hispano de tulsa edition 9/9/2010

16
Estudiante de OSU busca promover grupo hispano OSU student seeks to promote Hispanic group semanal/weekly gratis/Free Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 83 o / 75 o 87 o / 74 o 91 o / 71 o 90 o / 71 o 92 o / 72 o 84 o / 71 o Bilingual newspaper 89 o / 68 o Empieza campaña “Mi Voto Cuenta” “My Vote Matters” campaign begins Periodistas colombianos asisten a conferencia sobre prensa hispana en Tulsa Colombian journalists attend conference on Hispanic media in Tulsa HISPANO DE TULSA A-4 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST McALLEN, Texas, (AP) – La tormenta tropi- cal Hermine perdía fuerza el martes por la mañana mientras avanzaba hacia Texas proveniente del no- reste de México, donde provocó aludes. La tormenta dejó casi totalmente sin electrici- dad a un pueblo de Texas, pero hasta la mañana del martes no se habían re- portado heridos o daños de gravedad. Las autori- dades texanas tampoco ordenaron evacuaciones. Hermine dejó de 12 centímetros a 30 centíme- tros de agua al pasar a Texas al anochecer del lunes, cuando tocó tierra en el noreste de México con vientos de hasta 100 kph. El meteoro ingresó a tierra cerca del mismo lu- gar que el huracán Alex en junio, que dejó al me- nos 12 muertos debido a las inundaciones. En México, Hermine causó aludes en el estado central de Hidalgo, los cuales provocaron daños en 20 casas, dejaron 120 personas damnificadas y aislaron pequeñas comu- nidades. A diferencia de Alex, que pasó por Texas y lue- go se dirigió al suroeste de México, Hermine se sintió en una zona más extensa. “Esta va a ser una tor- menta mucho más memo- rable que Alex”, dijo el martes el meteorólogo del Servicio Nacional del Clima Joseph Tomaselli. Hermine solo dejó electricidad en una sola cuadra de Raymondville, a cerca de 32 kilómetros de la costa de Texas, don- de arrancó los techos de varios edificios. Una niña de 5 años resultó herida por vidrios rotos que se esparcieron cuando ráfa- gas de la tormenta lanza- ron un tobogán por la ventana de su casa, dijo Robert Supulver del cen- tro de emergencias local. “Había mucho viento, mucha lluvia que caía muy rápido”, dijo Supul- ver. Un alerta de inunda- ciones repentinas seguía en efecto el martes 7 de septiembre, al igual que alertas de tornado para 16 condados de Texas. Hermine no tuvo la fuerza de Alex pero no fue tomado a la ligera. Las autoridades de emergencia en el estado de Tamaulipas, en el no- reste de México, se es- forzaron por desalojar a 3.500 personas de los al- rededores de la ciudad de Matamoros, fronteriza con Brownsville, Texas, y las clases fueron suspen- didas el martes en las es- cuelas de ambos lados de la frontera. Ya el martes temprano el centro de la tormenta había cruzado el fronteri- zo río Bravo. Las alertas de tormen- ta tropical emitidas para México fueron cancela- das. A-5 Tormenta tropical Hermine se debilita sobre el sur de Texas A-3 Juan Miret/HISPANO DE TULSA María Reyes, directora del Centro Multicultural de la YWCA, dice que el éxito del programa reside en haberse enfocado en ancianos y aquellos con dificultades en el apren- dizaje del inglés. Maria Reyes, YWCA’s Multicultural Center director, says the key to the program’s success was its focus on the elderly and those with difficulties learning English. TEGUCIGALPA (AP) – Al menos 18 per- sonas murieron y otras cinco resultaron heridas el martes cuando desco- nocidos atacaron a tiros a los empleados de una za- patería en la costa atlán- tica de Honduras, infor- maron las autoridades. El vocero de la poli- cía, comisario Leonel Sauceda, calificó el caso como “una matanza” y dijo que está siendo in- vestigada. Describió a la Prensa Asociada que al menos cuatro hombres armados con fusiles de asalto AK- 47 llegaron en un au- tomóvil, ingresaron al taller y abrieron fuego contra el personal del lo- cal, en el cual había unas 23 personas. “Trece cayeron muer- tos y ocho de ellos fue- ron trasladados a dos hospitales públicos de la ciudad a causa de las ráfagas disparadas por los asesinos”, añadió. De entre los ocho heridos hubo dos que murieron en camino a los centros de asistencia. Sauceda dijo desco- nocer por el momento las causas de la tragedia, aunque insinuó que pudo tratarse de un asunto de narcotráfico, al expresar que “no descartamos las drogas” como posible móvil. Después, el jefe poli- cial, subcomisionado Héctor Iván Mejía, de- claró a periodistas que “los muertos ascienden a 18 porque tres de ellos acaban de morir”. Sus edades oscilan entre los 18 y 23 años. “Aparentemente la matanza se registró por peleas de territorio entre narcotraficantes de pe- queña escala, debido a que el barrio es conflicti- vo por la presencia de pandilleros”, afirmó Me- jía. La masacre ocurrió en el barrio Cabañas de San Pedro Sula, a unos 180 kilómetros al norte de Tegucigalpa, donde antes han ocurrido otras matanzas relacionadas con el narcotráfico. La matanza ocurrió pocas horas después de que miles de opositores del gobierno protestaron para exigir mejoras sala- riales, la derogación de una ley de inversiones que pretende poner a tra- bajar temporalmente a miles de jóvenes y exigir que se permita regresar al derrocado presidente Manuel Zelaya. Honduras permanece marginada de la Organi- zación de los Estados Americanos (OEA) des- de el golpe de Estado que depuso a Zelaya en junio del 2009, entre otras razones por los an- tecedentes negativos en materia de respeto a los derechos humanos. MANAGUA (AP) – Las consecuencias de la cruda esta- ción lluviosa que enfrenta Ni- caragua no afectarán las proyec- ciones de un 2,6 por ciento en el crecimiento económico, afirmó el lunes el presidente del Banco Central. “Las proyecciones de creci- miento todavía las mantenemos a pesar de la disminución que pueda producirse por efectos agrícolas”, dijo Antenor Rosa- les en conferencia de prensa. Agregó que las exportacio- nes del país hasta julio fueron de 1.300 millones de dólares, superiores en un 35,3 por ciento a las del mismo período el año pasado, y que la inflación acu- mulada al 31 de agosto fue de 4,2% gracias al descenso en los precios de algunos productos agropecuarios. Las zonas francas colabo- raron con 682 millones de dóla- res. Sin embargo, las importa- ciones fueron de 2.195 millones de dólares, para un déficit de 895 millones. Un 43,2 por ciento de las ex- portaciones (362,2 millones de dólares) fueron hacia Estados Unidos, que continuó siendo el principal socio comercial del país. Las ventas a Centroamérica generaron 262,9 millones de dólares, una caída del 4,4 por ciento. Sin embargo, las ex- portaciones a Venezuela alcan- zaron una cifra récord de 202,9 millones de dólares, dijo el fun- cionario. Las lluvias han causado daños a la agricultura, destrozos en las carreteras y caminos, y provocado la muerte de por lo menos 40 personas y afectado a unas 34.000 personas. Banco central: Lluvias no afectarán economía nicaragüense AP Parientes de las personas asesinadas el martes 7 de septiem- bre en una fábrica de calzado cerca de la ciudad hondureña de San Pedro Sula se conduelen de la pérdida. ‘Proyecto Ciudadanía’ de la YWCA cumple primer aniversario YWCA’s ‘Citizenship Project’ celebrates first year A-5 Honduras: Atacantes matan a 18 y dejan 5 heridos en zapatería MEXICO (AP) – Los ataques contra la prensa en México repre- sentan una “crisis nacional” que demanda “una respuesta federal a fondo”, dijo el miércoles el Co- mité para la Protección de los Pe- riodistas. La asociación periodística con sede en Nueva York manifestó que ocho de los 22 periodistas asesina- dos desde que el presidente Felipe Calderón asumió el poder en el 2006 fueron ejecutados por su tra- bajo. El comité dijo en un reporte publicado el miércoles que una “impunidad sistémica ha echado raíces” a nivel estatal y local, don- de la mayoría de esas agresiones prácticamente no se investigan. El organismo pidió que las au- toridades federales se encarguen de las pesquisas de esos crímenes. Más de 60 reporteros han sido asesinados desde el 2000 y mu- chos más han sido intimidados y amenazados por bandas de narco- traficantes, de acuerdo con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. Periodistas califican de “crisis” los ataques a prensa en México

Upload: hispano-de-tulsa

Post on 09-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Local and international news, sports

TRANSCRIPT

Page 1: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

Estudiante de OSU busca promover grupo hispanoOSU student seeks topromote Hispanic group

semanal/weekly gratis/Free Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

83o / 75o 87o / 74o 91o / 71o 90o / 71o92o / 72o84o / 71o

Bilingual newspaper

89o / 68o

Empieza campaña“Mi Voto Cuenta”“My Vote Matters”campaign begins

Periodistas colombianos asisten a conferenciasobre prensa hispana en TulsaColombian journalists attend conference onHispanic media in Tulsa

HISPANO DE TULSA

A-4

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

McALLEN, Texas,(AP) – La tormenta tropi-cal Hermine perdía fuerzael martes por la mañanamientras avanzaba haciaTexas proveniente del no-reste de México, dondeprovocó aludes.

