licence lea - paris diderot university...moitié étant la note d’examen de fin de semestre...

39
UFR d’ETUDES INTERCULTURELLES de LANGUES APPLIQUEES (EILA) Département LEA - Langues Appliquées Année universitaire 2019/2020 Licence LEA Première année

Upload: others

Post on 24-Jun-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

UFR d’ETUDES INTERCULTURELLES

de LANGUES APPLIQUEES (EILA)

Département LEA - Langues Appliquées

Année universitaire 2019/2020

Licence LEA

Première année

Page 2: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

1

INFORMATIONS UTILES UFR EILA - Département LEA - Langues Appliquées

Bâtiment Olympe de Gouges (4ème étage) 8 place Paul Ricoeur 75013 Paris

Direction

Directeur de l’UFR EILA : Jean-Michel Benayoun (bureau 438) http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/user/jean-michel_benayoun

Directrice du Département LEA - Langues Appliquées : Lucrèce Friess (bureau 427)

http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/user/lucrece_friess

Responsable pédagogique de la Licence LEA

Olivier Delestre (http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/user/olivier_delestre)

Scolarité Licence LEA

⇨ https://www.eila.univ-paris-diderot.fr/enseignement/lea/scolarite_licence

Accueil Adresse Courrier électronique

Lundi : 14h-16h

Mardi : 10h30-12h et

14h-16h

Jeudi : 14h-16h

Vendredi : 10h30-12h

Bureau 444

Bâtiment Olympe de Gouges

8 place Paul Ricoeur

75013 Paris

[email protected]

diderot.fr

Merci d’indiquer vos coordonnées dans votre

mail.

Contacts

Gestionnaire : Christelle Muret - 01 57 27 56 83

Responsable : Alexandre Cano - 01 57 27 56 68

Pôle AStRE (Alternance, Stages, Relations avec les Entreprises)

⇨ https://www.eila.univ-paris-diderot.fr/enseignement/lea/pole_astre

Accueil Adresse Courrier électronique

Lundi : 14h-16h30

Mardi : 10h-12h

Mercredi : 10h-12h

Jeudi : 14h-16h30

Bureaux 424 et 431

Bâtiment Olympe de Gouges

8 place Paul Ricoeur

75013 Paris

[email protected]

Merci d’indiquer vos coordonnées dans votre

mail.

Contacts

Carine Quignon - 01 57 27 56 61

Sabina Schuster - 01 57 27 56 66

Christian Drochon - 01 57 27 56 90

Responsable : Alexandre Cano - 01 57 27 56 68

Page 3: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

2

SYNTHESES DES ENSEIGNEMENTS

Voir sur notre site internet : https://www.eila.univ-paris-diderot.fr/enseignement/lea/licence/index

Page 4: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

3

DESCRIPTIFS DES ENSEIGNEMENTS

UE : Unité d’Enseignement / ECUE : Element constitutif d’Unité d’Enseignement

SEMESTRE 1

UE1 Langue anglaise écrit Responsable : Valérie Requeno

ECUE Expression écrite anglaise

Pré-requis

Il est attendu que les étudiants aient un niveau B2.

Compétences

Compétences visées

A partir de documents authentiques en lien avec le monde anglo-saxon contemporain, développer

chez les étudiants un usage réel de la langue actuelle à l’aide des outils linguistiques permettant une

communication correcte, fonctionnelle et élaborée à l’écrit.

Compétences transversales

Traiter, produire et diffuser de l’information à l’écrit afin de perfectionner l’anglais de

communication. Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un

sujet. Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation. Développer une

argumentation avec esprit critique. Se servir aisément des différents registres d’expression écrite et

orale de la langue anglaise et française. Se servir aisément de la compréhension et de l’expression

écrites et orales.

Programme

Les faits de langue étudiés porteront plus spécifiquement sur la phrase simple, étude du groupe

nominal:

- l'ordre des mots dans la phrase simple

- questions et exclamations, phrases négatives, place des adverbes, constructions verbales

- le groupe nominal (dénombrables, indénombrables, détermination, quantification, génitif).

Bibliographie

Bouscaren C., Rivière C., 1990, Les 3500 mots essentiels, Ophrys.

Dictionnaire unilingue, par exemple: The Longman Dictionary of contemporary English.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : un DST de contrôle continu d’1h30 sera organisé en milieu de semestre. Il se

présentera sous forme de questions d’analyse grammaticale portant sur des faits de langue tirés de

documents authentiques. La note obtenue comptera pour 50% de la note finale de l’UE, l’autre

moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas).

Session de seconde chance : l’expression et la compréhension de l’anglais écrit seront évaluées

lors d’un même examen d’1h30.

Page 5: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

4

ECUE Compréhension de l’écrit anglais

Pré-requis

Il est attendu que les étudiants aient un niveau B2.

Compétences

Compétences visées

Développer et mobiliser une compréhension de différents discours écrits, (rapport,

correspondance, information, essai, article de presse) relevant d’une spécialisation visée par le

parcours suivi, en langue anglaise.

Compétences transversales

Traiter, produire et diffuser de l’information à l’écrit. Identifier et sélectionner diverses ressources

spécialisées pour documenter un sujet. Analyser et synthétiser des données en vue de leur

exploitation. Développer une argumentation avec esprit critique. Se servir aisément des différents

registres d’expression écrite et orale de la langue anglaise et française. Se servir aisément de la

compréhension et de l’expression écrite en anglais et dans sa langue maternelle.

Programme

Travail sur des textes tirés de la presse anglo-saxonne contemporaine, qui serviront de base pour

l’étude de faits de société et de faits de langue. Les étudiants se verront proposer des questionnaires

de compréhension, des questions autour du texte à rédiger en anglais, ainsi qu’une initiation à la

traduction anglais-français.

Bibliographie

Des articles de presse variés seront proposés aux étudiants.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : un DST de contrôle continu d’1h sera organisé en milieu de semestre. Il se

présentera sous forme d’un questionnaire de compréhension portant sur un article de presse . La

note obtenue comptera pour 50% de la note finale de l’UE, l’autre moitié étant la note d’examen de

fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas).

Session de seconde chance : 100% examen. L’expression et la compréhension de l’anglais écrit

seront évaluées lors d’un même examen d’1h30.

Page 6: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

5

UE2 Langue de parcours - allemand Responsable : Jean-Philippe Zouogbo

ECUE Grammaire allemande

Pré-requis

Niveau B1

Compétences visées

Compétences transversales

Réutilisation des acquis en grammaire.

Une meilleure connaissance de la grammaire allemande.

Une plus grande sensibilité à la production correcte de la langue allemande.

Programme

Au 1er semestre, le programme porte essentiellement sur Le groupe nominal. Les principaux

chapitres abordés sont

● le genre des noms

● le pluriel des noms

● le marquage du GN : la déclinaison du nom, les pronoms et déterminants, la déclinaison de l’adjectif épithète.

● La rection des noms, des adjectifs et des verbes.

Bibliographie Daniel Bresson, Grammaire d’usage de l’allemand contemporain, Hachette, 2001.

Jean Janitza, Gunhild Samson, L’Allemand de A à Z, Hatier.

Et … tout autre manuel de grammaire de l’allemand

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

- évaluation intermédiaire (50%) : 1 DST à mi-semestre.

- évaluation terminale (50%).

- évaluation terminale (100%) pour les DCC.

Session de seconde chance : évaluation terminale.

ECUE Expression écrite et orale en allemand

Pré-requis

Comprendre un discours dans un langage simple en allemand et savoir s’exprimer dans un langage

simple.

Compétences

Compétences visées

- Comprendre les points essentiels d’un énoncé clair et standard en allemand sur des sujets

socioculturels, sociopolitiques et quotidiens des pays germanophones.

- Savoir s’exprimer dans un allemand clair et standard à l’oral comme à l’écrit sur un sujet abordé en

cours.

- Améliorer la compréhension et l’expression linguistique, en particulier l’enrichissement du

vocabulaire et les règles de la syntaxe allemande.

Page 7: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

6

Compétences transversales

- Savoir analyser un discours écrit ou oral : repérer la thématique et comprendre l’argumentation,

repérer des structures syntaxiques et des registres de langue simples, connaître et employer un

vocabulaire métalinguistique permettant de les analyser.

- Savoir s’exprimer sur un sujet d’actualité en élaborant un discours construit et argumenté.

- Savoir construire des énoncés de façon autonome à l’aide des modèles grammaticaux et

syntaxiques.

Programme

Le cours est un entraînement à la compréhension de textes écrits, mais aussi de productions orales

et se base pour le travail d’expression écrite sur de nombreux exercices de rédaction (entre autres

résumé de texte, argumentation, utilisation de structure de phrases).

