorigeneo demasiado baixa

Medir o sobreaquecimento (SH) e o subarrefecimento (SC)Bom se 5°C<SC<10°C e 5°C<SH<10ºCMau se SC>10°C e SH demasiado baixoVerificar a regulação do sobreaquecimento e carregar a unidade (tem de ser verificada a existência de fugas)

No modo bomba de calor, a diferença de temperatura entre T. exterior e T. evap (orvalho) é demasiado alta

5 °C < Delta T < 10 °C excelente10 °C < Delta T < 15 °C aceitável15 °C < Delta T < 25 °C demasiado elevada

Se for demasiado elevada, verificar se as baterias estão limpas ou verificar a perda de carga interna das baterias entre o circuito de líquido e o circuito de sucção.Bom se < 3 barDemasiado alta se > 3 bar (bateria bloqueada)

Circuito frigorífico bloqueado na distribuição

Parar o ventilador e criar gelo na bateria.Verificar se todos os circuitos congelam de modo uniforme ao longo de toda a superfície da bateria.Se algumas partes da bateria não congelarem, tal indica a existência de um problema da distribuição.

Secador do circuito de líquido bloqueado. Diferença de temperatura elevada entre a entrada e a saída do secador

Substituir o filtro secador

Válvula de expansão mal regulada Regular a válvula de expansão

Gelo na válvula de expansão

Aquecer o corpo principal da válvula. Se a baixa pressão aumentar e, em seguida, diminuir gradualmente, esvaziar o circuito e substituir o secador

Desativação da baixa pressão devido a descongelação insuficiente em modo de aquecimento

Regular as definições do CLIMATIC para aumentar os ciclos de descongelação ou encurtar o tempo entre ciclos.

Page 54: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 52 • FLEXAIR-IOM-1512-P

DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO

CIRCUITO FRIGORÍFICO

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

PROBLEMAS DE AP e PARAGENS POR AP

Caudais de ar incorretos

Modo de aquecimento:Verificar o filtro a montante da bateria do evaporador,medir e calcular a velocidade do caudal de ar, aumentar a velocidade do ventilador.

Modo de arrefecimento:Verificar o ventilador do condensador (intensidade corrente)

Humidade ou contaminantes no sistema

Funcionamento em arrefecimentoVárias horas depois de a unidade ter parado, verificar a correspondência entre a pressão medida e a temperatura exterior

Humidade ou contaminantes no sistemaA bateria do condensador está obstruída

Se a pressão do circuito for mais elevada (< 1 bar) do que a pressão de saturação correspondente à temperatura exterior medida, existe a possibilidade de existirem contaminantes no sistema.Recuperar o fluido frigorigeneo e esvaziar o circuito (garantir uma aspiração muito lenta do R410A).Carregar a unidade.

Verificar a bateria do condensador e limpá-la, se necessário.

Ar quente reciclado Verificar a folga à volta do condensador.

Variações fortes da pressão (2 a 3 bar). Válvula de expansão termostática com flutuações

Regulação incorreta da válvula de expansão Consultar a secção dos problemas de BP e desativação por BP

Carga de fluido frigorigeneo baixa

Consultar a secção dos problemas de BP e desativação por BP

Secador de filtro obstruído com bolhas de gás na entrada da válvula de expansão.Humidade no sistema

Temperatura de descarga muito elevada; intensidade elevada medida no compressor

Sobreaquecimento muito elevado, compressor muito quente

Abrir a regulação de sobreaquecimento da válvula de expansão.Verificar a perda de carga do filtro secador na linha de sucção

Válvula de inversão de quatro vias possivelmente bloqueada, válvula com ruído anormal, BP baixa e AP a aumentar

Verificar o funcionamento da válvula através de inversões de ciclo. Substituir, se necessário.Consultar os problemas de BP.

Page 55: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 53 •FLEXAIR-IOM-1512-P

DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO

VENTILADOR DE INSUFLAÇÃO

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

Intensidade elevada na ação do motor do ventilador

Perda de carga demasiado baixa na instalação das condutas.

