manual de instalación y mantenimiento cilindro de tope

4
LEB*-TFV14ES Manual de instalación y mantenimiento Cilindro de tope eléctrico Serie LEB Modelo aplicable: LEBH / LEBQ (Motor DC con marca CE) 1 Normas de seguridad Este manual contiene información esencial para la protección de usuarios y contra posibles lesiones y daños al equipo. Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatos correspondientes antes de utilizarlos. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Estas instrucciones indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro", seguidas de información de seguridad importante que debe leerse detenidamente. Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán observarse las instrucciones de seguridad de este manual y del catálogo de producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes. Compatibilidad electromagnética: Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entorno industrial. Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas. Advertencia No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de circuito impresa) ni repare el producto. Pueden producirse fallos o lesiones personales. No utilice el producto fuera del rango especificado. Pueden producirse incendios, errores de funcionamiento o daños en el equipo. No utilice la unidad hasta haber confirmado las características técnicas. No utilice el producto en presencia de gas inflamable, explosivo o corrosivo. Pueden producirse incendios, explosiones o corrosión. Este producto no está diseñado para ambientes explosivos. Si el producto se utiliza como parte de un sistema de bloqueo: Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema mecánico. Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado. Antes de llevar a cabo el mantenimiento, asegúrese de lo siguiente: Corte el suministro eléctrico. Precaución Realice siempre una verificación del sistema tras el mantenimiento. Si se produce algún error, no utilice el producto. No existe garantía absoluta de seguridad si se produce un fallo de funcionamiento no intencionado. Establezca una conexión de tierra para garantizar un funcionamiento correcto y para mejorar la seguridad y la resistencia al ruido del producto. Este producto debe conectarse a tierra individualmente con un cable corto. Siga estas instrucciones a la hora de manipular el aparato. En caso contrario, el producto puede sufrir daños. Deje espacio suficiente alrededor del aparato para poder llevar a cabo los trabajos de mantenimiento. No retire las etiquetas del producto. Evite caídas, choques o golpes excesivos contra el producto. A menos que se establezca lo contrario, respete los pares de apriete especificados. No doble ni aplique tensión a los cables, ni coloque objetos pesados sobre ellos para no aplicar una fuerza excesiva sobre los mismos. 1 Normas de seguridad (continuación) Conecte correctamente todos los cables y no realice ninguna tarea de cableado mientras la corriente esté activada. No coloque los cables de entrada/salida en la misma trayectoria que una línea de potencia o de alta tensión. Compruebe el aislamiento de todos los cables. Cuando incorpore la unidad a un equipo o dispositivo, intente evitar ruidos excesivos mediante la instalación de un filtro de ruidos. Tome las medidas de protección necesarias si el producto se va a utilizar en las siguientes condiciones: • un lugar donde se genere ruido debido a electricidad estática. • un lugar con elevada fuerza de campo electromagnético. • un lugar donde exista radioactividad. • un lugar próximo a un cable de potencia. No use el producto en lugares donde se generen picos de tensión. Utilice un sistema de absorción de picos de tensión adecuado cuando una carga generadora de picos de tensión como, por ejemplo, una electroválvula, sea conectada directamente. Evite que partículas extrañas penetren en el producto. No exponga el producto a vibraciones o impactos. Utilice el producto dentro del rango de temperatura ambiente especificado. No exponga el producto a fuentes directas de calor. Use un destornillador de precisión de cabeza plana para ajustar los conmutadores DIP. Cierre la cubierta sobre los conmutadores antes de aplicar la corriente. No limpie la unidad con productos químicos como benceno o diluyente. 2 Normas generales 2.1 Cableado Advertencia El ajuste, montaje o cambios en el cableado no deben llevarse a cabo antes de desconectar el suministro de energía al producto. Pueden producirse descargas eléctricas, un funcionamiento defectuoso o daños al equipo. Nunca conecte o desconecte el cable o conector cuando se suministre alimentación. Precaución Realice el cableado del conector de forma correcta y segura. Compruebe la polaridad del conector y aplique sobre los terminales únicamente las tensiones especificadas en el Manual de funcionamiento. Tome las medidas adecuadas para evitar el ruido. El ruido inducido en una línea de señal puede provocar un funcionamiento defectuoso. Como medida de prevención, separe los cables de alta tensión de los de baja tensión, acorte la longitud del cableado, etc. No coloque los cables en la misma trayectoria que una línea de potencia o de alta tensión. El producto puede sufrir un funcionamiento defectuoso debido a las interferencias de ruido y a los picos de tensión procedentes de los cables de potencia y alta tensión cercanos a la línea de señal. Realice el tendido de los cables del producto de forma independiente al tendido de los cables de potencia y alta tensión. Asegúrese de que los cables no quedan atrapados por el movimiento del actuador. Los cables deben estar correctamente instalados. Evite doblar los cables en ángulos cerrados allí donde penetran en el producto. Evite retorcer, doblar, girar o aplicar una fuerza externa sobre el cable. Puede producirse riesgo de descargas eléctricas, rotura de cables, fallo de contacto y pérdida de control del producto. Confirme el correcto cableado del producto. Un aislamiento insuficiente (interferencia con otros circuitos, aislamiento insuficiente entre terminales, etc.) puede introducir una tensión o corriente excesivas en el producto y, por tanto, causar daños. 2.2 Transporte Precaución No sujete el producto ni lo gire por el motor o los cables. 2.3 Montaje Precaución Instale y utilice el producto sólo después de leer detenidamente el Manual de funcionamiento y tras haber comprendido su contenido. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas. 2 Normas generales (continuación) Observe el par de apriete de los tornillos. Apriete los tornillos al par recomendado para el montaje del producto. No realice ninguna modificación del producto. Las modificaciones del producto pueden reducir la durabilidad del producto o producir daños en el producto, pudiendo causar daños físicos, así como en el equipo o en la máquina. Evite la adherencia de las partes giratorias. Evite la adherencia de las partes giratorias (ejes, etc.) aplicando lubricante. Antes de utilizar el producto, verifique el correcto funcionamiento del equipo. Después de realizar el montaje o reparación, suministre alimentación al producto y lleve a cabo las adecuadas inspecciones funcionales para comprobar que esté correctamente montado. Cuando lo fije al cuerpo del producto o a la pieza, evite aplicar impactos o momentos excesivos. Si se aplica una fuerza externa que supere el momento admisible, puede producirse un aflojamiento de la unidad de guiado, un aumento de la resistencia al deslizamiento y otros problemas. Espacio de mantenimiento Disponga de suficiente espacio libre para inspecciones y tareas de mantenimiento. 2.4 Manipulación Advertencia Si se produce un calentamiento anormal, humo o fuego en el producto, corte inmediatamente el suministro eléctrico. Si se producen vibraciones o ruidos anormales, detenga inmediatamente el funcionamiento. Si se producen ruidos o vibraciones anormales, es posible que el producto se haya instalado de un modo incorrecto. Si no se detiene el funcionamiento para realizar una inspección, el producto podría resultar seriamente dañado. No toque nunca la pieza giratoria del motor ni la pieza móvil del actuador durante el funcionamiento. Al instalar, ajustar, inspeccionar o realizar el mantenimiento del producto, del controlador y del equipo relacionado, asegúrese de cortar el suministro eléctrico de los mismos. A continuación, bloquéelo de modo que nadie más pueda conectar la alimentación o aplique medidas como, por ejemplo, un tapón de seguridad. Precaución Antes de utilizar el producto, compruebe los siguientes puntos: a) Daño en el cable de accionamiento eléctrico y en el cable de señal. b) Aflojamiento del conector para cada cable de alimentación y cable de señal. c) Montaje seguro del actuador/cilindro y del controlador/driver. d) Funcionamiento anómalo. e) Parada de emergencia de todo el sistema. Cuando el trabajo lo realicen varias personas, decida los procedimientos, señales, medidas y resolución de condiciones anormales antes de iniciar el trabajo. Asimismo, designe a una persona para que supervise el trabajo que no sea una de las personas que van a realizarlo. Antes de realizar el conexionado, limpie cualquier rastro de virutas, aceite de corte, polvo, etc. Cuando realice la instalación de tuberías o racores, asegúrese de que el material de sellado no penetre en la conexión. Cuando utilice cinta de sellado, deje de 1.5 a 2 hilos al final de la tubería o racor sin cubrir. No retire la placa de identificación. 2.5 Desembalaje Precaución Compruebe que el producto recibido es el que ha sido pedido. Si se instala un producto diferente al de la hoja de pedido, podrían producirse lesiones o daños. 3 Características técnicas 3.1 Características técnicas de la serie LEBH Modelo LEBH50 LEBH63 LEBH80 Características del actuador Carrera (mm) 30 40 Posición de montaje Nota 1) Vertical (vástago extendido hacia arriba) Tiempo de respuesta (s) Tiempo de retracción (ON) 1 o menos (sin carga lateral) 1.5 o menos (sin carga lateral) Tiempo de extensión (OFF) 1 o menos 1.5 o menos Actuación Nota 2) Simple efecto / Muelle extendido Modelo de extremo del vástago Modelo de palanca con amortiguador hidráulico integrado Método de accionamiento Husillo a bolas + Correa Frecuencia de trabajo (c.p.m.) 5 a 40 Rango de humedad de trabaj o (% HR) 90 o inferior (sin condensación) Peso (kg) 3.8 (sin opciones) 5.5 (sin opciones) 9.3 (sin opciones) Características técnicas eléctricas Tamaño del motor 38 55 Tipo de motor Motor DC Tensión nominal (V) Nota 3) 24 VDC ±10 % Consumo de energía (W) 48 Estado de energía en reposo cuando está retraído (W) Nota 3) 4.8 Nota 1) El producto debe utilizarse en la orientación vertical. Nota 2) El actuador mantiene el vástago extendido en el extremo superior cuando no está activado. Nota 3) El actuador mantiene el vástago retraído en el extremo inferior gracias únicamente a la fuerza magnética del solenoide cuando está activado. * La serie D-M9 de detectores magnéticos es aplicable (consulte los detalles en el catálogo en nuestro sitio web). * Cuando se suministra alimentación, se puede generar una corriente de entrada de aprox. 40 A dependiendo de las condiciones de trabajo. Todos los equipos (relé, etc.) utilizados con la alimentación activada se deben seleccionar teniendo en cuenta la corriente de entrada. 3.2 Características técnicas de la serie LEBQ Modelo LEBQ40 Características del actuador Carrera (mm) 20 Posición de montaje Nota 1) Vertical (vástago extendido hacia arriba) Tiempo de respuesta (s) Tiempo de retracción (ON) 1 o menos (sin carga lateral) Tiempo de extensión (OFF) 1 o menos Actuación Nota 2) Simple efecto / Muelle extendido Modelo de extremo del vástago Modelo de palanca con amortiguador hidráulico integrado Método de accionamiento Husillo a bolas + Correa Frecuencia de trabajo (c.p.m.) Menos de 3 Rango de humedad de trabajo (% HR) 90 o inferior (sin condensación) Peso (kg) 2.6 (sin opciones) Características técnicas eléctricas Tamaño del motor 38 Tipo de motor Motor DC Tensión nominal (V) Nota 3) 24 VDC ±10 % Consumo de energía (W) 48 Estado de energía en reposo cuando está retraído (W) Nota 3) 4.8 Nota 1) El producto debe utilizarse en la orientación vertical. Nota 2) El actuador mantiene el vástago extendido en el extremo superior cuando no está activado. Nota 3) El actuador mantiene el vástago retraído en el extremo inferior gracias únicamente a la fuerza magnética del solenoide cuando está activado. * La serie D-M9 de detectores magnéticos es aplicable (consulte los detalles en el catálogo en nuestro sitio web). * Cuando se suministra alimentación, se puede generar una corriente de entrada de aprox. 40 A dependiendo de las condiciones de trabajo. Todos los equipos (relé, etc.) utilizados con la alimentación activada se deben seleccionar teniendo en cuenta la corriente de entrada. Precaución Indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. Advertencia Indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Peligro Indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instalación y mantenimiento Cilindro de tope