Bibliographie

Reimann, M. (2008): Grammaire de base de l’allemand avec exercices. Ismaning: Hueber.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

- Contrôle continu (50 %) : 1 DM à la mi-semestre, 1 épreuve orale.

- Examen final (50 %) : 1 épreuve écrite à la fin de semestre.

Session de seconde chance : examen 100% (même type d’épreuves).

UE2 Langue de parcours - espagnol Responsable : Sophie Azzopardi

ECUE Grammaire espagnol

Pré-requis

Pouvoir comprendre l’essentiel d’un texte écrit ou d’un discours oral en espagnol lorsque le sujet

est familier (niveau B2 du CECR).

Pouvoir s’exprimer en français sur l’analyse syntaxique de phrases en espagnol.

Compétences

Compétences visées

Savoir analyser et expliquer le fonctionnement de certains éléments de grammaire espagnole

comme l’accentuation ou l’emploi des temps verbaux. Savoir évaluer son expression écrite et orale

et repérer ses erreurs sur ces points. (ex : savoir conjuguer tous les temps de l’indicatif des verbes

réguliers et irréguliers, l’impératif…).

Compétences transversales

Savoir analyser un discours écrit ou oral : repérer la thématique et comprendre l’argumentation,

repérer des structures syntaxiques et des registres de langue simples, connaître et employer un

vocabulaire métalinguistique permettant de les analyser.

Page 8: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

7

Programme

A partir de corpus appartenant à différents genres discursifs et provenant d’aires géographiques

variées, l’étudiant sera amené à analyser les principaux points de la grammaire espagnole de base (ex

: accentuation, morphologie et emploi des temps verbaux, expression de l’ordre et de l’interdiction,

pronoms personnels), en :

• repérant et analysant sans difficultés le contexte situationnel: identité des (inter)locuteurs et cadre

spatio-temporel,

• repérant et analysant certaines caractéristiques des discours oraux: intonation, accents, ruptures

de constructions syntaxiques etc,

• repérant et expliquant certains fonctionnements morphologiques et syntaxique de l’espagnol :

morphologie verbale, emploi des différents temps verbaux, accentuation…

• employant les structures analysées au préalable.

Bibliographie

Outils en ligne

Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23a edición, en linea :

http://www.rae.es/recursos/diccionarios/drae

Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, en linea :

http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd

Manuels et exercices

En espagnol:

Castro Viudez, Francisca (2010) : Uso de la gramática española. Nivel elemental, Madrid : Edelsa.

Castro Viudez, Francisca (2010): Uso de la gramática española. Nivel intermedio, Madrid : Edelsa.

Castro Viudez, Francisca (2011) : Uso de la gramática española. Nivel avanzado, Madrid : Edelsa.

En Français:

Azzopardi, Sophie (2016) : La grammaire espagnole en 10 leçons, Paris : Ellipses.

Dorange, Monica (2009): Précis de grammaire espagnole, avec exercices et thèmes grammaticaux, Paris:

Ellipses.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% DST final.

Deux épreuves écrites: une épreuve portant sur le CM (réponse rédigée et argumentée à une

question d'analyse de phénomènes linguistiques de l'espagnol); une épreuve portant sur le TD:

explication de faits de langue présents dans un texte de presse hispanophone, exercices de

grammaire et justifications de réponses données.

Étudiants DCC: examen 100% (même type d’épreuves).

Session de seconde chance : Épreuve écrite portant sur le TD: explication de faits de langue

présents dans un texte de presse hispanophone, exercices de grammaire et justifications de

réponses données.

Page 9: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

8

ECUE Expression et compréhension orales espagnoles

Pré-requis

Pouvoir comprendre l’essentiel d’un texte écrit ou d’un discours oral en espagnol lorsque le sujet

est familier (niveau B2 du CECR)

Pouvoir exprimer son point de vue en espagnol de façon claire et détaillée sur un sujet d’actualité

ou familier (niveau B2 du CECR)

Compétences

Compétences visées

● Comprendre les points essentiels d’un langage clair et standard en espagnol sur des sujets

socioculturels, sociopolitiques et quotidiens des pays hispanophones. Saisir les idées principales

et secondaires et comprendre l’argumentation.

● Savoir s’exprimer en espagnol à l’oral comme à l’écrit sur un sujet abordé en cours : accentuer

et prononcer de façon à être compris par un locuteur natif

● Savoir évaluer son expression écrite et orale et savoir rectifier son discours.

Compétences transversales

Savoir analyser un discours écrit ou oral : repérer la thématique et comprendre l’argumentation,

repérer des structures syntaxiques et des registres de langue simples.

Savoir s’exprimer sur un sujet d’actualité en élaborant un discours construit et argumenté.

Programme

Entraînement à la compréhension orale de documents en langue espagnole pour appréhender des

faits socioculturels et sociopolitiques de l’Espagne et de l’Amérique. A partir de documents écrits et

audiovisuels appartenant à différents genres discursifs et provenant d’aires géographiques variées,

l’étudiant sera amené à :

● repérer et analyser sans difficultés le contexte situationnel: identité des (inter)locuteurs et cadre

spatio-temporel

● comprendre la thématique générale, les sous-thèmes, les divers points de vue des

(inter)locuteurs

● repérer et analyser certaines caractéristiques des discours oraux: intonation, accents, ruptures

de constructions syntaxiques, etc

● repérer et expliquer certains fonctionnements morphologiques et syntaxique de l’espagnol :

morphologie verbale, emploi des différents temps verbaux, accentuation…

● s’exprimer en espagnol sur les thématiques abordées

Bibliographie

Page 10: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

9

Une liste de supports sur lesquels les étudiants seront évalués sera communiquée par les

enseignants intervenant dans cette matière au cours du semestre.

Vocabulaire

Freysselinard, Éric (1997) : Les 3500 mots essentiels - Espagnol, Paris : Ophrys

Films obligatoires:

Une liste de supports sur lesquels les étudiants seront évalués sera communiquée par les

enseignants intervenant dans cette matière au cours du semestre.

Sitographie pour l'entraînement à la compréhension orale

http://www.radialistas.net/

L’association Radialistas Apasionadas y Apasionados est une ONG à but non lucratif dont le siège se

trouve à Quito en Equateur. Cette association a pour objectif de démocratiser l’accès à des thèmes

variés (culture, écologie, droits de l’homme etc.).

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4&lang=es

Enregistrements de locuteurs natifs sur des thèmes quotidiens. Recherche par niveau, de A1 à C2,

par durée ou par mot-clé. Des enregistrements courts, d’une durée maximale de 2mn.

http://www.symbaloo.com/mix/cyberprofesor

grande quantité de ressources audiovisuelles

http://pedagogie2.ac-reunion.fr/cyberprofL V/index_fichiers/espagnol_sites_ressource_1.htm

podcasts du site académique de la Réunion.

http://www.laits.utexas.edu/spe/int14.html

L’université d’Austin au Texas a mis en ligne de courtes vidéos dans lesquelles des locuteurs natifs

de tous âges issus d’Amérique Latine s’expriment sur un grand nombre de thèmes quotidiens. Les

extraits sont classés par niveau de langue (débutant à supérieur). Les vidéos au format MP4 peuvent

être téléchargées ainsi que les fichiers intégrant les indications de lexique et de notions

grammaticales. L’interface est en anglais.

http://www.radioteca.net

portail d’échange de productions radiophoniques d’Amérique Latine. Nombreux fichiers audio

classés par thème (environnement, société, nouvelles technologies etc.). Recherche possible aussi

par pays.

http://www.rtve.es/rne/ree/podchispa/podcast.php et http://www.rtve.es/podcast/musica/

Le site internet de la télévision et de la radio publiques espagnoles propose de nombreux

enregistrements sur des thèmes variés. Recherche par thème (actualité, sport etc.)

Videoele:

http://www.videoele.com/menu_B1.html

http://www.videoele.com/menu_B2.html

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : Evaluation intermédiaire écrite (20%): écoute de documents audiovisuels avec

questions. 20% contrôles de vocabulaire. 20 % participation. 40% Evaluation finale orale: tirage au

sort des documents travaillés pendant le semestre.

Étudiants DDC: examen 100%.

Session de seconde chance : Même type d’épreuves

Page 11: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

10

UE2 Langue de parcours - chinois Responsable : Jun Li

ECUE Stage intensif

Pré-requis

Non exigés.

