logamatic sm200 - online-shop für bad, heizung & sanitär€¦ · angaben zum produkt 2...

64
EMS plus Logamatic SM200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 6 720 646 819-00.1O [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 [fr] Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 [it] Istruzioni di installazione per personale qualificato . . . . . . . . . . 33 6 720 645 482 (2012/06)

Upload: trinhcong

Post on 04-Jul-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

EMS plus

Logamatic SM200

123

45 6

78

9

100

6 720 646 819-00.1O

[de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . 2[fr] Notice d'installation pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18[it] Istruzioni di installazione per personale qualificato . . . . . . . . . . 33

6 72

0 64

5 48

2 (2

012/

06)

Page 2: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Inhaltsverzeichnis

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)2

Inhaltsverzeichnis

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 21.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.2 Beschreibung der Solarsysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.3 Beschreibung der Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.5 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.6 Ergänzendes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.7 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.2 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.2.1 Anschluss BUS-Verbindung und Temperaturfühler

(≤ 24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2.2 Anschluss Netzspannung, Pumpe und Mischer

(230 V AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.2.3 Anschlusspläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1 Konfiguration der Solaranlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.2 Übersicht des Solarmenüs (Serviceebene) . . . . . . . . . 114.2.1 Menü Einstellungen Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2.2 Menü Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2.3 Menü Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.3 Einstellungen Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.3.1 Solarparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.3.2 Solarsystem starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise

1.1 Symbolerklärung

Warnhinweise

Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art und Schwere der Folgen, wenn die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.

• HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können.• VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschäden

auftreten können.• WARNUNG bedeutet, dass schwere Personenschäden auftreten kön-

nen.• GEFAHR bedeutet, dass lebensgefährliche Personenschäden auftre-

ten können.

Wichtige Informationen

Weitere Symbole

1.2 SicherheitshinweiseB Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und

Betrieb beachten!B Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Funktion gewährleistet

wird.B Produkt nur von einem zugelassenen Fachmann installieren und in

Betrieb nehmen lassen.B Produkt nicht in Feuchträumen installieren.B Wärmeerzeuger und weiteres Zubehör entsprechend den zuge-

hörigen Anleitungen installieren und in Betrieb nehmen.B Verbrühungsgefahr! Wenn Warmwassertemperaturen über 60 °C ein-

gestellt werden oder die thermische Desinfektion eingeschaltet ist, muss eine Mischvorrichtung installiert werden.

B Produkt ausschließlich in Verbindung mit Bedieneinheiten und Wär-meerzeugern verwenden, die dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechen.Anschlussplan beachten!

B Produkt benötigt unterschiedliche Spannungen.Kleinspannungsseite nicht an das 230-V-Netz anschließen und umge-kehrt.

B Vor Installation des Produktes: Wärmeerzeuger und alle weiteren BUS-Teilnehmer allpolig stromlos schalten, gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern, und Spannungsfreiheit feststellen.

B Anlagenschaden durch Frost! Wenn die Anlage durch eine Störab-schaltung nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren. Störungen umge-hend beheben.

Zu dieser AnleitungDie vorliegende Installationsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren und sachgerechten Installation, Inbetriebnahme und War-tung des Produktes.

Diese Installationsanleitung richtet sich an den Fachmann, der aufgrund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung Kenntnisse im Umgang mit Elektroinstallation und Heizungsanlagen hat.

Warnhinweise im Text werden mit einem grau hinterleg-ten Warndreieck gekennzeichnet und umrandet.

Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warndreieck durch ein Blitzsymbol ersetzt.

Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sachen werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Sie werden durch Linien ober- und un-terhalb des Textes begrenzt.

Symbol BedeutungB Handlungsschritt

Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Dokumente

• Aufzählung/Listeneintrag

– Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)

Tab. 1

Page 3: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Angaben zum Produkt

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3

2 Angaben zum Produkt• Das Modul dient zur Ansteuerung der Aktoren (z. B. Pumpen) einer

Solaranlage.• Das Modul dient zur Erfassung der für die Funktionen erforderlichen

Temperaturen.• Das Modul ist für Energiesparpumpen geeignet.• Konfiguration der Solaranlage über die Bedieneinheit RC300.• Komplexere Solaranlagen können in Kombination mit einem Solarmo-

dul SM100 realisiert werden.

Unabhängig von der Anzahl anderer BUS-Teilnehmer sind maximal zwei Solarmodule (ein SM200 und ein SM100) in einer Heizungsanlage erlaubt ( Kapitel 3.2.3 ).

2.1 Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Modul kommuniziert über eine EMS plus Schnittstelle mit anderen EMS plus fähigen BUS-Teilnehmern.

B Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.B Landesspezifische Vorschriften und Normen bei Installation und

Betrieb beachten.

2.2 Beschreibung der SolarsystemeDurch die Erweiterung eines Solarsystems mit Funktionen kann eine Vielzahl von Solaranlagen realisiert werden. Beispiele für mögliche Solaranlagen Tabelle 9, Seite 8.

2.3 Beschreibung der FunktionenDurch Hinzufügen von Funktionen zum Solarsystem wird die gewünschte Solaranlage zusammengestellt. Es können nicht alle Funkti-onen miteinander kombiniert werden.

Solarsystem(1)Basis Solarsystem für solare Warmwasserbereitung ( Bild 21, Seite 52)• Wenn die Kollektortemperatur um die Einschalttemperaturdifferenz höher ist als die Temperatur

am Speicher unten, wird die Solarpumpe eingeschaltet.• Regelung des Volumenstroms (Double-Match-Flow) im Solarkreis über eine Solarpumpe mit PWM

oder 0-10 V Schnittstelle (einstellbar)• Überwachung der Temperatur im Kollektorfeld und im Speicher.

Tab. 2

6 720 647 922-17.1O

Heizungsunterstützung(A)Solare Heizungsunterstützung mit Puffer- oder Kombispeicher ( Bild 21, Seite 52)• Wenn die Speichertemperatur um die Einschalttemperaturdifferenz höher ist als die Rücklauftem-

peratur der Heizung, wird der Speicher über das 3-Wege-Ventil in den Rücklauf eingebunden.

2. Speicher mit Ventil(B)Zweiter Speicher mit Vorrang-/ Nachrangregelung über 3-Wege-Ventil ( Bild 24, Seite 53)• Vorrangspeicher wählbar (Speicher 1 – oben, Speicher 2 – unten)• Nur wenn der Vorrangspeicher nicht weiter aufgeheizt werden kann, wird über das 3-Wege-Ventil

die Speicherladung auf den Nachrangspeicher umgeschaltet.• Während der Nachrangspeicher geladen wird, wird die Solarpumpe in einstellbaren Prüfinterval-

len für die Zeit der Prüfdauer ausgeschaltet, um zu prüfen, ob der Vorrangspeicher aufgeheizt werden kann.

2. Speicher mit Pumpe(C)Zweiter Speicher mit Vorrang-/ Nachrangregelung über zweite Pumpe ( Bild 27, Seite 55)Funktion wie 2. Speicher mit Ventil(B), jedoch erfolgt die Vorrang- / Nachrangumschaltung nicht über ein 3-Wege-Ventil, sondern über die zwei Solarpumpen.

Die Funktion 2. Kollektorfeld(G) ist mit dieser Funktion nicht kombinierbar.

Tab. 3

6 720 647 922-18.1O

6 720 647 922-19.1O

6 720 647 922-20.1O

Page 4: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Angaben zum Produkt

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)4

Pool(D)Schwimmbadfunktion

Funktion wie 2. Speicher mit Ventil(B) oder 2. Speicher mit Pumpe(C) jedoch für Schwimmbad (Pool).

Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Funktion B oder C hinzugefügt wurde. HINWEIS: Wenn Funk-tion Pool(D) hinzugefügt wurde, keinesfalls die Umwälzpumpe des Pools am Modul anschließen. Umwälzpumpe an der Schwimmbadregelung anschließen.

Ext. Wärmetauscher Sp. 1(E)Solarseitig externer Wärmetauscher an Speicher 1 ( Bild 23, Seite 53)• Wenn die Temperatur am Wärmetauscher um die Einschalttemperaturdifferenz höher ist als die

Temperatur am Speicher 1 unten, wird die Speicherladepumpe eingeschaltet. Frostschutzfunk-tion für den Wärmetauscher ist gewährleistet.

Ext. Wärmetauscher Sp.2(F)Solarseitig externer Wärmetauscher an Speicher 2• Wenn die Temperatur am Wärmetauscher um die Einschalttemperaturdifferenz höher ist als die

Temperatur am Speicher 2 unten, wird die Speicherladepumpe eingeschaltet. Frostschutz für den Wärmetauscher ist gewährleistet.

Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Funktion B oder C hinzugefügt wurde.

2. Kollektorfeld(G)Zweites Kollektorfeld (z. B. Ost/West-Ausrichtung, Bild 38, Seite 61)Funktion beider Kollektorfelder entsprechend Solarsystem 1, jedoch:• Wenn die Temperatur am ersten Kollektorfeld um die Einschalttemperaturdifferenz höher ist als

die Temperatur am Speicher 1 unten, wird die linke Solarpumpe eingeschaltet.• Wenn die Temperatur am zweiten Kollektorfeld um die Einschalttemperaturdifferenz höher ist als

die Temperatur am Speicher 1 unten, wird die rechte Solarpumpe eingeschaltet.

Heizungsunt. gem.(H) Solare Heizungsunterstützung gemischt bei Puffer- oder Kombispeicher ( Bild 25, Seite 54)• Funktion wie Heizungsunterstützung(A); zusätzlich wird die Rücklauftemperatur über den

Mischer auf die vorgegebene Vorlauftemperatur geregelt.

Umladesystem(I)Umladesystem mit solar beheiztem Vorwärmspeicher zur Warmwasserbereitung ( Bild 30, Seite 56)• Wenn die Temperatur des Vorwärmspeichers (Speicher 1 - links) um die Einschalttemperaturdif-

ferenz höher ist als die Temperatur des Bereitschaftsspeichers (Speicher 3 - rechts), wird die Umladepumpe eingeschaltet.

Umladesystem mit Wärmet.(J)Umladesystem mit Pufferspeicher ( Bild 31, Seite 57)• Warmwasserspeicher mit internem Wärmetauscher.• Wenn die Temperatur des Pufferspeichers (Speicher 1 - links) um die Einschalttemperaturdiffe-

renz höher ist als die Temperatur des Warmwasserspeichers (Speicher 3 - rechts), wird die Umla-depumpe eingeschaltet.

Tab. 3

6 720 647 922-21.1O

6 720 647 922-22.1O

6 720 647 922-23.1O

6 720 647 922-24.1O

6 720 647 922-25.1O

6 720 647 922-26.1O

6 720 647 922-27.1O

Page 5: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Angaben zum Produkt

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 5

2.4 LieferumfangBild 1, Seite 48:[1] Modul[2] Speichertemperaturfühler (TS2)[3] Kollektortemperaturfühler (TS1)[4] Beutel mit Zugentlastungen[5] Installationsanleitung

2.5 Technische DatenDieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsver-halten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nationalen Anforderungen. Die Konformität wurde mit der

CE-Kennzeichnung nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklä-rung des Produktes im Internet unter www.buderus.de/konfo abrufen oder bei der zuständigen Buderus-Niederlassung anfordern.

Therm.Des./Tägl.Aufheiz.(K)Thermische Desinfektion zur Vermeidung von Legionellen ( Trinkwasserverordnung) und tägliche Aufheizung des Warmwasserspeichers oder der Warmwasserspeicher• Das gesamte Warmwasservolumen wird wöchentlich für eine halbe Stunde mindestens auf die für

die thermische Desinfektion eingestellte Temperatur aufgeheizt.• Das gesamte Warmwasservolumen wird täglich auf die für die tägliche Aufheizung eingestellte

Temperatur aufgeheizt. Diese Funktion wird nicht ausgeführt, wenn das Warmwasser durch die solare Erwärmung die Temperatur innerhalb der letzten 12 h schon erreicht hatte.

Bei der Konfiguration der Solaranlage wird in der Grafik nicht angezeigt, dass diese Funktion hinzu-gefügt wurde. In der Bezeichnung der Solaranlage wird das „K“ hinzugefügt.

Wärmemengenzählung(L)Durch Auswahl des Wärmemengenzählers kann die Ertragsermittlung eingeschaltet werden.• Aus den gemessenen Temperaturen und dem Volumenstrom wird die Wärmemenge unter Berück-

sichtigung des Glykolgehalts im Solarkreis berechnet.

Bei der Konfiguration der Solaranlage wird in der Grafik nicht angezeigt, dass diese Funktion hinzu-gefügt wurde. In der Bezeichnung der Solaranlage wird das „L“ hinzugefügt.

Hinweis: Die Ertragsermittlung liefert nur Korrekte Werte, wenn das Volumenstrommessteil mit 1 Impuls/Liter arbeitet.

Temperaturdifferenz Regler(M)Frei konfigurierbarer Temperaturdifferenzregler (nur verfügbar bei Kombination des SM200 mit SM100, Bild 35, Seite 59)• In Abhängigkeit von der Temperaturdifferenz zwischen der Temperatur an der Wärmequelle und

der Wärmesenke und der Ein-/Ausschalttemperaturdifferenz wird über das Ausgangssignal eine Pumpe oder ein Ventil angesteuert.

Tab. 3

6 720 647 922-28.1O

V6 720 647 922-35.1O

6 720 647 922-29.1O

Technische DatenAbmessungen (B × H × T) 246 × 184 × 61 mm (weitere Maße

Bild 2, Seite 48)

Maximaler Leiterquerschnitt• Anschlussklemme

230 V

• Anschlussklemme Kleinspannung

• 2,5 mm2

• 1,5 mm2

Nennspannungen• BUS

• Netzspannung Modul

• Bedieneinheit

• Pumpen u. Mischer

• 15 V DC (verpolungssicher)

• 230 V AC, 50 Hz

• 15 V DC (verpolungssicher)

• 230 V AC, 50 Hz

Sicherung 230 V, 5 AT

BUS-Schnittstelle EMS plus

Tab. 4

Leistungsaufnahme – Standby < 1 W

max. Leistungsabgabe pro Anschluss• PS1; PS4; PS5; VS1/PS2/

PS3

• VS2

• 250 W (Hocheffizienzpumpen zulässig; max. 40 A/μs)

• 10 W

Messbereich Speichertempe-raturfühler• untere Fehlergrenze

• Anzeigebereich

• obere Fehlergrenze

• < – 10 °C

• 0 ... 100 °C

• > 125 °C

Messbereich Kollektortempe-raturfühler• untere Fehlergrenze

• Anzeigebereich

• obere Fehlergrenze

• < – 40 °C

• – 30 ... 200 °C

• > 230 °C

zul. Umgebungstemp. 0 ... 60 °C

Schutzart IP44

Ident.-Nr. Typschild ( Bild 20, Seite 51)

Technische Daten

Tab. 4

Page 6: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installation

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)6

2.6 Ergänzendes ZubehörGenaue Angaben zu geeignetem Zubehör entnehmen Sie bitte dem Kata-log.

• Für Solarsystem 1:– Solarpumpe; Anschluss an PS1– elektronisch geregelte Pumpe (PWM oder 0-10 V); Anschluss an

PS1 und OS1– Temperaturfühler (1. Kollektorfeld); Anschluss an TS1 (Lieferum-

fang)– Temperaturfühler am ersten Speicher unten; Anschluss an TS2

(Lieferumfang)• Zusätzlich für Heizungsunterstützung (A):

– 3-Wege-Ventil; Anschluss an VS1/PS2/PS3– Temperaturfühler am ersten Speicher Mitte; Anschluss an TS3– Temperaturfühler am Rücklauf; Anschluss an TS4

• Zusätzlich für zweiten Speicher/Pool mit Ventil (B):– 3-Wege-Ventil; Anschluss an VS2– Temperaturfühler am zweiten Speicher unten; Anschluss an TS5

• Zusätzlich für zweiten Speicher/Pool mit Pumpe (C):– zweite Solarpumpe; Anschluss an PS4– Temperaturfühler am zweiten Speicher unten; Anschluss an TS5– zweite elektronisch geregelte Pumpe (PWM oder

0-10 V); Anschluss an OS2• Zusätzlich für externer Wärmetauscher Speicher 1 oder 2 (E oder F):

– Wärmetauscherpumpe; Anschluss an PS5– Temperaturfühler am Wärmetauscher; Anschluss an TS6

• Zusätzlich für zweites Kollektorfeld (G):– zweite Solarpumpe; Anschluss an PS4– Temperaturfühler (2. Kollektorfeld); Anschluss an TS7

– zweite elektronisch geregelte Pumpe (PWM oder 0-10 V); Anschluss an OS2

• Zusätzlich für Rücklauftemperatur Regelung (H):– Mischer; Anschluss an VS1/PS2/PS3– Temperaturfühler am ersten Speicher Mitte; Anschluss an TS3– Temperaturfühler am Rücklauf; Anschluss an TS4– Temperaturfühler am Speichervorlauf (nach dem Mischer);

Anschluss an TS8• Zusätzlich für Umladesystem (I):

– Speicherumladepumpe; Anschluss an PS5• Zusätzlich für Umladesystem mit Wärmetauscher (J):

– Speicherumladepumpe; Anschluss an PS4– Temperaturfühler am ersten Speicher oben; Anschluss an TS7– Temperaturfühler am zweiten Speicher unten; Anschluss an TS8

• Zusätzlich für thermische Desinfektion (K):– Pumpe thermische Desinfektion; Anschluss an PS5

• Zusätzlich für Wärmemengenzähler (L):– Temperaturfühler im Vorlauf zum Solarkollektor; Anschluss an IS2– Temperaturfühler im Rücklauf vom Solarkollektor; Anschluss an

IS1– Wasserzähler; Anschluss an IS1

• Zusätzlich für Temperaturdifferenz Regler (M):– Temperaturfühler Wärmequelle; Anschluss am SM100 an TS2– Temperaturfühler Wärmesenke; Anschluss am SM100 an TS3– Anzusteuernde Baugruppe (Pumpe oder Ventil); Anschluss am

SM100 an VS1/PS2/PS3 mit Ausgangssignal an Anschlussklemme 75; Anschlussklemme 74 nicht belegt

Installation des ergänzenden ZubehörsB Ergänzendes Zubehör entsprechend den gesetzlichen Vorschriften

und der mitgelieferten Anleitungen installieren.

2.7 ReinigungB Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben. Dabei

keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.

3 Installation

3.1 MontageDas Modul kann an einer Wand, an einer Montageschiene oder in einer Baugruppe montiert werden ( Bild 3 bis Bild 6, ab Seite 48).

Zur Demontage von der Montageschiene Bild 7 auf Seite 49 beachten.

3.2 Elektrischer Anschluss

B Unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften für den Anschluss mindestens Elektrokabel der Bauart H05 VV-... verwenden.

Messwerte Speichertemperaturfühler (TS2 / TS3 / TS5 / TS9 / TS10 / TS11)

°C Ω °C Ω20 12486 60 2490

25 10000 65 2084

30 8060 70 1753

35 6536 75 1480

40 5331 80 1256

45 4372 85 1070

50 3605 90 915

55 2989 – –

Tab. 5

Messwerte Kollektortemperaturfühler (TS1 / TS7)°C Ω °C Ω

– 30 364900 75 2900

– 20 198400 80 2492

– 10 112400 90 1816

0 66050 95 1500

5 50000 100 1344

10 40030 110 1009

15 32000 120 768

20 25030 130 592

25 20000 140 461

30 16090 150 364

35 12800 160 290

40 10610 170 233

50 7166 180 189

60 4943 190 155

70 3478 200 127

Tab. 6

GEFAHR: Stromschlag!B Vor Installation dieses Produktes:

Spannungsversorgung (230 V AC) zum Wärmeerzeu-ger und zu allen weiteren BUS-Teilnehmern allpolig unterbrechen.

B Vor Inbetriebnahme:Abdeckung montieren ( Bild 19, Seite 51).

GEFAHR: Stromschlag!B Adern jedes angeschlossenen Kabels gegenseitig fi-

xieren. Das kann durch kurzes Abisolieren des Kabel-mantels oder über Kabelbinder in der Nähe der Anschlussklemmen ( Bild 8, Seite 49) erfolgen.

Page 7: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installation

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 7

3.2.1 Anschluss BUS-Verbindung und Temperaturfühler (≤ 24 V)B Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten Verteilerdose für den

Anschluss der BUS-Teilnehmer verwenden.B BUS-Teilnehmer [B] über Verteilerdose [A] in Stern ( Bild 17 ,

Seite 50) oder über BUS-Teilnehmer mit zwei BUS-Anschlüssen in Reihe ( Bild 21, Seite 52) schalten.

Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen:• 100 m mit 0,50 mm2 Leiterquerschnitt• 300 m mit 1,50 mm2 Leiterquerschnitt

B Um induktive Beeinflussungen zu vermeiden: Alle Kleinspannungska-bel von Netzspannung führenden Kabeln getrennt verlegen (Mindest-abstand 100 mm).

B Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen) Kabel geschirmt ausführen (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung nicht an Anschlussklemme für Schutzleiter im Modul anschließen, sondern an Hauserdung, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre.

Bei Verlängerung der Fühlerleitung folgende Leiterquerschnitte verwen-den:• Bis 20 m mit 0,75 mm2 bis 1,50 mm2 Leiterquerschnitt• 20 m bis 100 m mit 1,50 mm2 Leiterquerschnitt

B Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und gemäß Kapitel 3.2.3 anklemmen.

3.2.2 Anschluss Netzspannung, Pumpe und Mischer (230 V AC)B Nur Elektrokabel gleicher Qualität verwenden.B Auf phasenrichtige Installation des Netzanschlusses achten.

Netzanschluss über einen Schutzkontaktstecker ist nicht zulässig.B An den Ausgängen nur Bauteile und Baugruppen gemäß

Kapitel 3.2.3 anschließen. Keine zusätzlichen Steuerungen anschlie-ßen, die weitere Anlagenteile steuern.

B Kabel durch die Tüllen führen, gemäß Kapitel 3.2.3 anklemmen und mit den im Lieferumfang enthaltenen Zugentlastungen sichern ( Bild 9 bis 16, ab Seite 49).