Reduzir a velocidade de rotação do ventilador.Medir e calcular o caudal de ar e a pressão e compará-los com as especificações do cliente.

Intensidade de corrente elevada na reação do motor do ventilador

Perda de carga demasiado elevada na instalação das condutas

Reduzir a velocidade de rotação do ventilador.Medir e calcular o caudal de ar e a pressão e compará-los com as especificações do cliente.

Funcionamento instável e vibração forte

O ventilador salta de um ponto de funcionamento para o outro Modificar a velocidade de rotação do ventilador

VENTILADOR AXIAL DE CONDENSAÇÃO

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

Modo de aquecimento:disjuntor aberto

Intensidade de corrente elevada devido a baixa tensão da alimentação elétrica

Verificar a queda da tensão com todos os componentes em funcionamento.Substituir o disjuntor por outro com uma amperagem superior

Intensidade de corrente elevada devido à congelação da bateria

Reduzir a velocidade de rotação do ventilador.Verificar a intensidade de corrente ajustável no arrancador do motor.Ajustar os set points do ciclo de descongelação

Entrada de água na caixa de ligações do motor Substituir o componente

BATERIA DE RESISTÊNCIAS ELÉTRICAS

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

Corte por alta temperatura na bateria de resistências elétricas

Velocidade do caudal de ar baixa Medir e calcular o caudal de ar e a pressão e compará-los com as especificações do cliente.

Posição incorreta do Klixon

Verificar se o Klixon está posicionado no caudal de ar e reposicioná-lo, se necessário.Verificar se não existe transferência de calor através do suporte do Klixon.

Page 56: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 54 • FLEXAIR-IOM-1512-P

DIAGNÓSTICO DE MANUTENÇÃO

FUGAS DE ÁGUA

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

Água encontrada na secção de ventilação

Modo de arrefecimento:Água transportada para fora da bateria devido a uma velocidade e a um caudal de ar excessivos na bateria.

Calcular o caudal de ar e verificar se a velocidade de passagem é inferior a 2,8 m/s

Pressão de ar baixa no compartimento devido a uma velocidade de passagem do ar elevada ou a uma perda de carga a montante do ventilador

Verificar o filtro.Reduzir o caudal de ar.

Verificar as vedações em torno da secção de ventilação

Verificar a vedação da porta.Verificar se existem vedações de silicone nos cantos da porta e na parte inferior da divisão da secção frigorífica.

Entrada de água no compartimento do filtro

Entrada de água através da proteção de ar novo ou durante funcionamento com 100% de ar novo

Verificar as vedações e as flanges da proteção de ar novo.Se necessário, reduzir o caudal de ar.

CONTROLADORES CLIMATIC

AVARIA SINTOMAS E CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO

Não existe nada escrito no visor, mas este está iluminado

Possível problema de configuração do controlador

Prima, em simultâneo, os três botões existentes do lado direito durante alguns segundos e, em seguida, volte a configurar a definição do endereço do controlador em 32.

Não acontece nada na unidade ou desapareceu uma opção.

Possível problema de configuração da unidade.

Consulte as instruções 3811 a 3833 e volte a configurar as opções, se necessário.

É apresentada a mensagem "Sem ligação" Problema de reconhecimento do endereço. Desligue o DS da unidade e, em seguida,

volte a ligá-lo.

As unidades não são apresentadas.

Problema de endereçamento da placa principal pLAN

Desconecte e volte a conectar; desligue a unidade de todas as outras e, em seguida, modifique todos os endereços pLAN

Page 57: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 55 •

THIS MANUAL IS ONLY VALID FOR UNITS DISPLAYING THE FOLLOWING CODES: GB IR GR DA NO FI IS

In case these symbols are not displayed on the unit, please refer to the technical documen-tation which will eventually detail any modifications required to the installation of the unit in a particular country.