LEB*-TFV14ES

Manual de instalación y mantenimiento Cilindro de tope eléctrico Serie LEB Modelo aplicable: LEBH / LEBQ (Motor DC con marca CE) 1 Normas de seguridad Este manual contiene información esencial para la protección de usuarios y contra posibles lesiones y daños al equipo. Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un

correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatos correspondientes antes de utilizarlos.

Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Estas instrucciones indican el nivel de riesgo potencial a través de las

etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro", seguidas de información de seguridad importante que debe leerse detenidamente.

Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán observarse las instrucciones de seguridad de este manual y del catálogo de producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.

Compatibilidad electromagnética: Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entorno industrial. Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas.

Advertencia No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de

circuito impresa) ni repare el producto. Pueden producirse fallos o lesiones personales.

No utilice el producto fuera del rango especificado. Pueden producirse incendios, errores de funcionamiento o daños en el equipo. No utilice la unidad hasta haber confirmado las características técnicas.

No utilice el producto en presencia de gas inflamable, explosivo o corrosivo. Pueden producirse incendios, explosiones o corrosión. Este producto no está diseñado para ambientes explosivos.

Si el producto se utiliza como parte de un sistema de bloqueo: Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema mecánico. Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado.

Antes de llevar a cabo el mantenimiento, asegúrese de lo siguiente: Corte el suministro eléctrico.

Precaución

Realice siempre una verificación del sistema tras el mantenimiento. Si se produce algún error, no utilice el producto. No existe garantía absoluta de seguridad si se produce un fallo de funcionamiento no intencionado.

Establezca una conexión de tierra para garantizar un funcionamiento correcto y para mejorar la seguridad y la resistencia al ruido del producto. Este producto debe conectarse a tierra individualmente con un cable corto.

Siga estas instrucciones a la hora de manipular el aparato. En caso contrario, el producto puede sufrir daños.

Deje espacio suficiente alrededor del aparato para poder llevar a cabo los trabajos de mantenimiento.

No retire las etiquetas del producto. Evite caídas, choques o golpes excesivos contra el producto. A menos que se establezca lo contrario, respete los pares de

apriete especificados. No doble ni aplique tensión a los cables, ni coloque objetos pesados

sobre ellos para no aplicar una fuerza excesiva sobre los mismos.

1 Normas de seguridad (continuación) Conecte correctamente todos los cables y no realice ninguna tarea

de cableado mientras la corriente esté activada. No coloque los cables de entrada/salida en la misma trayectoria

que una línea de potencia o de alta tensión. Compruebe el aislamiento de todos los cables. Cuando incorpore la unidad a un equipo o dispositivo, intente evitar

ruidos excesivos mediante la instalación de un filtro de ruidos. Tome las medidas de protección necesarias si el producto se va a

utilizar en las siguientes condiciones: • un lugar donde se genere ruido debido a electricidad estática. • un lugar con elevada fuerza de campo electromagnético. • un lugar donde exista radioactividad. • un lugar próximo a un cable de potencia. No use el producto en lugares donde se generen picos de tensión. Utilice un sistema de absorción de picos de tensión adecuado

cuando una carga generadora de picos de tensión como, por ejemplo, una electroválvula, sea conectada directamente.

Evite que partículas extrañas penetren en el producto. No exponga el producto a vibraciones o impactos. Utilice el producto dentro del rango de temperatura ambiente

especificado. No exponga el producto a fuentes directas de calor. Use un destornillador de precisión de cabeza plana para ajustar los

conmutadores DIP. Cierre la cubierta sobre los conmutadores antes de aplicar la corriente. No limpie la unidad con productos químicos como benceno o diluyente. 2 Normas generales 2.1 Cableado

Advertencia El ajuste, montaje o cambios en el cableado no deben llevarse a

cabo antes de desconectar el suministro de energía al producto. Pueden producirse descargas eléctricas, un funcionamiento defectuoso o daños al equipo.

Nunca conecte o desconecte el cable o conector cuando se suministre alimentación.