La tormenta dejó casitotalmente sin electrici-dad a un pueblo de Texas,pero hasta la mañana delmartes no se habían re-portado heridos o dañosde gravedad. Las autori-dades texanas tampocoordenaron evacuaciones.

Hermine dejó de 12centímetros a 30 centíme-tros de agua al pasar aTexas al anochecer dellunes, cuando tocó tierraen el noreste de Méxicocon vientos de hasta 100kph.

El meteoro ingresó atierra cerca del mismo lu-gar que el huracán Alexen junio, que dejó al me-nos 12 muertos debido alas inundaciones.

En México, Herminecausó aludes en el estadocentral de Hidalgo, loscuales provocaron dañosen 20 casas, dejaron 120personas damnificadas yaislaron pequeñas comu-nidades.

A diferencia de Alex,que pasó por Texas y lue-go se dirigió al suroestede México, Hermine sesintió en una zona másextensa.

“Esta va a ser una tor-menta mucho más memo-rable que Alex”, dijo elmartes el meteorólogo delServicio Nacional delClima Joseph Tomaselli.

Hermine solo dejóelectricidad en una solacuadra de Raymondville,a cerca de 32 kilómetrosde la costa de Texas, don-de arrancó los techos devarios edificios. Una niñade 5 años resultó heridapor vidrios rotos que seesparcieron cuando ráfa-gas de la tormenta lanza-ron un tobogán por laventana de su casa, dijoRobert Supulver del cen-tro de emergencias local.

“Había mucho viento,mucha lluvia que caíamuy rápido”, dijo Supul-ver.

Un alerta de inunda-ciones repentinas seguíaen efecto el martes 7 deseptiembre, al igual quealertas de tornado para 16condados de Texas.

Hermine no tuvo lafuerza de Alex pero nofue tomado a la ligera.

Las autoridades deemergencia en el estadode Tamaulipas, en el no-reste de México, se es-forzaron por desalojar a3.500 personas de los al-rededores de la ciudad deMatamoros, fronterizacon Brownsville, Texas, ylas clases fueron suspen-didas el martes en las es-cuelas de ambos lados dela frontera.

Ya el martes tempranoel centro de la tormentahabía cruzado el fronteri-zo río Bravo.

Las alertas de tormen-ta tropical emitidas paraMéxico fueron cancela-das.

A-5

Tormentatropical

Hermine sedebilita sobre

el sur de Texas

A-3

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

María Reyes, directora del Centro Multicultural de la YWCA, dice que el éxito del programa reside en haberse enfocado en ancianos y aquellos con dificultades en el apren-dizaje del inglés.Maria Reyes, YWCA’s Multicultural Center director, says the key to the program’s success was its focus on the elderly and those with difficulties learning English.

TEGUCIGALPA(AP) – Al menos 18 per-sonas murieron y otrascinco resultaron heridasel martes cuando desco-nocidos atacaron a tiros alos empleados de una za-patería en la costa atlán-tica de Honduras, infor-maron las autoridades.

El vocero de la poli-cía, comisario LeonelSauceda, calificó el casocomo “una matanza” ydijo que está siendo in-vestigada.

Describió a la PrensaAsociada que al menoscuatro hombres armadoscon fusiles de asalto AK-47 llegaron en un au-tomóvil, ingresaron altaller y abrieron fuegocontra el personal del lo-cal, en el cual había unas23 personas.

“Trece cayeron muer-tos y ocho de ellos fue-ron trasladados a doshospitales públicos de laciudad a causa de lasráfagas disparadas porlos asesinos”, añadió. Deentre los ocho heridoshubo dos que murieronen camino a los centrosde asistencia.

Sauceda dijo desco-nocer por el momento lascausas de la tragedia,aunque insinuó que pudo

tratarse de un asunto denarcotráfico, al expresarque “no descartamos lasdrogas” como posiblemóvil.

Después, el jefe poli-cial, subcomisionado

Héctor Iván Mejía, de-claró a periodistas que“los muertos ascienden a18 porque tres de ellosacaban de morir”. Susedades oscilan entre los18 y 23 años.

“Aparentemente lamatanza se registró porpeleas de territorio entrenarcotraficantes de pe-queña escala, debido aque el barrio es conflicti-vo por la presencia depandilleros”, afirmó Me-jía.

La masacre ocurrióen el barrio Cabañas deSan Pedro Sula, a unos180 kilómetros al nortede Tegucigalpa, dondeantes han ocurrido otrasmatanzas relacionadascon el narcotráfico.

La matanza ocurriópocas horas después deque miles de opositoresdel gobierno protestaronpara exigir mejoras sala-riales, la derogación deuna ley de inversionesque pretende poner a tra-bajar temporalmente amiles de jóvenes y exigirque se permita regresaral derrocado presidenteManuel Zelaya.

Honduras permanecemarginada de la Organi-zación de los EstadosAmericanos (OEA) des-de el golpe de Estadoque depuso a Zelaya enjunio del 2009, entreotras razones por los an-tecedentes negativos enmateria de respeto a losderechos humanos.

MANAGUA (AP) – Lasconsecuencias de la cruda esta-ción lluviosa que enfrenta Ni-caragua no afectarán las proyec-ciones de un 2,6 por ciento en elcrecimiento económico, afirmóel lunes el presidente del BancoCentral.

“Las proyecciones de creci-miento todavía las mantenemosa pesar de la disminución quepueda producirse por efectosagrícolas”, dijo Antenor Rosa-les en conferencia de prensa.

Agregó que las exportacio-nes del país hasta julio fueronde 1.300 millones de dólares,superiores en un 35,3 por cientoa las del mismo período el añopasado, y que la inflación acu-mulada al 31 de agosto fue de4,2% gracias al descenso en losprecios de algunos productosagropecuarios.

Las zonas francas colabo-raron con 682 millones de dóla-res. Sin embargo, las importa-ciones fueron de 2.195 millonesde dólares, para un déficit de895 millones.

Un 43,2 por ciento de las ex-portaciones (362,2 millones dedólares) fueron hacia EstadosUnidos, que continuó siendo elprincipal socio comercial delpaís.

Las ventas a Centroaméricageneraron 262,9 millones dedólares, una caída del 4,4 porciento. Sin embargo, las ex-portaciones a Venezuela alcan-zaron una cifra récord de 202,9millones de dólares, dijo el fun-cionario.

Las lluvias han causadodaños a la agricultura, destrozosen las carreteras y caminos, yprovocado la muerte de por lomenos 40 personas y afectado aunas 34.000 personas.

Banco central: Lluvias no

afectarán economíanicaragüense

AP

Parientes de las personas asesinadas el martes 7 de septiem-bre en una fábrica de calzado cerca de la ciudad hondureña deSan Pedro Sula se conduelen de la pérdida.

‘Proyecto Ciudadanía’ de la YWCA cumple primer aniversario YWCA’s ‘Citizenship Project’ celebrates first year

A-5

Honduras: Atacantes matan a 18 y dejan 5 heridos en zapatería

MEXICO (AP) – Los ataquescontra la prensa en México repre-sentan una “crisis nacional” quedemanda “una respuesta federal afondo”, dijo el miércoles el Co-mité para la Protección de los Pe-riodistas.

La asociación periodística consede en Nueva York manifestó queocho de los 22 periodistas asesina-

dos desde que el presidente FelipeCalderón asumió el poder en el2006 fueron ejecutados por su tra-bajo.

El comité dijo en un reportepublicado el miércoles que una“impunidad sistémica ha echadoraíces” a nivel estatal y local, don-de la mayoría de esas agresionesprácticamente no se investigan.

El organismo pidió que las au-toridades federales se encarguende las pesquisas de esos crímenes.

Más de 60 reporteros han sidoasesinados desde el 2000 y mu-chos más han sido intimidados yamenazados por bandas de narco-traficantes, de acuerdo con laComisión Nacional de DerechosHumanos de México.

Periodistas califican de “crisis” los ataques a prensa en México

Page 2: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

VILLAHERMOSA,México (AP) – Las inun-daciones que han dejadocientos de miles de dam-nificados en estados delsur de México, fueron pro-vocadas por el mayor ciclode lluvia del que se tengaregistro en la historia delpaís, dijo el martes el pre-sidente Felipe Calderón,quien advirtió que se espe-ran todavía más precipi-tación pluvial en los próxi-mos meses.

El presidente visitó elestado de Tabasco, uno delos más afectados por losaguaceros y entre más po-bres del país, en dondeafirmó que “lo que hallovido en julio y agosto...es más de tres veces y me-dio el promedio de lluviaspara esos meses”.

Calderón dijo que enlos últimos años ha habidoregistros extremos queesencialmente respondenal cambio climático.

El mandatario sobre-voló zonas inundadas y re-corrió bordos de concretoy tierra colocados en dece-nas de kilómetros de lacapital, donde unas 800mil personas estaban bajoamenaza por la crecida delrío Grijalva, el segundomás caudaloso en el país.