FLEXAIR-IOM-1512-P

PLANO DE MANUTENÇÃO

As Rooftops são, geralmente, instaladas em coberturas; no entanto, também podem ser instaladas em áreas técnicas. Estas unidades são muito robustas, mas é necessária uma manutenção periódica mínima. Algumas peças móveis da unidade podem sofrer desgaste e têm de ser verificadas regularmente. Outras peças podem ficar colmatadas pela sujidade transportada pelo ar (filtros) e têm de ser limpas ou substituídas.

Estas unidades são concebidas para arrefecer ou aquecer ar de insuflação através da utilização de um sistema frigorífico por compressão; assim, é obrigatório controlar as pressões de funcionamento do circuito frigorífico e verificar se existem fugas nas tubagens.

A tabela que se segue pormenoriza um plano de manutenção possível, incluindo as operações que devem ser efetuadas e a periodicidade da sua realização. Recomenda-se o cumprimento de um plano deste tipo para manter a Rooftop em bom estado de funcionamento. Uma manutenção regular da Rooftop aumenta a respetiva vida útil e reduz as falhas de funcionamento.

NOTA:

• Os tempos são meramente informativos e podem variar, dependendo do tamanho da unidade e do tipo de instalação.• A limpeza das baterias tem de ser executada por pessoal especializado, utilizando métodos adequados para não danificar

as alhetas nem as tubagens.• Recomenda-se a existência de um stock mínimo de peças de substituição para possibilitar as operações de manutenção

periódicas (por exemplo, filtros). O utilizador pode contactar o representante local da Lennox para que este o ajude a elaborar uma lista de peças de substituição para cada um dos equipamentos.

• As portas de acesso aos circuitos frigorificos TÊM de ser verificadas no que se refere a fugas sempre que forem ligados dispositivos de medição às portas de manutenção.

Simbologia e legendas:

Operação que pode ser executada por técnicos de manutenção.

Operação que tem de ser executada por pessoal técnico especializado em refrigeração, com formação para efetuar a manutenção deste tipo de equipamentos.▌

Page 58: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 56 •

● 20

● 2

● 10

▌ 15

▌ 5

▌ 15

● 5

▌ 30

▌ 5

▌ 5

▌ 5

▌ 5

● 30

● 30

FLEXAIR-IOM-1512-P

RELATÓRIO DE ARRANQUE

Tarefa Modo de funcionamento

Men

salm

ente

Trim

estra

lmen

te

Sem

estra

lmen

te

Anu

alm

ente

ant

es d

o in

vern

o

Tem

po e

stim

ado

(min

utos

)

Limpar ou substituir os filtros: descartáveis ou com estrutura metálica.

Substituir os filtros por novos, caso sejam descartáveis. Limpar com um aspirador ou soprar a sujidade. Lavar e secar com cuidado.Se necessário substitui-los.Um filtro colmatado reduz o desempenho da unidade.A UNIDADE NÃO PODE FUNCIONAR SEM FILTROS.

Verificação visual do nível do óleo Verificação visual do nível do óleo através do controlador na parte lateral da envolvente do compressor.

Verificar os rolamentos do ventilador

Isolar a unidade da alimentação elétrica.Empurrar a roda do ventilador à mão e verificar se existem ruídos anómalos.Os rolamentos têm lubrificação vitalícia, mas recomenda-se a sua substituição após cada 10000 horas de funcionamento.

Verificar a intensidade de corrente absorvida

Verificar a intensidade de corrente absorvida nas três fases. Comparar com o valor nominal indicado no esquema de ligações elétricas.

Verificar o detetor de fumoLigar a unidade. Acionar o detetor de fumo movendo um íman em torno da cabeça do detetor.Repor a unidade e o controlo

Verificar o controlador CLIMATIC, os Set points e as variáveis

Consultar o formulário de entrada em funcionamento. Verificar se todos os Set points estão definidos de acordo com este documento.

Verificar as definições do relógio Verificar as horas e a data do controlo.

Verificar a posição e os apertos dos componentes do circuito frigorífico

Verificar sistematicamente todas as ligações e ferragens do circuito do circuito frigorífico.Verificar se existem resíduos de óleo, se necessário, efetuar um teste de fugas.Verificar se as pressões de funcionamento correspondem às indicadas no formulário de entrada em funcionamento.