Compétences

Compétences visées

Maîtrise du système phonétique pinyin

Maîtrise de 150 mots et les caractères dans les mots, oral et écrit

Savoir produire quelques phrases simples en chinois, à l’écrit et à l’oral

Compétences transversales

Un esprit ouvert et une capacité d’adaptation dans l’apprentissage face à une langue différente et

une nouvelle exigence dans les études ; capacité d’expression brève en chinois

Programme

Leçons 1 - 5 “Speed-up Chinese”, an Integrated Textbook, Tome 1, Peking University Press

Bibliographie

“Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook,Tome 1, Peking University Press

(速成汉语基础教程 综合课本 北京大学出版社)

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : devoir sur table 1h30

Session de seconde chance : sans session 2

ECUE Chinois 1

Pré-requis

Maîtrise du système phonétique pinyin

Maîtrise de 100 mots et les caractères dans les mots, oral et écrit

Compétences

Compétences visées

Acquisition du vocabulaire et de structure élémentaire indispensables à la communication

quotidienne pour la compréhension et expression aussi bien orales qu’écrites

Capacité de rédaction de 50 caractères environ sur environ 5 sujets abordés en cours

Compétences de communication orale et écrite en situation

Compétences transversales

Approche thématique de la civilisation chinoise, expression brève en chinois

Programme

Leçons 6-10 “Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 1;

Page 12: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

11

Leçons 1-2 “Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 2, Peking University Press

Bibliographie

Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 1 et 2, Peking University Press

(速成汉语基础教程 综合课本 北京大学出版社)

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% Contrôle continu

Session de seconde chance : 100% Examen

ECUE Chinois 2

Pré-requis

Maîtrise du système phonétique pinyin

Maîtrise de 140 mots et les caractères dans les mots, oral et écrit

Compétences

Compétences visées

Acquisition du vocabulaire et de structure élémentaire indispensables à la communication

quotidienne ; capacité de compréhension orale et communication orale sur au moins 6 sujets

Compétences transversales

Approche thématique de la civilisation chinoise, expression brève en chinois

Programme

Leçons 6-10 “Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 1;

Leçons 1-2 “Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 2, Peking University Pres

Bibliographie

Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 1 et 2, Peking University Press

(速成汉语基础教程 综合课本 北京大学出版社)

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 40% contrôle continu 60% examen

Session de seconde chance : 100% examen

Page 13: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

12

UE2 Langue de parcours - japonais Responsable : Julien Martine

ECUE Stage intensif

Pré-requis

Savoir écrire les caractères hiragana et katakana.

Compétences

Compétences visées

Savoir lire et écrire parfaitement les caractères hiragana et katakana en respectant l’ordre des traits.

Compétences transversales

Connaître les règles de base de l’écriture, de la lecture et de la prononciation en japonais

Programme

Acquisition parfaite des caractères hiragana et katakana (un test au premier jour de stage)

Introduction aux kanji et à la grammaire (Leçons 1-2 du manuel de kanji et du manuel Minna no

Nihongo Shokū 1)

Bibliographie

Deux brochures : manuels de hiragana et de katakana

Polycopiés distribuées pendant le stage

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Tests en début et fin de stage

ECUE Grammaire japonaise

Pré-requis

Savoir lire aisément les caractères hiragana et katakana vus au cours du stage intensif.

Compétences

Compétences visées

Etre capable de comprendre la grammaire et la syntaxe de base et les structures élémentaires

indispensables à la communication quotidienne.

Savoir mobiliser les points grammaticaux et les expressions vus dans le programme.

Compétences transversales

Savoir communiquer en japonais de façon simple sur des sujets familiers à l’écrit et à l’oral.

Programme

Apprentissage de la grammaire de base à partir du manuel Minna no nihongo (Leçons 1-14).

La découverte et la pratique des points grammaticaux à travers plusieurs exercices de grammaire et

de construction de phrases en japonais issus des exemples de phrases et de situations types du

manuel.

Bibliographie

Minna no nihongo Shokyû 1 – Honsatsu (2e édition 3-A Network)

Page 14: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

13

Minna no nihongo Shokyû 1 – Hyôjun mondaishû (2e édition 3-A Network)

Manuel de vocabulaire I de kanji I (édité par l’Université)

Polycopiés distribuées pendant le cours

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

- contrôle continu 30%

- contrôle final 70%

Étudiants DCC : examen 100 % (même type d’épreuves)

Session de seconde chance : oui

ECUE Ecrit japonais

Pré-requis

Savoir lire aisément les hiragana et katakana appris lors du stage de pré-rentrée

Compétences

Compétences visées

- Pouvoir lire des phrases simples incluant des kanji de base.

- Pouvoir écrire des phrases simples en utilisant des kanji, du vocabulaire et des structures

grammaticales de base

Compétences transversales

- Savoir comprendre des textes simples traitant de la vie quotidienne

- Savoir utiliser des kanji lors de la rédaction

Programme

L’enseignement comporte un volet théorique, consacré principalement à l’apprentissage des kanji et

à la grammaire, et un volet pratique, composé d’exercices de grammaire et de construction de

phrases en japonais, qui correspondent au manuel Minna no nihongo Shokyû 1 de L1 à L14 (228

mots au total). Rédaction de textes traitant de la vie quotidienne.

Bibliographie

Manuel de Kanji 1 édité par l’Université Paris Diderot

Cahier de vocabulaire 1 édité par l’Universite Paris Diderot

Polycopies distribuées pendant le cours

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : Contrôle continu 50%, contrôle final 50%

Session de seconde chance : oui

ECUE Oral japonais

Pré-requis

Page 15: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

14

Savoir lire aisément les hiragana et les katakana vus au cours du stage intensif de rentrée

Compétences

Compétences visées

- Etre capable de communiquer en japonais sur des sujets de la vie quotidienne en utilisant des

points grammaticaux et des expressions vus lors du cours de grammaire

- Etre capable de comprendre des expressions et des termes du langage courant

Compétences transversales

- Savoir utiliser les mots et les expressions adéquats par réflexe lors de la rédaction

- Savoir décliner les verbes et les adjectifs adéquats par réflexe lors de la rédaction

Programme

En production orale nous ferons d’abord les exercices proposés dans le manuel (L1 à L14) sous

forme de conversation, puis nous y ajouterons une tâche supplémentaire appliquée à des situations

plus quotidiennes et réelles où nous mettrons en pratique les points grammaticaux et le vocabulaire

vus dans la leçon concernée. Nous traitons également la phonologie au besoin.

En compréhension orale, nous effectuerons différents exercices d’écoute (L1 à L14).

Bibliographie

Minna no nihongo Shokyû 1 – honsatsu (2e édition 3-A Network)

Minna no nihongo Shokyû 1 – Chôkai task 25 (2e édition 3-A Network)

Polycopiés distribuées pendant le cours

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : Contrôle continu 50%, Contrôle final 50%

Session de seconde chance : oui

UE3 Civilisation américaine et oral Responsable : Aurélie Godet

ECUE Civilisation américaine et oral

Pré-requis

Maîtrise de l’anglais au niveau B2.

Compétences

Compétences visées

Comprendre les événements majeurs de l’histoire des États-Unis (de la période coloniale jusqu’à la

guerre de Sécession).

Pouvoir s’exprimer dans un anglais de qualité, à l’oral comme à l’écrit.

Savoir rédiger de courts essais portant sur l’histoire des États-Unis.

Savoir introduire une source primaire en présentant son auteur, son contexte de production et son

Page 16: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

15

intérêt historique.

Compétences transversales

Savoir prendre des notes claires et structurées.

Savoir résumer le contenu d’un cours en en reformulant les idées principales.

Exercer son jugement critique sur des phénomènes historiques.

Savoir exploiter les films et les technologies de l’information et de la communication pour enrichir le

contenu du cours.

Programme

Ce cours vise à explorer l’histoire des États-Unis des premières explorations à la guerre de

Sécession (1861-1865) en passant par l’histoire coloniale, la Révolution américaine, la mise en place

d’un nouveau système politique, l’expansion territoriale et les conflits sectionnels autour de la

question de l’esclavage.

Bibliographie

Manuels :

www.americanyawp.com (manuel collaboratif gratuit)

Mary Beth Norton et al., A People and A Nation : A History of the United States, abridged edition,

Boston : Houghton Mifflin Company. (Disponible à la bibliothèque universitaire)

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

50% examen (essai + analyse de source écrite)

50% contrôle continu (travail oral)

Session de seconde chance : 100% examen

UE4 Civilisation de parcours - allemand Responsable : Indravati Félicité

ECUE Civilisation allemande 1

Compétences visées

Contenus : connaître les grandes périodes de l’histoire de l’Allemagne du Moyen Âge au XXIe siècle

(bornes chronologiques et systèmes politiques). Acquérir de l’histoire allemande une vision ouverte

sur ses relations extérieures : commerce, interculturalité, circulations humaines (migrations),

diplomatie allemande, rôle dans les relations internationales, du XVe siècle à nos jours.