Ante el posible desbor-de de ríos y presas el go-bierno estatal anunció quedragará los cuerpos deagua que atraviesan Villa-hermosa, la capital deTabasco, para disminuir el

riesgo de inundaciones.También continuarán colo-cando murallas de cos-tales, aunque hay 125.000residentes de ese estadoque ya tienen inundadas oincomunicadas sus vivien-das por el desbordamientode ríos.

Sin embargo, el gober-nador estatal Andrés Gra-nier, quien acompañó aCalderón en la evaluación,dijo que la mayoría “sehan negado a abandonarsus casas y no quieren ir alos albergues” porque es-tán acostumbrados a lascrecidas.

“Estamos esperando aver qué ocurre, esta inun-dación aún la podemos

aguantar”, aseguró Hipóli-to Hernández, un campe-sino de 38 años de laranchería Sauces, al nortede la capital del estado,donde el río Carrizal man-tiene inundadas decenasde casas.

En 2007, su viviendatambién fue alcanzada porel agua, pero en aquellaocasión perdió todas suspertenencias. Ahora tuvotiempo de “subirlas” enimprovisados pisos de ma-dera y enviar las más va-liosas con familiares.

Maritza Rivera, un amade casa de 28 años, quevive al sur de la capital delestado dice que en las ma-ñanas cuida sus pertenen-

cias mientras su esposo lohace por la noche. Porahora viven en la casa desus suegros, “esperandoque baje el agua” del ríoGrijalva.

En Veracruz al menosdos personas fallecieronarrastradas por la corrientedel Río Papaloapan y ha-bía más de 6.500 personasen 40 albergues, dijo porseparado la titular de Pro-tección Civil estatal, SilviaDomínguez.

Además había dos tra-mos de carreteras estatalesintransitables, unas 32.000viviendas bajo el agua yunas 300 escuelas de 28municipios de la regiónsur de Veracruz sin clases.

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Noticias/News

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. Submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Vega-treviño

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

EDITORrolf [email protected]

ASSISTAnT EDITORJuan [email protected]

ClIEnT RElATIOnS mAnAgERdavid Lafó[email protected]

WRITERSdavid Lafó[email protected]

Juan [email protected]

ADvERTISIng COnSulTAnTSAbby fuentesomar Miret

DESIgnAngela Lié [email protected]

phOTOgRAphyfrancisco J. treviñoJuan Miret

WEbSITEfrancisco treviño

DISTRIbuTIOncarlos MorenoAgustin flores

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

CArLoS GALAN

¿Busca a un agente confiableque le pueda ayudar

con su póliza de seguro?

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

SolucioneS de negocio:• registro y solicitud de permisos• consejería de negocios• contabilidad mensual• Preparación de documentos y manuales de empleo

Freddy ValVerde918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)[email protected]

Inundaciones afectan a miles en sur de México

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El 11de septiembre se conmemoraotro lúgubre aniversario delos espantosos ataques te-rroristas que aniquilaron acasi 3 mil personas. Todosdebemos recordar solemne-mente lo sucedido y al mis-mo tiempo aclarar que Lupitay Juanito no tuvieron nadaque ver. ¡Absolutamente na-da!

Es un hecho, notorio yverificable, que los 19 terro-ristas salvajes que se apode-raron de 4 aviones ycausaron las imborrablestragedias, no eran inmi-grantes indocumentados,mucho menos hispanos. Noeran ni Lupita ni Juanito.

9 años después, los mi-llones de inmigrantes his-panos – con o sin papeles –seguimos pagando los platosrotos con una ola xenofóbicaque nos pega en la cara to-dos los días. Si no me creen,ahí tienen la S.B. 1070 deArizona, otra hija bastardadel llamado ‘9/11’.

La histeria colectiva quegeneró la masacre terroristaes comprensible. La guerraque se inventó George W.Bush, buscando armas dedestrucción masiva y acaban-do con un dictador sangrien-to como Saddam Hussein –que no tuvo nada que vercon los ataques – también seentiende. Pero dedicárselasin piedad en contra de Lupi-ta y Juanito no se vale; eso esinaceptable.

Recordemos que hace 9años este país cambió; esotro. Pero tambiénrecordemos que asfixiar agente trabajadora que hacede los Estados Unidos unmejor lugar, no resuelve na-da.

Si queremos un país másseguro, comencemos refor-mando el destartalado sis-tema inmigratorio. Eso es loque se merecen los fallecidoshace 9 años. Eso es lo que semerece el primer soldado caí-do en la guerra de Irak, unhispano de origen guatemal-teco: José Antonio Gutiérrez.

Eso es lo que se merecenLupita y Juanito.

TULSA, Oklahoma – Sep-tember 11 marks anothersomber anniversary of thehorrific terrorist attacks thatleft nearly 3000 dead. Wemust all solemnly rememberwhat happened, but at thesame make it clear that Lupi-ta and Juanito had nothing todo with it. Absolutely noth-ing.

It is a well-known andverifiable fact that the 19brutal terrorists who seizedfour planes and caused theunforgettable tragedies werenot illegal immigrants, muchless Hispanic. They were nei-ther Lupita nor Juanito.

Nine years later, millionsof Hispanic immigrants –with or without papers – arestill paying the price forsomething they didn’t do,and getting slapped in theface every day with a wave ofxenophobia. If you don’t be-lieve me, just consider Ari-zona’s S.B. 1070 law, anotherbastard child of 9/11.

The mass hysteria gener-ated by the terrorist attacksis understandable. The warthat George W. Bush invent-ed, looking for weapons ofmass destruction and endingwith a bloody dictator likeSaddam Hussein – who hadnothing to do with the at-tacks – is also understand-able. But blaming it merci-lessly on Juanito and Lupitais not fair; that is unaccept-able.

Remember that nineyears ago this countrychanged; it is different. Butalso remember that oppress-ing working people whomake the United States a bet-ter place does not solve any-thing.

If we want a safer coun-try, let’s begin by reformingthe dilapidated immigrationsystem. That’s what thosekilled nine years ago deserve.That is what José AntonioGutiérrez, a Hispanic ofGuatemalan ancestry and thefirst soldier to die in the warin Iraq, deserves.

That’s what Lupita andJuanito deserve.

Lupita y Juanitono tienen la culpa

Lupita andJuanito are not

to blame

Cubanos disidentes recibenapoyo de políticos uruguayos

INJURYLAWYERS

A b o g A D o e n L e y e s

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes

• Casos criminales

• DUI

• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

AP

Personas usan balsas improvisadas para cruzar una calle inundada en la ciudad de Villahermosa, enel estado de Tabasco, México, el 7 de septiembre. Semanas de lluvias torrenciales han provocadoinundaciones en extensas regiones del sur de México y forzado a decenas de miles de personas aabandonar sus hogares.

MONTEVIDEO (AP) -Una delegación de cuba-nos disidentes que llegópara informar de la situa-ción política y de derechoshumanos en su país recibióel apoyo de dirigentes polí-ticos para sus demandas deapertura democrática en laisla comunista.

El ex presidente y ac-tual senador Luis A. La-calle, del partido Nacional,principal de la oposición,dijo a la prensa que “no-sotros no queremos inter-venir en los asuntos inter-nos de Cuba, pero sí que-remos que los cubanospuedan elegir su gobier-no”.

Lacalle y el directoriodel partido recibieron en lavíspera a la delegación de15 cubanos opositores alrégimen castrista, ex pre-sos políticos y represen-tantes de las Damas deBlanco, quienes informa-ron de la situación de supaís en materia de liber-tades.

Alejandro GonzálezRaga, ex preso político y

exiliado desde 2008, dijoque “venimos a traer unmensaje del pueblo cubanode que queremos cambiospacíficos en nuestro país yqueremos que se incorporea la comunidad de nacio-nes democráticas”.

El grupo entregó un“Petitorio al Uruguay”, enque resaltan la “madurezcívica” de este país en “sucamino democrático tras ladictadura” militar entre1973 y 1985 y pide a lospartidos políticos que“acompañen el reclamo demillones de cubanos y exi-liados para que en la isla secumplan los instrumentosinternacionales que garan-tizan los derechos huma-nos y las libertades”.

Lacalle reiteró que “va-mos a seguir luchando paraque se haga realidad laapertura democrática y loscubanos puedan elegir supropio destino”.

La delegación cubanarecibió también el apoyodel Comité Ejecutivo Na-cional del partido Colora-do.

Reporterojaponés logróusar Twitter

mientras estuvosecuestrado

TOKIO (AP) – Un pe-riodista japonés que estu-vo secuestrado durantecinco meses en Afganis-tán se las arregló para en-viar un mensaje vía Twit-ter para alertar que estabavivo, aprovechando quesus captores le pidieronque les enseñase a usar uncelular multiusos.

Kosute Tsuneoka diceque apenas días antes deser dejado en libertad,uno de los milicianos letrajo su nuevo teléfonocelular y le pidió que lopreparase.

Los milicianos esta-ban interesados en ver Al-Yasira en el teléfono, pe-ro Tsuneoka consiguiódesviar su atención a Twi-tter, logrando que le pre-guntasen cómo funciona-ba.

“Así es como pude en-viar el mensaje”, dijoTsuneoka en una confe-rencia de prensa en To-kio. “Estoy seguro de queno pensaron que les esta-ba engañando”.

