installation guide -docs.fedoraproject.org/pt-pt/fedora_core/5/pdf/installation_guide/... · 10....

90
Fedora Core 5 Installation Guide Suart Ellis Paul Frields

Upload: vukhuong

Post on 18-Jan-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Fedora Core 5

Installation Guide

Suart Ellis

Paul Frields

Page 2: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Installation Guide

Fedora Core 5 Installation Guide Edição 2.0

Autor Suart Ellis [email protected] Paul Frields [email protected]

Copyright © 2006 Red Hat, Inc. and Others.

The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative CommonsAttribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is availableat http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat,designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance withCC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for theoriginal version.

Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert,Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.

Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the InfinityLogo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.

For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.

Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.

Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.

XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United Statesand/or other countries.

All other trademarks are the property of their respective owners.

Page 3: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

iii

Preface v1. Convenções do Documento ............................................................................................. v

1.1. Convenções tipográficas ....................................................................................... v1.2. Convenções de citações ...................................................................................... vi1.3. Notas e Avisos ................................................................................................... vii

2. Nós precisamos da sua opinião! .................................................................................... viii

Introdução ix1. Contexto ........................................................................................................................ ix2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores ..................................... ix3. Antes de Começar .......................................................................................................... x

3.1. Armazenamento ................................................................................................... x3.2. Rede ................................................................................................................... x3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou Página Web ..................................................... x3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida ............................................................ xi

4. Preparar os Suportes ..................................................................................................... xii4.1. Preparar os Discos CD ou DVD .......................................................................... xii4.2. Preparar os Discos de Arranque USB ................................................................. xiii

1. Iniciar a Instalação 11.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB ............................................................ 11.2. Testar os CDs e DVDs ................................................................................................. 31.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE .......................................................................... 5

2. Métodos de Instalação Alternativos 72.1. Instalação a Partir de um Servidor da Rede .................................................................. 7

2.1.1. Configuração do TCP/IP .................................................................................... 82.1.2. Configuração do Serviço de Rede ...................................................................... 8

2.2. Instalação a Partir de um Disco Rígido ........................................................................ 10

3. Identificar a sua Localização 133.1. Escolha de Língua ..................................................................................................... 133.2. Configuração do Teclado ............................................................................................ 14

4. Actualizar um Sistema Existente 154.1. Exame da Actualização .............................................................................................. 154.2. Actualizar a Configuração do Gestor do Arranque ........................................................ 16

5. Particionamento do Disco 175.1. Informação Geral Sobre as Partições .......................................................................... 18

5.1.1. Tipos de Partições ........................................................................................... 195.1.2. Compreender o LVM ........................................................................................ 205.1.3. Criar uma Partição /home ............................................................................... 20

5.2. Disk Druid .................................................................................................................. 20

6. Gestor de Arranque 256.1. Manter a sua Configuração Existente do Gestor de Arranque ........................................ 256.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais ................................................................ 266.3. Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque ....................................................... 276.4. Opções Avançadas do Gestor de Arranque ................................................................. 29

7. Configuração da Rede 317.1. Dispositivos de Rede .................................................................................................. 317.2. Nome do Computador ................................................................................................ 327.3. Configuração Diversa ................................................................................................. 32

Page 4: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Installation Guide

iv

8. Selecção do Fuso-Horário 338.1. Seleccionar um Fuso-Horário ...................................................................................... 338.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal ................................. 33

9. Mudar a Senha do 'Root' 35

10. Selecção de 'Software' 3710.1. Serviços Básicos de Rede ........................................................................................ 3810.2. Personalizar a Selecção do 'Software' ....................................................................... 3810.3. Suporte de Línguas Adicionais .................................................................................. 40

11. Prestes a Instalar 41

12. Instalar os Pacotes 43

13. Primeiro Arranque 4513.1. Licença .................................................................................................................... 4513.2. 'Firewall' ................................................................................................................... 4613.3. SELinux ................................................................................................................... 4813.4. Data e Hora ............................................................................................................. 4913.5. Ecrã ......................................................................................................................... 5113.6. Utilizador do Sistema ................................................................................................ 5313.7. Placa de Som .......................................................................................................... 54

14. Os Seus Próximos Passos 5714.1. Actualizar o seu Sistema .......................................................................................... 5714.2. Subscribing to Fedora Core Announcements and News .............................................. 5814.3. Descobrir a Documentação e o Suporte .................................................................... 5814.4. Joining the Fedora Core Community .......................................................................... 59

A. Opções de Arranque 61A.1. Configurar o Sistema de Instalação na Linha de Comandos boot: ............................... 61

A.1.1. Indicar a Língua .............................................................................................. 61A.1.2. Configurar a Interface ...................................................................................... 61A.1.3. Indicar o Método de Instalação ........................................................................ 62A.1.4. Configurar Manualmente as Opções da Rede ................................................... 62

A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instalação ..................................................... 63A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC .............................................................. 63A.2.2. Ligar o Sistema de Instalação ao Modo de Escuta de VNC ................................ 64A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet ............................................................ 64

A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instalação ................................................... 65A.3.1. Configurar um Servidor de Registo ................................................................... 65

A.4. Automatizar a Instalação com um 'Kickstart' ................................................................ 66A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware' ............................................................................... 67

A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores ........................ 67A.5.2. Substituir a Detecção Automática do 'Hardware' ................................................ 68

A.6. Usar os Modos de Arranque de Manutenção ............................................................... 69A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Memória (RAM) .................................................. 69A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recuperação ...................................... 69

B. Outra Documentação Técnica 71

15. Agradecimentos 73

Índice Remissivo 75

Page 5: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

v

Preface

1. Convenções do DocumentoEste manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras ou frases, e chamar a atençãopara partes específicas de informação.

Nas edições em PDF e papel, este manual utiliza caracteres retirados da Fonte Liberation1. A FonteLiberation também é utilizada nas edições HTML se estiver instalada no seu sistema. Caso contrário,uma alternativa equivalente será utilizada. Nota: O Red Hat Enterprise Linux 5 e posteriores incluem aFonte Liberation por omissão.

1.1. Convenções tipográficasQuatro convenções tipográficas são utilizadas para chamar a atenção para palavras e frasesespecíficas. Estas convenções, e as circunstâncias em que se aplicam, são as seguintes.

Negrito Mono-espaçado

Utilizado para destacar entrada de dados, incluindo comandos na consola, nomes de ficheiros ecaminhos. Também é utilizado para destacar teclas especiais e combinações de teclas. Por exemplo:

Para ver o conteúdo do ficheiro o_meu_proximo_romance_top_de_vendasno seu directório actual de trabalho, insira cato_meu_proximo_romance_top_de_vendas no terminal e carregue em Enterpara executar este comando.

O parágrafo acima inclui um nome de ficheiro, um comando de terminal e uma tecla especial, todosapresentados em Negrito mono-espaçado e todos distinguíveis graças ao contexto.

Combinações de teclas podem ser distinguidas de tecla especiais pelo hífen ligando cada parte dacombinação de teclas. Por exemplo:

Carregue em Enter para executar o comando.

Carregue em Ctrl+Alt+F1 para alternar para o primeiro terminal virtual. Carregueem Ctrl+Alt+F7 para regressar à sessão X-Windows.

O primeiro parágrafo destaca uma tecla especial específica a ser pressionada. O segundo destacadois a combinação de duas teclas (cada um é um conjuntos de três teclas especiais, com cadaconjunto a ser pressionado simultaneamente).

Se código-fonte é referenciado, nomes de classes, métodos, funções, nomes de variáveis e valoresretornados mencionados num parágrafo serão apresentados como acima, em Negrito Mono-espaçado. Por exemplo:

Classes relativas a ficheiros incluem filesystem para o sistema de ficheiros, filepara ficheiros e dir para directórios. Cada classe tem associado o seu próprioconjunto de permissões.

Negrito proporcional

1 https://fedorahosted.org/liberation-fonts/

Page 6: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Preface

vi

Este modo é utilizado com palavras ou frases encontradas no sistema, incluindo nomes deaplicações; texto em caixas de diálogo; etiquetas de botões; etiquetas de botões de escolha múltipla(check-box) e de escolha simples (radio); títulos de menus e sub-menus. Por exemplo:

Seleccione Sistema → Preferências → Rato a partir da barra de menu principal paralançar a aplicação Preferências do rato. No separador Botões, seleccione a opçãoCanhoto e carregue em Fechar para mudar o botão primário do rato da esquerdapara a direita (tornando-o mais adequado para utilização pela mão esquerda).

Para inserir um caractere especial num documento do gedit, seleccione Aplicações→ Acessórios → Mapa de caracteres a partir da barra de menu principal. Em

seguida, seleccione a opção Pesquisar → Procurar… a partir da barra de menusda aplicação Mapa de Caracteres, digite o nome do caractere no campo Pesquisare carregue em Próximo. O caractere que procurava aparece destacado na Tabelade caracteres. Faça um duplo-clique sobre o caracter pretendido para o colocarno campo Texto a copiar e carregue no botão Copiar. Alterne para o documento e

seleccione Editar → Colar a partir da barra de menus do gedit.

O texto acima inclui nomes de aplicações; nomes dos menus e itens de todo o sistema; nomes demenus específicos de aplicações; assim como botões e textos encontrados nas interfaces gráficas deutilizador (GUI), todos apresentados em negrito proporcional e todos distinguíveis pelo contexto.

Itálico Negrito Mono-espaçado ou Itálico Negrito Proporcional

Quer se utilize negrito mono-espaçado ou negrito proporcional, a adição de itálicos indicam textovariável ou substituível. O itálico indica texto que não foi literalmente inserido ou texto mostrado quevaria dependendo das circunstâncias. Por exemplo:

Para ligar-se a uma máquina remota utilizando ssh, digite [email protected] numa consola. Se a máquina remota for example.com eo seu nome de utilizador é john, digite ssh [email protected].

O comando mount -o remount file-system remonta o sistema de ficheirosindicado. Por exemplo, para remontar o sistema de ficheiros /home, o comando émount -o remount /home.

Para ver a versão de um pacote instalado, utilize o comando rpm -q package. Estecomando retorna um resultado como o seguinte: package-version-release.

Observe as palavras acima em negrito e itálicas — username, domain.name, file-system, package,version e release. Cada palavra pode ser substituída, tanto por texto que se insere quando se executaum comando ou por texto que é mostrado pelo sistema.

Para além da utilização normal para apresentar o título de uma obra, o modo itálico define a primeirautilização de um novo e importante termo. Por exemplo:

Publican é um sistema de publicação DocBook.

1.2. Convenções de citaçõesDados de saída da consola ou listagens de código fonte, são destacados visualmente do textocircundante.

Page 7: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Notas e Avisos

vii

Dados enviados para uma consola são definidos em Roman mono-espaçada e apresentados assim:

books Desktop documentation drafts mss photos stuff svnbooks_tests Desktop1 downloads images notes scripts svgs

As listagens de código-fonte também são apresentadas em Roman mono-espaçada, mas sãoadicionados destaques de sintaxe e apresentadas como se pode ver a seguir:

package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient{ public static void main(String args[]) throws Exception { InitialContext iniCtx = new InitialContext(); Object ref = iniCtx.lookup("EchoBean"); EchoHome home = (EchoHome) ref; Echo echo = home.create();

System.out.println("Created Echo");

System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello")); }}

1.3. Notas e AvisosE para terminar, utilizamos três estilos visuais para chamar a atenção para informações que de outraforma podiam passar despercebidas.

NotaAs notas são dicas, atalhos ou abordagens alternativa para a tarefa em questão. Ignoraruma nota, provavelmente, não trará consequências negativas, no entanto, poderá deixarpassar uma dica importante que tornará sua vida mais fácil.

ImportanteImportant boxes detail things that are easily missed: configuration changes that onlyapply to the current session, or services that need restarting before an update will apply.Ignoring a box labeled 'Important' won't cause data loss but may cause irritation andfrustration.

AvisoOs avisos não devem ser ignorado. Ignorar avisos pode levar, quase de certeza, à perdade dados.

Page 8: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Preface

viii

2. Nós precisamos da sua opinião!Se você encontrar um erro tipográfico neste manual, ou se tiver uma sugestão de como melhorar estemanual, gostaríamos muito de ouvir o que tem a dizer! Por favor, envie um relatório no Bugzilla: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ no produto Fedora Documentation.

Quando submeter um relatório de erro, não se esqueça de mencionar o identificador do manual:install-guide

Se tiver uma sugestão para melhorar a documentação, tente ser o mais específico possível na suasugestão. Se encontrou um erro, por favor, inclua o número da secção e algum texto circundante,para que possamos encontrá-lo facilmente.

Page 9: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

ix

IntroduçãoFedora Core is a complete desktop and server operating system created entirely with open sourcesoftware.