Verificar o comutador de segurança da velocidade do caudal de ar (se instalado)

Desligar o ventilador de insuflação. A falha tem de ser detetada no espaço de 5 segundos.

Proteção anticongelação na bateria de aquecimento a água

Verificar a válvula de três vias da bateria de aquecimento a água

Aumentar o Set point da temperatura interior 10°C acima da temperatura real. Verificar o funcionamento do êmbolo. Tem de se afastar da cabeça de válvula.Repor o controlo

Verificar o funcionamento do actuador do economizador

Verificar todas as ferragens e a transmissão.Desligar a unidade com o controlador. O registo do ar novo tem de fechar. Ligar a unidade. O registo do ar novo deve abrir.

Verificar a válvula de 4 vias do circuito frigorifíco

Com a unidade a funcionar no modo de arrefecimento, aumentar o Set point da temperatura ambiente em 10°C.A unidade deve comutar para o modo de bomba de calor.Repor o controlo.

Verificar o aperto de todas as ligações elétricas.

Desligar a unidade e verificar o aperto de todos os parafusos, terminais e ligações elétricas, prestando particular atenção às linhas de alimentação elétrica e aos fios de controlo da baixa tensão.

Vedantes Substituir por vedante de poliuretano

Page 59: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 57 •

▌ 15

● 5

● 5

● 5

● ▌

●▌

▌ 30

▌ 30

▌ 30

▌ 30

▌ 15

▌ 30

▌ 30

FLEXAIR-IOM-1512-P

RELATÓRIO DE ARRANQUE

Tarefa Modo de funcionamento

Men

salm

ente

Trim

estra

lmen

te

Sem

estra

lmen

te

Anu

alm

ente

ant

es d

o in

vern

o

Tem

po e

stim

ado

(min

utos

)

Verificar os comutadores de segurança de AP / BP

Instalar calibres nos coletores do circuito a ser verificado.Desligar os ventiladores axiais e esperar que o pressóstato de AP desligue o compressor: 42 bar (+1/-0) reiniciação automática 33 bar (+/- 0,7).Ligar os ventiladores.

Verificar os ventiladores do condensador e respetivas proteções

Verificar o estado de conservação das pás dos ventiladores e todas as proteções dos ventiladores

Verificar a posição de todas as sondas

Verificar o posicionamento correto e o funcionamento de todas as sondas. Verificar os valores indicados no sistema de controlo.Substituir as sondas, se necessário.

Verificar e limpar, se necessário, todas as grelhas de ar novo

Verificar as grelhas de ar novo (se instaladas). Se estiverem sujas ou danificadas, retirá-las da unidade e limpá-las com um dispositivo de limpeza com jato de água a alta pressão.Voltar a instalar na unidade depois de limpas e secas.

Limpar o sifão do tabuleiro de condensados e as baterias do evaporador e do condensador (segundo a legislação local)

Inspecionar visualmente as baterias para verificar se estão colmatadas. Se não estiverem demasiado sujas, escovar ligeiramente pode ser suficiente (AVISO: As alhetas e os tubos de cobre são muito frágeis! Qualquer dano REDUZ o desempenho da unidade). Se estiverem muito colmatadas, é necessária uma limpeza industrial profunda, com agentes desengordurantes. (É necessário contratar técnicos externos).

1h se neces-sitar de limpeza

Verificar se os elementos da bateria de resistências elétricas apresentam corrosão excessiva

Isolar a unidade. Retirar a bateria de resistências elétricas da caixa do módulo de resistências e verificar se apresenta corrosãoSubstituir a resistência, se necessário.

1/h se substi-tuição

Verificar se os apoios antivibráticos apresentam desgaste

Inspecionar visualmente os apoios antivibráticos dos compressores e do ventilador centrífugo.Substituir se danificados.

1h se substi-tuição

Verificar se existem resíduos de ácido no óleo do circuito frigorífico. Retirar uma amostra do óleo do circuito frigorífico.

