magicwave 4000 / 5000 job transtig 2200 job transtig 800 …

164
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC). / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy TransTig 800 Job TransTig 2200 Job TransTig 2500 / 3000 Job TransTig 4000 / 5000 Job MagicWave 1700 / 2200 Job MagicWave 2500 / 3000 Job MagicWave 4000 / 5000 Job HR Upute za upotrebu Izvor struje za TIG 42,0426,0025,HR 022-18122020

Upload: others

Post on 14-Nov-2021

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

TransTig 800 JobTransTig 2200 JobTransTig 2500 / 3000 JobTransTig 4000 / 5000 JobMagicWave 1700 / 2200 JobMagicWave 2500 / 3000 JobMagicWave 4000 / 5000 Job

HR

Upute za upotrebu

Izvor struje za TIG

42,0426,0025,HR 022-18122020

Page 2: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …
Page 3: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

SadržajSigurnosni propisi 8

Objašnjenje sigurnosnih napomena 8Općenito 8Propisna primjena 9Okolni uvjeti 9Obaveze vlasnika 9Obaveze osoblja 9Mrežni priključak 10Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 10Podaci za vrijednosti emisije buke 10Opasnost od opasnih plinova i para 11Opasnost putem iskakanja iskre 11Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja 12Lutajuće struje zavarivanja 13EMC kategorizacija uređaja 13EMC mjere 13EMF mjere 14Osobito kritične točke 14Zahtjev za zaštitni plin 15Opasnost putem boca zaštitnog plina 15Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina 16Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta 16Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 17Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje 17Sigurnosno-tehnička provjera 18Odlaganje 18Sigurnosna oznaka 18Sigurnost podataka 18Autorska prava 18

Opće informacije 19

Općenito 21Koncept uređaja 21Princip funkcioniranja 22Područja djelovanja 22Upozorenja na uređaju 23

Komponente sustava 24Općenito 24Pregled 24

Upravljački elementi i priključci 25

Opis upravljačkih ploča 27Općenito 27Sigurnost 27Pregled 28

Upravljačka ploča MagicWave 29Upravljačka pločaMagicWave 29

Upravljačka ploča TransTig 35Upravljačka pločaTransTig 35

Kombinacije tipki – posebne funkcije 40Općenito 40Zaključavanje tipkovnice 40Prikaz verzije softvera, trajanje rada i protok rashladnog sredstva 40

Priključci, prekidači i mehaničke komponente 42MagicWave1700 / 2200 Job 42MagicWave2500 / 3000 Job 43MagicWave4000 / 5000 Job 44TransTig800 / 2200 Job 45TransTig2500 / 3000 Job 46

3

HR

Page 4: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig4000 / 5000 Job 47

Instalacija i puštanje u pogon 49

Minimalna oprema za pogon zavarivanja 51Općenito 51TIG AC zavarivanje 51TIG DC zavarivanje 51Zavarivanje TIG postupkom, automatizirano 51Ručno elektrolučno zavarivanje 51

Prije instalacije i puštanja u pogon 52Sigurnost 52Propisna primjena 52Odredbe za postavljanje 52Mrežni priključak 52Generatorski pogon (MW 1700 / 2200, TT 800 / 2200) 53

Priključivanje mrežnog kabela kod električnih generatora za američko tržište 54Općenito 54Propisani mrežni kabeli i vlačna rasterećenja 54Sigurnost 54Priključivanje mrežnog kabela 54Zamijenite vlačno rasterećenje 55

Stavljanje u pogon 57Sigurnost 57Napomene o rashladnom uređaju 57Općenito 57Priključite bocu za plin 58Uspostavite uzemljenje s izratkom 58priključite gorionik za zavarivanje 58

Pogon zavarivanja 61

Načini rada pri TIG zavarivanju 63Sigurnost 63Simboli i objašnjenje 632-taktni pogon 64Točkasto zavarivanje 644-taktni pogon 65Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 1 66Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 2 66Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 3 67Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 4 67Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 5 68Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 6 68

Stvaranje kapica i preopterećenej kalote 70Stvaranje kapica 70Preopterećenje kalote 70

Zavarivanje TIG postupkom 71Sigurnost 71Parametri zavarivanja 71Priprema 73Zavarivanje TIG postupkom 73

Paljenje električnog luka 75Općenito 75Paljenje električnog luka visokom frekvencijom(HF-paljenje) 75Paljenje dodirom 76Kraj zavarivanja 77

Posebne funkcije i opcije 78Funkcija Nadzor prekida električnog luka 78Funkcija Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje) 78TIG pulsiranje 78Funkcija pripajanja 79Zavarivanje hladnom žicom TIG postupkom 80

4

Page 5: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Ručno elektrolučno zavarivanje 82Sigurnost 82Priprema 82Ručno elektrolučno zavarivanje 82Funkcija HotStart 83Funkcija Anti-Stick 84

Pogon Job 85Općenito 85Kratice 85Spremiti radnu točku 85Pozivanje radne točke 86Pozivanje radne točke preko gorionika JobMaster TIG 87Kopiranje / pisanje preko radne točke 88Brisanje radne točke 89

Postavljanje postavki 91

Korekcija Joba 93Općenito 93Uđite u izbornik Korekcija radne točke 93Izmjena parametra 93Napuštanje izbornika Korekcija Joba 93Parametri u izborniku Korekcija radne točke koji se mogu korigirati 93

Izbornik postavki 99Općenito 99Pregled 99

Izbornik za postavke Zaštitni plin 100Općenito 100Ulaz u izbornik postavki Zaštitni plin 100Izmjena parametra 100Napuštanje izbornika postavki 100Parametri u izborniku postavki Zaštitni plin 100

Izbornik postavki za TIG 102Ulaz u izbornik postavki za TIG 102Izmjena parametra 102Napuštanje izbornika postavki 102Parametri u izborniku postavki za TIG 102

Izbornik postavki TIG – razina 2 106Ulaz u izbornik postavki TIG – razina 2 106Izmjena parametra 106Izlazak iz izbornika postavki za TIG – razina 2 106Parametri u izborniku postavki za TIG – razina 2 106

Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova 111Općenito 111Ulaz u izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova 111Izmjena parametra 111Napuštanje izbornika postavki 111Parametri u izborniku postavki za AC / izmjenjivanje polova 111

Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova – razina 2 113Općenito 113Ulaz u Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova – razina 2 113Izmjena parametra 113Izađite iz razine 2. izbornika postavki za AC / izmjenjivanje polova 113Parametri u izborniku postavki za AC / izmjenjivanje polova – razina 2 113

Izbornik postavki za DC 115Općenito 115Ulaz u izbornik postavki za DC 115Izmjena parametra 115Napuštanje izbornika postavki 115Parametri u izborniku postavki za DC 115

Izbornik postavki za DC – razina 2 116Općenito 116

5

HR

Page 6: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Ulaz u izbornik postavki za DC – razina 2 116Izmjena parametra 116Izlazak iz izbornika postavki za DC – razina 2 116Parametri u izborniku postavki za DC – razina 2 116

Izbornik postavki za štapnu elektrodu 117Uđite u Izbornik za postavke Štapna elektroda 117Izmjena parametra 117Napuštanje izbornika postavki 117Parametri u izborniku postavki za štapnu elektrodu 117

Izbornik za postavke Štapna elektroda – razina 2 119Ulaz u Izbornik za postavke Štapna elektroda – razina 2 119Izmjena parametra 119Izlazak iz izbornika postavki za štapnu elektrodu – razina 2 119Parametri izbornika postavki za štapnu elektrodu – razina 2 119

Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r 123Općenito 123Utvrđivanje strujnog otpora kruga zavarivanja r 123

Prikaz induktivnosti kruga zavarivanja L 124Općenito o induktivitetu strujnog kruga zavarivanja L 124Prikaži induktivitet strujnog kruga zavarivanja L 124

Uklanjanje grešaka i održavanje 125

Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 127Općenito 127Sigurnost 127Prikazani servisni kodovi 127Dijagnosticiranje pogrešaka električnog generatora 131

Njega, održavanje i odlaganje 133Općenito 133Sigurnost 133Pri svakom stavljanju u pogon 133Svaka 2 mjeseca 133Svakih 6 mjeseci 134Odlaganje 134

Dodatak 135

Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju 137Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 137Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 137Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju TIG postupkom 137

Tehnički podaci 138Posebni napon 138Pregled s ključnim sirovinama, godina proizvodnje uređaja 138MagicWave 1700 Job 138MagicWave 2200 Job 139MagicWave 2500 Job 140MagicWave 3000 Job 141MagicWave 2500 Job MV 142MagicWave 3000 Job MV 143MagicWave 4000 Job 144MagicWave 5000 Job 145MagicWave 4000 Job MV 146MagicWave 5000 Job MV 147TransTig 800 Job 148TransTig 2200 Job 149TransTig 2500 Job 150TransTig 3000 Job 151TransTig 2500 Job MV 152TransTig 3000 Job MV 154TransTig 4000 Job 155TransTig 5000 Job 156

6

Page 7: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig 4000 Job MV 157TransTig 5000 Job MV 158Objašnjenje fusnota 158

Korišteni pojmovi i kratice 160Općenito 160Pojmovi i kratice A – C 160Pojmovi i kratice D – E 160Pojmovi i kratice F 161Pojmovi i kratice G – H 161Pojmovi i kratice I – P 162Pojmovi i kratice R – 2nd 163

7

HR

Page 8: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Sigurnosni propisi

Objašnjenjesigurnosnihnapomena

OPASNOST!

Označava neposrednu opasnost.▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.

UPOZORENJE!

Označava moguću opasnu situaciju.▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.

OPREZ!

Označava moguću štetnu situaciju.▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna

šteta.

NAPOMENA!

Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.

Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,- uređaj i ostalu imovinu korisnika,- učinkovit rad s uređajem.

Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja mor-aju- imati odgovarajuće kvalifikacije,- posjedovati znanje o zavarivanju i- temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.

Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa zaupotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća izaštiti okoliša.

Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju- držite u čitljivom stanju- nemojte oštetiti- nemojte ukloniti- nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.

Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju„Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.

Riječ je o vašoj sigurnosti!

8

Page 9: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Propisna prim-jena

Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.

Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnojpločici.Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost zatako nastale štete.

Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima- pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.

Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:- odmrzavanje cijevi- punjenje baterija/akumulatora- pokretanje motora

Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štetekoje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.

Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgo-vornost.

Okolni uvjeti Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim.Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.

Raspon temperature okolnog zraka:- tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)- tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)

Relativna vlažnost zraka:- do 50 % pri 40 °C (104 °F)- do 90 % pri 20 °C (68 °F)

Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)

Obaveze vlasnika Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su- upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i

upućene u rukovanje uređajem- pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi” te to

svojim potpisom potvrdile- obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.

Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim raz-macima.

Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada- slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća- pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i potvrditi svo-

jim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.

Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći doozljeđivanja osoba ili materijalne štete.

9

HR

Page 10: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Mrežni priključak Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetskukvalitetu mreže.

To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:- ograničenja priključka- zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju *)- zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja *)

*) na svakom priključenju na javnu mrežupogledajte Tehničke podatke

U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređajadopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.

VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!

Vlastita zaštita izaštita drugihosoba

Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:- iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo- zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu- štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimula-

torom- opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja- povećana izloženost buci- štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi

Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedećasvojstva:- teško se može zapaliti- izolirajuća je i suha- prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju- zaštitna kaciga- hlače koje nisu zavrnute

U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:- Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s propisima

od UV zračenja, vrućine i iskrenja.- Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim

vizirom.- Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.- Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite od

vrućine).- Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.

Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenjapostupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,- podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog luka,

opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opa-san za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili strujezavarivanja...),

- stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili- izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.

Podaci za vri-jednosti emisijebuke

Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda teu fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikomnormalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.

10

Page 11: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nijenavedena jer ona ovisi o postupcima i okruženju. Ona ovisi o najrazličitijim parametrima,kao što su npr. postupak zavarivanja (MIG/MAG, TIG zavarivanje), odabrana vrsta struje(istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta materijala za zavarivanje,rezonantno ponašanje radnog dijela, okruženju radnog mjesta i ostalima.

Opasnost odopasnih plinova ipara

Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.

Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodneagencije za istraživanje raka uzrokuju rak.

Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.

Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekomrada.

Nastali dim i opasne plinove- nemojte udisati- isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.

Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postojistopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.

Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.

Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisiještetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.

Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastajeprilikom zavarivanja:- metali upotrijebljeni za izradak- elektrode- naneseni slojevi- sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično- primijenjeni postupak zavarivanja

Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale inavoda proizvođača za nabrojene komponente.

Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnihuvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association upodručju Health & Safety (https://european-welding.org).

Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnogluka.

Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.

Opasnost putemiskakanja iskre

Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.

Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.

Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnogluka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.

Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.

Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine iotvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.

11

HR

Page 12: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te nazatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgo-varajućim nacionalnim i međunarodnim normama.

Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi,pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplo-zije.

Opasnosti odmrežne struje istruje zavarivanja

Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.

Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.

Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica zazavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicomza zavarivanje.

Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izoli-rajući prihvatnik za pomicanje žice.

Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izoli-rajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti morajupokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.

Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebnoje odmah zamijeniti.Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojemmjestu.Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180°po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.

Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.

Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)- nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila- nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.

Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostrukinapon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijalaobiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.

Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnimkabelima i kabelima uređaja.

Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem iutičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.

Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodičdopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitnoodvajanje.U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovor-nost za tako nastale štete.

Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnogkomada.

Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.

U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako bistese osigurali od pada.

Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.

12

Page 13: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne biuključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.

Nakon otvaranja uređaja:- ispraznite sve komponente od električnog naboja- pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.

Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom dapravovremeno isključi glavnu sklopku.

Lutajuće strujezavarivanja

Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lut-ajućih struja zavarivanja, koje mogu izazvati sljedeće:- opasnost od požara- pregrijavanje komponenti s kojima je radni komad povezan- uništavanje zaštitnih vodiča- oštećenje uređaja i druge električne opreme

Pobrinite se da je stezaljka radnog komada čvrsto povezana s radnim komadom.

Stezaljku radnog komada pričvrstite što bliže mjestu na kojem se zavaruje.

Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom elek-trički vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode elek-tričnu struju.

Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte sesljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotreblja-vaju može provoditi potencijal. Pobrinite se da se gorionik za zavarivanje / držač elek-troda koji se ne upotrebljavaju skladište uz odgovarajuću izolaciju.

Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavača žicevodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta zažicu.

EMC kategoriza-cija uređaja

Uređaji emisijskog razreda A:- predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama- u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračenjem.

Uređaji emisijskog razreda B:- ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za stam-

bene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponskemreže.

EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.

EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice, mogunastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nal-aze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.

Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacio-nalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na kojuuređaj može utjecati:- sigurnosna oprema- električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka- računalna i telekomunikacijska oprema- oprema za mjerenje i kalibriranje

13

HR

Page 14: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:1. Opskrba električnom energijom

- Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog prik-ljučka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prik-ladni strujni filter).

2. Vodovi za zavarivanje- neka budu što kraći- neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)- položeni daleko od drugih vodova

3. Izjednačavanje potencijala4. Uzemljenje radnog dijela

- Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.5. Ako je potrebno, zaštitite ga

- Zaštitite drugu opremu u okruženju- Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje

EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:- Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimula-

tore ili pomagala za sluh- Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim

liječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i pos-tupka zavarivanja

- Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnihrazloga mora biti što veći

- Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko tijelaili dijelova tijela

Osobito kritičnetočke

Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su naprimjer:- ventilatori- zupčanici- valjci- vratila- kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.

Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.

Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanjaradova na održavanju i popravaka.

Tijekom rada- Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravilno

montirani.- Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.

Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik odozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).

Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom zapomicanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.

Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.

S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradakanosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za drugeosobe.

Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturamaostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.

14

Page 15: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.

Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (npr. kotao)moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvimprostorijama.

Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja prik-ljučaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.

Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podat-kovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možetedobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.

Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu zaprijenos tereta.- Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće

opreme za prijenos tereta.- Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.- Uklonite bocu za plin i sustav za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).

Ako je sustav za pomicanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristiteprikladan, izolirajući ovjes za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).

Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transportuređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličaraili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.

Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci itd.) koja se koriste zajedno s uređajemili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (npr. postoje li mehaničkaoštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smje-rnicama.

Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučajukorištenja adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja zapriključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne tef-lonske trake.

Zahtjev zazaštitni plin

Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenjaopreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:- veličina čestica krute tvari < 40 µm- temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C- maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³

Po potrebi koristite filtre!

Opasnost putemboca zaštitnogplina

Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati.Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jakooprezno rukovati njima.

Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature,mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.

Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bimogle prevrnuti.

Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnihkrugova.

15

HR

Page 16: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.

Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.

Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tla-kom.

Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regu-lator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samoako su u dobrom stanju.

Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.

Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.

Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnogplina.

Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odre-daba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.

Opasnost odizlazećeg zaštit-nog plina

Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom

Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.- Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora iznositi naj-

manje 20 m³ po satu- Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštitnog

plina ili glavnog dovoda plina- Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.- Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce zaštit-

nog plina ili glavnog dovoda plina.

Sigurnosne mjerena mjestumontaže i prili-kom transporta

Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na rav-nim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan- Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.

U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi- Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.

Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto ipregledno.

Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenimna označnoj pločici.

Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.

Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih iregionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernicekoje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.

Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podi-zanja!

Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajtesljedeće komponente:- Dodavanje žice- kolut žice- bocu zaštitnog plina

16

Page 17: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom pos-toje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisnoosoblje prije stavljanja u pogon.

Sigurnosne mjeretijekom normal-nog rada

Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Akosigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,- uređaj i ostalu imovinu korisnika- učinkovit rad s uređajem.

Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.

Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.

Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.

Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjeritefunkcionalnost sigurnosnih uređaja.

Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicomprethodno je skinite.

Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električnavodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno zaupotrebu u našim uređajima.

Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.

Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnimsredstvima.

Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.

Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvimadođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zaht-jevi.

Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pododređenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenimoriginalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja

Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnimpropisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servis-noj službi ili na službenoj stranici proizvođača.

U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnogsredstva.

Puštanje upogon,održavanje i ser-visiranje

Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zaht-jevima i sigurnosnim propisima.- Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizi-

rane dijelove).- Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.- Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.- Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjenskih dije-

lova te serijski broj svog uređaja.

Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnimmomentom.

17

HR

Page 18: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Sigurnosno-tehnička provjera

Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno-tehničkaprovjera.

Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.

Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru- nakon izmjena- nakon ugradnje ili dogradnje- nakon popravaka i održavanja- najmanje svakih 12 mjeseci.

Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućihmeđunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.

Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj ser-visnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.

Odlaganje Ne odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ o elek-tričnom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorišteni elek-trični alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratitesvoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije o lokalnom, ovlaštenompoduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Nepridržavanje ove Direktive EU-a moženegativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!

Sigurnosnaoznaka

Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elek-tromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60974).

Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi:http://www.fronius.com

Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu iSAD.

Sigurnostpodataka

Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.

Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.

Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo naizmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjevekupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškamau uputama za upotrebu.

18

Page 19: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Opće informacije

19

Page 20: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

20

Page 21: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Općenito

Koncept uređaja

TransTig 2200 Job, MagicWave 1700 Job iMagicWave 2200 Job s rashladnim uređajem

Izvori struje za TIG MagicWave(MW)1700 / 2200 / 2500 / 3000 / 4000 /5000 kao i TransTig (TT) 800 / 2200 /2500 / 3000 / 4000 / 5000 potpuno sudigitalizirani pretvarači izvora struje smikroprocesorom.

Modularni dizajn i jednostavnemogućnosti proširivanja sustava jamčevisoku fleksibilnost. Uređaje je mogućeprilagoditi svakoj okolnosti.

Jednostavni koncept funkcioniranja bitnefunkcije u tren oka mogu se razaznati ipostaviti.Način rada Job omogućuje jednostavnopohranjivanje i učitavanje često korištenihpodataka o zavarivanju.

Standardizirano LocalNet sučeljeomogućuje optimalne uvjete za jednost-avno priključivanje na digitalna proširenjasustava (npr.: gorionik za zavarivanje Job-Master TIG, robotski gorionik za zavari-vanje, daljinsko upravljanje itd.).

Automatsko stvaranje kapica za AC-zava-rivanje s izvorima struje MagicWave zaoptimalne rezultate uzima u obzir promjerupotrijebljene volframove elektrode.

Izvori struje prikladni su za upotrebu sgeneratorom. Zahvaljujući zaštićenimupravljačkim elementima i kućištu spraškastim premazom nude visoku otpor-nost dok su u pogonu.MagicWave 3000 Job s rashladnim uređajem i

MagicWave 2500 Job

21

HR

Page 22: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig 5000 Job i MagicWave 5000 Job,s rashladnim uređajima i kolicima

I MagicWave i TransTig raspolažu funkci-jom TIG impulsnog električnog luka saširokim rasponom frekvencija.

Za optimalan tijek paljenja pri TIG-ACzavarivanju, MagicWave osim promjeraelektrode uzima u obzir i trenutačnu tem-peraturu elektrode, ovisno o trajanjuprethodnog zavarivanja i pauze.Pri TIG-DC zavarivanju RPI paljenje(Reverse Polarity Ignition, paljenje s obr-nutim polovima) omogućuje izvrsnu zapal-jivost.