Precaución Realice el cableado del conector de forma correcta y segura.

Compruebe la polaridad del conector y aplique sobre los terminales únicamente las tensiones especificadas en el Manual de funcionamiento.

Tome las medidas adecuadas para evitar el ruido. El ruido inducido en una línea de señal puede provocar un funcionamiento defectuoso. Como medida de prevención, separe los cables de alta tensión de los de baja tensión, acorte la longitud del cableado, etc.

No coloque los cables en la misma trayectoria que una línea de potencia o de alta tensión. El producto puede sufrir un funcionamiento defectuoso debido a las interferencias de ruido y a los picos de tensión procedentes de los cables de potencia y alta tensión cercanos a la línea de señal. Realice el tendido de los cables del producto de forma independiente al tendido de los cables de potencia y alta tensión.

Asegúrese de que los cables no quedan atrapados por el movimiento del actuador.

Los cables deben estar correctamente instalados. Evite doblar los cables en ángulos cerrados allí donde penetran en el producto.

Evite retorcer, doblar, girar o aplicar una fuerza externa sobre el cable. Puede producirse riesgo de descargas eléctricas, rotura de cables, fallo de contacto y pérdida de control del producto.

Confirme el correcto cableado del producto. Un aislamiento insuficiente (interferencia con otros circuitos, aislamiento insuficiente entre terminales, etc.) puede introducir una tensión o corriente excesivas en el producto y, por tanto, causar daños.

2.2 Transporte

Precaución No sujete el producto ni lo gire por el motor o los cables. 2.3 Montaje

Precaución Instale y utilice el producto sólo después de leer detenidamente el

Manual de funcionamiento y tras haber comprendido su contenido. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras consultas.

2 Normas generales (continuación) Observe el par de apriete de los tornillos.

Apriete los tornillos al par recomendado para el montaje del producto. No realice ninguna modificación del producto.

Las modificaciones del producto pueden reducir la durabilidad del producto o producir daños en el producto, pudiendo causar daños físicos, así como en el equipo o en la máquina.

Evite la adherencia de las partes giratorias. Evite la adherencia de las partes giratorias (ejes, etc.) aplicando lubricante.

Antes de utilizar el producto, verifique el correcto funcionamiento del equipo. Después de realizar el montaje o reparación, suministre alimentación al producto y lleve a cabo las adecuadas inspecciones funcionales para comprobar que esté correctamente montado.

Cuando lo fije al cuerpo del producto o a la pieza, evite aplicar impactos o momentos excesivos. Si se aplica una fuerza externa que supere el momento admisible, puede producirse un aflojamiento de la unidad de guiado, un aumento de la resistencia al deslizamiento y otros problemas.

Espacio de mantenimiento Disponga de suficiente espacio libre para inspecciones y tareas de mantenimiento.

2.4 Manipulación

Advertencia Si se produce un calentamiento anormal, humo o fuego en el

producto, corte inmediatamente el suministro eléctrico. Si se producen vibraciones o ruidos anormales, detenga inmediatamente

el funcionamiento. Si se producen ruidos o vibraciones anormales, es posible que el producto se haya instalado de un modo incorrecto. Si no se detiene el funcionamiento para realizar una inspección, el producto podría resultar seriamente dañado.

No toque nunca la pieza giratoria del motor ni la pieza móvil del actuador durante el funcionamiento.

Al instalar, ajustar, inspeccionar o realizar el mantenimiento del producto, del controlador y del equipo relacionado, asegúrese de cortar el suministro eléctrico de los mismos. A continuación, bloquéelo de modo que nadie más pueda conectar la alimentación o aplique medidas como, por ejemplo, un tapón de seguridad.

Precaución

Antes de utilizar el producto, compruebe los siguientes puntos: a) Daño en el cable de accionamiento eléctrico y en el cable de señal. b) Aflojamiento del conector para cada cable de alimentación y cable de

señal. c) Montaje seguro del actuador/cilindro y del controlador/driver. d) Funcionamiento anómalo. e) Parada de emergencia de todo el sistema.

Cuando el trabajo lo realicen varias personas, decida los procedimientos, señales, medidas y resolución de condiciones anormales antes de iniciar el trabajo. Asimismo, designe a una persona para que supervise el trabajo que no sea una de las personas que van a realizarlo.

Antes de realizar el conexionado, limpie cualquier rastro de virutas, aceite de corte, polvo, etc.

Cuando realice la instalación de tuberías o racores, asegúrese de que el material de sellado no penetre en la conexión. Cuando utilice cinta de sellado, deje de 1.5 a 2 hilos al final de la tubería o racor sin cubrir.

No retire la placa de identificación. 2.5 Desembalaje

Precaución Compruebe que el producto recibido es el que ha sido pedido.

Si se instala un producto diferente al de la hoja de pedido, podrían producirse lesiones o daños.

