litorale pontino strutture consigliate 2009

15
strutture consigliate relax, vacanza, divertimento 2009

Upload: just-agency

Post on 07-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Hotel , Alberghi, Camping, B&B, Agriturismo del LitoralePontino. Sperlonga, Terracina, Gaeta,Sabaudia,San Felice, Ponza.

TRANSCRIPT

strutture consigliater e l a x , v a c a n z a , d i v e r t i m e n t o

2009

Il Camping Le Dune è situato sul litorale di Fondi (Latina), lungo la costa sud del La-zio tra Monte Circeo e Sperlonga, conosciuta come Riviera di Ulisse, 100 km a sud di Roma e 110 km a nord di Napoli.

Sorge sul mare immerso in una vasta pineta che si prolunga sino alla duna, presente per un estensione di 700 m sulla spiaggia attrez-zata.

La duna è ricca di vegetazione tipica della macchia mediterranea, che vive sulla sabbia calda e assolata.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Situated on the promenade of Fondi (Latina), on the south coast of Lazio Region between Mount Circeo and Sperlonga resorts which is best known as Ulysse’s Riviera, 100 km. sou-th of Rome and 110 km. north of Naples.

It lays by the sea, surrounded by a large pi-newood stretching as far as the dune which covers the equipped beach for 700 mt. The dune is covered with the typical maquis vegetation growing out of the warm and sun-ny sand.

��������������������������������������������

L’ Holiday Village, situato a metà strada da Roma e Na-poli, al centro della Riviera di Ulisse tra il promontorio del Circeo e Sperlonga, sorge direttamente sul mare.Gli appartamenti del complesso residence, tutti dotati di aria condizionata e tv sat, di recentissima ristrutturazione, sono situati fronte mare ed hanno una zona del solarium a loro riservata.I bungalow, tutti a pochi metri dal mare, sono suddivisi in tre tipologie monolocale, bilocale e trilocale. Per ogni bungalow è possibile richiedere il servizio di mezza pensione o pensione completa.La Spiaggia, caratterizzata da un fondale basso e sabbioso e acque limpide è attrezzata con ombrelloni e lettini per coloro che ne fanno richiesta. Per gli amanti degli sport acquatici è a disposizione il corridoio di lancio.A disposizione di tutti gli ospiti del villaggio c’è il servizio di solarium situato sulla duna fronte mare. Questo luogo è un piacevole ritrovo per tutti coloro che desiderano relax.

Inoltre potete regalarvi momenti di puro benessere sceglien-do tra le piscine ed i nostri campi sportivi di calcetto, tennis, pallavolo-basket e mini calcetto.Le vostre giornate saranno animate da varie attività sportive e da tornei, attività ricreative, corsi di ballo, salsa, meren-gue, latino-americani, bachata, axe, social dance, musical, cabaret e serate a tema.Per coloro che amano piatti tipici della costa laziale o gustare pesce freschissimo, il carattere marino troverà corpo nelle tipiche zuppe di pesce e nei risotti ai frutti di mare proposti dal nostro ristorante.La Zona bar è situata in una zona verde con ombrelloni in paglia, sotto i quali rilassarsi per degustare una fragrante colazione o un frizzante aperitivo al tramonto, accarezzati da una piacevole brezza marina.Il Miniclub, a disposizione dei vostri bambini grandi e piccoli, li coinvolgerà durante il giorno e la sera con giochi, travesti-menti, balletti, sketch di cabaret, feste e spettacoli.Per offerte e news visitare il nostro sito.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Holiday Village is located half way between Rome and Naples, in the middle of the Riviera d’Ulisse, between the promontory of Circeo and Sperlonga. The fl ats in the residence area have been recently restructu-red, and are equipped with air conditioning and cable tv. They are located in front of the sea and have a solarium area espe-cially reserved for them.The bungalows are just a few meters away from the beach and are divided into three typologies. For each one you can choose to have half or full board.The beach is characterized by shallow and clear water. If you want to, you can rent umbrella and sun beds. Just a few me-ters away there is an area dedicated to those who love acquatic sports.This place is a pleasant meeting-place for all those who are looking for relax, who like to read and rest looking at thesea, lying on comfortable beds under typical straw umbrellas.

Our trainers will help you to get in shape as well on the tennis court, soccer and basketball fi eld. Aqua gym courses are hold on the beach or in the swimming pools. Sport tournaments, dance courses like salsa, merengue, lati-no-americani, bachata, axe, social dance. You will be the pro-tagonists of our musicals, cabaret and shows. In the restaurant you can taste the typical dishes of the region of Latium, as for example typical fi sh soups, seafood risotto or fresh fi sh.The area in front of the bar is ideal for relax. You can choose to have breakfast in the morning or an aperitif in the after-noon under the straw umbrellas, caressed by a pleasant sea breeze. The Mini Club will take care of your children during the day and during the night wih games, dances, parties and shows.Please visit our website for offers and news.