Fedora Core LifecycleFedora Core is a rapidly evolving system which follows the latest technical developments.Fedora Core may not be appropriate for use in critical applications in your organization.

This manual helps you to install Fedora Core on desktops, laptops and servers. The installationsystem is flexible enough to use even if you have no previous knowledge of Linux or computernetworks. If you select default options, Fedora Core provides a complete desktop operating system,including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools.

Este documento não entra em detalhe de todas as funcionalidades do sistema de instalação.

1. ContextoThe Fedora Project, which produces and maintains Fedora Core, is a collaboration between Red Hat,Inc. and thefree and open source software (FOSS) community. The Fedora Project also provides Fedora Extras,additional software packaged for installation on a Fedora Core system.

For more information about the Fedora Project, please visit http://www.fedoraproject.org1. Refer tohttp://www.opensource.org/ and http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html for more information aboutopen source software.

2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas deComputadoresO Projecto Fedora oferece versões do Fedora Core para PCs e também para um conjunto de outrasmáquinas que são baseadas em tecnologias diferentes. Cada versão do Fedora Core é desenvolvidapara computadores que são baseados numa dada arquitectura. Todos os PCs de 32-bits sãobaseados na arquitectura i386. Poderá também instalar versões do Fedora Core em computadoresque sejam baseados na tecnologia x86_64 ou ppc technology. As arquitecturas são explicadas embaixo:

i386Os processadores da Intel compatíveis com o x86, que incluem o Pentium e o Pentium-MMX, oPentium Pro, o Pentium-II, o Pentium-III, o Celeron, o Pentium 4 e o Xeon da Intel; o C3/C3-m eo Eden/Eden-N da VIA; finalmente, o Athlon, o AthlonXP, o Duron, o AthlonMP e o Sempron daAMD

ppcOs processadores PowerPC, como os que são encontrados nos Power Macintosh, G3, G4 e G5da Apple, bem como os sistemas da série-p da IBM

1 http://fedora.redhat.com/

Page 10: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Introdução

x

x86_64Os processadores de 64-bits da AMD, como o Athlon64, o Turion64, o Opteron e s processadoresda Intel em 64-bits, como os EM64T

3. Antes de ComeçarAntes de instalar o Fedora Core, necessita de acesso a:

• boot or installation media (refer to Secção 4, “Preparar os Suportes” for more information)

• a informação sobre a sua configuração de rede

• uma cópia deste Guia de Instalação e das Notas de Versão desta versão do Fedora Core

As Notas da Versão indicam os requisitos de 'hardware' da versão do Fedora Core que está prestesa instalar. Também lhe oferecem alguns conselhos sobre os problemas conhecidos com algum'hardware' em particular e algumas configurações de 'software'.

The Release Notes are available on the first disc in HTML and plain text format. The latest versions ofthis Installation Guide and the Release Notes are available at http://docs.fedoraproject.org/.

3.1. ArmazenamentoA Fedora Core system requires a minimum of 700 MB storage for a command-line system. A desktopsystem with the default applications requires at least 3 GB of storage. You may install multiple copiesof Fedora Core on the same computer.

Configure any RAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controllercards, before you begin the installation process. Fedora Core can automatically detect many RAIDdevices and use any storage they provide.

3.2. RedeBy default, Fedora Core systems attempt to discover correct connection settings for the attachednetwork usingDHCP (Dynamic Host Control Protocol). Your network may include a DHCP provider which deliverssettings to other systems on demand. The DHCP provider may be a router or wireless access point forthe network, or a server.

In some circumstances you may need to provide information about your network during the installationprocess. Refer to Secção 3.3, “Instalar a Partir de um Servidor ou Página Web” and Secção 3.4,“Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida” for more information.

Configuração do ModemO sistema de instalação do Fedora Core não configura os modems. Se o seu computadortiver um modem, configure as opções de ligação após a instalação e consequentearranque.

3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou Página WebPoderá instalar o Fedora Core, usando para tal um mirror ou réplica, uma página Web ou servidor derede que contenha uma cópia dos ficheiros necessários para usar uma réplica, precisa de saber:

Page 11: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida

xi

• o nome do servidor

• o protocolo de rede usado na instalação (FTP, HTTP ou NFS)

• a localização dos ficheiros de instalação no servidor

Poderá instalar o Fedora Core a partir da sua réplica privada ou usar uma das réplicas públicasmantidas pelos membros da comunidade. Para garantir que a ligação é tão rápida e fiável quantopossível, use um servidor que seja próximo geograficamente de si.

The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted by region, at http://fedora.redhat.com/download/mirrors.html. To determine the complete directory path for the installationfiles, add /5/architecture/os/ to the path shown on the webpage.

Criar a Sua Própria RéplicaRefer to http://fedora.redhat.com/docs/mirror/ for information on how to create your ownFedora Core mirror for either public or private use.

To use a mirror, boot your computer with a Fedora Core disc, and follow the instructions in Capítulo 2,Métodos de Instalação Alternativos. Refer to Secção 4, “Preparar os Suportes” for more informationon creating the boot media.

Usar os Discos de InstalaçãoIf you boot your computer with either an installation DVD, or the first installation CD, enterlinux askmethod at the boot: prompt to access the server installation options.

Se a sua rede incluir um servidor, poderá também usar o PXE (Pre-boot eXecution Environment -Ambiente de Execução Pré-Arranque) para arrancar o seu computador. O PXE (também referidocomo netboot) é uma norma que permite aos PCs usarem ficheiros num servidor como um dispositivode arranque. O Fedora Core inclui utilitários que lhe permitem funcionar como servidores de PXE paraoutros computadores. Poderá usar esta opção para instalar o Fedora Core num computador com PXEactivado por inteiro, através da ligação de rede, sem usar qualquer suporte físico de todo.

3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede GeridaSome corporate networks include a directory service that manages user accounts for the organization.Fedora Core systems can join a Kerberos, NIS, Hesiod, or Microsoft® Windows® domain as part ofthe installation process. Fedora Core can also use LDAP directories.

Consultar os Administradores de SistemasSe estiver a instalar fora de sua casa, consulte sempre os administradores, antes deinstalar um sistema Fedora Core numa rede existente. Eles poderão sempre oferecerconfigurações correctas da rede e da autenticação, assim como sugestões sobre políticase requisitos organizacionais específicos.

Page 12: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Introdução

xii

4. Preparar os SuportesPara instalar o Fedora Core a partir de discos, são necessários os cinco CDs de instalação ou o DVDde instalação. Existem conjuntos de discos separados para cada uma das arquitecturas suportadas.

For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to http://fedora.redhat.com/download/. If you already have the full set of Fedora Core installation media, skip toSecção 1.1, “Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB”.

Distribuições Específicas da ArquitecturaPara instalar o Fedora Core, deverá usar os discos de arranque e de instalaçãoparticulares para a sua arquitectura.

Poderá usar o primeiro CD ou DVD de instalação da distribuição completa do Fedora Core paraarrancar o seu computador. A distribuição do Fedora Core também inclui os ficheiros de imagens paraos DVDs ou CDs apenas de arranque, bem como para dispositivos USB removíveis. Estes ficheirospoderão ser convertidos em discos de arranque com os utilitários normais do Linux ou dos programasde terceiros de outros sistemas operativos.

You may boot your computer with boot-only media, and load the installation system from anothersource to continue the process. The types of installation source for Fedora Core include:

• discos de instalação em CDs ou DVDs

• no disco rígido, quer ligados via USB quer internos ao computador

• um servidor de instalação na rede, usando quer o HTTP, o FTP ou o NFS

Poderá usar esta funcionalidade para instalar o Fedora Core nas máquinas sem usar os discos deinstalação. Por exemplo, poderá instalar o Fedora Core num portátil sem unidades de CD ou DVD,arrancando a máquina com uma caneta USB e usando depois um disco rígido como origem dainstalação.

The supported boot media for Fedora Core include:

• discos CD ou DVD (quer o disco #1 de instalação, quer um disco apenas de arranque especial)

• suportes USB de armazenamento

• interface de rede (via PXE)

Instalação a Partir de DisquetesNão existe nenhuma opção para arrancar ou instalar o Fedora Core a partir de disquetes.

4.1. Preparar os Discos CD ou DVDO ficheiro images/boot.iso no primeiro disco de instalação do Fedora Core é uma imagem dearranque desenhada para discos CDs ou DVDs. Este ficheiro também aparece nos servidores de FTPe da Web que fornecem o Fedora Core. Poderá também encontrar este ficheiro nas réplicas, na pastada distribuição do Fedora Core para a sua arquitectura em particular.

Page 13: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Preparar os Discos de Arranque USB

xiii

A distribuição Fedora Core também pode ser obtida como um conjunto de ficheiros de imagens ISOpara CD ou num ficheiro de imagem ISO para DVD. Poderá gravar estes ficheiros num CD ou DVDcom um programa de gravação adequado para o seu sistema operativo:

Sistemas operativos WindowsBurn an ISO image to disc using your installed CD or DVD burning software. Most software hasan option labeled Burn image file to disc or Make disc from ISO image. If your software offersa choice of image formats, choose "ISO image" as the file type. If several ISO formats are offered,choose the closest match to "Mode 1, 2048-byte blocks."

Apple MacOS XOpen the Disk Copy application, found in the /Applications/Utilities folder. From the

menu, select Image → Burn Image.... Select the CD image to burn, check that the burn optionsare correct, and select the Burn button.

Sistemas operativos LinuxIf you are using a recent version of the GNOME desktop environment, right-click the ISO imagefile and choose Write to disc. If you are using a recent version of the KDE desktop environment,

use K3B and select Tools → Burn CD Image, or Tools → Burn DVD ISO Image if appropriate.The following command line works for many other environments:

cdrecord --device=cdwriter-device -tao -eject image-file.iso

Instruções Específicas do SistemaUnfortunately this guide cannot offer specific instructions for every possible combinationof hardware and software. Consult your operating system's documentation and onlinesupport services, and Secção 14.3, “Descobrir a Documentação e o Suporte” foradditional help if needed.

4.2. Preparar os Discos de Arranque USB

Perda de DadosEste procedimento destrói os dados no disco. Salvaguarde as informações importantesantes de começar. Alguns modelos de discos USB usam partições adicionais ouprogramas para oferecer funções como a encriptação. Este procedimento poderá tornardifícil ou impossível aceder a essas áreas especiais no seu disco de arranque.

O ficheiro images/diskboot.img no primeiro disco de instalação do Fedora Core é uma imagemde arranque desenhada para discos USB. Este ficheiro também aparece nos servidores de FTP eWeb que oferecem o Fedora Core.

Estão disponíveis vários utilitários para o Windows e o Linux que conseguem gravar ficheiros deimagem num dispositivo. O Linux inclui o comando dd para este fim.

O utilitário dd obriga a que indique o ficheiro do dispositivo que corresponde ao suporte físico. Onome do ficheiro do dispositivo corresponde ao nome atribuído ao dispositivo pelo seu sistema. Todos

Page 14: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Introdução

xiv

os ficheiros de dispositivos aparecem na pasta /dev/. Por exemplo, o /dev/sda corresponde aoprimeiro dispositivo USB, SATA ou SCSI que se encontra ligado ao sistema.

Para saber o nome que o seu sistema atribui ao suporte físico:

1. Open a terminal window. On a Fedora Core system, choose Applications → Accessories →Terminal to start a terminal.

2. Ligue ou introduza o disco.

3. Na janela de termina, escreva o seguinte comando:

dmesg

Procure os itens no resultado do dmesg relacionados com a detecção de um novo dispositivoSCSI. Os sistemas Linux tratam os suportes USB como dispositivos SCSI.

Usar o Mapeador de DispositivosNos sistemas Fedora Core 5 e posteriores, poderá ser mais simples de descobrir onome correcto do dispositivo se usar a pasta /dev/disk/. Use o comando ls -l /dev/disk/por-id/ para ver os dispositivos de disco, reunidos pelo modelo enome do dispositivo.

4. Unmount the media. On a Fedora Core system, right-click the icon that corresponds to the media,and select Unmount Volume. Alternatively, enter this command in a terminal window:

umount /dev/<device>

Replace <device> with the name of the correct device file for the media.

Para gravar um ficheiro de imagem no suporte de arranque com o dd, numa versão actual do FedoraCore, execute os seguintes passos:

1. Localize o ficheiro da imagem.

2. Ligue ou introduza o disco.

3. O seu sistema poderá detectar e aceder automaticamente ao disco. Se isso acontecer, feche oudesmonte o suporte antes de continuar.

4. Abra uma janela de terminal.

5. Na janela de termina, escreva o seguinte comando:

dd if=diskboot.img of=/dev/<device>

Replace <device> with the name of the correct device file for the media.