Princip funkcioni-ranja

Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim signal-nim procesorom. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni procesor upravl-jaju cijelim postupkom zavarivanja.Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se reagira napromjene. Regulacijski algoritam osigurava da će se zadržati željeno zadano stanje.

Iz toga rezultira:- Precizan postupak zavarivanja,- Točna mogućnost reproduciranja svih rezultata- Izvanredna svojstva zavarivanja.

Područja djelo-vanja

Uređaji se mogu koristiti u obrtima i u industriji: ručna i automatizirana primjena TIG pos-tupka s nelegiranim i niskolegiranim čelikom kao i s visokolegiranim krom-nikal čelikom.

Izvori struje MagicWave na osnovi prilagodljive AC-frekvencije imaju izvanredne per-formanse pri zavarivanju aluminija, aluminijskih legura i magnezija.

22

Page 23: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Upozorenja nauređaju

Izvori struje u SAD-u opremljeni su dodatnim upozorenjima na uređaju. Upozorenja sene smiju ukloniti ni premazati bojom.

Izvori struje u SAD-u s dodatnim upozorenjima, npr. MagicWave 2200

23

HR

Page 24: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Komponente sustava

Općenito Izvore struje TransTig i MagicWave moguće je pogoniti različitim proširenjima sustava iopcijama.

Pregled

FRONIUS

A

V

(6)(1)

(2)(8)

(9)(3)

(4)

(11)

(10)

(7)

(5)

Proširenja sustava i opcije

Pol. Opis(1) Gorionik za zavarivanje za TIG robote

Dovodi hladne žice s pogonom za žicu(2) Izvori struje(3) Rashladni uređaji(4) Kolica s držačem za plinske boce(5) Nožni daljinski upravljači(6) Jedinice za pomicanje hladne žice(7) Tijelo gorionika za TIG standard / Up/Down (gore/dolje)(8) Tijelo gorionika za TIG JobMaster TIG(9) Daljinski upravljači i pribor za robote(10) Maseni kabel(11) Kabel elektrode

24

Page 25: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Upravljački elementi i priključci

25

Page 26: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

26

Page 27: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Opis upravljačkih ploča

Općenito Bitna značajka upravljačke ploče jest logični raspored upravljačkih elemenata. Svi bitniparametri za dnevni rad mogu se jednostavno- odabrati tipkama- promijeniti okretnim gumbom- prikazivati tijekom zavarivanja na digitalnom zaslonu.

NAPOMENA!

Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje uovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto.Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Načindjelovanja tih kontrola ipak je jednak.

Sigurnost UPOZORENJE!

Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove

upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem

pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!

27

HR

Page 28: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Pregled „Opis upravljačkih ploča” sastoji se od sljedećih odjeljaka:- Upravljačka ploča MagicWave- Upravljačka ploča TransTig- Kombinacije tipki – posebne funkcije

(1)

(3)

(2)

(4)

(6)

(5)

MagicWave upravljačke ploče: TransTig upravljačke ploče:

(1) MW 1700 / 2200 (4) TT 800 / 2200

(2) MW 2500 / 3000 (5) TT 2500 / 3000

(3) MW 4000 / 5000 (6) TT 4000 / 5000

28

Page 29: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Upravljačka ploča MagicWave

UpravljačkapločaMagicWave

(3)

(12)

(6)

(9)

(1)

(11) (10)

(4)

(14) (13)

(2) (5)

(8)

(7)

(15)

(16)

Br. Funkcija

(1) Posebni prikazi Prikaz Pulsiranje

svijetli kad se parametar postavki F-P postavi na pulsirajuću frekvenciju

Prikaz Točkasto zavarivanjesvijetli kad se parametar postavki SPt postavi na vrijeme točkanja (SPt)

Prikaz Pripajanjesvijetli kad se parametar postavki tAC postavi na vremenski interval

Prikaz Elektroda preopterećenasvijetli kad dođe do preopterećenja volframove elektrodeDodatne informacije o prikazu Elektroda preopterećena nalaze se upoglavlju Pogon zavarivanja, odjeljku Zavarivanje TIG postupkom.

Prikaz Zaključavanje tipkovnicesvijetli kad se aktivira zaključavanje tipkovnice

Prikaz inch (samo kod MagicWave 2500 / 3000 / 4000 / 5000)svijetli kad je parametar postavki SEt postavljen na US (SAD)

Prikaz VF paljenje (visokofrekventno paljenje)svijetli kad se parametar postavki HFt postavi na interval za impulsevisoke frekvencije

Prikaz Dodavanje hladne žicesvijetli kad je priključena jedinica za dodavanje hladne žice

(2) Lijevi digitalni zaslon

29

HR

Page 30: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

(3) Prikaz HOLDnakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne vrijednosti struje zava-rivanja i napona zavarivanja – svijetli prikaz Hold.

Prikaz Hold odnosi se na zadnju ostvarenu glavnu struju I1. Ako se biraju drugiparametri, indikator Hold se briše. Nakon ponovnog odabira parametra I1 vri-jednosti indikatora Hold ponovno stoje na raspolaganju.

Prikaz Hold briše se:- ponovnim početkom zavarivanja- namještanjem struje zavarivanja I1- zamjenom načina rada- zamjenom postupka

VAŽNO! Vrijednosti za Hold neće se stvoriti ako- faza glavne struje nikad nije dostignuta,

ili- upotrebljavalo se nožno daljinsko upravljanje.

(4) Desni digitalni zaslon

(5) Prikaz Napon zavarivanjasvijetli kad se odabere parametar I1Tijekom zavarivanja na desnom digitalnom zaslonu prikazuje se trenutačna vri-jednost napona zavarivanja.

Prije zavarivanja desni digitalni zaslon prikazuje- 0,0 pri odabranim načinima rada za zavarivanje TIG postupkom- 50 V pri odabranom načinu rada ručno elektrolučno zavarivanje (nakon

odgode od 3 sekunde; 50 V otprilike je srednja vrijednost pulsirajućegnapona praznog hoda)

(6) Prikazi jedinica Prikaz m/min

svijetli kad je odabran parametar Fd.1 ili parametar postavki Fd.2

Prikaz Job No

svijetli u načinu rada Job

Prikaz kHzsvijetli kad se odabere parametar postavki F-P, ako je unesena vrijed-nost za pulsirajuću frekvenciju >/= 1000 Hz

Prikaz Hzsvijetli kad se:- odabere parametar postavki F-P, ako je postignuta vrijednost za

pulsirajuću frekvenciju < 1000 Hz- odabere parametar postavki ACF

Prikaz A

Prikaz %svijetli kad su odabrani parametri IS, I2 i IE kao i parametri postavki dcY,I-G i HCU

30

Page 31: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

Prikaz ssvijetli kad su odabrani parametri tup i tdown, kao i sljedeći parametripostavki:

- GPr- G-L- G-H- SPt

- tAC- t-S- t-E- dt1

- dt2- Hti- Ct- HFt

- Ito- Arc

Prikaz mmsvijetli kad je odabran parametar postavki Fdb

(7) Tipka Postupak zavarivanjaza odabir postupka zavarivanja, ovisno o odabranom načinu rada

Način rada 2-taktni pogon / 4-taktni pogon:automatsko stvaranje kapica;samo u kombinaciji s postupkom zavarivanja TIG AC

Postupak zavarivanja TIG AC

Postupak zavarivanja TIG DC-

Način rada Job:Prikazuju se spremljeni postupci zavarivanja za trenutačni posao (Job).

Način rada Ručno elektrolučno zavarivanje:

Postupak Ručno elektrolučno AC zavarivanje

Postupak Ručno elektrolučno DC zavarivanje

Postupak Ručno elektrolučno DC+ zavarivanje

Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.

(8) Tipka Način radaza odabir načina rada

2-taktni pogon

4-taktni pogon

Način rada Job

Ručno elektrolučno zavarivanje

Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.

(9) Tipka Odabir parametara desnoza odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (11)

Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu para-metra.

(10) Tipka Provjera plinaza namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina, zaštitni plin istječe u trajanju od 30 s.Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.

31

HR

Page 32: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

(11) Pregled parametara zavarivanjaPregled parametara zavarivanja sadrži najvažnije parametre zavarivanja zapogon zavarivanja. Redoslijed parametara zavarivanja zadano je postavljen uobliku trake. Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkamaOdabir parametara lijevo i desno.

Pregled parametara zavarivanja

Pregled parametara zavarivanja sadrži sljedeće parametre zavarivanja:

Početna struja Isza zavarivanje TIG postupkom

Početna struja IS odvojeno se pohranjuje za načine rada ZavarivanjeTIG AC i Zavarivanje TIG DC-.

UpSlope tupvremenski interval u kojemu se pri zavarivanju TIG postupkom početnastruja IS podiže na zadanu glavnu struju I1

Parametar UpSlope tup odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktnipogon i 4-taktni pogon.

Glavna struja I1 (struja zavarivanja)- za zavarivanje TIG postupkom- za ručno elektrolučno zavarivanje

Padajuća struja I2za 4-taktni pogon zavarivanja TIG postupkom i specijalni 4-taktnipogon zavarivanja TIG postupkom

DownSlope tdownvremenski interval u kojemu se pri zavarivanju TIG postupkom zadanaglavna struja I1 spušta na završnu struju IE

Parametar DownSlope tdown odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i 4-taktni pogon.

Završna struja IEza zavarivanje TIG postupkom

32

Page 33: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

Ravnotežapri zavarivanju TIG AC postupkom za podešavanje kapaciteta taljenja /učinka čišćenja

Brzina žice (samo MagicWave 4000 / 5000)ako je omogućena opcija Pomicanje hladne žice za postavljanje para-metra Fd.1

Job No

U načinu rada Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa parame-tara putem brojeva radnih točaka („jobova”).

Promjer elektrodapri zavarivanju TIG postupkom za unos promjera volframove elektrode

(12) Okretni gumbza mijenjanje parametara. Ako svijetli prikaz na okretnom gumbu, moguće jepromijeniti odabrani parametar.

(13) Prikaz Struja zavarivanjaza prikaz struje zavarivanja za parametre- Početna struja IS- Struja zavarivanja I1- Padajuća struja I2- Završna struja IE

Prije početka zavarivanja lijevi digitalni zaslon prikazuje zadanu vrijednost. ZaIS, I2 i IE desni digitalni zaslon dodatno prikazuje postotni udjel struje zavari-vanja I1.

Nakon početka zavarivanja automatski je odabran parametar I1. Lijevi digitalnizaslon prikazuje trenutačnu vrijednost struje zavarivanja.

Odgovarajući položaj u postupku zavarivanja prikazuje se u Pregledu parame-tara zavarivanja (11) putem svijetlećih LED žaruljica parametara (IS, tup, itd.).

(14) Tipka Storeza spremanje Jobova i ulaz u izbornik za postavke

(15) Tipka Odabir parametara lijevoza odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (11)

Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu para-metra.

(16) Prikaz Previsoka temperaturasvijetli kada se izvor struje prejako zagrije (npr. uslijed prekoračenja trajanjaprimjene). Dodatne informacije pronaći ćete u odjeljku „Dijagnoza grešaka,uklanjanje grešaka”.

33

HR

Page 34: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

(17)

Prekidač na ključ (opcija za MW 2500 / 3000 / 4000 / 5000)Ako je ključ u vodoravnom položaju, uz iznimku trenutačno odabranog parame-tra ili trenutačno odabrane funkcije, svi su ostali parametri ili funkcije zaključani.

(17)

Položaj prekidača na ključ

VAŽNO! Analogno upravljačkoj ploči izvora struje, funkcije upravljačke ploče nakomponentama sustava isto tako su ograničene.

34

Page 35: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Upravljačka ploča TransTig

UpravljačkapločaTransTig

(3)

(11)

(6)

(8)

(1)

(10) (9)

(4)

(13) (12)

(2) (5)

(7)

(14)

(15)

Br. Funkcija

(1) Posebni prikazi Prikaz Pulsiranje

svijetli kad se parametar postavki F-P postavi na pulsirajuću frekvenciju

Prikaz Točkasto zavarivanjesvijetli kad se parametar postavki SPt postavi na vrijeme točkanja (SPt)

Prikaz Pripajanjesvijetli kad se parametar postavki tAC postavi na vremenski interval

Prikaz Elektroda preopterećenasvijetli kad dođe do preopterećenja volframove elektrodeDodatne informacije o prikazu Elektroda preopterećena nalaze se upoglavlju „Pogon zavarivanja”, odjeljku Zavarivanje TIG postupkom.

Prikaz Zaključavanje tipkovnicesvijetli kad se aktivira zaključavanje tipkovnice

Prikaz inch (samo kod TransTig 2500 / 3000 / 4000 / 5000)svijetli kad je parametar postavki SEt postavljen na „US” (SAD)

Prikaz VF paljenje (visokofrekventno paljenje)svijetli kad se parametar postavki HFt postavi na interval za impulsevisoke frekvencije

Prikaz Pomicanje hladne žicesvijetli kad je priključena jedinica za dodavanje hladne žice

(2) Lijevi digitalni zaslon

35

HR

Page 36: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

(3) Prikaz HOLDnakon svakog kraja zavarivanja spremaju se trenutačne ostvarene vrijednostistruje zavarivanja i napona zavarivanja – svijetli prikaz Hold.

Prikaz Hold odnosi se na zadnju ostvarenu glavnu struju I1. Ako se biraju drugiparametri, prikaz Hold se briše. Nakon ponovnog odabira parametra I1 vri-jednosti indikatora Hold ponovno stoje na raspolaganju.

Prikaz Hold briše se:- ponovnim početkom zavarivanja- namještanjem struje zavarivanja I1- zamjenom načina rada- zamjenom postupka

VAŽNO! Vrijednosti za Hold neće se stvoriti ako- faza glavne struje nikad nije dostignuta,

ili- upotrebljavalo se nožno daljinsko upravljanje.

(4) Desni digitalni zaslon

(5) Prikaz Napon zavarivanjasvijetli kad se odabere parametar I1Tijekom zavarivanja na desnom digitalnom zaslonu prikazuje se trenutačna vri-jednost napona zavarivanja.

Prije zavarivanja desni digitalni zaslon prikazuje- 0.0 pri odabranim načinima rada za zavarivanje TIG postupkom- 50 V pri odabranom načinu rada ručno elektrolučno zavarivanje (nakon

odgode od 3 sekunde; 50 V otprilike je srednja vrijednost pulsirajućegnapona praznog hoda)

(6) Prikazi jedinica Prikaz m/min

svijetli kad je odabran parametar Fd.1 ili parametar postavki Fd.2

Prikaz Job No

svijetli u načinu rada Job

Prikaz kHzsvijetli kad se odabere parametar postavki F-P, ako je postignuta vrijed-nost za pulsirajuću frekvenciju >/= 1000 Hz

Prikaz Hzsvijetli kad se:- odabere parametar postavki F-P, ako je postignuta vrijednost za

pulsirajuću frekvenciju < 1000 Hz- odabere parametar postavki ACF

Prikaz A

Prikaz %svijetli kad su odabrani parametri IS, I2 i IE kao i parametri postavki dcY,I-G i HCU

36

Page 37: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

Prikaz ssvijetli kad su odabrani parametri tup i tdown, kao i sljedeći parametripostavki:

- GPr- G-L- G-H- SPt

- tAC- t-S- t-E- dt1

- dt2- Hti- Ct- HFt

- Ito- Arc

Indikator mmsvijetli kad je odabran parametar postavki Fdb

(7) Tipka Način radaza odabir načina rada

2-taktni pogon

4-taktni pogon

Način rada Job

Ručno elektrolučno zavarivanje

Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.

(8) Tipka Odabir parametara desnoza odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (10)

Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu para-metra.

(9) Tipka Provjera plinaza namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina, zaštitni plin istječe u trajanju od 30 s.Ponovnim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.

(10) Pregled parametara zavarivanjaPregled parametara zavarivanja sadrži najvažnije parametre zavarivanja zapogon zavarivanja. Redoslijed parametara zavarivanja zadano je postavljen uobliku trake. Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkamaOdabir parametara lijevo i desno.

Pregled parametara zavarivanja

Pregled parametara zavarivanja sadrži sljedeće parametre zavarivanja:

37

HR

Page 38: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

Početna struja Isza zavarivanje TIG postupkom

Početna struja IS odvojeno se pohranjuje za načine rada ZavarivanjeTIG AC i Zavarivanje TIG DC-.

UpSlope tupvremenski interval u kojemu se pri zavarivanju TIG postupkom početnastruja IS podiže na zadanu glavnu struju I1

Parametar UpSlope tup odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktnipogon i 4-taktni pogon.

Glavna struja I1 (struja zavarivanja)- za zavarivanje TIG postupkom- za ručno elektrolučno zavarivanje

Padajuća struja I2za 4-taktni pogon zavarivanja TIG postupkom i specijalni 4-taktnipogon zavarivanja TIG postupkom

DownSlope tdownvremenski interval u kojemu se pri zavarivanju TIG postupkom zadanaglavna struja I1 spušta na završnu struju IE

Parametar DownSlope tdown odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i 4-taktni pogon.

Završna struja IEza zavarivanje TIG postupkom

Brzina žice (samo MagicWave 4000 / 5000)ako je omogućena opcija Pomicanje hladne žice za postavljanje para-metra Fd.1

Job No

U načinu rada Job (Posao) za pozivanje spremljenog skupa parame-tara putem brojeva radnih točaka („jobova”).

Promjer elektrodapri zavarivanju TIG postupkom za unos promjera volframove elektrode

(11) Okretni gumbza mijenjanje parametara. Ako svijetli prikaz na okretnom gumbu, moguće jepromijeniti odabrani parametar.

38

Page 39: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Br. Funkcija

(12) Prikaz Struja zavarivanjaza prikaz struje zavarivanja za parametre- Početna struja IS- Struja zavarivanja I1- Padajuća struja I2- Završna struja IE

Prije početka zavarivanja lijevi digitalni zaslon prikazuje zadanu vrijednost. ZaIS, I2 i IE desni digitalni zaslon dodatno prikazuje postotni udjel struje zavari-vanja I1.

Nakon početka zavarivanja automatski je odabran parametar I1. Lijevi digitalnizaslon prikazuje trenutačnu vrijednost struje zavarivanja.

Odgovarajući položaj u postupku zavarivanja prikazuje se u Pregledu parame-tara zavarivanja (10) putem svjetlećih LED žaruljica parametara (IS, tup, itd.).

(13) Tipka Storeza spremanje Jobova i ulaz u izbornik za postavke

(14) Tipka Odabir parametara lijevoza odabir parametara zavarivanja unutar Pregleda parametara zavarivanja (10)

Kada odaberete parametar, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu para-metra.

(15) Prikaz Previsoka temperaturasvijetli kada se izvor struje prejako zagrije (npr. uslijed prekoračenja trajanjaprimjene). Dodatne informacije pronaći ćete u odjeljku „Dijagnoza grešaka,uklanjanje grešaka”.

(16)

Prekidač na ključ (opcija za TT 2500 / 3000 / 4000 / 5000)Ako je ključ u vodoravnom položaju, uz iznimku trenutačno odabranog parame-tra ili trenutačno odabrane funkcije, svi su ostali parametri ili funkcije zaključani.

(16)

Položaj prekidača na ključ

VAŽNO! Analogno upravljačkoj ploči izvora struje, funkcije upravljačke ploče nakomponentama sustava isto tako su ograničene.

39

HR

Page 40: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Kombinacije tipki – posebne funkcije

Općenito Istovremenim ili ponovljenim pritiskanjem tipki na upravljačkim pločama MagicWave iTransTig moguće je aktivirati funkcije koje su opisane u nastavku.

Zaključavanje tip-kovnice

Aktiviranje zaključavanja tipkovnice:Držati pritisnutom tipku Store i pritisnuti tipku Odabir parametaradesno

Na digitalnim zaslonima na kratko se pojavljuje poruka o zak-ljučanom statusu „CLo|SEd”.

Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz Zaključavanje tipkov-nice

Pritisne li se bilo koja tipka, na digitalnim zaslonima pojavit će seporuka o zaključanom statusu „CLo|SEd”. Okretnim gumbommože se izmijeniti samo onaj parametar koji je bio odabran u tre-nutku zaključavanja tipkovnice.

NAPOMENA! Tipkovnica ostaje zaključana i nakon isključivanja iponovnog uključivanja izvora struje.

Deaktiviranje zaključavanja tipkovnice:Držati pritisnutom tipku Store i pritisnuti tipku Odabir parametaradesno

Na digitalnim zaslonima na kratko se pojavljuje poruka ootključanom statusu „‑OP|En‑.“Posebni prikaz Zaključavanje tipkovnice isključuje se

Prikaz verzijesoftvera, trajanjerada i protokrashladnogsredstva

Prikaz verzije softvera:Držati pritisnutom tipku Store i pritisnuti tipku Odabir parametaralijevo.Na digitalnim zaslonima pojavit će se oznaka verzije softvera.

Prikaz trajanja rada:Ponovno pritisnuti tipku Odabir parametara lijevo

Trajanje rada bilježi stvarno trajanje gorenja električnog luka odprvog puštanja u pogon.Primjer: „654 | 32.1” = 65 432,1 h = 65 432 h | 6 min

VAŽNO! Prikaz trajanja rada električnog luka nije prikladan kaoosnova izračuna‑naknada za najam, opsega jamstva ili slično.

