l a v o z d e a r i z o n a - spanish.arizona.edu voz de arizona, vol 2... · primavera de 2015...
TRANSCRIPT
L a v o z d e A r i z o n a U n a p u b l i c a c i ó n m e n s u a l d e l P r o g r a m a d e L e n g u a H e r e d a d a d e l
D e p a r t a m e n t o d e E s p a ñ o l y P o r t u g u é s d e l a U n i v e r s i d a d d e A r i z o n a
nimos y nos caracteriza co-
mo personas dentro de un
contexto único. A través del
uso del español podemos
trasmitir la identidad común
que nos une y encontrar
oportunidades de compartir
nuestros comentarios, traba-
jos e interactuar unos con
otros. Les deseo mucho éxi-
to este semestre y que logren
alcanzar sus metas académi-
cas y lingüísticas.
Cordialmente,
Anders T. Peterson
Bienvenidos a todos al pro-
grama de Lengua Heredada.
Puede ser que algunos de
ustedes estén tomando clases
en el programa por primera
vez o tal vez muchos de us-
tedes ya han sido parte del
programa por varios semes-
tres y otros quizás estén a
punto de terminar. Cualquie-
ra sea la etapa en la que se
encuentren, les extendemos
una cordial bienvenida al
programa. Me llamo Anders
T. Peterson, soy instructor
en el programa y este semes-
tre estoy trabajando en la
capacidad de asesor del pro-
grama. Estoy disponible para
contestar cualquier duda so-
bre el programa en persona o
por correo electrónico. Mis
horas de oficina son los lunes
y miércoles de 12:00-1:00 y lo
miércoles de 8:30-9:30 en
Modern Languages 522 (626-
3514). Me siento muy orgullo-
so y honrado de trabajar en
un programa que promueve el
bilingüismo así como también
el mantenimiento de nuestra
lengua y cultura. Cada estu-
diante e instructor en el pro-
grama posee una experiencia
única que se manifiesta de
diferentes maneras. Por ejem-
plo, el español que hablamos
indica el lugar del cual prove-
Nuevos comienzos de l P rog rama de Lengua He redada
El propósito de esta publi-
cación mensual es brindar
una voz a los estudiantes y a
los instructores del progra-
ma de lengua heredada. A
través de este medio los
estudiantes tendrán la opor-
tunidad de destacar sus tra-
bajos dentro y fuera del
salón, compartir ideas, opi-
niones, comentarios y críti-
cas constructivas. Además
dará a los instructores la
oportunidad de compartir
anuncios del programa e
informar sobre temas rele-
vantes a nuestra población.
publicación. Otra sección
importante va a ser
“Comentarios de los lecto-
res”, en la cual los estudian-
tes e instructores podrán
compartir sus ideas o su
reacción a ciertos trabajos
que se publicaron en la edi-
ción previa. Finalmente se
podría incluir una “Galería
artística” en la cual los estu-
diantes podrán exhibir sus
habilidades artísticas y/o
fotográficas con imágenes
relacionadas a la cultura
hispana.
Por último, el objetivo prin-
cipal es fomentar el uso y el
orgullo de nuestra lengua, el
español. Esta primera edi-
ción contiene anuncios con
información básica sobre el
programa. La voz de Arizo-
na se publicará cada mes y
tendrá secciones tales como
el “Rincón de escritores”
donde los instructores po-
drán recomendar algunos de
los trabajos destacados de
sus alumnos o los estudian-
tes podrán enviar algún tra-
bajo para considerarse en la
El propósito de La voz de Arizona
Noticia de último
momento...
El Programa de LH ten-
drá una fiesta en Reid
Park, espacio #14, el
sábado, 28 de marzo de
2015. Habrá más infor-
mación en las próximas
ediciones, pero no se
olviden de apartar esta
fecha en sus agendas.
En e sta ed i c i ón :
C l u b B i l i ng üe 2
Club Latino 2
Cine Club 3
Think Tank 4
Instructores de LH 5
Los cursos de LH 5
La voz de los alumnos 6-8
20 de ene ro de 2015
Vo lumen 2 , Ed i c ió n 1
C lub La t ino de A r i zona
Club Latino de Arizona (Club oficial de la Universidad) empezó en el otoño de 2006 y la
mayoría de sus miembros son alumnos actuales o previos del programa Algunos de los
objetivos de este club son: mantener y promover el uso del español en la comunidad,
prestar servicio voluntario, organizar y participar en eventos relacionados a la cultura
hispana, aprender y honrar la herencia cultural de cada miembro del club. Aunque un
instructor no esté presente para cada junta, es posible obtener 5 puntos extra de partici-
pación para cada asistencia. El club tendrá reuniones los jueves durante las siguientes
fechas: 29 de enero; 12 y 26 de febrero; 12 y 26 de marzo; 9 y 23 de abril y el 7 de mayo
será la última junta del semester. Todas las reuniones empiezan a las 5:30 P.M. en
César Chávez #211. Además de las reuniones, habrá eventos sociales y de servicio dos
veces por mes. Hay más información sobre el Club Latino de Arizona en la página de Fa-
cebook del grupo.