Page 15: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

1

Iniciar a InstalaçãoTo begin installation of Fedora Core, boot the computer from the bootable media. The bootablemedia provides the necessary programs and files to start the installation program. Once you start theinstallation program, you may be able to install from a completely different piece of media.

If you boot from the first installation disc of the Fedora Core distribution, you may choose a differentsource for installation. The default source is the CDs themselves. To change this behavior, enterlinux askmethod at the boot: prompt. If you boot from other media, the installation programalways asks you to choose the installation source.

TheBIOS (Basic Input/Output System) on your computer must support the type of boot media you select.The BIOS controls access to some hardware devices during boot time. Any computer that meets theminimum recommended specification for Fedora Core can boot from a CD or DVD drive with the firstdisc. USB drives and flash media are newer technologies, but many computers can use them as bootmedia. Some network cards and chipsets include support for network booting withPXE. PXE (pronounced "pixie") allows a computer to load boot files from a network server instead ofdirectly-connected hardware.

Se não tiver a certeza das capacidades do seu computador, ou como configurar a BIOS, consulte adocumentação que é oferecida pelo fabricante. A informação mais detalhada sobre as especificaçõese a configuração do 'hardware' está além do âmbito deste documento.

Interromper a InstalaçãoTo abort the installation process at any time before the Installing Packages screen, eitherpress Ctrl+Alt+Del or power off the computer with the power switch. Fedora Coremakes no changes to your computer until package installation begins.

1.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USBPara arrancar o seu computador:

1. Ligue o computador.

2. Introduza o primeiro disco no leitor de CDs ou DVDs, ou ligue o dispositivo USB.

3. Irá aparecer um ecrã de arranque, com uma linha de comandos boot: em baixo.

Ordem de Arranque da BIOSThe BIOS contains settings that control the order of boot devices. If your PC boots from adevice other than the Fedora Core boot media, check the BIOS boot configuration.

Page 16: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 1. Iniciar a Instalação

2

Figura 1.1. Ecrã de Arranque

If you hit Enter, the installation runs in default mode. In the default mode, the installation uses agraphical interface if possible. If the installation program runs from the Fedora Core installation CD orDVD media, in default mode it uses these media as the installation source. To change the installationmode, at the boot: prompt, type linux followed by one or more of the following options:

• Para instalar a partir de um disco rígido ou servidor de rede, adicione a directiva askmethod.

• Para usar uma interface de texto, adicione a directiva text.

• Para repetir a instalação, porque a instalação foi interrompida numa etapa prévia, adicione adirectiva acpi=off. O ACPI é responsável por muitos tipos de erros de instalação. Se desligar oACPI, poderá dar a volta a alguns destes erros.

Refer to the Release Notes for additional options that may help if you encounter problemswith the installation program. A current copy of the Release Notes is always available at http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Core/5/html/Release_Notes/.

Quando passar um comando na linha de comandos boot:, arranca a primeira etapa do programa deinstalação.

Page 17: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Testar os CDs e DVDs

3

1.2. Testar os CDs e DVDs

Figura 1.2. Ecrã de Testes dos Discos

Seleccione OK para testar o disco ou seleccione a opção Saltar para seguir com a instalação semtestar o disco.

Testar os DiscosTeste todos os discos que não tenham sido testados previamente. Um erro no disco,durante o processo de instalação, podê-lo-á obrigar a reiniciar todo o procedimento.

Depois de testar o primeiro disco, aparece outro ecrã que mostra o resultado:

Page 18: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 1. Iniciar a Instalação

4

Figura 1.3. Resultado da Verificação do Suporte Físico

Seleccione OK. Irá aparecer o seguinte ecrã:

Page 19: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Arrancar a Partir da Rede com o PXE

5

Figura 1.4. Ecrã do Próximo Disco

Seleccione Testar para testar o disco seguinte do conjunto ou carregue em Continuar paraprosseguir com a instalação.

Depois de testar os seus discos e optar por Continuar, ou se optar por ignorar a fase de teste, iráarrancar o programa de instalação gráfico principal.

Ordem de Arranque da BIOSThe BIOS contains settings that control the order of boot devices. If your PC boots from adevice other than the Fedora Core boot media, check the BIOS boot configuration.

1.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXETo boot withPXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supportsPXE.

Configure the computer to boot from the network interface. This option is in the BIOS, and may belabeled Network Boot or Boot Services. Once you properly configure PXE booting, the computercan boot the Fedora Core installation system without any other media.

Para arrancar um computador a partir de um servidor de PXE:

Page 20: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 1. Iniciar a Instalação

6

1. Garanta que o cabo de rede está ligado. A luz indicadora de ligação na ficha de rede deveráestar acesa, mesmo que o computador não esteja ligado.

2. Ligue o computador.

3. Irá aparecer um ecrã de menu. Carregue no número que corresponda à opção desejada.

Figura 1.5. Bem-vindo ao Instalador pela Rede da Red Hat

Escolha uma opção de instalação pela rede para continuar.

Resolução de Problemas com o PXESe o seu PC não arrancar a partir do servidor de arranque pela rede, garanta que a BIOSestá configurada para arrancar primeiro a partir da interface de rede correcta. Algunssistemas BIOS indicam a interface de rede como um dispositivo de arranque possível,mas não suportam a norma PXE. Veja a documentação do seu 'hardware' para maisinformações.

Page 21: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

7

Métodos de Instalação AlternativosO ecrã do método de instalação abaixo aparece se um dos seguintes pontos for verdadeiro:

1. Se você arrancou com o PXE, discos USB ou CDs/DVDs apenas de arranque.

2. Se indicou a opção askmethod na linha de comandos boot:.

Figura 2.1. Ecrã do Método de Instalação

Seleccione o método apropriado na lista e carregue em OK.

Actividade do CD/DVDIf the first Fedora Core distribution installation disc is in your computer's CD or DVD drive,the installation program loads its next stage from that disc. The installation program stilldownloads package data from the source you choose.

2.1. Instalação a Partir de um Servidor da RedeYou may install Fedora Core from a network server using FTP, HTTP, orNFS protocols. Refer to Secção 3.3, “Instalar a Partir de um Servidor ou Página Web” for informationon installation servers.

Page 22: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 2. Métodos de Instalação Alternativos

8

2.1.1. Configuração do TCP/IPPor omissão, o programa de instalação usa o DHCP para oferecer automaticamente a configuraçãoda rede. Se a sua rede não tiver um servidor de DHCP, desligue a opção Usar a configuração de IPdinâmica e indique os dados de configuração manualmente. Carregue em OK para continuar.

Figura 2.2. Janela de Configuração do TCP/IP

Estas opções aplicam-se apenas durante o processo de instalação. O programa de instalaçãopermite-lhe configurar as opções finais da rede mais tarde.

2.1.2. Configuração do Serviço de RedeThe FTP, HTTP, and NFS service setup dialogs are very similar. Each requires the name or IP addressof the server, and a directory where the installation files reside. To use a public server, or mirrorwebsite, refer to Secção 3.3, “Instalar a Partir de um Servidor ou Página Web” for information on validserver names and directory paths.

Page 23: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Configuração do Serviço de Rede

9

Figura 2.3. Janela de Configuração do FTP

A janela de configuração do serviço de FTP tem também uma opção para o FTP não-anónimo. Seo seu servidor de FTP não oferecer o acesso anónimo, seleccione esta opção e indique um nome esenha da conta na janela seguinte. Carregue em OK para continuar.

Page 24: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 2. Métodos de Instalação Alternativos

10

Figura 2.4. Janela da Conta de FTP Não-Anónima

Transferências GrandesAs instalações pela rede transferem o programa de instalação principal do servidorque indicar. O programa de instalação gráfico tem cerca de 60 Mb de tamanho. Oscomputadores que tiverem uma ligação de rede lenta poderão levar vários minutos atransferir este ficheiro.

2.2. Instalação a Partir de um Disco RígidoOnce you have booted your computer, you may use ISO image files of the Fedora Core discs tocontinue the installation process. The ISO files must be located on a hard drive that is either internalto the computer, or attached to the machine by USB. You can use this option to install Fedora Core oncomputers that have neither a network connection nor CD or DVD drives.

The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with theext2,ext3 orvfat file system. In Fedora Core, vfat includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32,found on most removable media. External hard drives usually contain vfat (FAT-32) file systems.Some Microsoft Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions.

Page 25: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Instalação a Partir de um Disco Rígido

11

FAT-16, FAT-32 e vfatBefore you begin installation from a hard drive, check the partition type to ensure thatFedora Core can read it. To check a partition's file system under Windows, use the DiskManagement tool. To check a partition's file system under Linux, use the fdisk utility.

You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume Management). Refer toSecção 5.1, “Informação Geral Sobre as Partições” for more information about file systems.

Se escolher esta opção, aparece o seguinte ecrã:

Figura 2.5. Ecrã de Selecção da Partição

Seleccione a partição que contém os ficheiros ISO na lista de partições disponíveis. Os nomes dosdiscos IDE internos começam por /dev/hd. Os nomes de dispositivos SCSI ou USB começam por /dev/sd. Cada disco individual tem a sua letra própria, como por exemplo /dev/hda. Cada partiçãode um disco está numerada, por exemplo /dev/sda1.

Indique também a Directoria que contém as imagens. Indique a localização completa na unidadeque contém os ficheiros de imagem ISO.

Carregue em OK para continuar.

Page 26: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

12

Page 27: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

13

Identificar a sua LocalizaçãoSe o sistema de instalação não conseguir identificar o 'hardware' gráfico do seu computador, eleirá mostrar ecrãs de texto em vez da interface gráfica predefinida. Os ecrãs de texto mostram asmesmas funções que os ecrãs normais. Mais tarde, no processo de instalação, poderá indicarmanualmente o seu 'hardware' gráfico.

Instalações pela RedeAs instalações na rede com o HTTP e o FTP usam sempre ecrãs de texto nos sistemascom menos de 128 Mb de memória.

3.1. Escolha de LínguaThe installation program displays a list of languages supported by Fedora Core.

Figura 3.1. Ecrã de Selecção da Língua

Seleccione a língua correcta na lista e carregue em Prosseguir.

Page 28: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 3. Identificar a sua Localização

14

Instalar o Suporte para Línguas AdicionaisTo select support for additional languages, customize the installation at the packageselection stage. For more information, refer to Secção 10.3, “Suporte de LínguasAdicionais”.

3.2. Configuração do TecladoThe installation program display a list of the keyboard layouts supported by Fedora Core:

Figura 3.2. Ecrã de Configuração do Teclado

Seleccione a disposição correcta na lista e carregue em Prosseguir.

Page 29: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

15

Actualizar um Sistema ExistenteThe installation system automatically detects any existing installation of Fedora Core. The upgradeprocess updates the existing system software with new versions, but does not remove any data fromusers' home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Yoursystem configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do notchange system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later.

4.1. Exame da ActualizaçãoIf your system contains a Fedora Core or Red Hat Linux installation, the following screen appears:

Figura 4.1. Ecrã do Exame de Actualizações

Para efectuar uma actualização de um sistema existente, escolha a instalação apropriada na listaabaixo e carregue em Prosseguir.

'Software' Instalado ManualmenteSoftware which you have installed manually on your existing Fedora Core or Red HatLinux system may behave differently after an upgrade. You may need to manuallyrecompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updatedsystem.

Page 30: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 4. Actualizar um Sistema Existente

16

4.2. Actualizar a Configuração do Gestor do ArranqueYour completed Fedora Core installation must be registered in theboot loader to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts theoperating system. Refer to Capítulo 6, Gestor de Arranque for more information about boot loaders.

Figura 4.2. Ecrã de Actualização do Gestor de Arranque

If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the installation system can modify itto load the new Fedora Core system. To update the existing Linux boot loader, select Update bootloader configuration. This is the default behavior when you upgrade an existing Fedora Core or RedHat Linux installation.

GRUB is the standard boot loader for Fedora Core. If your machine uses another boot loader, such asBootMagic™, System Commander™, or the loader installed by Microsoft Windows, then the FedoraCore installation system cannot update it. In this case, select Skip boot loader updating. When theinstallation process completes, refer to the documentation for your product for assistance.

Instale um novo gestor de arranque, como parte de um processo de actualização, apenas se tivera certeza que deseja substituir o existente. Se instalar um novo gestor de arranque, poderá não sercapaz de arrancar outros sistemas operativos na mesma máquina, até que tenha configurado o novogestor de arranque. Seleccione a opção Criar uma nova configuração do gestor de arranque pararemover o gestor de arranque existente e instalar o GRUB.

Depois de ter feito a sua selecção, carregue em Prosseguir para continuar.