Verificar a concentração de glicol no circuito da bateria de aquecimento a água

Verificar a concentração de glicol no circuito de água pressurizada (uma concentração de 30% equivale a uma proteção até aprox. -15°C).Verificar a pressão do circuito

Verificar o ciclo de descongelação com a inversão da válvula de 4 vias

Comutar a unidade para o modo bomba de calor. Alterar o Set point para obter o modo de descongelação standard e reduzir o tempo do ciclo para o valor mínimo.Verificar o funcionamento do ciclo de descongelação

Verificar se o módulo do queimador a gás apresenta corrosão

Retirar o queimador para conseguir aceder aos tubos (consultar a secção do Queimador a gás no manual de instalação e operação)

Escovar e limpar o queimador a gás

Limpar os queimadores e o ventilador levemente, com uma escova. Escovar o tubo de evacuação de fumo e a caixa de evacuação. Limpar o pó da caixa do motor. Limpar as grelhas de entrada do ar de combustão.Retirar os defletores dos tubos, escovar os tubos.VERIFICAR A JUNTA DA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE GASES QUEIMADOS.

Verificar as pressões / ligações da entrada do gás

Consultar a secção do Queimador a gás do manual de instalação e operação para obter mais informações

Definições da válvula de regulação do gás

Consultar a secção do Queimador a gás do manual de instalação e operação para obter mais informações

Verificar o comutador de segurança do queimador a gás

Consultar a secção do Queimador a gás do manual de instalação e operação para obter mais informações

Page 60: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 58 •

………………………..°C ………………………..°C

………………………..°C ………………………..°C

………………………..°C ………………………..°C

………………………..°C ………………………..°C

………………………..°C ………………………..°C

FLEXAIR-IOM-1512-P

RELATÓRIO DE ARRANQUE

LocalRef. unidadeInstalador

..................................................

..................................................

..................................................

ControladorModeloN.º Série SiFluido frigorigeneo

..................................................

.................................................

.................................................

..................................................

DETALHES DO LOCAL

(1) INSTALAÇÃO NA COBERTURA

Acesso suficiente Drenagem de condensados instalada Base de assentamentoSim □ Não □ Sim □ Não □ Ok □ Não OK □

(2) VERIFICAÇÃO DAS LIGAÇÕES

Verificação das fasesSim □ Não □ Tensão entre fases 1 / 2

........................2 / 3

........................1 / 3

........................

(3) VERIFICAÇÃO DA CONFIGURAÇÃO DO CLIMATIC

Sim □ Não □CLIMATIC configurado de acordo com os opcionais e especificações:

(4) SECÇÃO DO VENTILADOR DE INSUFLAÇÃO

Tipo:Potência indicada na chapa:Tensão indicada na chapa: Intensidade de corrente indicada na chapa: Tipo de ventilador:

Comprimento indicado da correia:Tensão verificada:Alinhamento verificado:Diâmetro da polia do motor: DMDiâmetro da polia do ventilador: DPVeloc. rotação ventilador = rpm do motor x DM / DP Média da intensidade de corrente medida:Potência mecânica no veio (consultar a secção "Regulação do caudal de ar")

kWVA

mm

mmmmrpmAW

N1................................................................................................

Pás viradas p/ frente: □Pás viradas p/ trás: □

................................Sim: □ Não: □Sim: □ Não: □

................................

................................

................................

................................

................................

N2................................................................................................

Pás viradas p/ frente: □Pás viradas p/ trás: □

................................Sim: □ Não: □Sim: □ Não: □

................................

................................

................................

................................

................................

Verificação do ponto de funcionamento: Sim: □ Não: □ Sim: □ Não: □Caudal de ar estimado m3/h ................................ ................................