Méthode : restituer le contenu d’un document iconographique ou sonore de civilisation. Analyser de

façon critique un document iconographique de civilisation.

Expression orale : s’exprimer en continu sur une question de civilisation, savoir argumenter.

Compréhension de l’oral : comprendre un document sonore court ayant trait à une question de

civilisation.

Expression écrite : commenter à l’écrit un document de civilisation.

Compréhension de l’écrit : se familiariser avec le vocabulaire spécifique à la civilisation (termes

Page 17: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

16

historiques, politiques).

Programme

Le cours magistral consiste en un rappel des grandes périodes de l’histoire de l’Allemagne depuis le

Moyen Âge, avec une attention particulière pour l’évolution sur le temps long des relations entre les

mondes germaniques et les autres aires de civilisation. Au deuxième semestre, le cours est consacré

à la société allemande et à son évolution récente, dans une démarche qui prolonge l’ouverture du

premier semestre, puisque la question des circulations et des migrations y tient une place

particulière.

Ainsi, les semestres forment un ensemble permettant une compréhension des évolutions et des

particularités des mondes germaniques dans leur actualité et dans leur dimension globale. Dans les

travaux dirigés, les étudiants sont initiés à la critique de sources à partir de documents

iconographiques, audiovisuels et sonores, de statistiques, d’articles de presse et de documents

d’archives.

Bibliographie

Laurent FÉREC et Florence FERRET, Dossiers de civilisation allemande, Paris, Ellipses, 2018.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 60% contrôle continu, 40% examen

Au titre du contrôle continu, les compétences orales seront évaluées durant les séances de travaux

dirigés, sous la forme d’exposés à préparer individuellement ou en groupe ; la participation orale en

cours sera également prise en compte.

Deux évaluations écrites seront également organisées, l’une au milieu du semestre, la seconde à la

fin du semestre pendant la période d’examen. Ces écrits se composent de deux parties :

1) rédaction d’un paragraphe argumenté en réponse à une série de questions portant sur le cours

magistral et les séances de travaux dirigés ; 2) description, contextualisation et commentaire en

langue allemande d’un document iconographique.

Session de seconde chance :

Une évaluation écrite composée de deux parties :

1) rédaction d’un paragraphe argumenté en réponse à une série de questions portant sur le cours

magistral et les séances de travaux dirigés

2) description, contextualisation et commentaire en langue allemande d’un document

iconographique.

UE4 Civilisation de parcours - espagnol Responsable : Maria-Laura Reali

ECUE Civilisation latino-américaine

Pré-requis

Niveau B2 minimum – voir Cadre européen commun de référence (CECR)

Compétences

Compétences visées

Être capable de présenter à l’oral et de rédiger en langue espagnole le commentaire d’un document

iconographique (carte, graphique ou tableau) grâce à la maîtrise des concepts enseignés et du

Page 18: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

17

vocabulaire requis.

Compétences transversales

Être capable d’analyser le contenu d’un document iconographique, de le présenter à l’oral et de

rédiger un commentaire en exprimant ses idées de manière claire et organisée.

Programme

Etude des réalités latino-américaines contemporaines à travers l’histoire du peuplement du

continent et l’étude de sa population actuelle. Pour plus de détails voir le programme mis en ligne

sur https://moodlesupd.script.univ-paris-diderot.fr. L’étudiant y trouvera également la brochure

contenant les documents étudiés lors des TD.

Bibliographie

Bibliographie (détaillée)

BATAILLON C., DELLER J.-P., THERY H. (dir.), Amérique Latine. Paris, Hachette-Reclus, 1991.

BEAUJEU-GARNIER J., L'économie en Amérique latine. Paris, PUF, Que sais-je ?, 1991.

BETHELL, Leslie (ed.), Historia de América latina, Cambridge University Press, Ed. Crítica.

CARRASCO R. (dir.), Españoles y latinoamericanos en el mundo de hoy, Paris, Ellipses, 2008.

COVO, Jacqueline, Introduction aux civilisations latino-américaines, Paris, Armand Colin, 2005.

CHAUNU P., L'Amérique et les Amériques, de la préhistoire à nos jours. Paris, A. Colin, 1964.

CHAUNU P., Histoire de l'Amérique latine. Paris, PUF, Que sais-je ?, 1991.

CHEVALIER, François, L'Amérique latine, de l'Indépendance à nos jours. Paris, PUF, 1993.

DABENE Olivier, L’Amérique latine à l’époque contemporaine, Paris, Armand Colin, Cursus, 2003.

DABENE, Olivier (dir.), Atlas de l’Amérique Latine. Violences, démocratie participative et

promesses de développement, Paris, Autrement, 2006.

DORANGE, M, Civilisation espagnole et hispano-américaine, Paris, Hachette, 2007.

GAUCHON, P.- GERVAISE, I., Le Nouveau Monde Géopolitique des Amériques, Paris, PUF, 2005.

HALPERIN DONGHI, T., Historia contemporánea de America latina, Madrid, Alianza Ed., 1990.

LAVALLE B., L’Amérique espagnole de Colomb à Bolivar, Paris, Belin Supérieur, 1993.

RIADO P., L'Amérique latine de 1945 à nos jours, Paris, Masson, 1992.

ROUQUIER Alain, Amérique Latine. Introduction à l'Extrême Occident, Paris, Seuil, 1987.

SANCHEZ ALBORNOZ N., La población de América Latina desde los tiempos precolombinos al

año 2025, Madrid, Alianza Editorial, 1994.

SANCHEZ-ALBORNOZ, Nicolás – LLORDEN, Moisés, Migraciones iberoamericanas. Reflexiones

sobre economía, política y sociedad, Archivo de Indianos, 2003.

VAYSSIERE, P., L’Amérique Latine de 1890 à nos jours, Paris Hachette, 2006.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 50% CC (commentaire de texte écrit); 50% examen (commentaire de texte

écrit)

- devoir sur table à mi-semestre (commentaire de document rédigé en espagnol) : 50%

- devoir sur table en fin de semestre (commentaire de document rédigé en espagnol) : 50 %.

Documents autorisés : aucun

Page 19: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

18

Session de seconde chance : 100% examen - commentaire de document rédigé en espagnol

Documents autorisés : aucun

UE4 Civilisation de parcours - chinois Responsable : Olivier Delestre

ECUE Géographie de l’Asie orientale LCAO

Voir modalités UFR LCAO

ECUE Culture matérielle de l’Asie orientale

Voir modalités UFR LCAO

UE4 Introduction à la linguistique des langues orientales

(étudiants en japonais) Responsable : Lucrèce Friess

ECUE Introduction à la linguistique des langues orientales

Voir modalités UFR LCAO

UE5 OBI Responsable : Lucrèce Friess

ECUE OBI

Voir modalités SCRIPT

Page 20: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

19

Page 21: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

20

SEMESTRE 2

UE1 Linguistique Responsable : Pascal Somé

ECUE Maîtrise de la langue

Pré-requis

Niveau de français BAC francophone.

Compétences

Compétences visées

Phonétique et graphie : améliorer sa vigilance orthographique

Cohésion textuelle : se familiariser avec les alternances temporelles dans un contexte de passé

Cohérence textuelle : maîtriser l’usage de connecteurs argumentatifs

Variations situationnelles : utiliser les outils de la langue pour s’adapter à différentes situations de

communication

Lexique : enrichir son vocabulaire

Compétences transversales

Savoir transférer ces compétences aux autres langues du parcours.

Programme

Contenu et déroulement

Le cours est organisé au sein de groupes de TD sur la base d’un support commun disponible en

ligne. Ce support comprend des orientations théoriques et une série d’exercices. Ces exercices

sont organisés selon une progression qui sera suivie dans les groupes TD. Les points qui seront

traités sont les suivants :

● La graphie du son [e]

● L’accord du participe passé

● L’emploi des temps du passé

● Les connecteurs argumentatifs

● L’adaptation à différentes situations de communication (écrit et oral)

● Quelques difficultés orthographiques du français.

Bibliographie

Ressources en ligne

● Un support en ligne est consultable à l’adresse suivante : https://moodlesupd.script.univ-

paris-diderot.fr/course/view.php?id=12065. Contacter l’enseignant responsable pour obtenir

la clé d’inscription au cours.

● Plateforme du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) :

dictionnaires du français (Lexicographie), Synonymie, Antonymie : https://cnrtl.fr/portail/

● Banque de dépannage linguistique, Office québecois de la langue française :

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/

Ouvrages - manuels

● Gardes-Tamine J. 2010. La grammaire, tome 2 : syntaxe (5e édition). Paris : A. Colin.