Page 31: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

17

Particionamento do DiscoFedora Core creates and uses several partitions on the available hard drives. You may customize boththe partitions, and how the drives on your system are managed. Secção 5.1, “Informação Geral Sobreas Partições” explains drive partitions in more detail.

Configurar os Dispositivos RAIDRAID facilities enable a group, or array, of drives to act as a single device. Configure anyRAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controller cards,before you begin the installation process. Each active RAID array appears as one drivewithin Fedora Core.

On systems with more than one hard drive you may configure Fedora Core to operate several of thedrives as a Linux RAID array without requiring any additional hardware. Linux software RAID arraysare explained in Secção 5.2, “Disk Druid”.

Mudar de IdeiasO processo de instalação não faz alterações ao seu sistema, até que a instalação depacotes comece. Poderá usar o Retroceder para voltar aos ecrãs anteriores e mudar assuas escolhas em qualquer altura.

Figura 5.1. Ecrã das Opções de Particionamento

Page 32: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 5. Particionamento do Disco

18

O campo do ecrã mostra as unidades disponíveis. Por omissão, o processo de instalação poderáafectar todas as unidades do seu computador. Para garantir que algumas unidades específicas nãovoltam a ter particionadas, desligue a opção perto do nome dessas unidades nesta lista.

The installation process erases any existing Linux partitions on the selected drives, and replacesthem with the default set of partitions for Fedora Core. All other types of partitions remain unchanged.For example, partitions used by Microsoft Windows, and system recovery partitions created by thecomputer manufacturer, are both left intact. You may choose an alternative from the drop-down list:

Remove all partitions on selected drives and create default layoutEvite esta opção a menos que queira remover todos os seus sistemas operativos existentes e dedados das unidades seleccionadas.

Use free space on selected drives and create default layoutIf the selected drives have capacity that has not been assigned to a partition, this option installsFedora Core into the free space. This ensures that no existing partition is modified by theinstallation process.

Create custom layoutYou manually specify the partitioning on the selected drives. The next screen enables you toconfigure the drives and partitions for your computer. If you choose this option, Fedora Corecreates no partitions by default.

Select Review and modify partitioning layout to customize the set of partitions that Fedora Corecreates, to configure your system to use drives in RAID arrays, or to modify the boot options for yourcomputer. If you choose one of the alternative partitioning options, this is automatically selected.

Escolha uma opção de particionamento e seleccione Prosseguir para continuar.

O Ecrã SeguinteThe next screen is Network Devices, explained Capítulo 7, Configuração da Rede,unless you select an option to customize the partition layout. If you choose to eitherCreate custom layout, or Review and modify partitioning layout, proceed toSecção 5.1, “Informação Geral Sobre as Partições”.

5.1. Informação Geral Sobre as PartiçõesA Fedora Core system has at least three partitions:

• Uma partição de dados montada em /boot

• Uma partição de dados montada em /

• Uma partição de memória virtual

Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on yourparticular system needs. For example, consider creating a separate /home partition on systems thatstore user data, for the reasons explained in Secção 5.1.3, “Criar uma Partição /home”.

Se não tiver a certeza como deseja configurar as partições para o seu computador, aceite o esquemade partições por omissão.

Page 33: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Tipos de Partições

19

The RAM installed in your computer provides a pool of memory for running systems. Linux systemsuseswap partitions to expand this pool, by automatically moving portions of memory between RAM andswap partitions if insufficient RAM is available. In addition, certain power management features storeall of the memory for a suspended system in the available swap partitions. If you manually specify thepartitions on your system, create one swap partition that has more capacity than the computer RAM.

Data partitions provide storage for files. Each data partition has amount point, to indicate the system directory whose contents reside on that partition. A partition withno mount point is not accessible by users. Data not located on any other partition resides in the / (orroot) partition.

A raiz e o /rootThe / (orroot) partition is the top of the directory structure. The/root (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the useraccount for system administration.

Na configuração mínima indicada acima:

• Todos os dados sob a pasta /boot/ ficam na partição do /boot. Por exemplo, o ficheiro /boot/grub/grub.conf fica na partição do /boot.

• Todos os ficheiros fora da partição /boot, como o /etc/passwd, ficam na partição /.

As sub-pastas também poderão ser atribuídas a partições. Alguns administradores criam tanto apartição /usr como a /usr/local. Nesse caso, os ficheiros sob a /usr/local, como o /usr/local/bin/xpto, ficam na partição /usr/local. Todos os outros ficheiros da /usr/, como o /usr/bin/xpto, ficam na partição /usr.

If you create many partitions instead of one large / partition, upgrades become easier. Refer to thedescription of Disk Druid's Edit option for more information.

Deixar a Capacidade em Excesso LivreAtribua apenas a capacidade de armazenamento às partições que necessitaimediatamente. Poderá reservar espaço livre em qualquer altura, para responder àsnecessidades à medida que apareçam.

5.1.1. Tipos de PartiçõesEvery partition has apartition type, to indicate the format of thefile system on that partition. The file system enables Linux to organize, search, and retrieve files storedon that partition. Use theext3 file system for data partitions that are not part of LVM, unless you have specific needs thatrequire another type of file system.

Page 34: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 5. Particionamento do Disco

20

5.1.2. Compreender o LVMLVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standardpartitions. LVM partitions are formatted asphysical volumes. One or more physical volumes are combined to form avolume group. Each volume group's total storage is then divided into one or morelogical volumes. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file systemtype, such as ext3, and a mount point.

A Partição /boot e o LVMSó um sistema Linux activo poderá ler ou gravar em volumes LVM. Por essa razão, apartição /boot que inicia o seu sistema deverá estar fora dos volumes físicos do LVM.

Um administrador poderá aumentar ou diminuir os volumes lógicos sem destruir os dados, aocontrário das partições de disco normais. Se os volumes físicos de um grupo de volumes estiveremem unidades separadas ou grupos de RAID, então os administradores também poderão espalhar umvolume lógico por todos os dispositivos de armazenamento.

Poderá perder dados se encolher um volume lógico para uma capacidade menor que os dados dovolume permitem. Por esta razão, crie os volumes lógicos para corresponder às suas necessidadesactuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso por ocupar. Poderá crescer os volumeslógicos em segurança, usando o espaço não ocupado, à medida que as suas necessidades oimpõem.

LVM e a Disposição de Partições PredefinidaPor omissão, o processo de instalação cria as partições de dados e de memória virtualdentro de volumes LVM, com uma partição /boot em separado.

5.1.3. Criar uma Partição /homeIf you expect that you or other users will store data on the system, create a separate partition for the /home directory within a volume group. With a separate /home partition, you may upgrade or reinstallFedora Core without erasing user data files. LVM provides you with the ability to add more storagecapacity for the user data at a later time.

5.2. Disk DruidDisk Druid is an interactive program for editing disk partitions. Users run it only within the FedoraCore installation system. Disk Druid enables you to configureLinux software RAID andLVM to provide more extensible and reliable data storage.

Modificar a Disposição de Partições Predefinida do LVMThe default layout pools all of the available storage into a single LVM physical volume,with one LVM logical volume for the system. To make capacity available for additionalpartitions, Edit the logical volume with the mount point /, and reduce it's size asnecessary.

Page 35: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Disk Druid

21

Figura 5.2. Ecrã de Configuração do Disco

O Disk Druid mostra as seguintes acções no programa de instalação:

NewSelect this option to add a partitionor LVM physical volume to the disk. In the Add partition dialog, choose a mount point and apartition type. If you have more than one disk on the system, choose which disks the partition mayinhabit. Indicate a size in megabytes for the partition.

Partições IlegaisThe /bin/, /dev/, /etc/, /lib/, /proc/, /root/, and /sbin/ directories maynot be used for separate partitions in Disk Druid. These directories reside on the/ (root) partition.

A partição /boot poderá não residir num grupo de volumes LVM. Crie a partição /boot antes de configurar os grupos de volumes.

Poderá também escolher entre três opções de dimensionamento da sua partição:

Fixed sizeUse um tamanho físico o mais próximo do seu item possível.

Fill all space up toAumenta a partição até um tamanho máximo à sua escolha.

Page 36: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 5. Particionamento do Disco

22

Fill to maximum allowable sizeAumenta a partição até que preencha o resto dos discos seleccionados.

Tamanhos das PartiçõesA partição actual no disco poderá ficar ligeiramente menor ou maior que a suaescolha. As questões de geometria do disco provocam este efeito, não é um erro.

Depois de indicar os detalhes da sua partição, carregue em OK para continuar.

EditSelect this option to edit an existing partition,LVM volume group, or an LVM physical volume that is not yet part of a volume group. To changethe size of a LVM physical volume partition, first remove it from any volume groups.

Remover Volumes Físicos de LVMSe remover um volume físico de LVM de um grupo de volumes, poderá removertodos os volumes lógicos que este contém.

Edite uma partição para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou o tipo de sistema deficheiros. Use esta função para:

• corrigir um erro ao configurar as suas partições

• migrate Linux partitions if you are upgrading or reinstalling Fedora Core

• oferecer um ponto de montagem para as partições não-Linux, como as que são usadas pelossistemas operativos Windows

Partições de WindowsYou may not label Windows partitions that use theNTFS file system with a mount point in the Fedora Core installer. You may labelvfat (FAT16 or FAT32) partitions with a mount point.

Se necessitar de fazer mudanças drásticas à sua configuração de partições, poderá quererremover as partições e começar de novo. Se o seu disco conter dados que necessita de manter,salvaguarde-o primeiro antes de editar quaisquer partições. Se editar o tamanho de uma partição,poderá perder todos os dados dela.

If your system contains many separate partitions for system and user data, it is easier to upgradeyour system. The installation program allows you to erase or retain data on specific partitions. Ifyour user data is on a separate/home partition, you can retain that data while erasing system partitions such as /boot.

DeleteSelect this option to erase an existing partitionor LVM physical volume. To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups ofwhich that physical volume is a member.

Page 37: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Disk Druid

23

Se cometer algum erro, use a opção Reiniciar para abandonar todas as alterações que fez.

ResetSeleccione esta opção para obrigar o Disk Druid a abandonar todas as alterações feitas àspartições do disco.

RAIDSelect this button to set up software RAIDon your Fedora Core system.

Create a software RAID partitionEscolha esta opção para adicionar uma partição de RAID por 'software'. Esta opção é a únicaescolha possível, se o seu disco não tiver partições de RAID por 'software'.

Create a RAID deviceEscolha esta opção para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais partições deRAID existentes. Esta opção fica disponível se duas ou mais partições de RAID por 'software'tiverem sido configuradas.

Clone a drive to create a RAID deviceEscolha esta opção para criar uma réplica de RAID de um disco existente. Esta opção ficadisponível se estiverem dois ou mais discos ligados no sistema.

LVMSelect this button to set up LVMon your Fedora Core system. First create at least one partition or software RAID device as an LVMphysical volume, using the New dialog.

Para atribuir um ou mais volumes físicos a um grupo de volumes, dê primeiro um nome ao grupode volumes Depois, seleccione os volumes físicos a usar no grupo de volumes. Finalmente,configure os volumes lógicos nos vários grupos de volumes com as opções Adicionar, Editar eApagar.

You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficientspace for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GBLVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would notallow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumesappropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example,reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GBphysical volumes.

Depois de terminar a configuração e rever a sua configuração de partições, seleccione o botãoProsseguir para continuar com o processo de instalação.

Page 38: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

24

Page 39: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

25

Gestor de ArranqueA boot loader is a small program that reads and launches the operating system. Fedora Core uses theGRUB boot loader by default. If you have multiple operating systems, the boot loader determineswhich one to boot, usually by offering a menu.

You may have a boot loader installed on your system already. An operating system may install its ownpreferred boot loader, or you may have installed a third-party boot loader.If your boot loader does notrecognize Linux partitions, you may not be able to boot Fedora Core. Use GRUB as your boot loaderto boot Linux and most other operating systems. Follow the directions in this chapter to install GRUB.

Instalar o GRUBSe instalar o GRUB, este poderá sobrepor o seu gestor de arranque existente.

O ecrã seguinte mostra as opções de configuração do gestor de arranque.

Figura 6.1. Ecrã de Configuração do Gestor de Arranque

6.1. Manter a sua Configuração Existente do Gestor deArranqueBy default, the installation program installs GRUB in the master boot record,

Page 40: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 6. Gestor de Arranque

26

or MBR, of the device for the root file system. To change or decline installation of a new boot loader,select the Change boot loader button. The dialog shown in Figura 6.2, “Modificar o Gestor deArranque” allows you to avoid installing or changing your existing boot loader settings.

Figura 6.2. Modificar o Gestor de Arranque

Gestor de Arranque NecessárioO seu computador deverá ter o GRUB ou outro gestor de arranque instalado paraarrancar, a menos que crie um disco de arranque separado, a partir do qual deveráarrancar.