L a v o z d e A r i z o n a P á g i n a 2
C lub B i l i ngüe
Todos los estudiantes del Programa de LH (y cualquier persona bilingüe) están cordialmente invi-
tados a charlar en un ambiente totalmente bilingüe. Los propósitos principales son: celebrar la
hibridez cultural del estudiante bilingüe; crear un ambiente de comunidad; desarrollar amistades;
promover el bilingüismo; conocer mejor a los instructores del Programa de LH; obtener puntos de
participación (5 puntos extra de participación para cada reunión). Las reuniones bilingües toman
lugar todos los miércoles de 5:00 a 6:00 P.M. en Paradise Bakery & Café (Park Ave., al norte de
University Blvd). Un instructor del programa estará presente para cada reunión. Los alumnos y los
instructores se congregan en las mesas del fondo cerca de las puertas de salida (imagen).
Horario de los instructores:
Enero Febrero
21-Beatriz Jiménez 4-Bonnie Holmes
28-María Montenegro 11-Marta Ramírez
18-Yamile Díaz/Xochilt Montaño
- 25-Paola Delgado
L a v o z d e A r i z o n a P á g i n a 3
Una buena oportunidad para obtener 5 puntos de participación* es asistir al Cine Club. La
primera película se pasará es “Que pena tu vida” (NC-17) el lunes, 9 de febrero en Social
Sciences #100 de 6:30-8:30.
Una pequeña advertencia sobre las películas del Cine Club: Es posible que haya contenido
sexual, violencia excesiva y vocabulario ofensivo.
*Solamente se pueden usar los puntos adicionales del Club Bilingüe, el Club Latino y el Cine Club
para los puntos de participación de clase y no pueden substituir los puntos de las pruebitas, tareas,
ensayos, exámenes, etc.
¿Preguntas? Xochilt Montaño (directora de Cine Club): [email protected]
Las pautas de Cine Club Departamento de Español y Portugués
Primavera de 2015
Llega por lo menos 30 minutes ANTES de que la película empiece (las puertas se ce-rrarán a las 6:30 y ningún estudiante podrá entrar luego de esta hora). Los asientos se asignarán por orden de llegada.
Recibirás un certificado de asistencia al entrar al auditorio. NO LO PIERDAS porque recibirá una estampilla al final por los coordinadores. Los certificados que no tengan una estampilla no serán aceptados cuando se entreguen para recibir puntos extra.
Cuando entres o salgas del auditorio, por favor evita el empujar o correr.
El número de asientos es limitado, por lo tanto, habrá asientos asignados durante ca-da presentación (algunas veces no podrás sentarte con amigos y no se permite reser-var asientos).
Está terminantemente prohibido sentarse en los escalones, pasillos o el permanecer de pie.
Utiliza el tiempo intermedio para ir al baño y para hacer cualquier llamada de último momento.
Si necesitas levantarte de tu asiento durante la película para usar el baño, levántate silenciosa y respetuosamente y sal del auditorio (DEBES ENTRAR POR LA MISMA PUERTA POR LA QUE SALISTE).
Antes de que la película empiece, APAGA todos los celulares, computadoras y cual-quier otro aparato electrónico (APAGADO significa APAGADO, no que esté en vibrar/en silencio)
Como se mencionó anteriormente, no se permiten los aparatos electrónicos, y tam-bién está prohibido grabar, tomar fotos o grabar videos de las películas, los instructo-res o los estudiantes.
Se permiten bebidas y alimentos en el auditorio con tal de que recojas los residuos antes de irte (si hay alguna basura al final de la película, se suspenderá este privilegio).
Al final de la película espera hasta que las luces se enciendan para ponerte de pie y dirigirte a los coordinadores que colocarán una estampilla en tu certificado de asisten-cia.
Si ocurre cualquier comportamiento inapropiado, aun si solo un estudiante se com-porta inapropiadamente, se detendrá la película y ningún estudiante recibirá crédito.
