lama yeshe khandro ati yoga
DESCRIPTION
Tibetan BuddhismTRANSCRIPT
1
t!+¼ QÃár-y*Ę-záė-env-fwz-zeCáz#-NI#r-p#e-vn¼ DÃ-f-N &v-NÏ-x*-b*n-fwz-zeCáz#-NI#r-p#e-dlen! Guru Nirmanakaya Jñânadhâkini Practice in Thuns
vvvvivvvv n-b#r- After breathing purification, meditate on the primordial white A and purifying with the mantra of 5 elements:
,¼ A
om e hô shuddhe shodha na ye svâhâ:
,¼ A
2
om yam hô shuddhe shodha na ye svâhâ:
,¼ A
c+- om ram hô shuddhe shodha na ye svâhâ:
,¼ A
om băm hô shuddhe shodha na ye svâhâ:
,¼ A
om lam hô shuddhe shodha na ye svâhâ:
3
,¼ A
,á+- om e yam ram băm lam: shuddhe shodha na ye svâhâ:
vvvvivvvv Refuge and culltivating Bodhicitta:
A
Namo:
láma yexes kàdròmar: In the Guru Wisdom Dâkkini
4
dágsog drògun gyab-su-qì: I and all beings take refuge.
ñísnàŋ dròva malusba, Until all sentient beings who live in a dualistic dimension
ñísmed drŏlvar semgyeddo. Are liberated from dualism, I will commit myself.
00rir00 ! Meditating the mandala of protection:
P¼ Hûm
den hŏg qyogcàm tamjad gun: From all directions, high ang low,
ŋádán yexes dójéi gŭr: Appears a vajra tent of the five wisdoms
5
bàrva qenbo'I meyis dam: Pervaded with incandescent flames,
logdrèn bărqad càm jaddo: At its edge all obstacles and provocations are cut off.
çΩ& Jñâna pañtsa raksha bhrûm:
00rir00 Blessing all circumstances:
,á+-,ZgP+-Ė#ógd+-dÿ-JIÛÜÜáÃáà om â hûm hrî băm vajra sa ma ya jñana aveshaya hrim hrim pheim pheim:
ZP sarva pûca samaya â hûm: rir
6
DÃ-f-x*-b*n-fwz-zeCá-env-zė*dn-Ę#! Visalization of Guru jñana dhâkini:
,¼ A
Ėó#gd+¼ Hrî Băm:
,á+- ,Zg P¼ Om  Hûm:
,á+-,ZgP+-Ėó#gd+-dÿ-n-f-x-j-jg jgP-d+-mág om â hûm hrî băm vajra samaya ja jâ: jâ hûm băm hô
o#--Ę-dÿ-n-f-x-mág n-f-x-N¿=¼ tişhţa jñâna vajra samaya hô samaya stam:
q½-x-ZQœg#O¿-ĘēË-Dµ½½& &&+-,-Dµ#-#-,¼ kâya wâkka citta nri bhrûm abhi şhiñtsa a:
rir
7
c#e-zj#Ę-fwz-zeCáz#-dX#Ę-zd*dn-Ę#¼ Calling empowerment of Rigzìns and Dhâkinis:
,á+-,ZgP+¼ Om â hûm:
ŋovo jyùrmed ŋaŋñid-nas: From the immutable dimension of essence,
yán-NÏ-q^Ę-d;r-xd-ėr-x$f qosgu gunzáŋ yab dăŋ yum: Dharmakaya, Samanta Bhadra yab and yum,
gėeárn-äXė-c#e-zj#Ę-fwz-zeCáz#-háen¼ góŋ jyúd rigzìn kàdròi cog: Sorrounded by Rigzìns and Dhâkinis of Direct Transmission,
g-vá-dX#Ę-y*Ę-sád tugdăm gullo jyĭnqen pob:
I exhort you put into action, (Grant me,) with your Empowerment,