You may need to customize the GRUB installation to correctly support some hardware or systemconfigurations. To specify compatibility settings, select Configure advanced boot loader options.This causes a second screen of options to appear when you choose Next. Secção 6.4, “OpçõesAvançadas do Gestor de Arranque” explains the features of the additional screen.

6.2. Arrancar os Sistemas Operativos AdicionaisIf you have other operating systems already installed, Fedora Core attempts to automatically detectand configure GRUB to boot them. You may manually configure any additional operating systems ifGRUB does not detect them. To add, remove, or change the detected operating system settings, usethe options provided.

Page 41: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque

27

AddPress the Add button to include an additional operating system in GRUB. Fedora Core displaysthe dialog shown in Figura 6.3, “Adicionar Sistemas Operativos ao Menu de Arranque”.

Seleccione a partição do disco que contém o sistema operativo de arranque na lista e atribua umalegenda ao item. O GRUB irá mostrar esta legenda no seu menu de arranque.

EditPara mudar um item no menu de arranque do GRUB, seleccione o item e seleccione depois aopção Editar.

DeletePara remover um item do menu de arranque do GRUB, seleccione o item e depois escolha obotão Apagar.

Figura 6.3. Adicionar Sistemas Operativos ao Menu de Arranque

6.3. Configurar uma Senha para o Gestor de ArranqueO GRUB lê muitos sistemas de ficheiros sem a ajuda de um sistema operativo. Um operador poderáinterromper a sequência de arranque para escolher o sistema operativo a arrancar, mudar as opçõesde arranque ou recuperar de um erro do sistema. Contudo, estas funções poderão introduzir riscosde segurança elevados em alguns ambientes. Poderá adicionar uma senha ao GRUB, para que ooperador possa introduzir a senha para interromper a sequência normal de arranque.

Page 42: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 6. Gestor de Arranque

28

Senhas do GRUB não NecessáriasYou may not require a GRUB password if your system only has trusted operators, or isphysically secured with controlled console access. However, if an untrusted person canget physical access to your computer's keyboard and monitor, that person can reboot thesystem and access GRUB. A password is helpful in this case.

Para configurar uma senha de arranque, seleccione a opção Usar uma senha do gestor dearranque. O botão Mudar a senha ficará activo. Seleccione o Mudar a senha para mostrar a janelaabaixo. Indique a senha desejada e confirme-a depois, escrevendo de novo nos espaços oferecidos.

Figura 6.4. Indicar uma Senha de Arranque

Escolher uma Boa SenhaEscolha uma senha que seja simples para si de recordar mas difícil para os outrosadivinharem.

Senhas do GRUB EsquecidasGRUB stores the password in encrypted form, so it cannot be read or recovered. If youforget the boot password, boot the system normally and then change the password entry

Page 43: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Opções Avançadas do Gestor de Arranque

29

in the /boot/grub/grub.conf file. If you cannot boot, you may be able to use the"rescue" mode on the first Fedora Core installation disc to reset the GRUB password.

Se precisar, de facto, de mudar a senha do GRUB, use o comando grub-md5-crypt. Para maisinformações sobre como usar este utilitário, use o comando man grub-md5-crypt numa janela determinal para ler as páginas de manual.

6.4. Opções Avançadas do Gestor de ArranqueThe default boot options are adequate for most situations. The installation program writes the GRUBboot loader in themaster boot record (MBR), overwriting any existing boot loader.

Poderá manter o seu gestor de arranque actual no MBR e instalar o GRUB como gestor de arranquesecundário. Se escolher esta opção, o programa de instalação irá gravar o GRUB como primeirosector da partição /boot do Linux.

O GRUB como Gestor de Arranque SecundárioSe instalar o GRUB como gestor de arranque secundário, deverá configurar de novoo seu gestor de arranque primário, sempre que instalar e arrancar um 'kernel' novo. O'kernel' de um sistema operativo como o Microsoft Windows não arranca da mesmaforma. A maioria dos utilizadores usam, deste modo, o GRUB como gestor de arranqueprimário em sistemas com múltiplos sistemas operativos de arranque.

You may also need the advanced options if your BIOS enumerates your drives or RAID arraysdifferently than Fedora Core expects. If necessary, use the Change Drive Order dialog to set theorder of the devices in Fedora Core to match your BIOS.

On a few systems, Fedora Core may not configure the disk drive geometry for large disks correctlybecause of limitations within the BIOS. To work around this problem, mark the Force LBA32 checkbox.

O 'kernel' do Linux normalmente detecta automaticamente o seu ambiente correctamente, e não sãonecessários mais parâmetros do 'kernel'. Contudo, poderá necessitar de passar algum parâmetro ao'kernel', usando as opções avançadas do gestor de arranque.

Parâmetros do KernelFor a partial list of the kernel command line parameters, type the following command ina terminal window: man bootparam. For a comprehensive and authoritative list, refer tothe documentation provided in the kernel sources.

To alter any of these settings, mark the Configure advanced boot loader options check box. SelectNext and the menu shown in Figura 6.5, “Opções Avançadas de Arranque” appears.

Menu OpcionalFedora Core displays the following advanced boot options menu only if the advancedconfiguration check box described above has been selected.

Page 44: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 6. Gestor de Arranque

30

Figura 6.5. Opções Avançadas de Arranque

Page 45: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

31

Configuração da RedeUse this screen to customize the network settings of your Fedora Core system.

Manual network configuration of a Fedora Core system is often not required. Many networks have aDHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that automatically supplies connected systemswith configuration data. By default, Fedora Core activates all network interfaces on your computer andconfigures them to use DHCP.

Figura 7.1. Ecrã de Configuração da Rede

7.1. Dispositivos de RedeFedora Core displays a list of network interfaces detected on your computer. Each interface must havea unique IP addresson the network to which it is attached. The interface may receive this address from the networkDHCP service.

To manually assign an IP address, highlight the interface on the Network Device list and select Edit.Fedora Core then displays a network configuration dialog. Deselect the Configure using DHCP checkbox, so that it is empty. Enter the IP Address and the appropriate Netmask for the interface. Thenselect OK.

Se o seu computador vir a ser um servidor, não use o DHCP. Configure manualmente a rede, nessecaso. A configuração manual da rede permite ao seu servidor juntar-se à rede, mesmo que o serviçode DHCP esteja em baixo.

Page 46: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 7. Configuração da Rede

32

Indique se a interface deverá ser activada automaticamente no arranque com a opção Activar noArranque desse dispositivo. Poderá activar manualmente uma interface de rede em qualquer altura,depois de o sistema ter arrancado.

Configuração do ModemThe Network Configuration screen does not listmodems. Configure these devices after installation with the Network utility. The settingsfor your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).

7.2. Nome do ComputadorOn some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, orhostname. To specify the hostname, select Manual and type the complete name in the box. Thecomplete hostname includes both the name of the machine and the name of the domain of whichit is a member, such as machine1.example.com. The machine name (or "short hostname") ismachine1, and thedomain name is example.com.

Nomes de Máquinas VálidosPoderá indicar ao seu sistema qualquer nome, desde que o nome completo seja único. Onome da máquina poderá incluir letras, números e hífenes.

7.3. Configuração DiversaPara configurar manualmente uma interface de rede, poderá também oferecer outra configuração derede para o seu computador. Todas estas opções são os endereços IP dos outros sistemas na rede.

A gatewayis the device that provides access to other networks. Gateways are also referred to asrouters. If your system connects to other networks through a gateway, enter its IP address in theGateway box.

Most software relies on theDNS (Domain Name Service) provider to locate machines and services on the network. DNS convertshostnames to IP addresses and vice versa. A Fedora Core system may use more than one DNSserver. If the primary DNS server does not respond, the computer sends any query to the secondaryDNS server, and so on. To assign DNS servers, type their IP addresses into the Primary, Secondary,or Tertiary DNS Server boxes.

Carregue em Prosseguir, logo que esteja satisfeito com a configuração de rede do seu sistema.

Page 47: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

33

Selecção do Fuso-HorárioThis screen allows you to specify the correct time zone for the location of your computer. Specify atime zone even if you plan to useNTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.

8.1. Seleccionar um Fuso-HorárioFedora Core displays on the screen two methods for selecting the time zone.

Figura 8.1. Ecrã de Selecção do Fuso-Horário

Para seleccionar um fuso-horário com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do rato sobre a suaregião no mapa. Carregue uma vez para ampliar essa região no mapa. De seguida, seleccione oponto amarelo qe representa a cidade mais próxima da sua localidade. Logo que tenha seleccionadoum ponto, ficará um X vermelho a indicar a sua selecção.

Para seleccionar um fuso-horário com a lista, seleccione o nome da cidade mais próxima da sualocalidade. As cidades aparecem por ordem alfabética.

8.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora CoordenadaUniversalUniversal Co-ordinated Time is also known asGreenwich Mean Time (GMT).

Page 48: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 8. Selecção do Fuso-Horário

34

If Fedora Core is the only operating system on your computer, select System clock uses UTC. Thesystem clock is a piece of hardware on your computer system. Fedora Core uses the timezone settingto determine the offset between the local time and UTC on the system clock. This behavior is standardfor UNIX-like operating systems.

O Windows e o Relógio do SistemaDo not enable the System clock uses UTC option if your machine also runs MicrosoftWindows. Microsoft operating systems change the BIOS clock to match local time ratherthan UTC. This may cause unexpected behavior under Fedora Core.

Carregue em Próximo para continuar.

Page 49: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

35

Mudar a Senha do 'Root'Fedora Core uses a special account namedroot for system administration. The root account on a Linux system is not subject to most normalaccount restrictions. As the system owner or administrator, you may sometimes require specialprivileges to configure or modify the system. In those cases, use the root account.

Usar a Conta do rootAvoid logging in to Fedora Core as root when possible. Any administration tools whichrequire root privileges will prompt you for the password.

The Fedora Core installation program requires the root password to be at least six characters long.Because the root account may potentially control any part of the system, use the following guidelinesto create a good password:

• Use uma combinação de letras maiúsculas, minúsculas, números, pontuação e outros caracteres.

• Não use uma palavra ou nome. O disfarce da palavra ou nome com caracteres de substituição nãoé efectiva.

• Não use a mesma senha em mais que um sistema.

Seguem-se exemplos de senhas boas:

• f9*@1Ls99A

• HL8$391%%rb

• Iwtb,10^th

Enter the root password into the Root Password field. Fedora Core displays the characters asasterisks for security. Type the same password into the Confirm field to ensure it is set correctly.

Page 50: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 9. Mudar a Senha do 'Root'

36

Figura 9.1. Ecrã de Configuração da Senha de 'Root'

Depois de configurar a senha do 'root', seleccione o Prosseguir para continuar.

Page 51: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

37

Selecção de 'Software'By default, the Fedora Core installation process loads a selection of software that is suitable for adesktop system.

Figura 10.1. Ecrã de Selecção de Tarefas

Para incluir ou remover programas para as tarefas mais comuns, seleccione os itens relevantes:

Escritório e ProdutividadeEsta opção oferece o pacote de produtividade OpenOffice.org, a aplicação de gestão de projectosPlanner, as ferramentas gráficas, como o GIMP e as aplicações multimédia.

Desenvolvimento de 'Software'This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora Core system.

Servidor WebEsta opção oferece o servidor Web Apache.

Seleccione a opção Personalizar agora para indicar os pacotes de 'software' no seu sistemafinal, em mais detalhe. Esta opção faz com que o processo de instalação mostre um ecrã depersonalização adicional, quando seleccionar a opção Prosseguir.

Page 52: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 10. Selecção de 'Software'

38

Instalar o Suporte para Línguas AdicionaisSelect Customize now to install support for additional languages. Refer to Secção 10.3,“Suporte de Línguas Adicionais” for more information on configuring language support.

10.1. Serviços Básicos de RedeTodas as instalações do Fedora Core incluem os seguintes serviços de rede:

• registos centralizados, através do 'syslog'

• e-mail através de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)

• partilha de ficheiros na rede através de NFS (Network File System)

• acesso remoto através de SSH (Secure SHell)

• aconselhamento de recursos através do mDNS (multicast DNS - DNS por difusão)

A instalação por omissão também inclui:

• transferência de ficheiros pela rede através de HTTP (HyperText Transfer Protocol)

• impressão através do CUPS (Common UNIX Printing System)

• acesso remoto ao ecrã através do VNC (Virtual Network Computing)

Some automated processes on your Fedora system use the email service to send reports andmessages to the system administrator. By default, the email, logging, and printing services do notaccept connections from other systems. Fedora Core installs the NFS sharing, HTTP, and VNCcomponents without enabling those services.