● Grevisse M. & Goosse A. 2011. Le bon usage (15e édition). Bruxelles : De Boeck-Duculot.

● Riegel M., Pellat J.-C. & Rioul R. 2009. Grammaire méthodique du français (7e édition). Paris : PUF.

Page 22: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

21

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

- devoir sur table en cours de semestre (40%).

- évaluation finale (60 %) : examen écrit en première session.

Étudiants DCC : examen 100% (même type d’épreuve).

Session de seconde chance : oui, ET.

UE2 Langue anglaise écrit Responsable : Claire Dupuy

ECUE Expression écrite anglaise

Pré-requis

Niveau B2

Compétences

Compétences visées

Mobiliser des outils linguistiques permettant une communication aisée, correcte et fluide à l’écrit. Se

servir avec aisance et précision des outils linguistiques du français et de l’anglais : enrichir son

lexique et ses compétences grammaticales.

Compétences transversales

Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation. Développer une argumentation

avec esprit critique

Programme

Les points étudiés ce semestre porteront plus spécifiquement sur le verbe : temps / aspect / modaux

/ voix / constructions verbales

Bibliographie

Bouscaren C., Rivière C. Les 3500 Mots Essentiels (anglais) Ophrys. (édition mise à jour)

Dictionnaire unilingue anglais au choix de l’étudiant, par exemple The Longman Dictionary

Contemporary English

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : un devoir de contrôle continu sera organisé au milieu du semestre, vérifiant

l’acquisition des points étudiés par la rédaction en anglais de réponses courtes à des questions

posées sur un texte. Durée : 1h30, dictionnaire unilingue autorisé. La note obtenue comptera pour

50% de la note finale.

Un examen (1h30, dictionnaire unilingue autorisé) sera ensuite organisé en amphithéâtre en fin de

semestre pour l’ensemble des L1 : la note obtenue comptera pour 50% de la note finale.

Session de seconde chance : l’expression et la compréhension de l’anglais écrit seront évaluées

lors d’un même examen d’1h30

Page 23: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

22

ECUE Compréhension de l’écrit anglais

Pré-requis

Niveau B2

Compétences

Compétences visées

Mobiliser des outils linguistiques permettant la compréhension précise d’un texte en anglais tiré de

la presse contemporaine de qualité. Développer ses compétences en vocabulaire, et syntaxe de la

phrase et du texte du texte. Enrichir ses connaissances pour élucider toute allusion historique ou

culturelle. Premier contact avec la traduction vers le français.

Compétences transversales

Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation. Développer une argumentation

avec esprit critique. Se mettre en recul d’une situation, s’auto évaluer et se remettre en question

pour apprendre.

Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.

Programme

Travail sur des textes tirés de la presse anglo-saxonne contemporaine, qui serviront de base pour

l’étude de faits de société et de faits de langue. Les étudiants se verront proposer des questionnaires

de compréhension ainsi que des exercices de traduction vers le français.

Bibliographie

Lecture de la presse en anglais et en français.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : Un devoir de contrôle continu sera organisé au milieu du semestre, vérifiant la

bonne compréhension d’un texte inconnu (mais du même type que les documents étudiés en TD)

par un questionnaire et un passage à traduire. Durée : 1h, dictionnaire unilingue autorisé. La note

obtenue comptera pour 50% de la note finale.

Un examen (1h30, dictionnaire unilingue autorisé) sera ensuite organisé en amphithéâtre en fin de

semestre pour l’ensemble des L1 : la note obtenue comptera pour 50% de la note finale.

Session de seconde chance : examen d’1h30 en commun avec l’ECUE expression écrite anglaise

ECUE Formation PERL hybride – anglais

Pré-requis

Niveau B1

Compétences

Compétences visées

Progression dans les quatre compétences : compréhension orale et écrite, production orale

(phonétique) et écrite,

Compétences transversales

Capacité à s’auto-former

Page 24: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

23

Programme

Exploring Language

Bibliographie

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100%CC

Session de seconde chance : session unique

UE3 Langue de parcours - allemand Responsable : Jean-Philippe Zouogbo

ECUE Grammaire allemande

Pré-requis

Niveau B1

Compétences

Réutilisation des acquis en grammaire

Une meilleure connaissance de la grammaire allemande

Une plus grande sensibilité à la production correcte de la langue allemande.

Programme

Le programme du 2è semestre porte essentiellement sur Le groupe verbal. Les principaux

chapitres abordés sont :

● La morphologie des verbes allemands et leur conjugaison à tous les temps et tous les modes

● Le subjonctif I et II

● Le discours indirect

● Les verbes de modalité et la modalisation.

Bibliographie Daniel Bresson, Grammaire d’usage de l’allemand contemporain, Hachette, 2001.

Jean Janitza, Gunhild Samson, L’Allemand de A à Z, Hatier.

Et tout autre manuel de grammaire de l’allemand

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

- évaluation intermédiaire (50 %) : 1 DST à mi-semestre

- évaluation terminale (50 %)

- évaluation terminale pour les DCC

Session de seconde chance : évaluation terminale

Page 25: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

24

ECUE Expression écrite et orale en allemand

Pré-requis

Niveau B1

Compétences

Compétences visées

- Comprendre les points essentiels d’un énoncé clair et standard en allemand sur des sujets

socioculturels, sociopolitiques et quotidiens des pays germanophones.

- Savoir s’exprimer dans un allemand clair et standard à l’oral comme à l’écrit sur un sujet abordé en

cours.

- Améliorer la compréhension et l’expression linguistique, en particulier l’enrichissement du

vocabulaire et les règles de la syntaxe allemande.

Compétences transversales

- Savoir analyser des statistiques sous forme de diagramme ou autre.

- Connaître et employer un vocabulaire métalinguistique permettant de les analyser.

- Savoir mener une enquête, analyser les résultats et les présenter à l’oral à l’aide d’un support

multimédia.

- Savoir mener un projet autonome dans un travail en groupe.

Programme

Le cours est un entraînement à l’analyse de données statistiques et à la production d’un support

multimédia afin de présenter à l’oral des données recueillies de façon autonome.

Bibliographie

Reimann, M. (2008) : Grammaire de base de l’allemand avec exercices. Ismaning: Hueber.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session :

- Contrôle continu (50%): 1 DM/DST à la mi-semestre, 1 épreuve orale.

- Examen final (50%): 1 épreuve écrite à la fin de semestre .

Session de seconde chance : examen 100% (même type d’épreuves).

UE3 Langue de parcours - espagnol Responsable : Sophie Azzopardi

ECUE Grammaire espagnole

Pré-requis

● Pouvoir comprendre l’essentiel d’un texte écrit ou d’un discours oral en espagnol lorsque le sujet

est familier (niveau B2 du CECR)

● Pouvoir s’exprimer en français sur l’analyse syntaxique de phrases en espagnol

Compétences

Compétences visées

Page 26: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

25

Savoir analyser et expliquer le fonctionnement de certains éléments de grammaire espagnole

comme l’accentuation ou l’emploi des temps verbaux. Savoir évaluer son expression écrite et orale

et repérer ses erreurs sur ces points. (ex : savoir employer les démonstratifs, les prépositions, les

pronoms personnels, les temps verbaux…)

Compétences transversales

Savoir analyser un discours écrit ou oral : repérer la thématique et comprendre l’argumentation,

repérer des structures syntaxiques et des registres de langue simples, connaître et employer un

vocabulaire métalinguistique permettant de les analyser

Programme

A partir de corpus appartenant à différents genres discursifs et provenant d’aires géographiques

variées, l’étudiant sera amené à analyser les principaux points de la grammaire espagnole (ex :

différence ser/estar ; morphologie des noms et des adjectifs ; morphologie et emploi des articles,

des démonstratifs et des possessifs ; prépositions) en :

• repérant et analysant sans difficultés le contexte situationnel: identité des (inter)locuteurs et cadre

spatio-temporel

• repérant et analysant certaines caractéristiques des discours oraux: intonation, accents, ruptures

de constructions syntaxiques, etc.

• repérant et expliquant certains fonctionnements morphologiques et syntaxique de l’espagnol :

morphologie verbale, emploi des différents temps verbaux, accentuation…

• employant les structures analysées au préalable

Bibliographie

Outils en ligne

Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23a edición, en linea :

http://www.rae.es/recursos/diccionarios/drae

Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, en linea :

http://www.rae.es/recursos/diccionarios/dpd

Manuels et exercices

En espagnol:

Castro Viudez, Francisca (2010) : Uso de la gramática española. Nivel elemental, Madrid : Edelsa.