3 Características técnicas 3.1 Características técnicas de la serie LEBH

Modelo LEBH50 LEBH63 LEBH80

Car

acte

rístic

as d

el a

ctua

dor

Carrera (mm) 30 40Posición de montaje Nota 1) Vertical

(vástago extendido hacia arriba)

Tiempo de respuesta

(s)

Tiempo de retracción

(ON) 1 o menos

(sin carga lateral)

1.5 o menos

(sin carga lateral)

Tiempo deextensión

(OFF)1 o menos 1.5 o

menos Actuación Nota 2) Simple efecto / Muelle extendido

Modelo de extremo del vástago

Modelo de palanca con amortiguador hidráulico integrado

Método de accionamiento Husillo a bolas + CorreaFrecuencia de trabajo

(c.p.m.) 5 a 40 Rango de humedad de trabajo

(% HR) 90 o inferior (sin condensación)

Peso (kg) 3.8(sin

opciones)

5.5(sin

opciones)

9.3(sin

opciones)

Car

acte

rístic

as

técn

icas

eléc

trica

s Tamaño del motor 38 55Tipo de motor Motor DC

Tensión nominal (V) Nota 3) 24 VDC ±10 %Consumo de energía (W) 48

Estado de energía en reposo cuando está

retraído (W) Nota 3) 4.8

Nota 1) El producto debe utilizarse en la orientación vertical. Nota 2) El actuador mantiene el vástago extendido en el extremo superior

cuando no está activado. Nota 3) El actuador mantiene el vástago retraído en el extremo inferior gracias

únicamente a la fuerza magnética del solenoide cuando está activado. * La serie D-M9 de detectores magnéticos es aplicable (consulte los

detalles en el catálogo en nuestro sitio web). * Cuando se suministra alimentación, se puede generar una corriente de

entrada de aprox. 40 A dependiendo de las condiciones de trabajo.

Todos los equipos (relé, etc.) utilizados con la alimentación activada se deben seleccionar teniendo en cuenta la corriente de entrada.

3.2 Características técnicas de la serie LEBQ

Modelo LEBQ40

Car

acte

rístic

as d

el a

ctua

dor

Carrera (mm) 20Posición de montaje Nota 1) Vertical (vástago extendido hacia

arriba)

Tiempo de respuesta

(s)

Tiempo de retracción

(ON)1 o menos

(sin carga lateral) Tiempo deextensión

(OFF)1 o menos

Actuación Nota 2) Simple efecto / Muelle extendidoModelo de extremo del

vástagoModelo de palanca con

amortiguador hidráulico integradoMétodo de accionamiento Husillo a bolas + Correa

Frecuencia de trabajo(c.p.m.) Menos de 3

Rango de humedad de trabajo (% HR)

90 o inferior (sin condensación)

Peso (kg) 2.6 (sin opciones)

Car

acte

rístic

as

técn

icas

elé

ctric

as Tamaño del motor 38

Tipo de motor Motor DCTensión nominal (V) Nota 3) 24 VDC ±10 %Consumo de energía (W) 48

Estado de energía en reposo cuando está

retraído (W) Nota 3) 4.8

Nota 1) El producto debe utilizarse en la orientación vertical. Nota 2) El actuador mantiene el vástago extendido en el extremo superior

cuando no está activado. Nota 3) El actuador mantiene el vástago retraído en el extremo inferior gracias

únicamente a la fuerza magnética del solenoide cuando está activado. * La serie D-M9 de detectores magnéticos es aplicable (consulte los

detalles en el catálogo en nuestro sitio web). * Cuando se suministra alimentación, se puede generar una corriente de

entrada de aprox. 40 A dependiendo de las condiciones de trabajo. Todos los equipos (relé, etc.) utilizados con la alimentación activada se deben seleccionar teniendo en cuenta la corriente de entrada.

Precaución Indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.

Advertencia Indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.

Peligro Indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.

Page 2: Manual de instalación y mantenimiento Cilindro de tope

LEB*-TFV14ES

Detector magnético

Tornillo de montaje del detector magnético

Palanca

Vástago guía

Tornillo para vástago guía

4 Instalación 4.1 Diseño y selección

Advertencia Utilícelo dentro del rango de trabajo especificado.

Si se excede el rango de trabajo indicado, el impacto o la vibración que sufrirá el actuador pueden provocar daños.

Si las condiciones de trabajo conllevan fluctuaciones de carga o cambios en la resistencia a la fricción, asegúrese de tomar las medidas de seguridad necesarias para evitar lesiones en el operario o daños al equipo. Esto puede ocasionar problemas tales como que no se puedan detener las piezas transferidas, ya que el actuador no realiza la operación de elevación. Esto podría provocar una situación peligrosa en el entorno que lo rodea, incluyendo las personas, máquinas y otros equipos que se encuentren allí.

Precaución

No permita que las piezas colisiones mientras la palanca esté extendida. Si las piezas colisionan mientras la palanca está extendida, toda la energía se aplicará al cuerpo del cilindro (después de que el amortiguador hidráulico absorba la energía cinética)

Cuando la carga conectada directamente con el cilindro se para en posición intermedia. En aquellos casos en los que el cilindro de tope se utiliza para detener piezas colocadas sobre una cinta transportadora, aplique el rango de trabajo indicado en la tabla de selección de modelo. Cuando se emplea un cilindro de tope para detener cargas conectadas directamente a un cilindro u a otra instalación, se aplica una carga lateral a modo de fuerza del cilindro. En estos casos, consulte SMC.

4.2 Montaje

Precaución Evite caídas o golpes en el actuador para evitar rayar o hacer

muescas en las superficies de montaje. Las ralladuras y los arañazos pueden provocar un funcionamiento defectuoso.

No aplique el par de giro directamente en el vástago del cilindro. Para evitar que el par de giro actúe sobre el vástago del cilindro, alinee el cilindro de forma que quede paralelo a la superficie de trabajo.

Evite rayar o arañar la parte deslizante del vástago del émbolo o del vástago guía. Las ralladuras y los arañazos pueden provocar un funcionamiento defectuoso.