Poderá configurar o seu sistema Fedora, após a instalação, para oferecer os serviços de e-mail,partilha de ficheiros, registo, impressão e acesso remoto ao ecrã. O serviço de SSH está activo poromissão. Poderá usar o NFS para aceder aos ficheiros noutros sistemas sem activar o serviço departilha do NFS.

10.2. Personalizar a Selecção do 'Software'Fedora Core divides the included software intopackage groups. For ease of use, the package selection screen displays these groups as sixcategories:

Page 53: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Personalizar a Selecção do 'Software'

39

Figura 10.2. Ecrã de Selecção dos Grupos de Pacotes

Para ver os grupos de pacotes de uma categoria, seleccione-a na lista à esquerda. A lista à direitamostra os grupos de pacotes para a categoria seleccionada de momento.

Para indicar um grupo de pacotes na instalação, assinale a opção ao lado do grupo. A área no fundodo ecrã mostra os detalhes do grupo de pacotes que está seleccionado de momento. Nenhum dospacotes de um grupo será instalado, a menos que a opção para esse grupo esteja seleccionada.

If you select a package group, Fedora Core automatically installs the base and mandatory packagesfor that group. To change which optional packages within a selected group will be installed, select theOptional Packages button under the description of the group. Then use the check box next to anindividual package name to change its selection.

Page 54: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 10. Selecção de 'Software'

40

Figura 10.3. Janela de Detalhes do Grupo de Pacotes

Mudar de IdeiasThe packages that you select are not permanent. After you boot your system, use thepirut tool to either install new software, or remove installed packages. To run this tool,

from the main menu, select Applications → Add/Remove Software. The Fedora Coresoftware management system downloads the latest packages from network servers,rather than using those on the installation discs.

10.3. Suporte de Línguas AdicionaisYour Fedora Core system automatically supports the language that you selected at the start of theinstallation process. To include support for additional languages, select the package group for thoselanguages from the Languages category.

After you choose the desired packages, select Next to proceed. Fedora Core checks your selection,and automatically adds any extra packages required to use the software you select.

Page 55: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

41

Prestes a InstalarNo changes are made to your computer until you click the Next button. If you abort the installationprocess after that point, the Fedora Core system will be incomplete and unusable. To return toprevious screens to make different choices, select Back. To abort the installation, turn off thecomputer.

Interromper a InstalaçãoIn certain situations, you may be unable to return to previous screens. Fedora Corenotifies you of this restriction and allows you to abort the installation program. You mayreboot with the installation media to start over.

Figura 11.1. Ecrã de Prestes a Instalar

Carregue em Prosseguir para começar a instalação.

Page 56: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

42

Page 57: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

43

Instalar os PacotesFedora Core reports the installation progress on the screen as it writes the selected packages toyour system. Network and DVD installations require no further action. If you are using CDs to install,Fedora Core prompts you to change discs periodically. After you insert a disc, select OK to resume theinstallation.

Figura 12.1. Ecrã de Instalação dos Pacotes

After installation completes, select Reboot to restart your computer. Fedora Core ejects any loadeddiscs before the computer reboots.

Page 58: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

44

Page 59: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

45

Primeiro ArranqueTheSetup Agent launches the first time that you start a new Fedora Core system. Use Setup Agent toconfigure the system for use before you log in.

Figura 13.1. Ecrã de Boas-Vindas

Escolha o botão Avançar para iniciar o Agente de Configuração.

Interface Gráfica NecessáriaO Agente de Configuração obriga a usar uma interface gráfica. Se não estiver nenhumadisponível, configure estas opções manualmente, após a sua autenticação.

13.1. LicençaThis screen displays the overall licensing terms for Fedora Core. Each software package in FedoraCore is covered by its own license which has been approved by theOpen Source Initiative (OSI). For more information about the OSI, refer to http://www.opensource.org/.

Page 60: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 13. Primeiro Arranque

46

Figura 13.2. Ecrã de Acordo da Licença

Para prosseguir, seleccione a opção Sim, concordo com a licença e seleccione depois oProsseguir.

13.2. 'Firewall'Thefirewall built into Fedora Core checks every incoming and outgoing network connection on yourmachine against a set of rules. These rules specify which types of connections are permitted andwhich are denied.

By default the firewall is enabled, with a simple set of rules that allow connections to be made fromyour system to others, but permit only network browsing andSSH (Secure SHell) connections from other systems. You may make changes on this screen to allowaccess to specific network services on your Fedora Core system.

Page 61: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

'Firewall'

47

Figura 13.3. Ecrã da 'Firewall'

Para permitir o acesso aos serviços indicados neste ecrã, assinale a opção ao lado do nome doserviço.

O SSH Oferece o Acesso Remoto ImediatoAll Fedora Core systems automatically run the SSH remote access service. The defaultfirewall configuration allows connections to this service, to ensure that administrators haveimmediate remote access to new systems through the user and root accounts.

Para activar o acesso aos outros serviços, seleccione a opção Outros portos e o Adicionar paraos detalhes. Use o campo Porto(s) para indicar tanto o número do porto, como o nome registado doserviço. Seleccione o Protocolo relevante na lista. A maioria dos serviços usam o protocolo TCP.

A Lista de ServiçosThe services file on every system lists the port numbers and names of services that areregistered with the Internet Assigned Names Authority (IANA). Fedora Core systems holdthis file in the directory /etc.

Se um serviço usar mais que um número de porto, indique cada um deles. Por exemplo, um serviçode IMAP permite aos utilizadores acederem ao seu e-mail a partir de outro sistema, quer com umaligação normal ao porto 143 de TCP, quer com uma ligação segura no porto 993 de TCP. Para permitir

Page 62: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 13. Primeiro Arranque

48

as ligações de IMAP para o seu sistema, adicione imap ou o número de porto 143 e imaps, ou onúmero de porto 993, para o IMAP com encriptação de SSL.

Evite desactivar a 'firewall'. Se acreditar que é necessário fazê-lo, seleccione Sem 'firewall'.

Mudar a Configuração da 'Firewall'To change these settings later, choose System → Administration → Security Level andFirewall.

13.3. SELinux

Figura 13.4. Ecrã do SELinux

TheSELinux (Security Enhanced Linux) framework is part of Fedora Core. SELinux limits the actions ofboth users and programs by enforcing security policies throughout the operating system. WithoutSELinux, software bugs or configuration changes may render a system more vulnerable. Therestrictions imposed by SELinux policies provide extra security against unauthorized access.

Inflexible SELinux policies might inhibit many normal activities on a Fedora Core system. For thisreason, Fedora Core uses targeted policies, which only affect specific network services. These

Page 63: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Data e Hora

49

services cannot perform actions that are not part of their normal functions. The targeted policiesreduce or eliminate any inconvenience SELinux might cause users. Set the SELinux mode to one ofthe following:

EnforcingSelect this mode to use the targeted SELinux policy on your Fedora Core system. This is thedefault mode for Fedora Core installations.

PermissiveNeste modo, o sistema está configurado com o SELinux, mas uma quebra de segurança só farácom que apareça uma mensagem de erro. As actividades em si não são proibidas, quando oSELinux está instalado com este modo. Poderá mudar o modo do SELinux para Obrigatório emqualquer altura, após o arranque.

DisabledIf you choose this mode for SELinux, Fedora Core does not configure the access control system

at all. To make SELinux active later, select System → Administration → Security Level andFirewall.

Para ajustar o SELinux, escolha a opção Modificar a Política do SELinux. Para retirar um serviço-chave das restrições do SELinux, seleccione o serviço da lista e escolha a opção Desactivar aprotecção do SELinux. O item Protecção do Serviço do SELinux na lista inclui as opções paradesactivar as restrições do SELinux para os serviços adicionais.

Mudar a política do SELinuxSELinux is unique in that it cannot be bypassed, even by the system administrators. To

change the behavior of SELinux after installation, choose System → Administration →Security Level and Firewall.

For more information about SELinux, refer to the SELinux FAQ at http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/.

13.4. Data e HoraIf your system does not have Internet access or a network time server, manually set the date and timefor your system on this screen. Otherwise, useNTP (Network Time Protocol) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides timesynchronization service to computers on the same network. The Internet contains many computersthat offer public NTP services.

O ecrã inicial permite-lhe definir a data e hora do seu sistema de forma manual.

Page 64: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 13. Primeiro Arranque

50

Figura 13.5. Ecrã da Data e Hora

Seleccione a página 'Network Time Protocol' para configurar o seu sistema de modo a usar osservidores de NTP em alternativa.

Configurar o RelógioTo change these settings later, choose System → Administration → Date & Time.

Para configurar o seu sistema para usar os servidores horários na rede, seleccione a opção Activaro "Network Time Protocol". Esta opção desactiva a configuração da página Data e Hora e activa asoutras opções neste ecrã.

Page 65: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Ecrã

51

Figura 13.6. Ecrã da Data e Hora

By default, Fedora Core is configured to use three separate groups, or pools, of time servers. Timeserver pools create redundancy, so if one time server is unavailable, your system synchronizes withanother server.

Para usar um servidor horário adicional, seleccione a opção Adicionar e indique o nome de DNS doservidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, seleccione o nome ecarregue em Remover.

Se o relógio do seu computador for altamente defeituoso em termos de precisão, poderá desligar asua fonte horária local por inteiro. Para desligar esta fonte, seleccione a opção Mostrar as opçõesavançadas e desligue depois a opção Usar a Fonte Horária Local. Se desligar a sua fonte horárialocal, os servidores de NTP terão maior prioridade sobre o relógio interno.

If you enable the Enable NTP Broadcast advanced option, Fedora Core attempts to automaticallylocate time servers on the network.

13.5. EcrãO Agente de Configuração tenta identificar automaticamente a placa gráfica e o monitor do seucomputador. Ele usa esta informação para calcular a Resolução e Profundidade de Cor correctas.

Page 66: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 13. Primeiro Arranque

52

Figura 13.7. Configuração do Ecrã

Se precisar de mudar de monitor, seleccione a opção Configurar para mostrar uma lista defabricantes. Seleccione o fabricante do seu monitor na lista e carregue na tecla + ou seleccioneo triângulo ao lado do nome, para ver os modelos suportados. Escolha o modelo correcto na listae carregue em OK. Se nenhum dos modelos listados corresponder ao seu monitor, seleccione aocorrência mais próxima na lista Monitor CRT Genérico ou Monitor LCD Genérico.

Page 67: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Utilizador do Sistema

53

Figura 13.8. Janela do Monitor

Para mudar uma configuração do ecrã, seleccione a opção da Resolução ou da Profundidade deCor e seleccione um valor novo na lista. O Agente de Configuração só mostra as opções válidaspara o seu 'hardware'.

Reiniciar o EcrãTo reconfigure your system after the installation has completed, choose System →

Administration → Display.

13.6. Utilizador do SistemaCreate a user account for yourself with this screen. Always use this account to log in to your FedoraCore system, rather than using the root account.

Page 68: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 13. Primeiro Arranque

54

Figura 13.9. Ecrã do Utilizador do Sistema

Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your passwordonce more in the Confirm Password box to ensure that it is correct. Refer to Capítulo 9, Mudar aSenha do 'Root' for guidelines on selecting a secure password.

Criar Contas de Utilizadores ExtraTo add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose

System → Administration → Users & Groups.

To configure Fedora Core to use network services for authentication or user information, select UseNetwork Login....

13.7. Placa de SomO Agente de Configuração tenta identificar automaticamente a placa de som no seu computador.

Page 69: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Placa de Som

55

Figura 13.10. Ecrã da Placa de Som

Click the play button to check the sound card configuration. If the configuration is correct, Fedora Coreplays a sound sequence. You may adjust the volume with the slidebar. The Repeat option causes thesound to play until the option is unselected, to assist you in tuning your system.

Se a sua placa de som for identificada, mas não ouvir qualquer som, verifique os seus altifalantese tente de novo. Em alguns dos casos, poderá ter de alterar a configuração adicional para obter amelhor qualidade de som.

Uma placa de som poderá oferecer vários dispositivos de entrada e saída de som. Para mudar oDispositivo PCM por omissão, seleccione uma opção nova na lista. Por omissão, as aplicaçõesde áudio ligam-se a uma mesa de mistura por 'software' que faz a gestão dos dispositivos PCM.Para permitir às aplicações ignorarem a mesa de mistura por 'software', seleccione a opção paraDesactivar a mistura por 'software'.

You may manually configure a Fedora Core system to use unsupported sound cards after theinstallation process is complete. Manual sound hardware configuration is beyond the scope of thisdocument.

Mudar a Placa de SomFedora Core automatically attempts to detect a new sound card if you add one to your

system. If you need to launch the detection process manually, choose System →

Administration → Soundcard Detection.