Castro Viudez, Francisca (2010): Uso de la gramática española. Nivel intermedio, Madrid : Edelsa.

Castro Viudez, Francisca (2011) : Uso de la gramática española. Nivel avanzado, Madrid : Edelsa.

En Français:

Azzopardi, Sophie (2016) : La grammaire espagnole en 10 leçons, Paris : Ellipses.

Dorange, Monica (2009): Précis de grammaire espagnole, avec exercices et thèmes grammaticaux, Paris:

Ellipses.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% DST final.

Deux épreuves écrites: une épreuve portant sur le CM (réponse redigée et argumentée à une

question d'analyse de phénomènes linguistiques de l'espagnol); une épreuve portant sur le TD:

explication de faits de langue présents dans un texte de presse hispanophone, exercices de

grammaire et justifications de réponses données.

Étudiants DCC: examen 100% (même type d’épreuves).

Session de seconde chance :

Épreuve écrite portant sur le TD: explication de faits de langue présents dans un texte de presse

hispanophone, exercices de grammaire et justifications de réponses données.

Page 27: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

26

ECUE Expression et compréhension orales espagnoles

Pré-requis

● Pouvoir comprendre l’essentiel d’un texte écrit ou d’un discours oral en espagnol lorsque le sujet

est familier (niveau B2 du CECR)

● Pouvoir exprimer son point de vue en espagnol de façon claire et détaillée sur un sujet d’actualité

ou familier (niveau B2 du CECR)

Compétences

Compétences visées

• Comprendre les points essentiels d’un langage clair et standard en espagnol sur des sujets

socioculturels, sociopolitiques et quotidiens des pays hispanophones. Saisir les idées principales et

secondaires et comprendre l’argumentation.

• Savoir s’exprimer en espagnol à l’oral comme à l’écrit sur un sujet abordé en cours : accentuer et

prononcer de façon à être compris par un locuteur natif.

• Savoir évaluer son expression écrite et orale et savoir rectifier son discours.

Compétences transversales

Savoir analyser un discours écrit ou oral : repérer la thématique et comprendre l’argumentation,

repérer et analyser les implicites.

Savoir s’exprimer sur un sujet d’actualité en élaborant un discours construit et argumenté.

Savoir utiliser les ressources linguistiques en ligne de façon autonome.

Programme

Suite des enseignements du S1, lecture de nouvelles, entraînement à la compréhension de textes

journalistiques d’actualité et compréhension de films en espagnol (variantes : espagnol d’Espagne et

d’Amérique). Ce cours permet la mise en pratique des points de grammaire étudiés. À partir des

documents de compréhension orale abordés en classe, l’étudiant s’entraînera à développer une

expression orale en continu et en interaction.

A partir de documents écrits et audiovisuels appartenant à différents genres discursifs et provenant

d’aires géographiques variées, l’étudiant sera amené à

• repérer et analyser sans difficultés le contexte situationnel: identité des (inter)locuteurs et cadre

spatio-temporel

• comprendre la thématique générale, les sous-thèmes, les divers points de vue des (inter)locuteurs

• repérer et analyser certaines caractéristiques des discours oraux: intonation, accents, ruptures de

constructions syntaxiques, etc.

• exprimer son point de vue sur une thématique donnée en mettant en pratique les structures

grammaticales analysées dans l’ECUE de grammaire

Bibliographie

Une liste de supports sur lesquels les étudiants seront évalués sera communiquée par les

enseignants intervenant dans cette matière au cours du semestre

Vocabulaire

Freysselinard, Éric (1997) : Les 3500 mots essentiels - Espagnol, Paris : Ophrys

Sitographie pour l’entrainement à la compréhension orale

http://www.radialistas.net/

L’association Radialistas Apasionadas y Apasionados est une ONG à but non lucratif dont le siège se

trouve à Quito en Equateur. Cette association a pour objectif de démocratiser l’accès à des thèmes

variés (culture, écologie, droits de l’homme etc.).

Page 28: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

27

http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique4&lang=es

Enregistrements de locuteurs natifs sur des thèmes quotidiens. Recherche par niveau, de A1 à C2,

par durée ou par mot-clé. Des enregistrements courts, d’une durée maximale de 2mn.

http://www.symbaloo.com/mix/cyberprofesor

Grande quantité de ressources audiovisuelles

http://pedagogie2.ac-reunion.fr/cyberprofL V/index_fichiers/espagnol_sites_ressource_1.htm

podcasts du site académique de la Réunion.

http://www.laits.utexas.edu/spe/int14.html

L’université d’Austin au Texas a mis en ligne de courtes vidéos dans lesquelles des locuteurs natifs

de tous âges issus d’Amérique Latine s’expriment sur un grand nombre de thèmes quotidiens. Les

extraits sont classés par niveau de langue (débutant à supérieur). Les vidéos au format MP4 peuvent

être téléchargées ainsi que les fichiers intégrant les indications de lexique et de notions

grammaticales. L’interface est en anglais.

http://www.radioteca.net

Portail d’échange de productions radiophoniques d’Amérique Latine. Nombreux fichiers audio

classés par thème (environnement, société, nouvelles technologies etc.). Recherche possible aussi

par pays.

http://www.rtve.es/rne/ree/podchispa/podcast.php et http://www.rtve.es/podcast/musica/

Le site internet de la télévision et de la radio publiques espagnoles propose de nombreux

enregistrements sur des thèmes variés. Recherche par thème (actualité, sport etc.)

Videoele :

http://www.videoele.com/menu_B1.html

http://www.videoele.com/menu_B2.html

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : participation (25%). Evaluation intermédiaire (25%): bref exposé sur un sujet

en rapport avec le monde hispanophone. Évaluation finale (50%): tirage au sort des documents

travaillés pendant le semestre suivi d'un bref entretien où l'on évaluera les compétences linguistiques

acquises ainsi que le degré d'aisance avec la langue.

Étudiants DCC: examen 100% (même type d’épreuves).

Session de seconde chance : même type d’épreuves.

UE3 Langue de parcours - chinois Responsable : Jun Li

ECUE Chinois 1

Pré-requis

Chinois niveau A1 ; acquisition du vocabulaire et des structures élémentaires indispensables à la

communication quotidienne pour la compréhension et pour l’expression

Capacité de rédaction de 50 mots sur 4 sujets environ

Compétences

Compétences visées

Langue chinoise (oral et écrit) : approfondissement des compétences acquises au premier semestre.

Compétences de communication orale et écrite en situation, avec des thèmes plus riches et plus

variés.

Expression orale et écrite en chinois et en français dans les situations de la vie courante.

Page 29: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

28

Meilleure compréhension et maîtrise de la grammaire chinoise. Formulation correcte de phrases

complexes en chinois

Compétences transversales

Approche thématique de la civilisation chinoise, expression brève en chinois

Programme

Grammaire de base et vocabulaire élémentaire à partir du manuel Speed-up Chinese, an Integrated

Textbook

Enrichissement du vocabulaire. Entraînement à la communication écrite. Reproduction écrite sur les

mêmes thèmes.

Leçons 3-10 “Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 2, Peking University Press

Bibliographie

“Speed-up Chinese” , an Integrated Textbook, Tome 2, Peking University Press

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% Contrôle Continu

Session de seconde chance : 100% Examen

ECUE Chinois 2

Pré-requis

Chinois niveau A1 ; maîtrise de pinyin ; acquisition du vocabulaire et des structures élémentaires

indispensables à la communication quotidienne pour la compréhension et pour l’expression ;

capacité de rédaction de 50 mots.

Compétences

Compétences visées

Approfondissement des compétences acquises au premier semestre, compétences de

communication orale en situation, avec des thèmes plus riches et plus variés.

Compétences transversales

Approche thématique de la civilisation chinoise, expression brève en chinois

Programme

Phonétique appliquée. En accord avec le programme du cours de chinois écrit, entraînement à la

compréhension et à la production orale à travers des thématiques variées

Bibliographie

Peking University Press, 速成汉语基础教程 综合课本 北京大学出版社, Tome 1

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 40% contrôle continu, 60% examen

Session de seconde chance : 100% examen

Page 30: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

29

ECUE Informatique en langue chinoise

Pré-requis

Chinois niveau A1 ; maîtrise de pinyin ; acquisition du vocabulaire et des structures élémentaires

indispensables à la communication quotidienne pour la compréhension et pour l’expression.

Compétences

Compétences visées

Notions phonétiques pour saisir les sinogrammes chinois.

IME Pinyin Microsoft – maîtrise du clavier.

Notions de codage – polices en chinois.

La reconnaissance des sinogrammes.

Compétences transversales

Environnement régional et linguistique.