Prikaz protoka rashladnog sredstva (samo u kombinaciji s rash-ladnim uređajem s opcijom kontrolnika strujanja):ponovno pritisnuti tipku Odabir parametara lijevo

Trenutačni protok rashladnog sredstva prikazuje se u l/min (CFL =Coolant Flow)Pri protoku rashladnog sredstva < 0,7 l/min izvor struje isključujese nakon vremenskog intervala postavljenog u parametru C-t, pri-kazuje se poruka o greški „no | H2O”.

40

Page 41: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izlaz se vrši pritiskom tipke Store.

41

HR

Page 42: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Priključci, prekidači i mehaničke komponente

MagicWave1700 / 2200 Job

(1)(2)

(3)

(4)(5)

MagicWave 1700 / 2200 Job - prednja strana

(6) (7)

(8)

MagicWave 1700 / 2200 Job - stražnja strana

Br. Funkcija

(1) Priključak gorionika za zavarivanjeza priključivanje:- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama

(2) Priključak LocalNetStandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)

(3) Ručka za nošenje (samo kod MagicWave 2200)Remen za nošenje kod MagicWave 1700

(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-

vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne

sabirnice

(5) Priključak masenog kabelaza priključivanje masenog kabela

(6) Priključak zaštitnog plina

(7) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje

(8) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

42

Page 43: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

MagicWave2500 / 3000 Job

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

MagicWave 2500 / 3000 Job - prednja strana

(6)

(7)

(8)

MagicWave 2500 / 3000 Job - stražnja strana

Br. Funkcija

(1) Priključak masenog kabelaza priključivanje masenog kabela

(2) Priključak LocalNetStandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)

(3) Ručka za nošenje

(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-

vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne

sabirnice

(5) Priključak gorionika za zavarivanjeza priključivanje:- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama

(6) Priključak zaštitnog plina

(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

(8) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje

43

HR

Page 44: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

MagicWave4000 / 5000 Job

(6) (5) (4) (3) (2)

(1)

MagicWave 4000 / 5000 Job - prednja strana

(7)(7)

(8)

(9)

MagicWave 4000 / 5000 Job - stražnja strana

Br. Funkcija

(1) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje

(2) Priključak gorionika za zavarivanjeza priključivanje tijela gorionika za TIG

(3) Priključak za držač elektrodaza priključivanje kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektro-dama

(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-

vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne

sabirnice

(5) Priključak LocalNetStandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)

(6) Priključak masenog kabelaza priključivanje masenog kabela

(7) Slijepi pokrovipredviđeno za priključak LocalNet

(8) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

(9) Priključak zaštitnog plina

44

Page 45: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig800 / 2200 Job

(1)(2)

(3)

(4)(5)

TransTig 800 / 2200 Job - prednja strana

(6) (7)

(8)

TransTig 800 / 2200 Job - stražnja strana

Br. Funkcija

(1) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(2) Priključak LocalNetstandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)

(3) Ručka za nošenje (samo kod TransTig 2200)Remen za nošenje kod TransTig 800

(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-

vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne

sabirnice

(5) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(6) Priključak zaštitnog plina

(7) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje

(8) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

45

HR

Page 46: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig2500 / 3000 Job

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

TransTig 2500 / 3000 Job - prednja strana

(6)

(7)

(8)

TransTig 2500 / 3000 Job - stražnja strana

Br. Funkcija

(1) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(2) Priključak LocalNetstandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)

(3) Ručka za nošenje

(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-

vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne

sabirnice

(5) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(6) Priključak zaštitnog plina

(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

(8) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje

46

Page 47: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig4000 / 5000 Job

(1) (4)

(3)

(2)

TransTig 4000 / 5000 Job - prednja strana

(7)

(6)

(5) (8)

(6)

TransTig 4000 / 5000 Job - stražnja strana

Br. Funkcija

(1) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(2) Priključak LocalNetstandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)

(3) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-

vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne

sabirnice

(4) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim

elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)

(5) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora strujeOFF = - O -ON = - I -

(6) Slijepi pokrovipredviđeno za priključak LocalNet

(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem

(8) Priključak zaštitnog plina

47

HR

Page 48: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

48

Page 49: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Instalacija i puštanje u pogon

49

Page 50: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

50

Page 51: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Minimalna oprema za pogon zavarivanja

Općenito Ovisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi seradilo s izvora struje.U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za pogonzavarivanja.

TIG AC zavari-vanje

- Izvor struje MagicWave- Maseni kabel- Gorionik za zavarivanje TIG postupkom s ozibnim prekidačem- Priključak zaštitnog plina (opskrba zaštitnim plinom) s regulatorom tlaka plina- Dodatni materijal ovisno o primjeni

TIG DC zavari-vanje

- izvor struje- maseni kabel.- Tijelo gorionika za TIG- Opskrba zaštitnim plinom s regulatorom tlaka plina- Dodatni materijal ovisno o primjeni

Zavarivanje TIGpostupkom, auto-matizirano

- Izvor struje- Robotsko sučelje ili poveznica sabirnice polja- Maseni kabel- Gorionik za zavarivanje za TIG strojeve ili gorionik za zavarivanje za TIG robote

(kod gorionika za strojeve ili za robote koji su hlađeni vodom potreban je dodatanrashladni uređaj)

- Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)- Jedinica za pomicanje hladne žice i dodatni materijal ovisno o primjeni

Ručno elek-trolučno zavari-vanje

- izvor struje- maseni kabel.- držač elektroda- Štapne elektrode ovisno o primjeni

51

HR

Page 52: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Prije instalacije i puštanja u pogon

Sigurnost UPOZORENJE!

Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.▶ Sve radove i funkcije navedene u ovom dokumentu smije obavljati i upotrebljavati

samo osposobljeno stručno osoblje.▶ S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.

▶ S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, aposebno sigurnosne propise.

Propisna prim-jena

Izvor struje namijenjen je isključivo zavarivanju TIG postupkom i ručnom zavarivanjuštapnom elektrodom.Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim.Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.

Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:- pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu- pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.

Odredbe za post-avljanje

Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP 23, što podrazumijeva sljedeće:- zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12,5 mm (0,49 in)- zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.

Uređaj je prema stupnju zaštite IP 23 moguće postaviti na otvoreni prostor i pogoniti ga.Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).

UPOZORENJE!

Prevrtanje ili pad uređaja mogu biti opasni po život.▶ Uređaje postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilni.

Ventilacijski kanal predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjesta postavl-janja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ventilacijskeotvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom brušenja) koja pada, akoja vodi električnu energiju, ne smije biti izravno usisana u uređaj.

Mrežni priključak Uređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na natpisnoj pločici. Ako mrežnikabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je potrebno montiratiu skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje mrežnog kabela moguće je pronaći utehničkim podacima.

OPREZ!

Elektroinstalacije nedovoljnih dimenzija mogu dovesti do velike materijalne štete.▶ Mrežni kabel i njegovu zaštitu potrebno je postaviti u skladu s postojećom opskrbom

struje. Vrijede tehnički podaci na označnoj pločici.

52

Page 53: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Generatorskipogon (MW 1700 /2200, TT 800 /2200)

Izvori struje MW 1700 / 2200 i TT 800 / 2200 prikladni su za upotrebu s generatorom,ako maksimalna prividna snaga generatora iznosi najmanje 10 kVA.

VAŽNO! Navedeni napon generatora ne smije ni u kom slučaju biti ispod ili iznad ras-pona tolerancije mrežnog napona. Podaci o toleranciji mrežnog napona nalaze se uodjeljku „Tehnički podaci”.

53

HR

Page 54: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Priključivanje mrežnog kabela kod električnih gene-ratora za američko tržište

Općenito Električni generatori za američko tržište isporučuju se bez mrežnog kabela. Prijepuštanja u pogon potrebno je montirati mrežni kabel koji odgovara priključnom naponu.Vlačno rasterećenje za kabel presjeka AWG 10 montirano je na električni generator.Vlačna rasterećenja za veće presjeke kabela potrebno je postaviti na odgovarajući način.

Propisani mrežnikabeli i vlačnarasterećenja

Izvor struje Napon mreže Presjek kabela

TT 4000/5000 MV Job, MW 4000/5000MV Job

3 x 380 - 460 V3 x 200 - 240 V

AWG 10AWG 6

AWG ... American Wire Gauge (= američki presjek žice)

Sigurnost UPOZORENJE!

Opasnost zbog neispravno izvedenih radova.Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.▶ Radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno osoblje.

▶ Nužno je poštovati nacionalne standarde i smjernice.

OPREZ!

Opasnost zbog nepropisno pripremljenog mrežnog kabela.Posljedica mogu biti kratki spojevi i materijalna šteta.▶ Postavite kabelske završetke na sve fazne vodiče te zaštitni vodič mrežnog kabela s

kojeg je skinuta izolacija.

Priključivanjemrežnog kabela

1 Odmontirajte lijevi bočni dio električnog generatora2 Skinite izolaciju s kraja mrežnog kabela oko 100 mm (4 in.)

NAPOMENA!

Zaštitni vodič (zeleni ili zeleni sa žutom trakom) trebao bi biti oko 10 – 15 mm(0,4 – 0,6 in) dulji od faznog vodiča.

3 Na vodič faze i zaštitni vodič mrežnog kabela dodajte metalnu kapicu za žile,metalnu kapicu za žile fiksirajte kliještima za stopice

OPREZ!

Opasnost od kratkih spojeva!Ako se ne koriste metalne kapice za žile postoji opasnost od kratkog spoja izmeđuvodiča faze ili između vodiča faze i zaštitnog vodiča.▶ Postavite metalne kapice za žile na sve fazne vodiče te zaštitne vodiča

mrežnog kabela s kojeg je skinuta izolacija.

54

Page 55: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

4 Otpustite vijke (2 x) i priključnu maticuSW 30 na vlačnom rasterećenju

PEW1V1U1

5

7

8

6

5 Ugurajte mrežni kabel u vlačno ras-terećenje

NAPOMENA!

Mrežni kabel ugurajte toliko da sezaštitni vodič i fazni vodič pravilnomogu priključiti na terminal blok prik-ljučak.

6 Pritegnite priključnu maticu SW 30mm

7 Pritegnite vijke (2 x)8 Mrežni kabel pravilno priključite na

blokirajuću stezaljku:- Zaštitni vodič (zeleni ili zeleni sa

žutim trakicama) na priključak PE- Fazni vodič na priključke L1 – L3

9 Ponovno montirajte lijevi bočni dioelektričnog generatora

Zamijenite vlačnorasterećenje

2

3

24

4

1 Odmontirajte lijevi bočni dio elek-tričnog generatora

2 Uklonite vijke s postojećeg vlačnograsterećenja (2 x)

3 Postojeće vlačno rasterećenje skiniteprema naprijed

4 Uklonite vijke s lima za adapter, uklo-nite lim za adapter

55

HR

Page 56: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

1 Šesterobridnu maticu SW 50 mm pos-tavite u lim držača

NAPOMENA!

Za pouzdano uzemljenje s kućištemelektričnog generatora vrhovi našesterobridnoj matici moraju pokazivatiprema limu držača.

2 Prednji dio velikog vlačnog ras-terećenja uvijte u šesterobridnu maticuSW 50 mm. Šesterobridna matica SW50 mm razupire se u lim držača.

67

7

3 Prikvačite veliko vlačno rasterećenjena kućište i pričvrstite ga s 2 vijka

4 Priključivanje mrežnog kabela5 Ponovno montirajte lijevi bočni dio

električnog generatora

56

Page 57: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Stavljanje u pogon

Sigurnost UPOZORENJE!

Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je uređaj tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnihozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač prebačen u položaj -

O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je uređaj odvojen od mreže.

UPOZORENJE!

Opasnost od električne struje uslijed prašine u uređaju koja provodi električnuenergiju.Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.▶ Uređaj smije raditi samo kad je montiran filtar za zrak. Filtar za zrak predstavlja bitni

sigurnosni uređaj za postizanje IP zaštite IP 23.

Napomene orashladnomuređaju

Za sljedeće primjene preporučuje se rashladni uređaj:- Gorionik za zavarivanje JobMaster TIG- Robotski pogon- Pakete crijeva duže od 5 m- TIG AC zavarivanje- Općenita zavarivanja u višim rasponima snage

Opskrba rashladnog uređaja strujom vrši se preko izvora struje. Ako se mrežni prekidačizvora struje prebaci u položaj - I -, rashladni uređaj je spreman za rad.Ostale informacije o rashladnom uređaju možete pronaći u uputama za rad rashladnoguređaja.

Općenito Stavljanje izvora struje u pogon opisano je kako slijedi:- za glavnu namjenu zavarivanja TIG postupkom,- prema standardnoj konfiguraciji za sustav za zavarivanje TIG postupkom.

Standardna konfiguracija sastoji se od sljedećih komponenti sustava:- izvor struje- ručni gorionik za zavarivanje za TIG- regulator tlaka plina- Boca za plin

57

HR

Page 58: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Priključite bocuza plin UPOZORENJE!

Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed pada boce za plin.▶ boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne

▶ osigurajte boce za plin od prevrtanja: pričvrstite sigurnosni remen u visini gornjegdijela boce za plin

▶ nikad nemojte pričvršćivati sigurnosni remen na grlo boce

Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.

1 fiksirajte bocu za plin2 uklonite zaštitnu kapicu boce za plin3 Kratko otvorite ventil boce za plin kako biste uklonili prljavštinu koja se nalazi okolo4 Provjerite brtvu na reduktoru tlaka plina5 zavrnite i pritegnite reduktor tlaka plina na boci za plin

Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom s ugrađenim priključkom za plin:

6 crijevom za plin povežite reduktor tlaka plina i priključak zaštitnog plina na stražnjojstrani izvora struje

7 zategnite spojnu maticu crijeva za plin

Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom bez ugrađenog priključka za plin:

8 priključite crijevo za plin gorionika za zavarivanje TIG postupkom na reduktor tlakaplina

Uspostaviteuzemljenje sizratkom

1 prebacite mrežni prekidač u položaj - O -2 priključite maseni kabel i blokirajte ga

- za MagicWave: u priključak za maseni kabel- za TransTig: u (+) utičnicu za struju

3 drugim krajem masenog kabela uspostavite vezu s izratkom

priključite gorio-nik za zavarivanje OPREZ!

Opasnost od materijalne štete uslijed visoke frekvencije.▶ Ne upotrebljavajte gorionik JobMaster TIG u kombinaciji s razdjelnikom LocalNet.

1 Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -2 ukopčajte kabel gorionika za zavarivanje TIG postupkom i blokirajte ga okretanjem

udesno:- za MagicWave: u priključak za gorionik- za TransTig: u (-) utičnicu za struju

3 ukopčajte upravljački utikač gorionika za zavarivanje u priključak za upravljanjegorionikom i blokirajte gailipriključite upravljački vod gorionika JobMaster TIG na priključak LocalNet

58

Page 59: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

NAPOMENA!

Ne upotrebljavajte čiste volframove elektrode za izvore struje TransTig (boja zaoznačavanje: zelena).

4 gorionik za zavarivanje opremite prema pripadajućim uputama za upotrebu5 Samo kod primjene gorionika hlađenog vodom i rashladnog uređaja:

priključke za vodu za gorionik povezati s priključcima rashladnog uređaja za protokvode (crni) i za povratni tok vode (crveni).

59

HR

Page 60: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

60

Page 61: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Pogon zavarivanja

61

Page 62: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

62

Page 63: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Načini rada pri TIG zavarivanju

Sigurnost UPOZORENJE!

Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove

upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem

pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!

Podatke o namještanju, području postavljanja i mjernim jedinicama dostupnih parame-tara pronađite u odjeljku „Izbornik postavki”.

Simboli iobjašnjenje

povucite natrag i držite tipku gorionika / otpustite tipku gorionika / kratko povucite natrag tipku gorionika (< 0,5s)

pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite / otpustite tipku gorionika

GPrVrijeme prethodnog protoka plina

SPtVrijeme točkanja

ISFaza početne struje: pažljivo zagrija-vanje s malom strujom zavarivanja kakobi se ispravno pozicionirao dodatnimaterijal

IEFaza završne struje: za sprečavanjepregrijavanja osnovnog materijala najednom mjestu zbog akumulacije toplinena kraju zavarivanja. Sprečava semoguć neuspjeh zavarenog spoja.

tSTrajanje početne struje

tEtrajanje završne struje

tupFaza UpSlope: kontinuirano podizanjepočetne struje na glavnu struju (strujuzavarivanja) I1

tdownFaza DownSlope: kontinuirano opa-danje struje zavarivanja na konačnustruju

I1Faza glavne struje (faza struje zavari-vanja): ravnomjeran dovod temperatureu osnovni materijal koji je zagrijan pred-grijavanjem

I2Faza padajuće struje: međuopadanjestruje zavarivanja za sprečavanje pregri-javanja osnovnog materijala na jednommjestu

63

HR

Page 64: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

G-HVrijeme naknadnog protoka plina primaksimalnoj struji zavarivanja

G-LVrijeme naknadnog protoka plina priminimalnoj struji zavarivanja

2-taktni pogon - Zavarivanje: Tipku gorionika povucite unatrag i držite- Kraj zavarivanja: Otpustite tipku gorionika

NAPOMENA!

Da bi se pri odabranom načinu rada 2-taktni pogon moglo raditi u 2-taktnompogonu, parametar postavki SPt mora biti postavljen na „OFF”, a prikaz Točkastozavarivanje na upravljačkoj ploči ne smije svijetliti.

I

t

I1

G-L / G-HGPr tup tdown

IS

GPr tE

IE

tS G-LG-H

2-taktni pogon

... ručna primjena ... automatizirana primjena

Točkasto zavari-vanje

Ako je za parametar postavki SPt postavljena neka vrijednost, način rada 2-taktni pogonodgovara načinu rada Točkasto zavarivanje. Posebni prikaz Točkasto zavarivanje svijetlina upravljačkoj ploči.- Zavarivanje: kratko povucite natrag tipku gorionika

Trajanje zavarivanja odgovara vrijednosti koja je unesena za parametar postavkiSPt.

- prijevremeni prekid postupka zavarivanja: ponovno povucite natrag tipku gorionika

Pri upotrebi nožnog daljinskog upravljanja vrijeme točkastog zavarivanja započinje akti-vacijom nožnog daljinskog upravljanja. Snaga se ne može regulirati nožnim daljinskimupravljanjem.

64

Page 65: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

I

t

I1

GPr tup tdownSPt

G-LG-H

IS

tE

IE

tS

Točkasto zavarivanje

4-taktni pogon - Početak zavarivanja s početnom strujom IS: Tipku gorionika povucite unatrag i držite- Zavarivanje s glavnom strujom I1: Otpustite tipku gorionika- Spuštanje na završnu struju IE: Tipku gorionika povucite unatrag i držite- Kraj zavarivanja: Otpustite tipku gorionika

NAPOMENA!

Za 4-taktni pogon parametar postavki Posebni 4‑taktni (SFS) mora biti postavljenna „OFF”.

I

t

I1

GPr

IS

tup tdown

IE

I2

G-L

G-H

I1

*)

4-taktni pogon

*) Međuopadanje

U slučaju međopadanja, struja zavarivanja spušta se tijekom faze glavne struje na post-avljenu padajuću struju I2.- Za aktivaciju međuopadanja pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite- za nastavak punjenja glavne struje otpustite tipku gorionika

65

HR

Page 66: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 1

Varijanta 1 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni4‑taktni (SFS) postavljen na „1”.Međuopadanje na postavljenu padajuću struju I2 pokreće se kratkim povlačenjem tipkegorionika unatrag. Nakon ponovnog kratkog povlačenja tipke gorionika unatrag glavnastruja I1 ponovno je na raspolaganju.

I

t

I1

GPr

IS

tdown

IE

G-L

G-H

I1

I2

tup

Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 1

Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 2

Varijanta 2 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni4‑taktni (SFS) postavljen na „2”.Međuopadanje u varijanti 2 pokreće se i preko postavljenih vrijednosti DownSlope tdown iUpSlope tup:- Pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite: struja zavarivanja kontinuirano

opada preko postavljenog parametra DownSlope do vrijednosti za postavljenupadajuću struju I2. Padajuća struja I2 zadržava se do otpuštanja tipke gorionika.

- Nakon otpuštanja tipke gorionika: struja zavarivanja raste preko postavljenog para-metra UpSlope na glavnu struju I1.

I

t

I1

GPr

IS

tdown

IE

G-L

G-H

I1

I2

tup

Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 2

66

Page 67: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 3

Varijanta 3 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni4‑taktni (SFS) postavljen na „3”.

Međuopadanje struje zavarivanja u varijanti 3 pokreće se pritiskanjem prema naprijed idržanjem tipke gorionika. Nakon otpuštanja tipke gorionika glavna struja I1 ponovno jena raspolaganju.

Povlačenjem tipke gorionika unatrag odmah nastupa kraj zavarivanja, bez faze DownS-lope i konačne struje.