��������������������������������������������

Immerso in una rigogliosa vegetazione in riva al mare, il Camping S. Anastasia è situato nel cuore della mitica Riviera d’Ulisse, tra il Circeo e Sperlonga, di fronte alle isole pon-tine. Dove divertimento, relax, benessere, buona cucina,cultura e sport all’aria aperta coesistono in un mondo fatto di sole, spiagge dorate e notti romantiche al chiaro di luna.

E’ senz’altro l’ideale, non solo per chi ama il mare ed il divertimento, ma anche per chi vuole rilassarsi tra boschi di eucaliptus e al-beri di ulivo, tra arbusti sempreverdi e car-rubi.

Aperto tutto l’anno dispone di ampie piazzole dotate di acqua e energia elettrica, confor-tevoli camere e deliziosi miniappartamenti.D’estate uno staff professionale di ani-mazione vi terrà compagnia con giochi in spiaggia, tornei sportivi e spettacoli serali.

Per i più piccoli il mini club e un attrezzato parco giochi assicureranno ore di giochi e divertimenti creativi.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Wedged between two strips of wild, sur-rounded by the lush green of wooded areas, just in the heart of the Ulysse’s Riviera, between Circeo and Sperlonga, not so far to the Pontine Island, where fun, relax, well-being, good cooking, culture and open air sports co-exist in a world of sun, gold bea-ches and romantic nights under moonlight.

It’s the best thing for who loves the sea and having fun, but also to relax under big and evergreen trees.

Open all the year with big campsites, equip-ped with water and electricity, comfortable rooms and small fl ats.In the summer a professional staff of animation will entertain you with games on the beach, sport tournament, shows and concerts every night.

For the youngest a baby club and a game area which guaranties hours of fun and joy with creative activities.

��������������������������������������������

Situato direttamente sulla spiaggia, l’Hotel Amyclae è l’ideale per una vacanza in assoluto relax, immerso nel-le bellezze storiche e naturali di Sperlonga, vanta una struttura creata secondo criteri di massima funzionalità per offrire ai suoi clienti un ambiente raffi nato e curato nei particolari. L’Hotel, ristrutturato di recente, è dotato dei più moderni comfort, aria condizionata, box doccia, phon, tv, ascensore, parcheggio, spiaggia. Vi sentirete immersi in un’atmosfera frizzante e ricca di charme. La cortesia ed il livello dei servizi offerti, a fronte di prezzi vantaggiosi, rendono l’Hotel uno dei più interessanti tra i nuovi alberghi della costa laziale, dove potrete trascor-rere vacanze indimenticabili. L’Hotel dispone di apposite sale per occasioni speciali: banchetti, ricevimenti, congressi.

Situated directly on the beach the hotel Amyclae is the ideal place for holidays in absolute relax, immersed in the storical and natural beauties of Sperlonga, boast of a structure created in accordance with the idea of utmost functioning, to offer its clients a refi ned envi-ronment attaching importance to any detail. The hotel, recently renovated, offers the newest modern comfort, air-condition, shower-box, hair-dryer, lift, parking-lot, beach. You will feel yourself immersed in a bracing at-mosphere rich of charme. The courtesy and the level of the service offered, together with favourable prices, makes the hotel to one of the most interesting among the new hotels on the lacial coast, where you will enjoy unforgettable holidays.There are appropriated halls for special events in the hotel: banquets, receptions, congresses.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Situato in una splendida posizione, proprio sul mare, l’Hotel Aurora vanta un rigoglioso giardino, spiaggia privata e parcheggio, a soli due passi dal centro sto-rico e dal porticciolo dell’affascinante borgo medievale di Sperlonga. Un’oasi sul mare, dall’atmosfera cordiale e vivace per piacevoli vacanze, gestito da sempre dalla famiglia Gagliardi. Le 44 camere in stile mediterraneo, con tinte e colori del mare, sono dotate di aria con-dizionata, riscaldamento, TV Sat, telefono, ventilatore, cassaforte, bagno con doccia e phon. Le 2 jr Suites di recente costruzione, godono dalla ter-razza una splendida vista sul mare e sul centro storico. Sono dotate inoltre di vasca idromassaggio Jacuzzi e minifrigo.

The family run Aurora has an enviable position right by the beach and is only 2 minutes from the heart of Sper-longa. It is a colourful and friendly hotel with a distinctly Italian atmosphere. Breakfast is served in the dining room overlooking the sea. Hotel drinks can be enjoyed from the bar situa-ted in the hotel pretty courtyard. Sperlonga is 70 miles from Rome and 70 miles from Naples. 44 air-conditio-ned rooms, bathroom with shower and safety deposit box. Bar. Louge. Lift.