Programme

Découverte des outils informatiques appliqués à la langue chinoise :

● paramétrages et utilisation de Microsoft IME Pinyin

● reconnaissance des caractères chinois et saisie correcte au clavier

● choix de codage approprié pour son texte

Bibliographie

Presse chinoise.

Documents envoyés aux étudiants.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% contrôle continu

Session de seconde chance : session unique

UE3 Langue de parcours - japonais Responsable : Lucrèce Friess

ECUE Grammaire japonaise

Pré-requis

Savoir lire et écrire les kanji appris au cours du 1er semestre.

Savoir mobiliser les points grammaticaux et les expressions appris au cours du 1er semestre.

Compétences

Compétences visées

Etre capable de comprendre la grammaire et la syntaxe de base et les structures élémentaires

indispensables à la communication quotidienne.

Savoir mettre en place les points grammaticaux ou les expressions adéquates vus dans la leçon

Page 31: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

30

concernée.

Compétences transversales

Savoir communiquer en japonais de façons simple sur des sujets familiers à l’écrit et à l’oral.

Etre capable de comprendre et utiliser les mots et les expressions vus pendant les cours d’oral et

d’écrit.

Programme

Apprentissage de la grammaire de base à partir du manuel Minna no nihongo (Leçons 15-26).

La découverte et la pratique de nouveaux points grammaticaux à travers plusieurs exercices de

grammaire et de construction de phrases en japonais issus des exemples de phrases et de situations

types du manuel.

Bibliographie

Minna no nihongo Shokyû 1&2 – Honsatsu (2e édition 3-A Network).

Minna no nihongo Shokyû 1&2 – Hyôjun mondaishû (2e édition 3-A Network).

Manuel de vocabulaire 1 et manuel de kanji 1 (édité par l’Université).

Polycopiés distribuées pendant le cours.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : contrôle continu 30%

contrôle final 70%

Étudiants DCC : examen 100 % (même type d’épreuves).

Session de seconde chance : oui

ECUE Ecrit japonais

Pré-requis

- Savoir utiliser les structures et expressions grammaticales acquises au S1.

- Savoir lire et écrire les kanji du S1.

Compétences

Compétences visées

- Pouvoir lire des phrases simples incluant des kanji de base.

- Pouvoir écrire des phrases simples en utilisant des kanji, du vocabulaire et des structures

grammaticales de base.

Compétences transversales

- Savoir comprendre des textes simples traitant de la vie quotidienne.

- Savoir utiliser des kanji lors de la rédaction.

Programme

L’enseignement comporte un volet théorique, consacré principalement à l’apprentissage des kanji et

à la grammaire, et un volet pratique, composé d’exercices de grammaire et de construction de

phrases en japonais, qui correspondent au manuel Minna no nihongo Shokyû 1 de L15 à L26 (218

mots au total). Rédaction de textes traitant de la vie quotidienne.

Page 32: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

31

Bibliographie

Manuel de Kanji 1 édité par l’Université Paris Diderot.

Cahier de vocabulaire 1 édité par l'Université Paris Diderot.

Polycopiés distribuées pendant le cours.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : contrôle continu 50%, contrôle final 50%

Session de seconde chance : oui

ECUE Oral japonais

Pré-requis

Savoir lire aisément les kanji vus au cours du 1er semestre.

Savoir mobiliser les points grammaticaux et les expressions appris au cours du 1er semestre.

Compétences

Compétences visées

- Etre capable de communiquer en japonais sur des sujets familiers de façon simple en utilisant des

points grammaticaux et des expressions vus lors du cours de grammaire.

- Etre capable de comprendre des mots familiers et des expressions fréquentes relatifs à ce qui vous

concerne de très près.

Compétences transversales

- Savoir utiliser les mots et les expressions adéquats par réflexe lors de la rédaction.

- Savoir décliner les verbes et les adjectifs adéquats par réflexe lors de la rédaction.

Programme

En production orale nous ferons d’abord les exercices proposés dans le manuel (L15 à L26) sous

forme de conversation, puis nous y ajouterons une tâche supplémentaire appliquée à des situations

plus quotidiennes et réelles où nous mettrons en pratique les points grammaticaux et le vocabulaire

vus dans la leçon concernée. Nous traitons également la phonologie au besoin.

En compréhension orale, nous effectuerons différents exercices d’écoute (L15 à L26).

Bibliographie

Minna no nihongo Shokyû 1 – honsatsu (2e édition 3-A Network).

Minna no nihongo Shokyû 1 – Chôkai task 25 (2e édition 3-A Network).

Polycopiés distribués pendant le cours.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : contrôle continu 50%, contrôle final 50%

Page 33: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

32

Session de seconde chance : oui

UE4 Civilisation américaine et oral (allemand et espagnol) Responsable : Marine Le Puloch

ECUE Civilisation américaine CM

Pré-requis

Maîtrise de l’anglais au niveau B2

Acquis du premier semestre sur l’histoire américaine, des origines à la Guerre de sécession.

Compétences

Compétences visées

Comprendre les événements majeurs de l’histoire des États-Unis (de la guerre de Sécession à la fin

des années 60). .

Approfondissement des connaissances et des techniques acquises au cours du premier semestre,

notamment sur la méthodologie de la recherche historique.

Compétences transversales

Culture générale raisonnée

Programme

Ce cours vise à explorer l’histoire des États-Unis de la fin de la guerre de Sécession (période dite de

la « Reconstruction ») à la fin des années 1960. Seront abordées des thématiques économiques (la

naissance d’une économie industrielle dans la deuxième moitié du XIXe siècle, la Grande

Dépression des années 1930), politiques (le fonctionnement des « machines » dans les grandes

centres urbains, la naissance d’un « empire américain » dans la dernière décennie du XIXe siècle, la

montée en puissance de l’État fédéral et l’engagement dans les deux guerres mondiales), sociales (les

vagues successives d’immigration, les revendications des femmes pendant la période progressiste,

des Afro-américains dans les années 1940-1950) et culturelles (naissance du journalisme

d’investigation, l’âge d’or des studios hollywoodiens).

Bibliographie

Une bibliographie et une sitographie seront distribuéesen début de semestre.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% examen

Session de seconde chance : 100% examen

Page 34: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

33

ECUE Civilisation américaine et oral TD

Pré-requis

Maîtrise de l’anglais au niveau B2

Compétences

Compétences visées

Comprendre les événements majeurs de l’histoire des États-Unis (de la période coloniale jusqu’à la

guerre de Sécession).

Pouvoir s’exprimer dans un anglais de qualité, à l’oral comme à l’écrit.

Savoir rédiger de courts essais portant sur l’histoire des États-Unis.

Savoir introduire une source primaire en présentant son auteur, son contexte de production et son

intérêt historique.

Compétences transversales

Programme

Ce cours vise à explorer l’histoire des États-Unis de la fin de la guerre de Sécession (période dite de

la « Reconstruction ») à la fin des années 1960. Seront abordées des thématiques économiques (la

naissance d’une économie industrielle dans la deuxième moitié du XIXe siècle, la Grande

Dépression des années 1930), politiques (le fonctionnement des « machines » dans les grandes

centres urbains, la naissance d’un « empire américain » dans la dernière décennie du XIXe siècle, la

montée en puissance de l’État fédéral et l’engagement dans les deux guerres mondiales), sociales (les

vagues successives d’immigration, les revendications des femmes pendant la période progressiste,

des Afro-américains dans les années 1940-1950) et culturelles (naissance du journalisme

d’investigation, l’âge d’or des studios hollywoodiens).

Bibliographie

sera complétée ultérieurement

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% contrôle continu

Session de seconde chance : oui

UE4 Oral et civilisation (chinois et japonais) Responsable : Marine Le Puloch

ECUE Civilisation américaine CM

Pré-requis

Maîtrise de l’anglais au niveau B2

Acquis du premier semestre sur l’histoire américaine, des origines à la Guerre de sécession.

Page 35: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

34

Compétences

Compétences visées

Comprendre les événements majeurs de l’histoire des États-Unis (de la guerre de Sécession à la fin

des années 60). .

Approfondissement des connaissances et des techniques acquises au cours du premier semestre,

notamment sur la méthodologie de la recherche historique.

Compétences transversales

Culture générale raisonnée

Programme

Ce cours vise à explorer l’histoire des États-Unis de la fin de la guerre de Sécession (période dite de

la « Reconstruction ») à la fin des années 1960. Seront abordées des thématiques économiques (la

naissance d’une économie industrielle dans la deuxième moitié du XIXe siècle, la Grande

Dépression des années 1930), politiques (le fonctionnement des « machines » dans les grandes

centres urbains, la naissance d’un « empire américain » dans la dernière décennie du XIXe siècle, la

montée en puissance de l’État fédéral et l’engagement dans les deux guerres mondiales), sociales (les

vagues successives d’immigration, les revendications des femmes pendant la période progressiste,

des Afro-américains dans les années 1940-1950) et culturelles (naissance du journalisme

d’investigation, l’âge d’or des studios hollywoodiens).