Durante el montaje del cilindro de tope eléctrico, establezca una área de alivio para el motor y apriete los tornillos al par de apriete especificado. Aplicar un par de apriete superior al máximo puede causar funcionamiento erróneo, mientras que un par de apriete inferior puede provocar el desplazamiento de la posición de montaje.

Dimensiones recomendadas de orificio de montaje

LEBH50 LEBH80 LEBH63

4 Instalación (continuación) Cambio de la relación entre la dirección de desplazamiento y la

posición de conexionado (para la serie LEBH únicamente). La relación entre la dirección de desplazamiento y la posición de conexionado se puede modificar en incrementos de 90º. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura situada en el extremo del vástago guía para retirar el vástago guía. Libere la palanca para permitir el giro en incrementos de 90º. Cuando monte el vástago guía, aplique fluido de bloqueo de roscas sobre el tornillo del vástago guía antes de apretarlo.

●Par de apriete del vástago guía: 5.2 Nm

Posición de montaje del detector mangético Serie LEBH

Serie LEBQ

4 Instalación (continuación) Montaje del detector magnético

Serie LEBH

Serie LEBQ

Par de apriete del tornillo de montaje del detector magnético

Rango de trabajo [mm]

Montaje del detector de proximidad (sólo para la serie LEBH).

Verifique que el LED indicador del detector de proximidad se ilumina en verde cuando la palanca se empuja hacia el lado del detector de proximidad (figura-1). Verifique que el LED indicador del detector de proximidad se ilumina en verde cuando la palanca se empuja hacia el lado opuesto al detector de proximidad (figura-2). A continuación, gire la palanca 90º para confirmar que el LED indicador del detector de proximidad (rojo, verde) no se ilumina (Figura 3). Fije el cilindro con los tornillos suministrados después de verificar que no existen interferencias entre la palanca y el detector de proximidad.

4 Instalación (continuación)

Nota 1) Corriente de carga de 100 mA y longitud cable de 2 m Nota 2) Entre la carcasa y el componente de carga

4.3 Manipulación

Precaución

Evite que sus manos queden atrapadas durante el funcionamiento del cilindro. El soporte de la palanca se mueve arriba y abajo cuando el cilindro está en funcionamiento. No deje que sus manos o sus dedos queden atrapados entre la culata anterior y el soporte de la palanca.

Evite las salpicaduras de agua, aceite de corte o polvo sobre el equipo. Podría provocar una fuga de aceite o un funcionamiento defectuoso del amortiguador hidráulico.

Ajuste de la resistencia del amortiguador hidráulico. Para parar de forma gradual un objeto trasladado, afloje el tornillo de fijación (M4) del tope y gire la rueda del amortiguador hidráulico en base al valor de energía del objeto trasladado para seleccionar la posición óptima de absorción (valor de resistencia). Después del ajuste, apriete firmemente el tornillo de fijación para fijar la rueda de ajuste del amortiguador hidráulico.

Nota) Par de apriete del tornillo de fijación (M4): 1.5 Nm Para ajustar el valor de resistencia del amortiguador hidráulico, inténtelo

en primer lugar con el valor máximo y proceda hacia valores menores. Confirme que la posición de ajuste es apropiada para evitar impactos y rebotes cuando el objeto trasladado choca con el amortiguador. Cuando se envía de fábrica, el amortiguador hidráulico viene ajustado al valor máximo de resistencia.

Modelo Tornillo Máx. Par de apriete [Nm]

LEBH50 M8 12.5 LEBH63 M10 24.5 LEBH80 M12 42.0

Modelo

Modelo de detector magnético D-M9□

D-M9□W D-M9□V

D-M9□WV A B A B

LEBH50 16.1 40.9 16.1 42.9 LEBH63 15.6 45.4 15.6 47.4 LEBH80 27.1 51.2 27.1 53.2 LEBQ40 29.6 28.4 29.6 30.4

Modelo E2E-X2D1-NTipo de salida Normalmente abiertaTensión de alimentación (Rango de tensión de trabajo)

12 a 24 VDC (10 a 30 VDC), Rizado 10 % o menos (P-P)

Consumo de corriente (Corriente de fuga) 0.8 mA o menos Frecuencia de respuesta 1.5 kHzSalida de control (capacidad de conmutación) 3 a 100 mA

LED indicador Indicación de funcionamiento (LED rojo),Indicación de la operación de ajuste (LED

verde)Temperatura ambiente -25 a 70 ºC (sin congelación)Humedad ambiente de funcionamiento 35 a 95 % H.R. Tensión residual Nota 1) 3 V o menosResistencia dieléctrica Nota 2) 1000 VAC

Vibración Resistencia de 10 a 55 Hz, doble amplitud 1.5 mm en direcciones X, Y y Z durante 2

horasImpacto Ressitencia 500 m/s2 (aprox. 50 G),

direcciones X, Y y Z, 10 veces cada unaProtección Estándar IEC IP67 (a prueba de inmersión y

óleorresistente, según estándar JEM IP67G)

Modelo de detector magnético Par de apriete [Nm]

D-M9□ D-M9□W D-M9□V D-M9□WV

0.05 a 0.15

Modelo de detector

magnético

Tamaño

LEBH50 LEBH63 LEBH80 LEBQ40

D-M9□ D-M9□W D-M9□V D-M9□WV

6 6.5 7 5.5

Detector magnético

serie

Detector magnético

Nota) Ajuste el detector magnético después de confirmar las condiciones de trabajo de la aplicación.