I

t

I1

GPr

IS

G-L / G-H

I1

I2

tup

Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 3

Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 4

Varijanta 4 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki SFS post-avljen na „4”.- Početak zavarivanja i zavarivanje: Kratko povucite tipku gorionika pa je otpustite:

struja zavarivanja raste od početne struje IS preko postavljenog parametra UpSlopena glavnu struju I1.

- Međuopadanje pritiskom prema naprijed i držanjem tipke gorionika- nakon otpuštanja tipke gorionika unatrag glavna struja I1 ponovno je na raspo-

laganju- Kraj zavarivanja: kratko povucite natrag pa otpustite tipku gorionika

I

t

I1

GPr

IS

tdown

IE

G-L

G-H

I1

I2

tup tEtS

Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 4

67

HR

Page 68: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 5

Varijanta 5 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki SFS post-avljen na „5”.

Varijanta 5 omogućuje povećanje i smanjenje struje zavarivanja bez Up/Down gorionikaza zavarivanje.- Što dulje se tipka gorionika pritišće prema naprijed, to se više povećava struja zava-

rivanja (do maksimuma).- Nakon otpuštanja tipke gorionika struja zavarivanja ostaje konstantna.- Što dulje se tipka gorionika ponovno pritišće prema naprijed, to se više smanjuje

struja zavarivanja.

GPr tdownG-L

G-Htup

I

t

I1

IS

IE

I1 >

I1 <

Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 5

Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 6

Varijanta 6 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki SFS post-avljen na „6”.- Početak zavarivanja s početnom strujom IS i funkcijom UpSlope: povucite natrag i

držite tipku gorionika- Međuopadanje na I2 i zamjena s I2 nazad na glavnu struju I1: kratko pritiskanje

(< 0,5 s) i otpuštanje tipke gorionika- Dovršetak postupka zavarivanja: dugi pritisak (> 0,5 s) i otpuštanje tipke gorionika.

Postupak se automatski završava nakon faze DownSlope i faze završne struje.

Ako se tijekom faze DownSlope ili faze završne struje kratko pritisne (< 0,5 s) pa otpustitipka gorionika, započinje UpSlope sve do glavne struje i postupak zavarivanja senastavlja.

68

Page 69: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

< 0,5 s< 0,5 s

< 0,5 s< 0,5 s

GPr tdown G-L

G-H

tup

I

t

I1

IS

IE

I1I1

I2

> 0,5 s

Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 6

69

HR

Page 70: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Stvaranje kapica i preopterećenej kalote

Stvaranje kapica

(2)(1)

(1) prije paljenja(2) nakon paljenja

Kod izvorâ struje MagicWave za zava-rivanje TIG AC postupkom dostupna jefunkcija automatskog stvaranja kapica:- pri odabiru postupka zavarivanja

TIG AC aktivira se funkcija auto-matsko stvaranje kapica

- Pri započetom zavarivanju stvarase optimalna kapica za unesenipromjer volframove elektrode.Zasebno stvaranje kapica na prob-nom izratku nije potrebno.

- Nakon toga funkcija automatskostvaranje kapica ponovno se vraćana početne postavke i deaktivira.Funkcija automatsko stvaranjekapica mora se aktivirati za svakupojedinu volframovu elektrodu.

NAPOMENA!

Funkcija automatsko stvaranje kapica nije potrebna ako je na volframovoj elek-trodi stvorena dovoljno velika kalota.

Preopterećenjekalote

Uslijed preopterećenja kalote nastaje opasnost stvaranja prevelike kapice na volframovojelektrodi. Prevelika kalota negativno utječe na svojstva paljenja.

Pri preopterećenju kalote na upravljačkoj ploči svijetli prikaz „Elektroda preop-terećena”.

Mogući uzroci preopterećenja kalote:- volframova elektroda premalog promjera- glavna struja I1 postavljena na previsoku vrijednost- ravnoteža postavljena previše u smjeru „+”

Pomoć:- upotrijebite volframovu elektrodu s većim promjerom- smanjite glavnu struju i/ili postavite ravnotežu u smjeru „-”

NAPOMENA!

Prikaz „Elektroda preopterećena” precizno je usklađen sa sljedećim volframovimelektrodama:TIG AC zavarivanje: elektrode od čistog volframaTIG DC zavarivanje: elektrode legirane cerij oksidom

Za sve druge elektrode prikaz „Elektroda preopterećena” indikativna je vrijednost.

70

Page 71: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Zavarivanje TIG postupkom

Sigurnost UPOZORENJE!

Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove

upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem

pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!

UPOZORENJE!

Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tje-lesnih ozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje

prebačen u položaj - O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.

Parametri zavari-vanja

Početna struja IS

Jedinica %

Raspon postavke 0 – 200 % od glavne struje I1

tvornička postavka 35 AC, 50 DC

Početna struja IS odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavarivanje TIG AC iZavarivanje TIG DC.

UpSlope tup

Jedinica s

Raspon postavke 0,0 – 9,9

tvornička postavka 0,5

Parametar UpSlope tup odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i4-taktni pogon.

71

HR

Page 72: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Glavna struja I1

Jedinica A

Raspon postavke MW 1700 Job...... 3 – 170 TT 800 Job ..... 0,5 – 80,0

MW 2200 Job...... 3 – 220 TT 2200 Job ... 3 – 220

MW 2500 Job...... 3 – 250 TT 2500 Job ... 3 – 250

MW 3000 Job...... 3 – 300 TT 3000 Job ... 3 – 300

MW 4000 Job...... 3 – 400 TT 4000 Job ... 3 – 400

MW 5000 Job...... 3 – 500 TT 5000 Job ... 3 – 500

tvornička postavka –

VAŽNO! Kod gorionika za zavarivanje s funkcijom Up/Down tijekom praznog hodauređaja može se odabrati cijeli raspon postavke. Tijekom postupka zavarivanjamoguća je korekcija glavne struje u koracima od +/-20 A.

Padajuća struja I2 (4-taktni pogon)

Jedinica % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 100

tvornička postavka 50

DownSlope tdown

Jedinica s

Raspon postavke 0,01 – 9,9

tvornička postavka 1,0

Parametar DownSlope tdown odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktnipogon i 4-taktni pogon.

Završna struja IE

Jedinica % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 100

tvornička postavka 30

Ravnoteža (samo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja)

Jedinica 1

Raspon postavke Od -5 do +5

tvornička postavka 0

-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja

+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja

Brzina žice (samo kod MW 4000 / 5000 i TT 4000 / 5000)ako postoji opcija pomicanja hladne žice

Jedinica m/min ipm

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 –maks.

OFF (Isključeno) / 3,9 –maks.

tvornička postavka OFF (isključeno)

72

Page 73: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Promjer elektrode

Jedinica mm in.

Raspon postavke OFF (isključeno) – maks. OFF (isključeno) – maks.

tvornička postavka 2,4 0,095

Priprema 1 Priključite mrežni utikač

OPREZ!

Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, volframova je elektroda gorionika za zava-rivanje pod naponom.▶ Pripazite da volframove elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode elek-

tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

2 Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -

Kratko će zasvijetliti svi prikazi na upravljačkoj ploči.

Zavarivanje TIGpostupkom

1 Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:

način rada 2-taktni pogon

način rada 4-taktni pogon

2 Samo MagicWave: Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:

Postupak AC zavarivanje

Postupak AC zavarivanje s automatskim stvaranjem kapica

Postupak DC zavarivanje

3 Pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite odgovarajući parametar uPregledu parametara zavarivanja

73

HR

Page 74: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

4 Postavite odabrane parametre pomoću okretnog gumba na željenu vrijednost

NAPOMENA!

Parametar Brzina žice kod izvorâ struje MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 i TT2200 / 2500 / 3000 ne nalazi se u Pregledu parametara zavarivanja, ali je ipakdostupan.

Postavljanje parametra Brzina žice kod MW 1700 / 2200 / 2500 / 3000 i kodTT 2200 / 2500 / 3000a) Pritišćite tipku Odabir parametara lijevo sve dok više ne svijetli nijedan LED u

pregledu parametara zavarivanjaNa prikazima jedinica mjere svijetli prikaz m/min

b) Parametar Brzina žice pomoću okretnog gumba postavite na željenu vrijednostVrijednost za brzinu žice prikazuje se na desnom digitalnom zaslonu.

U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumba ost-aju spremljene do sljedeće izmjene. To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenuisključi i ponovno uključi.

5 Otvorite ventil na boci plina6 Namještanje količine zaštitnog plina:

Pritisnite tipku Provjera plinaUslijedit će testni protok plina u trajanju najviše 30 sekundi. Ponovnim pritiskom pos-tupak se prijevremeno zaustavlja.- Okrećite vijak za namještanje na donjoj strani regulatora tlaka dok manometar

ne prikaže željenu količinu plina7 u slučaju paketa dugačkih crijeva i kondenzacije vode nakon duljeg vremena miro-

vanja na hladnoći:predisprati zaštitni plin – parametar postavki GPU postaviti na određenu vremenskuvrijednost

8 Pokretanje postupka zavarivanja (paljenje električnog luka)

74

Page 75: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Paljenje električnog luka

Općenito Za optimalan tijek paljenja pri TIG AC zavarivanju, izvori struje MagicWave uzimaju uobzir:- promjer volframove elektrode- trenutačnu temperaturu volframove elektrode ovisno o trajanju prethodnog zavari-

vanja i pauze

Za optimalan tijek paljenja pri TIG DC zavarivanju izvori struje MagicWave raspolažufunkcijom RPI (Reverse Polarity Ignition = paljenje s obrnutim polovima).Na početku zavarivanja dolazi do kratkotrajne promjene polova. Elektroni izbijaju izizratka i dospijevaju na volframovu elektrodu. To rezultira vrlo brzim zagrijavanjem volf-ramove elektrode - što je bitan preduvjet za optimalna svojstva paljenja.Dodatne informacije o funkciji RPI nalaze se u poglavlju Namještanje postavki, odjeljku„Izbornik postavki DC - razina 2”.

Paljenje elek-tričnog luka viso-kom frekvencijom(HF-paljenje)

OPREZ!

Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udaraIako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekvencijsko pal-jenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan električni udar.▶ Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!

▶ Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pakete crijeva!

▶ Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!

▶ Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinudnimpoložajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!

HF-paljenje aktivirano je kad se parametar postavki HFt postavi na određenu vremenskuvrijednost.Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz HF-paljenje.

Za razliku od paljenja putem dodira, pri HF-paljenju ne postoji rizik od onečišćenja volf-ramove elektrode i izratka.

Postupak HF-paljenja:

75

HR

Page 76: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

1 Postavite plinsku sapnicu na mjestopaljenja, tako da između volframoveelektrode i izratka bude oko 2 do 3mm (od 5/64 do 1/8 in.) razmaka.

2 povećajte nagib gorionika i aktivirajtetipku gorionika prema odabranomnačinu rada

Električni luk pali se bez dodirivanjaizratka.

3 nagnite gorionik u normalan položaj4 provedite zavarivanje

Paljenje dodirom Ako je parametar postavki HFt postavljen na OFF, HF-paljenje je deaktivirano. Paljenjeelektričnog luka vrši se dodirivanjem izratka volframovom elektrodom.

Postupak za paljenje električnog luka putem paljenja dodirom:

76

Page 77: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

1 Postavite plinsku sapnicu na mjestopaljenja, tako da između volframoveelektrode i radnog dijela bude oko 2do 3 mm (od 5/64 do 1/8 in.) razmaka

2 aktivirajte tipku gorionika

protječe zaštitni plin

3 gorionik za zavarivanje laganouspravljajte dok volframova elektrodane dodirne izradak

4 podignite gorionik za zavarivanje ipomaknite ga u normalni položaj

Električni luk gori.

5 provedite zavarivanje

Kraj zavarivanja 1 završite zavarivanje prema postavljenom načinu rada otpuštanjem tipke gorionika2 Pričekajte da protekne namješteno vrijeme naknadnog protoka plina, držite gorionik

u položaju nad završetkom zavarenog spoja.

77

HR

Page 78: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Posebne funkcije i opcije

Funkcija Nadzorprekida elek-tričnog luka

Ako se električni luk prekine i ako se unutar vremena postavljenog u izborniku postavkine ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prikazuje servisnikôd „no | Arc” (nema | električnog luka).

Za nastavak postupka zavarivanja pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili tipkugorionika.

Namještanje parametra postavki Nadzor prekida električnog luka (Arc) opisano je uodjeljku „Izbornik postavki za TIG– razina 2”.

Funkcija IgnitionTime-Out (istekvremena za pal-jenje)

Izvor struje raspolaže funkcijom Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje).

Ako se pritisne tipka za aktiviranje gorionika, odmah započinje predtok plina. Nakon togazapočinje postupak paljenja. Ako se unutar vremenskog trajanja postavljenog u izbornikuza postavke ne ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prika-zuje servisni kôd „no | IGn” (nema | paljenja).

Na gorioniku za zavarivanje JobMaster TIG pojavljuje se indikator „E55”.Za ponovni pokušaj pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili pritisnite tipku gorio-nika.

Namještanje parametra Ignition Time-Out (ito, istek vremena za paljenje) opisano je uodjeljku „Izbornik postavki za TIG – razina 2”.

TIG pulsiranje Struja zavarivanja koja je namještena na početku zavarivanja ne pruža uvijek prednostiza cijeli postupak zavarivanja:- u slučaju premale snage struje zavarivanja osnovni se materijal ne otapa dovoljno,- prilikom pregrijavanja postoji opasnost da tekući materijal iscuri iz posude za tal-

jenje.

Pomoć pri tome pruža funkcija TIG pulsiranje (zavarivanje TIG postupkom s pulsi-rajućom strujom zavarivanja):niska osnovna struja I-G raste nakon strmog porasta na znatno višu pulsirajuću struju I1 inakon postavljenog vremena dcY (Duty cycle) ponovno pada na I-G.Kod zavarivanja TIG postupkom brzo se tope mali dijelovi mjesta zavarivanja koji sezatim ponovno brzo stvrdnjavaju.Kod ručnih primjena pri TIG pulsiranju žica za zavarivanje dodaje se u maksimalnoj fazistruje (moguće je samo u niskom frekvencijskom području od 0,25 do 5 Hz). Više frek-vencije pulsiranja uglavnom se primjenjuju u automatskom načinu rada i služe pretežnostabilizaciji električnog luka.

TIG pulsiranje primjenjuje se za zavarivanje čeličnih cijevi u prinudnim položajima ili prili-kom zavarivanja tankih limova.

78

Page 79: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Funkcioniranje TIG pulsiranja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:

1/F-P

I1I-G

I

ttup tdown

ISIE

dcY

TIG pulsiranje – tok struje zavarivanja

Legenda:

IS Početna struja F-P Frekvencija pulsiranja *)

IE Završna struja dcY Duty cycle

tup UpSlope I-G Osnovna struja

tDown DownSlope I1 Glavna struja

*) (1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)

Funkcija pripa-janja

Za postupak zavarivanja TIG DC na raspolaganju je funkcija pripajanja.

Čim se postavi vremenski interval za parametar postavki tAC (Spajanje), načinima rada2-taktni pogon i 4-taktni pogon dodijeljena je funkcija pripajanja. Tijek načinâ rada ostajeneizmijenjen.Tijekom namještenog trajanja na raspolaganju stoji pulsirajuća struja zavarivanja kojaoptimizira sjedinjavanje posude za taljenje prilikom spajanja dvaju sastavnih dijelova.

Funkcioniranje funkcije spajanja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:

tAC

I1

I

ttup tdown

ISIE

Funkcija pripajanja – tok struje zavarivanja

79

HR

Page 80: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Legenda:

tAC Trajanje pulsirajuće struje zavarivanja za postupak pripajanja

IS Početna struja

IE završna struja

tup UpSlope

tDown DownSlope

I1 glavna struja

NAPOMENA!

Za pulsirajuću struju zavarivanja vrijedi:▶ Izvor struje automatski regulira parametar pulsiranja ovisno o namještenoj glavnoj

struji I1.

▶ Parametri pulsiranja ne moraju se namjestiti.

Pulsirajuća struja zavarivanja započinje- nakon isteka faze početne struje IS- s UpSlope fazom tup

Ovisno o postavljenom vremenu tAC, pulsirajuća struja zavarivanja može se zadržati dofaze završne struje IE, uključujući i tu fazu (parametar postavki tAC postavljen na „ON”).

Nakon isteka vremena tAC dalje se zavaruje konstantnom strujom zavarivanja,namješteni parametri pulsiranja po potrebi stoje na raspolaganju.

NAPOMENA!

Da bi se definiralo vrijeme spajanja, parametar postavki tAC može se kombinirati sparametrom SPt (vrijeme točkanja).

Zavarivanje hlad-nom žicom TIGpostupkom

U kombinaciji s pomicanjem hladne žice moguće je zavarivanje hladnom žicom TIG pos-tupkom.

Način funkcioniranja zavarivanja hladnom žicom TIG postupkom pri postavljenoj pulsi-rajućoj frekvenciji i odabranom postupku zavarivanja TIG DC:a) Protok strujeb) Protok brzine žice

80

Page 81: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

1/F-P

I1

I-Gdt2

I

vD

a)

b)

t

dt1

tup tdown

ISIE

Fd.2Fd

.1

t

dcY

Legenda:

IS Početna struja dcY Duty cycle

IE Završna struja I-G Osnovna struja

tup UpSlope I1 Glavna struja

tDown DownSlope F-P Frekvencija pulsiranja 1)

Fd.1 Brzina žice 1 Fd.2 Brzina žice 2

dt1 Odgoda početka dovoda žice odpočetka faze glavne struje I1

dt2 Odgoda početka dovoda žice odzavršetka faze glavne struje I1

1) (1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)

81

HR

Page 82: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Ručno elektrolučno zavarivanje

Sigurnost UPOZORENJE!

Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove

upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem

pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!

UPOZORENJE!

Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tje-lesnih ozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje

prebačen u položaj - O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.

Priprema 1 isključite rashladne uređaje (postavite parametar postavki C-C na OFF)2 Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -3 Isključite mrežni prekidač4 Demontirajte gorionik za TIG zavarivanje5 priključite maseni kabel i blokirajte ga:

- za MagicWave: u priključak za maseni kabel- za TransTig: u (+) utičnicu za struju

6 Drugi kraj masenog kabela povežite s izratkom7 ukopčajte kabel elektrode i blokirajte okretanjem udesno:

- za MagicWave: u priključak za gorionik- za TransTig: u (-) utičnicu za struju

8 Priključite mrežni utikač

OPREZ!

Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elektrodapod naponom.▶ Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode električnu

struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).

9 Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -

Kratko će zasvijetliti svi prikazi na upravljačkoj ploči.

Ručno elek-trolučno zavari-vanje

1 Odaberite pomoću tipke Način rada:

82

Page 83: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

način rada Ručno elektrolučno zavarivanje

NAPOMENA!

Ako je odabran način rada Ručno elektrolučno zavarivanje, napon zavarivanjauspostavlja se s odgodom od 3 sekunde.

2 Samo MagicWave: pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:

Postupak Ručno elektrolučno AC zavarivanje

Postupak Ručno elektrolučno DC zavarivanje

Postupak Ručno elektrolučno DC+ zavarivanje

NAPOMENA!

Izvor struje TransTig nema mogućnost prebacivanja između postupaka ručnogDC- i ručnog DC+ zavarivanja štapnim elektrodama.

Postupak promjene iz postupka ručnog DC- u ručno DC+ elektrolučno zavarivanje zaizvor struje TransTig:a) Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -b) Isključite mrežni prekidačc) zamijenite mjesta držaču elektrode i masenom kabelu na utičnicama za strujud) Priključite mrežni utikač

OPREZ!

Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elek-troda pod naponom.▶ Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode elek-

tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)

e) Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -kratko će zasvijetliti svi prikazi na upravljačkoj ploči

3 Pomoću okretnog gumba namjestite željenu struju zavarivanja

Vrijednost za struju zavarivanja prikazuje se na lijevom digitalnom zaslonu.

NAPOMENA!

U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumbaostaju spremljene do sljedeće izmjene.To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.

4 Pokrenite postupak zavarivanja

Funkcija HotStart Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebno pos-taviti funkciju HotStart.

Prednosti

83

HR

Page 84: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

- poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja- bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih mjesta- značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske

Namještanje raspoloživih parametara opisano je u odjeljku „Izbornik postavki – razina 2”.

I (A)

t (s)

0,5 1 1,5

Hti

I1

HCU

100

150

Primjer za funkciju „HotStart”

LegendaHti Hot-current time = vrijeme vruće

struje, 0 – 2 s, tvornička post-avka 0,5 s

HCU HotStart-current = HotStartstruja, 0 – 200 %,tvornička postavka 150 %

I1 Glavna struja = namještenastruja zavarivanja

Način funkcioniranjaTijekom namještenog vremena vrućestruje (Hti) struja zavarivanja I1 povećavase na vrijednost HotStart struje (HCU).

Za aktivaciju funkcije HotStart, HotStartstruja (HCU) mora biti > 100.

Primjeri postavki:

HCU = 100HotStart struja odgovara trenutačnoj postavljenoj struji zavarivanja I1.Funkcija HotStart nije aktivirana.