Bibliographie

Une bibliographie et une sitographie seront distribuéesen début de semestre.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% examen

Session de seconde chance : 100% examen

ECUE Oral

Pré-requis

Il est attendu que les étudiants soient capables de repérer et comprendre les informations

essentielles de reportages / documentaires / documents audio authentiques en langue anglaise et

d’exprimer clairement leurs idées en anglais.

Compétences

Repérer, comprendre et synthétiser les idées principales d’un document audio authentique;

exprimer clairement des idées complexes ; développer une réflexion et un discours argumenté ;

prendre position ; prendre part à une discussion de manière spontanée.

Programme

Les cours s’organiseront autour de présentations, analyses et critiques d’extraits audio ou vidéo

(documents authentiques issus de la presse anglophone), autour de débats sur les phénomènes mis

en évidence par les extraits et enfin autour de courtes remédiations syntaxiques, lexicales et/ou

phonologiques en fonction des erreurs et besoins repérés lors des prises de parole

Page 36: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

35

Bibliographie

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 100% contrôle continu

Session de seconde chance : 100% examen

UE5 Civilisation de parcours (allemand) Responsable : Indravati Félicité

ECUE Civilisation allemande 2

Pré-requis

Compétences

Compétences visées

Contenus : Connaître les grandes périodes de l’histoire de l’Allemagne du Moyen Âge au XXIe

siècle (bornes chronologiques et systèmes politiques). Acquérir de l’histoire allemande une vision

ouverte sur ses relations extérieures : commerce, interculturalité, circulations humaines

(migrations), diplomatie allemande, rôle dans les relations internationales, du XVe siècle à nos jours.

Méthode : Restituer le contenu d’un document iconographique ou sonore de civilisation. Analyser

de façon critique un document iconographique de civilisation.

Expression orale : S’exprimer en continu sur une question de civilisation, savoir argumenter.

Compréhension de l’oral : Comprendre un document sonore court ayant trait à une question de

civilisation

Expression écrite : Commenter à l’écrit un document de civilisation

Compréhension de l’écrit : Se familiariser avec le vocabulaire spécifique à la civlisation (termes

historiques, politiques).

Compétences transversales

Programme

Le cours magistral consiste en un rappel des grandes périodes de l’histoire de l’Allemagne depuis le

Moyen Âge, avec une attention particulière pour l’évolution sur le temps long des relations entre les

mondes germaniques et les autres aires de civilisation.

Au deuxième semestre, le cours est consacré à la société allemande et à son évolution récente, dans

une démarche qui prolonge l’ouverture du premier semestre, puisque la question des circulations et

des migrations y tient une place particulière.

Ainsi, les semestres forment un ensemble permettant une compréhension des évolutions et des

particularités des mondes germaniques dans leur actualité et dans leur dimension globale. Dans les

travaux dirigés, les étudiants sont initiés à la critique de sources à partir de documents

Page 37: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

36

iconographiques, audiovisuels et sonores, de statistiques, d’articles de presse et de documents

d’archives.

Bibliographie

Laurent FÉREC et Florence FERRET, Dossiers de civilisation allemande, Paris, Ellipses, 52018.

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : Au titre du contrôle continu, les compétences orales seront évaluées durant

les séances de travaux dirigés, sous la forme d’exposés à préparer individuellement ou en groupe ; la

participation orale en cours sera également prise en compte.

Deux évaluations écrites seront également organisées, l’une au milieu du semestre, la seconde à la

fin du semestre. Ces écrits se composent de deux parties :

1) rédaction d’un paragraphe argumenté en réponse à une série de questions portant sur le cours

magistral et les séances de travaux dirigés ; 2) description, contextualisation et commentaire en

langue allemande d’un document iconographique.

Session de seconde chance : Une évaluation écrite composée de deux parties : 1) rédaction d’un

paragraphe argumenté en réponse à une série de questions portant sur le cours magistral et les

séances de travaux dirigés ; 2) description, contextualisation et commentaire en langue allemande

d’un document iconographique.

UE5 Civilisation de parcours (espagnol) Responsable : Natacha Lillo

ECUE Civilisation hispanique

Pré-requis

Niveau B2– voir Cadre européen commun de référence (CECR).

Compétences

Permettre aux étudiants de maîtriser les principales réalités de l’Espagne actuelle et d’acquérir la

méthodologie nécessaire pour aborder l’étude et le commentaire de textes historiques en L2.

Compétences visées

Pouvoir rédiger en langue espagnole un commentaire de documents iconographiques (cartes,

graphiques, tableaux, etc) grâce à l’acquisition de connaissances précises et à la maîtrise des

concepts et du vocabulaire spécifiques.

Compétences transversales

Être en mesure d’analyser le contenu d’un document iconographique et de rédiger un commentaire

en exprimant ses idées de manière claire et organisée.

Programme

● L’Espagne en Europe et dans le monde.

● Retour sur le peuplement de la préhistoire à 1500.

● Évolutions démographiques de 1900 à nos jours.

● L’Espagne, pays d’émigration puis d’immigration.

● Organisation du territoire.

Page 38: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

37

● Structure de l’économie.

● Conséquences de la crise de 2008.

Bibliographie

Lectures conseillées

Carrión Fernández E. (dir.), Atlas histórico, Madrid, SM, 1995.

Chaput Marie-Claude, Pérez Serrano Julio, Civilisation espagnole contemporaine (1868-2011), Paris, PUF Licence

Langues, 2011.

Clément J.-P., España ahora, Paris, PUF, coll. Major, 2000.

García Delgado J. L., Jiménez J. C., Un siglo de España, La economía, Madrid, Marcial Pons Historia, 1999.

Gil Olcina A., Gómez Mendoza J. (coord.), Geografía de España, Barcelona, Ariel Geografía, 2001.

Tamames R., Rueda A., Introducción a la Economía española, Madrid, Alianza Editorial, 1998.

Vilá Valentí J., La Península Ibérica, Barcelona, Ariel, 1989.

Sites conseillés

Instituto demográfico español : www.ine.es

Instituto geográfico de España : www.ign.es

Quotidien El País : elpais.com

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 50% devoir sur table à mi-semestre 50% examen

Étudiants DCC : examen 100% (même type d’épreuve)

Session de seconde chance : examen 100%

UE5 Découverte de l’Asie orientale (chinois)

UE5 Civilisation de parcours (japonais) Responsable : Julien Martine

ECUE Découverte de l’Asie orientale (chinois et japonais)

Pré-requis

Compétences

- Acquisition des connaissances de base sur l’histoire et la nature des échanges culturels,

économiques et politiques en Asie Orientale depuis le XIX° siècle. Introduction aux spécificités

culturelles qui structurent les échanges entre les pays de la zone.

- Sensibilisation aux problèmes de méthodologie dans un contexte culturel non occidental.

Programme

L’Asie orientale (Japon, Chine, Corée, pays d’Indochine) se définit comme une aire culturelle, celle

des régions ayant subi profondément l’influence de la civilisation chinoise (on parle parfois de

"monde sinisé"). Son unité, même si elle appartient pour l’essentiel à l’Asie des moussons n’a donc

rien de géographique.

Page 39: Licence LEA - Paris Diderot University...moitié étant la note d’examen de fin de semestre (dictionnaire unilingue autorisé dans les deux cas). Session de seconde chance : l’expression

38

Le cours Découverte de l’Asie Orientale vise à introduire aux données fondamentales de l’Asie dans le

domaine de la géographie, de l’histoire, de la sociologie. L’accent est mis sur la construction des

Etats-Nations et les échanges établis en Asie Orientale depuis la fin du XIX° siècle. Les pays

concernés sont principalement la Chine, la Corée, le Japon et le Vietnam.

Le cours, après avoir passé en revue les traits de civilisation communs à ces pays, aura pour objectif

de donner à voir l’Asie Orientale dans sa diversité physique, économique, sociale et politique.

Bibliographie

Wang, Nora, L’Asie orientale du milieu du XIXe siècle à nos jours, Paris : Armand Colin, 2000

Modalités de contrôle des connaissances détaillées

Première session : 40% contrôle continu, 60% examen

Session de seconde chance : oui

ECUE Civilisation DU LCAO (japonais)

Voir modalités UFR LCAO

UE6 UE libre Responsable : Lucrèce Friess