3.2.3 AnschlusspläneDie hydraulischen Darstellungen sind nur schematisch und geben einen unverbindlichen Hinweis auf eine mögliche hydraulische Schaltung. Die Sicherheitseinrichtungen sind nach den gültigen Normen und örtlichen Vorschriften auszuführen. Weitere Informationen und Möglichkeiten entnehmen Sie bitte den Planungsunterlagen oder der Ausschreibung.

Tabelle 9 zeigt Beispiele häufig realisierter Solaranlagen.

Im Anhang sind die erforderlichen Anschlüsse am SM200, ggf. am SM100 und die dazugehörenden Hydraulikschemata dieser Beispiele dargestellt.

Die Zuordnung des Anschlussplans zur Solaranlage kann mit folgenden Fragen erleichtert werden:

• Welches Solarsystem ist vorhanden?• Welche Funktionen (schwarz dargestellt) sind vorhanden?• Sind zusätzliche Funktionen vorhanden? Mit den zusätzlichen

Funktionen (grau dargestellt) kann die bisher ausgewählte Solaran-lage erweitert werden.

Ein Beispiel zur Konfiguration der Solaranlage ist auf Seite 10 beschrie-ben.

Wenn die maximale Kabellänge der BUS-Verbindung zwi-schen allen BUS-Teilnehmern überschritten wird oder im BUS-System eine Ringstruktur vorliegt, ist die Inbe-triebnahme der Anlage nicht möglich.

Bezeichnungen der Anschlussklemmen (Kleinspannungsteil ≤ 24 V) ab Bild 21, Seite 52BUS1)

1) In BC10, MC10, MC40, UBA3.x und UBA4.x ist die Anschlussklemme für das BUS-System mit EMS beschriftet.

BUS-System EMS plus

IS1...2 Anschluss2) für Wärmemengenzählung (Input Solar)

2) Klemmenbelegung:1 – Masse (Wasserzähler und Temperaturfühler)2 – Durchfluss (Wasserzähler)3 – Temperatur (Temperaturfühler)4 – 5 VDC (Stromversorgung für Vortexsensoren)

OS1...2 Anschluss3) Drehzahlregelung Pumpe mitPWM oder 0-10 V (Output Solar)

3) Klemmenbelegung:1 – Masse2 – PWM/0-10V Ausgang (Output)3 – PWM Eingang (Input)

TS1...8 Anschluss Temperaturfühler (Temperature sensor Solar)

Tab. 7

Die maximale Leistungsaufnahme darf die Vorgaben nicht überschreiten ( Kapitel 2.5, Seite 5).B Wenn die Netzspannungsversorgung nicht über die

Elektronik des Wärmeerzeugers erfolgt, bauseits zur Unterbrechung der Netzspannungsversorgung eine allpolige normgerechte Trennvorrichtung (nach EN 60335-1) installieren.

Bezeichnungen der Anschlussklemmen (120/230 V AC) ab Bild 21, Seite 52120/230 V AC Anschluss Netzspannung

PS1...5 Anschluss Pumpe (Pump Solar)

VS1...2 Anschluss 3-Wege-Ventil oder 3-Wege-Mischer (Valve Solar)

Tab. 8

Beschreibung der Solarsysteme und Funktionen Kapitel 2.2 und 2.3 ab Seite 3.

Page 8: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installation

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)8

Legende zu Tabelle 9:A HeizungsunterstützungB Zweiter Speicher mit VentilC Zweiter Speicher mit PumpeD PoolE Externer Wärmetauscher Speicher 1F Externer Wärmetauscher Speicher 2G Zweites KollektorfeldH Rücklauftemperatur RegelungI UmladesystemJ Umladesystem mit WärmetauscherK Thermische DesinfektionL WärmemengenzählerM Temperaturdifferenz Regler

Legende zu Bild 21 bis 36(keine Bezeichnung der Anschlussklemmen):

SolarsystemFunktionweitere Funktion (grau dargestellt)Schutzleiter

ϑ Temperatur/TemperaturfühlerBUS-Verbindung zwischen Wärmeerzeuger und Modul

1 Speicher 12 Speicher 23 Speicher 3230 V AC Anschluss NetzspannungBUS BUS-System EMS plusM1 Pumpe oder Ventil angesteuert über Temperaturdifferenz-

reglerPS1 Solarpumpe Kollektorfeld 1PS3 Speicherladepumpe für zweiten Speicher mit PumpePS4 Solarpumpe Kollektorfeld 2PS5 Speicherladepumpe bei Verwendung eines externen Wär-

metauschersPS6 Speicherumladepumpe für Umladesystem ohne Wärme-

tauscher (und thermische Desinfektion)PS7 Speicherumladepumpe für Umladesystem mit Wärmetau-

scherPS9 Pumpe thermische DesinfektionSM100 Modul für StandardsolaranlagenSM200 Modul für erweiterte SolaranlagenTS1 Temperaturfühler Kollektorfeld 1TS2 Temperaturfühler Speicher 1 untenTS3 Temperaturfühler Speicher 1 MitteTS4 Temperaturfühler Heizungsrücklauf in den SpeicherTS5 Temperaturfühler Speicher 2 unten oder PoolTS6 Temperaturfühler WärmetauscherTS7 Temperaturfühler Kollektorfeld 2TS8 Temperaturfühler Heizungsrücklauf aus dem SpeicherTS9 Temperaturfühler Speicher 3 oben, Anschluss z. B. am

Wärmeerzeuger (nicht am SM200 anschließen)TS10 Temperaturfühler Speicher 1 obenTS11 Temperaturfühler Speicher 3 untenTS12 Temperaturfühler im Vorlauf Solarkollektor

(Wärmemengenzähler)TS13 Temperaturfühler im Rücklauf Solarkollektor

(Wärmemengenzähler)TS14 Temperaturfühler Wärmequelle

(Temperaturdifferenz Regler)TS15 Temperaturfühler Wärmesenke

(Temperaturdifferenz Regler)VS1 3-Wege-Ventil für HeizungsunterstützungVS2 3-Wege-Ventil für zweiten Speicher mit VentilVS3 3-Wege-Mischer für Rücklauftemperatur RegelungWM1 Wasserzähler (Water Meter)

Solaranlage SM20

0

SM10

0

Anschlussplan

1 A – Bild 21, Seite 52

1 A G H K Bild 22, Seite 52

1 A E G H Bild 23, Seite 53

1 B D G K Bild 24, Seite 53

1 A B D G H K Bild 25, Seite 54

1 A B E D G H Bild 26, Seite 54

1 C D K Bild 27, Seite 55

1 A C D H K Bild 28, Seite 55

1 A C E D H Bild 29, Seite 56

1 G I K Bild 30, Seite 56

1 A J K Bild 31, Seite 57

1 A E J – Bild 32, Seite 57

1 A B J D K Bild 33, Seite 58

1 A B E J D Bild 34, Seite 58

1 A B E J M D G K Bild 35, Seite 59

1 A C E J D K M Bild 36, Seite 60

1 A B F – Bild 37, Seite 61

1 ... ... L Bild 38, Seite 61

Tab. 9 Beispiele möglicher Solaranlagen

Page 9: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 9

4 Inbetriebnahme

Funktion des Moduls über Kodierschalter zuordnen:• SM200 in einem BUS-System mit Bedieneinheit und zusätzlichem

Wärmeerzeuger– Kodierschalter auf 1

• ein SM200 und ein SM100 in einem BUS-System mit Bedieneinheit und zusätzlichem Wärmeerzeuger– Kodierschalter SM200 auf 1– Kodierschalter SM100 auf 2

Alle elektrischen Anschlüsse richtig anschließen und erst danach die Inbetriebnahme durchführen!B Anleitungen aller BUS-Teilnehmer der Anlage beach-

ten.

HINWEIS: Anlagenschaden durch zerstörte Pumpe! B Vor dem Einschalten die Anlage befüllen und entlüf-

ten, damit die Pumpen nicht trocken laufen.

Einstellungen bei Solaranlagen mit einemModul im BUS-System1. Kodierschalter einstellen.

2. Kodierschalter ggf. an weiteren Modulen einstellen.

3. Spannungsversorgung (230 V AC) der gesamten Anlage einschalten.

Wenn die Betriebsanzeige des Moduls dauernd grün leuchtet:

4. Bedieneinheit gemäß beiliegender Installationsanleitung in Betrieb nehmen und entsprechend einstellen.

5. Im Menü Einstellungen Solar unter Solarkonfiguration ändern installierte Funktionen ( Kapitel 3.2.3 Seite 7) auswählen und zum Solarsystem hin-zufügen ( Kapitel 4.1 Seite 10).

6. Einstellungen an der Bedieneinheit für die Solaranlage prüfen und ggf. auf die installierte Solaranlage abstimmen.

7. Solaranlage starten.

Tab. 10

Einstellungen bei Solaranlagen mit zwei Modulen1) im BUS-System

1) ein SM200 und ein SM100

1. Kodierschalter einstellen.

2. Kodierschalter am zweiten Solarmodul auf 2 einstellen.

3. Kodierschalter ggf. an weiteren Modulen einstellen.

4. Spannungsversorgung (230 V AC) der gesamten Anlage einschalten.

Wenn die Betriebsanzeige der Module dauernd grün leuchten:

5. Bedieneinheit gemäß beiliegender Installationsanleitung in Betrieb nehmen und entsprechend einstellen.

6. Im Menü Einstellungen Solar unter Solarkonfiguration ändern installierte Funktionen ( Kapitel 3.2.3 Seite 7) auswählen und zum Solarsystem hin-zufügen ( Kapitel 4.1 Seite 10).

7. Einstellungen an der Bedieneinheit für die Solaranlage prüfen und ggf. auf die installierte Solaranlage abstimmen.

8. Solaranlage starten.

Tab. 11

Page 10: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)10

4.1 Konfiguration der SolaranlageB Menü Solarkonfiguration ändern unter Einstellungen Solar im Ser-

vicemenü öffnen.B Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Funktion auszuwäh-

len. B Auswahlknopf drücken, um Auswahl zu bestätigen.

B Zurücktaste drücken, um zur bis dahin konfigurierten Anlage zu springen.

B Um eine Funktion zu löschen:– Auswahlknopf drehen, bis im Display der Text Löschen der

letzten Funktion (umgekehrte alphabetische Reihenfolge). erscheint.

– Auswahlknopf drücken.– Alphabetisch letzte Funktion wurde gelöscht.

ok

ok

Z. B. Konfiguration des Solarsystems 1 mit Funktionen G, I und K

B Solarsystem(1) ist vorkonfiguriert.

B 2. Kollektorfeld(G) auswählen und bestätigen.

Mit der Wahl einer Funktion werden automatisch die nachfolgend auswählbaren Funkti-onen, auf diejenigen eingeschränkt, die mit den bisher gewählten Funktionen kombinier-bar sind.

B Therm.Des./Tägl.Aufheiz.(K) auswählen und bestätigen.

Da sich die Funktion Therm.Des./Tägl.Aufheiz.(K) nicht in jeder Solaranlage an der gleichen Stelle befindet, wird diese Funktion in der Grafik nicht dargestellt, obwohl sie hinzugefügt wurde. Der Name der Solaranlage wird um das „K“ erweitert.

B Umladesystem(I) auswählen und bestätigen.

Um die Konfiguration der Solaranlage abzuschließen:B Bisher konfigurierte Anlage bestätigen.

Solarkonfiguration abgeschlossen...

Tab. 12

ok

ok

ok

ok

Page 11: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 11

4.2 Übersicht des Solarmenüs (Serviceebene)

Servicemenü

Inbetriebnahme

... Solarertrag/-optimierung Monitorwerte

Einstellungen Heizung Brutto-Kollektorfläche 1 Kessel / Brenner

... Typ Kollektorfeld 1 ...

Einstellungen Warmwasser Brutto-Kollektorfläche 2 Heizkreis 1 ... 4

... Typ Kollektorfeld 2 ...

Einstellungen Solar Klimazone Warmwassersystem I ... II

Solarsystem installiert Min. Warmwassertemp. ...

Solarkonfiguration ändern Solareinfl. Heizkr. 1 ... 4 Solar

Aktuelle Solarkonfiguration Reset Solaroptimierung ...

Solarparameter Solltemp. Double-Match-F. Störungsanzeigen

Solarkreis Glykolgehalt ...

Drehzahlreg. Solarpumpe Umladung Systeminformationen

Min. Drehzahl Solarpumpe Umladung Einschaltdiff. ...

Einschaltdiff. Solarpumpe Umladung Ausschaltdiff. Wartung

Ausschaltdiff. Solarpumpe Einschaltdiff. Diff.-Regler ...

Drehzahlreg. Solarpumpe2 Ausschaltdiff. Diff.-Regler Zurücksetzen

Min. Drehzahl Solarp. 2 Max. Quellentemp.Diff.Regl ...

Einschaltdiff. Solarpumpe2 Min. Quellentemp. Diff.Regl Kalibrierung

Ausschaltdiff. Solarp. 2 Max. Senkentemp. Diff.Regl ...

Max. Kollektortemp. Solar Warmwasser

Min. Kollektortemp. Warmwasserregl. akt.

Vakuumröhren Pumpenk. Therm.Des./Tägl.Aufh.Sp1

Vakuumröhr. Pumpenk.2 Therm.Des./Tägl.Aufh.Sp2

Südeuropafunktion Therm.Des./Tägl.Aufh.Sp3

Einschalttemp. Südeuro.fkt Solarsystem starten

Speicher Einstellungen Hybrid

Max. Temp. Speicher 1 ...

Max. Temp. Speicher 2 Diagnose

Max. Temp. Pool Funktionstest

Max. Temp. Speicher 3 Funktionstests aktivieren

Vorrangspeicher Brenner/Kessel

Prüfintervall Vorrangsp. ...

Prüfdauer Vorrangsp. Heizkreis 1 ... 4

Laufzeit Ventil Sp. 2 ...

Einschaltdiff. Wärmetau. Warmwassersystem I ... II

Ausschaltdiff. Wärmetau. ...

Frostschutztemp. Wärmet. Solar

Heizungsunterstützung ...

Einschaltdiff. Heiz.unterst. Hybrid

Ausschaltdiff. Heiz.unterst. ...

Max. Mischertemp. Heiz.

Mischerlaufzeit Heiz.

6 720 647 922-100.1O

Page 12: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)12

4.2.1 Menü Einstellungen Solar

4.2.2 Menü Diagnose

Funktionstest

Wenn ein Solarmodul installiert ist, wird im Menü Funktionstest das Menü Solar angezeigt.

Mit Hilfe dieses Menüs können Pumpen, Mischer und Ventile der Solar-anlage getestet werden. Dies erfolgt, indem sie auf verschiedene Ein-stellwerte gesetzt werden. Ob der Mischer, die Pumpe oder das Ventil entsprechend reagiert, kann am jeweiligen Bauteil überprüft werden.

• Mischer, Ventil z. B. 3-Wege-Mischer (Heizungsunt. gem.)(Einstellbereich: Zu, Stop, Auf)– Zu: Ventil/Mischer fährt ganz zu.– Stop: Ventil/Mischer bleibt in momentaner Position.– Auf: Ventil/Mischer fährt ganz auf.

MonitorwerteWenn ein Solarmodul installiert ist, wird im Menü Monitorwerte das Menü Solar angezeigt.

Unter diesem Menü können aktuelle Informationen zur Solaranlage abgerufen werden z. B. Kollektor- und Speichertemperatur oder solaren Energieertrag der letzten Woche und seit der Inbetriebnahme.

4.2.3 Menü InfoWenn ein Solarmodul installiert ist, wird im Menü Info das Menü Solar angezeigt.

Unter diesem Menü stehen Informationen zur Solaranlage auch für den Bediener zur Verfügung.Nähere Informationen Bedienungsanleitung RC300

Menü Zweck des Menüs Tabelle/SeiteSolarsystem installiert Nur wenn bei diesem Menüpunkt „Ja“ angezeigt wird, sind Einstellungen für die Solar-

anlage verfügbar.–

Solarkonfiguration ändern Funktionen zur Solaranlage hinzufügen Kapitel 4.1 . – Aktuelle Solarkonfiguration Grafische Anzeige der aktuell konfigurierten Solaranlage. – Solarparameter Einstellungen für die installierte Solaranlage. –

Solarkreis Einstellung von Parametern im Solarkreis Tab. 14/Seite 13Speicher Einstellung von Parametern für Warmwasserspeicher Tab. 15/Seite 14Heizungsunterstützung Wärme aus dem Speicher kann zur Heizungsunterstützung genutzt werden. Tab. 16/Seite 14Solarertrag/-optimierung Der im Tagesverlauf zu erwartende Solarertrag wird abgeschätzt und bei der Regelung

des Wärmeerzeugers berücksichtigt. Mit den Einstellungen in diesem Menü kann die Einsparung optimiert werden.

Tab. 17/Seite 15

Umladung Mit einer Pumpe kann Wärme aus dem Vorwärmspeicher genutzt werden, um einen Pufferspeicher oder einen Speicher zur Warmwasserbereitung zu beladen.

Tab. 18/Seite 15

Solar Warmwasser Hier können Einstellungen z. B. zur Thermischen Desinfektion vorgenommen werden. Tab. 19/Seite 16Solarsystem starten Nachdem alle erforderlichen Parameter eingestellt sind, kann die Solaranlage in

Betrieb genommen werden.Tab. 20/Seite 16

Tab. 13

VORSICHT: Verbrühungsgefahr durch deaktivierte Speichertemperaturbegrenzung während des Funkti-onstests!B Warmwasser-Entnahmestellen schließen.B Hausbewohner über Verbrühungsgefahr informieren.

Page 13: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 13

4.3 Einstellungen Solar

4.3.1 Solarparameter

Solarkreis

Die Grundeinstellungen sind in den Einstellbereichen hervorgehoben.

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungDrehzahlreg. Solar-pumpe

Nein | PWM | 0-10V

Ansteuersignal einer modulierenden (drehzahlgeregelten) Solarpumpe einstellen.

Die Effizienz der Anlage wird verbessert, indem die Temperaturdifferenz auf den Wert der Einschalttemperatur-differenz geregelt wird ( Einschaltdiff. Solarpumpe).Bei aktiver „Double Match Flow“-Funktion wird die Drehzahl über diese Funktion geregelt.

Hinweis: Anlagenschaden durch zerstörte Pumpe!

B Wenn eine Pumpe mit integrierter Drehzahlregelung angeschlossen ist, Drehzahlregelung an der Bedienein-heit deaktivieren.

Min. Drehzahl Solar-pumpe

5 % ... 100 % Die hier eingestellte Drehzahl der geregelten Solarpumpe kann nicht unterschritten werden. Die Solarpumpe bleibt solange auf dieser Drehzahl, bis das Einschaltkriterium nicht mehr gilt oder die Drehzahl wieder erhöht wird.

Einschaltdiff. Solar-pumpe

6 K ... 10 K ... 20 K Wenn die Kollektortemperatur die Speichertemperatur um die hier eingestellte Differenz überschreitet und alle Einschaltbedingungen erfüllt sind, ist die Solarpumpe an (min. 3 K größer als Ausschaltdiff. Solarpumpe).

Ausschaltdiff. Solar-pumpe

3 K ... 5 K ... 17 K Wenn die Kollektortemperatur die Speichertemperatur um die hier eingestellte Differenz unterschreitet, ist die Solarpumpe aus (min. 3 K kleiner als Einschaltdiff. Solarpumpe).

Drehzahlreg. Solarpumpe2

Aus | PWM | 0-10V

Drehzahlregelung Solarpumpe für zweites Kollektorfeld Drehzahlreg. Solarpumpe

Min. Drehzahl Solarp. 2 5 % ... 100 % Die hier eingestellte Drehzahl der geregelten Solarpumpe 2 kann nicht unterschritten werden. Die Solarpumpe 2 bleibt solange auf dieser Drehzahl, bis das Einschaltkriterium nicht mehr gilt oder die Drehzahl wieder erhöht wird.

Einschaltdiff. Solarpumpe2

6 K ... 10 K ... 20 K Wenn die Kollektortemperatur die Speichertemperatur um die hier eingestellte Differenz überschreitet und alle Einschaltbedingungen erfüllt sind, ist die Solarpumpe 2 an (min. 3 K größer als Ausschaltdiff. Solarp. 2).

Ausschaltdiff. Solarp. 2 3 K ... 5 K ... 17 K Wenn die Kollektortemperatur die Speichertemperatur um die hier eingestellte Differenz unterschreitet, ist die Solarpumpe 2 aus (min. 3 K kleiner als Einschaltdiff. Solarpumpe2).

Max. Kollektortemp. 100 °C ... 120 °C ... 140 °C Wenn die Kollektortemperatur die hier eingestellte Temperatur überschreitet, ist die Solarpumpe aus.

Min. Kollektortemp. 10 °C ... 20 °C ... 80 °C Wenn die Kollektortemperatur die hier eingestellte Temperatur unterschreitet, ist die Solarpumpe aus, auch wenn alle Einschaltbedingungen erfüllt sind.

Vakuumröhren Pum-penk.

Ja | Nein Ja: Die Solarpumpe wird zwischen 6:00 und 22:00 Uhr alle 15 Minuten kurzzeitig aktiviert, um die warme Solarflüssigkeit zum Temperaturfühler zu pumpen.

Vakuumröhr. Pum-penk.2

Ja | Nein Ja: Die Solarpumpe 2 wird zwischen 6:00 und 22:00 Uhr alle 15 Minuten kurzzeitig aktiviert, um die warme Solarflüssigkeit zum Temperaturfühler zu pumpen.

Südeuropafunktion Ja | Nein Ja: Wenn die Kollektortemperatur unter den eingestellten Wert ( Einschalttemp. Südeuro.fkt) sinkt, ist die Solarpumpe an. Dadurch wird warmes Speicherwasser durch den Kollektor gepumpt. Wenn die Kollektortem-peratur die eingestellte Temperatur um 2 °C überschreitet, ist die Pumpe aus.Diese Funktion ist ausschließlich für Länder gedacht, in denen es auf Grund der hohen Temperaturen in der Regel nicht zu Frostschäden kommen kann.Achtung! Die Südeuropa-Funktion bietet keine absolute Sicherheit vor Frostschutz. Ggf. die Anlage mit Solar-flüssigkeit betreiben!.