HCU = 170HotStart struja viša je za 70 % od trenutačne postavljene struje zavarivanja I1.Funkcija HotStart je aktivirana.

HCU = 200Vruća početna struja odgovara dvostrukoj vrijednosti trenutačne postavljene struje zava-rivanja I1.Funkcija HotStart je aktivirana, HotStart struja je na maksimumu.HCU = 2 x I1

Funkcija Anti-Stick

Kod kraćih električnih lukova napon zavarivanja može toliko pasti da štapna elektrodateži lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.

Ako je aktivna funkcija Anti-Stick sprečava se žarenje. Ako se štapna elektroda počinjelijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapne elektrodes izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.

Funkciju Anti-Stick moguće je aktivirati i deaktivirati u izborniku za postavke: razina 2.

84

Page 85: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Pogon Job

Općenito Način rada Job povećava kvalitetu u proizvodnji zavarivanjem, kao i u ručnim pogonimate automatiziranim pogonima.Do 100 dokazanih Jobova (radnih točaka) moguće je reproducirati u pogonu Job, bezpotrebe za ručnom dokumentacijom parametara.

Dodatna je prednost trenutna spremnost izvora struje na zavarivanje sa željenim para-metrima. Prema tijeku izrade možete rasporediti Jobove u odgovarajućem redoslijedu.Također je podržano grupiranje Jobova (npr. prema različitim sastavnim dijelovima).

Rezultat su minimalno trajanje prekidâ rada uz kvalitetu koju je moguće potpuno repro-ducirati.

Kratice U radu s radnim točkama mogu se prikazati sljedeće poruke:- - - ..... Na programskom mjestu ne nalazi se radna točka (pozivanje radne točke)nPG ....

Na programskom mjestu ne nalazi se radna točka (spremanje radne točke)

PrG .... Na programskom mjestu nalazi se radna točkaPro ..... Kratkotrajni prikaz tijekom spremanjadEL .... Kratkotrajni prikaz tijekom brisanja

Spremiti radnutočku

NAPOMENA!

Izrada radnih točki ne vrši se u postupku načina rada Job.Radne točke mogu se izraditi u postupcima Zavarivanje TIG AC postupkom, ZavarivanjeTIG DC postupkom i Ručno zavarivanje štapnim elektrodama.

Nijedna radna točka nije tvornički programirana. Kako biste izradili radnu točku, postupitena sljedeći način:1 namjestite parametre zavarivanja koje je potrebno spremiti kao radnu točku

NAPOMENA!

Spremaju se sve trenutačne postavke.Iznimka: Postavke specifične za izvore struje u izborniku postavki - razina 2

2 Kratko pritisnite tipku Store (Pohraniti) kako biste prešli na izbornik Job.

Prikazuje se prvo slobodno programsko mjesto za radnu točku.

85

HR

Page 86: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

3 Pomoću okretnog gumba odaberite željeno programsko mjesto ili zadržitepredloženo programsko mjesto.

4 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

NAPOMENA!

Ako se na odabranom programskom mjestu već nalazi radna točka, prekopostojeće prepisat će se nova radna točka.Tu radnju nije moguće poništiti.

Na lijevom digitalnom zaslonu prikazano je „Pro” – radna točka sprema se naprethodno namješteno programsko mjesto.

Ako se na lijevom digitalnom zaslonu prikazuje „PrG”, postupak spremanja jedovršen.

5 Pustite tipku Store (Pohraniti)6 Kratko pritisnite tipku Store (Pohraniti) kako biste napustili izbornik Job.

Izvor struje prebacuje se na postavku koja je bila aktivna prije spremanja radnetočke.

Pozivanje radnetočke

NAPOMENA!

Prije pozivanja Joba osigurajte da je sustav za zavarivanje konstruiran i instaliranu skladu s Jobom.

1 Pomoću tipke Način rada odaberite način rada Job.

Prikazuje se posljednje korištena radna točka.

86

Page 87: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

2 Pomoću okretnog gumba odaberite željenu radnu točku

- Tipkama Odabir parametara lijevo i desno možete pregledavati postavke pro-gramirane u radnoj točki. Nije moguće promijeniti postavke.

- Prikazuju se način rada i postupak zavarivanja (MagicWave) spremljene radnetočke.

- Prilikom pozivanja radne točke na izvoru struje nije moguće odabrati pro-gramska mjesta koja nisu zauzeta (simbolizirano s „- - -”).

3 Pokretanje postupka zavarivanjaZavarivanje se vrši prema parametrima za zavarivanje koji su spremljeni u radnojtočki. Tijekom postupka zavarivanja bez prekida se moguće prebaciti na drugu radnutočku (npr. na robotski pogon).

Prebacivanjem na drugi postupak prekida se način rada Job.

Pozivanje radnetočke prekogorionika Job-Master TIG

Radne točke za TIG mogu se odabrati i pomoću gorionika za zavarivanje JobMaster TIGako je odabran način rada Job.

Pomoću gorionika za zavarivanje JobMaster TIG moguće je odabrati samo programiranaprogramska mjesta. Pri spremanju je moguće grupiranje radnih točaka koje pripadajuzajedno, tako što se nakon svake skupine radnih točaka zadrži jedno nezauzeto pro-gramsko mjesto.

Pri pozivanju radnih točki putem gorionika JobMaster TIG tipkom Mode (1) prelazi se izradnih točki jedne grupe u radne točke druge grupe.

+-

(1)

(1) (1) (1)

Job

(1)

Job

(2)

Job

(3)

Job

(4)

nPG

(5)

Job

(6)

Job

(7)

Job

(8)

nPG

(9)

nPG

(10)

Job

(11)

Job

(12)

Job

(13)

(a) (b) (c)

Primjer za pozivanje radnih točki putem gorionika JobMaster TIG

Legenda:

a) ... Grupa 1 b) ... Grupa 2 c) ... Grupa 3

Prelazak na radne točke druge grupe pomoću gorionika JobMaster TIG:- tipku Postavke parametara (1) držati pritisnutom dulje od 2 s- prelazi se na sljedeću višu ili nižu grupu

NAPOMENA!

Prelazak iz grupe u grupu nije moguć tijekom zavarivanja.

87

HR

Page 88: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Kopiranje /pisanje prekoradne točke

U načinu rada Job moguće je radnu točku koja je već spremljena na jedno programskomjesto kopirati na drugo proizvoljno programsko mjesto. Kako biste kopirali radnu točku,postupite na sljedeći način:1 Pomoću tipke Način rada odaberite način rada Job.

Prikazuje se posljednje korištena radna točka.

2 Pomoću okretnog gumba odaberite željenu radnu točku

3 Kratko pritisnite tipku Store (Pohraniti) kako biste prešli na izbornik Job.

Prikazuje se prijedloženo prvo slobodno programsko mjesto za radnu točku koja sekopira.

4 Pomoću okretnog gumba odaberite željeno programsko mjesto ili zadržitepredloženo programsko mjesto.

5 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

NAPOMENA!

Ako se na odabranom programskom mjestu već nalazi radna točka, prekopostojeće prepisat će se nova radna točka.Tu radnju nije moguće poništiti.

Na lijevom digitalnom zaslonu prikazan je „Pro” – radna točka se kopira naprethodno namješteno programsko mjesto.

Ako se na lijevom digitalnom zaslonu prikazuje „PrG”, postupak kopiranja je dovršen.

6 Pustite tipku Store (Pohraniti)7 Kratko pritisnite tipku Store (Pohraniti) kako biste napustili izbornik Job

Izvor struje prebacuje se na postavku koja je bila aktivna prije kopiranja radne točke.

88

Page 89: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Brisanje radnetočke

Spremljene radne točke moguće je ponovno izbrisati. Kako biste izbrisali radnu točku,postupite na sljedeći način:1 Kratko pritisnite tipku Store (Pohraniti) kako biste prešli na izbornik Job.

Prikazuje se prvo slobodno programsko mjesto.

2 Pomoću okretnog gumba odaberite radnu točku koju je potrebno izbrisati (na tipki zaprovjeru plina svijetli simbol „DEL” (IZBRIŠI))

3 Pritisnite i držite tipku za provjeru plina „DEL” (IZBRIŠI).

Na lijevom digitalnom zaslonu prikazuje se „DEL” (IZBRIŠI) – Job se briše.

Ako se na lijevom digitalnom zaslonu prikazuje „nPG”, postupak brisanja je dovršen.

4 otpustite tipku Provjera plina5 Kratko pritisnite tipku Store (Pohraniti) kako biste napustili izbornik Job.

Izvor struje prebacuje se na postavku koja je bila aktivna prije brisanja radne točke.

89

HR

Page 90: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

90

Page 91: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Postavljanje postavki

91

Page 92: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

92

Page 93: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Korekcija Joba

Općenito U izborniku Korekcija radne točke parametre postavki moguće je prilagoditi posebnimzahtjevima pojedinačnih radnih točki.

Uđite u izbornikKorekcija radnetočke

1 Pomoću tipke Način rada odaberite način rada „Job”

2 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

3 Pritisnite tipku Način rada

Električni generator sada je u izborniku Korekcija radne točke. Prikazujese prvi parametar „Job”. Parametar „Job” služi za odabir radnih točakaza koje je potrebno prilagoditi parametre.

Izmjena parame-tra

1 okretnim gumbom odaberite radnu točku čije parametre treba izmijeniti

2 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba korigirati

3 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

VAŽNO! Izmijenjeni parametri odmah se spremaju i preuzimaju za pos-tupak zavarivanja.

Napuštanje izbor-nika KorekcijaJoba

1 Pritisnite tipku Store (Pohraniti)

Parametri u izbor-niku Korekcijaradne točke kojise mogu korigi-rati

NAPOMENA!

Neki parametri posebno vrijede za izbornik Korekcija radne točke i odnose senpr.na izmjenu postavki koje su spremljene prilikom prvog spremanja radne točkena kontrolnoj ploči.Na popisu u nastavku nalazi se odgovarajuće objašnjenje za te parametre i navedena supodručja postavki za njih.

Sljedeće parametre možete mijenjati za svaku spremljenu radnu točku:

EldElectrode Diameter – promjer elektrode

Jedinica mjere mm in.

Raspon postavke OFF (isključeno) – maks. OFF (isključeno) – maks.

Tvornička postavka 2,4 0.095

93

HR

Page 94: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

I-SI (current) – Starting – početna struja IS

Jedinica mjere % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 200

Tvornička postavka 35

UPSUp-Slope tup – vrijeme za prijelaz od početne struje Is na glavnu struju I1

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0,0 – 9,9

Tvornička postavka 0,5

I-1I (current)-1 – glavna struja I1

Jedinica mjere A

Raspon postavke MW 1700 Job......3 – 170MW 2200 Job......3 – 220MW 2500 Job......3 – 250MW 3000 Job......3 – 300MW 4000 Job......3 – 400MW 5000 Job......3 – 500

TT 800 Job.....0,5 – 80,0TT 2200 Job...3 – 220TT 2500 Job...3 – 250TT 3000 Job...3 – 300TT 4000 Job...3 – 400TT 5000 Job...3 – 500

Tvornička postavka -

I-2I (current)-2 – padajuća struja I2 (aktivno samo u 4-taktnom pogonu)

Jedinica mjere % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 100

Tvornička postavka 50

dSLDown-Slope tdown – vrijeme za prijelaz od glavne struje I1 na završnu struju IE

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0,0 – 9,9

Tvornička postavka 1,0

I-EI (current) – End – završna struja IE

Jedinica mjere % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 100

Tvornička postavka 30

JSL

Job Slope – Za izmjenu radnih točaka tijekom zavarivanja. „JSL” je vrijeme za nepreki-nut prijelaz struje zavarivanja od trenutačne radne točke do one radne točke na koju jepotrebno prijeći.

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

VAŽNO! Job-Slope „JSL” možete postaviti zasebno za svaku spremljenu radnu točku.

94

Page 95: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

NAPOMENA!

Prebacivanje s jedne radne točke na sljedeću bez prekidanja postupka zavarivanjamoguće je samo s pomoću gorionika JobMaster TIG, sučelja robota ili sabirnicepolja.

GPrGas pre-flow time – Vrijeme predprotoka plina

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0 – 9,9

Tvornička postavka 0,4

G-LGas-Low – Vrijeme naknadnog protoka plina pri minimalnoj struji zavarivanja(minimalno vrijeme naknadnog protoka plina)

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0 – 25

Tvornička postavka 5

G-HGas-High – povećanje vremena naknadnog protoka plina pri maksimalnoj struji zavari-vanja

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0 – 40 / Aut

Tvornička postavka Aut

Dodatne informacije o parametru G-H nalaze se u izborniku postavki za TIG.

tACTacking – funkcija pripajanja: Trajanje pulsirajuće struje zavarivanja za početakpostupka pripajanja

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – 9,9 /ON (uključeno)

Tvornička postavka „OFF”

Dodatne informacije o parametru tAC nalaze se u izborniku postavki za TIG.

F-PFrequency-pulsing – Pulsirajuća frekvencija

Jedinica mjere Hz / kHz

Raspon postavke OFF / 0,20 Hz – 2,00 kHz

Tvornička postavka „OFF”

Dodatne informacije o parametru F-P nalaze se u izborniku postavki za TIG.

dcYDuty cycle – odnos trajanja impulsa u odnosu na trajanje osnovne struje pri postavlje-nojpulsirajućoj frekvenciji

Jedinica mjere %

Raspon postavke 10 – 90

Tvornička postavka 50

95

HR

Page 96: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

I-GI (current)-Ground – osnovna struja

Jedinica mjere % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 100

Tvornička postavka 50

tritrigger – odabir načina rada

Jedinica mjere -

Raspon postavke 2t / 4t

2t = način rada 2-taktni pogon4t = način rada 4-taktni pogon

SPtSpot-welding time – vrijeme točkanja

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

Dodatne informacije o parametru SPt nalaze se u izborniku postavki za TIG.

t-Stime-Starting – vrijeme početne struje

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

Dodatne informacije o parametru t-S nalaze se u izborniku postavki za TIG.

t-Etime-End – vrijeme završne struje

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

Dodatne informacije o parametru t-E nalaze se u izborniku postavki za TIG.

POLPolarity – polaritet struje zavarivanja

Jedinica mjere -

Raspon postavke AC / nEG / POS

AC = AC zavarivanjenEG = DC- zavarivanjePOS = DC+ zavarivanje

ACFAC-frequency – AC-frekvencija

Jedinica mjere Hz

Raspon postavke Syn / 40 - 250

Tvornička postavka 60

Dodatne informacije o parametru ACF nalaze se u izborniku postavkiAC / izmjenjivanje polova.

96

Page 97: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

IoPomak AC struje

Jedinica mjere %

Raspon postavke -70 do +70

Tvornička postavka 0

Dodatne informacije o parametru Io nalaze se u izborniku postavkiAC / izmjenjivanje polova.

bALBalance – odnos između kapaciteta taljenja i učinka čišćenja

Jedinica mjere 1

Raspon postavke -5 do +5

Tvornička postavka 0

-5+5

= najviši kapacitet taljenja, najmanji učinak čišćenja= najveći učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja

I-cI (current) correction - I1–područje korekcije za učitavanje radne točke

Jedinica mjere %

Raspon postavke OFF / 1 – 100

Tvornička postavka „OFF”

VAŽNO! Područje korekcije I1 vrijedi samo za učitavanje radne točke.

U radnim točkama sve su postavke fiksno spremljene. Parametar I-c ipak omogućavadodatnu korekciju glavne struje I1.

PrimjerParametar postavki I-c postavljen je na 30 %:- Struja zavarivanja I1 može se smanjivati ili povećavati za do 30 %.

VAŽNO! Svaka naknadna korekcija glavne struje I1 vraća se na početne vrijednosti prili-kom isključivanja izvora struje.

Fd.1Feeder 1 – Brzina žice 1 (opcija pomicanja hladne žice)

Jedinica mjere m/min ipm.

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – maks. OFF (isključeno) / 3.94 –maks.

Tvornička postavka „OFF” „OFF”

Fd.2Feeder 2 – Brzina žice 2 (opcija pomicanja hladne žice)

Jedinica mjere m/min ipm.

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – maks. OFF (isključeno) / 3.94 –maks.

Tvornička postavka „OFF” „OFF”

Dodatne informacije o parametru Fd.2 nalaze se u izborniku postavki za TIG.

97

HR

Page 98: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

dYndynamic – korekcija dinamike

Jedinica mjere -

Raspon postavke 0 – 100

Tvornička postavka 20

Dodatne informacije o parametru dYn nalaze se u izborniku postavki za štapne elek-trode.

HCUHot-start current – Struja Hotstart

Jedinica mjere %

Raspon postavke 0 – 200

Tvornička postavka 150

dt1delay time 1 – odgoda početka dovoda žice od početka faze glavne struje I1 (opcijapomicanja hladne žice)

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

dt2delay time 2 – Odgoda početka dovoda žice od završetka faze glavne struje I1 (opcijapomicanja hladne žice)

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

FdiFeeder inching – brzina uvlačenja žice (opcija pomicanja hladne žice)

Jedinica mjere m/min ipm.

Raspon postavke 1,0 – maks. 39.37 – maks.

Tvornička postavka 5 197

FdbFeeder backward – brzina povlačenja žice (opcija pomicanja hladne žice)

Jedinica mjere mm in.

Raspon postavke OFF / 1 – 50 OFF / 0.04 – 1.97

Tvornička postavka „OFF” „OFF”

Dodatne informacije o parametru Fdb nalaze se u izborniku postavki za TIG.

98

Page 99: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki

Općenito Izbornik postavki nudi jednostavan pristup znanju stručnjaka za izvore struje te dodatnimfunkcijama. U izborniku za postavke moguće je jednostavno prilagođavanje parametarana različite zadatke.

- U izborniku postavki nalaze se svi parametri postavki s neposrednim djelovanjem napostupak zavarivanja.

- Na 2. razini izbornika postavki nalaze se svi parametri postavki za standardnonamještanje uređaja za zavarivanje.

Parametri su raspoređeni prema logičnim grupama. Pojedine grupe otvaraju se kombin-acijama tipki koje su im dodijeljene.

Pregled „Izbornik postavki” sastoji se od sljedećih odjeljaka:- Izbornik postavki Zaštitni plin- Izbornik postavki TIG- Izbornik postavki TIG – razina 2- Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova- Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova – razina 2- izbornik postavki za štapnu elektrodu- Izbornik postavki Štapna elektroda – razina 2- Prikaži otpor strujnog kruga zavarivanja r- Prikaži induktivitet strujnog kruga zavarivanja L

99

HR

Page 100: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik za postavke Zaštitni plin

Općenito Izbornik postavki Zaštitni plin nudi jednostavan pristup postavkama za zaštitni plin.

Ulaz u izbornikpostavki Zaštitniplin

1 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

2 Pritisnite tipku Provjera plina

Izvor struje sada se nalazi u izborniku za postavke Zaštitni plin. Prika-zuje se posljednje odabrani parametar.

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Napuštanje izbor-nika postavki

1 Pritisnite tipku Način rada

Parametri u izbor-niku postavkiZaštitni plin

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

GPrGas pre-flow time – Vrijeme predprotoka plina

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0,0 – 9,9

Tvornička postavka 0,4

G-LGas-Low – Vrijeme naknadnog protoka plina pri minimalnoj struji zavarivanja(minimalno vrijeme naknadnog protoka plina)

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0 – 25

Tvornička postavka 5

G-HGas-High – povećanje vremena naknadnog protoka plina pri maksimalnoj struji zavari-vanja

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0 – 40 / Aut

Tvornička postavka Aut

100

Page 101: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Vrijednost postavki za G-H vrijedi samo kad je stvarno postavljena maksimalna strujazavarivanja. Stvarna vrijednost proizlazi iz trenutne struje zavarivanja. Kod srednjestruje zavarivanja stvarna vrijednost iznosi primjerice polovicu vrijednosti postavki zaG-H.

VAŽNO! Vrijednosti postavki dodaju se za parametre postavki G-L i G-H. Ako su npr.oba parametra na maksimumu (25 s / 40 s), naknadni protok plina traje- 25 pri minimalnoj struji zavarivanja- 65 s pri maksimalnoj struji zavarivanja- 37,5 s ako struja zavarivanja npr. iznosi točno polovicu maksimuma.

Pri postavki Aut izračun naknadnog protoka plina G-H je automatski. Pritom se uzimau obzir namješteni postupak zavarivanja AC zavarivanje ili DC zavarivanje.

Imin Imax

I

t

G-H

G-L

(1)

(2)

Legenda:(1).... trenutno vrijeme naknadnog pro-

toka plina(2).... trenutna struja zavarivanjaG-H.... Nak. prot. ImaxG-L Nak. prot. Imin

Naknadni protok plina u ovisnosti o struji zavarivanja

GASGasflow – Stvarna vrijednost za protok zaštitnog plina (Opcija „Digital Gas Control”(Digitalna kontrola plina))

Jedinica mjere l/min cfh

Raspon postavke OFF (isključeno) / 5,0 – maks. OFF (isključeno) / 10.71 –maks.

Tvornička postavka 15 32.14

VAŽNO! Podrobnije informacije o parametru „GAS” (PLIN) možete pronaći u uputamaza rad „Digital Gas Control” (Digitalna kontrola plina).