Los estudiantes que demuestren comportamiento inapropiado serán denunciados y suspendidos del Cine Club por el resto del semestre.
Si te retiras antes de que la película termine, no recibirás crédito.
L a v o z d e A r i z o n a P á g i n a 4
Th ink Tank
Las pautas de Think Tank Los tutores de Think Tank podrían ayudar al alumno después que se corrija su ensayo y después de recibir una nota del instructor.
Un tutor podría hacer lo siguiente: 1) Explicar reglas gramaticales de manera detallada y proveer ejemplos adicionales o ejercicios de práctica. 2) Hablar contigo y ayudarte en tu habla oral del español y la pronunciación. 3) Revisar tu trabajo y hacerte saber si tienes algún error. Si hay errores, el tutor no los corregirá para ti, sino que te explicará qué tipo de errores son a fin de que te sirva de ayuda para corregirlos por ti mismo. 4) Ayudarte a entender el vocabulario y las lecturas en un contexto cultural. 5) Interactuar contigo para ayudarte a desarrollar las habilidades auditivas. 6) Ayudarte a desarrollar las habilidades generales de la comprensión lectora y de entendimiento cultural.
Un tutor no podría hacer lo siguiente: 1) Ayudarte con la tarea, la escritura, alguna presentación o asignación personal. 2) Reemplazar el libro de texto o la instrucción de clase. La ayuda del tutor es complementaria a la instrucción que has recibido en clase. Por favor lee el material relevante antes de reunirte con el tutor. 3) Corregir tu escritura. El hacerlo constituiría una violación al Código de Integridad Académica, el cual requiere que todo trabajo escrito entregado para ser calificado debe ser una producción 100% personal. En su lugar, el tutor podría ayudarte a corregir tus propios errores. 4) Calificar tu trabajo y brindar una opinión sobre una calificación. 5) Ayudarte si no te has preparado con anterioridad. Por favor trae el material en el que necesitas trabajar y preguntas específicas para el tutor a fin de optimizar el tiempo que dedicas con el tutor.
Casi todos los instructores del Programa de Lengua Heredada tiene una hora de tutoría
en Think Tank. Consulta la siguiente información a fin de encontrar el horario de tu in-
structor o algún instructor que esté dando otra sección de la misma clase:
Los cu r sos de l engua he r edada
Los ins t ruc to r es de LH
P á g i n a 5
Nuestro programa ofrece seis cursos diferentes en los niveles principiante, intermedio y avanzado a fin de satisfacer las necesidades lingüísticas de la diversa población de la Universidad de Arizona. Estos cursos pueden conducir a un Minor o Major en español. [ Spanish 103: Este curso es ideal para estudiantes que tienen habilidades receptoras en español pero tienen dificultad para hablar. Tiene un enfoque en el desarrollo de conversación con fluidez. Spanish 203: Este curso se enfoca en el desarrollo escrito y oral, así como también en las habilida-des auditivas. Spanish 253: Este curso es apropiado para estudiantes que entienden y hablan el español con flui-dez. Se enfoca en los diferentes usos del español formal e informal desde las áreas de escritura, lec-tura, expresión oral, habilidad auditiva en un contexto dinámico. Spanish 323: El propósito principal de este curso es ampliar la competencia oral y escrita a nivel académico mediante la gramática y la ortografía. Spanish 333: Este curso abarca el uso del español oral y escrito en contextos académicos y profe-sionales mediante tareas de escritura analítica y argumentativa que culminan en un proyecto de in-vestigación. Spanish 343: Este curso presenta la fonología y fonética del español. Los estudiantes aprenden las diferencias entre el lenguaje oral y escrito a fin de concientizarse en el uso de su lengua heredada.
Span 333:
Elia Villaseñor
Anders Peterson
María Montenegro
Span 343:
Marta Ramírez Martínez
Abel Cruz
Span 103:
Trudie McEvoy
Span 203:
Bonnie Holmes
Stephanie Brock
Trudie McEvoy
Span 253:
Yamile Díaz
Paola Delgado Obregón
Miriam Rodríguez
Span 323:
Beatriz Jiménez-Villanueva
Xochilt Montaño
Roby Martínez
L a v o z d e A r i z o n a
¿Por qué es importante ser bilingüe?