Einschalttemp. Südeuro.fkt

4 °C ... 5 °C ... 8 °C Wenn der hier eingestellte Wert der Kollektortemperatur unterschritten wird, ist die Solarpumpe an.

Tab. 14

Page 14: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)14

Speicher

Heizungsunterstützung

WARNUNG: Verbrühungsgefahr!B Wenn Warmwassertemperaturen über 60 °C einge-

stellt werden oder die thermische Desinfektion einge-schaltet ist, muss eine Mischvorrichtung installiert werden.

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungMax. Temp. Speicher 1 Aus |

20 °C ... 60 °C ... 90 °CWenn die hier eingestellte Temperatur in Speicher 1 überschritten wird, ist die Solarpumpe aus.

Max. Temp. Speicher 2 Aus | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Wenn die hier eingestellte Temperatur in Speicher 2 überschritten wird, ist die Solarpumpe aus.

Max. Temp. Pool Aus | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Wenn die hier eingestellte Temperatur im Pool überschritten wird, ist die Solarpumpe aus.

Max. Temp. Speicher 3 Aus | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Wenn die hier eingestellte Temperatur in Speicher 3 überschritten wird, ist die Umladepumpe aus.

Vorrangspeicher Speicher 1 | Speicher 2

Der hier eingestellte Speicher ist der Vorrangspeicher; Tabelle 3, Funktion: 2. Speicher mit Ventil(B) und 2. Speicher mit Pumpe(C).

Prüfintervall Vor-rangsp.

15 min ... 30 min ... 120 min Die Solarpumpen werden, wenn gerade der Nachrangspeicher beladen wird, in den hier eingestellten regelmä-ßigen Zeitabständen ausgeschaltet.

Prüfdauer Vorrangsp. 5 min ... 10 min ... 30 min Während die Solarpumpen ausgeschaltet sind ( Prüfintervall Vorrangsp.) steigt die Temperatur im Kollektor an und die erforderliche Temperaturdifferenz für das Beladen des Vorrangspeichers wird ggf. in diesem Zeit-raum erreicht.

Laufzeit Ventil Sp. 2 10 s ... 120 s ... 600 s Die hier eingestellte Laufzeit bestimmt, wie lange es dauert, das 3-Wege-Ventil von Speicher 1 auf Speicher 2 oder umgekehrt umzuschalten..

Einschaltdiff. Wärme-tau.

6 K ... 20 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speichertemperatur und Temperatur am Wärmetauscher über-schritten wird und alle Einschaltbedingungen erfüllt sind, ist die Speicherladepumpe an.

Ausschaltdiff. Wärme-tau.

3 K ... 17 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speichertemperatur und Temperatur am Wärmetauscher unter-schritten wird, ist die Speicherladepumpe aus.

Frostschutztemp. Wär-met.

3 °C ... 5 °C ... 20 °C Wenn die Temperatur am externen Wärmetauscher die hier eingestellte Temperatur unterschreitet, ist die Speicherladepumpe an. Damit wird der Wärmetauscher vor Frostschäden geschützt.

Tab. 15

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungEinschaltdiff. Heiz.unterst.

6 K ... 20 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speichertemperatur und Heizungsrücklauf überschritten wird und alle Einschaltbedingungen erfüllt sind, ist der Speicher über das 3-Wege-Ventil in den Heizungsrücklauf zur Heizungsunterstützung eingebunden.

Ausschaltdiff. Heiz.unterst.

3 K ... 17 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speichertemperatur und Heizungsrücklauf unterschritten wird und alle Einschaltbedingungen erfüllt sind, ist der Speicher nicht über das 3-Wege-Ventil in den Heizungsrück-lauf zur Heizungsunterstützung eingebunden.

Max. Mischertemp. Heiz.

20 °C ... 60 °C ... 90 °C Die hier eingestellte Temperatur ist die maximal erlaubte Temperatur im Heizungsrücklauf, die über Heizungs-unterstützung erreicht werden darf.

Mischerlaufzeit Heiz. 10 s ... 120 s ... 600 s Die hier eingestellte Laufzeit bestimmt, wie lange es dauert, das 3-Wege-Ventil oder den 3-Wege-Mischer von "Speicher voll in Heizungsrücklauf eingebunden" auf "Bypass für den Speicher" oder umgekehrt umzuschalten.

Tab. 16

Page 15: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 15

Solarertrag/-optimierungBrutto-Kollektorfläche, Kollektortyp und Wert der Klimazone müssen richtig eingestellt sein, um eine möglichst hohe Energieeinsparung zu erzielen.

Umladung

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungBrutto-Kollektorflä-che 1

0 m2 ... 500 m2 Mit dieser Funktion kann die im Kollektorfeld 1 installierte Fläche eingestellt werden.

Typ Kollektorfeld 1 Flachkollektor | Vakuumröhrenkollektor

Mit dieser Funktion kann der im Kollektorfeld 1 installierte Kollektortyp ausgewählt werden.

Brutto-Kollektorflä-che 2

0 m2 ... 500 m2 Mit dieser Funktion kann die im Kollektorfeld 2 installierte Fläche eingestellt werden.

Typ Kollektorfeld 2 Flachkollektor | Vakuumröhrenkollektor

Mit dieser Funktion kann der im Kollektorfeld 2 installierte Kollektortyp ausgewählt werden.

Klimazone 1 ... 90 ... 255 Mit dieser Funktion kann der Wert der Klimazone für den Installationsort eingestellt werden.

B Suchen Sie den Standort Ihrer Anlage in der Karte mit den Klimazonen ( Bild 39, Seite 62) und stellen Sie den Wert der Klimazone ein.

Min. Warmwasser-temp.

Aus | 15 °C ... 45 °C ... 70 °C

Die Regelung erfasst, ob ein solarer Energieertrag vorhanden ist und ob die gespeicherte Wärmemenge zur Warmwasserversorgung ausreicht. In Abhängigkeit der beiden Größen senkt die Regelung die vom Heizkessel zu erzeugende Warmwasser-Solltemperatur ab. Diese Funktion spart Energie beim Nachheizen. Bei ausrei-chendem solarem Energieertrag entfällt das Nachheizen mit dem Heizkessel ggf. ganz.

Solareinfl. Heizkr. 1 ... 4

Aus | – 1 K ... – 5 K Solareinfluss auf die Vorlauftemperatur: Bei einem hohen Wert wird die Vorlauftemperatur der Heizkurve ent-sprechend stärker abgesenkt, um einen größeren passiven Solarenergieeintrag durch die Fenster des Gebäu-des zu ermöglichen. Gleichzeitig wird dadurch ein Überschwingen der Temperatur im Gebäude verringert und der Komfort gesteigert.

• Solareinfluss Heizkreis erhöhen ( – 5 K = max. Einfluss), wenn der Heizkreis Räume beheizt, die mit großen Fensterflächen in südlicher Himmelsrichtung ausgerichtet sind.

• Solareinfluss Heizkreis nicht erhöhen, wenn der Heizkreis Räume beheizt, die mit kleinen Fensterflächen in nördlicher Himmelsrichtung ausgerichtet sind.

Reset Solaroptimie-rung

Ja | Nein Ja: Die Kalibrierung der Solaroptimierung wird zurückgesetzt und neu gestartet. Die Einstellungen unter Sola-rertrag/-optimierung bleiben unverändert.

Solltemp. Double-Match-F.

Aus | 35 °C ... 45 °C ... 60 °C

Double Match Flow (nur in Kombination mit Drehzahlregelung) dient zur schnellen Beladung des Speicherkop-fes auf z. B. 45 °C um ein Nachheizen des Trinkwassers durch den Heizkessel zu vermeiden.Wenn Aus eingestellt ist, regelt die Solaranlage auf eine konstante Temperaturdifferenz zwischen Kollektor und Speicher (Match Flow).

Glykolgehalt 0 % ... 45 % ... 50 % Für eine korrekte Funktion des Wärmemengenzählers muss der Glykolgehalt der Solarflüssigkeit angegeben werden.

Tab. 17

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungUmladung Einschalt-diff.

6 K ... 10 K ... 20 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speicher 1 und Speicher 3 überschritten wird und alle Einschalt-bedingungen erfüllt sind, ist die Umladepumpe an.

Umladung Ausschalt-diff.

3 K ... 5 K ... 17 K Wenn die hier eingestellte Differenz zwischen Speicher 1 und Speicher 3 unterschritten wird, ist die Umlade-pumpe aus.

Einschaltdiff. Diff.-Regler

6 K ... 20 K Wenn die Differenz aus der gemessenen Temperatur an der Wärmequelle (TS14) und der gemessenen Tempe-ratur an der Wärmesenke (TS15) über dem eingestellten Wert liegt, ist das Ausgangssignal ein.

Ausschaltdiff. Diff.-Regler

3 K ... 17 K Wenn die Differenz aus der gemessenen Temperatur an der Wärmequelle (TS14) und der gemessenen Tempe-ratur an der Wärmesenke (TS15) unter dem eingestellten Wert liegt, ist das Ausgangssignal aus.

Max. Quellen-temp.Diff.Regl

13 °C ... 90 °C ... 120 °C Wenn die Temperatur an der Wärmequelle den hier eingestellten Wert überschreitet, schaltet der Temperatur-differenzregler aus.

Min. Quellentemp. Diff.Regl

10 °C ... 20 °C ... 117 °C Wenn die Temperatur an der Wärmequelle den hier eingestellten Wert überschreitet und alle Einschaltbedin-gungen erfüllt sind, schaltet der Temperaturdifferenzregler ein.

Max. Senkentemp. Diff.Regl

20 °C ... 60 °C ... 90 °C Wenn die Temperatur an der Wärmesenke den hier eingestellten Wert überschreitet, schaltet der Temperatur-differenzregler aus.

Tab. 18

Page 16: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Inbetriebnahme

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)16

Solar Warmwasser

4.3.2 Solarsystem starten

WARNUNG: Verbrühungsgefahr!B Wenn Warmwassertemperaturen über 60 °C einge-

stellt werden oder die thermische Desinfektion einge-schaltet ist, muss eine Mischvorrichtung installiert werden.

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungWarmwasserregl. akt. Kessel | externes Modul 1 |

externes Modul 2Die thermische Desinfektion wird über den Wärmeerzeuger oder ein Modul (externes Modul 1 oder externes Modul 2) gesteuert.

Therm.Des./Tägl.Aufh.Sp1

Ja | Nein Thermische Desinfektion und Tägliche Aufheizung Speicher 1.

Therm.Des./Tägl.Aufh.Sp2

Ja | Nein Thermische Desinfektion und Tägliche Aufheizung Speicher 2.

Therm.Des./Tägl.Aufh.Sp3

Ja | Nein Thermische Desinfektion und Tägliche Aufheizung Speicher 3.

Tab. 19

Menüpunkt Einstellbereich FunktionsbeschreibungSolarsystem starten Ja | Nein Ja: Erst nach Freigabe dieser Funktion läuft die Solaranlage an.

Nein: Für Wartungszwecke kann die Solaranlage mit dieser Funktion ausgeschaltet werden.

Bevor Sie das Solarsystem in Betrieb nehmen, müssen Sie:

B Das Solarsystem befüllen und entlüften.

B Die Parameter für das Solarsystem kontrollieren und, falls erforderlich, auf das installierte Solarsystem abstimmen.

Tab. 20

Page 17: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

5 Störungen beheben

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 17

5 Störungen beheben

Die Betriebsanzeige zeigt den Betriebszustand des Moduls.

6 Umweltschutz/EntsorgungUmweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Erzeugnisse, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten.Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftli-cher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.

VerpackungBei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssys-temen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.

AltgerätAltgeräte enthalten Wertstoffe, die einer Wiederverwertung zuzuführen sind.Die Baugruppen sind leicht zu trennen und die Kunststoffe sind gekenn-zeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und dem Recycling oder der Entsorgung zugeführt werden.

Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Für Schäden, die durch nicht vom Hersteller dieses Produktes zugelasse-ne Ersatzteile entstehen, wird keine Haftung übernom-men.

Wenn der Kodierschalter bei eingeschalteter Span-nungsversorgung > 2 Sek. auf 0 gedreht wird, werden alle Einstellungen des Moduls auf Grundeinstellung zu-rückgesetzt. Die Bedieneinheit gibt eine Störungsanzei-ge aus.B Das Modul erneut in Betrieb nehmen ( Kapitel 4 ,

Seite 9).

Betriebs-anzeige Mögliche Ursache Abhilfedauernd aus

Kodierschalter auf 0. B Kodierschalter einstellen ( Kapitel 4 Seite 9).

Spannungsversorgung unterbrochen.

B Spannungsversorgung einschalten.

Sicherung defekt. B Bei ausgeschalteter Spannungsversor-gung Sicherung tauschen ( Bild 18 auf Seite 51)

Kurzschluss in BUS-Verbindung.

B BUS-Verbindung prüfen und ggf. instandsetzen.

dauernd rot

Interne Störung B Modul austauschen.

blinkt rot Kodierschalter auf ungültiger Position oder in Zwischenstel-lung.

B Kodierschalter einstellen ( Kapitel 4 Seite 9).

blinkt grün maximale Kabellänge BUS-Verbindung über-schritten

B Kürzere BUS-Verbindung herstellen

Siehe Störungsanzeige im Display der Bedie-neinheit

B Zugehörige Anleitung der Bedienein-heit und das Servicehandbuch enthal-ten weitere Hinweise zur Störungsbehebung.

dauernd grün

Keine Störung Normalbetrieb

Tab. 21

0

123

4 5 6789

10

6 720 647 922-52.1O

Page 18: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Table des matières

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)18

Table des matières

1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . 181.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192.2 Description des systèmes solaires . . . . . . . . . . . . . . . . 192.3 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192.4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.6 Accessoires complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.7 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.2 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.2.1 Raccordement connexion BUS et sonde de température

(≤ 24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.2.2 Raccordement tension réseau, pompe et mélangeur

(230 V CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.2.3 Schémas de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.1 Configuration de l’installation solaire . . . . . . . . . . . . . . 264.2 Aperçu du menu solaire (niveau de service) . . . . . . . . 274.2.1 Menu Réglages solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.2.2 Menu Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.2.3 Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.3 Réglages solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.3.1 Paramètres solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.3.2 Démarrer chauff. solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . . . 32

Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1 Explication des symboles

Avertissements

Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.• AVIS signale le risque de dégâts matériels.• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.• DANGER signale le risque d’accidents mortels.

Informations importantes

Autres symboles

1.2 Mesures de sécuritéB Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter les pres-

criptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné !B Respecter la notice pour pouvoir garantir un fonctionnement parfait.B Le produit doit être exclusivement installé et mis en service par un

professionnel agréé.B Ne pas installer le produit dans des pièces humides.B Monter et mettre en marche le générateur de chaleur et autres acces-

soires selon la notice d’installation correspondante.B Risques de brûlure ! Si les températures d'eau chaude sanitaire sont

réglées à plus de 60 °C ou si la désinfection thermique est activée, un dispositif de mélange doit être installé.

B Utiliser le produit exclusivement en liaison avec les modules de com-mande et générateurs de chaleur correspondant à une utilisation con-forme.Tenir compte du schéma de connexion !

B Le produit nécessite des différentes tensions.Ne pas raccorder le côté basse tension au réseau 230 V et inverse-ment.

B Avant d’installer le produit : mettre le générateur de chaleur et tous les autres participants BUS hors tension sur tous les pôles, les sécuriser contre tout réenclenchement involontaire et confirmer qu’ils sont tous hors tension.

B Dégâts sur l’installation dus au gel ! L’installation risque de geler en cas de grands froids si elle a été arrêtée suite à une panne. Eliminer les défauts immédiatement.

Remarque Cette notice d’installation contient des informations importantes néces-saires à l’installation, la mise en service et l’entretien fiables et profes-sionnels du produit.

Elle s’adresse au professionnel qui - grâce à sa formation et son expé-rience professionnelles - dispose des connaissances nécessaires à l’uti-lisation des installations électriques ainsi que des installations de chauffage.

Dans le texte, les avertissements sont indiqués et enca-drés par un triangle de signalisation sur fond grisé.

Pour les risques liés au courant électrique, le point d’ex-clamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d’éclair.

Les informations importantes ne concernant pas de si-tuations à risques pour l’homme ou le matériel sont si-gnalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du tex-te.

Symbole SignificationB Etape à suivre

Renvoi à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents

• Enumération/Enregistrement dans la liste– Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)

Tab. 1

Page 19: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Informations produit

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 19

2 Informations produit• Ce module sert à piloter les acteurs d’une installation solaire (par ex.

les pompes).• Ce module permet de saisir les températures nécessaires aux diffé-

rentes fonctions.• Ce module est adapté aux pompes économiques.• Configuration de l’installation solaire par le module de commande

RC300.• Des installations solaires plus complexes peuvent être réalisées en

combinaison avec un module solaire SM100.

Indépendamment du nombre des autres participants BUS, deux modu-les solaires maximum (un SM200 et un SM100) sont autorisés dans une installation de chauffage ( chap. 3.2.3 ).

2.1 Utilisation conformeLe module communique via un EMS plus interface avec d’autres EMS plus participants BUS.

B Utiliser l'appareil uniquement de manière conformeB Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter les pres-

criptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné !

2.2 Description des systèmes solairesEn rajoutant des fonctions à un système solaire, il est possible de réaliser de nombreuses autres installations solaires. Exemples d’installations solaires possibles tabl. 9, page 24.

2.3 Description des fonctionsL’installation solaire souhaitée est constituée en rajoutant des fonctions au système solaire existant. Toutes les fonctions ne peuvent pas être combinées les unes avec les autres.

Système de chauffage solaire (1)Base du système pour la production solaire d’eau chaude sanitaire ( fig. 21, page 52)• Si la température du capteur est supérieure à la température de la partie inférieure du ballon de la

différence de température d’enclenchement, la pompe solaire s’enclenche.• Régulation du débit (double-match-flow) dans le circuit solaire via une pompe solaire avec inter-

face PWM ou 0-10 V (réglable).• Contrôle de la température dans le champ de capteurs et le ballon

Tab. 2

6 720 647 922-17.1O

Complément de chauffage(A)Chauffage complémentaire solaire avec ballon tampon ou bivalent ( fig. 21, page 52)• Si la température du ballon est supérieure à la température de retour du chauffage de la différence

de température d’enclenchement, le ballon est intégré via la vanne trois voies dans le retour.

2e préparateur avec vanne(B)Deuxième ballon à régulation prioritaire / secondaire via la vanne trois voies ( fig. 24, page 53)• Ballon prioritaire sélectionnable (ballon 1 – en haut, ballon 2 – en bas)• Le chargement n’est commuté sur le ballon secondaire via la vanne 3 voies que si le ballon priori-

taire ne peut pas être chargé davantage.• Pendant le chargement du ballon secondaire, la pompe solaire est arrêtée à des cycles de contrôle

réglables pendant la durée du contrôle pour vérifier si le ballon prioritaire peut être chargé.

2e préparateur avec pompe(C)Deuxième ballon avec régulation prioritaire/secondaire via la deuxième pompe ( fig. 27, page 55)Fonction comme 2e préparateur avec vanne(B), toutefois la commutation prioritaire/secondaire ne se fait pas via la vanne 3 voies mais via les deux pompes solaires.

La fonction 2e champ capt.(G) ne peut pas être combinée avec cette fonction.

Tab. 3

6 720 647 922-18.1O

6 720 647 922-19.1O

6 720 647 922-20.1O

Page 20: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Informations produit

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)20

Piscine(D)Fonction piscine

Fonction comme 2e préparateur avec vanne(B) ou 2e préparateur avec pompe(C) mais pour la piscine (Pool).

Cette fonction n’est disponible que si la fonction B ou C a été rajoutée. REMARQUE : si la fonction Pis-cine(D) a été rajoutée, ne raccorder en aucun cas la pompe de circulation de la piscine au module. Raccorder la pompe de circulation à la régulation de la piscine.

Echangeur therm. ext. prép. 1(E)Echangeur thermique externe côté solaire au ballon 1 ( fig. 23, page 53)• Si la température de l’échangeur thermique est supérieure à la température de la partie inférieure

du ballon 1 de la différence de température d’enclenchement, la pompe de charge ECS s’enclen-che. La fonction antigel est garantie pour l’échangeur thermique.

Ech. therm. ext. prép.2(F)Echangeur thermique externe côté solaire au ballon 2• Si la température de l’échangeur thermique est supérieure à la température de la partie inférieure

du ballon 2 de la différence de température d’enclenchement, la pompe de charge ECS s’enclen-che. La protection hors gel est garantie pour l’échangeur thermique.

Cette fonction n’est disponible que si la fonction B ou C a été rajoutée.

2e champ capt.(G)Deuxième champ de capteurs (par ex orientation est/ouest, fig. 38, page 61)Fonction des deux champs de capteurs correspondant au système solaire 1, toutefois :• Si la température du premier champ de capteurs est supérieure à la température de la partie infé-

rieure du ballon 1 de la différence de température d’enclenchement, la pompe solaire gauche s’enclenche.

• Si la température du deuxième champ de capteurs est supérieure à la température de la partie inférieure du ballon 1 de la différence de température d’enclenchement, la pompe solaire droite s’enclenche.

Compl. chauf. coll.(H) Chauffage complémentaire solaire mixte avec ballon tampon ou bivalent ( fig. 25, page 54)• Fonction comme Complément de chauffage(A) ; en plus, la température de retour est régulée

par le mélangeur à la température de départ prescrite.

Système de transbordement(l)Système de transbordement avec ballon de préchauffage pour la production ECS ( fig. 30, page 56)• Si la température du ballon de préchauffage (ballon 1 - à gauche) est supérieure à la température

du ballon d’appoint (ballon 3 - à droite) de la différence de température d’enclenchement, la pompe de transbordement s’enclenche.

Syst. transb. avec éch.(J)Système de transbordement avec ballon tampon ( fig. 31, page 57)• Ballon ECS avec échangeur de chaleur interne• Si la température du ballon tampon (ballon 1 - à gauche) est supérieure à la température du ballon

ECS (ballon 3 - à droite) de la différence de température d’enclenchement, la pompe de transbor-dement s’enclenche.