El gobierno japonésdijo que no pagó rescatepor Tsuneoka. El repor-tero dice que lo cree, por-que sus captores no pare-cían contentos al momen-to de su libertad ni indi-caron haber recibido di-nero.

ASUNCION (AP) –En momentos en que elpresidente Fernando Lugollegaba al palacio de go-bierno con la cabeza rasu-rada debido a la caída delcabello por efectos de laquimioterapia, en tribuna-les una jueza informaba elmartes del segundo resul-tado negativo de tres exá-menes de ADN practica-dos al Jefe de Estado enuna demanda por presuntapaternidad irresponsable.

“La jueza Ana Ovelarabrió el sobre lacrado pre-sentado por el segundo la-boratorio paraguayo antemí y el abogado del presi-dente Lugo, y nos leyó elresultado negativo deADN”, dijo, entristecida,Hortensia Damiana Mo-rán en conferencia deprensa. Es la tercera mu-jer que demandó al man-datario por filiación.

La magistrada Ovelarno formuló comentarios,pero en su oficina las par-tes involucradas se reu-nieron con periodistas.

Morán aclaró que“tanto el primer resultadocomo éste los acepto, peroenfrento una situación ad-versa muy complicada pa-ra mi condición de mujery madre. Aún así esperaréel tercer resultado previs-to, para el 24 de septiem-bre”.

Ella es madre de JuanPablo, de dos años y seismeses, asegurando que loconcibió de una relaciónsentimental en 2007 con

el ex obispo católico y ac-tual jefe del Poder Ejecu-tivo.

Marcos Fariña, aboga-do de Lugo, expresó que“el segundo resultado ex-cluye a mi cliente de ladenuncia por paternidadirresponsable. Pedí a lajueza Ovelar que cierre elperiodo de presentaciónde pruebas para finiquitarel caso”.

De todos modos, Ove-lar esperará el tercer y úl-timo informe de ADN pa-ra dictar una resolución.

En la casa de gobier-no, en tanto, los funciona-rios civiles y militaresmás periodistas acredita-dos tuvieron que desin-

fectarse las manos con al-cohol antes de ingresar aledificio, por recomenda-ción de los médicos delmandatario.

El hematólogo AlfredoBoccia declaró que Lugo“tiene las defensas delcuerpo disminuidas porefectos de la segunda se-sión de quimioterapia pa-ra combatir el cáncer lin-fático. El plan de preven-ción establece que nodebe contraer, en especial,ninguna infección de lasvías respiratorias”.

“Le recomendamosque, además, restrinja lasaudiencias públicas y pri-vadas”, acotó.

Paraguay: otro examen favorece aLugo en juicio por paternidad

AP

Segunda prueba de ADN por demanda de paternidad realizada danegativo a el presidente de Paraguay, Fernando Lugo.

Page 3: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

www.hispanodetulsa.com

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I S

¿Vives en crisis?

Sheridan Christian Centerwww.sheridancc.org205 S. SheridanTulsa, OK 74112

Consejería para matrimonios, violencia doméstica,adicciones, jóvenes.Pastor, Julián Rodríguez

Informes al 918-838-9996

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Una delegación de sieteperiodistas colombianosestuvieron en Tulsa, paraaprender sobre la prensahispana de esta ciudad elpasado 3 de septiembre,como parte del programade visitantes internacio-nales coordinado por la or-ganización local TulsaGlobal Alliance y patroci-nado por el Departamentode Estado de la nación.

La universidad de Tul-sa sirvió de marco para elevento y Margarita Vega-Treviño, editora en jefe delHispano de Tulsa, estuvoahí representando a laprensa hispana de esta ciu-dad.

“El periodismo en es-pañol en los EstadosUnidos cumple una doblemisión”, dijo la editora.“Informa tanto a la comu-nidad hispana como aque-lla no hispana que quiereconocer un poco más denosotros. Aún cuando noles guste nuestra presen-cia, tienen la necesidad deleer y enterarse que esta-mos haciendo”.

A Gustavo Gallo-Machado, reportero deeconomía y negocios deldiario El Colombiano, leinteresó conocer detallesdel impacto financiero dela ley inmigratoria deOklahoma H.B. 1804,cuya entrada en vigenciafue en noviembre del2007.

“No entiendo por quéel liderazgo político pro-puso una ley que tuvo unasignificativa huellaeconómica”, acotó Gallo-Machado. “No tiene mu-cho sentido apoyar algoque trae consecuenciasnegativas”.

La forma en la cual lacomunidad hispana seacopla con el resto de la

diversidad étnica fue el in-terés principal de GinaMoreno, una periodista yproductora independientede Cali, Colombia. “El in-tercambio entre hispanos yafroamericanos parece sermuy dinámico en Tulsa”,comentó Moreno. Almenos, indicó, cuando setrata de temas de discrimi-nación”.

El tipo de noticias quemás les interesa a los inmi-grantes fue la pregunta queformuló Maicol Buitrago,productor general de unprograma radial matutinoen NCN, transmitido enBogotá, Colombia. “Meimagino que cada grupotiene intereses distintos,pero en general ¿qué es lomás importante para la co-munidad inmigrante?”,preguntó. “Inmigración”,respondió al instante Ve-ga-Treviño.

“Creo que también loes para los corresponsalesextranjeros. Inmigración

es algo muy importante”,agregó el periodista JoséMonsalve. “Lo que hasucedido en Arizona (conla ley S.B. 1070) ha des-pertado interés mundial”.

La delegación surame-ricana partió de Tulsa rum-bo a la ciudad de NuevaYork para completar su gi-ra y posteriormente regre-sar a Colombia.

TULSA, Oklahoma –A delegation of sevenColombian journalistswhere in Tulsa to learnabout the city’s Hispanicmedia on Sept. 3 as part ofthe international visitorsprogram organized by thelocal organization, TulsaGlobal Alliance, and spon-sored by the U.S. Depart-ment of State.

The conference washeld at The University ofTulsa, where MargaritaVega-Trevino, editor in

chief of the Hispano deTulsa, was there to repre-sent Hispanic print. “Jour-nalism in Spanish in theUnited States has a doublemission,” she said. “It in-forms both the Hispaniccommunity a well as thosewho are not Hispanic whowant to know more aboutus. Even though they donot care for our presence,they need to read and learnabout what we are doing.”

Gustavo Gallo-Macha-do, a business and eco-nomics reporter for thenewspaper El Colom-biano, asked for details ofthe financial impact of Ok-lahoma’s immigration law,H.B. 1804, which went in-to effect in November2007. “I do not understandwhy the political leader-ship proposed a law thatled to a significant eco-nomic imprint,” he said.“It doesn’t make muchsense to support some-thing that has negative

consequences.”The way in which the

Hispanic community getsalong with the rest of theethnic population was themain interest of GinaMoreno, a journalist andindependent producerfrom Cali, Colombia.“The interaction betweenHispanics and AfricanAmericans seems to bevery dynamic in Tulsa,”said Moreno. At leastwhen it comes to issues ofdiscrimination, she said.

Maicol Buitrago, gen-eral producer of a morningradio show on NCN,which is broadcast in Bo-gota, Colombia, askedwhat type of news most in-

terests immigrants. “I imagine that each

group has different inter-ests, but in general, what ismost important to the im-migrant community?” sheasked. “Immigration,” wasVega-Treviño’s quick re-ply.

“I think that is also thecase for foreign corre-spondents. Immigration issomething that is very im-portant,” said journalistJosé Monsalve. “What hashappened in Arizona (withlaw S.B. 1070) has attract-ed worldwide interest.”

From Tulsa the groupwas headed to New YorkCity before returning toColombia.

Periodistas colombianos aprenden sobre prensa hispana en TulsaColombian journalists learn about Hispanic media in Tulsa

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Siete periodistas colombianos estuvieron en Tulsa para aprender más sobre el periodismo hispano enEstados Unidos.Seven Colombian journalists where in Tulsa to learn more about Hispanic journalism in the UnitedStates.

Para hombres y mujereshispanos y bilingües que quieran hacer comerciales de televisióne Internet.

Viernes 17 de septiembre10 a.m. a 2 p.m.

Audiciones se llevarán acabo con cita previa solamente

Llama al 918-622-8258 oescriba a: [email protected] por DavidHabrá espacios limitados

A u d i c i ó na b i e r t a

Page 4: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

LIbrEríA PArrOqUIAL dE

Sto. Tomás

Moro

Horario

Viernes después de CatecismoSábados 12 a 2 p.m.

Domingos a partir de 10 a.m.después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave. 437-0168

Estudiante de OSU busca promover grupo hispanoOSU student seeks to promote Hispanic groupJUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –“Es difícil estar en unaclase de 50 personas don-de tú eres el único indivi-duo que representa la co-munidad latina”, dijo Moi-sés Echevarría, estudiantedel tercer año de comerciointernacional de la univer-sidad del estado de Okla-homa en Tulsa (OklahomaState University-Tulsa).“Desde mi primer semes-tre en OSU-Tulsa note lafalta de representación la-tina en esta universidad”.

De acuerdo con datosoficiales de OSU, el reciéncomenzado año académi-co ha marcado un registrohistórico con más de 35mil estudiantes.