GPUGas Purger – Predispiranje zaštitnog plina

Jedinica mjere min

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – 10,0

Tvornička postavka „OFF”

Predispiranje zaštitnog plina počinje čim se namjesti određena vrijednost za GPU.Iz sigurnosnih je razloga za ponovno pokretanje predispiranja zaštitnog plina potrebnonovo namještanje vrijednosti za GPU.

VAŽNO! Predispiranje zaštitnog plina potrebno je prije svega prilikom stvaranja kon-denzirane vode nakon duljeg vremena mirovanja na hladnoći. To osobito utječe nadulje pakete crijeva.

101

HR

Page 102: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki za TIG

Ulaz u izbornikpostavki za TIG

1 Pomoću tipke Način rada odaberite 2-taktni pogon ili 4-taktni pogon

2 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

3 Pritisnite tipku Način rada

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG. Prikazuje seposljednje odabrani parametar.

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Napuštanje izbor-nika postavki

1 Pritisnite tipku Način rada

Parametri u izbor-niku postavki zaTIG

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

SPtSpot-welding time – vrijeme točkanja

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,05 –25,0

Tvornička postavka „OFF”

Ako je za parametar postavki SPt postavljena neka vrijednost, način rada 2‑taktnipogon odgovara načinu rada Točkasto zavarivanje.

Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz Točkasto zavarivanje onoliko dugokoliko iznosi odabrana vrijednost za vrijeme točkanja.

102

Page 103: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

tACTacking – funkcija pripajanja za zavarivanje TIG DC postupkom: Trajanje pulsirajućestruje zavarivanja za početak postupka pripajanja

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 –9,9 / ON (uključeno)

Tvornička postavka „OFF”

„ON“ pulsirajuća struja zavarivanja ostaje postojana sve do krajapostupka pripajanja

0,1 – 9,9 s Namješteno vrijeme počinje s fazom Up-Slope. Nakon istekanamještenog vremena dalje se zavaruje konstantnom strujomzavarivanja, namješteni parametri pulsiranja po potrebi stojena raspolaganju.

„OFF” Funkcija pripajanja isključena

Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz Spajanje onoliko dugo koliko iznosi oda-brana vrijednost za vrijeme spajanja.

F-PFrequency-pulsing – Pulsirajuća frekvencija

Jedinica mjere Hz / kHz

Raspon postavke OFF / 0,20 Hz – 2,00 kHz

Tvornička postavka „OFF”

Postavljena pulsirajuća frekvencija preuzima se i za padajuću struju I2.

VAŽNO! Kada je F-P postavljen na „OFF”:- nije moguće odabrati parametre postavki dcY, I-G i Fd.2- za konstantan dovod žice pri konstantnoj struji zavarivanja preuzima se brzina

žice postavljena na upravljačkoj ploči.

Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz Pulsiranje onoliko dugo koliko iznosiodabrana vrijednost za vrijeme pulsiranja.

Odabir pulsirajuće frekvencije F-P:

0,2 Hz do 5 Hz Termičko pulsiranje (zavarivanje u prinudnim položajima, auto-matizirano zavarivanje)

1 kHz do 2 kHz Pulsiranje za stabilizaciju električnog luka (stabilizacija elek-tričnog luka pri maloj struji zavarivanja)

dcYDuty cycle – odnos trajanja impulsa u odnosu na trajanje osnovne struje pri postavlje-noj pulsirajućoj frekvenciji

Jedinica mjere %

Raspon postavke 10 – 90

Tvornička postavka 50

I-GI (struja)-Ground – osnovna struja

Jedinica mjere % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 100

Tvornička postavka 50

103

HR

Page 104: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

t-Stime-Starting – vrijeme početne struje

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 –9,9

Tvornička postavka „OFF”

Vrijeme početne struje t-S pokazuje trajanje faze početne struje Is.

VAŽNO! Parametar postavki t-S vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-takt-nom pogonu trajanje faze početne struje Is određuje se putem tipke gorionika

t-Etime-End – vrijeme završne struje

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 –9,9

Tvornička postavka „OFF”

Vrijeme završne struje t-E pokazuje trajanje faze završne struje IE.

VAŽNO! Parametar postavki t-E vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-takt-nom pogonu trajanje faze završne struje IE određuje se putem tipke gorionika (pog-lavlje „Načini rada pri TIG zavarivanju”).

I

t

I1

GPr

IS

tup tdown

IE

tS tE

2-taktni pogon: Vrijeme početne i završne struje

Legenda:

GPr Vrijeme predprotoka plinaIS Početna strujats Vrijeme početne strujetup UpSlope

I1 Glavna strujatdown DownSlopeIE Završna strujatE: Vrijeme završne struje

104

Page 105: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Fd.2Feeder 2 – Brzina žice 2 (dostupno samo ako je priključena jedinica za pomicanjehladne žice)

Jedinica mjere m/min ipm.

Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 –maks.

OFF (isključeno) / 3.94 – maks.

Tvornička postavka „OFF” „OFF”

Ako je za parametre postavki Fd.2 i F-P namještena po jedna vrijednost, brzina žiceizmjenjuje se sinkronizirano s pulsnom frekvencijom F-P struje zavarivanja između vri-jednosti postavljenih za Fd.1 i Fd.2.

dt1delay time 1 – odgoda početka dovoda žice od početka faze glavne struje I1 (dostupnosamo uz priključenu jedinicu za pomicanje hladne žice)

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

dt2delay time 2 – odgoda početka dovoda žice od početka faze glavne struje I1 (dostupnosamo uz priključenu jedinicu za pomicanje hladne žice)

Jedinica mjere s

Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9

Tvornička postavka „OFF”

FdbFeeder backward – brzina povlačenja žice (opcija pomicanja hladne žice)

Jedinica mjere mm in.

Raspon postavke OFF / 1 – 50 OFF / 0.04 – 1.97

Tvornička postavka „OFF” „OFF”

VAŽNO! Povlačenje žice sprečava lijepljenje žice na kraju zavarivanja. Prijeisključivanja struje zavarivanja žica se povlači za postavljenu vrijednost. Preduvjet zatu funkciju jest obavljeno paljenje električnog luka.

FAC

Držite tipku Factory – vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavketipku Store pritisnute dvije sekunde kako bi se vratile postavke kakve su bile u stanjuisporuke. Ako je na digitalnom prikazu „PrG”, uređaj za zavarivanje vraćen je natvorničke postavke.

VAŽNO! Ako se vrate tvorničke postavke uređaja za zavarivanje, izgubit će se sveosobne postavke u izborniku za postavke. Radne točke se prilikom vraćanja tvorničkipostavki izvora struje ne brišu, nego ostaju spremljene. Postavke parametara u Izbor-niku za postavke – razina 2 neće biti izbrisane.

2ndIzbornik postavki – razina 2: druga razina izbornika postavki

105

HR

Page 106: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki TIG – razina 2

Ulaz u izbornikpostavki TIG –razina 2

1 Ulaz u izbornik postavki za TIG

2 odaberite parametar „2nd”

3 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

4 Pritisnite tipku Način rada

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG – razina 2. Prika-zuje se posljednje odabrani parametar

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Izlazak iz izbor-nika postavki zaTIG – razina 2

1 Pritisnite tipku Store (Pohraniti)

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG

2 za izlaz iz izbornika postavki za TIG ponovno pritisnite tipku Store

Parametri u izbor-niku postavki zaTIG – razina 2

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

SFSSpecial four-step – Posebni 4-taktni pogon

Jedinica –

Raspon postavke OFF (Isključeno) / 1 – 6

tvornička postavka OFF (Isključeno)

1 ... Varijanta 12 ... Varijanta 23 ... Varijanta 3

4 ... Varijanta 45 ... Varijanta 56 ... Varijanta 6

106

Page 107: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

STSSpecial Two Step – Posebni 2-taktni pogon za VF paljenje nakon dodira s izratkom

Jedinica –

Raspon postavke OFF (Isključeno) / 1

tvornička postavka OFF (Isključeno)

Tijek paljenja kad je parametar STS postavljen na 1:- dodirnite izradak volframovom elektrodom- u izvoru struje detektira se kratki spoj- odignite volframovu elektrodu- nakon 300 ms aktivira se predprotok plina- započinje VF-paljenje- kraj zavarivanja nastupa prekidom električnog luka

C-CCooling unit Control – upravljanje rashladnim uređajem (opcija)

Jedinica –

Raspon postavke Aut / ON / OFF

tvornička postavka Aut

Aut Isključivanje rashladnog uređaja 2 minute nakon kraja zavari-vanja

ON (Uključeno) Rashladni uređaj stalno ostaje uključen

OFF (Isključeno) Rashladni uređaj stalno ostaje isključen

VAŽNO! Ako rashladni uređaj ima opciju termostata, temperatura povratnog toka rash-ladnog sredstva neprestano se mjeri. Ako temperatura povratnog toka iznosi manje od50 °C, rashladni uređaj automatski se isključuje.

C-tCooling Time – Vrijeme između privlačenja kontrolnika strujanja i izdavanja servisnogkoda „no | H2O”. Ako se u rashladnom uređaju pojave primjerice mjehurići zraka, rash-ladni se uređaj isključuje tek nakon namještenog vremena.

Jedinica s

Raspon postavke 5 – 25

tvornička postavka 10

VAŽNO! Za svrhu testiranja rashladni uređaj nakon svakog uključivanja izvora strujeradi 180 sekundi.

HFtHigh Frequency time – Visokofrekventno paljenje: Vremenski razmak visokofrekvent-nih impulsa

Jedinica s

Raspon postavke 0,01 - 0,4 / OFF / EHF (početak s vanjskim pomoćnim sredst-vom za paljenje, npr. zavarivanje plazmom)

tvornička postavka 0,01

NAPOMENA!

Ako u neposrednoj okolini osjetljivih uređaja nastanu poteškoće, povećajte para-metar HFt do 0,4 s.

107

HR

Page 108: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz HF-paljenje onoliko dugo koliko iznosiodabrana vrijednost za vrijeme visokofrekventnog paljenja.

Ako je parametar postavki HFt namješten na „OFF”, na početku zavarivanja neće nas-tupiti visokofrekventno paljenje. U tom slučaju zavarivanje se aktivira paljenjemdodirom.

OPREZ!

Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udara

Iako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekventno pal-jenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan električni udar.▶ Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!

▶ Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pakete cri-jeva!

▶ Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!

▶ Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinudnimpoložajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!

PriPre Ignition – Odgođeno paljenje pri trenutnom pokretanju visoke frekvencije

Jedinica s

Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,1 – 1

tvornička postavka OFF (Isključeno)

Ako je za parametar Pri unesena vremenska vrijednost, paljenje električnog lukaodgađa se za tu vremensku vrijednost: Pritisnite tipku gorionika - visoka frekvencijapoklapa se s trajanjem vremenske vrijednosti - paljenje električnog luka

r

r (resistance) – otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)pogledajte odjeljak „Prikaz otpora r strujnog kruga zavarivanja”

L

L (inductivity) – Induktivitet kruga zavarivanja (u mikroHenryjima)pogledajte odjeljak „Prikaz induktivnosti L kruga zavarivanja”

ItoIgnition Time-Out – Vremensko trajanje do sigurnosnog isključivanja nakon neuspjelogpaljenja

Jedinica s

Raspon postavke 0,1 – 9,9

tvornička postavka 5

VAŽNO! Ignition Time-Out sigurnosna je funkcija i ne može se deaktivirati. Opis funk-cije Ignition Time-Out nalazi se u poglavlju „Zavarivanje TIG postupkom”.

108

Page 109: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

ArcArc (električni luk) – Nadzor prekida električnog luka: Vremensko trajanje do sigurnos-nog isključivanja nakon prekida električnog luka

Jedinica s

Raspon postavke 0,1 – 9,9

tvornička postavka 2

VAŽNO! Nadzor prekida električnog luka sigurnosna je funkcija i ne može se deaktivi-rati. Opis funkcije Nadzor prekida električnog luka nalazi se u odjeljku „ZavarivanjeTIG postupkom”.

SEtSetting – Postavka zemlje (Standard / USA) ... Std / US

Jedinica –

Raspon postavke Std, US (Standard / USA)

tvornička postavka Standardna verzija: Std (mjere: cm / mm)Verzija za SAD: US (dimenzije: in.)

E-P

External-Parameter – parametar po slobodnom izboru za gorionik JobMaster TIG ilisučelje robota (obje opcije).Na gorioniku za zavarivanje JobMaster TIG kao i za sučelje robota na raspolaganju jeparametar po slobodnom izboru. Ako je odabran „E-P”, okretnim gumbom za njega semogu izabrati slobodno definirani parametri od sljedećih:

OFF(Isključeno)

slobodno definiran parametar - nije zauzet (tvornička postavka)

ELd Promjer elektrodebAL RavnotežaSPt Vrijeme točkanja (SPt)I-S Početna strujaUPS UpSlopeI-2 Struja otpuštanjadsl DownSlopeI-E završna strujaACF AC-frekvencijaF-P Pulsirajuća frekvencijadcY Duty cycleI-G osnovna strujatAC Funkcija pripajanja: Vremensko trajanje postupka pripajanjaFd.1 Brzina žice 1 (opcija pomicanja hladne žice)

Broj parametara po slobodnom izboru ovisan je o konfiguraciji i postavljenom načinurada.

109

HR

Page 110: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

ACSAutomatic current switch – Automatsko prebacivanje na glavnu struju

Jedinica –

Raspon postavke ON / OFF

tvornička postavka ON (Uključeno)

ON (Uključeno) Prema načinu zavarivanja slijedi automatski odabir parametraI1 (glavna struja).Glavna struja I1 može se namjestiti odmah.

OFF (Isključeno) Tijekom zavarivanja ostaje odabran zadnje odabrani parame-tar.Zadnje odabrani parametar može se namjestiti odmah. Auto-matski odabir parametra I1 neće uslijediti.

PPUIzbor PushPull jedinica (opcija Hladno pomicanje žice)

FCOFeeder Control – isključivanje sustava za pomicanje žice (opcija Senzor kraja žice)

Jedinica –

Raspon postavke OFF / ON / noE

tvornička postavka OFF (Isključeno)

OFF (Isključeno) Prilikom reagiranja senzora na kraj žice izvor struje zaustavljasustav za pomicanje žice. Na zaslonu se prikazuje „Err|056”.

ON (Uključeno) Prilikom reagiranja senzora na kraj žice izvor struje zaustavljasustav za pomicanje žice nakon dovršavanja trenutačnogzavarenog šava. Na zaslonu se prikazuje „Err|056”.

noE Prilikom reagiranja senzora za kraj žice izvor struje ne zaus-tavlja sustav za pomicanje žice. Alarm kraja žice ne prikazujese nego se izdaje samo preko sabirnice polja na robotskoupravljanje.

VAŽNO! Postavka „noE” funkcionira samo u primjenama zajedno sa sabirnicom polja.Robotska sučelja ROB 4000 / 5000 ne podržavaju tu funkciju.

COrCorrection – Korekcija plina (opcija „Digital Gas Control” (Digitalna kontrola plina))

Jedinica –

Raspon postavke Aut / 1,0 – 10,0

tvornička postavka Aut

VAŽNO! Podrobnije informacije o parametru „COr” možete pronaći u uputama za rad„Digital Gas Control” (Digitalna kontrola plina).

110

Page 111: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova

Općenito Ovaj izbornik postavki dostupan je samo kod izvorâ struje MagicWave.

Ulaz u izbornikpostavki za AC /izmjenjivanjepolova

1 Pomoću tipke Postupak odaberite postupak AC zavarivanje

2 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

3 Pritisnite tipku Postupak

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za AC / izmjenjivanjepolova. Prikazuje se posljednje odabrani parametar.

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Napuštanje izbor-nika postavki

1 Pritisnite tipku Način rada

Parametri u izbor-niku postavki zaAC / izmjenjivanjepolova

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

ACFAC-frequency – AC-frekvencija

Jedinica mjere Hz

Raspon postavke Syn / 40 - 250

Tvornička postavka 60

Syn Služi sinkronizaciji mreže dvaju izvora struje za obostrano isto-vremeno AC-zavarivanje.

VAŽNO! Pri namještanju parametra „Syn” obratite pažnju i na parametar „PhA”(sinkronizacija faza u izborniku postavki – razina 2 AC / izmjenjivanje polova).

Niska frekvencija mekan, širok električni luk s plitkim unosom topline

Visoka frekvencija usmjeren električni luk s dubokim unosom topline

111

HR

Page 112: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

IoPomak AC struje

Jedinica mjere %

Raspon postavke -70 do +70

Tvornička postavka 0

+70 širok električni luk s plitkim unosom topline

-70 uzak električni luk, dubok unos topline, veća brzina zavarivanja

2ndIzbornik postavki – razina 2: druga razina izbornika postavki

I (A)

t (s)(3)

-70%+70%

+

-

0

(1)

+

-

+

-

t (s)

t (s)

I (A)

I (A)

(2)

0

+5 -5

60 Hz 120 Hz

35% 50% 15%

*)

Učinak AC parametara na protok struje

(1) Ravnoteža(2) AC-frekvencija(3) Pomak AC struje*) Tvornička postavka: 20 %-tni

pomak u negativno

112

Page 113: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova –razina 2

Općenito Ovaj izbornik postavki dostupan je samo kod izvorâ struje MagicWave.

Ulaz u Izbornikpostavki za AC /izmjenjivanjepolova – razina 2

1 Ulaz u izbornik postavki za AC / izmjenjivanje polova

2 Odaberite parametar „2nd”

3 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

4 Pritisnite tipku Postupak

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za AC / izmjenjivanjepolova – razina 2. Prikazuje se posljednje odabrani parametar

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Izađite iz razine 2.izbornika post-avki za AC /izmjenjivanjepolova

1 Pritisnite tipku Store (Pohraniti)

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za AC / izmjenjivanjepolova

2 za izlaz iz izbornika postavki za postavki za AC / izmjenjivanje polovaponovno pritisnite tipku Store

Parametri u izbor-niku postavki zaAC / izmjenjivanjepolova – razina 2

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

PoSpositive – pozitivan poluval

Jedinica mjere -

Raspon postavke tri / Sin / rEc / OFF

Tvornička postavka „OFF”

tri triangular ... trokutasti protok

Sin Sinus ... sinusoidalni protok (standardna postavka za tih i sta-bilan električni luk)

rEc rectangular ... pravokutni protok sa smanjenom strminom radismanjenja buke u odnosu na potpuno pravokutan protok

„OFF” potpuno pravokutan protok (stabilan ali bučniji električni luk)

113

HR

Page 114: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

nEGnegative – negativan poluval

Jedinica mjere -

Raspon postavke tri / Sin / rEc / OFF

Tvornička postavka „OFF”

tri triangular ... trokutasti protok

Sin Sinus ... sinusoidalni protok (standardna postavka za tih i sta-bilan električni luk)

rEc rectangular ... pravokutni protok sa smanjenom strminom radismanjenja buke u odnosu na potpuno pravokutan protok

„OFF” potpuno pravokutan protok (stabilan ali bučniji električni luk)

PhAPhase Adjustment – sinkronizacija faza mrežnih priključaka dvaju izvora struje zaobostrano istovremeno AC-zavarivanje

Jedinica mjere -

Raspon postavke 0 – 5

Tvornička postavka 0

VAŽNO! Za sinkronizaciju faza potrebno je prethodno namjestiti parametar „ACF” na„Syn” u postavkama za AC / izmjenjivanje polova.

Provedite sinkronizaciju faza na sljedeći način:- Pripremite probni izradak za nekoliko testnih zavarivanja radi istovremenog AC-

zavarivanja.- Na jednom izvoru struje varirajte vrijednost PhA od 0 do 5, sve dok se ne posti-

gne najbolji moguć rezultat zavarivanja.

114

Page 115: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki za DC

Općenito Ovaj izbornik postavki dostupan je samo kod izvorâ struje MagicWave.

Ulaz u izbornikpostavki za DC

1 Pomoću tipke Postupak odaberite postupak DC zavarivanje

2 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

3 Pritisnite tipku Postupak

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za DC. Prikazuje seposljednje odabrani parametar.

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Napuštanje izbor-nika postavki

1 Pritisnite tipku Način rada

Parametri u izbor-niku postavki zaDC

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

2ndIzbornik postavki – razina 2: druga razina izbornika postavki

115

HR

Page 116: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki za DC – razina 2

Općenito Ovaj izbornik postavki dostupan je samo kod izvorâ struje MagicWave.

Ulaz u izbornikpostavki za DC –razina 2

1 Ulaz u izbornik postavki za DC

2 Odaberite parametar „2nd”

3 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

4 Pritisnite tipku Postupak

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za DC – razina 2. Prika-zuje se posljednje odabrani parametar

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Izlazak iz izbor-nika postavki zaDC – razina 2

1 Pritisnite tipku Store (Pohraniti)

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za DC

2 Za izlaz iz izbornika postavki za DC ponovno pritisnite tipku Store

Parametri u izbor-niku postavki zaDC – razina 2

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

rPIReversed polarity Ignition – Paljenje s obrnutim polovima

Jedinica mjere -

Raspon postavke ON / OFF

Tvornička postavka „OFF”

VAŽNO! Funkcija RPI-paljenje- dostupna je samo kod izvora struje MagicWave- nije preporučljiva za radove zavarivanja na tankim limovima

116

Page 117: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik postavki za štapnu elektrodu

Uđite u Izbornikza postavkeŠtapna elektroda

1 pomoću tipke Način rada odaberite Ručno zavarivanje štapnim elektro-dama

2 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

3 Pritisnite tipku Način rada

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapnu elektrodu. Pri-kazuje se posljednje odabrani parametar.