,á+-,ZgP+-Ėó#gd+-dÿ-JIÛ om â hûm hrî băm vajra samaya
8
jñâna aveshaya a â:
raŋxín gàgmed ŋaŋñid-nas: From the unconfined dimension of nature,
-ėav-y*Ę-xd-ėr-x$f¼ loŋgu balqen yab dăŋ yum: Sambhogakaya , Shri Heruka yab and yum,
gdÓ-äXė-c#e-zj#Ę-fwz-zeCáz#-háen¼ dájyúd rigzìn kàdròi cog: Sorrounded by Rigzìns and Dhâkinis of Symbol Transmission,
g-vá-dX#Ę-y*Ę-sád tugdăm gullo jyĭnqen pob:
I exhort you put into action, (Grant me,) with your Empowerment,
,á+-,ZgP+-Ėó#gd+-dÿ-JIÛ om â hûm hrî băm vajra samaya jñâna aveshaya a â:
tugjé trùlmed ŋaŋñid-nas: From the condition beyond illusion of the potentiality of energy,
-c#e-zj#Ę-xd-ėr-x$f drulgu rigzìn yab dăŋ yum:
9
Nirmanakaya, rigzìn yab and yum,
gNIĘ-äXė-c#e-zj#Ę-fwz-zeCáz#-háen¼ ñànjyúd rigzìn kàdròi cog: Sorrounded by Rigzìns and Dhâkinis of Oral Transmission,
g-vá-dX#Ę-y*Ę-sád tugdăm gullo jyĭnqen pob:
I exhort you put into action, (Grant me,) with your Empowerment,
,á+-,ZgP+-Ėó#gd+-dÿ-J IÛ om â hûm hrî băm vajra samaya jñâna aveshaya a â:
kyabdál yiŋ-gi ŋaŋñid-nas:
From the omnipresent dimension ėaz-dá-xd-ėr-x$f rigxíi bavo yab dăŋ yum: Four family Pavos yab and yum,
N &v-zwác-z#-háen drulkòr jyěva sayai cog: Sorrounded by millions of emanations and retinues,
g-vá-dX#Ę-y*Ę-sád tugdăm gullo jyĭnqen pob:
10
I exhort you put into action, (Grant me,) with your Empowerment,
,á+-,ZgP+-Ėó#gd+-dÿ-J IÛ om â hûm hrî băm vajra samaya jñana aveshaya a â:
PJIÛ> ∞ jâ hûm băm hô: jñâna samaya tişhţa lhan:
rir
zhv-d-! Symbol of paying homage:
Namo:
yedrŏl gun-tu sáŋmoi kàr:
In the space of Samantabhadri, primordially liberated,
x#Ę-qĘ-d;r-ei#n-f*ė-eb#n¼ yeyin gunsaŋ ñísmed xìs:
The no dual condition Samantabhadra since the begining.
yezóg raŋxăl jàlvai dár:
As a sign of recognizing that our own primordially perfected state,
11
yedăg qenpoi qyag qòd bùl:
We salute and make offerings of great primordial purity.
G atipuhô: pratitsca hô:
EiF
! Offerings of Samantabhadra:
P Om â hûm:
raŋjyŭŋ ye xes rolzal-las:
From the energy of the manifestation of self-originated wisdom,
raŋxar zăgmed qòdpai drin:
Manifest self-arisen clouds of immaterial offerings,
raŋxín ñerjyod dòdyon ŋá:
The natural offerings of the enjoyment of the five senses,
12
raŋdrŏl mànrag dor cog bùl:
The necter, blood and Torma which represent self-liberation, we all offer.