(5) VERIF. SONDA PRESSOSTÁTICA DO AR

Perdas de carga no pressóstato (2332)……………mbarSet Points ajustados:Se Sim, introduzir os novos valores: Sim: □ Não: □

2333: ………… 2334: ………… 2335: …………

(6) VERIFICAÇÃO DAS SONDAS EXTERNAS

Verificação das ligações elétricas:Sim: □ Não: □

Verificação e registo das temp. no menu 2211:Sim: □ Não: □

100% de ar novo 100% de ar de retorno

Temperatura do ar de insuflação

Temperatura do ar de retorno

Temperatura do ar exterior

Temp. da água à entrada (água de condensação)Temp. da água à saída (água de condensação)

(7) VERIFICAÇÃO DOS REGISTOS DA CAIXA DE MISTURARegistos abrem e fecham

livrementeOK

Sim: □ Não: □

% mínima de ar novo:

……………..%

Verif. ventilador de extração

Sim: □ Não: □Verif. das sondas de entalpia

Sim: □ Não: □

Page 61: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 59 •

1 ………………. 2 ………………. 3 ………………. 1 ………………. 2 ………………. 3 ……………….

FLEXAIR-IOM-1512-P

RELATÓRIO DE ARRANQUE

(8) CIRCUITO FRIGORÍFICO

Intensidade de corrente do motor do ventilador do condensador: Verificação da rotação Tensão do compressor

Motor 1 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……A Sim: □ Não: □ Comp1: …….. VMotor 2 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……A Sim: □ Não: □ Comp 2: …….. VMotor 3 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……A Sim: □ Não: □ Comp 3: …….. VMotor 4 L1 ……..A L2 ……..A L3 ……A Sim: □ Não: □ Comp 4: …….. V

Intensidade de corrente do compressor ARREFECIMENTO Pressões & Temperaturas

Fase 1 Fase 2 Fase 3Temperaturas Pressões

Aspiração Descarga BP AP

Comp 1 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… BarComp 2 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… BarComp 3 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… BarComp 4 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… Bar

Verificação das válvulas inversoras: Válvula1: Sim: □ Não: □ Válvula3: Sim: □ Não: □ Válvula2: Sim: □ Não: □ Válvula4: Sim: □ Não: □

Intensidade de corrente do compressor ARREFECIMENTO Pressões & Temperaturas

Fase 1 Fase 2 Fase 3Temperaturas Pressões

Aspiração Descarga BP AP

Comp 1 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… BarComp 2 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… BarComp 3 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… BarComp 4 …..… A …..… A …..… A ……… °C ……… °C ……… Bar ……… Bar

Corte por AP …..…Bar Corte por AP …..…BarCarga de fluido frigorigeneo C1: ………..kg C2: ………..kg C3: ………..kg C4: ………..kg

(9) BATERIA DE RESISTÊNCIAS ELÉTRICASTipo: ………………………………………………. Nº série:………………………..

Amperes 1º estágio Amperes 2º estágio

(10) BATERIA DE AQUECIMENTO A ÁGUA

Verificar o movimento da válvula de três vias: Sim: □ Não: □

(11) AQUECIMENTO A GÁS

Queimador a gás nº 1 Queimador a gás nº 2Modelo:

……………………….Tipo de válvula:

…………………….Modelo:

……………………….Tipo de válvula:

…………………….Dimensões da tubagem: Tipo de gás: G……. Dimensões da tubagem: Tipo de gás: G…….

Pressão na linha:………………………

Ensaio de pressão Sim: □ Não: □

Pressão na linha:………………………

Ensaio de pressão Sim: □ Não: □

Verificação da pressão no queimador:Chama máx…….…Chama mín………..

Verificação da pressão no queimador:Chama máx…….…Chama mín………..

Pressão de corte do pressóstato de caudal: ……………………mbar /Pa

Pressão de corte do pressóstato de caudal: ……………………mbar /Pa

Intensidade d/ motor:……….A

Temp. fumos.

……… °C

CO2 %:

………%

CO ppm:

………%

Intensidade d/ motor:……….A

Temp. fumos.

……… °C

CO2 %:

………%

CO ppm:

………%

(12) DEFINIÇÕES Usando o software Wizard, edite toda a lista de definições na função “Imprimir”.