��������������������������������������������

Dal 1960 il Camping Nord Sud di Sperlonga offre la sua ospitalità ai turisti che giungono nel Lazio, proponen-do possibilità di campeggiare in una delle 250 piazzole molto ombreggiate dotate di corrente elettrica, acqua potabile e scarichi, oppure soggiornare in un bungalow dotati di ogni comfort. All’interno del villaggio il turista troverà impianti spor-tivi, animazione con spettacoli, mini - club, ristorante - bar - pizzeria - market e spiaggia privata. Il complesso è situato a 800 metri dal paese dove i turisti possono trovare negozi e divertimenti di ogni ge-nere. Questa zona, segnalata con bandiera blu d’Europa per il suo mare incontaminato è nota anche per i siti archeologici di notevole importanza, per la costa a picco sul mare e per le sue ampie spiagge di sabbia dorata.

Since the year of 1960 the Camping Nord Sud at Sper-longa offers its hospitality to the tourist who reaches in the region of Lazio, proposing the availability of 250 full-shadowed pitches, with electric junction, drinkable water and drainages, or to stay in one of the bungalows equipped of every comfort. Inside the village the tourist will fi nd sport facilities, animation together with a events, mini-club - club - re-staurant - bar - pizzeria - market and private beach. The complex is situated about 800m away from the vil-lage, where the tourist will fi nd shops and entertain-ment of every kind. This zone, marked with the blue fl ag of Europe, for its unpolluted sea, is also famous for its archaeological si-tes of remarkable importance, for the coast, with the cliff overseaing the sea and for its widths beaches of golden sand.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Le 15 camere sono arredate rispettando lo stile dei luoghi e l’inserimento nell’ambiente circostante e tutte hanno un unico comune denominatore: il mare; Un vero e proprio complemento d’arredo di questa struttura. Ombrelloni e lettini convenzionati presso lo stabilimento di fronte completano l’offerta di questo piccolo hotel, meta obbligata per un soggiorno all’insegna del relax e soprat-tutto dell’ “abbandono dell’auto”. Gino è sempre pronto ad ascoltare le vostre richieste ed è il biglietto da visita principale del nostro gruppo di lavoro.Di calore in cucina c’è né decisamente di più! Tant’è che Enza, insieme ai nostri giovani chef, fanno saltare da un fuoco ad un altro i freschi prodotti del pescato locale. Ma non è fi nita ... ancora tanto ne è servito al nostro giovane pizzaiolo ad imparare i segreti del maestro Giovanni per la preparazione della famosa pizza del centosedici protago-nista delle “notti terracinesi” capace di creare una svolta nella ristorazione locale

Our fi fteen rooms are furnished according to the style of the area and the surroundings: the SEA! The perfect companion for this “house” Free beach umbrellas and sun beds are available in the opposite bathing establish-ment and are included in the offer of this little hotel; a must for a relaxing holiday and above all permitting you to forget your car. Gino is always ready to listen to your requests and he is a principle member of our staff. In the kitchen you will surely fi nd even more warmth! So much that enza, together with our young chefs, from one fi re to another the fresh products fi shed locally. But that’s not all…our young pizza maker spent hours and hours to learn from master Giovanni the secrets of his pizza the “Centose-dici pizza” that is the protagonist of “Terracina nights”, which surely changed the local restaurant industry.

��������������������������������������������

Il Grand Hotel “la Playa” è ubicato direttamente sul mare sulla strada di accesso al paese, vicinissimo alla zona commerciale, ampio parcheggio privato, ampi ter-razzi, vista isole Ponziane e promontorio del Circeo. Le 55 camere: tutte con servizi privati rinnovati di recente, aria condizionata, cassaforte, TV color, telefono diretto ed asciugacapelli. I servizi: bar interno, bar sull’ esoti-ca piscina ombreggiata da palme e accesso diretto alla spiaggia. Dall’ Hotel a pochi minuti d’ auto o servizio pubblico si raggiungono facilmente il centro ippico, il centro sci nautico, il museo e l’ area archeologica di Tiberio. La spiaggia: ampia e privata, attrezzata con ombrelloni e lettini; un mare ancora incontaminato. Il ristorante: con vista sul mare e piscina offre un menù vasto modifi cato giorno per giorno con possibilità di variazione a richie-sta.