Tab. 3

6 720 647 922-21.1O

6 720 647 922-22.1O

6 720 647 922-23.1O

6 720 647 922-24.1O

6 720 647 922-25.1O

6 720 647 922-26.1O

6 720 647 922-27.1O

Page 21: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Informations produit

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 21

2.4 Pièces fourniesFig. 1, page 48 :[1] Module[2] Sonde de température du ballon d’ECS (TS2)[3] Sonde température capteur solaire (TS1)[4] Sachet avec serre-câbles[5] Notice d’installation

2.5 Caractéristiques techniquesLa fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux condi-tions complémentaires requises par le pays concerné. La

conformité a été confirmée par le label CE. La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur le site Internet de www.buderus.de/konfo ou auprès de la succursale Buderus compétente.

Dés.th./mise temp.journ.(K)Désinfection thermique pour prévenir la formation de légionelles ( réglementation relative à l’eau potable) et mise en température quotidienne du ballon ECS ou des ballons ECS• La totalité du volume d’eau chaude sanitaire est réchauffé une fois par semaine pendant une demi-

heure à la température réglée pour la désinfection thermique.• La totalité du volume d’eau chaude sanitaire est réchauffé une fois par jour à la température réglée

pour la mise en température quotidienne. Cette fonction n’est pas appliquée si l’eau chaude sani-taire avait déjà atteint la température par le réchauffement solaire pendant les 12 dernières heu-res.

Dans le cadre de la configuration de l’installation solaire, le graphique n’affiche pas que cette fonc-tion a été rajoutée. Le « K » est rajouté à la désignation de l’installation solaire.

Comptage d’énergie(L)En sélectionnant le compteur d’énergie, le calcul du rendement peut être enclenché.• La quantité d’énergie est calculée à partir des températures et du débit mesurés en tenant compte

du volume de glycol dans le circuit solaire.

Dans le cadre de la configuration de l’installation solaire, le graphique n’affiche pas que cette fonc-tion a été rajoutée. Le « L » est rajouté à la désignation de l’installation solaire.

Remarque : le calcul du rendement ne fournit des valeurs exactes que si le débitmètre fonctionne à raison de 1 impulsion/litre.

Diff. de temp. régulateur(M)Régulateur de différence de température à configuration libre (disponible uniquement si le SM200 est combiné avec SM100, fig. 35, page 59)• En fonction de la différence entre la température de la source de chaleur et du puits de chaleur et

la différence de température enclenchement/arrêt, une pompe ou une vanne est pilotée via un signal de sortie.

Tab. 3

6 720 647 922-28.1O

V6 720 647 922-35.1O

6 720 647 922-29.1O

Caractéristiques techniquesDimensions (l × h × p) 246 × 184 × 61 mm (autres dimensions

fig. 2, page 48)

Section maximale du conduc-teur• Borne de raccordement

230 V

• Borne de raccordement basse tension

• 2,5 mm2

• 1,5 mm2

Tensions nominales• BUS

• Module tension de réseau

• Module de commande

• Pompes et mélangeur

• 15 V DC (câbles sans polarité)

• 230 VCA, 50 Hz

• 15 V DC (câbles sans polarité)

• 230 VCA, 50 Hz

Fusible 230 V, 5 AT

Tab. 4

Interface BUS EMS plus

Puissance absorbée – stand-by < 1 W

Puissance de sortie maxi. par raccordement• PS1 ; PS4 ; PS5 ; VS1/PS2/

PS3

• VS2

• 250 W (pompes haute efficience autorisées ; maxi. 40 A/μs)

• 10 W

Plage de mesure sonde de tem-pérature de ballon• Limite de défaut inférieure

• Zone d’affichage

• Limite de défaut supérieure

• < – 10 °C

• 0 ... 100 °C

• > 125 °C

Plage de mesure sonde de tem-pérature du capteur• Limite de défaut inférieure

• Zone d’affichage

• Limite de défaut supérieure

• < – 40 °C

• – 30 ... 200 °C

• > 230 °C

Temp. ambiante admissible 0 ... 60 °C

Type de protection IP44

N° ident. Plaque signalétique ( fig. 20, page 51)

Caractéristiques techniques

Tab. 4

Page 22: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installation

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)22

2.6 Accessoires complémentairesVous trouverez les indications précises des accessoires correspondants dans le catalogue.

• Pour système solaire 1 :– Pompe solaire ; raccordement PS1– Pompe à régulation électronique (PWM ou 0-10 V) ; raccordement

PS1 et OS1– Sonde de température (1er champ de capteurs) ; raccordement à

TS1 (fourni)– Sonde de température partie inférieure du premier ballon ; raccor-

dement TS2 (fourni)• En supplément pour le complément de chauffage (A) :

– Vanne à 3 voies ; raccordement à VS1/PS2/PS3– Sonde de température milieu du premier ballon ; raccordement à

TS3– Sonde de température au retour ; raccordement à TS4

• En supplément pour deuxième ballon/piscine avec vanne (B) :– Vanne à 3 voies ; raccordement à VS2– Sonde de température partie inférieure du deuxième ballon ; rac-

cordement à TS5• En supplément pour deuxième ballon/piscine avec pompe (C) :

– deuxième pompe solaire ; raccordement à PS4– Sonde de température partie inférieure du deuxième ballon ; rac-

cordement à TS5– deuxième pompe à régulation électronique (PWM ou

0-10 V) ; raccordement à OS2• En supplément pour échangeur thermique externe ballon 1 ou 2 (E ou

F) :– Pompe échangeur thermique ; raccordement à PS5– Sonde de température échangeur thermique ; raccordement TS6

• En supplément pour deuxième champ de capteurs (G) :– deuxième pompe solaire ; raccordement à PS4– Sonde de température (2e champ de capteurs) ; raccordement à

TS7– deuxième pompe à régulation électronique (PWM ou

0-10 V) ; raccordement à OS2• En supplément pour la régulation de la température de retour (H) :

– Mélangeur ; raccordement à VS1/PS2/PS3– Sonde de température milieu du premier ballon ; raccordement à

TS3– Sonde de température au retour ; raccordement à TS4– Sonde de température au départ ballon (après le mélangeur) ; rac-

cordement à TS8• En supplément pour système de transbordement (l) :

– Pompe de transbordement ECS ; raccordement PS5• En supplément pour système de transbordement avec échangeur

thermique (J) :– Pompe de transbordement ECS ; raccordement PS4– Sonde de température partie supérieure du premier ballon ; rac-

cordement TS7– Sonde de température partie inférieure du deuxième ballon ; rac-

cordement à TS8• En supplément pour la désinfection thermique (K) :

– Pompe désinfection thermique ; raccordement à PS5• En supplément pour compteur d’énergie (L) :

– Sonde de température sur départ vers capteur solaire ; raccorde-ment IS2

– Sonde de température sur retour depuis le capteur solaire ; raccor-dement IS1

– Compteur d’eau : raccordement IS1• En supplément pour la différence de température régulateur(M) :

– Sonde de température source de chaleur ; raccordement SM100 à TS2

– Sonde de température puits de chaleur ; raccordement SM100 à TS3

– Groupe à piloter (pompe ou vanne) ; raccordement SM100 à VS1/PS2/PS3 avec signal de sortie à la borne de raccordement 75 ; borne de raccordement 74 libre

Installation des accessoires complémentairesB Installer les accessoires complémentaires conformément aux règle-

ments en vigueur et aux notices fournies.

2.7 NettoyageB Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide. Veiller à ne pas

utiliser de produits nettoyants corrosifs ou caustiques.

3 Installation

3.1 MontageLe module peut être monté sur un mur ou un module ( fig. 3 à 6, à par-tir de la page 48).

Pour le démontage du rail tenir compte de la fig. 7 page 49.

Valeurs de mesure sonde de température du ballon (TS2 / TS3 / TS5 / TS9 / TS10 / TS11)

°C Ω °C Ω20 12 486 60 2 490

25 10 000 65 2 084

30 8 060 70 1 753

35 6 536 75 1 480

40 5 331 80 1 256

45 4 372 85 1 070

50 3 605 90 915

55 2 989 – –

Tab. 5

Valeurs mesurées par la sonde de température de capteur (TS1 / TS7)°C Ω °C Ω

– 30 364 900 75 2 900

– 20 198 400 80 2 492

– 10 112 400 90 1 816

0 66 050 95 1 500

5 50 000 100 1 344

10 40 030 110 1 009

15 32 000 120 768

20 25 030 130 592

25 20 000 140 461

30 16 090 150 364

35 12 800 160 290

40 10 610 170 233

50 7 166 180 189

60 4 943 190 155

70 3 478 200 127

Tab. 6

DANGER : Risques d'électrocution !B Avant l'installation de ce produit :

couper l’alimentation électrique (230 V AC) du géné-rateur de chaleur et de tous les autres participants BUS sur tous les pôles.

B Avant la mise en service :monter le couvercle ( fig. 19, page 51).

Page 23: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installation

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 23

3.2 Branchement électrique

B Utiliser au moins des câbles électriques modèle H05 VV-… en tenant compte des prescriptions en vigueur pour le raccordement.

3.2.1 Raccordement connexion BUS et sonde de température (≤ 24 V)

B Si les sections des conducteurs ne sont pas les mêmes, utiliser la boîte de distribution pour relier les participants BUS.

B Raccorder le participant BUS [B] par le boîtier de distribution [A] en étoile ( fig. 17 , page 50) ou via le participant BUS avec deux rac-cords BUS en série ( fig. 21, page 52).

Longueur totale maximale des connexions BUS :• 100 m avec section de conducteur de 0,50 mm2

• 300 m avec section de conducteur de 1,50 mm2

B Pour éviter les influences inductives : poser tous les câbles basse ten-sion séparément des câbles conducteurs de tension réseau (distance minimale 100 mm).

B En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéra-lement. Ne pas raccorder le blindage à la borne de raccordement pour conducteur de protection dans le module mais à la mise à la terre de la maison, par ex. borne libre du conducteur de protection ou conduite d’eau.

Pour rallonger le câble de la sonde, utiliser les sections suivantes :• Jusqu’à 20 m de 0,75 mm2 à 1,50 mm2

• 20 m à 100 m : 1,50 mm2

B Faire passer les câbles par les raccords prémontés et brancher con-formément aux indications du chap. 3.2.3.

3.2.2 Raccordement tension réseau, pompe et mélangeur (230 V CA)

B Des câbles électriques d’une qualité constante doivent impérative-ment être utilisés.

B Veillez à ce que l’installation du raccordement secteur soit en phase. Le raccordement secteur par une fiche de prise de courant de sécurité n’est pas autorisé.

B Ne raccorder aux différentes sorties que des composants conformes aux indications du chap. 3.2.3 . Ne pas raccorder de commandes supplémentaires pilotant d’autres composants de l’installation.

B Faire passer les câbles par les raccords, conformément aux indica-tions du chap. 3.2.3 et les fixer avec les serre-câble joints à la livrai-son ( fig. 9 à 16, à partir de la page 49).

3.2.3 Schémas de connexionLes représentations hydrauliques ne sont que des schémas donnés à titre indicatif pour une commutation hydraulique éventuelle. Les systè-mes de sécurité doivent être installés selon les prescriptions locales et les normes en vigueur. Vous trouverez des informations et possibilités complémentaires dans les documents techniques de conception ou l’appel d’offre.

Le tableau 9 contient des exemples d’installations solaires souvent réa-lisées.

Les raccords nécessaires sur le SM200, le cas échéant sur le SM100, ainsi que les circuits hydrauliques correspondants sont représentés dans le schéma hydraulique de ces exemples joint en annexe.

La correspondance entre le schéma de connexion et l’installation solaire peut être facilitée en répondant aux questions suivantes :

• Quel est le système solaire en place ?• Quelles fonctions (représentées en noir) sont installées ?• Y a-t-il des fonctions supplémentaires ? Les fonctions supplé-

mentaires (en gris) peuvent compléter l’installation solaire sélection-née.

Un exemple de configuration de l’installation solaire est décrit page 26.

DANGER : Risques d'électrocution !B Fixer les fils de chaque câble raccordé par réciproci-

té. Ceci peut être effectué en isolant rapidement la gaine du câble ou par le serre-câble à proximité des bornes ( fig. 8, page 49).

Si la longueur maximale totale du câble de connexion BUS entre tous les participants BUS est dépassée ou en cas de réseau en anneau dans le système BUS, l’installa-tion ne peut pas être mise en service.

Désignations des bornes de raccordement (basse tension ≤ 24 V) à par-tir de la fig. 21, page 52BUS1)

1) Dans BC10, MC10, MC40, UBA3.x et UBA4.x, la borne de raccordement pour le système BUS est marquée EMS.

Système BUS EMS plus

IS1...2 Raccordement2) pour le comptage d’énergie (Input Solar)

2) Affectation des bornes :1 – Masse (compteur d’eau et sonde de température)2 – Débit (compteur d’eau)3 – Température (sonde de température)4 – 5 VDC (alimentation électrique pour capteurs Vortex)

OS1...2 Raccordement3) régulation de la vitesse de rotation de pompe avecPWM ou 0-10 V (Output Solar)

3) Affectation des bornes :1 – Masse2 – PWM/0-10V sortie (Output)3 – PWM entrée (Input)

TS1...8 Raccordement sonde de température (Temperature sensor Solar)

Tab. 7

La puissance absorbée maximale ne doit pas dépasser les valeurs indiquées ( chap. 2.5, page 21).B Si la tension secteur n’est pas alimentée par l’électro-

nique du générateur de chaleur, installer un dispositif de séparation normalisé sur tous les pôles pour inter-rompre l’alimentation secteur (conformément à la norme EN 60335-1).

Désignations des bornes de raccordement (120/230 V AC) à partir de la fig. 21, page 52120/230 VCA Raccordement tension secteur

PS1...5 Raccordement pompe (Pump Solar)

VS1...2 Raccordement vanne à 3 voies ou mélangeur 3 voies (Valve Solar)

Tab. 8

Description des systèmes solaires et des fonctions chap. 2.2 et 2.3 à partir de la page 19.

Page 24: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installation

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)24

Légende du tabl. 9 :A Compl. chauff.B Deuxième ballon avec vanneC Deuxième ballon avec pompeD PoolE Echangeur thermique externe ballon 1F Echangeur thermique externe ballon 2G Deuxième champ de capteursH Régulation de la température de retourI Sys. transb.J Système de transbordement avec échangeur thermiqueK Désinf. thermiqueL Compteur d’énergieM Régulateur différence de température

Légende de la figure 21 à 36(pas de désignation des bornes de raccordement) :

système solaireFonctionautre fonction (en gris)Conducteur de protection

ϑ Température/Sonde de températureConnexion BUS entre générateur de chaleur et module

1 Ballon 12 Ballon 23 Ballon 3230 V AC Raccordement tension secteurBUS Système BUS EMS plusM1 Pompe ou vanne pilotées par le régulateur de la différence

de températurePS1 Pompe solaire champ de capteur 1PS3 Pompe ECS pour deuxième ballon avec pompePS4 Pompe solaire champ de capteur 2PS5 Pompe de charge ECS avec utilisation d’un échangeur

thermique externePS6 Pompe de charge ECS pour système de transbordement

sans échangeur thermique (et désinfection thermique)PS7 Pompe de charge ECS pour système de transbordement

avec échangeur thermiquePS9 Pompe désinfection thermiqueSM100 Module pour les installations solaires standardSM200 Module pour les installations solaires avec extension(s)TS1 Sonde de température champ de capteur 1TS2 Sonde de température ballon 1 en basTS3 Sonde de température ballon 1 milieuTS4 Sonde de température retour chauffage dans le ballonTS5 Sonde de température ballon 2 en bas ou piscineTS6 Sonde de température échangeur thermiqueTS7 Sonde de température champ de capteur 2TS8 Sonde de température retour chauffage depuis le ballonTS9 Sonde de température ballon 3 en haut, raccordement par

ex. au générateur de chaleur (ne pas raccorder au SM200)TS10 Sonde de température située dans le haut du Ballon 1TS11 Sonde de température située dans le bas du ballon 3TS12 Sonde de température sur départ capteur solaire

(compteur d’énergie)TS13 Sonde de température sur retour capteur solaire

(compteur d’énergie)TS14 Sonde de température source de chaleur

(régulateur différence de température)TS15 Sonde de température puits de chaleur

(régulateur différence de température)VS1 Vanne 3 voies pour complément de chauffageVS2 Vanne 3 voies pour deuxième ballon avec vanneVS3 Mélangeur 3 voies pour régulation température de retourWM1 Compteur d’eau (Water Meter)

Installation solaire SM20

0

SM10

0

Schéma de connexion

1 A – fig. 21, page 52

1 A G H K fig. 22, page 52

1 A E G H fig. 23, page 53

1 B D G K fig. 24, page 53

1 A B D G H K fig. 25, page 54

1 A B E D G H fig. 26, page 54

1 C D K fig. 27, page 55

1 A C D H K fig. 28, page 55

1 A C E D H fig. 29, page 56

1 G I K fig. 30, page 56

1 A J K fig. 31, page 57

1 A E J – fig. 32, page 57

1 A B J D K fig. 33, page 58

1 A B E J D fig. 34, page 58

1 A B E J M D G K fig. 35, page 59

1 A C E J D K M fig. 36, page 60

1 A B F – fig. 37, page 61

1 ... ... L fig. 38, page 61

Tab. 9 Exemples d’installations solaires possibles

Page 25: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 25

4 Mise en service

Attribuer la fonction du module via l’interrupteur de codage :• SM200 dans un système BUS avec module de commande et généra-

teur de chaleur supplémentaire– interrupteur de codage sur 1

• un SM200 et un SM100 dans un système BUS avec module de com-mande et générateur de chaleur supplémentaire– interrupteur de codage SM200 sur 1– interrupteur de codage SM100 sur 2

Brancher correctement les raccords électriques et n’ef-fectuer la mise en service qu’après cela !B Tenir compte des notices de tous les participants BUS

de l’installation.

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une pompe endommagée ! B Avant la mise en marche, remplir puis purger l’instal-

lation pour que les pompes ne tournent pas à sec.

Réglages sur les installations solaires avec un module dans le système BUS1. Régler l’interrupteur de codage.

2. Régler l’interrupteur de codage si nécessaire sur d’autres modules.

3. Rétablir l’alimentation électrique (230 VCA) de l’ensemble de l’installation.

Si le témoin de fonctionnement du module est vert en permanence :

4. Mettre le module de commande en marche et régler conformément à la notice d’installation

5. Dans le menu Réglages solaires sous Modif config solaire sélectionner les fonctions installées ( chap. 3.2.3 page 23) et rajouter au système solaire ( chap. 4.1 page 26).

6. Vérifier les réglages de l’installation solaire sur le module de commande et les ajuster à l’installation en place si nécessaire.

7. Démarrer l’installation solaire.

Tab. 10

Réglages sur les installations solaires avec deux modules1) dans le sys-tème BUS

1) un SM200 et un SM100

1. Régler l’interrupteur de codage.

2. Régler l’interrupteur de codage du deuxième module solaire sur 2.

3. Régler l’interrupteur de codage si nécessaire sur d’autres modules.

4. Rétablir l’alimentation électrique (230 VCA) de l’ensemble de l’installation.

Si les témoins de fonctionnement des modules sont continuellement allumés en vert :

5. Mettre le module de commande en marche et régler conformément à la notice d’installation

6. Dans le menu Réglages solaires sous Modif config solaire sélectionner les fonctions installées ( chap. 3.2.3 page 23) et rajouter au système solaire ( chap. 4.1 page 26).

7. Vérifier les réglages de l’installation solaire sur le module de commande et les ajuster à l’installation en place si nécessaire.

8. Démarrer l’installation solaire.

Tab. 11

Page 26: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)26

4.1 Configuration de l’installation solaireB Ouvrir le menu Modif config solaire sous réglage Sol. dans Menu de

service.B Tourner le bouton de sélection pour sélectionner la fonction sou-

haitée. B Appuyer sur le bouton de sélection pour confirmer la sélection.B Appuyer sur la touche retour pour revenir à l’installation configu-

rée jusqu’ici.

B Pour supprimer une fonction :– Tourner le bouton de sélection pour afficher le texte Suppri-

mer dernière fonction (sens inv. ordre alphab.).– Appuyer sur le bouton de sélection .– La dernière fonction dans l’ordre alphabétique a été supprimée.ok

ok

par ex. configuration du système solaire 1 avec les fonctions G, I et K

B Système de chauffage solaire (1) est préconfiguré.

B Sélectionner et confirmer 2e champ capt.(G).

La sélection d’une fonction limite automatiquement le choix des fonctions à celles com-binables avec les fonctions sélectionnées jusqu’ici.

B Sélectionner et confirmer Dés.th./mise temp.journ.(K).

Comme la fonction Dés.th./mise temp.journ.(K) n’est pas située au même endroit dans chaque installation solaire, elle n’est pas représentée dans le graphique bien qu’elle ait été rajoutée. Le nom de l’installation solaire est complétée par la lettre « K ».

B Sélectionner et confirmer Système de transbordement(l).

Pour terminer la configuration de l’installation solaire :B Confirmer l’installation configurée actuellement.

Configuration solaire terminée...

Tab. 12

ok

ok

ok

ok

Page 27: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 27

4.2 Aperçu du menu solaire (niveau de service)

Menu de service

Mise en service

... Rendement/optim. solaire Val. monit.

Réglages chauffage Surface brute capteur1 Chaud. / brûl.

... Typedechamp capt1 ...

Réglages ECS Surface brut du capteur2 Circuit de chauffage 1 ... 4

... Typedechamp capt2 ...

Réglages solaires Zone climat. Syst. ECS I ... II

Syst. chauff. sol. installé Temp. ECS mini. ...

Modif config solaire Infl. sol. Circ. ch. 1 ... 4 Sol.

Config solaire act. Réinitial. optim. sol. ...

Paramètres solaires Tcons. Double-Match-F. Mess. de déf.

Circuit solaire Teneur en glycol ...

Rég. vit. rot. P. sol Transbordement Info. système

Vitesse mini. pompe sol. Diff. encl. transbordement ...

Diff. d’encl. P. sol Diff. d’arrêt transbord. Maint.