Page 62: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 60 • FLEXAIR-IOM-1512-P

RELATÓRIO DE ARRANQUE

NOTAS

Page 63: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 61 •FLEXAIR-IOM-1512-P

REGISTO DE MANUTENÇÃO DE FLUIDO FRIGORIGENEO

Informações complementares

Nome do local: Número de série:

Morada do local:

Técnico no local:

Carga de arrefecimento:

Tipo de fluido frigorigeneo: Quantidade de fluido frigorigeneo (kg)

Fabricante da unidade Ano de instalação

Acrescentos de fluido frigorigeneo

Data Técnico Quantidade (kg) Motivo para o acrescento

Remoção de fluido frigorigeneo

Data Técnico Quantidade (kg) Razão para a remoção

Page 64: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 62 • FLEXAIR-IOM-1512-P

REGISTO DE MANUTENÇÃO DE FLUIDO FRIGORIGENEO

Testes de fugas (1.ª parte)

Data Técnico Resultado do teste Ação de seguimento necessária

Ações de seguimento

Data Técnico Relacionado com o teste datado de Ação tomada

Page 65: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 63 •

R410A

F

85 2 9.5 / 9.4 9.6 / 9.5

100 2 9.9 / 9.8 9.7 / 9.8

120 2 10.5 / 10.4 10.2 / 10.3

G150 2 14.7 / 14.3 15 / 14.8

170 2 14.7 / 14.2 15.1 / 14.8

H200 2

230 2

FLEXAIR-IOM-1512-P

REGISTO DE MANUTENÇÃO DE FLUIDO FRIGORIGENEO

Teste do sistema de deteção automática de fugas (caso exista)

Data Técnico Resultado do teste Comentários

Carga de fluido frigorigeneo consoante o tamanho do modelo

Fluido frigorigeneo Caixa Modelo Número de

circuitos

Unidades Só de arrefecimentoCarga (kg)(FAC FAG)

Bombas de calorCarga kg

(FAH FAM)

Page 66: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 64 •

4921080K

4921099M

4921098L

4770702P

4770708Y

4770721T

4770720R

4730097A

4770613K

4780414X

4680360K

5880158T

4960118T

4960031P

4960099P

4960066R

4960124A

4960027K

4960095K

4960068V

4781281l

4910040Y

4910090X

4910023Y

4910092Z

4910093A

4521802L

4521806R

4521807T

4521808V

4521809W

4521811Y

4521813A

4521815F

FLEXAIR-IOM-1512-P

LISTA DE PEÇAS PARA SUBSTITUIÇÃO

Ventiladores do condensador Designação Família Código

Ventilador axial

FE071

VentiladorCaixa F-G A6D800-AU0101

Caixa H A6D800-AU0101

Componentes elétricos e de controlo Designação Família Código

CLIMATICPlaca de controlo principal BM média

Controlo

Placa de controlo principal BM média

Sondas Ntc -50+105 7 metros

Ntc -50+105 3 metros

Pressostato Sonda de filtro analógica

Sondas de ambiente Sondas de ambiente

Arranque suave do compressor (soft start) ATS 01N222QN

Vários Designação Família Código

Sifão Tubo de borracha preto – Espessura 5 mmFixações

Chave Chave de manutenção

Componentes de ventilação e filtração Designação Família Código

Filtro classe G3 625x500x50

Filtros

Filtro classe G4 com estrutura metálica 625x500x50

Filtro classe G4 substituível 625x500x50

Filtro classe F7 625x500x50 GP10

Filtro classe G3 800x500x50 Filtro classe G4 com estrutura metálica 800x500x50

Filtro classe G4 substituível 800x500x50

Filtro classe F7 800x500x50 GP10

Atuador SM 24A + cabo 5m Registo

Ventilador de insuflação

AT15-15 G2L

Ventilador de insuflação

ADHE 355

AT18-18

ADHE 450

ADHE 500

Motor

1,5 kW IE2

Motor

2,2 kW IE2

3 kW IE2

4 kW IE2

5,5 kW IE2

7,5 kW IE2

9 kW IE2

11 kW IE2

Page 67: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

• 65 •FLEXAIR-IOM-1512-P

GARANTIA

TERMOS E CONDIÇÕES

À exceção dos casos em que exista outro acordo escrito, a garantia aplica-se apenas a defeitos de fabrico que ocorram dentro de um período de 12 meses (período da garantia).