Page 70: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 13. Primeiro Arranque

56

After you configure the sound card, select Finish to proceed to the login screen. Your Fedora Coresystem is now ready for use.

Actualizar o seu SistemaTo ensure the security of your system, run a package update after the installationcompletes. Capítulo 14, Os Seus Próximos Passos explains how to update your FedoraCore system.

Page 71: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

57

Os Seus Próximos PassosFedora Core provides you with a complete operating system with a vast range of capabilities,supported by a large community.

14.1. Actualizar o seu SistemaThe Fedora Project releases updated software packages for Fedora Core throughout the supportperiod of each version. Updated packages add new features, improve reliability, resolve bugs, orremove security vulnerabilities. To ensure the security of your system, carry out an update when theinstallation process completes. You should then update regularly, and as soon as possible after asecurity announcement is issued. Refer to Secção 14.2, “Subscribing to Fedora Core Announcementsand News” for information on the Fedora Core announcements services.

To update your system with the latest packages, use theSoftware Updater:

1. Choose Applications → System Tools → Software Updater.

2. Quando lhe for pedida, indique a senha do root.

3. Reveja a lista de pacotes actualizados. A lista de pacotes mostra uma seta dupla ao pé das váriasactualizações que obriguem a reiniciar o sistema.

4. Carregue em Aplicar as Actualizações para iniciar o processo de actualização.

5. Se uma ou mais actualizações obrigarem a reiniciar o sistema, o processo de actualizaçãomostra uma janela com a opção para Reiniciar Agora. Tanto poderá seleccionar esta opçãopara reiniciar o sistema imediatamente como Cancelar e reiniciar o sistema numa altura maisconveniente.

To update packages from the command-line, use theyum utility. Type this command to begin a full update of your system with yum:

su -c 'yum update'

Indique a senha do root, quando lhe for pedida.

Refer to http://fedora.redhat.com/docs/yum/ for more information on yum.

Ligação à Rede ObrigatóriaCertifique-se que o seu sistema tem uma ligação activa à rede antes de executar oActualizador de 'Software' ou o utilitário yum. O processo de actualização transfere ainformação e os pacotes de uma rede de servidores.

Page 72: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Capítulo 14. Os Seus Próximos Passos

58

Automatizar as ActualizaçõesIf your Fedora Core system has a permanent network connection, you may choose toenable daily system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on thewebpage http://fedora.redhat.com/docs/yum/sn-updating-your-system.html.

14.2. Subscribing to Fedora Core Announcements andNewsPara receber informações sobre as actualizações de pacotes, subscreva-se tanto à lista de correio deanúncios, como às fontes de RSS.

Lista de correio de anúncios do Projecto Fedorahttps://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list

Fontes de RSS do Projecto Fedorahttp://fedoraproject.org/infofeed/

The announcements mailing list also provides you with news on the Fedora Project, and the FedoraCore community.

Anúncios de SegurançaOs anúncios com a palavra-chave [SECURITY] no título identificam as actualizações depacotes que resolvem vulnerabilidades do sistema.

14.3. Descobrir a Documentação e o SuporteMembers of the Fedora Core community provides support through mailing lists, Web forums and LinuxUser Groups (LUGs) across the world.

The Web site for the official forums is http://forums.fedoraforum.org/.

The following resources provide information on many aspects of Fedora Core:

• A FAQ na página Web do Projecto Fedorahttp://fedoraproject.org/wiki/FAQ/

• Os documentos disponíveis na página Web do Projecto de Documentação do Fedorahttp://fedora.redhat.com/docs/

• O Projecto de Documentação do Linux (LDP)http://www.tldp.org/

• The Red Hat Enterprise Linux documentation, much of which also applies to Fedora Corehttp://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/

Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs for Fedora Core on theirWeb sites. You can locate information on any topic by using Google's Linux search site, located athttp://www.google.com/linux/.

Page 73: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Joining the Fedora Core Community

59

14.4. Joining the Fedora Core CommunityThe Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. Community members providesupport and documentation to other users, help to improve the software included in Fedora Core bytesting, and develop new software alongside the programmers employed by Red Hat. The results ofthis work are available to all.

Para fazer a diferença, comece aqui:

http://fedora.redhat.com/participate/

Page 74: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

60

Page 75: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

61

Apêndice A. Opções de ArranqueThe Fedora Core installation system includes a range of functions and options for administrators. Touse boot options, enter linux option at the boot: prompt.

Se indicar mais que uma opção, separe cada uma das opções com um espaço. Por exemplo:

linux option1 option2 option3

Modo de RecuperaçãoThe Fedora Core installation and rescue discs may either boot with rescue mode, or loadthe installation system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer toSecção A.6.2, “Arrancar o seu Computador no Modo de Recuperação”.

A.1. Configurar o Sistema de Instalação na Linha deComandos boot:Poderá usar a linha de comandos boot: para indicar um conjunto de opções para o sistema deinstalação, incluindo:

• língua

• resolução do ecrã

• tipo de interface

• Método de instalação

• configuração da rede

A.1.1. Indicar a LínguaPara configurar a língua, tanto para o processo de instalação como para o sistema final, indique ocódigo ISO dessa língua com a opção lang. Use a opção keymap para configurar a disposição deteclado correcta.

Por exemplo, os códigos ISO pt e pt-latin1 identificam a língua Portuguesa e a disposição deteclado em Português:

linux lang=el_GR keymap=gr

A.1.2. Configurar a InterfacePoderá obrigar o sistema de instalação a usar a menor resolução do ecrã possível (640x480) com aopção lowres. Para usar uma resolução específica, indique resolution=valor como opção dearranque. Por exemplo, para configurar a resolução do ecrã como 1024x768, indique:

Page 76: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Apêndice A. Opções de Arranque

62

linux resolution=1024x768

To run the installation process intext mode, enter:

linux text

To enable support for aserial console, enter serial as an additional option.

Configurar o Sistema InstaladoThe installed system runs the Setup Agent the first time that it boots. Use the Setup Agentto configure the display settings for the new system. Refer to Secção 13.5, “Ecrã” for moreinformation on configuring the display with the Setup Agent.

A.1.3. Indicar o Método de InstalaçãoUse a opção askmethod para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o métodode instalação e a configuração da rede. Poderá também configurar o método de instalação e aconfiguração da rede na linha de comandos boot: propriamente dita.

To specify the installation method from the boot: prompt, use the method option. Refer toTabela A.1, “Métodos de Instalação” for the supported installation methods.

Método de Instalação Formato da Opção

Leitor de CD ou DVD method=cdrom

Disco Rígido method=hd://device/

Servidor de HTTP method=http://server.mydomain.com/directory/

Servidor de FTP method=ftp://server.mydomain.com/directory/

Servidor de NFS method=nfs:server.mydomain.com:/directory/

Tabela A.1. Métodos de Instalação

A.1.4. Configurar Manualmente as Opções da RedePor omissão, o sistema de instalação usa o DHCP para obter automaticamente a configuração darede correcta. Para configurar manualmente você mesmo, tanto poderá indicar os dados no ecrãConfigurar o TCP/IP ou na linha de comandos boot:. Poderá indicar o endereço ip, a netmask, agateway e o dns para o sistema de instalação na linha de comandos. Se indicar a configuração darede na linha de comandos boot:, estas opções são usadas para o processo de instalação e o ecrãpara Configurar o TCP/IP não irá aparecer.

Este exemplo configura as opções de rede para um sistema de instalação que use o endereço IP192.168.1.10:

Page 77: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instalação

63

linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.2,192.168.1.3

Configurar o Sistema InstaladoUse the Network Configuration screen to specify the network settings for the new system.Refer to Capítulo 7, Configuração da Rede for more information on configuring thenetwork settings for the installed system.

A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de InstalaçãoYou may access either graphical or text interfaces for the installation system from any other system.Access to a text mode display requires telnet, which is installed by default on Fedora Core systems.To remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supportstheVNC (Virtual Network Computing) display protocol. A number of providers offer VNC clients forMicrosoft Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems.

Installing a VNC Client on Fedora CoreFedora Core includes vncviewer, the client provided by the developers of VNC. To obtainvncviewer, install the vnc package.

O sistema de instalação suporta dois métodos para estabelecer uma ligação de VNC. Poderá iniciara instalação e ligar-se manualmente ao ecrã gráfico com um cliente de VNC noutro sistema. Emalternativa, poderá configurar o sistema de instalação para se ligar automaticamente a um cliente deVNC na rede que esteja a correr no modo de escuta.

A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNCTo enable remote graphical access to the installation system, enter two options at the prompt:

linux vnc vncpassword=qwerty

A opção vnc activa o serviço de VNC. A opção vncpassword define uma senha para o acessoremoto. O exemplo acima configura essa senha como qwerty.

Senhas de VNCA senha de VNC deverá ter pelo menos seis caracteres.

Indique a língua, a disposição de teclado e a configuração da rede para o sistema de instalação comos ecrãs seguintes. Poderá então aceder à interface gráfica, através de um cliente de VNC. O sistemade instalação mostra a configuração de ligação correcta para o cliente de VNC:

Starting VNC...

Page 78: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Apêndice A. Opções de Arranque

64

The VNC server is now running. Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install... Starting graphical installation... Press <enter> for a shell

You may then login to the installation system with a VNC client. To run the vncviewer client on Fedora

Core, choose Applications → Accessories → VNC Viewer, or type the command vncviewer in aterminal window. Enter the server and display number in the VNC Server dialog. For the exampleabove, the VNC Server is computer.mydomain.com:1.

A.2.2. Ligar o Sistema de Instalação ao Modo de Escuta de VNCTo have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client inlistening mode. On Fedora Core systems, use the -listen option to run vncviewer as a listener. In aterminal window, enter the command:

vncviewer -listen

Reconfiguração da 'Firewall' NecessáriaBy default, vncviewer uses TCP port 5500 when in listening mode. To permit connections

to this port from other systems, choose System → Administration → Security Level andFirewall. Select Other ports, and Add. Enter 5500 in the Port(s) field, and specify tcpas the Protocol.

Logo que o cliente em escuta esteja activo, inicie o sistema de instalação e configure as opçõesde VNC na linha de comandos boot:. Para além do vnc e do vncpassword, use a opçãovncconnect para indicar o nome ou endereço IP do sistema que tenha o cliente à espera. Paraindicar o porto de TCP do sistema em escuta, adicione dois-pontos e o número de porto ao nome dosistema.

Por exemplo, para se ligar a um cliente de VNC no sistema consola.dominio.com no porto 5500,indique o seguinte na linha de comandos boot::

linux vnc vncpassword=qwerty vncconnect=desktop.mydomain.com:5500

A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o TelnetTo enable remote access to a text mode installation, use thetelnet option at the boot: prompt:

linux text telnet

Poder-se-á então ligar ao sistema de instalação com o utilitário telnet. O comando telnetnecessita do nome ou endereço IP do sistema de instalação:

Page 79: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instalação

65

telnet computer.mydomain.com

O Acesso de Telnet Não Necessita de SenhaPara garantir a segurança do processo de instalação, use apenas a opção telnet parainstalar os sistemas em redes com acesso restrito.

A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a InstalaçãoBy default, the installation process sends log messages to the console as they are generated. Youmay specify that these messages go to a remote system that runs asyslog service.

Para configurar o registo remoto, adicione a opção syslog. Indique o endereço IP do sistema deregisto e o número de porto de UDP do servidor de registo nesse sistema. Por omissão, os serviçosde 'syslog' que aceitam mensagens remotas, ficam à espera no porto 514 de UDP.

Por exemplo, para se ligar a um serviço de 'syslog' no sistema em 192.168.1.20, indique oseguinte na linha de comandos boot::

linux syslog=192.168.1.20:514

A.3.1. Configurar um Servidor de RegistoFedora Core uses syslogd to provide a syslog service. The default configuration of syslogd rejectsmessages from remote systems.

Activar Apenas o Acesso Remoto do Syslog nas Redes SegurasO serviço do syslogd não inclui quaisquer medidas de segurança. Os intrusos nosistema poderão tornar lentos ou mesmo estoirar os sistemas que permitam o acesso aoserviço de registos, enviando grandes quantidades de mensagens de registo falsas. Paraalém disso, os utilizadores hostis poderão interceptar ou falsificar as mensagens enviadaspara o serviço de registos na rede.

To configure a Fedora Core system to accept log messages from other systems on the network, editthe file /etc/sysconfig/syslog. You must use root privileges to edit the file /etc/sysconfig/syslog. Add the option -r to the SYSLOGD_OPTIONS:

SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 -r"

Reinicie o serviço syslogd para aplicar as modificações:

su -c '/sbin/service syslog restart'

Indique a senha do root, quando lhe for pedida.