Diff. d’arrêt P. sol Diff. d’encl. Rég. diff. ...

Rég. vit. rot. P sol 2 Diff. d’arrêt Rég. diff. Réinitialiser

Vit. mini. pompe sol. 2 Temp.source maxi.rég.diff. ...

Diff. d’encl. P sol 2 T.source mini. Rég.diff. Calibrage

Diff. d’arrêt p.sol. 2 Temp.abaiss.max. Rég.diff. ...

Temp. maxi. capteur ECS solaire

Temp. mini. capteur Act. rég. ECS

Tubes ss vide débl ppe Dés.th/mise T jour.pr.1

Tube ss vid Débl p2 Dés.th/mise T.jour.pr.2

Fonction Europe du Sud Dés.th/mise T jour.pr.3

Temp. encl. Fct.EuroSud Démarrer chauff. solaire

Préparateur Réglages hybrides

Temp. maxi. prép. 1 ...

Temp. maxi. prép. 2 Diagnostic

Temp. maxi. piscine Tests fonc.

Temp. maxi. prép. 3 Activer test fonct.

Préparateur prioritaire Brûleur/chaudière

Interv. contr. prép. prior. ...

Durée contrôle prép. prio Circuit de chauffage 1 ... 4

Durée On vanne pr. 2 ...

Diff. d’encl. Ech therm Syst. ECS I ... II

Diff. d’arrêt Ech therm ...

Temp. hors gel Ech.th. Sol.

Compl. chauff. ...

Diff. d’encl. Cpl chauff Hybride

Diff. d’arrêt Cpl chauff ...

T. maxi. mél. Chauf.

Durée mél. chauff.

6 720 647 922-200.1O

Page 28: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)28

4.2.1 Menu Réglages solaires

4.2.2 Menu Diagnostic

Tests fonc.

Si un module solaire est installé, le menu Tests fonc. s’affiche dans le menu Sol..

Ce menu permet de tester les pompes, mélangeurs et vannes de l’instal-lation solaire. Ces tests sont effectués en les réglant à différentes valeurs. Il est possible de vérifier sur le composant concerné si le mélan-geur, la pompe ou la vanne réagissent de manière conforme.

• Mélangeur, vanne, par ex. mélangeur 3 voies (Compl. chauff. mél.)(plage de réglage : Fermé, Stop, Ouvert)– Fermé : la vanne/le mélangeur se ferme complètement.– Stop : la vanne/le mélangeur reste dans la position actuelle.– Ouvert : la vanne/le mélangeur s’ouvre complètement.

Val. monit.Si un module solaire est installé, le menu Val. monit. s’affiche dans le menu Sol..

Ce menu permet de sélectionner des informations en cours concernant l’installation solaire, par ex. la température du capteur et du ballon ou le rendement énergétique solaire de la semaine précédente et depuis la mise en service.

4.2.3 Menu InfosSi un module solaire est installé, le menu Infos s’affiche dans le menu Sol..

Ce menu contient des informations concernant l’installation solaire vala-bles pour l’utilisateur également.Pour obtenir des informations plus précises : notice d’utilisation du RC300

4.3 Réglages solaires

4.3.1 Paramètres solaires

Circuit solaire

Menu Finalité du menu Tableau/pageSyst. chauff. sol. installé Les réglages ne sont disponibles pour l’installation solaire que si « oui » s’affiche pour

cette option.–

Modif config solaire Rajouter des fonctions à l’installation solaire chap. 4.1 . – Config solaire act. Graphique de l’installation solaire avec la configuration actuelle – Paramètres solaires Réglages pour l’installation solaire en place. –

Circuit solaire Réglage des paramètres dans le circuit solaire tabl. 14/page 28Préparateur Réglage des paramètres pour le ballon ECS tabl. 15/page 29Compl. chauff. La chaleur provenant du ballon peut être utilisée pour le complément de chauffage. tabl. 16/page 30Rendement/optim. solaire Le rendement solaire prévu pendant la journée est estimé et pris en compte pour la

régulation du générateur de chaleur. Les réglages de ce menu permettent d’optimiser les économies d’énergie.

tabl. 17/page 30

Transbordement Une pompe permet d’utiliser la chaleur provenant du ballon de préchauffage pour charger un ballon tampon ou un ballon de production d’eau chaude sanitaire.

tabl. 18/page 31

ECS solaire Possibilité d’effectuer des réglages par ex. pour la désinfection thermique. tabl. 19/page 31Démarrer chauff. solaire Une fois que tous les paramètres nécessaires sont réglés, l’installation solaire peut

être mise en service.tabl. 20/page 31

Tab. 13

PRUDENCE : Risques de brûlure dus à la désactivation de la limite de température du ballon pendant le test de fonction !B Fermer les points de puisage d'eau chaude sanitaire.B Informer l'occupant de l'habitation des risques de

brûlure.

Les réglages de base sont surlignés dans les plages de ré-glage.

Menu Plage de réglage Description des fonctionsRég. vit. rot. P. sol Non | PWM |

0-10 VRégler le signal de commande d’une pompe solaire modulante (à vitesse variable).

L’efficacité de l’installation est améliorée en régulant la différence de température sur la valeur de la différence d’enclenchement ( Diff. enclench.. pompe solaire).Si la fonction « Double-Match-Flow » est activée, la vitesse de rotation est régulée par cette fonction.

Remarque : Dégâts sur l’installation dus à une pompe endommagée !

B Si une pompe est raccordée avec régulation intégrée de la vitesse de rotation, désactiver la régulation de la vitesse sur le module de commande.

Vitesse mini. pompe sol.

5 % ... 100 % La vitesse de la pompe solaire réglée ici ne peut pas être inférieure. La pompe solaire reste à cette vitesse jusqu’à ce que le critère d’enclenchement ne soit plus valable ou que la vitesse soit augmentée.

Diff. d’encl. P. sol 6 K ... 10 K ... 20 K Si la température du capteur est supérieure à la température du ballon de la différence réglée ici et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, la pompe solaire est en marche (supérieure de mini. 3 K à Diff. d’arrêt P. sol).

Diff. d’arrêt P. sol 3 K ... 5 K ... 17 K Si la température du capteur est inférieure à la température du ballon de la différence réglée ici, la pompe solaire est arrêtée (inférieure de mini. 3 K à Diff. d’encl. P. sol).

Tab. 14

Page 29: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 29

Préparateur

Rég. vit. rot. P sol 2 Arrêt | PWM | 0-10 V

Régulation de la vitesse de rotation de la pompe solaire pour le deuxième champ de capteurs Rég. vit. rot. P. sol

Vit. mini. pompe sol. 2

5 % ... 100 % La vitesse de la pompe solaire 2 réglée ici ne peut pas être inférieure. La pompe solaire 2 reste à cette vitesse jusqu’à ce que le critère d’enclenchement ne soit plus valable ou que la vitesse soit augmentée.

Diff. d’encl. P sol 2 6 K ... 10 K ... 20 K Si la température du capteur est supérieure à la température du ballon de la différence réglée ici et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, la pompe solaire 2 est en marche (supérieure de mini. 3 K à Diff. d’arrêt p.sol. 2).

Diff. d’arrêt p.sol. 2 3 K ... 5 K ... 17 K Si la température du capteur est inférieure à la température du ballon de la différence réglée ici, la pompe solaire 2 est arrêtée (inférieure de mini. 3 K à Diff. d’encl. P sol 2).

Temp. maxi. capteur 100 °C ... 120 °C ... 140 °C Si la température du capteur dépasse la température réglée ici, la pompe solaire est arrêtée.

Temp. mini. capteur 10 °C ... 20 °C ... 80 °C Si la température du capteur est inférieure à la température réglée ici, la pompe solaire est arrêtée, même si toutes les conditions d’enclenchement sont remplies.

Tubes ss vide débl ppe

Oui | Non Oui : la pompe solaire est brièvement activée toutes les 15 minutes entre 6:00 et 22:00 pour pomper le fluide solaire chaud vers la sonde de température.

Tube ss vid Débl p2 Oui | Non Oui : la pompe solaire 2 est brièvement activée toutes les 15 minutes entre 6:00 et 22:00 pour pomper le fluide solaire chaud vers la sonde de température.

Fonction Europe du Sud

Oui | Non Oui : si la température du capteur descend en dessous de la valeur réglée ( Temp. encl. Fct.EuroSud), la pompe solaire est en marche. L’eau chaude du ballon est ainsi pompée à travers le capteur. Si la température du capteur est supérieure à la température réglée de 2 °C, la pompe est arrêtée.Cette fonction est exclusivement réservée aux pays à températures plus élevées où les dégâts dus au gel sont généralement exclus.Attention ! La fonction Europe du Sud n’offre pas de sécurité absolue en matière de protection contre le gel. Le cas échéant, faire fonctionner l’installation avec du fluide solaire !

Temp. encl. Fct.Euro-Sud

4 °C ... 5 °C ... 8 °C Si la température du capteur réglée ici n’est pas atteinte, la pompe solaire est en marche.

Menu Plage de réglage Description des fonctions

Tab. 14

AVERTISSEMENT : Risques de brûlure !B Si les températures d'eau chaude sanitaire sont ré-

glées à plus de 60 °C ou si la désinfection thermique est activée, un dispositif de mélange doit être installé.

Menu Plage de réglage Description des fonctionsTemp. maxi. prép. 1 Arrêt |

20 °C ... 60 °C ... 90 °CSi la température du ballon 1 réglée ici est dépassée, la pompe solaire est arrêtée.

Temp. maxi. prép. 2 Arrêt | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Si la température du ballon 2 réglée ici est dépassée, la pompe solaire est arrêtée.

Temp. maxi. piscine Arrêt | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Si la température de la piscine réglée ici est dépassée, la pompe solaire est arrêtée.

Temp. maxi. prép. 3 Arrêt | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Si la température du ballon 3 réglée ici est dépassée, la pompe de transbordement est arrêtée.

Préparateur priori-taire

Prép. 1 | Prép. 2 Le ballon réglé ici est le ballon prioritaire ; tabl. 3, fonction : 2e préparateur avec vanne(B) et 2e préparateur avec pompe(C).

Interv. contr. prép. prior.

15 min ... 30 min ... 120 min Les pompes solaires sont arrêtées à intervalles réguliers réglés ici lorsque le ballon secondaire est en cours de chargement.

Durée contrôle prép. prio

5 min ... 10 min ... 30 min Pendant que les pompes solaires sont arrêtées ( Interv. contr. prép. prior.), la température augmente dans le capteur et la différence de température nécessaire pour le chargement du ballon prioritaire est éventuellement atteinte pendant cette période.

Durée On vanne pr. 2 10 s ... 120 s ... 600 s La durée de marche réglée ici détermine le temps de commutation de la vanne 3 voies du ballon 1 sur le ballon 2 ou inversement.

Diff. d’encl. Ech therm

6 K ... 20 K Si la différence réglée ici entre la température du ballon et celle de l’échangeur thermique est dépassée et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, la pompe de charge ECS est en marche.

Diff. d’arrêt Ech therm

3 K ... 17 K Si la différence réglée ici entre la température du ballon et celle de l’échangeur thermique n’est pas atteinte, la pompe de charge ECS est arrêtée.

Temp. hors gel Ech.th.

3 °C ... 5 °C ... 20 °C Si la température de l’échangeur thermique externe est inférieure à la température réglée ici, la pompe de charge ECS est en marche. L’échangeur thermique est ainsi protégé contre le gel.

Tab. 15

Page 30: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)30

Compl. chauff.

Rendement/optim. solaireLa surface brute du capteur, le type de capteur et la valeur de la zone cli-matique doivent être réglés correctement pour pouvoir atteindre des économies d’énergie maximales.

Menu Plage de réglage Description des fonctionsDiff. d’encl. Cpl chauff

6 K ... 20 K Si la différence réglée ici entre la température du ballon et le retour du chauffage est dépassée et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, le ballon est relié par la vanne 3 voies au retour du chauffage pour le complément de chauffage.

Diff. d’arrêt Cpl chauff

3 K ... 17 K Si la différence réglée ici entre la température du ballon et le retour du chauffage n’est pas atteinte et que toutes les conditions d’enclenchement sont remplies, le ballon n’est pas relié par la vanne 3 voies au retour du chauf-fage pour le complément de chauffage.

T. maxi. mél. Chauf. 20 °C ... 60 °C ... 90 °C La température réglée ici est la température maximale autorisée pour le retour du chauffage pouvant être atteinte par le complément de chauffage.

Durée mél. chauff. 10 s ... 120 s ... 600 s La durée de marche réglée ici détermine le temps nécessaire pour commuter la vanne 3 voies ou le mélangeur 3 voies de « ballon chargé relié au retour du chauffage » sur « by-pass pour le ballon » ou inversement.

Tab. 16

Menu Plage de réglage Description des fonctionsSurface brute capteur1

0 m2 ... 500 m2 Cette fonction permet de régler la surface installée dans le champ de capteurs 1.

Typedechamp capt1 Capt. sol. plat | Capteur à tubes sous vide

Cette fonction permet de sélectionner le type de capteur installé dans le champ de capteurs 1.

Surface brut du capteur2

0 m2 ... 500 m2 Cette fonction permet de régler la surface installée dans le champ de capteurs 2.

Typedechamp capt2 Capt. sol. plat | Capteur à tubes sous vide

Cette fonction permet de sélectionner le type de capteur installé dans le champ de capteurs 2.

Zone climat. 1 ... 90 ... 255 Cette fonction permet de régler la valeur de la zone climatique pour le lieu d’installation.

B Recherchez le lieu de votre installation sur la carte des zones climatiques ( fig. 39, page 62) et réglez la valeur de la zone climatique.

Temp. ECS mini. Arrêt | 15 °C ... 45 °C ... 70 °C

La régulation vérifie s’il y a rendement solaire et si la quantité d’énergie stockée suffit pour l’alimentation en eau chaude sanitaire. En fonction des deux paramètres, la régulation diminue la température de consigne d’ECS produite par la chaudière. Cette fonction permet d’économiser de l’énergie pour le chauffage complémentaire. Si le rendement solaire est suffisant, le chauffage complémentaire avec la chaudière n’est éventuellement pas nécessaire.

Infl. sol. Circ. ch. 1 ... 4

Arrêt | – 1 K ... – 5 K Influence solaire sur la température de départ : avec une valeur élevée, la température de départ de la courbe de chauffage est diminuée d’autant afin d’augmenter l’apport énergétique solaire passif par les fenêtres du bâti-ment. Les variations de température à l’intérieur du bâtiment sont ainsi limitées, ce qui se traduit par un meilleur confort.

• Augmenter l’influence solaire ( – 5 K = influence maxi.) si le circuit de chauffage chauffe des pièces orien-tées sud avec de grandes surfaces vitrées.

• Ne pas augmenter l’influence solaire si le circuit de chauffage chauffe des pièces orientées nord avec de peti-tes surfaces vitrées.

Réinitial. optim. sol. Oui | Non Oui : le calibrage de l’optimisation solaire est réinitialisé et redémarré. Les réglages effectués sous Rendement/optim. solaire ne sont pas modifiés.

Tcons. Double-Match-F.

Arrêt | 35 °C ... 45 °C ... 60 °C

Le Double-Match-Flow (uniquement combiné à la régulation de la vitesse de rotation) permet le chargement rapide de la partie supérieure du ballon à par ex. 45 °C pour éviter le réchauffement complémentaire de l’eau chaude sanitaire par la chaudière.Si Arrêt est réglé, l’installation solaire régule à une différence de température constante entre le capteur et le ballon (Match Flow).

Teneur en glycol 0 % ... 45 % ... 50 % Pour assurer le fonctionnement correct du compteur d’énergie, la teneur en glycol du fluide solaire doit être renseignée.

Tab. 17

Page 31: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Mise en service

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 31

Transbordement

ECS solaire

4.3.2 Démarrer chauff. solaire

Menu Plage de réglage Description des fonctionsDiff. encl. transbor-dement

6 K ... 10 K ... 20 K Si la différence réglée ici entre le ballon 1 et le ballon 3 est dépassée et que toutes les conditions d’enclenche-ment sont remplies, la pompe de transbordement est en marche.

Diff. d’arrêt trans-bord.

3 K ... 5 K ... 17 K Si la différence réglée ici entre le ballon 1 et le ballon 3 n’est pas atteinte, la pompe de transbordement est arrê-tée.

Diff. d’encl. Rég. diff. 6 K ... 20 K Si la différence entre la température mesurée à la source de chaleur (TS14) et celle mesurée au puits de chaleur (TS15) est supérieure à la valeur réglée, le signal de sortie est activé.

Diff. d’arrêt Rég. diff. 3 K ... 17 K Si la différence entre la température mesurée à la source de chaleur (TS14) et celle mesurée au puits de chaleur (TS15) est inférieure à la valeur réglée, le signal de sortie est désactivé.

Temp.source maxi.rég.diff.

13 °C ... 90 °C ... 120 °C Si la température à la source de chaleur dépasse la valeur réglée ici, le régulateur de la différence de tempéra-ture s’arrête.

T.source mini. Rég.diff.

10 °C ... 20 °C ... 117 °C Si la température à la source de chaleur dépasse la valeur réglée ici et que toutes les conditions d’enclenche-ment sont remplies, le régulateur de la différence de température s’enclenche.

Temp.abaiss.max. Rég.diff.

20 °C ... 60 °C ... 90 °C Si la température au puits de chaleur dépasse la valeur réglée ici, le régulateur de la différence de température s’arrête.

Tab. 18

AVERTISSEMENT : Risques de brûlure !B Si les températures d'eau chaude sanitaire sont ré-

glées à plus de 60 °C ou si la désinfection thermique est activée, un dispositif de mélange doit être installé.

Menu Plage de réglage Description des fonctionsAct. rég. ECS Chaud. | Module externe 1 |

Module externe 2La désinfection thermique est commandée par le générateur de chaleur ou un module (module externe 1 ou module externe 2).

Dés.th/mise T jour.pr.1

Oui | Non Désinfection thermique et mise en température quotidienne ballon 1.

Dés.th/mise T.jour.pr.2

Oui | Non Désinfection thermique et mise en température quotidienne ballon 2.

Dés.th/mise T jour.pr.3

Oui | Non Désinfection thermique et mise en température quotidienne ballon 3.

Tab. 19

Menu Plage de réglage Description des fonctionsDémarrer chauff. solaire

Oui | Non Oui: l’installation solaire ne démarre que si cette fonction a été autorisée.Non: l’installation solaire peut être arrêtée avec cette fonction pour l’entretien.

Avant de mettre le système solaire en service :

B Remplir et purger le système solaire.

B Contrôler les paramètres du système solaire et ajuster, si nécessaire, au système solaire installé.

Tab. 20

Page 32: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

5 Elimination des défauts

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)32

5 Elimination des défauts

Le témoin de fonctionnement indique l’état de service du module.

6 Protection de l’environnement/RecyclageLa protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environ-nement sont strictement observés.Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possi-bles.

EmballageEn ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recy-clage des différents pays, qui garantissent un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.

Appareils anciensLes appareils anciens contiennent des matériaux qui devraient être recy-clés.Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de compo-sants peuvent donc être triés et suivre la voie de recyclage ou d’élimina-tion appropriée.

Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Le fabricant de ce produit ne pourra être tenu responsa-ble des dégâts éventuels résultant de pièces de rechan-ge qu’il n’aura pas autorisées.

Si l’interrupteur de codage, lorsque l’alimentation élec-trique est enclenchée, est tourné pendant > 2 sec. sur 0, tous les réglages du module sont réinitialisés au réglage de base. Le module de commande signale un message de défaut.B Remettre le module en marche ( chap. 4 ,

page 25).

Témoin de fonction-nement. Cause possible RemèdeContinuel-lement éteint

Interrupteur de codage sur 0.

B Régler l’interrupteur de codage ( chap. 4 page 25).

Alimentation électri-que coupée.

B Allumer la tension d’alimentation.

Fusible défectueux. B Remplacer le fusible après avoir coupé l’alimentation électrique ( fig. 18, page 51)

Court-circuit dans la liaison BUS.

B Contrôler la connexion BUS et rétablir si nécessaire.

rouge en perma-nence

Défaut interne B Remplacer le module.

Voyant rouge cli-gnotant

Interrupteur de codage en position non valide ou en posi-tion intermédiaire.

B Régler l’interrupteur de codage ( chap. 4 page 25).

Voyant vert cligno-tant

longueur maximale du câble de la connexion BUS dépassée

B Raccourcir la connexion BUS

Voir défaut affiché sur l’écran du module de commande

B La notice du module de commande et le manuel d’entretien contiennent de informations complémentaires relati-ves à l’élimination des défauts.

vert en perma-nence

Pas de défaut Fonctionnement normal

Tab. 21

0

123

4 5 6789

10

6 720 647 922-52.1O

Page 33: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Indice

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 33

Indice

1 Spiegazione dei simboli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331.1 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto . . . . . . . . 331.2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2 Dati sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.1 Uso conforme alle indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.2 Descrizione dei sistemi solari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.3 Descrizione delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.4 Volume di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362.6 Accessori integrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372.7 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373.1 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.2 Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.2.1 Collegamento linea BUS e sonda di temperatura

(≤ 24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383.2.2 Collegamento tensione di rete, pompa e miscelatore

(230 V AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383.2.3 Schemi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4 Messa in funzione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404.1 Configurazione dell'impianto solare . . . . . . . . . . . . . . . 414.2 Panoramica del menu solare (livello di servizio) . . . . . 424.2.1 Menu Impostazioni solare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.2.2 Menu Diagnosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.2.3 Menu Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.3 Impostazioni solare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.3.1 Parametro solare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.3.2 Avvio sistema sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5 Eliminazione delle disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6 Protezione dell'ambiente/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Allegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

1 Spiegazione dei simboli e avvertenze

1.1 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto

Avvertenze

Le parole di segnalazione all’inizio di un’avvertenza indicano il tipo e la gravità delle conseguenze nel caso non fossero seguite le misure per allontanare il pericolo.

• AVVISO significa che possono presentarsi danni a cose.• ATTENZIONE significa, che potrebbero verificarsi danni alle persone

leggeri o di media entità.• AVVERTENZA significa che potrebbero verificarsi gravi danni alle per-

sone.• PERICOLO significa che potrebbero verificarsi danni che mettereb-

bero in pericolo la vita delle persone.