O período da garantia tem início na data de entrada em funcionamento, até um máximo de seis meses após a entrega da ROOFTOP.

GARANTIA ANTICORROSÃO

Termos e condições da garantia anticorrosão de 10 anos da envolvente da ROOFTOP:

A Lennox concede uma garantia anticorrosão de 10 anos às envolventes das suas unidades Rooftop fabricadas a partir de maio de 1991, com início à data da entrega do material.

A garantia não será aplicável nos seguintes casos:

1. Se a corrosão na envolvente for causada por danos externos da camada de proteção, tais como riscos, objetos projetados, abrasão, impactos, etc...

2. Se a envolvente não for sempre limpa durante os trabalhos de manutenção ou por uma empresa especializada,

3. Se a envolvente não for limpa e a sua manutenção realizada de acordo com as normas,4. Se as unidades Rooftop forem instaladas num local ou num ambiente reconhecidamente corrosivo,

a não ser que tenha sido aplicado, pelo proprietário das unidades, um revestimento de proteção especial recomendado por um organismo competente independente do proprietário e depois de ter sido efetuado um estudo do local.

5. Embora o revestimento da LENNOX seja altamente resistente à corrosão, a garantia não será aplicada no caso de uma Rooftop ser instalada a menos de 1000 m de distância do mar.

Nota: Com exceção da envolvente, o resto da unidade encontra-se coberta pela garantia dos nossos termos gerais de venda.

NÃO CONFUNDIR GARANTIA COM MANUTENÇÃO

A garantia só será aplicável se for assinado um contrato de manutenção, com início na data da entrada em funcionamento.

O contrato de manutenção tem de ser estabelecido com uma empresa especializada e competente.

A única consequência de qualquer reparação, modificação ou substituição de um componente realizada durante o período de garantia é o prolongamento do período de garantia do componente.

A manutenção tem de ser efetuada de acordo com as regras impostas pelo fornecedor.

Se for fornecida uma peça de substituição após expirar o período de garantia, esta será garantida por um período igual ao período de garantia inicial e estará sujeita às mesmas condições.

Recomendamos, para um contrato, quatro inspeções por ano (trimestralmente), antes do início de cada estação, a fim de verificar o funcionamento do equipamento nos vários modos de funcionamento.

Page 68: Manual de instalação, operação e manutenção FLEXAIR · MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ÍNDICE Ref : FLEXAIR-IOM-1512-P AVISO IMPORTANTE - Instruções de

lennoxemeia.com

+7 495 626 56 53

+34 915 401 810

+38 044 585 59 10

+44 1604 669 100

+ 32 3 633 3045

+33 1 64 76 23 23

+49 (0) 211 950 79 600

+ 39 02 495 26 200

+ 31 332 471 800

+48 22 58 48 610

+351 229 066 050

LENNOX DISTRIBUTION

+33 4 72 23 20 20

RÚSSIA

ESPANHA

UCRÂNIA

REINO UNIDO E IRLANDA

BÉLGICA E LUXEMBURGO

FRANÇA

ALEMANHA

ITÁLIA

HOLANDA

POLÓNIA

PORTUGAL

DELEGAÇÕES COMERCIAIS:

OUTROS PAÍSES:

Pelo facto de a Lennox manter um compromisso permanente no que se refere à qualidade, as especifi cações, os valores nominais e as dimensões estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e sem que a Lennox incorra em qualquer responsabilidade.A instalação, regulação, alteração, reparação ou manutenção incorreta podem causar danos no equipamento ou ferimentos.As operações de instalação e manutenção devem de ser executadas obrigatoriamente por um técnico ou um serviço de manutenção qualifi cado.

FLEXAIR-IOM-1512-P