Pero para Echevarría“todavía queda mucho porhacer, sobre todo aumen-tando la diversidad y laparticipación latina”; y esque el boletín demográficodel ente educativo muestrasolamente 555 estudiantesde origen hispano, una ci-fra que incluye a las 5 se-des de la universidad y querepresenta el 2.4 por cien-to del total estudiantil.“No solamente necesita-mos más estudiantes de as-cendencia latina, sino tam-bién mayor participación ypresencia en la comuni-dad”, dijo el joven estu-diante.

OSU-Tulsa cuenta conun departamento de servi-

cios para estudiantes deminorías étnicas, así comoun conjunto de grupos es-tudiantiles, entre ellos laAsociación de EstudiantesHispanos, la cual tiene co-mo misión promover lacultura hispana entre losestudiantes de la universi-dad.

“El solo hecho de con-tar con una asociación his-pana no es suficiente, hayque activarla, promoverlay aumentarla”, dijo Eche-varría.

“Al pensar en esta aso-ciación estudiantil veo lafomentación de líderes yactivistas en nuestro esta-do, veo amistades entabla-das entre personas que an-teriormente temían nuestracultura, veo organizacio-nes e individuos beneficia-dos por la dedicación demiembros que brindan ser-vicio en nuestra comuni-dad, veo cambios que pro-mueven la diversidad ennuestro estado”.

Por ahora Echevarríatiene como objetivo pro-mover la asociación his-pana entre los casi 3 milestudiantes que conformanla sede en Tulsa. “Mi vi-sión del futuro de esta or-ganización es muy grandeporque pienso en mis pa-dres que dejaron su paíspara proveerme un mejorfuturo” dijo. “Los sueñosde nuestros padres fuerongrandes, también son losde nosotros. Unidos pode-

mos lograr esto y muchomás”.

TULSA, Oklahoma –“It’s hard being in a classof 50 people where youare the only individualwho represents the Latinocommunity,” said MoisésEchevarría, a junior study-ing international businessat Oklahoma State Univer-sity in Tulsa. “Ever sincemy first semester at OSU-Tulsa I noticed the lack ofLatino representation inthis university.”

OSU reported a recordenrollment of more than35,000 students for thecurrent school year, a fig-ure that includes the fivecampuses of the universi-ty. The data show only 555Hispanic students for allcampuses, representing2.4 percent of the total stu-dent body.

For Echevarría, “muchremains to be done, espe-cially increasing the Latindiversity and participa-tion.”

“We need not onlymore students of Latinodescent, but also greaterinvolvement and presencein the community,” hesaid.

OSU-Tulsa has a Mi-nority Student Services of-fice, as well as a range ofstudent groups, includingthe Hispanic Student As-

sociation, which seeks topromote Hispanic cultureamong the university’sstudents.

“The mere fact of hav-ing a Hispanic associationis not enough; you have tomake it active, promote itand make it grow,” saidEchevarría. “When I thinkabout this group, I see thedevelopment of studentleaders and activists in ourstate. I see friendships es-tablished with people whopreviously feared our cul-

ture. I see organizationsand individuals benefittingfrom the dedication ofmembers who provideservice in our community.I see changes that promotediversity in our state.”

For now Echevarríaplans to promote the asso-ciation among the nearly3,000 students at the Tulsacampus.

“My vision for the fu-ture of this organization isvery big, because I thinkof my parents who lefttheir country to provideme with a better future,”he said. “The dreams ofour parents were great; soare ours. United we canachieve this and muchmore.”

Información / [email protected]

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

“Todavía queda mucho por ha-cer”, dice Moisés Echevarría,estudiante universitario, so-bre la participación de his-panos en la universidad.“Much remains to be done”,says university student Moi-ses Echevarria in regards toHispanic student participationat the university.

requisitos:• Comprobante de ciudadanía de los Estados Unidos

• Certificado de Nacimiento (con sello oficial) o• Certificado de Naturalización

• Identificación del Estado de Oklahomao Licencia de conducir o pasaporte

estamos ubicados en 2450 N. Harvard ave., tulsa, OK 74115

CaridadeS CatóliCaS está buscando voluntarios bilingüespara ayudar a completar aplicacionespara obtener el Pasaporte Americanoel tercer sábado de cada mesde 9:00 a.m. a 11:00 a.m.

Page 5: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

www.hispanodetulsa.com

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Empieza campaña “Mi voto cuenta”“My vote matters” campaign beginsJUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –La estación de radio LaQue Buena, 1530 AM, haempezado a transmitir unaserie de cápsulas informa-tivas que componen unacampaña para incentivar laparticipación cívica de lacomunidad hispana, a pro-pósito de las eleccionesgenerales del 2 de noviem-bre.

“El tiempo es ahora”;“para poder ser escucha-dos, necesitamos votar”;“este año seremos escu-chados”; “regístrate paravotar”. Estas son algunasde las frases de la campañacreada por La Que Buena,promovida por el Hispanode Tulsa y asistida logísti-camente por la Coaliciónpro Sueño Americano y laCámara de Comercio His-pana de Tulsa.

“El potencial del votohispano es enorme”, dijoAllen McLaughlin, direc-tor de operaciones de LaQue Buena. “La idea esllamar la atención y moti-var electores potenciales eincluso ir más allá: educaracerca de los temas másimportantes para la comu-nidad hispana”.

Igualmente dice Clau-dia Ortega-Hogue, direc-tora de enlace cívico delgrupo nacional de funcio-narios nombrados y elegi-dos, la National Associa-tion of Latino Elected andAppointed Officials. “Loshispanos tienen un granpoder en el campo electo-ral y así lo demostraron el4 de noviembre del 2008con 9,7 millones de vo-tos”, dijo vía telefónica.“Pero hay que recordarque habían casi 17 millo-nes de votantes hispanoselegibles. Entonces, ¿quépasó que no logramos mo-tivar a unos 7 millones dehispanos?”.

McLaughlin espera quela estación – cuya audien-cia promedio es de 12 milradioescuchas – logre mo-tivar a los votantes. “Esaes nuestra misión”, dijo.“Motivar, registrar y edu-car a los votantes”.

El 8 de octubre se cum-ple la fecha límite parapoder inscribirse ante elregistro electoral local ypoder sufragar el 2 de no-viembre. La inscripción escompletamente gratuita.Los requisitos son: ser ciu-dadano de Estados Unidosy tener al menos 18 añosde edad al momento de laelección.

TULSA, Oklahoma –Radio station La Que Bue-na, 1530 AM, has begunbroadcasting a series of ra-dio spots for a campaign toencourage civic participa-tion by the Hispanic com-munity in the Nov. 2 elec-tions.

“The time is now”; “To

be heard, we need tovote”; “This year we willbe heard”; “Register tovote.” These are some ofthe phrases of the cam-paign, which was createdby La Que Buena andwhich is being sponsoredby the Tulsa bilingualnewspaper Hispano deTulsa, with logistical sup-port from the Coalition forthe American Dream andthe Greater Tulsa HispanicChamber of Commerce.

“The potential of theHispanic vote is huge,”said Allen McLaughlin,the radio station’s opera-tions director. “The idea isto raise awareness and tomotivate potential votersand even go beyond thatpoint: educate about the is-sues most important forthe Hispanic community.”

A similar point wasmade by Claudia Ortega-Hogue, civic engagementdirector in the Texas officeof the National Associa-tion of Latino Elected andAppointed Officials. “His-

panics have great power inthe electoral arena andthey demonstrated it onNov. 4, 2008, with 9.7 mil-lion votes,” she said in a

telephone interview. “Butwe have to remember thatthere were nearly 17 mil-lion eligible Hispanic vot-ers. So, what happenedthat we were not able tomotivate 7 million His-panics?”

McLaughlin hopes thatthe station – with an aver-age hourly audience esti-mated at 12,000 listeners –will be able to motivatevoters. “That’s our mis-

sion,” he said. “Motivate,register and educate vot-ers.”

Oct. 8 is the deadline toregister to vote with the lo-cal election board and beable to vote on Nov. 2.There is no cost to register.Requirements are: be aU.S. citizen and be at least18 years old by the day ofthe election.

Mes de la herencia hispana en las bibliotecas de Tulsa

18, 50 y 83: votosgeneracionales

José rebolledo, 18, yaestá listo para ejercer suderecho al voto. “Me ins-cribí hace 2 semanas enmi iglesia”, dijo el estudi-ante de mecánica. “Vo-tando podemos exigir, sino votamos creo que nodebemos reclamar”.

Elena León, 50, se dispo-nía a enviar por el correosu solicitud para votar.“Finalmente mi voz se vaa escuchar”, dijo la coor-dinadora comercial de Laque buena. “Ahora síquiero votar, ahora sínecesito hacerlo. Ya bas-ta con tantas leyes antiin-migratorias”.

Andrés Peña, 83, de ori-gen peruano se nacio-nalizó el 20 de junio del2008 y ese mismo día se

inscribió ante el registroelectoral local. “Voy avotar”, dijo Peña mientrasmostraba la credencial deelector.

Generations of voters: 18, 50 and 83

José rebolledo, 18, isready to exercise his rightto vote. “I registered twoweeks ago in my church,”said rebolledo, who isstudying to be a mechan-ic. “by voting we can de-mand; if we don't vote,then I don't think weshould complain.”