Informazioni importanti

Altri simboli

1.2 AvvertenzeB Osservare le disposizioni e le norme nazionali specifiche per l'installa-

zione e l'esercizio!B Per garantire un funzionamento corretto attenersi alle istruzioni.B Far eseguire l'installazione e la messa in funzione del prodotto esclusi-

vamente da personale specializzato ed autorizzato.B Non installare il prodotto in locali umidi.B Installare e mettere in funzione il generatore di calore ed ulteriori

accessori in conformità alle relative istruzioni.B Pericolo di ustioni! Se le temperature per l’acqua calda vengono impo-

state oltre i 60 °C o la disinfezione termica è attivata è necessario installare un dispositivo di miscela.

B Utilizzare il prodotto esclusivamente in unione ad unità di servizio e a generatori di calore che sono adatti per un uso conforme alle norme.Rispettare lo schema di collegamento!

B Il prodotto necessita di tensioni diverse.Non collegare il lato bassa tensione alla rete 230 V e viceversa.

B Prima dell'installazione del prodotto: staccare completamente l'ali-mentazione elettrica su tutte le polarità al generatore di calore e a tutte le ulteriori utenze BUS e mettere in atto delle misure contro la riaccensione accidentale, e determinare la mancanza di tensione.

B Danni all’impianto causati dal gelo! Se l’impianto non è in funzione in caso di disiserimento per guasto, può ghiacciarsi. Eliminare immedia-tamente le disfunzioni.

Informazioni sulle presenti istruzioniLe presenti istruzioni di installazione contengono importanti informa-zioni per eseguire con sicurezza e a regola d’arte l'installazione, la messa in esercizio e la manutenzione del prodotto.

Queste istruzioni di installazione si rivolgono al personale specializzato, che, in ragione delle proprie conoscenze ed esperienze, conosce a fondo l'installazione elettrica, gli impianti di riscaldamento e le installazioni a gas.

Le avvertenze nel testo vengono contrassegnate da un triangolo di avvertimento su sfondo grigio e incorniciate.

In caso di pericoli a causa di corrente elettrica il punto esclamativo all’interno del triangolo viene sostituito dal simbolo di una saetta.

Con il simbolo a lato vengono indicate informazioni im-portanti senza pericoli per persone o cose. Sono delimi-tate da linee sopra e sotto il testo.

Simbolo SignificatoB Fase operativa

Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri documenti

• Enumerazione/registrazione in lista – Enumerazione/registrazione in lista (2° livello)

Tab. 1

Page 34: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Dati sul prodotto

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)34

2 Dati sul prodotto• Il modulo serve per la gestione degli attuatori (ad es. pompe) di un

impianto solare.• Il modulo serve per il rilevamento delle temperature necessarie per le

funzioni.• Il modulo è adatto per le pompe a risparmio energetico.• Configurazione dell'impianto solare mediante l'unità di servizio

RC300.• Impianti solari più complessi possono essere realizzati in combina-

zione con un modulo solare SM100.

Indipendentemente dal numero di altre utenze BUS, sono ammessi al massimo due moduli solari (un SM200 e un SM100) in un impianto di riscaldamento ( capitolo 3.2.3 ).

2.1 Uso conforme alle indicazioniIl modulo comunica mediante un'interfaccia EMS plus con altre utenze BUS EMS plus adatte.

B Utilizzare l'apparecchio solo secondo le disposizioni.B Per l’installazione e l’esercizio è necessario osservare le specifiche

prescrizioni e normative locali.

2.2 Descrizione dei sistemi solariGrazie all'ampliamento di un sistema con le funzioni possono essere rea-lizzata una molteplicità di impianti solari. Esempi di possibili impianti solari tab. 9, pag. 39.

2.3 Descrizione delle funzioniCon l'aggiunta delle funzioni al sistema solare viene messo insieme l'impianto solare desiderato. Non tutte le funzioni possono essere com-binate fra loro.

Sistema solare(1)Sistema solare di base per produzione solare d'acqua calda sanitaria ( fig. 21, pag. 52)• Se la temperatura del collettore è superiore del differenziale di temperatura di inserimento

rispetto alla temperatura sull'accumulatore inferiore, la pompa solare viene attivata.• Regolazione della portata (Double-Match-Flow) nel circuito solare mediante una pompa solare

con PWM o interfaccia 0-10 V (impostabile)• Controllo della temperatura nel campo collettori e nell'accumulatore.

Tab. 2

6 720 647 922-17.1O

Integrazione al riscaldamento(A)Integrazione al riscaldamento solare con accumulatore inerziale o accumulatore combinato ( fig. 21, pag. 52)• Se la temperatura dell'accumulatore è superiore, del differenziale di temperatura di inserimento,

rispetto alla temperatura di ritorno del riscaldamento, l'accumulatore viene installato sopra la valvola a 3 vie nel ritorno.

2. Acc. con valvola(B)Secondo accumulatore con regolazione precedenza/secondaria mediante valvola a 3 vie ( fig. 24, pag. 53)• Accumulatore prioritario selezionabile (accumulatore 1 – in alto, accumulatore 2 – in basso)• Solo se l'accumulatore prioritario non può essere ulteriormente riscaldato, il carico accumulatore

viene commutato, mediante valvola a 3 vie, sull'accumulatore secondario.• Mentre viene caricato l'accumulatore secondario, la pompa solare viene disattivata in intervalli di

prova impostabili per il tempo della durata della prova, per poter verificare se l'accumulatore prio-ritario può essere riscaldato.

2. Acc. con pompa(C)Secondo accumulatore con regolazione precedenza/secondaria mediante la seconda pompa ( fig. 27, pag. 55)Funzione come 2. Acc. con valvola(B), tuttavia la commutazione precedenza/secondaria non avviene mediante una valvola a 3 vie, bensì mediante le due pompe solari.

La funzione 2° campo coll.(G) non è combinabile con questa funzione.

Tab. 3

6 720 647 922-18.1O

6 720 647 922-19.1O

6 720 647 922-20.1O

Page 35: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Dati sul prodotto

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 35

Pool(D)Funzione piscina

Funzione 2. Acc. con valvola(B) o 2. Acc. con pompa(C) tuttavia per piscina (Pool).

La funzione è disponibile solo se è stata aggiunta la funzione B o C. NOTA: se viene aggiunta la funzione Pool(D), ma collegare la pompa di circolazione della piscina al modulo. Collegare la pompa di circolazione alla regolazione piscina.

Scambiatore di calore est. Ac. 1(E)Scambiatore di calore esterno lato solare all'accumulatore 1 ( fig. 23, pag. 53)• Se la temperatura sullo scambiatore di calore è superiore, del differenziale di temperatura di inse-

rimento, rispetto alla temperatura sull'accumulatore 1 inferiore, la pompa di carico accumulatore viene attivata. La funzione antigelo per lo scambiatore di calore è assicurata.

Scamb. di calore est. Ac.2(F)Scambiatore di calore esterno lato solare all'accumulatore 2• Se la temperatura sullo scambiatore di calore è superiore, del differenziale di temperatura di inse-

rimento, rispetto alla temperatura sull'accumulatore 2 inferiore, la pompa di carico accumulatore viene attivata. La protezione antigelo per lo scambiatore di calore è assicurata.

La funzione è disponibile solo se è stata aggiunta la funzione B o C.

2° campo coll.(G)Secondo campo collettori (ad es. orientamento est/ovest, fig. 38, pag. 61)Funzione dei due campi collettori in base al sistema solare 1, tuttavia:• Se la temperatura sul primo campo collettori è superiore, del differenziale di temperatura di inse-

rimento, rispetto alla temperatura sull'accumulatore 1 inferiore, la pompa solare sinistra viene attivata.

• Se la temperatura del secondo campo collettori è superiore, del differenziale di temperatura di inserimento, rispetto alla temperatura sull'accumulatore 1 inferiore, la pompa solare destra viene attivata.

Int. al risc. gen.(H) Integrazione al riscaldamento solare miscelato con accumulatore inerziale o accumulatore combi-nato ( fig. 25, pag. 54)• La funzione come Integrazione al riscaldamento(A); inoltre la temperatura di ritorno viene rego-

lata mediante il miscelatore sulla temperatura di mandata indicata.

Sistema di trasfer.(I)Sistema di trasferimento con accumulatore di preriscaldo riscaldato solamente per la produzione d'acqua calda sanitaria ( fig. 30, pag. 56)• Se la temperatura dell'accumulatore di preriscaldo (accumulatore 1 - sinistra) è superiore del dif-

ferenziale di temperatura di inserimento rispetto alla temperatura dell'accumulatore pronto all'esercizio (accumulatore 3 - destra), viene attivata la pompa di trasferimento.

Sist. di trasf. con sc.di cal.(J)Sistema di commutazione con accumulatore inerziale ( fig. 31, pag. 57)• Accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria con scambiatore di calore interno.• Se la temperatura dell'accumulatore inerziale (accumulatore 1 - sinistra) è superiore del differen-

ziale di temperatura di inserimento rispetto alla temperatura dell'accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria (accumulatore 3 - destra), viene attivata la pompa di trasferimento.

Tab. 3

6 720 647 922-21.1O

6 720 647 922-22.1O

6 720 647 922-23.1O

6 720 647 922-24.1O

6 720 647 922-25.1O

6 720 647 922-26.1O

6 720 647 922-27.1O

Page 36: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

2 Dati sul prodotto

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)36

2.4 Volume di forniturafig. 1, pag. 48:[1] Modulo[2] Sonda di temperatura del bollitore (TS2)[3] Sonda di temperatura collettore (TS1)[4] Sacchetto con fermi antitrazione[5] Istruzioni d’installazione

2.5 Dati tecniciQuesto prodotto soddisfa, per struttura e funzionamento, le direttive europee e le disposizioni nazionali integrative. La conformità è comprovata dal marchio CE. La dichiarazione

di conformità del prodotto può essere consultata su Internet all'indirizzo www.buderus.de/konfo o richiesta alla filiale Buderus competente.

Disinf. term./Risc. gior.(K)Disinfezione termica per evitare la formazione di legionella ( regolamento per l'acqua potabile) e riscaldamento giornaliero dell'accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria o degli accumula-tori-produttori d'acqua calda sanitaria• Il volume complessivo dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato settimanalmente per mezz'ora ad

almeno la temperatura impostata per la disinfezione termica.• Il volume complessivo dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato giornalmente alla temperatura

impostata per l'esercizio di riscaldamento giornaliero. La funzione non viene eseguita se l'acqua calda sanitaria ha già raggiunto la temperatura, grazie al riscaldamento solare, nelle ultime 12 ore.

Con la configurazione dell'impianto solare il grafico non mostra che questa funzione è stata aggiunta. Nel riscaldamento dell'impianto solare viene aggiunta la «K».

Conteggio quantità di calore(L)Selezionando il conta calorie può essere attivato il calcolo del calore generato.• Dalle temperature misurate e dalla portata viene calcolata la quantità di calore osservando il con-

tenuto di glicole nel circuito solare.

Con la configurazione dell'impianto solare il grafico non mostra che questa funzione è stata aggiunta. Nel riscaldamento dell'impianto solare viene aggiunta la «L».

Nota: il calcolo del calore generato fornisce valori corretti solo se lo strumento di misurazione della portata lavora con 1 impulso/litro.

Differenza temp. regolatore(M)Regolatore differenziale di temperatura liberamente configurabile (disponibile solo in unione a SM200 con SM100, fig. 35, pag. 59)• In relazione alla differenza di temperatura tra la temperatura alla fonte di calore e al dissipatore e il

differenziale di temperatura di inserimento/disinserimento viene comandata, mediante il segnale in uscita, una pompa o una valvola.

Tab. 3

6 720 647 922-28.1O

V6 720 647 922-35.1O

6 720 647 922-29.1O

Dati tecniciDimensioni (L × A × P) 246 × 184 × 61 mm (ulteriori misure

fig. 2, pag. 48)

Sezione del cavo massima• Morsetto di collegamento

230 V

• Morsetto di collegamento bassa tensione

• 2,5 mm2

• 1,5 mm2

Tensioni nominali• BUS

• Tensione di rete modulo

• Unità serv.

• Pompe e miscelatore

• 15 V DC (protetta dall'inversione di polarità)

• 230 V AC, 50 Hz

• 15 V DC (protetta dall'inversione di polarità)

• 230 V AC, 50 Hz

Fusibile 230 V, 5 AT

Tab. 4

Interfaccia BUS EMS plus

Assorbimento di potenza – standby

< 1 W

Max. potenza rilasciata per attacco• PS1; PS4; PS5; VS1/PS2/PS3

• VS2

• 250 W (pompe ad alta efficienza ammesse; max. 40 A/μσ)

• 10 W

Campo di misurazione sonda di temperatura dell’accumulatore• Limite di errore inferiore

• Campo visualizzazione

• Limite di errore superiore

• < – 10 °C

• 0 ... 100 °C

• > 125 °C

Campo di misurazione sonda di temperatura del collettore• Limite di errore inferiore

• Campo visualizzazione

• Limite di errore superiore

• < – 40 °C

• – 30 ... 200 °C

• > 230 °C

Temp. ambiente cons. 0 ... 60 °C

Tipo di protezione IP44

N, ident. Targhetta identificativa ( fig. 20, pag. 51)

Dati tecnici

Tab. 4

Page 37: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installazione

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 37

2.6 Accessori integrativiPer informazioni dettagliate in merito agli accessori adeguati, consultare il catalogo.

• Per sistema solare 1:– pompa solare; collegamento a PS1– pompa regolata elettronicamente (PWM o 0-10 V); collegamento a

PS1 e OS1– sonda di temperatura (1° campo collettori); collegamento a TS1

(volume di fornitura)– sonda di temperatura al primo accumulatore inferiore; collega-

mento a TS2 (volume di fornitura)• Inoltre per l'integrazione al riscaldamento (A):

– valvola a 3 vie; collegamento a VS1/PS2/PS3– sonda di temperatura al primo accumulatore centrale; collega-

mento a TS3– sonda di temperatura sul ritorno; collegamento a TS4

• Inoltre per secondo accumulatore/piscina con valvola (B):– valvola a 3 vie; collegamento a VS2– sonda di temperatura al secondo accumulatore inferiore; collega-

mento a TS5• Inoltre per secondo accumulatore/piscina con pompa (C):

– seconda pompa solare; collegamento a PS4– sonda di temperatura al secondo accumulatore inferiore; collega-

mento a TS5– seconda pompa regolata elettronicamente (PWM o

0-10 V); collegamento a OS2• Inoltre per lo scambiatore di calore esterno accumulatore 1 o 2 (E o

F):– pompa dello scambiatore di calore; collegamento a PS5

– sonda di temperatura sullo scambiatore di calore; collegamento a TS6

• Inoltre per il secondo campo di collettori (G):– seconda pompa solare; collegamento a PS4– sonda di temperatura (2° campo collettori); collegamento a TS7– seconda pompa regolata elettronicamente (PWM o

0-10 V); collegamento a OS2• Inoltre per regolazione della temperatura di ritorno (H):

– miscelatore; collegamento a VS1/PS2/PS3– sonda di temperatura al primo accumulatore centrale; collega-

mento a TS3– sonda di temperatura sul ritorno; collegamento a TS4– sonda di temperatura sulla mandata accumulatore (dopo il miscela-

tore); collegamento a TS8• Inoltre per il sistema di trasferimento (I):

– pompa di trasferimento dell'accumulatore; collegamento a PS5• Inoltre per il sistema di trasferimento con scambiatore di calore (J):

– pompa di trasferimento dell'accumulatore; collegamento a PS4– sonda di temperatura al primo accumulatore superiore; collega-

mento a TS7– sonda di temperatura al secondo accumulatore inferiore; collega-

mento a TS8• Inoltre per la disinfezione termica (K):

– pompa disinfezione termica; collegamento a PS5• Inoltre per conta calorie (L):

– sonda di temperatura nella mandata per il collettore solare; collega-mento a IS2

– sonda di temperatura nel ritorno per il collettore solare; collega-mento a IS1

– contatore dell'acqua; collegamento a IS1• Inoltre per la differenza di temperatura del regolatore (M):

– sonda di temperatura fonte di calore; collegamento su SM100 a TS2

– sonda di temperatura dissipatore; collegamento su SM100 a TS3– gruppo di montaggio da comandare (pompa o valvola); collega-

mento su SM100 a VS1/PS2/PS3 con segnale di uscita sul mor-setto di collegamento 75; morsetto di collegamento 74 non occupato

Installazione dell'accessorio complementareB Installare l'accessorio complementare in conformità alle norme di

legge e seguendo le istruzioni a corredo.

2.7 PuliziaB All’occorrenza, pulire l'involucro con un panno umido. A questo pro-

posito, non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi.

3 Installazione

Valori misurati sonda di temperatura dell'accumulatore (TS2 / TS3 / TS5 / TS9 / TS10 / TS11)

°C Ω °C Ω20 12486 60 2490

25 10000 65 2084

30 8060 70 1753

35 6536 75 1480

40 5331 80 1256

45 4372 85 1070

50 3605 90 915

55 2989 – –

Tab. 5

Valori misurati sonda di temperatura collettore (TS1 / TS7)°C Ω °C Ω

– 30 364900 75 2900

– 20 198400 80 2492

– 10 112400 90 1816

0 66050 95 1500

5 50000 100 1344

10 40030 110 1009

15 32000 120 768

20 25030 130 592

25 20000 140 461

30 16090 150 364

35 12800 160 290

40 10610 170 233

50 7166 180 189

60 4943 190 155

70 3478 200 127

Tab. 6

PERICOLO: Folgorazione!B Prima del montaggio di questo prodotto:

interrompere l'alimentazione elettrica (230 V AC) su tutti i poli al generatore di calore e a tutte le ulteriori utenze BUS.

B Prima della messa in esercizio:montare la copertura ( fig. 19, pag. 51).

Page 38: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installazione

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)38

3.1 InstallazioneIl modulo può essere montato ad una parete, ad una guida di montaggio o in un gruppo di montaggio ( da fig. 3 fino a fig. 6, a partire da pag. 48).

Per lo smontaggio dalla guida fig. 7 a pag. 49.

3.2 Allacciamento elettrico

B Tenendo conto delle direttive vigenti, per il collegamento utilizzare un cavo elettrico tipo H05 VV-....

3.2.1 Collegamento linea BUS e sonda di temperatura (≤ 24 V)B Con sezioni diverse: utilizzare prese di distribuzione per il collega-

mento delle utenze BUS.B Collegare l'utenza BUS [B] mediante presa di distribuzione [A] a stella

( fig. 17 , pag. 50) o mediante utenza BUS con due collegamenti BUS in serie ( fig. 21, pag. 52).

Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS:• 100 m con sezione del conduttore 0,50 mm2

• 300 m con sezione del conduttore 1,50 mm2

B Per evitare disturbi elettromagnetici, posare tutti i cavi a bassa ten-sione separatamente dai cavi che conducono la tensione di rete (distanza minima 100 mm).

B Con influssi esterni induttivi (ad es. da impianti FV) impiegare cavi schermati (ad es. LiYCY) e mettere a terra la schermatura su un lato. Non collegare la schermatura al morsetto di collegamento per il con-duttore di protezione nel modulo, ma alla messa a terra della casa, ad es. morsetto di terra libero o tubi dell'acqua.

Con prolungamento del cavo della sonda utilizzare le seguenti sezioni:• fino a 20 m con sezione del conduttore da 0,75 mm2 a 1,50 mm2

• da 20 m a 100 m con sezione del conduttore da 1,50 mm2

B Condurre i cavi attraverso le guaine già montate e collegare in base al capitolo 3.2.3.

3.2.2 Collegamento tensione di rete, pompa e miscelatore (230 V AC)

B Utilizzare solo cavi elettrici dello stesso tipo.B Fare attenzione ad eseguire i collegamenti di rete con le fasi giuste.

Per il collegamento di rete non è consentito usare spine / prese SCHUKO.

B Collegare alle uscite solo i componenti e i gruppi di montaggio in base al capitolo 3.2.3 . Non collegare altre unità di comando relative ad altre parti dell'impianto.

B Introdurre i cavi nelle guaine in base al capitolo 3.2.3 collegare e con assicurare con i pressacavi contenuti nel volume di fornitura ( da fig. 9 fino a 16, a partire da pag. 49).

3.2.3 Schemi di collegamentoLe rappresentazioni idrauliche sono solo schematiche e offrono un'indi-cazione non vincolante riguardo una possibile configurazione idraulica. I dispositivi di sicurezza devono essere realizzati secondo le normative valide e i regolamenti locali. Desumere ulteriori informazioni e possibilità dalla documentazione di progetto o dal capitolato.

La tab. 9 mostra esempi di impianti solari spesso realizzati.

In allegato sono rappresentati i collegamenti necessari su SM200, event. su SM100 e i relativi schemi idraulici per questi esempi.

L'assegnazione dello schema di collegamento per l'impianto solare può essere semplificata con le seguenti domande:

• Quale sistema solare è presente?• Quali funzioni (rappresentate in nero) sono presenti?• Sono presenti funzioni supplementari ? Con le funzioni supple-

mentari (rappresentate in grigio) può essere ampliato l'impianto solare finora selezionato?

Un esempio per la configurazione dell'impianto solare è descritto a pag. 41.

PERICOLO: Folgorazione!B Fissare l'uno con l'altro i conduttori di ogni cavo colle-

gato. Questo può avvenire mediante una spelatura corta dell'isolamento dei cavi o tramite un legacavi vi-cino al punto di connessione ( fig. 8, pag. 49).

Se la lunghezza massima del cavo del collegamento BUS tra tutte le utenze BUS viene superata o se nel sistema BUS è presente una struttura ad anello, allora non è pos-sibile la messa in esercizio dell'impianto.

Denominazione dei morsetti di collegamento (KI parte di incastro ≤ 24 V) a partire da fig. 21, pag. 52

BUS1)

1) In BC10, MC10, MC40, UBA3.x e UBA4.x il morsetto di collegamento per il sistema BUS è marcato conEMS.