Page 80: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Apêndice A. Opções de Arranque

66

Reconfiguração da 'Firewall' NecessáriaBy default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit connections to this port

from other systems, choose System → Administration → Security Level and Firewall.Select Other ports, and Add. Enter 514 in the Port(s) field, and specify udp as theProtocol.

A.4. Automatizar a Instalação com um 'Kickstart'AKickstart file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read aKickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.

Todas as Instalações Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'The Fedora Core installation process automatically writes a Kickstart file that contains thesettings for the installed system. This file is always saved as /root/anaconda-ks.cfg.You may use this file to repeat the installation with identical settings, or modify copies tospecify settings for other systems.

Fedora Core includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting theoptions that you require. Use the package system-config-kickstart to install this utility. To load

the Fedora Core Kickstart editor, choose Applications → System Tools → Kickstart.

Os ficheiros de Kickstart indicam as opções de instalação em texto simples, com uma opção por cadalinha. Este formato permite-lhe modificar os seus ficheiros de Kickstart com qualquer editor de texto,assim como criar programas ou aplicações que geram ficheiros de Kickstart para os seus sistemas.

Para automatizar o processo de instalação com um ficheiro de Kickstart, use a opção ks para indicaro nome e a localização do ficheiro:

linux ks=location/kickstart-file.cfg

You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a hard drive, or a networkserver. Refer to Tabela A.2, “Fontes do Kickstart” for the supported Kickstart sources.

Fonte do Kickstart Formato da Opção

Leitor de CD ou DVD ks=cdrom:/directory/ks.cfg

Disco Rígido ks=hd:/device/directory/ks.cfg

Outro Dispositivo ks=file:/device/directory/ks.cfg

Servidor de HTTP ks=http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg

Servidor de FTP ks=ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg

Servidor de NFS ks=nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg

Tabela A.2. Fontes do Kickstart

Page 81: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Melhorar o Suporte de 'Hardware'

67

Para obter um ficheiro de Kickstart de um programa ou aplicação num servidor Web, indique o URLda aplicação com a opção ks=. Se adicionar a opção kssendmac, o pedido irá também enviar oscabeçalhos de HTTP para a aplicação Web. A sua aplicação poderá usar estes cabeçalhos paraidentificar o computador. Esta linha envia um pedido com os cabeçalhos para a aplicação http://servidor.dominio.com/kickstart.cgi:

linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac

A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'By default, Fedora Core attempts to automatically detect and configure support for all of thecomponents of your computer. Fedora Core supports the majority of hardware in common use with thesoftware drivers that are included with the operating system. To support other devices you may supplyadditional drivers during the installation process, or at a later time.

A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos deControladoresO sistema de instalação consegue carregar os controladores dos discos, suportes USB ou servidoresda rede para configurar o suporte para os dispositivos novos. Depois de a instalação terminar, removaos discos dos controladores e guarde-os para uso posterior.

Hardware manufacturers may supplydriver disks for Fedora Core with the device, or provide image files to prepare the disks. To obtain thelatest drivers, download the correct file from the website of the manufacturer.

Discos dos Controladores Oferecidos como FicheirosComprimidosDriver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. Foridentification, the names of zip files include the extensions .zip, or .tar.gz. To

extract the contents of a zipped file with a Fedora Core system, choose Applications →

Accessories → Archive Manager.

Para formatar um disco ou uma caneta USB com um ficheiro de imagem, use o utilitário dd. Porexemplo, para preparar uma disquete com o ficheiro de imagem drivers.img, indique estecomando numa janela de terminal:

dd if=drivers.img of=/dev/fd0

Para usar um disco de controladores no processo de instalação, indique a opção dd na linha decomandos boot::

linux dd

Quando lhe for pedido, seleccione Sim para colocar o disco do controlador. Escolha a unidade quecontém o disco do controlador na lista do ecrã Origem do Disco de Controladores.

Page 82: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Apêndice A. Opções de Arranque

68

The installation system can also read drivers from disk images that are held on network servers. Referto Tabela A.3, “Fontes de Imagens dos Discos de Controladores” for the supported sources of driverdisk image files.

Fonte da Imagem Formato da Opção

Seleccione uma unidade ou dispositivo dd

Servidor de HTTP dd=http://server.mydomain.com/directory/drivers.img

Servidor de FTP dd=ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img

Servidor de NFS dd=nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img

Tabela A.3. Fontes de Imagens dos Discos de Controladores

A.5.2. Substituir a Detecção Automática do 'Hardware'Para alguns modelos de dispositivos, a detecção automática do 'hardware' poderá falhar ou provocarinstabilidade. Nesses casos, poderá ter de desactivar a configuração automática desse tipo dedispositivo e executar alguns passos adicionais para configurar manualmente o dispositivo, após oprocesso de instalação terminar.

Verificar as Notas da VersãoVeja nas Notas da Versão algumas informações de problemas conhecidos comdispositivos específicos.

Para ignorar a detecção automática do 'hardware', use uma ou mais das opções seguintes:

Configuração de Compatibilidade Opção

Desactivar toda a detecção do 'hardware' noprobe

Desactivar a detecção gráfica, do teclado e dorato

headless

Desactivar a detecção automática do monitor(DDC)

skipddc

Desactivar a APIC da placa principal noapic

Desactivar a gestão de energia (ACPI) acpi=off

Desactivar o Acesso Directo à Memória (DMA)das unidades IDE

ide=nodma

Desactivar o RAID assistido pela BIOS nodmraid

Desactivar a detecção de dispositivos Firewire nofirewire

Desactivar a detecção das portas paralelas noparport

Desactivar a detecção de dispositivos PC Card(PCMCIA)

nopcmcia

Desactivar a detecção de dispositivos dearmazenamento USB

nousbstorage

Page 83: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Usar os Modos de Arranque de Manutenção

69

Configuração de Compatibilidade Opção

Desactivar a detecção de todos os dispositivosUSB

nousb

Obrigar à detecção de dispositivos Firewire firewire

Perguntar ao utilizador a configuração dosdispositivos ISA

isa

Tabela A.4. Opções de 'Hardware'

Ecrã AdicionalA opção isa faz com que o sistema mostre um ecrã de texto adicional no início doprocesso de instalação. Use este ecrã para configurar os dispositivos ISA no seucomputador.

A.6. Usar os Modos de Arranque de Manutenção

A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Memória (RAM)Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases,memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, youshould test the memory of a computer before you install Fedora Core for the first time, even if it haspreviously run other operating systems.

To boot your computer inmemory testing mode, enter memtest86 at the boot: prompt. The first test starts immediately. Bydefault, memtest86 carries out a total of ten tests.

Para parar os testes e reiniciar o seu computador, carregue em Esc em qualquer altura.

A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de RecuperaçãoYou may boot a command-line Linux system from either arescue disc or the first installation disc, without installing Fedora Core on the computer. This enablesyou to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that arealready installed on your computer.

O disco de recuperação arranca o sistema no modo de recuperação por omissão. Para carregar osistema de recuperação com o primeiro disco de instalação, indique:

linux rescue

Indique a língua, a disposição de teclado e a configuração da rede para o sistema de recuperaçãocom os ecrãs seguintes. O ecrã de configuração final configura o acesso ao sistema existente no seucomputador.

Por omissão, o modo de recuperação liga um sistema operativo existente ao sistema de recuperação,sob a pasta /mnt/sysimage/.

Page 84: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

70

Page 85: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

71

Apêndice B. Outra DocumentaçãoTécnicaThis document provides a reference for using the Fedora Core installation software, known asanaconda. To learn more aboutanaconda, visit the project Web page: http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda.

Both anaconda and Fedora Core systems use a common set of software components. For detailedinformation on key technologies, refer to the Web sites listed below:

Gestor de ArranqueFedora Core uses theGRUB boot loader. Refer to http://www.gnu.org/software/grub/ for more information.

Particionamento do DiscoFedora Core uses parted to partition disks. Refer to http://www.gnu.org/software/parted/ for moreinformation.

Gestão do ArmazenamentoLogical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to managestorage. By default, the Fedora Core installation process formats drives as LVM volumes. Refer tohttp://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/ for more information.

Suporte de ÁudioThe Linux kernel used by Fedora Core incorporatesALSA (Advanced Linux Sound Architecture). For more information about ALSA, refer to the projectWeb site: http://www.alsa-project.org/.

Sistema GráficoBoth the installation system and Fedora Core use theXorg suite to provide graphical capabilities. Components of Xorg manage the display, keyboardand mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to http://www.x.org/ formore information.

Ecrãs RemotosFedora Core and anaconda includeVNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays.For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: http://www.realvnc.com/documentation/.

Interface da Linha de ComandosBy default, Fedora Core uses the GNU bash shell to provide a command-line interface. The GNUCore Utilities complete the command-line environment. Refer to http://www.gnu.org/software/bash/bash.html for more information on bash. To learn more about the GNU Core Utilities, refer tohttp://www.gnu.org/software/coreutils/.

Acesso Remoto ao SistemaFedora Core incorporates theOpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH

Page 86: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Apêndice B. Outra Documentação Técnica

72

service enables a number of functions, which include access to the command-line from othersystems, remote command execution, and network file transfers. During the installation processanaconda may use the scpfeature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web sitefor more information: http://www.openssh.com/.

Controlo de AcessosSELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the standardLinux security features. Refer to the SELinux FAQ for more information: http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/.

'Firewall'The Linux kernel used by Fedora Core incorporates the netfilter framework to providefirewall features. The Netfilter project website provides documentation for both netfilter, andthe iptables administration facilities: http://netfilter.org/documentation/index.html.

Instalação de 'Software'Fedora Core usesyum to manage the RPM packages that make up the system. Refer to http://fedora.redhat.com/docs/yum/ for more information.

VirtualizaçãoXen provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the samecomputer. Fedora Core also includes tools to install and manage the secondary systems on aFedora Core host. You may select Xen support during the installation process, or at any timethereafter. Refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen for more information.

Page 87: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

73

AgradecimentosMuitos comentários úteis e sugestões foram oferecidos pelo Rahul Sundaram e pela equipa doAnaconda. O David Neimi e a Debra Deutsch contribuíram com informações adicionais sobre o gestorde arranque e as configurações do RAID. As secções sobre o LVM beneficiaram das contribuições doBob McKay.

Page 88: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

74

Page 89: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

75

Índice RemissivoAALSA (Advanced Linux Sound Architecture), 71Anaconda, 71

BBIOS (Basic Input/Output System), 1boot loader, 16

(Ver Também GRUB)upgrading, 16

DDHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), x,31, 31Disk Druid, 20DNS (Domain Name Service), 32domain name, 32driver disks, 67

Eext2 (Ver file systems)ext3 (Ver file system) (Ver file systems)

Ffeedback

contact information for this manual, viiifile system, 19

ext3 , 19NTFS , 22vfat , 22

file systemsext2, 10ext3, 10vfat, 10

firewallconfiguring, 46documentation, 72

FOSS (free and open source software), ixfree software (Ver FOSS)

Ggateway, 32GMT (Greenwich Mean Time) (Ver UTC)GRUB

configuring, 25(Ver Também boot loader)

documentation, 71

Hhostname, 32

IIP address, 31

KKickstart, 66

LLVM, 20, 23

documentation, 71logical volume, 20physical volume, 20understanding, 20volume group, 20

Mmaster boot record, 26, 29memory testing mode, 69modem, 32mount point, 19

NNFS (Network File System)

install from, 7NTFS (Ver file system)NTP (Network Time Protocol), 33, 49

Oopen source (Ver FOSS)OpenSSH, 71

(Ver Também SSH)OSI (Open Source Initiative), 45

Ppackage groups, 38partition

/home , 22/root , 19adding, 21deleting, 22editing, 22illegal, 21root, 19, 19, 21type, 19

(Ver Também file system)PXE (Pre-boot eXecution Environment), 1, 5

Page 90: Installation Guide -docs.fedoraproject.org/pt-PT/Fedora_Core/5/pdf/Installation_Guide/... · 10. Selecção de ... Este manual utiliza várias convenções para destacar certas palavras

Índice Remissivo

76

RRAID, 23

hardware, 17Linux software, 20

rescue discs, 69rescue mode, 69root account, 35router (Ver gateway)

Sscp, 72

(Ver Também SSH)SELinux

configuring, 48documentation, 72

serial console, 62Setup Agent, 45Software Updater, 57SSH (Secure SHell)

documentation, 72firewall configuration, 46

swap partitions, 19syslog, 65

TTelnet, 64text interface, 62

UUTC (Universal Co-ordinated time), 33

Vvfat (Ver file system) (Ver file systems)VNC (Virtual Network Computing), 63

documentation, 71enabling, 63installing client, 63listening mode, 64

XXen

documentation, 72Xorg, 71

Yyum, 57

documentation, 72