P á g i n a 6
Michael E. Hernández, Span 203, otoño 2014
Veamos unas razones que han causado la falta de orgullo o el miedo de identificarse como
Latino, mexicano, o suramericano. El temor, el castigo, la ignorancia, y falta de educación han sido
razones de no practicar el idioma español en los Estados Unidos. Cambio el valor de ser bilingüe
con la computadora y las noticias de todo el mundo que son instantáneas en el internet.
Ser bilingüe es tener el valor de dos personas que no se le limita a participar en el trabajo
empleo para una persona. El empleador piensa que ese empleado tiene el valor de dos personas.
Los clientes y el dueño de un negocio se benefician más al emplear una persona bilingüe. Para mantener el español vivo en una familia es necesario empezar de niño o un infante. Se
le canta canciones Mexicanas para que al crecer tenga en su mente el ritmo del idioma y sea más
fácil pronunciar el español cuando va creciendo. Los padres deben comunicarse en el idioma e in-
culcar el orgullo de ser mexicano, español, o chileno. Mi madre siempre me dijo, la persona tiene
que tener orgullo en ser quien es, siempre será lo que es, y quien es, aunque quiera ser lo que no es,
o no es nada. Identidad, orgullo en ser lo que Dios te dio. Todo ser viviente tiene el valor por lo
que es, único, en este mundo nuestro. El idioma es tan importante, como tu voz, tu vista, tu oído. La ignorancia fue una causa para no hablar español. En las escuelas públicas castigaban a
los estudiantes porque era prohibido que hablaran en español y llevaba castigo a quien se encontra-
ra hablando en ese idioma. Al llegar a casa estos mismos estudiantes dejaron de hablar español en
sus propias casas. Estos hechos tomaron forma en California, Texas, Nuevo México, Colorado, y
en otras partes de los Estados Unidos. En los años 1940 los niños pocos iban a clases por que no
era obligatorio que asistirán. Jóvenes, sus padres de pocos recursos los llevaban a las cosecha de
frutas, legumbres, y algodón.
La segunda guerra mundial se llevó a los jóvenes. En los años de 1950s había mucha discri-
minación, y fue hasta los años de 1960s que se mejoró la matrícula de estudiantes a las escuelas,
con más demanda a sus padres para que los llevaran a clases. Estos jóvenes no recibían la ayuda
que hoy es obligatorio a las escuelas, y la discriminación de años pasados no es igual. El temor a la discriminación por ser de razas latinas obligó a estas personas tomar precau-
ción en las escuelas, tiendas, y lugares de empleo, al igual que en público con no alternativas que
separarse del peligro y formar asilo en su propia casa. En la escuela se obligaba que se hablara solo
el idioma de inglés, al punto que se fue adoptando por los estudiantes. Es hoy el tiempo de subir la cabeza, sonreír, y gritar “mira quien soy, el que callo mi idio-
ma por falta de valor y aceptar un daño de cual muchos perdieron su identidad”. El nuevo mundo
está aquí, hoy somos la mayoría, en valor mundial somos número uno. Siempre estuvimos presen-
tes pero la falta de comunicación tardamos en ver la realidad. Está a la mano la computadora, hoy escribe el español tan perfecto como el inglés y cual-
quier idioma de este mundo tan bonito como platicar con España, Suramérica, o México. La comunicación vía el internet ha abierto puertas que siempre estuvieron cerradas por la distancia
y falta de poder comunicarse en el lenguaje adecuado. Hoy ya no hay esos obstáculos, la tecnología
va cada día en aumento como la necesidad de personas que puedan hablar varios idiomas. Hoy
puedo pensar en español, comunicarme en español, o cantar en español, viva México, soy ciuda-
dano americano. Nunca te olvides que también puedes hablar inglés, el idioma de estos Estados
Unidos, God Bless the USA. Mi voz tiene valor por dos, si estudio, pueda llegar a hablar tres idio-
mas. ¡Adelante!
L a v o z d e A r i z o n a
El servicio comunitario
P á g i n a 7
Easter Bohanon, Span253
Yo completé mis horas de servicio comunitarias en la organización A-Z Scholarship. La organización proporciona opciones de educación universitaria para las personas que no son ciu-dadanos en Arizona. El 18 de octubre de 2014, la organización albergó una cena para colectar fundos y recibir donaciones para misma institución. Durante este evento yo fui mesera por dos horas y aprendí algunas cosas nuevas sobre la organización que no sabía antes del evento. En los siguientes párrafos voy a desarrollar a que se dedica y como está comprometida con la comu-nidad hispana la organización A-Z Scholarships. Ademas, voy a dar mi reflexión de mi trabajo so-bre mesero de dos horas y lo que pienso de la organización y el evento.