¢µ Xã å*,Z-|®ö*A ø Om vajra argham: padyam: pushpe: dhudpe: âloke: ghandhe: Naividya: shapta:
Aø|®ö* rûpa: shapta: ghandhe: râsa: sparshe: dharmâ dhâtu:
mó-ì©À Ü ãømó- mahâ pañca amrita: rakta: bhalimta: mahâ sarva pûca hô:
rir a-aáz#-! Total pure praise:
Ę-fá¼ Namo:
gx*-el#-Vµ%Ę-R#n-eCd-az#-eb#n¼ yexí lhungis drŭbbai xìs: In the conditin of primordially self perfected state,
13
gx*-ïáen-Vµ%Ę-eCd-cáv-ív-Õfn¼ - yezóg lhundŭb rolzal-nám: All Rolpa and Tsal energies are primordially perfected,
gx*-Ęn-zė-zdCv-ei#n-f*ė-ac¼ yenas dùdràl ñísmed-bar: No dual of meeting and separation primordially,
gx*-eCáv-¯áen-az#-dN¿áė-sXe-zhv¼ yedrŏl dogbai dod qyagcàl: Paying homage in this understanding of primordially liberated,
aĆ- namo purusha ya hô:
EiF
jdē-NI#r-e#-ėf#en-a-Ę#! Visualization for essential Mantra:
Ėó#gd+¼ Hrî Băm:
jdē-NI#r-Ę#! Essential Mantra: ,á+-ÛJ IÛQœ#m-c#-Ę#-n-P om hrî băm jñâna dhâkkini ha ri ni sa â hûm:
14
(Repeat twenty one times at least.)
EiF ėeárn-a-y#e-ėē#v-nCáe-NI#r-jdē! Unified mantra: :
,á+-ÛP om hrî băm â hûm:
(Repeat as many as possible.)
EiF
v$n-ėW#v-l#-ãáz#-jdē! Mantra for the Zhitro:
POøÛJIÛ¼ P≈(P om â hûm bhodhicitta mahâ sukha jñâna dhatu a: om rulu rulu hûm bhyo hûm: (Repeat seven times at least.)
EiF ėeárn-a-v-d:Ã-d-Ę#! Being beyond of any concept:
A
15
kòrdàs nòdjud tamcad gun: The inanimate world and all sentient beings, all samsara and nirvana,
mixig dăŋma tigler dúm: Are concentrated into a sphere of indestructible luminous essence,
Û raŋrig gunsáŋ dhâkini:
Is the primordial Dhâkkini Samantabhadri of (my) own instant-presence.
sàlxág drălvai yíŋsu A:
Being in the space where there is nothing to reject or accept, A.
EiF
Óá-è*z#-EÃg Song of Vajra:
ema kiri kîrî: masta vali vâlî:
samita suru sûrû: kuţali masu mâsû:
◊rrrr◊
16
ekara suli bhaţaye: cikira bhuli bhaţayai: |ø samunta carya sughaya: bheta sanabhya kulaye:
◊rrrr◊
à sa ka ri: dhukana: ma ta ri: vai ta na: pa ra li: hi dza na: ma kar ta: khe la nam:
◊rrrr◊
| ø sambha ratha mekha cantapa: sûrya bhata raipa shanapa: rana bidhi sa ghu ralapa: masmin saghu liî tayapa:
◊rrrr◊
17
gura gûrâ sa gha khar na lam: nara nârâ ita paţalam: sirna sirnâ bhe sa raspalam:
bhundha bhûndhâ cişha sakelam:
◊rrrr◊
sa sâ: ri rî: li lî: i î: mi mî:
◊rrrr◊
Z ra ra ra: EiF
Dedications:
Hô:
18
dŭssùm sàgbai gécog gun:
All virtues (I) accumulated in the three times,
kamsùm yidcan yong-la ngò: Dedicate to all the sentient beings of the three realms.
gósùm ñonmong raŋdrŏl nas,
All emotions related with (their) three gates, are self-liberated , and
gusùm yexes ŋón gyŭr xog: May (I) manifest the realization of three kayas and (their) wisdoms.
EiF Invocation for spreading the teaching:
g¼ gyálva gun-gyi sàŋqen zòd: The Treasury of great secrecy of all the victorious ones,
g¼ lámed zógqen danba-ni: (Is) The supreme Dzogchen teaching.
19
g¼ jĭdar kà-la ñixar xín: Just like the shining sun in the sky,
g¼ gyálkam yoŋ-la dărgyás xog! May it spread and flourish in all the realms.
EiF
dN®(-N ƒ(]- dX#]- R#n -dc √d- a-]#! Empowering the Dedications:
1ÛÛ om dhare dhare bhandhare svâhâ:
ã® ö#ã ®ö # jaya jaya: siddhi siddhi: phalaphala:
gggggg hă a ha sha sa ma:
|ø mama koling samanta:
vvvvEiFvvvv