Elena León, 50, waspreparing to mail in herapplication form. “Finallymy voice is going to beheard,” said León, mar-keting coordinator for Laque buena. “Now I wantto vote, now I need to.

Enough already with somany anti-immigrationlaws.”

Andrés Peña, 83, of Pe-ruvian origin, was nation-alized June 20, 2008, andthat same day he regis-tered to vote. “I'm goingto vote,” Peña said whiledisplaying his voter regis-tration card.

Centros de registroRegistration centers

Iglesia Santo Tomás Mo-roSt. Thomas More Church2722 S 129th E. Ave.

Iglesia Piedra AngularPiedra Angular Church13016 E. Fourth Place

Panadería Pancho AnayaPancho Anaya bakery7942 E. 21st St.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

Alfonso Ibarra pasó a la Panadería Pancho Anaya para registrarse como nuevo votante.Alfonso Ibarra went to Pancho Anaya Bakery to register as a new voter.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

“Voy a votar” dice Andrés Peña, de 83 años.“I’m going to vote”, said Andres Peña, 83.

Noche MexicanaVIERNES, 10 DE SEPTIEMBRE • 7-9 P.M. •Biblioteca Kendall-WhittierTráete una silla para quedarte un rato bajo lasestrellas para gozar la música de MariachiSanto Domingo. Para todas las edades.

Zumba para todosA mover el esqueleto con Zumba, ejercicio alritmo latino. Para todas las edades.SABADO, 11 DE SEPTIEMBRE • 2-3 P.M. •Biblioteca Judy Z. KishnerSABADO, 18 DE SEPTIEMBRE • 2-3 P.M. •Biblioteca BixbySABADO, 2 DE OCTUBRE • 11-12 P.M. • Bi-blioteca OwassoSABADO, 2 DE OCTUBRE • 2-3 P.M. • Bi-blioteca Pratt

Trío BalancánMIERCOLES, 15 DE SEPTIEMBRE • 12:10-12:50 P.M. • Biblioteca CentralLas melodías de la música tradicional bolerocon requinto, guitarra y bajo.

Edgar CruzMIERCOLES, 22 DE SEPTIEMBRE • 12:10-12:50 P.M. • Biblioteca CentralUna sinfonía de sonido con un solo instru-mento cuando este guitarrista extraordinariotoca una variedad de canciones de España yAmérica Latina

Baile Tradicional con Tierra MestizaMARTES, 28 DE SEPTIEMBRE • 6:30-7:30P.M. • Biblioteca Regional ZarrowLos bailes de México presentados con todosu colorido apasionante para celebrar esteaño bicentenario. Para todas las edades.

Tambores al ritmo latinoLUNES, 4 DE OCTUBRE • 4-5 P.M. • Bibliote-ca Regional RudisillBaterista John Dellavedova presenta los tam-bores y ritmos que se usan para tocar lamúsica jazz latino y salsa para bailar.

Reflejos FlamencosMARTES, 5 DE OCTUBRE • 7-7:45 P.M. • Bib-lioteca Regional Hardesty

No te pierdas esta oportunidad única de vivirla pasión del baile flamenco interpretado porLexi Beard y Reflejos Flamencos por primeravez en el teatro Connor's Cove!

Tambores al ritmo latinoSABADO, 9 DE OCTUBRE • 2-3 P.M.Biblioteca Móvil en los DepartamentosHeatherstone, 9730 E. 33rd St., cerca de lacalle 33 y MingoBaterista John Dellavedova presenta los tam-bores y ritmos que se usan para tocar lamúsica jazz latino y salsa para bailar.

Arte Latino en BrooksideVIERNES, 17 DE SEPTIEMBRE • 7-8:30 P.M. •Biblioteca BrooksideTe prestamos la oportunidad de apreciar artehecho por latinos de Tulsa todo junto por unanoche. Después de esta noche, se exhibirá elarte en muchas de las bibliotecas del conda-do. Los aperitivos son proporcionados gra-cias al fideicomiso de las bibliotecas de Tulsa.Para todas las edades.

Arte tradicional con LunaVamos a hacer manualidades tradicionales deAmérica Latina. Para niños de entre 5 y 12años de edad.LUNES, 20 DE SEPTIEMBRE • 4:30-5:30 P.M.• Biblioteca OwassoMIERCOLES, 22 DE SEPTIEMBRE • 4:30-5:30P.M. • Biblioteca BrooksideMARTES, 28 DE SEPTIEMBRE • 4:30-5:30P.M. • Biblioteca JenksVIERNES, 22 DE OCTUBRE • 2-3 P.M. • Bi-blioteca Regional Martin

Fiesta de Arte Latino con DavidSABADO, 25 DE SEPTIEMBRE • 1-2 P.M. •Biblioteca Herman y Kate Kaiser¡Amigo! Acompáñanos para celebrar la cul-tura hispana del mundo con comida, músicay arte. Para todas las edades.

Fiesta de Arte Latino con DavidJUEVES, 30 DE SEPTIEMBRE • 6-7 P.M. •Biblioteca Bixby¡Amigo! Acompáñanos para celebrar la cul-tura hispana del mundo con comida, músicay arte. Para todas las edades.

¡A divertirse con la Lucha Libre!JUEVES, 7 DE OCTUBRE • 4-5 P.M. • Bi-blioteca MaxwellLos invitamos a inventar su propia máscarapara luchar. Prepárense para una visita desorpresa. Para niños de 9 a 12 años de edad.Sólo hay 15 lugares disponibles; inscribirsecon Rhonda al 699-6055.

Nos preparamos para el Día de los MuertosMARTES, 26 DE OCTUBRE • 6:30-7:15 P.M.• Biblioteca Broken ArrowLos invitamos a crear y adornar calaveras conMarie y Brenda. Para niños de 9 años deedad o más grandes.

Cuentos BilingüesCanciones y cuentos en inglés y español conseñorita Brenda. Para edades 3 a 5.MIERCOLES, 1, 8 DE SEPTIEMBRE • 7-7:30P.M.JUEVES, 2, 9, 16, 23, 30 DE SEPTIEMBRE •11-11:30 A.M.JUEVES, 7, 14, 21, 28 DE OCTUBRE • 11-11:30 A.M.MIERCOLES, 20, 27 DE OCTUBRE • 7-7:30P.M.

BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN

México ¡Feliz cumpleaños #200!MIERCOLES, 15 DE SEPTIEMBRE • 7-7:45P.M. • Biblioteca Regional Martin¡México cumple 200 años! Celebraremos concanciones infantiles, manualidades y rompe-remos la piñata. Para todas las edades.

Datos divertidos - Costa RicaMIERCOLES, 22 DE SEPTIEMBRE • 7-7:45P.M. • Biblioteca Regional MartinDescubrimos toda la belleza natural de estepais especialmente en sus bosques lluviosos.Nos divertimos haciendo ranas de papel. Paraniños de 7 años o más grandes.

Cuentos para grandesJUEVES, 23 DE SEPTIEMBRE • 7-8 P.M. •Biblioteca Regional MartinOfrecemos este nuevo programa como un es-pacio para gozar los mejores cuentos leídosen voz alta y en español.

Datos divertidos – BrazilMIERCOLES, 29 DE SEPTIEMBRE • 7-7:45P.M. • Biblioteca Regional Martin¡El pais más grande en América del Surdonde no hablan español sino portugués! Uninvitado especial te enseñará algunas frasesen este idioma. Celebraremos carnaval ha-ciendo máscaras de papel. Para niños de 8años o más grandes.

Datos divertidos – GuatemalaMIERCOLES, 6 DE OCTUBRE • 7-7:45 P.M. •Biblioteca Regional Martin¡Vamos a hacer muñecos quitapenas! ¿Nosabes qué es eso? No tengas pena, te en-señaremos cómo con cuentos y mucha diver-sión. Para niños de 8 años o más grandes

Cuentos para grandesJUEVES, 7 DE OCTUBRE • 7-8 P.M. • Bibliote-ca Regional MartinUn espacio para gozar los mejores cuentosleídos en voz alta y en español.

Supertazón AcadémicoSABADO, 9 DE OCTUBRE • 1 P.M. • Bibliote-ca Regional MartinEl primer concurso académico estilo Jeo-pardy en el condado de Tulsa donde lostemas se centran en la cultura y la historia dela comunidad de descendencia latinoameri-cana en los Estados Unidos. En inglés.

Los hispanos dentro de la memoria de losEstados UnidosMARTES, 12 DE OCTUBRE • 6:30-8:30 P.M.• Biblioteca Regional MartinExploramos el papel de los americanos de de-scendencia hispana en la rica historia denuestra nación a través de Memoria Ameri-cana, el recurso inmenso de materiales his-tóricos digitalizados de la Biblioteca del Con-

greso. Patrocinado por la División de Infor-mación Gubernamental Estadounidense delDepartamento de Bibliotecas de Oklahoma.Es necesario registrarse al 669-6340. En in-glés.

Datos divertidos - VenezuelaMIERCOLES, 13 DE OCTUBRE • 7 P.M. • Bib-lioteca Regional MartinDejamos el mejor para el último en nuestrorecorrido por América Latina. Antes de decir¡Adios! vamos a conocer a algunos héroeshispanoamericanos y probar una delicia delcontinente.