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Napuštanje izbor-nika postavki

1 Pritisnite tipku Store (Pohraniti)

Parametri u izbor-niku postavki zaštapnu elektrodu

Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.

HCUHot-start current – Vruća početna struja

Jedinica mjere % (od glavne struje I1)

Raspon postavke 0 – 200

Tvornička postavka 150

HtiHot-current time – Vrijeme vruće struje

Jedinica mjere s

Raspon postavke 0 – 2,0

Tvornička postavka 0,5

Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebnopostaviti funkciju HotStart.

Prednosti:- poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja- bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih

mjesta- značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske

117

HR

Page 118: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

dYndYn – dynamic – Korekcija dinamike

Jedinica mjere -

Raspon postavke 0 – 100

Tvornička postavka 20

0 meki električni luk s malo prskotina

100 čvršći i stabilniji električni luk

Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima potrebnopostaviti dinamiku.

Princip funkcioniranja:u trenutku prijelaza kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanjejačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremenose poveća. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u posudu za taljenje, ovamjera sprečava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje kratko spajanje električnogluka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.

FACFactory – Vraćanje aparata za zavarivanje na tvorničke postavke- Držite tipku Store pritisnutu dvije sekunde kako bi se vratile postavke kakve su

bile u stanju isporuke.- Ako je na digitalnom prikazu „PrG”, uređaj za zavarivanje vraćen je na tvorničke

postavke.

VAŽNO! Ako se vrate tvorničke postavke uređaja za zavarivanje, izgubit će se sveosobne postavke u izborniku za postavke. Radne točke se prilikom vraćanja tvorničkipostavki izvora struje ne brišu – one ostaju spremljene. Postavke parametara u Izbor-niku za postavke – razina 2 neće biti izbrisane.

2ndIzbornik postavki – razina 2: druga razina izbornika postavki

118

Page 119: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Izbornik za postavke Štapna elektroda – razina 2

Ulaz u Izbornik zapostavke Štapnaelektroda – razina2

1 Uđite u Izbornik za postavke Štapna elektroda

2 Odaberite parametar „2nd”

3 Pritisnite i držite tipku Store (Pohraniti)

4 Pritisnite tipku Način rada

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapnu elektrodu –razina 2. Prikazuje se posljednje odabrani parametar

Izmjena parame-tra

1 pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar kojitreba izmijeniti

2 pomoću okretnog gumba promijenite vrijednost parametra

Izlazak iz izbor-nika postavki zaštapnu elektrodu– razina 2

1 Pritisnite tipku Store (Pohraniti)

Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapnu elektrodu

2 Za izlaz iz izbornika postavki za štapnu elektrodu ponovno pritisnite tipkuStore

Parametri izbor-nika postavki zaštapnu elektrodu– razina 2

rr (resistance) – otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)pogledajte odjeljak „Utvrđivanje otpora r strujnog kruga zavarivanja”

LL (inductivity) – Induktivitet kruga zavarivanja (u mikroHenryjima)pogledajte odjeljak „Prikaz induktivnosti L kruga zavarivanja”

AStAnti-Stick

Jedinica –

Raspon postavke ON / OFF

tvornička postavka ON (Uključeno)

Kod električnog luka koji se skraćuje napon zavarivanja može toliko pasti da štapnaelektroda postane sklona lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elek-trode.

Ako je aktivna funkcija Anti-Stick, sprječava se žarenje. Ako se štapna elektrodapočinje lijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapneelektrode s izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.

119

HR

Page 120: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

ELnElectrode-line – odabir karakteristične linije

Jedinica 1

Raspon postavke con ili 0,1 – 20 ili P

tvornička postavka con

0040 200100 300 I (A)

U (V)con - 20 A / V

(4)

(5)

(6)

(7) (8)

(1)(2)

(3)

(1) Radni pravac za štapnu elektrodu

(2) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je

povećana duljina električnog luka

(3) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je

smanjena duljina električnog luka

(4) Karakteristična krivulja kada je odabran para-

metar „CON” (konstantna struja zavarivanja)

(5) Karakteristična krivulja kada je odabran para-

metar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja

s podesivim nagibom)

(6) Karakteristična krivulja kada je odabran para-

metar „P” (konstantna snaga zavarivanja)

(7) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-

brana karakteristična krivulja (4)

(8) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-

brana karakteristična krivulja (5) ili (6)

Karakteristične krivulje koje je moguće odabrati pomoću funkcije ELn

Parametar „con” (konstantna struja zavarivanja)- Ako je namješten parametar „con”, struja zavarivanja održava se konstantnom neo-

visno o naponu zavarivanja. Proizlazi okomita karakteristična krivulja (4).- Parametar „con” osobito je prikladan za rutilne i bazične elektrode te za žljebljenje.- Za žlijebljenje dinamiku postavite na „100”.

Parametar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja s podesivim nagibom)- Uz pomoć parametra „0,1 – 20” moguće je namjestiti silaznu karakterističnu krivulju

(5). Raspon postavke proteže se od 0,1 A / V (jako strmo) do 20 A / V (jako ravno).- Namještanje ravne karakteristične krivulje (5) preporučuje se samo za celulozne

elektrode.

NAPOMENA!

Pri namještanju ravne karakteristične krivulje (5) dinamiku namjestite na višu vri-jednost.

Parametar „P” (konstantna snaga zavarivanja)- Ako je namješten parametar „P”, snaga zavarivanja održava se konstantnom neo-

visno o naponu i struji zavarivanja. Proizlazi hiperbolična karakteristična krivulja (6).- Parametar „P” osobito je prikladan za elektrode s celuloznom oblogom.

NAPOMENA!

U slučaju problema sa štapnom elektrodom koja je sklona lijepljenju, dinamikunamjestite na višu vrijednost.

120

Page 121: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

10

20

30

40

50

60

U (V)

004003001 200 I (A)

I1 + DynamikI1 - 50 %

(8)

(2)

(1)

(3)

(7)

(c)

(c)(b)

(a)

(a)

(6)

(5)

(4)

(1) Radni pravac za štapnu elektrodu

(2) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je

povećana duljina električnog luka

(3) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je

smanjena duljina električnog luka

(4) Karakteristična krivulja kada je odabran para-

metar „CON” (konstantna struja zavarivanja)

(5) Karakteristična krivulja kada je odabran para-

metar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja

s podesivim nagibom)

(6) Karakteristična krivulja kada je odabran para-

metar „P” (konstantna snaga zavarivanja)

(7) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-

brana karakteristična krivulja (5) ili (6)

(8) Moguća promjena struje ako je odabrana

karakteristična krivulja (5) ili (6) ovisno o

naponu zavarivanja (duljina električnog luka)

(a) Radna točka pri velikoj duljini električnog luka

(b) Radna točka kad je namještena struja zavari-

vanja IH

(c) Radna točka pri maloj duljini električnog luka

Primjer postavki: I1 = 250 A, dinamika = 50

Prikazane karakteristične krivulje (4), (5) i (6) vrijede kada se koristi štapna elektroda čijekarakteristike kod određene visine električnog luka odgovaraju radnim pravcima (1).

Ovisno o namještenoj struji zavarivanja (I), pomiče se točka rezanja (radna točka) karak-terističnih krivulja (4), (5) i (6) uz radne pravce (1). Radna točka daje informacije o tre-nutačnom naponu zavarivanja i trenutačnoj struji zavarivanja.

Ako je struja zavarivanja (I1) fiksno namještena, radna se točka može pomicati uz karak-teristične krivulje (4), (5) i (6), ovisno o trenutnom naponu zavarivanja. Napon zavari-vanja U neovisan je o duljini električnog luka.

Ako se promijeni duljina električnog luka, npr. prema radnim pravcima (2), proizlazi radnatočka kao točka rezanja prema karakterističnim krivuljama (4), (5) ili (6) s radnim prav-cima (2).

Za karakteristične krivulje (5) i (6) vrijedi: Ovisno o naponu zavarivanja (visini električnogluka) struja zavarivanja (I) isto tako postaje manja ili veća, ako namještena vrijednostostaje ista za I1.

UcoU (Voltage) cut-off – ograničenje napona zavarivanja:

Jedinica V

Raspon postavke OFF (Isključeno) ili 5 – 90

tvornička postavka OFF (Isključeno)

121

HR

Page 122: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Duljina električnog luka u osnovi ovisi o naponu zavarivanja. Kako bi se završio postu-pak zavarivanja, obično je potrebno značajno podizanje štapne elektrode. ParametarUco omogućava ograničavanje napona zavarivanja na vrijednost koja dopušta preki-danje postupka zavarivanja već i samo pri malom podizanju štapne elektrode.

NAPOMENA!

Ako tijekom zavarivanja često dolazi do nenamjernog prekidanja postupka zavari-vanja, postavite parametar Uco na višu vrijednost.

122

Page 123: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja r

Općenito Očitavanje otpora strujnog kruga zavarivanja služi za informiranje o ukupnom otporupaketa crijeva za gorionik za zavarivanje, gorionika, izratka i masenog kabela.

Ako se utvrdi npr. da je nakon izmjene gorionika za zavarivanje otpor strujnog krugazavarivanja povećan, moguće je da sljedeće komponente nisu ispravne:- paket crijeva za gorionik za zavarivanje- gorionik za zavarivanje- uzemljenje s izratkom- maseni kabel

Otpor kruga zavarivanja nakon utvrđivanja se prikazuje na desnom digitalnom zaslonu.

r ... Otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)

Utvrđivanje struj-nog otpora krugazavarivanja r

NAPOMENA!

Osigurajte da se dodir „kliješta za uzemljenje – izradak” vrši na maloj površiniizratka.

1 Uspostavite uzemljenje s izratkom.2 Uđite u izbornik postavki za TIG - razina 2 ili u izbornik postavki za štapnu elektrodu

- razina 23 Pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar „r”

NAPOMENA!

Osigurajte da se dodir „elektroda – izradak” vrši na maloj površini izratka.Tijekom mjerenja rashladni uređaj i jedinica za pomicanje hladne žice su isključeni.

4 Postavite elektrodu čvrsto na površinu radnog dijela5 Kratko pritisnite tipku gorionika ili tipku za provjeru plina

Izračunava se otpor strujnog kruga zavarivanja, tijekom mjerenja na desnom digital-nom zaslonu prikazuje se „run”

Mjerenje je dovršeno kada se na desnom digitalnom zaslonu prikaže otpor strujnogkruga zavarivanja (npr. 11,4 mOhm).

123

HR

Page 124: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Prikaz induktivnosti kruga zavarivanja L

Općenito o induk-tivitetu strujnogkruga zavarivanjaL

Postavljanje paketa crijeva bitno utječe na svojstva zavarivanja. Posebno prilikom pulsi-ranja i AC zavarivanja ovisno o dužini i postavljanju paketa crijeva može nastati velikainduktivnost kruga zavarivanja. Porast struje je ograničen.

Ispravno postavljanje paketa crijeva

Izmjenama u načinu postavljanja paketacrijeva može se optimizirati rezultat zavari-vanja. Paket crijeva u osnovi se mora pos-taviti prema crtežu.

Prikaži induktivi-tet strujnog krugazavarivanja L

1 Utvrdite otpor strujnog kruga zavarivanja r2 Pomoću tipke Odabir parametara lijevo ili desno odaberite parametar postavki „L”

Na desnom digitalnom zaslonu prikazuje se induktivitet strujnog kruga zavarivanja(npr. 5 mikrohenryja)

124

Page 125: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Uklanjanje grešaka i održavanje

125

Page 126: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

126

Page 127: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka

Općenito Digitalni izvori struje opremljeni su inteligentnim sigurnosnim sustavom; zbog toga sesasvim mogla izostaviti upotreba rastalnih osigurača (osim za osiguranje pumpe rashlad-nog sredstva). Nakon uklanjanja moguće greške izvor struje – bez zamjene rastalnih osi-gurača – opet može ispravno raditi.

Sigurnost UPOZORENJE!

Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalneštete.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno

osoblje.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-

vanjem pročitate ovaj dokument.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-

vanjem pročitate sve dokumente komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise.

UPOZORENJE!

Strujni udar može biti smrtonosan.Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:▶ mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”

▶ odvojite izvor struje od mreže

▶ osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane odvojen od mreže

▶ Nakon otvaranja uređaja uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu likomponente koje se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene.

UPOZORENJE!

Nedostatne veze za zaštitne vodiče mogu izazvati teške tjelesne ozljede i materija-lnu štetu.Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje kućišta.▶ Vijci kućišta ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu vezu za

zaštitne vodiče.

Prikazani servisnikodovi

Ako se na indikatoru prikaže poruka pogreške koja nije navedena ovdje, grešku možeukloniti samo služba za servis. Zabilježite prikazanu poruku o greški, serijski broj te kon-figuraciju izvora struje i javite se službi za servis s detaljnim opisom greške.no | Prg

nije odabran nijedan prethodno programirani programodaberite programirani program

Uzrok:Uklanjanje:

tP1 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

127

HR

Page 128: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

tP2 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tP3 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tP4 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tP5 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tP6 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u primarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tS1 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tS2 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tS3 | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u sekundarnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

tSt | xxxNapomena: xxx označava vrijednost temperature

previsoka temperatura u strujnom krugu izvora strujeostavite izvor struje da se ohladi

Uzrok:Uklanjanje:

128

Page 129: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Err | 049greška faze u opskrbi strujomProvjerite osiguranje mreže, vodove mreže i mrežni utikač

Uzrok:Uklanjanje:

Err | 050Indirektna greška simetrijeobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

Err | 051Podnapon mreže: Napon mreže nalazi se ispod područja tolerancije (vidjetiodjeljak „Tehnički podaci”)Provjerite mrežni napon

Uzrok:

Uklanjanje:

Err | 052Prenapon mreže: Napon mreže prekoračio je područje tolerancije (vidjetiodjeljak „Tehnički podaci”)Provjerite mrežni napon

Uzrok:

Uklanjanje:

no | IGnaktivna je funkcija „Ignition Time-Out”; unutar zahtijevane dužine žice koja jenamještena u izborniku za postavke nema protoka struje. Aktiviralo sesigurnosno isključivanje izvora strujeOpetovano pritiskanje tipke gorionika; očistite površinu radnog komada; popotrebi u „Izborniku postavki: razina 2” povećajte vremenski interval dosigurnosnog isključenja

Uzrok:

Uklanjanje:

Err | PENadzor struje uzemljenja aktivirao je sigurnosno isključivanje izvora struje.Isključite izvor struje, pričekajte 10 sekundi i zatim ga ponovno uključite; akose pogreška i nakon više pokušaja iznova javi – obavijestite službu za ser-vis

Uzrok:Uklanjanje:

Err | IPprimarna nadstrujaobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

Err | bPSgreška jedinice za napajanjeobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

dSP | AxxPogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jediniciobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

dSP | CxxPogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jediniciobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

dSP | ExxPogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jediniciobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

dSP | SyPogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jediniciobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

129

HR

Page 130: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

dSP | nSyPogreška u središnjoj upravljačkoj i regulacijskoj jediniciobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

r | E30r-poravnavanje: nema kontakta s izratkompriključite maseni kabel; uspostavite čvrstu vezu između elektrode i izratka

Uzrok:Uklanjanje:

r | E31r-poravnavanje: Postupak je prekinut ponovljenim pritiskanjem tipke gorio-nika ili tipke za provjeru plinaUspostavite čvrstu vezu između elektrode i izratkaJoš jednom pritisnite tipku gorionika ili tipku za provjeru plina

Uzrok:

Uklanjanje:

r | E33r-poravnavanje: Slab kontakt između volframove elektrode i izratkaOčistite mjesto kontakta, provjerite uzemljenje

Uzrok:Uklanjanje:

r | E34r-poravnavanje: Slab kontakt između volframove elektrode i izratkaOčistite mjesto kontakta, provjerite uzemljenje

Uzrok:Uklanjanje:

no | ArcPrekid električnog lukaOpetovano pritiskanje tipke gorionika; čišćenje površine izratka

Uzrok:Uklanjanje:

no | H2Oaktivirao se kontrolnik strujanja rashladnog uređajaprovjerite rashladni uređaj; po potrebi napunite rashladnu tekućinu iliodzračite predtok vode, prema uputama u poglavlju „Puštanje rashladnoguređaja u pogon”

Uzrok:Uklanjanje:

hot | H2OKontrolnik topline rashladnog uređaja se aktiviraoPričekajte dok ne prođe faza hlađenja, dok se više ne prikazuje „Hot | H2O”.ROB 5000 ili spojna sabirnica polja za robotsko upravljanje: Prije nastavkazavarivanja postavite signal „Poništavanje greške izvora” (Source errorreset).

Uzrok:Uklanjanje:

-St | oP-Prilikom rada izvora struje s robotskim sučeljem ili sabirnicom polja

robot nije spremannamjestite signal „Robot spreman”, namjestite signal „Poništavanje smetnjeizvora” („Source error reset” samo kod sustava ROB 5000 i spojne sabirnicepolja za robotsko upravljanje)

Uzrok:Uklanjanje:

130

Page 131: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Dijagnosticiranjepogrešaka elek-tričnog genera-tora

Izvor struje ne funkcioniraMrežni prekidač je uključen, indikatori ne svijetle

vodovi mreže su prekinuti, mrežni utikač nije ukopčanprovjerite mrežne vodove, eventualno priključite mrežni utikač

oštećena mrežna utičnica ili mrežni utikačzamijenite oštećene dijelove

Mrežni osiguračzamijenite mrežni osigurač

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

nema struje zavarivanjamrežni prekidač je uključen, svijetli indikator Previsoka temperatura

Preopterećenjeobratite pažnju na trajanje primjene

termo-sigurnosna automatika se isključilapričekajte dok ne završi faza hlađenja; izvor struje nakon kratkog vremenasamostalno će se ponovno uključiti

ventilator u izvoru struje je oštećenobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

nema struje zavarivanjaMrežni prekidač je uključen, indikatori svijetle

uzemljenje je neispravno postavljenoprovjerite polaritet uzemljenja i priključnice

Prekinut kabel za struju u gorioniku za zavarivanjezamijenite gorionik za zavarivanje

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

ne funkcionira nakon pritiskanja tipke za aktiviranje gorionikaMrežni prekidač je uključen, indikatori svijetle

upravljački utikač nije ukopčanukopčajte upravljački utikač

Oštećen gorionik za zavarivanje ili upravljački vod gorionika za zavarivanjezamijenite gorionik za zavarivanje

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

131

HR

Page 132: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

nema zaštitnog plinasve ostale funkcije su dostupne

boca za plin je praznazamijenite bocu za plin

oštećen je reduktor tlaka plinazamijenite reduktor tlaka plina

crijevo za plin nije montirano ili je oštećenomontirajte ili zamijenite crijevo za plin

gorionik za zavarivanje je oštećenzamijenite gorionik za zavarivanje

magnetni ventil za plin je oštećenobavijestite službu za servis

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

slabe karakteristike zavarivanjapogrešni parametri zavarivanjaprovjerite postavke

uzemljenje je neispravno postavljenoprovjerite polaritet uzemljenja i priključnice

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Gorionik za zavarivanje postaje jako vrućgorionik za zavarivanje je preslabih karakteristikaobratite pozornost na trajanje primjene i granice opterećenja

samo kod vodom hlađenih uređaja: Preslab protok rashladne vodeProvjerite stanje vode, jačinu protoka, onečišćenje vode itd., pumpa zarashladno sredstvo blokirana: Odvijačem zavrnite vratilo na prolaz pumpeza rashladno sredstvo

samo kod vodom hlađenih uređaja: Parametar C-C postavljen je na „OFF”.namjestiti parametar C-C na „Aut” ili „ON”.

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

Uzrok:Uklanjanje:

132

Page 133: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Njega, održavanje i odlaganje

Općenito U normalnim uvjetima izvor struje zahtijeva tek minimum brige i održavanja. No važno jepridržavati se nekih napomena kako bi izvor struje godinama ostao spreman za rad.

Sigurnost UPOZORENJE!

Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalneštete.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno

osoblje.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-

vanjem pročitate ovaj dokument.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-

vanjem pročitate sve dokumente komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise.

UPOZORENJE!

Strujni udar može biti smrtonosan.Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:▶ mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”

▶ odvojite izvor struje od mreže

▶ osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane odvojen od mreže

▶ Nakon otvaranja uređaja uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu likomponente koje se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene.

UPOZORENJE!

Nedostatne veze za zaštitne vodiče mogu izazvati teške tjelesne ozljede i materija-lnu štetu.Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje kućišta.▶ Vijci kućišta ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu vezu za

zaštitne vodiče.