Posición de la palanca: 270º

Motor

Dirección de desplazamiento

Dirección de desplazamiento

Posición de la palanca: 180º Dirección de desplazamientoDirección de

desplazamientoMotor Motor

Motor

Posición de la palanca: 90º

Posición de la palanca: 0º

Detector magnético

Tornillo de montaje del detector magnético

Características técnicas del detector de proximidad/Fabricante: OMRON Co. Ltd.

Figura-1 Figura-2 Figura-3

Tornillo de fijación (M4)

Page 3: Manual de instalación y mantenimiento Cilindro de tope

LEB*-TFV14ES

Conector M12

4 Instalación (continuación) El actuador incluye una función de frenado corto para proteger los

componentes internos. Gracias a esta función de frenado corto, el giro del motor se limitará si el número de giros supera el número especificado. El freno de trabajo se aplicará cuando la velocidad de funcionamiento sea excesiva.

En caso de cilindros con mecanismo de bloqueo, no aplique fuerzas exteriores desde el lado opuesto cuando bloquee la palanca. Haga descender el cilindro antes de ajustar la cinta transportadora o de desplazar la pieza.

En caso de cilindros con mecanismo de bloqueo, no permita que la pieza y el rodillo colisionen cuando la palanca está bloqueada. Si la pieza colisiona con el rodillo mientras la palanca está bloqueada, puede ocasionar un funcionamiento defectuoso de la misma (la palanca se desbloquea cuando el cilindro está totalmente retraído).

En caso de cilindros con mecanismo de bloqueo, no retire la grasa aplicada sobre el pin de bloqueo. Si utiliza los cilindros sin grasa, puede producirse fallos de bloqueo/desbloqueo debido al excesivo desgaste del pin de bloqueo. Compruebe periódicamente que el pin de bloqueo está adecuadamente engrasado y aplique grasa en caso necesario. Nota) Ref. grasa: GR-S-010 (10 g).

5 Designación y funciones de las piezas Diseño: LEBH

5 Designación y funciones de las piezas (continuación)

Lista de repuestos / Amortiguador hidráulico

Tamaño Ref. LEBH50 RS2H-R50 LEBH63 RS2H-R63 LEBH80 RS2H-R80

Diseño: LEBQ

5 Designación y funciones de las piezas (continuación)

6 Cableado 6.1 Cableado

Precaución Debe utilizarse una alimentación de 24 V conforme a la norma

EN61000-4-5. Si se generan picos de tensión en el producto, el circuito interno resultará dañado.

Cableado del conector de alimentación del actuador: Macho M12

(código A)

Lista de componentes

7 Mantenimiento 7.1 Mantenimiento general

Advertencia No desmonte ni repare el producto.

Pueden producirse incendios o descargas eléctricas. Antes de modificar o verificar el cableado, revise la tensión con un

probador 5 minutos después de desconectar la alimentación. Pueden producirse descargas eléctricas.

Precaución

La condición de parada del objeto trasladado puede variar debido a una modificación de la temperatura ambiente o a cambios en la resistencia del amortiguador hidráulico con el paso del tiempo. Revise periódicamente el estado de parada y ajuste la resistencia del amortiguador hidráulico en caso necesario.

Sustitución del amortiguador. Afloje el tornillo de fijación del amortiguador hidráulico (M4) situado en el tope para inclinar la palanca 90° y saque el amortiguador. Después de sustituir el amortiguador hidráulico, apriete firmemente el tornillo de fijación y aplique grasa en la superficie de la extremidad del vástago del amortiguador hidráulico.

Nota) Par de apriete del tornillo de fijación (M4): 1.5 Nm

8 Directiva EMC La serie de actuadores LEB será conforme con la Directiva europea EMC si se instala siguiendo estas instrucciones. Dichos componentes están diseñados para incorporarse a equipos y conjuntos para formar parte de un sistema más grande. La conformidad CE se consiguió conectando los 3 componentes anteriores tal como se muestra en el siguiente diagrama. Tenga en cuenta que la EMC cambia en función de la configuración del panel de control del cliente y de la relación con otros equipos eléctricos y cableados. Por tanto, no será posible certificar la conformidad con las directivas EMC de los productos de SMC que hayan sido incorporados en el equipo del cliente bajo condiciones reales de funcionamiento. Como resultado, es necesario que el cliente compruebe la conformidad final con la directiva EMC de la maquinaria y del equipo como un todo.

Nº Pieza Material Observaciones 14 Anillo guía Resina sintética

15 Camisa del émbolo Aleación de aluminio Anodizado

16 Tapón del émbolo Acero al carbono Cromado 17 Tope elástico Uretano 18 Muelle de retorno Acero laminado Cromado

19 Conjunto de tuerca del husillo a bolas -

20 Guía de tuerca Aleación de aluminio

21 Tope elástico Uretano 22 Anillo guía Resina sintética 23 Rodillo A Resina sintética 24 Husillo a bolas Acero al carbono 25 Arandela Acero inoxidable