El ‘Mexican’ entre OkiesJUEVES, 14 DE OCTUBRE • 7 P.M. • Bibliote-ca Regional MartinEl Mexican aka Gustavo Arellano escribe unacolumna para Urban Tulsa Weekly. Apro-vecha el evento para hacerle tus preguntasurgentes sobre mexicanos y okies. Puedeque no sea apropriado para niños.

Club de lectura de los jueves en la tardeJUEVES, 21 DE OCTUBRE • 1:30-3 P.M. •Biblioteca Regional MartinPara esta sesión, vamos a discutir la novelamágica de Luis Alberto Urrea, Rumbo al her-moso norte. En inglés.

UBICACIONES - informes al 669-6350

&Biblioteca Bixby20 E. Breckenridge&Biblioteca Broken Arrow300 W. Broadway&Biblioteca Brookside1207 E. 45th Place&Biblioteca CentralFourth Street and Denver Avenue&Biblioteca Regional Hardesty8316 E. 93rd St.&Biblioteca Herman y Kate Kaiser5202 S. Hudson Ave., Suite B&Biblioteca Jenks523 W. B St.&Biblioteca Judy Z. Kishner10150 N. Cincinnati Ave. E., Sperry&Biblioteca Kendall-Whittier21 S. Lewis&Biblioteca Maxwell Park1313 N. Canton&Biblioteca Owasso103 W. Broadway&Biblioteca Pratt3219 S. 113th W. Ave., Sand Springs&Biblioteca Regional Martin2601 S. Garnett Road&Biblioteca Regional Rudisill1520 N. Hartford&Biblioteca Regional Zarrow2224 W. 51st St.

Page 6: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

A-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Inmigración/Immigration

FROM A-1

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Más de 300 personas sehan beneficiado del pro-grama local ‘ProyectoCiudadanía’, un serviciobrindado por el CentroMulticultural de la YWCAque ayuda a residentespermanentes con el proce-so de solicitar la ciudada-nía americana.

El programa es finan-ciado por el Departamentode Seguridad Nacional y laoficina de Servicios deCiudadanía e Inmigraciónde los Estados Unidos.“Después de un año, cele-bramos con mucho éxito elhaber sobrepasado nuestrametas”, dijo María Reyes,directora del centro. “Hasido un proyecto extraor-dinario y de gran impactopara la comunidad inmi-grante en Tulsa y sus alre-dedores. Pero esto es soloel comienzo y estamos lis-tos para continuar”.

El programa fue instau-rado en septiembre del2009, mediante una sub-vención federal de$97.000, explicó Reyes,agregando que antes de fi-nalizar el mes, los entes deinmigración federal que fi-nanciaron el programa elaño pasado decidirán cua-les de las organizacionessolicitantes recibirán losrecursos en esta oportu-nidad.

“Lo que tenemos anuestro favor son nuestrosnúmeros”, acotó. “En me-nos de 12 meses logramoscompletar 300 casos y so-brepasamos por más de 50nuestra meta original. Esoes formidable y un recorda nivel nacional”.

La clave del éxito delprograma reside en haber-se enfocado en ancianos yaquellos con dificultadesen el aprendizaje del in-glés, según relató IrenaCheveleva, coordinadoradel proyecto local y geren-te del programa de inmi-gración para la comunidad

rusa dirigido por la YW-CA. “Solo hicimos el pro-grama nacional más efi-ciente”, dijo. “¿Cómo?Simplemente atendimosbien a nuestros clientes,tratándolos como nuestrosfamiliares, asistiéndolosdurante todo el proceso”.

Reyes exhortó a la co-munidad en general a cele-brar el aniversario del pro-yecto con un evento infor-mativo pautado para el 15de septiembre a las 6 p.m.en la sede de CaridadesCatólicas en la 2450 N.Harvard Ave.

“Vamos a celebrar eldía de la ciudadanía conun foro gratis y abierto alpúblico”, dijo. “Tendre-mos abogados y represen-tantes acreditados por in-migración para evaluar loscasos individuales y poderdeterminar si son elegiblespara la ciudadanía”.

La YWCA de Tulsa es-tá acreditada por el gobier-no federal para facilitarprogramas y servicios deinmigración. Su centromulticultural se ubica en la8145 E. 17th St.

TULSA, Oklahoma –More than 300 peoplehave benefited from Proj-ect Citizenship, a serviceprovided by the YWCA’sMulticultural Center tohelp permanent residentsapply for U.S. citizenship.

The program is fundedby the Department ofHomeland Security andthe U.S. Citizenship andImmigration Services.

“After one year, we arecelebrating with great suc-cess as we have exceededour goals,” said MaríaReyes, director of the cen-ter. “It has been an ex-traordinary project and ithas had a great impact onthe immigrant communityin Tulsa and surroundingareas. But this is just thebeginning and we areready to continue.”

The program was es-tablished in September2009 with a federal grantof $97,000, said Reyes.She said that before theend of this month, theagencies that funded theprogram last year will de-cide which of the organi-

zations will again receivefunds.

“What we have in ourfavor are our numbers,”she said. “In less than 12months we managed tocomplete 300 cases andwe topped our originalgoal by more than 50. Thatis amazing and a nationalrecord.”

The key to the pro-gram’s success was it’s fo-cus on the elderly andthose with difficultieslearning English, accord-ing to Irena Cheveleva,project coordinator andmanager of the immigra-tion program for the Russ-ian community in Tulsa.“We just made the nation-al program more effi-cient,” she said. “How?Just taking care of ourclients, but treating themlike family members, as-sisting them during thewhole process.”

Reyes encouraged thepublic to mark the pro-ject’s anniversary at an in-formational event on Sept.15 at 6 p.m. at CatholicCharities, 2450 N. Har-

vard Ave.“We will celebrate Cit-

izenship Day with a forumthat is free and open to thepublic,” she said. “We willhave lawyers and accredit-ed immigration represen-tatives to evaluate individ-ual cases and determine ifindividuals are eligible forcitizenship.”

The YWCA of Tulsa isaccredited by the federalgovernment to provide im-migration programs andservices. Its multiculturalcenter is located at 8145 E.17th St.

‘Proyecto Ciudadanía’ de la YWCA cumple primer aniversario YWCA’s ‘Citizenship Project’ celebrates first year

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El Proyecto Ciudadanía a ayudado a más de 300 personas a obtener la ciudadanía.Project Citizenship has helped more than 300 people become US citizens.

Lláma o visita nuestra página webahora mismo para más detalles

1 ...incrementar las ventas de tú negocio?

2 ...que tus clientes puedan ver y comprar tusproductos las 24 horas del día, los 7 dias de lasemana y los 365 dias del año?

3 ...expander tú clientela considerablemente?

4 ...que no importando como esté el clima tus clientes visiten tu negocio y además compren tus productos o servicios

TORO WEB DESIGNS, LLC (918) [email protected]

TE aTEndEmOsEn EspañOL

Si tu respuesta fué “SI” a todas éstaspreguntas, entonces tú negocio TIENEque estar presente en la INTERNET.

Quisieras...

Nos especializamos en servicio legal para:Personas de la tercera edad

Cuestiones de créditoInmigración

Consulta inicial gratuitaservicio en españolVisitas en el hogar

cuando es necesario

918-877-2615southbridge office Park

1831 e. 71st st. edificio HQ

[email protected]

REGISTRO DE VOTANTESPanadería Pancho Anaya

21 y Garnett9 a.m. a 4 p.m.

¡Ven y regístrate para votar!

Café y pan gratis para cada persona que se registre para votar

HIsPAnIC CHAMbeR oF CoMMeRCeEVENTS

The Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce"Growing business through people and partnerships"

Proyecto Ciudadanía en el YWCA

Es un programa para personas con residencia perma-nente. Incluye asistencia legal, libros y guías de estu-dio, preparación para las entrevistas, clases de inglésy seminarios grupales.Entre los requisitos básicos para hacerse ciudadanodestacan: Haber sido residente permanente por lomenos durante 5 años y aprobar el examen de inglése historia.

Project Citizenship at the YWCA

It is a program for people who are permanent resi-dents. It includes legal assistance, books and studyguides, preparation for interviews, English lessonsand group seminars.The basic requirements for citizenship include: havingbeen a permanent resident for at least five years andpassing a test of English and history.

Información general / General information663-0001

BENEFICIOS DE HACERSE CIUDADANO

• Derecho a inmigrar miembros familiares: Hay mayorcantidad de visas para peticiones.• Otorgamiento automático de ciudadanía a hijos me-nores de 18 años.• Participación cívica completa: Derecho a votar.• Mayores oportunidades de empleos.• Beneficios para viajar: No hay límites o restriccionestemporales para entrar o salir del país.• Protección de ser deportado: Ningún ciudadano pue-de ser deportado.

Benefits of becoming a citizen

• Right to petition for family members to immigrate:There is a greater number of visas for petitions.• Automatic citizenship to children under 18 years.• Full civic participation: the right to vote.• Increased opportunities for employment.• Benefits of travel: No time limits or restrictions to en-ter or leave the country.• Protection against deportation: No citizen can be de-ported.