Pri svakom stavl-janju u pogon

- Provjerite jesu li oštećeni mrežni utikač i mrežni kabel, kao i gorionik za zavarivanje,povezni paket crijeva te uzemljenje

- Provjerite iznosi li slobodni prostor oko uređaja 0,5 m (1 ft. 8 in.) kako bi hladan zrakmogao slobodno dotjecati i izlaziti

NAPOMENA!

Otvori za ulaz i izlaz zraka nikad se ne smiju prekrivati, čak ni djelomično.

Svaka 2 mjeseca - Ako postoji: očistite filtar za zrak

133

HR

Page 134: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Svakih 6 mjeseci OPREZ!

Opasnost od utjecaja stlačenog zraka.Posljedica može biti materijalna šteta.▶ Elektroničke komponente nemojte ispuhivati iz neposredne blizine.

1 Uklonite bočne dijelove uređaja i ispušite unutrašnjost uređaja suhim, reduciranimstlačenim zrakom dok ne bude čista

2 U slučaju jakog zaprljanja očistite i kanale za rashladni zrak

UPOZORENJE!

Strujni udar može biti smrtonosan!Opasnost od strujnog udara zbog nepravilno priključenog kabela uzemljenja i uzemljenjauređaja.▶ Pri ponovnoj montaži bočnih dijelova pripazite da su kabel uzemljenja i uzemljenja

uređaja pravilno priključeni.

Odlaganje Uređaj odlažite samo u skladu s važećim nacionalnim i regionalnim odredbama.

134

Page 135: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Dodatak

135

Page 136: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

136

Page 137: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju

Prosječnapotrošnja žičanihelektroda prizavarivanjuMIG/MAG postup-kom

Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri brzini dodavanja žice od 5 m/min

Promjer žičaneelektrode od

1,0 mm

Promjer žičaneelektrode od

1,2 mm

Promjer žičaneelektrode od

1,6 mm

Čelična žičana elektroda 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h

Aluminijska žičana elektroda 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h

Žičane elektrode od legure kromai nikla

1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h

Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri brzini dodavanja žice od 10 m/min

Promjer žičaneelektrode od

1,0 mm

Promjer žičaneelektrode od

1,2 mm

Promjer žičaneelektrode od

1,6 mm

Čelična žičana elektroda 3,7 kg/h 5,3 kg/h 9,5 kg/h

Aluminijska žičana elektroda 1,3 kg/h 1,8 kg/h 3,2 kg/h

Žičane elektrode od legure kromai nikla

3,8 kg/h 5,4 kg/h 9,6 kg/h

Prosječnapotrošnja zaštit-nog plina prizavarivanjuMIG/MAG postup-kom

Promjer žičaneelektrode 1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2 x 1,2 mm (TWIN)

Prosječnapotrošnja 10 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min

Prosječnapotrošnja zaštit-nog plina prizavarivanju TIGpostupkom

Veličina mlazniceza plin 4 5 6 7 8 10

Prosječnapotrošnja 6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min

137

HR

Page 138: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Tehnički podaci

Posebni napon OPREZ!

Elektroinstalacije nedovoljnih dimenzija mogu dovesti do velike materijalne štete.▶ Mrežni kabel te njegovo osiguranje potrebno je prikladno postaviti.

Vrijede tehnički podaci na natpisnoj pločici.

Pregled sključnim sirovin-ama, godinaproizvodnjeuređaja

Pregled s ključnim sirovinama:Pregled ključnih sirovina sadržanih u ovom uređaju možete pronaći na sljedećoj inter-netskoj adresi.www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.

Izračun godine proizvodnje uređaja:- na svakom uređaju nalazi se serijski broj- serijski broj sastoji se od 8 znamenki – primjerice, 28020099- prve dvije znamenke predstavljaju broj iz kojeg se može izračunati godina proiz-

vodnje uređaja- Ako se od ovog broja oduzme 11, rezultat je godina proizvodnje

• Primjeri: Serijski broj = 28020065, izračun godine proizvodnje = 28 - 11 = 17,godina proizvodnje = 2017

MagicWave 1700Job

Mrežni napon 230 V

Tolerancija mrežnog napona -20 % / +15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 3,3 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 170 A

Elektroda 10 – 140 A

Struja zavarivanja pri

10 min/25°C (77°F) 40% ED2) 170 A

10 min/25°C (77°F) 60% ED2) 140 A

10 min/25°C (77°F) 100% ED2) 110 A

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 170 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 130 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 100 A

Napon praznog hoda 88 V

138

Page 139: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Radni napon

TIG 10,1 - 16,8 V

Elektroda 20,4 - 25,6 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 485 / 180 / 344 mm19.1 / 7.1 / 13.6 in.

Težina (bez ručke) 14,6 kg30.8 lb.

Težina (s ručkom) 15 kg33 lb.

Kontrolni znak S, CE

MagicWave 2200Job

Mrežni napon 230 V

Tolerancija mrežnog napona -20 % / +15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Bez ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 3,7 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 220 A

Elektroda 10 - 180 A

Struja zavarivanja pri

10 min/25°C (77°F) 40% ED2) 220 A

10 min/25°C (77°F) 60% ED2) 180 A

10 min/25°C (77°F) 100% ED2) 150 A

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 220 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 170 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 150 A

Napon praznog hoda 88 V

Radni napon

TIG 10,1 - 18,8 V

Elektroda 20,4 - 27,2 V

139

HR

Page 140: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 485 / 180 / 390 mm19.1 / 7.1 / 15.4 in.

Težina (bez ručke) 17,4 kg38.3 lb.

Težina (s ručkom) 17,8 kg39.2 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 230 V 32,3 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 180 A / 27,2 V 81 %

MagicWave 2500Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 122 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 4,7 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 250 A

Elektroda 10 - 250 A

Struja zavarivanja pri

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 250 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A

Napon praznog hoda 89 V

Radni napon

TIG 10,1 - 20,0 V

Elektroda 20,4 - 30,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

140

Page 141: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 26,6 kg58.64 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 50,0 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 83 %

MagicWave 3000Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 87 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 5,5 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 300 A

Elektroda 10 - 300 A

Struja zavarivanja pri

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 300 A

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 200 A

Napon praznog hoda 89 V

Radni napon

TIG 10,1 - 22,0 V

Elektroda 20,4 - 32,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

141

HR

Page 142: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Težina 28,1 kg61.95 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 50,0 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 84 %

MagicWave 2500Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi

3 x 400 – 460 V3 x 200 – 240 V1 x 200 – 240 V

16 A32 A32 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 122 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2))

3 x 400 – 460 V3 x 200 – 240 V1 x 200 – 240 V

4,8 kVA4,4 kVA3,9 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja (trofazna)

TIG 3 - 250 A

Elektroda 10 - 250 A

Raspon struje zavarivanja (jednofazna)

TIG 3 - 220 A

Elektroda 10 - 180 A

Struja zavarivanja pri 3 x 400 - 460 V

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 250 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A

Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V

10 min/40°C (104°F) 30% ED2) –

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 250 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 160 A

Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 220 A

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 150 A

142

Page 143: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Napon praznog hoda 89 V

Radni napon

TIG 10,1 - 20,0 V

Elektroda 20,4 - 30,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 28,2 kg62.17 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 46,5 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 84 %

MagicWave 3000Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi

3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V

16 A32 A32 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 87 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2))

3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V

5,1 kVA4,9 kVA4,3 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja (trofazna)

TIG 3 - 300 A

Elektroda 10 - 300 A

Raspon struje zavarivanja (jednofazna)

TIG 3 - 220 A

Elektroda 10 - 180 A

143

HR

Page 144: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 300 A

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 190 A

Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V

10 min/40°C (104°F) 30% ED2) 300 A

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A

Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 220 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 160 A

Napon praznog hoda 89 V

Radni napon

TIG 10,1 - 22,0 V

Elektroda 20,4 - 32,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 30 kg66.14 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 47,4 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 83 %

MagicWave 4000Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 15,5 kVA

Cos Phi 0,99

144

Page 145: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 400 A

Elektroda 10 - 400 A

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 365 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 310 A

Napon praznog hoda 90 V

Radni napon

TIG 10,1 - 26,0 V

Elektroda 20,4 - 36,0 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.

Težina 58,2 kg128 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,1 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 86 %

MagicWave 5000Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 17,9 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 500 A

Elektroda 10 - 440 A

145

HR

Page 146: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 440 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A

Napon praznog hoda 90 V

Radni napon

TIG 10,1 - 30,0 V

Elektroda 20,4 - 37,6 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.

Težina 58,2 kg128 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,1 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 440 A / 37,6 V 86 %

MagicWave 4000Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 13,9 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 400 A

Elektroda 10 - 400 A

146

Page 147: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 360 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 300 A

Napon praznog hoda 90 V

Radni napon

TIG 10,1 - 26,0 V

Elektroda 20,4 - 36,0 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.

Težina 60 kg132.30 lb.

Kontrolni znak S, CE, CSA

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 45,0 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 86 %

MagicWave 5000Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 16,5 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 500 A

Elektroda 10 - 440 A

147

HR

Page 148: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 440 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A

Napon praznog hoda 90 V

Radni napon

TIG 10,1 - 30,0 V

Elektroda 20,4 - 37,6 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.

Težina 60 kg132.30 lb.

Kontrolni znak S, CE, CSA

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 45,5 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 440 A / 37,6 V 86 %

TransTig 800 Job Mrežni napon 230 V

Tolerancija mrežnog napona -20 % / +15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 2,1 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 0,5 - 80 A

Elektroda 10 - 80 A

148

Page 149: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/25°C (77°F) 50% ED2) –

10 min/25°C (77°F) 60% ED2) –

10 min/25°C (77°F) 100% ED2) 80 A

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 80 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 70 A

Napon praznog hoda 85 V

Radni napon

TIG 10,0 - 13,2 V

Elektroda 10,4 - 23,2 V

Napon paljenja (Up) 9,0 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 485 / 180 / 344 mm19.1 / 7.1 / 13.5 in.

Težina (bez ručke) 14,2 kg31.3 lb.

Težina (s ručkom) --

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 230 V 23,1 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 80 A / 23,2 V 81 %

TransTig 2200Job

Mrežni napon 230 V

Tolerancija mrežnog napona -20 % / +15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Bez ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 3,0 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 220 A

Elektroda 10 - 180 A

149

HR

Page 150: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/25°C (77°F) 50% ED2) 220 A

10 min/25°C (77°F) 60% ED2) 200 A

10 min/25°C (77°F) 100% ED2) 170 A

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 220 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 180 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 150 A

Napon praznog hoda 84 V

Radni napon

TIG 10,1 - 18,8 V

Elektroda 20,4 - 27,2 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 485 / 180 / 390 mm19.1 / 7.1 / 15.4 in.

Težina (bez ručke) 16,4 kg37 lb.

Težina (s ručkom) 16,8 kg37 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 230 V 27,9 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 180 A / 27,2 V 85 %

TransTig 2500Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 172 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 5,1 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 250 A

Elektroda 10 - 250 A

150

Page 151: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 250 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 240 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 210 A

Napon praznog hoda 85 V

Radni napon

TIG 10,1 - 20,0 V

Elektroda 20,4 - 30,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 24,2 kg53.35 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 43,7 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 86 %

TransTig 3000Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 16 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 97 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 5,7 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 300 A

Elektroda 10 - 300 A

151

HR

Page 152: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 300 A

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 270 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 230 A

Napon praznog hoda 85 V

Radni napon

TIG 10,1 - 22,0 V

Elektroda 20,1 - 32,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 24,2 kg53.35 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 45,2 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 86 %

TransTig 2500Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi

3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V

16 A32 A32 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 172 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2))

3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V

4,7 kVA4,1 kVA4,3 kVA

Cos Phi 0,99

152

Page 153: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Raspon struje zavarivanja (trofazna)

TIG 3 - 250 A

Elektroda 10 - 250 A

Raspon struje zavarivanja (jednofazna)

TIG 3 - 220 A

Elektroda 10 - 180 A

Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 250 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 200 A

Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 250 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A

Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 220 A

10 min/40°C (104°F) 55% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 190 A

Napon praznog hoda 85 V

Radni napon

TIG 10,1 - 20,0 V

Elektroda 20,4 - 30,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 25,9 kg57.10 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 42,8 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 86 %

153

HR

Page 154: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig 3000Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi

3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V

16 A32 A32 A

Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)

= 97 mOhm

Primarna trajna snaga (100% ED2))

3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V

5,9 kVA5,0 kVA4,3 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja (trofazna)

TIG 3 - 300 A

Elektroda 10 - 300 A

Raspon struje zavarivanja (jednofazna)

TIG 3 - 220 A

Elektroda 10 - 180 A

Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 300 A

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 240 A

Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V

10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 300 A

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 210 A

Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V

10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 55% ED2) 220 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 190 A

Napon praznog hoda 85 V

Radni napon

TIG 10,1 - 22,0 V

Elektroda 20,4 - 32,0 V

Napon paljenja (Up) 10 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

154

Page 155: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije B

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.

Težina 25,9 kg57.10 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 43,0 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 87 %

TransTig 4000Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 11,8 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 400 A

Elektroda 10 - 400 A

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 365 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 310 A

Napon praznog hoda 86 V

Radni napon

TIG 10,1 - 26,0 V

Elektroda 20,4 - 36,0 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

155

HR

Page 156: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.

Težina 39,8 kg87.7 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 35,3 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 89 %

TransTig 5000Job

Mrežni napon 3 x 400 V

Tolerancija mrežnog napona ±15 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 15,1 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 500 A

Elektroda 10 - 500 A

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 450 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A

Napon praznog hoda 86 V

Radni napon

TIG 10,1 - 30,0 V

Elektroda 20,4 - 40,0 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.

Težina 39,8 kg87.7 lb.

Kontrolni znak S, CE

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 35,3 W

156

Page 157: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Učinkovitost izvora napajanja pri 500 A / 40,0 V 89 %

TransTig 4000Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 11,5 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 400 A

Elektroda 10 - 400 A

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 360 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 300 A

Napon praznog hoda 86 V

Radni napon

TIG 10,1 - 26,0 V

Elektroda 20,4 - 36,0 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.

Težina 42,0 kg92.6 lb.

Kontrolni znak S, CE, CSA

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,5 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 89 %

157

HR

Page 158: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

TransTig 5000Job MV

Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V

Tolerancija mrežnog napona ± 10 %

Frekvencija mreže 50/60 Hz

Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A

Mrežni priključak1) Moguća ograničenja

Primarna trajna snaga (100% ED2)) 14,2 kVA

Cos Phi 0,99

Raspon struje zavarivanja

TIG 3 - 500 A

Elektroda 10 - 500 A

Struja zavarivanja pri

10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A

10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –

10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 440 A

10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A

Napon praznog hoda 86 V

Radni napon

TIG 10,1 - 30,0 V

Elektroda 20,4 - 40,0 V

Napon paljenja (Up) 9,5 kV

Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.

IP zaštita IP 23

Vrsta hlađenja AF

Klasa izolacije F

EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)

A

Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.

Težina 42,0 kg92.6 lb.

Kontrolni znak S, CE, CSA

Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,5 W

Učinkovitost izvora napajanja pri 500 A / 40,0 V 89 %

Objašnjenje fus-nota

1) za javnu elektroenergetsku mrežu s 230 / 400 V i 50 Hz2) ED = trajanje primjene3) PCC = sučelje za javnu mrežu

4) Zavarivanje TIG postupkom

158

Page 159: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

5) Ručno zavarivanje štapnim elektrodama6) Uređaj klase emisije A nije predviđen za korištenje u stambenim područjima u

kojima se električna opskrba vrši preko javne niskonaponske mreže.Emitirane frekvencije ili frekvencije vodova mogu utjecati na elektromagnetskukompatibilnost.

159

HR

Page 160: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

Korišteni pojmovi i kratice

Općenito Navedeni pojmovi i kratice koriste se zajedno s funkcijama koje su sadržane u opseguserije ili ih je moguće opcionalno isporučiti.

Pojmovi i kraticeA – C

ACFAC-frequencyAC-frekvencija

ACSAutomatic current switchPrebacivanje na glavnu struju

ArcArc (električni luk)Nadzor prekida električnog luka

AStAnti-StickRedukcija učinka lijepljenja štapne elektrode (zavarivanje štapnom elektrodom)

bALBalance (ravnoteža)Ako je za vanjski parametar „E-P” odabran „bAL, na gorioniku JobMaster moguće jepostavljanje ravnoteže.

C-CCooling unit Controlupravljanje rashladnim uređajem

COrCorrectionKorekcija plina; prilagodba digitalne regulacije količine zaštitnog plina različitimvrstama zaštitnog plina (opcija Digital Gas Control)

C-tCooling TimeVrijeme između privlačenja kontrolnika strujanja i izdavanja servisnog koda „no | H2O”

Pojmovi i kraticeD – E

dcYDuty cycleOdnos trajanja impulsa u odnosu na trajanje osnovne struje (zavarivanje TIG AC pos-tupkom)

dt1delay-time 1Vrijeme odgode dovoda žice (samo kad je priključena jedinica za pomicanje hladnežice)

dt2delay-time 2Vrijeme odgode dovoda žice (samo kad je priključena jedinica za pomicanje hladnežice)

160

Page 161: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

dYndynamicDynamic korekcija kod standardnih električnih lukova, korekcija impulsa kod impulsnihelektričnih lukova ili korekcija različitih parametara kod CMT-a (Korekcija Joba, ili post-avka dynamic korekcije i korekcije impulsa u izborniku za postavke za upravljačkuploču Standard)

EldElectrode-diameterPromjer elektrode; Ako je za vanjski parametar „E-P” odabran „Eld, na gorioniku Job-Master TIG moguće je postavljanje promjera elektrode.

ELnElectrode-lineOdabir karakteristične linije (zavarivanje štapnim elektrodama)

E-PExternal parameterparametar po slobodnom izboru za gorionik JobMaster TIG

Pojmovi i kraticeF

FACFactoryVraćanje aparata za zavarivanje na tvorničke postavke

FCOFeeder Controlisključivanje sustava za promjenu brzine žice (opcije Senzor kraja žice)

Fd.1Feeder1brzina žice 1 (samo ako je priključena jedinica za pomicanje hladne žice)

Fd.2Feeder2brzina žice 2 (samo ako je priključena jedinica za pomicanje hladne žice)

FdbFeeder backwardpovlačenje žice, sprečava lijepljenje žice na kraju zavarivanja (opcija pomicanjehladne žice).

FdiFeeder inchingBrzina uvlačenja žice

F-PFrequency-PulsePulsirajuća frekvencija

Pojmovi i kraticeG – H

GASGasflowzadana vrijednost za protok zaštitnog plina

G-HGas post-flow time highvrijeme naknadnog protoka plina pri maksimalnoj struji zavarivanja

161

HR

Page 162: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

G-LGas post-flow time lowvrijeme naknadnog protoka plina pri minimalnoj struji zavarivanja

GPRGas pre-flow timeVrijeme predprotoka plina

GPUGas PurgerPredispiranje zaštitnog plina

HCUHot-start currentStruja Hotstart (zavarivanje štapnom elektrodom)

HFtHigh Frequency timeVisokofrekventno paljenje

HtiHot-current timeVrijeme vruće struje (zavarivanje štapnom elektrodom)

Pojmovi i kratice I– P

I-EI (current) - EndStruja završetka

I-GI (current) - Groundosnovna struja

IoPomak AC struje

I-SI (current) - StartingStruja početka

ItoIgnition Time-Out (Vrijeme isteka paljenja)

LL (inductivity)Prikaz induktivnosti kruga zavarivanja

nEGnegativenegativni poluval (zavarivanje TIG AC postupkom)

PhAPhase Adjustmentsinkronizacija faza mrežnih priključaka dvaju izvora struje za obostrano istovremenoAC-zavarivanje

PosPositivepozitivni poluval (zavarivanje TIG AC postupkom)

PriPre Ignition – odgođeno VF paljenje

162

Page 163: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

PPUPushPull-UnitIzbor i poravnavanje PushPull jedinice

Pojmovi i kraticeR – 2nd

rr (resistance)Utvrđivanje otpora kruga zavarivanja

rPIreverse polarity ignitionPaljenje s obrnutim polovima

SEtSettingPostavka zemlje (Standard / USA)

SFSSpecial four-stepPosebni 4-taktni pogon

SPtSpot-welding timeVrijeme točkanja

STSSpecial Two StepPosebni 2-taktni pogon za VF paljenje nakon dodira s izratkom

tACtacking (pripajanje)funkcija pripajanja

t-Etime - End currentTrajanje završne struje

t-Stime - Starting currentTrajanje početne struje

UcoU (voltage) cut-offOgraničenje napona zavarivanja prilikom zavarivanja štapnom elektrodom.Omogućava prekidanja postupka zavarivanja već pri malenom podizanju štapne elek-trode.

2nddruga razina izbornika za postavke

163

HR

Page 164: MagicWave 4000 / 5000 Job TransTig 2200 Job TransTig 800 …

FRONIUS INTERNATIONAL GMBHFroniusstraße 1

A-4643 PettenbachAUSTRIA

[email protected]

Under www.fronius.com/contact you will find the addressesof all Fronius Sales & Service Partners and locations