Sistema BUS EMS plus

IS1...2 Collegamento2) per conteggio delle calorie (Input Solar)

2) Occupazione dei morsetti:1 – massa (contatore dell'acqua e sonda di temperatura)2 – portata (contatore dell'acqua)3 – temperatura (sonda di temperatura)4 – 5 VDC (alimentazione elettrica per sensori Vortex)

OS1...2 Collegamento3) regolazione velocità pompa conPWM o 0-10 V (Output Solar)

TS1...8 Collegamento sonda di temperatura (Temperature sensor Solar)

Tab. 7

3) Occupazione dei morsetti:1 – massa2 – uscita PWM/0-10V (Output)3 – ingresso PWM (Input)

L'assorbimento di potenza massimo non deve superare i dati indicati ( capitolo 2.5, pag. 36).B Se l'alimentazione elettrica non avviene mediante

l'elettronica del generatore di calore, installare, a cura del committente, un dispositivo di sezionamento on-nipolare a norma (secondo EN 60335-1) per inter-rompere l'alimentazione elettrica.

Denominazione dei morsetti di collegamento (120/230 V AC) a partire da fig. 21, pag. 52120/230 V AC Collegamento tensione di rete

PS1...5 Collegamento pompa (Pump Solar)

VS1...2 Collegamento valvola a 3 vie o miscelatore a 3 vie (Valve Solar)

Tab. 8

Descrizione dei sistemi solari e funzioni capitolo 2.2 e 2.3 a partire da pag. 34.

Page 39: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

3 Installazione

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 39

Legenda della tab. 9:A Integrazione al riscaldamentoB Secondo accumulatore con valvolaC Secondo accumulatore con pompaD PoolE Scambiatore di calore esterno accumulatore 1F Scambiatore di calore esterno accumulatore 2G Secondo campo collettoriH Regolazione temperatura di ritornoI Sistema di trasferimentoJ Sistema di trasferimento con scambiatore di caloreK Disinfezione termicaL CalorimetroM Differenza temperatura regolatore

Legenda della fig. 21 fino a 36(nessuna denominazione dei morsetti di collegamento):

Sistema solareFunzioneUlteriore funzione (rappresentata in grigio)Conduttore di protezione

ϑ Temperatura/sonda di temperaturaCollegamento BUS tra generatore di calore e modulo

1 Accumulatore 12 Accumulatore 23 Accumulatore 3230 V AC Collegamento tensione di reteBUS Sistema BUS EMS plusM1 Pompa o valvola comandata tramite regolatore differen-

ziale di temperaturaPS1 Pompa solare campo collettori 1PS3 Pompa di carico accumulatore per secondo accumulatore

con pompaPS4 Pompa solare campo collettori 2PS5 Pompa di carico accumulatore per l'utilizzo di uno scam-

biatore di calore esternoPS6 Pompa di carico accumulatore per il sistema di trasferi-

mento senza scambiatore di calore (e disinfezione ter-mica)

PS7 Pompa di carico accumulatore per il sistema di trasferi-mento con scambiatore di calore

PS9 Pompa disinfezione termicaSM100 Modulo per impianti solari standardSM200 Modulo per impianti solari ampliatiTS1 Sonda di temperatura campo collettori 1TS2 Sonda di temperatura inferiore dell'accumulatore 1TS3 Sonda di temperatura accumulatore 1 centraleTS4 Sonda di temperatura ritorno riscaldamento nell'accumu-

latoreTS5 Sonda di temperatura accumulatore 2 inferiore o PoolTS6 Sonda di temperatura scambiatore di caloreTS7 Sonda di temperatura campo collettori 2TS8 Sonda di temperatura ritorno riscaldamento dall'accumu-

latoreTS9 Sonda di temperatura accumulatore 3 superiore, collega-

mento ad es. al generatore di calore (non collegare a SM200)

TS10 Sonda di temperatura superiore dell'accumulatore 1TS11 Sonda di temperatura inferiore dell'accumulatore 3TS12 Sonda di temperatura nella mandata collettore solare

(conta calorie)TS13 Sonda di temperatura nel ritorno collettore solare

(conta calorie)TS14 Sonda di temperatura fonte di calore

(Differenza temperatura regolatore)TS15 Sonda di temperatura dissipatore

(Differenza temperatura regolatore)VS1 Valvola a 3 vie per integrazione al riscaldamentoVS2 Valvola a 3 vie per secondo accumulatore con valvolaVS3 Miscelatore a 3 vie per regolazione temperatura di ritornoWM1 Contatore dell'acqua (Water Meter)

Impianto solare SM20

0

SM10

0

Schema di collegamento

1 A – fig. 21, pag. 52

1 A G H K fig. 22, pag. 52

1 A E G H fig. 23, pag. 53

1 B D G K fig. 24, pag. 53

1 A B D G H K fig. 25, pag. 54

1 A B E D G H fig. 26, pag. 54

1 C D K fig. 27, pag. 55

1 A C D H K fig. 28, pag. 55

1 A C E D H fig. 29, pag. 56

1 G I K fig. 30, pag. 56

1 A J K fig. 31, pag. 57

1 A E J – fig. 32, pag. 57

1 A B J D K fig. 33, pag. 58

1 A B E J D fig. 34, pag. 58

1 A B E J M D G K fig. 35, pag. 59

1 A C E J D K M fig. 36, pag. 60

1 A B F – fig. 37, pag. 61

1 ... ... L fig. 38, pag. 61

Tab. 9 Esempio di possibili impianti solari

Page 40: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)40

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Attribuire la funzione del modulo mediante interruttore di codifica:• SM200 in un sistema BUS con unità di servizio e generatore di calore

supplementare– Interruttore di codifica su 1

• un SM200 e un SM100 in un sistema BUS con unità di servizio e gene-ratore di calore supplementare– Interruttore di codifica SM200 su 1– Interruttore di codifica SM100 su 2

Effettuare correttamente tutti i collegamenti elettrici e solo in seguito procedere alla messa in esercizio!B Osservare le istruzioni di tutte le utenze BUS dell'im-

pianto.

AVVISO: Danni all'impianto a causa della pompa dan-neggiata! B Prima dell'accensione riempire e sfiatare l'impianto

per evitare un funzionamento a secco delle pompe.

Impostazioni con impianti solari con unmodulo nel sistema BUS1. Impostare l'interruttore di codifica.

2. Impostare eventualmente l'interruttore di codifica su altri moduli.

3. Attivare l'alimentazione di tensione (230 V CA) su tutto l'impianto.

Se la spia di esercizio del modulo si illumina permanentemente di verde:

4. Mettere in esercizio l'unità di servizio in base alle istruzioni di installazione fornite ed impostare adeguatamente.

5. Selezionare le funzioni installate nel menu Impostazioni solare in Modifi-care la config. solare ( capitolo 3.2.3 pag. 38) e aggiungerlo al sistema solare ( capitolo 4.1 pag. 41).

6. Controllare le impostazioni sull'unità di servizio per l'impianto solare ed eventualmente adattarle all'impianto solare installato.

7. Avviare l'impianto solare.

Tab. 10

Impostazioni con impianti solari con due moduli1) nel sistema BUS

1) un SM200 e un SM100

1. Impostare l'interruttore di codifica.

2. Impostare l'interruttore di codifica sul secondo modulo solare su 2.

3. Impostare eventualmente l'interruttore di codifica su altri moduli.

4. Attivare l'alimentazione di tensione (230 V CA) su tutto l'impianto.

Se le spie di esercizio dei moduli si illuminano permanentemente di verde:

5. Mettere in esercizio l'unità di servizio in base alle istruzioni di installazione fornite ed impostare adeguatamente.

6. Selezionare le funzioni installate nel menu Impostazioni solare in Modifi-care la config. solare ( capitolo 3.2.3 pag. 38) e aggiungerlo al sistema solare ( capitolo 4.1 pag. 41).

7. Controllare le impostazioni sull'unità di servizio per l'impianto solare ed eventualmente adattarle all'impianto solare installato.

8. Avviare l'impianto solare.

Tab. 11

Page 41: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 41

4.1 Configurazione dell'impianto solareB Aprire il menu Modificare la config. solare in impostazioni Solare nel

Menu service.B Ruotare il pulsante di selezione , per selezionare la funzione desi-

derata. B Premere il tasto di selezione per confermare la scelta.B Premere il tasto indietro per tornare all'impianto configurato fino

a quel momento.

B Per cancellare una funzione:– Ruotare il pulsante di selezione finché sul display non com-

pare il testo Canc. ultima funzione (sequenza alfabetica inversa).

– Premere la manopola di selezione .– L'ultima funzione alfabetica è stata cancellata.

ok ok

Ad es. configurazione del sistema solare 1 con funzioni G, I e K

B Sistema solare(1) è preconfigurato.

B Selezionare e confermare 2° campo coll.(G).

Con la seleziona di una funzione, le funzioni selezionabili a seguire sono limitate a quelle combinabili con le funzioni fino ad ora selezionate.

B Selezionare e confermare Disinf. term./Risc. gior.(K).

Dato che la funzione Disinf. term./Risc. gior.(K)non si trova nello stesso posto in ogni impianto solare, la funzione non viene rappresentata nel grafico, nonostante sia stata aggiunta. Il nome dell'impianto solare viene ampliato con la «K».

B Selezionare e confermare Sistema di trasfer.(I).

Per terminare la configurazione dell'impianto solare:B Confermare l'impianto configurato fino a questo momento.

Configurazione solare terminata...

Tab. 12

ok

ok

ok

ok

Page 42: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)42

4.2 Panoramica del menu solare (livello di servizio)

Menu service

Messa in esercizio

... Apporto/integrazione sol. Val. monitor

Impostazioni risc. Superficie lorda collet. 1 Caldaia / bruciatore

... Tipo campo collettori 1 ...

Impostazioni ACS Superficie lorda collet. 2 Circuito risc. 1 ... 4

... Tipo campo collettori 2 ...

Impostazioni solare Zona clim. Sistema ACS I ... II

Sistema solare installato Temp. acqua calda min. ...

Modificare la config. solare Inf. sol. Cir. risc. 1 ... 4 Solare

Config. solare attuale Reset ott. sol. ...

Parametro solare T.nom. Double-Match-F. Segnalaz. di disf.

Circuito solare Contenuto di glicole ...

Reg. num.giri P. solare Trasf. Info di sistema

N. giri min. pompa sol. Trasf. diff. di ins. ...

Diff. di ins. P. solare Trasf. diff. di disins. Manutenzione

Diff. di disins. P. solare Diff. di ins. Reg. diff. ...

Reg. num.giri P. solare2 Diff. di disins. Reg. diff. Rispristino

Giri min. p. sol. 2 Temp. font. max. reg. diff. ...

Diff. di ins. Pompa solare2 Temp. font. min. Reg.diff. Calibrazione

Diff. di disins. P. sol. 2 Temp. abb. max. Reg.diff. ...

Temp.collett. max. AC solare

Temp.collett. min. Reg. ACS att.

F.antib.pom. tubi a vuoto Dis. term./risc. gior.acc1

Tubo a vuoto. F.antib.p.2 Dis. term./risc. gior.acc2

Funzione Sud-Europa Dis. term./risc. gior.acc3

Temp. acc. Fnz. Sud-Eu. Avvio sistema sol.

Accumulatore Impost. ibrido

Temp. max. acc. 1 ...

Temp. max. acc. 2 Diagnosi

Temp. max. Pool Test funzioni

Temp. max. acc. 3 Att. test funz.

Bollitore primario Bruciatore/caldaia

Intervallo prova boll. prim. ...

Durata prova boll. prim. Circuito risc. 1 ... 4

Tempo di corsa valv. ac. 2 ...

Diff. di ins. Sc. cal. Sistema ACS I ... II

Diff. di disins. Sc. cal. ...

Temp. antigelo Sc.di cal. Solare

Integr. al riscaldamento ...

Diff. di ins. Interg. al risc. Ibrido

Diff. di disins. Interg. al risc. ...

Temp. max. misc. Risc.

Temp. corsa risc.

6 720 647 922-300.1O

Page 43: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 43

4.2.1 Menu Impostazioni solare

4.2.2 Menu Diagnosi

Test funzioni

Se è installato un modulo solare, nel menu Test funzioni viene visualiz-zato il menu Solare.

Con l'ausilio di questi menu è possibile testare pompe, miscelatori e val-vole dell'impianto solare. Ciò avviene se vengono impostati su diversi valori di impostazione. Se il miscelatore, la pompa o la valvola reagisce correttamente, può essere verificato sul relativo componente.

• Miscelatore, valvola ad es. miscelatore a 3 vie (Int. al risc. gen.)(Intervallo di impostazione: Chiu., Stop, Aper.)– Chiu.: la valvola/il miscelatore si chiude completamente.– Stop: la valvola/il miscelatore resta in posizione momentanea.– Aper.: la valvola/il miscelatore si apre completamente.

Val. monitorSe è installato un modulo solare, nel menu Val. monitor viene visualiz-zato il menu Solare.

In questo menu possono essere richiamate le informazioni attuali sull'impianto solare, ad es. temperatura del collettore e dell'accumula-tore o la resa energetica solare dell'ultima settimana e dalla messa in esercizio.

4.2.3 Menu InfoSe è installato un modulo solare, nel menu Info viene visualizzato il menu Solare.

In questo menu sono a disposizioni informazioni sull'impianto solare anche per l'utente.Ulteriori informazioni istruzioni per l'uso RC300

4.3 Impostazioni solare

4.3.1 Parametro solare

Circuito solare

Menu: Scopo del menu Tab./pag.Sistema solare installato Le impostazioni per l'impianto solare sono disponibili, solo se con questa voce del

menu viene visualizzato "Sì".–

Modificare la config. solare Aggiungere funzioni all'impianto solare capitolo 4.1 . – Config. solare attuale Indicazione grafica dell'impianto solare attualmente configurato. – Parametro solare Impostazioni per l'impianto solare installato. –

Circuito solare Impostazione del parametro nel circuito solare Tab. 14/pag. 43Accumulatore Impostazione del parametro per l'accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria Tab. 15/pag. 44Integr. al riscaldamento Il calore dall'accumulatore può essere utilizzato per l'integrazione al riscaldamento. Tab. 16/pag. 45Apporto/integrazione sol. L'apporto solare previsto durante la giornata viene stimato e osservato dalla regola-

zione del generatore di calore. Con le impostazioni di questo menu può essere ottimiz-zato il risparmio.

Tab. 17/pag. 45

Trasf. Con una pompa può essere utilizzato il calore proveniente dall'accumulatore di preri-scaldo per caricare un accumulatore inerziale o un accumulatore per la produzione d'acqua calda sanitaria.

Tab. 18/pag. 46

AC solare Qui possono essere eseguite impostazioni ad es. per la disinfezione termica. Tab. 19/pag. 46Avvio sistema sol. Dopo che sono stati impostati tutti i parametri necessari, l'impianto solare può essere

messo in esercizio.Tab. 20/pag. 46

Tab. 13

ATTENZIONE: Pericolo di ustioni a causa della limitazio-ne della temperatura dell'accumulatore disattivata du-rante il test funzioni!B Chiudere i punti di prelievo di acqua calda.B Informare gli inquilini del pericolo di ustioni.

Le impostazioni di base sono indicate in grassetto negli intervalli di impostazione.

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoReg. num.giri P. solare

No | PWM | 0-10V

Impostare il segnale di comando di una pompa solare modulante (regolata in velocità).

L'efficienza dell'impianto viene migliorata permettendo la regolazione della differenza di temperatura in base al valore del differenziale di temperatura di inserimento ( Diff. di ins. p. solare).Con l'opzione "Double Match Flow" attivata, la velocità di rotazione viene regolata tramite questa funzione.

Nota: danni all'impianto a causa della pompa danneggiata!

B Se è collegata una pompa con regolazione della velocità di rotazione integrata, disattivare la regolazione della velocità sull'unità di servizio.

N. giri min. pompa sol.

5 % ... 100 % Non è possibile scendere al di sotto della velocità qui impostata della pompa solare regolata. La pompa solare resta su questa velocità finché non vale più il criterio di inserimento o la velocità non viene nuovamente aumen-tata.

Diff. di ins. P. solare 6 K ... 10 K ... 20 K Se la temperatura del collettore supera la temperatura dell'accumulatore della differenza qui impostata e sono soddisfatte tutte le condizioni di inserimento, la pompa solare è accesa (min. 3 K maggiore rispetto a Diff. di disins. P. solare).

Diff. di disins. P. solare

3 K ... 5 K ... 17 K Se la temperatura del collettore scende al di sotto della temperatura dell'accumulatore della differenza qui impostata, la pompa solare è spenta (min. 3 K inferiore rispetto a Diff. di ins. P. solare).

Tab. 14

Page 44: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)44

Accumulatore

Reg. num.giri P. solare2

Off | PWM | 0-10V

Regolazione pompa solare per secondo campo collettori Reg. num.giri P. solare

Giri min. p. sol. 2 5 % ... 100 % Non è possibile scendere al di sotto della velocità qui impostata della pompa solare 2 regolata. La pompa solare 2 resta su questa velocità finché non vale più il criterio di inserimento o la velocità non viene nuovamente aumentata.

Diff. di ins. Pompa solare2

6 K ... 10 K ... 20 K Se la temperatura del collettore supera la temperatura dell'accumulatore della differenza qui impostata e sono soddisfatte tutte le condizioni di inserimento, la pompa solare 2 è accesa (min. 3 K maggiore rispetto a Diff. di disins. P. sol. 2).

Diff. di disins. P. sol. 2

3 K ... 5 K ... 17 K Se la temperatura del collettore scende al di sotto della temperatura dell'accumulatore della differenza qui impostata, la pompa solare 2 è spenta (min. 3 K inferiore rispetto a Diff. di ins. Pompa solare2).

Temp.collett. max. 100 °C ... 120 °C ... 140 °C Se la temperatura del collettore supera la temperatura qui impostata, la pompa solare è spenta.

Temp.collett. min. 10 °C ... 20 °C ... 80 °C Se la temperatura del collettore scende al di sotto della temperatura qui impostata, la pompa solare è spenta, anche se sono soddisfatte tutte le condizioni per l'inserimento.

F.antib.pom. tubi a vuoto

Sì | No Sì: la pompa solare tra le 6.00 e le 22:00 viene attivata brevemente ogni 15 minuti per pompare il liquido solare caldo verso la sonda di temperatura.

Tubo a vuoto. F.antib.p.2

Sì | No Sì: la pompa solare 2 tra le 6.00 e le 22:00 viene attivata brevemente ogni 15 minuti per pompare il liquido solare caldo verso la sonda di temperatura.

Funzione Sud-Europa Sì | No Sì: se la temperatura del collettore scende al di sotto del valore impostato ( Temp. acc. Fnz. Sud-Eu.), la pompa solare è accesa. In questo modo l'acqua calda dell'accumulatore viene pompata attraverso il collettore. Se la temperatura del collettore supera la temperatura impostata di 2 °C, la pompa è spenta.Questa funzione è pensata esclusivamente per quei paesi in cui, a causa delle temperature elevate, di norma non si verificano danni causati dal gelo.Attenzione! La funzione Europa meridionale non offre una certezza assoluta di protezione dal gelo. All'occor-renza azionare l'impianto con liquido antigelo!

Temp. acc. Fnz. Sud-Eu.

4 °C ... 5 °C ... 8 °C Se si scende al di sotto del valore qui impostato per la temperatura del collettore, la pompa solare è accesa.

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamento

Tab. 14

AVVERTENZA: Pericolo di ustioni!B Se le temperature per l’acqua calda vengono imposta-

te oltre i 60 °C o la disinfezione termica è attivata è ne-cessario installare un dispositivo di miscela.

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoTemp. max. acc. 1 Off |

20 °C ... 60 °C ... 90 °CSe nell'accumulatore 1 si supera la temperatura qui impostata, la pompa solare è spenta.

Temp. max. acc. 2 Off | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Se nell'accumulatore 2 si supera la temperatura qui impostata, la pompa solare è spenta.

Temp. max. Pool Off | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Se in Pool si supera la temperatura qui impostata, la pompa solare è spenta.

Temp. max. acc. 3 Off | 20 °C ... 60 °C ... 90 °C

Se nell'accumulatore 3 si supera la temperatura qui impostata, la pompa di trasferimento è spenta.

Bollitore primario Accumulatore 1 | Accumula-tore 2 |

L'accumulatore qui impostato è l'accumulatore prioritario; tab. 3, funzione: 2. Acc. con valvola(B) e 2. Acc. con pompa(C).

Intervallo prova boll. prim.

15 min ... 30 min ... 120 min Le pompe solari vengono spente in intervalli di tempo regolari qui impostati quando l'accumulatore secondario viene caricato.

Durata prova boll. prim.

5 min ... 10 min ... 30 min Mentre le pompe solari sono spente ( Intervallo prova boll. prim.) la temperatura nel collettore aumenta e, in questo arco di tempo, viene event. raggiunta la differenza di temperatura necessaria per il carico dell'accumula-tore prioritario.

Tempo di corsa valv. ac. 2

10 s ... 120 s ... 600 s Il tempo di corsa qui impostato determina il tempo che deve trascorrere prima che la valvola a 3 vie commuti da accumulatore 1 su accumulatore 2 o viceversa.

Diff. di ins. Sc. cal. 6 K ... 20 K Se viene superata la differenza qui impostata tra temperatura dell'accumulatore e temperatura sullo scambia-tore di calore e sono soddisfatte tutte le condizioni di inserimento, la pompa di carico accumulatore è accesa.

Diff. di disins. Sc. cal. 3 K ... 17 K Se si scende al di sotto della differenza qui impostata tra temperatura dell'accumulatore e temperatura sullo scambiatore di calore, la pompa di carico accumulatore è spenta.

Temp. antigelo Sc.di cal.

3 °C ... 5 °C ... 20 °C Se la temperatura sullo scambiatore di calore esterno scende al di sotto della temperatura qui impostata la pompa di carico accumulatore è accesa. In questo modo viene protetto lo scambiatore di calore dai danni dovuti al gelo.

Tab. 15

Page 45: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 45

Integr. al riscaldamento

Apporto/integrazione sol.La superficie lorda del collettore, il tipo di collettore e il valore della zona climatica devono essere impostati correttamente, per raggiungere un risparmio energetico possibilmente alto.

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoDiff. di ins. Interg. al risc.