Desafortunadamente, hay una gran cantidad de jóvenes indocumentados en Arizona que no pueden avanzar sus estudios y lograr estudiar en una universidad, esto debido a que tienen miedo de ser deportados o porque no conocen sus derechos. 1A-Z Scholarships proporciona op-ciones y dan información sobre el derecho que tienen los inmigrantes de ir a la universidad. Por ejemplo, una persona indocumentada puede ir a la universidad y no es necesario reportar o verifi-car su estatus migratorio. También, en el sitio de web de A-Z Scholarships (http://
www.scholarshipsaz.org/wp/), tienen información y una base de datos para dar becas a los jóvenes inmigrantes y así ellos pueden pagar la universidad.
La Cena estuvo en la Hacienda Marymar en Nogales Highway, Tucson y fue de las cinco de la noche hasta la 8 de la noche. Yo llegué al evento a las cinco y termine a las siete de la no-che. Durante mis dos horas de servicio comunitario, yo serví comida y refrescos para los invita-dos. El coordinador del evento preguntó a los voluntarios antes del evento para vestirse de negro y blanco. Yo llegué con ropa de color blanco y negro y el coordinador me dio dos mesas para ser-vir. No tuve la oportunidad de hablar en español y aparte, la mayoría de las personas en el evento no pensaban que yo podía hablar español. El único momento en que yo hablé español fue con mi profesora de español.
Aún que mi tiempo en el evento fue poco, yo todavía tuve la oportunidad de aprender más
sobre la organización. Aprendí que hay opciones para los jóvenes inmigrantes indocumentados para continuar su educación en una universidad. Hubo un señor que platicó sobre su experiencia de ser indocumentado y de su gran deseo de ir a la universidad, sin embargo, no pudo porque él tenía miedo de ser deportado al hacer los trámites en la universidad. Pero, con las A-Z Scho-larships él tuvo la oportunidad de continuar su educación en Pima Community College. Yo pienso que la organización es muy eficiente ya que ayuda muchas personas que quieren tener la oportu-nidad de ir a la universidad o el colegio.
En conclusión, el evento fue un poco caótico porque había muchos invitados y pocos me-
seros para servirlos. No obstante, todo fue para una buena causa y ayudar a muchas personas a obtener la oportunidad de ir a la universidad. A-Z Scholarships ayuda a las personas indocumen-tadas en Arizona para obtener y conocer sus derechos estudiantiles y poder terminar su una edu-cación en Arizona. Yo pienso que más organizaciones como esta deberían existir y me hizo feliz que fui parte de algo tan lindo.
L a v o z d e A r i z o n a
El servicio comunitario
P á g i n a 8
Rina Ornelas Ybarra, Span 253
Para mi servicio comunitario yo decidí asistir como voluntaria a una organización para be-
neficio de los emigrantes. Este programa recauda dinero de diferentes compañías para poder dar
becas a estudiantes indocumentados en lo Estados Unidos. El sábado, 18 de octubre se realizó una
cena de esta organización donde fueron invitadas los benefactores y los beneficiados de este pro-
yecto. En esta cena yo serví como mesera.
Mi reacción a esta experiencia fue muy positiva, me dio mucho gusto saber que las compa-
ñías donan dinero para esta noble cause. El evento me hizo entender que tenemos muchos estudian-
tes en el área de Tucson que son indocumentados y no pueden obtener una educación de colegio.
Esta experiencia me permitió entender que soy muy privilegiada. El lugar donde se realizó la cena
fue en una hacienda al aire libre, todo era muy hermoso y había pequeños focos por todas partes.
Como voluntaria me pusieron a darles bebidas a los invitados y a llevarles su cena a la mesa. La
mayor parte de las personas que asistieron era latinos. Y por otro lado muchos de los contribuido-
res o donadores eran de ascendencia americana.
Hice un total de dos horas asegurándome que todo estuviera perfecto y no les faltara nada a
las mesas. Tuve la oportunidad de escuchar algunos discursos de personas invitadas. Estas personas
hablaron de lo agradecidas que están con el programa y como les ha ayudado. Tuve la oportunidad
de platicar con una joven que estaba como empleada en el evento y me conto que gracias a esa be-
ca ella pudo ir al colegio. Mi maestra estuvo entre los invitados y parecía muy feliz de estar allí. La
comida estuvo buenísima y la música al igual, en total fue una experiencia encantadora.
L a v o z d e A r i z o n a