26 Espaciador de rodamiento Acero inoxidable

27 Rodamiento -

28 Tope de cojinete Aleación de aluminio

29 Polea conductora Aleación de aluminio

30 Caja de retorno Aleación de aluminio Anodizado

31 Correa - 32 Clip de cable Resina sintética

33 Placa final Aleación de aluminio Anodizado

34 Placa del motor Acero al carbono Cromado 35 Conjunto de motor -

36 Polea Aleación de aluminio

37 Placa intermedia Aleación de aluminio

38 Conjunto de placa -

39 Cubierta del motor Aleación de aluminio Anodizado

40 Conjunto de conector -

41 Placa final del motor Aleación de aluminio Anodizado

41 Placa final del motor Aleación de aluminio Anodizado

42 Conjunto de mecanismo de bloqueo -

D: Con mecanismo de

bloqueo

43 Conjunto de cono de cancelación - C: Con cono de

cancelación

44 Detector de proximidad - S: Con detector de palanca

Nº Pieza Material Observaciones 1 Camisa del cilindro Aleación de aluminio Anodizado 2 Conjunto de culata

anterior A -

3 Carcasa Aleación de aluminio Anodizado 4 Bastidor Acero al carbono Niquelado 5 Conjunto de freno - 6 Espaciador Aleación de aluminio 7 Conjunto de soporte

de palanca B -

8 Vástago guía Acero al carbono 9 Vástago Acero al carbono

10 Amortiguador hidráulico

-

11 Émbolo Aleación de aluminio 12 Tope elástico A Uretano 13 Imán -

Nº Pieza Material Observaciones 1 Camisa del cilindro Aleación de aluminio Anodizado

2 Conjunto de culata anterior A -

3 Carcasa Aleación de aluminio Anodizado

4 Bastidor Acero al carbono Niquelado 5 Conjunto de freno - 6 Espaciador Aleación de aluminio

7 Conjunto de soporte de palanca B -

8 Vástago guía Acero al carbono 9 Vástago Acero al carbono

10 Amortiguador hidráulico - 11 Émbolo Aleación de aluminio 12 Tope elástico A Uretano 13 Imán - 14 Anillo guía Resina sintética

15 Tubo del émbolo Aleación de aluminio Anodizado

16 Tapón del émbolo Acero al carbono Cromado 17 Tope elástico Uretano 18 Muelle de retorno Acero laminado Cromado

19 Conjunto de tuerca del husillo a bolas -

20 Guía de tuerca Aleación de aluminio 21 Tope elástico Uretano 22 Anillo guía Resina sintética 23 Rodillo A Resina sintética 24 Husillo a bolas Acero al carbono 25 Arandela Acero inoxidable 26 Espaciador de rodamiento Acero inoxidable 27 Rodamiento -

28 Tope de cojinete Aleación de aluminio

29 Polea conductora Aleación de aluminio

30 Caja de retorno Aleación de aluminio Anodizado 31 Correa - 32 Clip de cable Resina sintética

Nº de pin Nombre Ref. 1 - No utilizado 2 -

3 0 V Funcionamiento alimentación

4 24 VDC

Pasador de bloqueo

Vástago del amortiguador hidráulico integrado

Cuando se usa el cono de cancelación

Aplique grasa

Vástago del amortiguador hidráulico

Vástago del amortiguador hidráulico

Grasa

Palanca

Tornillo de fijación (M4)

5 m

m a

prox

.

Tierra

Lista de componentes

Page 4: Manual de instalación y mantenimiento Cilindro de tope

LEB*-TFV14ES

8 Directiva EMC (continuación) Lista de componentes de maquinaria

Conexión a tierra del actuador El actuador debe conectarse a una toma de tierra. El punto de conexión a tierra se muestra en el esquema siguiente.

Precaución El producto debe conectarse a una toma de tierra. El área de sección transversal del cable debe ser, como mínimo, de 2 mm2. El punto de conexión a tierra debe estar lo más cerca posible del actuador para reducir al máximo la longitud del cable.

9 Contactos AUSTRIA (43) 2262 62280-0 LETONIA (371) 781 77 00BÉLGICA (32) 3 355 1464 LITUANIA (370) 5 264 8126BULGARIA (359) 2 974 4492 PAÍSES BAJOS (31) 20 531 8888 REP. CHECA (420) 541 424 611 NORUEGA (47) 67 12 90 20 DINAMARCA (45) 7025 2900 POLONIA (48) 22 211 9600 ESTONIA (372) 651 0370 PORTUGAL (351) 21 471 1880FINLANDIA (358) 207 513513 RUMANIA (40) 21 320 5111FRANCIA (33) 1 6476 1000 ESLOVAQUIA (421) 2 444 56725 ALEMANIA (49) 6103 4020 ESLOVENIA (386) 73 885 412GRECIA (30) 210 271 7265 ESPAÑA (34) 945 184 100 HUNGRÍA (36) 23 511 390 SUECIA (46) 8 603 1200 IRLANDA (353) 1 403 9000 SUIZA (41) 52 396 3131 ITALIA (39) 02 92711 REINO UNIDO (44) 1908 563888

URL: http// www.smcworld.com (Global) http// www.smceu.com (Europa) Las características técnicas pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por parte del fabricante. © 2017 SMC Corporation Reservados todos los derechos.

Nº Nombre de la pieza Ref. 1 Actuador Serie LEB 2 Cable de alimentación Cable de 4 hilos 3 Alimentación (24 VDC) Conforme EN61000-4-5

4 Núcleo de ferrita Dos vueltas (sólo para LEBH80)

Punto de conexión a tierra

Recomendado: Tierra funcional No recomendado: Esquema de tierra

Controlador Otro dispositivo

Controlador Otro dispositivo