6 K ... 20 K Se la differenza qui impostata tra temperatura accumulatore e ritorno riscaldamento viene superata e sono sod-disfatte tutte le condizioni di inserimento, l'accumulatore viene installato sopra la valvola a 3 vie nel ritorno riscaldamento per l'integrazione al riscaldamento.

Diff. di disins. Interg. al risc.

3 K ... 17 K Se la differenza qui impostata tra temperatura accumulatore e ritorno riscaldamento non viene raggiunta e sono soddisfatte tutte le condizioni di inserimento, l'accumulatore non viene installato sopra la valvola a 3 vie nel ritorno riscaldamento per l'integrazione al riscaldamento.

Temp. max. misc. Risc.

20 °C ... 60 °C ... 90 °C La temperatura qui impostata è la massima temperatura ammessa nel ritorno del riscaldamento, che può essere raggiunta con l'integrazione al riscaldamento.

Temp. corsa risc. 10 s ... 120 s ... 600 s Il tempo di corsa qui impostato determina il tempo che deve trascorrere prima che la valvola a 3 vie o il miscela-tore a 3 vie commuti da "accumulatore completamente montato nel ritorno del riscaldamento" su "bypass per l'accumulatore" o viceversa.

Tab. 16

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoSuperficie lorda col-let. 1

0 m2 ... 500 m2 Con questa funzione può essere impostata la superficie installata nel campo collettori 1.

Tipo campo collettori 1

Collett. piano | Collettore a tubi sottovuoto

Con questa funzione può essere selezionato il tipo di collettore installato nel campo collettori 1.

Superficie lorda col-let. 2

0 m2 ... 500 m2 Con questa funzione può essere impostata la superficie installata nel campo collettori 2.

Tipo campo collettori 2

Collett. piano | Collettore a tubi sottovuoto

Con questa funzione può essere selezionato il tipo di collettore installato nel campo collettori 2.

Zona clim. 1 ... 90 ... 255 Con questa funzione può essere impostato il valore della zona climatica per il luogo di installazione.

B Cercare l'ubicazione del proprio impianto nella cartina con le zone climatiche ( fig. 39, pag. 62) ed impo-stare il valore della zona climatica.

Temp. acqua calda min.

Off | 15 °C ... 45 °C ... 70 °C

La regolazione rileva se è presente una resa energetica solare e se la quantità di calore accumulata per la produ-zione dell'acqua calda sanitaria è sufficiente. In funzione di entrambe queste grandezze, la regolazione riduce la temperatura nominale dell’acqua calda prodotta dalla caldaia. Questa funzione risparmia energia con integra-zione al riscaldamento. In tal modo, in presenza di resa energetica solare sufficiente, non è necessaria o decade completamente un’integrazione al riscaldamento della caldaia.

Inf. sol. Cir. risc. 1 ... 4

Off | – 1 K ... – 5 K Influsso solare sulla temperatura di mandata: in caso di valore elevato, la temperatura di mandata viene abbas-sata maggiormente in base alla curva di riscaldamento per consentire l’acquisizione di maggiore energia solare passiva attraverso le finestre dell’edificio. Contemporaneamente, in questo modo si riduce una sovraelonga-zione della temperatura nell’edificio con un conseguente aumento del comfort.

• Aumentare l'influsso solare ( – 5 K = influsso max.), se il circuito di riscaldamento riscalda locali orientati verso sud con superfici delle finestre grandi.

• Non aumentare l'influsso solare del circuito di riscaldamento, se il circuito di riscaldamento riscalda locali orientati verso nord con superfici delle finestre piccole.

Reset ott. sol. Sì | No Sì: la calibrazione dell'ottimizzazione solare viene resettata e riavviata. Le impostazioni in Apporto/integrazione sol. restano invariate.

T.nom. Double-Match-F.

Off | 35 °C ... 45 °C ... 60 °C

Double-Match-Flow (solo in combinazione con la regolazione della velocità) serve per il carico rapido della testa dell'accumulatore su ad es. 45 °C per evitare un'integrazione al riscaldamento dell'acqua potabile mediante cal-daia.Se è impostato Off, l'impianto solare regola su una differenza di temperatura costante tra collettore ed accumu-latore (Match Flow).

Contenuto di glicole 0 % ... 45 % ... 50 % Per un funzionamento corretto del contatore di calore è necessario inserire il contenuto di glicole del liquido solare.

Tab. 17

Page 46: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

4 Messa in funzione dell’apparecchio

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)46

Trasf.

AC solare

4.3.2 Avvio sistema sol.

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoTrasf. diff. di ins. 6 K ... 10 K ... 20 K Se la differenza qui impostata tra accumulatore 1 e accumulatore 3 viene superata e sono soddisfatte tutte le

condizioni di inserimento, la pompa di trasferimento è accesa.

Trasf. diff. di disins. 3 K ... 5 K ... 17 K Se si scende al di sotto della differenza qui impostata tra accumulatore 1 e accumulatore 3, la pompa di trasfe-rimento è spenta.

Diff. di ins. Reg. diff. 6 K ... 20 K Se la differenza dalla temperatura misurata sulla fonte di calore (TS14) e la temperatura misurata sul dissipa-tore (TS15) è al di sopra del valore impostato, il segnale di uscita è attivo.

Diff. di disins. Reg. diff.

3 K ... 17 K Se la differenza dalla temperatura misurata sulla fonte di calore (TS14) e la temperatura misurata sul dissipa-tore (TS15) è al di sotto del valore impostato, il segnale di uscita è inattivo.

Temp. font. max. reg. diff.

13 °C ... 90 °C ... 120 °C Se la temperatura alla fonte di calore supera il valore qui impostato, il regolatore differenziale di temperatura si spegne.

Temp. font. min. Reg.diff.

10 °C ... 20 °C ... 117 °C Se la temperatura alla fonte di calore supera il valore qui impostato e sono soddisfatte tutte le condizioni di inserimento, il regolatore differenziale di temperatura si accende.

Temp. abb. max. Reg.diff.

20 °C ... 60 °C ... 90 °C Se la temperatura al dissipatore supera il valore qui impostato, il regolatore differenziale di temperatura si spe-gne.

Tab. 18

AVVERTENZA: Pericolo di ustioni!B Se le temperature per l’acqua calda vengono imposta-

te oltre i 60 °C o la disinfezione termica è attivata è ne-cessario installare un dispositivo di miscela.

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoReg. ACS att. Caldaia | Modulo esterno 1 |

Modulo esterno 2La disinfezione termica viene comandata mediante il generatore di calore o un modulo (modulo esterno 1 o modulo esterno 2).

Dis. term./risc. gior.acc1

Sì | No Disinfezione termica ed esercizio di riscaldamento giornaliero accumulatore 1.

Dis. term./risc. gior.acc2

Sì | No Disinfezione termica ed esercizio di riscaldamento giornaliero accumulatore 2.

Dis. term./risc. gior.acc3

Sì | No Disinfezione termica ed esercizio di riscaldamento giornaliero accumulatore 3.

Tab. 19

Punto del menu Intervallo di impostazione Descrizione del funzionamentoAvvio sistema sol. Sì | No Sì: l'impianto solare entra in funzione solo con all'attivazione di questa funzione.

No: per scopi di manutenzione l'impianto solare può essere spento con questa funzione.

Prima di mettere in funzione il sistema solare occorre:

B Riempire e sfiatare il sistema solare.

B Controllare i parametri per il sistema solare e se necessario adattarli al sistema installato.

Tab. 20

Page 47: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

5 Eliminazione delle disfunzioni

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 47

5 Eliminazione delle disfunzioni

L'indicatore di esercizio mostra lo stato di esercizio del modulo.

6 Protezione dell'ambiente/SmaltimentoLa protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch. La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e alle norme per la protezione dell'ambiente.Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti economici.

ImballoPer quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio speci-fici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e sono riuti-lizzabili.

Apparecchi in disusoGli apparecchi in disuso contengono materiali potenzialmente riciclabili che vengono riutilizzati.I componenti sono facilmente disassemblabili e le materie plastiche sono contrassegnate. In questo modo i diversi componenti possono essere smistati e sottoposti a riciclaggio o smaltimento.

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati da pezzi di ricambio non forniti dal costruttore di questo prodotto.

Se l'interruttore di codifica, con alimentazione di tensio-ne attiva, viene ruotate per > 2 sec. su 0, tutte le impo-stazioni del modulo vengono ripristinate sulle impostazioni di base. L'unità di servizio emette un avviso di disfunzione.B Rimettere nuovamente in esercizio il modulo

( capitolo 4 , pag. 40).

Indica-tore di esercizio Possibile causa RimediCostante-mente spento

Interruttore di codifica su 0.

B Impostare l'interruttore di codifica ( capitolo 4 ,pag. 40).

Interrompere l'alimen-tazione di tensione.

B Attivare l'alimentazione di tensione.

Fusibile difettoso. B Con alimentazione di tensione disatti-vata, sostituire il fusibile ( fig. 18 a pag. 51)

Cortocircuito nel colle-gamento BUS.

B Controllare ed effettuare eventual-mente la manutenzione del collega-mento BUS.

Costante-mente rosso

Anomalia interna B Sostituire il modulo.

Lampeg-gia in rosso

Interruttore di codifica sulla posizione non valida o in posizione intermedia.

B Impostare l'interruttore di codifica ( capitolo 4 ,pag. 40).

Verde lam-peggiante

lunghezza massima del cavo per collegamento BUS superata

B Realizzare il collegamento BUS più corto

Vedere indicazione di disfunzione nel display dell'unità di servizio

B Le relative istruzioni dell'unità di servi-zio e il manuale di servizio contengono indicazioni importanti per la risoluzione delle disfunzioni.

Costante-mente verde

Nessuna disfunz. Funzionamento normale

Tab. 21

0

123

4 5 6789

10

6 720 647 922-52.1O

Page 48: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)48

Anhang / Annexe / Allegato

1 de 5, fr 21, it 36

2

3

4

5

i i 6 720 647 922-44.1O

1

5

3

2 4

246

72 61

181

184

169

40,5

72

6 720 647 922-45.1O

6 720 647 922-43.1O

6 mm 3,5 mm6 mm

3.

2.*

*

~ 1,5

4.

6 720 647 922-42.1o

1.

4. 4.

6 720 647 922-41.1o6 mm 3,5 mm6 mm

Page 49: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 49

6

7

8

9

10

11

6 720 647 922-49.1O

6 720 647 922-47.1O

2.

3. 1.

6 720 647 922-40.1O

2.

1.

5.5.

7.7.

6.6.

≥ 20

3.

4.

6 720 647 922-48.1O

1.

2. 3.

6 720 647 922-53.1O

2.5.5.

7.7.

6.6.3.

≥ 20

1.4.

6 720 647 922-54.1O

Page 50: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)50

12

13

14

15

16

17

1.

3.2.

6 720 647 922-55.1O

6 720 647 922-56.1O

1.1.

3.3.

4.4.

5.5.

7.7.

9.9.

8.8.

≥ 20

6.6.

2.2.

6 720 647 922-57.1O

6 720 647 922-58.1O

2.2. 4.4.3.3.

1.1.

6 720 647 922-59.1O

B

2

A

B

2

B

2

6 720 646 193-08.1O100 mm 100 mm

BUS BUS BUS

Page 51: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 51

18

19

20

6 720 647 922-46.1O

1.

2.

4.

6.

3.

5.

6 720 647 922-50.1O

123

45 6

78

9

100

6 720 647 922-51.1O

Page 52: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)52

21 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

22 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A - 1

TS1

PS1

TS4TS3

VS1

TS2

6 720 647 922-01.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

TS1230 V AC BUS BUSTS2 TS3 TS4PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

VS1

N L

LN

M

PS1

N L

230 V AC

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A G H K G

K

1

H

TS1 TS7

PS1

TS4

TS8

TS3

VS1VS3

TS2

PS4

PS9

1

6 720 647 922-03.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4 TS7 TS8PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS4

N L

LN

M

PS9

N L

LN

M

VS3

N

M

N

4

74 75

N

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

H

PS4

PWM

0-10V

1 2 3

Page 53: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 53

23 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

24 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A E G H G

H

TS1 TS7

PS1

TS4

TS8

TS6TS3

VS1PS5 VS3

TS2

PS4

1

6 720 647 922-04.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4 TS7TS6PS1

PWM

0-10V

1 2 3

TS8

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS4

N L

LN

M

PS5

N L

LN

PS4

PWM

0-10V

1 2 3M

VS3

N

M

N

4

74 75

N

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 B D G K G

TS1 TS7

PS1

VS2

TS2TS5

PS4

1

2

6 720 647 922-05.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS5 TS7PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

PS1

N L

M

PS4

N L

LN

M

VS2

N L

LN

M

PS9

N L

LN

PS4

PWM

0-10V

1 2 3

D

2

K

1 22

1

PS9

Page 54: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)54

25 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

26 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A B D G H K G

K

1 22

1

PS9H

TS1 TS7

PS1

VS2

TS8

TS3

VS1VS3

TS2

PS4D

2

TS5

1

2TS4

6 720 647 922-06.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4 TS5 PS4

PWM

0-10V

1 2 3

TS7 TS8PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS4

N L

LN

M

PS9

N L

LN

M

VS2

N L

LN

M

VS3

N

M

N

4

74 75

N

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A B E D G H G

H

TS1 TS7

PS1

VS2TS4

TS8

TS6TS3

VS1PS5 VS3

TS2TS5

PS4

1

2

6 720 647 922-07.1O

N L N N 63L

120/230VAC 120/230VAC PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4 TS7TS6TS5 TS8PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS4

N L

LN

M

VS2

N L

LN

M

PS5

N L

LN

PS4

PWM

0-10V

1 2 3M

VS3

N

M

N

4

74 75

N

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

D

2

Page 55: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 55

27 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

28 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 C D K

D

2

K

1 22

1

PS9

TS1

PS1

PS3

TS2TS5

1

2

6 720 647 922-08.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS5PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

PS1

N L

M

PS3

N L

LN

M

PS9

N L

LN

PS3

PWM

0-10V

1 2 3

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A C D H K

D

2

K

1 22

1

PS9

TS1

PS1

PS3

TS4

TS8VS1VS3

TS2TS5TS3

1

2 H

6 720 647 922-09.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS5 TS8PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

PS1

N L

M

PS3

N L

LN

M

PS9

N L

LN

PS3

PWM

0-10V

1 2 3M

VS3

N

M

N

4

74 75

N

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

M

VS1

N L

N L

TS4TS3

Page 56: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)56

29 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

30 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A C E D H

TS1

PS1

PS3

TS4

TS8VS1VS3

TS2TS5

PS5

TS6TS3

1

2 H

6 720 647 922-10.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS5 TS8PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

PS1

N L

M

PS3

N L

LN

M

PS5

N L

LN

PS3

PWM

0-10V

1 2 3M

VS3

N

M

N

4

74 75

N

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N 74 75

VS1/PS2/PS3

M

VS1

N L

N L

TS4 TS6TS3

D

2

SM200

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 G I K1

3

KTS1 TS7

PS1

TS2

PS4TS9PS6

PS6

1 3

6 720 647 922-11.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS7 TS9PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

PS1

N L

M

PS4

N L

LN

M

PS6

N L

LN

PS4

PWM

0-10V

1 2 3

Page 57: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 57

31 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

32 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A J K

K

3

TS1

PS1

TS4TS3

VS1

TS2

PS9

TS10

TS11

PS7

1 3

6 720 647 922-12.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS9

N L

LN

M

PS7

N L

LN

TS10 TS11

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A E J -

TS1

PS1

TS4TS3

VS1

TS2

TS10

TS11

PS7

TS6

PS5

1 3

6 720 647 922-13.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS7

N L

LN

TS10 TS11

M

PS5

N L

LN

TS6

Page 58: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)58

33 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

34 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A B J D K

D

2

K

2 33

2

PS9

TS1

PS1

TS4TS3

VS1

TS2

TS10

TS11

PS7VS2

TS5

1 3

2

6 720 647 922-14.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS7

N L

LN

TS10 TS11

M

PS9

N L

LN

M

VS2

N L

LN

TS5

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A B E J D

TS1

PS1

TS4TS3

VS1

TS2

TS10

TS11

PS7

TS6

PS5

VS2

TS5

1 3

2

6 720 647 922-15.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS7

N L

LN

TS10 TS11

M

PS5

N L

LN

TS6

M

VS2

N L

LN

TS5

D

2

Page 59: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 59

35 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

100

123

4 5 6789

10

SM200 SM100

1 A B E J M D G K

G

K

2 33

2

PS2

D

2

1

2

3PS9

TS5PS5 TS4 TS15TS14

VS1

PS1

PS4

VS2

TS7TS1 TS6 TS10TS3 TS2

TS11

PS7

M1

6 720 647 922-02.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LN

230 V AC 230 V AC

LN

BUS BUSTS1 TS2 TS3 TS4 TS5 TS6 TS10 TS11PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L

N

M

VS2

N L

LN

M

PS1

N L

M

PS7

N L

LL N

M

PS5

N L

LN

SM200

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1, PS2, PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

≤ 24 V

21 3 2 3

IS1

4 1

OS1

LN

230 V AC

LN

BUS230 V AC TS7 TS14 PS4

PWM

0-10V

1 2 3

TS15

LN

M

PS4

N L

LN

M

M1

N L

LN

M

M1

N L

N 74 75

VS1, PS2, PS3

LN

M

PS9

N L

SM100M1 + PS9

K

N

Ø ≤ 1,5 mm2

Page 60: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)60

36 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

100

123

4 5 6789

10

SM200 SM100

1 A C E J D K M

M1

K

2 33

2

PS9

TS5PS5 TS4 TS15TS14

VS1

PS1

PS3

TS1 TS6 TS10TS3 TS2

TS11

PS7

1

2

3

6 720 647 922-16.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LN

230 V AC 230 V AC

LN

BUS BUSTS1 TS2 TS3 TS4 TS5 TS6 TS11TS10PS1

PWM

0-10V

1 2 3

D

2

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

PS7

N L

LN

M

PS5

N L

LN

SM200

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1, PS2, PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

≤ 24 V

21 3 2 3

IS1

4 1

OS1

LN

230 V AC

LN

BUS230 V AC TS14

M

TS15

LN

M

PS3

N L

LN

M

M1

N L

SM100

PS3

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

M1

N L

N 74 75

VS1, PS2, PS3

LN

M

PS9

N L

M1 + PS9

K

N

Ø ≤ 1,5 mm2

Page 61: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 61

37 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

38 de 7, 8, fr 23, 24 it 38, 39

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 A B F -

TS1

PS1

VS2TS4

TS6TS3

VS1PS5

TS2TS5

1

2

6 720 647 922-37.1O

N L N N 63L

120/230VAC 120/230VAC PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N 74 75

VS1/PS2/PS3

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC230 V AC TS1 BUS BUSTS2 TS3 TS4 TS6TS5PS1

PWM

0-10V

1 2 3

M

VS1

N L

N L LN

M

PS1

N L

M

VS2

N L

LN

M

PS5

N L

LN

0

123

4 5 6789

10

SM200

1 .... ... L

TS12

TS13

V

WM1

V

1

6 720 647 922-36.1O

N L N N 74 N 6375L

120/230VAC 120/230VAC VS1/PS2/PS3 PS1

1 2 1 2 1 2

TS1 TS2 BUS

1 2

BUS

1 2 3 4 1

IS1

2 3

OS1

1 2

TS3

120/230 V AC ≤ 24 V

1 2 1 2 1 2

TS4 TS5 TS7

1 2

TS8

1 2 3 4 1

IS2

2 3

OS2

1 2

TS6

≤ 24 V

N N 43 N 634463

VS2 PS4PS5

120/230 V AC

LNLN

230 V AC BUS BUSTS13WM1 TS12

L

230 V AC

TS1

PS1

TS2

TS1 BUS BUSTS2 PS1

PWM

0-10V

1 2 3

LN

M

PS1

N L

Page 62: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06)62

39

BELGIUMBELGIUMBELGIUM

LUX

EM

BO

UR

G

LUX

EM

BO

UR

G

LUX

EM

BO

UR

G

POLANDPOLAND

SWITZERLANDSWITZERLAND

FRANCEFRANCE

SLOVAKIASLOVAKIA

HUNGARYHUNGARY

SLOVENIASLOVENIAITALYITALY

SWITZERLAND

CZECH REPUBLICCZECH REPUBLICCZECH REPUBLIC

AUSTRIAAUSTRIAAUSTRIA

Bodensee

Rh

ine

Rh

ine

Donau

Isar

Isar

Main

Mosel

Mos

el

Werra

Fulda

HalleDortmundDuisburg

Wuppertal

FrankfurtWiesbaden

Erfurt

Mainz

LeipzigDresden

Bonn

Salzburg

StrasbourgStuttgart

Mannheim

Prag

Koblenz

Freiburg

Ulm

Ingolstadt

Chemnitz

Zwickau

Regensburg

Augsburg

FRANCE

SLOVAKIA

Pilsen

Bregenz

Klagenfurt

Graz

Wien

HUNGARY

SLOVENIAITALY

Basel

Bern

6 72

0 64

6 81

9-22

.1O

NETHERLANDSNETHERLANDSNETHERLANDS

DENMARKDENMARK

POLAND

DENMARK

Berlin

North SeaNorth SeaBaltic SeaBaltic Sea

North SeaBaltic Sea

Elbe

Elbe

OderWeser

Ems

Bremen

Hannover

Kiel

Magdeburg

Essen

Potsdam

UtrechtArnhem

Schwerin

Gelsenkirchen

Rostock

Bremerhaven

Oldenburg

Dessau Cottbus

Amsterdam

Hamburg

DEUTSCHLANDDEUTSCHLANDDEUTSCHLAND

LIECHTENSTEINLIECHTENSTEINLIECHTENSTEIN

107107

9090

8686

9090

9595

107

959595

100100100

909090

90

838383

86838383

90

95

Page 63: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur

Anhang / Annexe / Allegato

Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 63

Page 64: Logamatic SM200 - Online-Shop für Bad, Heizung & Sanitär€¦ · Angaben zum Produkt 2 Logamatic SM200 – 6 720 645 482 (2012/06) 3 2 Angaben zum Produkt • Das Modul dient zur