The Grand Hotel “la Playa” is situated on the sea along the road leading to the village, very near the commer-cial zone, wide private car park, wide terraces, and has a view of the Pontine islands and the headland of Cir-ceo. The 55 Rooms: All rooms have their own bathroom ( recently restored ), air conditionig, safe, colour TV, te-lephone and hairdryer. Facilities: An indoor bar and a pool bar, a swimming pool shaded by coconut palms, a private beach with immediate access from the hotel. At few minutes by the Hotel, with car or public service, there are the hor-se center, the center nautical skiing, the museum and the archaeological area of Tiberius. The beach: wide and private, is equipped with beach umbrellas and sun-beds; a sea still uncontaminated. Restaurant: Overloo-king the sea and pool area, the hotel restaurant offers a varying menu. Personal requests are also catered for.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Albergo di nuova ristrutturazione, immerso nel verde, con solarium piscina e parcheggio privato, situato a 50 m. dal mare e a 2 km dal centro della città. L’albergo è dotato di tutti i comfort, le 37 camere sono tutte con bagno, aria condizionata, cassaforte, asciugacapelli, te-levisore al plasma.Alcune camere sono datate di Tv terrestre, pay Tv, at-trezzo ginnico, salottini privati, macchina del caffè e frigo.Il soggiorno sarà accompagnato da un’ottima cucina in-ternazionale e dalla colazione a buffetLa Famiglia Sangiorgi, che vanta ben 50 anni di espe-rienza nel settore sarà lieta di ospitarvi per una vacanza all’insegna del Relax e del risparmio.

Hotel new restructuring, in the green, swimming pool with solarium and private parking, located at 50 m. from the sea and 2 km from the city center. The ho-tel is equipped with all comfort, all 37 rooms are with bathroom, air conditioning, safe, phon, plasma televi-sion. Some rooms are equipped with terrestrial TV, pay TV, gym, private lounges, coffee maker and refrigerator. The stay will be accompanied by an excellent internatio-nal cuisine and buffet breakfast Family Sangiorgi, who boasts 50 years of experience in the fi eld of hospitality , will be glad to meet you for a holiday in relax and savings.

��������������������������������������������

Il Virgilio GH è una nuova struttura trendy di 4 stelle situata a Sperlonga, amena località turistica border-line tra Roma e Napoli, nei pressi del Museo Archeologico e l’Antro di Tiberio, a 250 mt dal mare. Il VGH dispone di camere Boheme, Standard ed Execu-tive, tutte arredate in stile moderno con doccia o vasca Jacuzzi, una piscina esterna con idromassaggio e ca-scata terapeutica, 2 ristoranti, “Il Virgilio” e “Il Cortilet-to” (totale 350 pax) all’insegna dei piatti locali, ideali per banchetti ed eventi gestronomici, Congress center con Meetings rooms fi no a 250 pax, Beauty&Fitness center per la “remise en forme” con grottino sudato-rio, vasca idromassaggio, fi tness corner, sauna e doccia scozzese, trattamenti estetici su prenotazione. Spiaggie convenzionate a pagamento.

The Virgilio Grand Hotel is a new & trendy 4 stars hotel in Sperlonga on the Ulisse’s coast border-line Rome and Naples. Boheme, Standard and Executive rooms with Jacuzzi tub or shower, all the rooms are furnished in modern style, an open-air swimming pool with hydro-massage, 2 Restaurant, “Il Virgilio” and “Il Cortiletto” (up to 350pax) where are served with mood food dishes, a congress & meeting center with a capacity of 250 pax.

Last but not the least: A Beauty&Fitness center with Sauna, Steam grotto, Large tub hydromassage for the “remise en forme”. Relaxing&Healthy massage on re-quest. Special agreement with many private beaches nearby the hotel.

���������������������� �������������������������������������������� ����������������������

Gustosi piatti della tradizione Sperlongana: autentiche prelibatezze a base di pesce preparate dal nostro esper-to chef. Una freschezza e una qualita’ che distinguono ogni piat-to del Tropical, dagli antipasti ai dolci.Adiacente al Bar c’e’ la pizzeria con 120 posti a sedere, dove si puo’ gustare la tipica e antica pizza napoletana, preparata dal nostro Paolo, di origini Sorrentine.Gustando il tutto e visionando il Maxi Schermo di mas-sima qualita’, con proiezioni di TV musicali da tutto il mondo, e partite di calcio in diretta con SKY e partite del campionato di calcio italiano.

Tasty feed with the Sperlongana tradition: authentic goodnesses compoused of fi sh prepared by our expert chef. Our menu of the Tropical stends out for freshness and quality, from appetizers to cakes. Close to the bar there is the pizza-restaurant with 120 seats, where the typical and ancient Neapolitan pizza, prepared by our Paolo, of origins of Sorrento can be tasted places. While it is eaten be general quality can see the Maxi-Screen, with projections of TVs musical from all the world, and matches of live kick with SKY and matches of the Italian kick championship.

��������������������������������������������