Fuente: Proyecto CiudadaníaSource: Project Citizenship

Page 7: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

www.hispanodetulsa.com

MI VOTO C

UENTA El tiempo ha llegado para ser escuchados

La lucha a nivel nacional para una reforma inmigratoria ha llegado; y enOklahoma ahora más que nunca nuestrasvoces deben de ser escuchadas.

El tiempo es ahora

No podemos quedarnos sentados y esperar a que alguien más venga a hacernuestro trabajo.

No podemos ignorar más este problemaEl problema es real.

La legislatura de Oklahoma está haciendoplanes para limitar las libertades denuestra comunidad.

Los concejales de la ciudad de Tulsa continúan tratando de pasar leyes quelastiman a nuestros ciudadanos.

Para afectar cualquier cambio necesita-mos ser escuchados.

Para poder ser escuchados necesitamosvotar.

Este año nos unimos, este año seremosescuchados.

Registrate para votar.

Únete con nosotros.

MI VOTO CUENTA.

HISPANO DE TULSA

Page 8: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Page 9: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

EntretenimientoEntertainment

Secc

ión B

Cómo prepararse deantemano para undesastre natural B-3

México vence aColombia: 1-0

B-4

argentina se luce congoleada 4-1 ante elcampeón españa B-5

LOS ANGELES (AP) – Laactriz Catherine Zeta-Jones es-tá “furiosa” porque los médi-cos no detectaron antes el cán-cer de garganta que afecta a suesposo, la estrella de Holly-wood Michael Douglas.

El actor pasó meses en con-sultas por un persistente doloren la garganta y el oído, antesde que le descubrieran el tu-mor a principios de agosto, di-jo la actriz.

“Apeló a todas las opcionesy no se encontró nada. Yo sa-bía que algo estaba pasando.Él sabía que algo estaba pasan-do”, dijo Zeta-Jones al sema-nario People, y agregó: “Meenfurece que no lo hubierandetectado antes”.

Douglas, de 65 años, revelósu diagnóstico al regresar a Es-tados Unidos de unas vaca-ciones familiares. Es un cáncerde fase IV, “lo cual es intenso”,dijo Douglas esta semana en elprograma nocturno “LateShow” de David Letterman.

El propio actor contó quecuenta con 80 por ciento deposibilidades de combatirlo.

Pero su esposa la actriz bri-tánica Zeta-Jones, de 40 años,y con quien se casó Douglas enel año 2000, expresó su rabiaporque las posibilidades decombatir la enfermedad se re-dujeron por haber sido diag-nosticado hace solo tres sema-nas.

Douglas reaccionó de for-ma más filosófica al diagnosti-co, diciendo: “No hay que cul-par a nadie... estas cosas a ve-ces no se ven”.

Los médicos le están admi-nistrando ocho semanas de tra-tamiento combinado de radio-terapia y quimioterapia.

Pilar de Hollywood - comoalguna vez fue su padre KirkDouglas, ahora con 93 años-,Michael Douglas ha participa-do en casi cuarenta películasen todos los géneros.

Se lo pudo ver en “La bús-queda de la esmeralda perdi-da” (1984), “Chorus Line”(1986), “Atracción fatal”(1988), “Wall Street” (1988),“La guerra de los Roses”(1990), “Instinto Básico”(1992) o “Traffic” (2001).

En septiembre, se estrenarála secuela de “Wall Street”, “Eldinero nunca duerme”, filmadatambién por Oliver Stone.

Está casado desde noviem-bre de 2000 con la actriz Ca-therine Zeta-Jones, con quientiene dos hijos, de 10 y sieteaños.

Antes estuvo casado conDiandra Douglas, con quientuvo un hijo, Cameron, que fuecondenado en abril pasado acinco años de prisión por tráfi-co de drogas.

BUENOS AIRES (AP) – Elcantante argentino Gustavo Ceratifue trasladado a una habitación demenor complejidad, pero continúaen coma y con asistencia respirato-ria, informó el lunes la clínica enla que se encuentra internado porel accidente cerebrovascular quesufrió en mayo.

Cerati, de 51 años, se encuentrainternado en la unidad de terapiaintensiva de ese establecimientodesde el 7 de junio, cuando fuetrasladado procedente de Caracas,Venezuela. Allí sufrió el accidentecerebrovascular (ACV) el 16 demayo tras un concierto.

No se brindaron detalles sobrelas razones por las que Cerati fuetrasladado de habitación.

El último parte médico de Flenihabía sido a principios de agosto.

Desde entonces, el estado delex líder del grupo musical SodaStereo no ha registrado cambios.

“Hoy se ha realizado una nuevatomografía cerebral, que no mos-tró cambios con respecto a las pre-vias”, sostuvo el informe firmadopor el director médico de Fleni,Claudio Pensa.

YAKARTA, Indonesia (AP) –Un niño de Indonesia que causóconmoción mundial luego que enmayo circularon por internet fotosde él fumando a los dos años deedad –hasta dos cajetillas al día–,pudo dejar el vicio.

Los padres del niño dijeronque Aldi Rizal hacía berrinchescada vez que alguien trataba deimpedirle que encendiera otro ci-garrillo.

El psicólogo Seto Mulyadi,quien tomó al niño a su propiacasa como parte de los esfuerzosde rehabilitación, dijo que el niño

ha dejado de pedir cigarrillos.El especialista dijo que Aldi

adquirió el mal hábito porqueprácticamente todos los hombresen su aldea de pescadores, en elsur de la provincia de Sumatra, fu-ma.

El niño dejó de tener el impul-so por fumar cuando fue retiradode ese ambiente y se le ofrecieronmuchas actividades, como juegosy dibujar, dijo el psicólogo.

El padre de Aldi le dio suprimer cigarrillo cuando teníaapenas 18 meses de edad, dijeronsus familiares.

FORT BRAGG, California,(AP) – Cammie King Conlon,la actriz que de niña interpretóa la desafortunada hija deRhett Butler y Scarlett O'Haraen “Lo que el viento de llevó”,murió. Tenía 76 años.

Conlon falleció de cánceren los pulmones el miércolesen la mañana en su casa deFort Bragg, en el norte de lacosta californiana, señaló suamigo Bruce Lewis. MatthewNed Conlon, hijo de la artista,estuvo a su lado.

Conlon fue elegida para in-terpretar un papel pequeñopero clave en la trama de “Loque el viento de llevó”. Teníacuatro años cuando en 1939encarnó el rol de Bonnie BlueButler en la épica de la GuerraCivil.

La muertede su persona-je al caerse deun poni des-truye el atribu-lado matrimo-nio de Rhett yScarlett.

Tres añosdespués, Con-lon interpretó la voz de la jo-ven cierva Faline en la pelícu-la de Walt Disney “Bambi”.Fue su última participación enuna película.

“Mi madre decidió quequería que yo tuviese una in-fancia normal”, escribió Con-lon en su blog, en el cual hablósobre su corta carrera, y en unlibro que publicó el año pasadosobre su experiencia en “Loque el viento de llevó”. Con

frecuencia, bromeó durante en-trevistas al decir que había al-canzado su momento cumbre alos cinco años.

Conlon se mantuvo en con-tacto con sus compañeros de“Lo que el viento se llevó”. Suhijo dijo que el domingo en lanoche recibió una llamada deOlivia de Havilland, quien in-terpretó a la rival de Scarlett,Melanie, en la película.

“Tan sanguinario como su nombre,“Machete” es un arma letal hechahombre y tiene unsolo filo y un solo fin:hacerle frente a las injusticias.

Machete” llegajusto a tiempopara que los

latinos logren identifi-carse con un súper hé-roe y que se tenga otraimagen del púlbico lati-no en la industria cine-matrográfica.

Rodríguez escribióMachete en 1993 conuna interpretación com-pleta de Danny Trejo. Aligual que su personaje,Trejo tiene un pasadooscuro que supo sobre-pasar. Hijo de padresmexicanos, nació enLos Ángeles, Californiay se crió en el barrio deEcho Park.

Vivió una niñez difícilen la que hubo consumode drogas y pobreza.Luego, ya en su juven-tud, pasó más de nueveaños en la prisión deSan Quentin por robo amano armada.

En prisión se reformóy fue campeón de box.Ya libre, una casualidadlo llevó a incursionar enel cine en el filme “Run-away Train”, hasta queRodríguez se desen-fundó el “Machete” y lohizo Trejo.

“Ahora me sientobendecido por venir dedonde vengo, por haber

pasado por tanto y quehaya niños que quieranseguir mis pasos me im-presiona. Cuando voy aescuelas a dar pláticas,les digo lo importanteque es la educación pa-ra salir adelante. Yo hepasado cosas muy ne-gativas, pero nadie laspuede sobrepasar másque uno mismo”, agre-gó.

Es el primer papelprotagonista de DannyTrejo, ya que en la ma-yoría de películas deRodríguez hacía apari-ciones secundarias.

Machete (Danny Tre-jo) es un policía federalde México que ha sidoexpulsado del cuerpotras un chantaje que leha hecho el capo Torrez(Steven Seagal). Sin ter-minar de gustarle, Ma-chete se verá obligado aaceptar una oferta de unmédico (Jeff Fahey) queplanea asesinar a unsenador corrupto llama-do McLaughlin (RobertDe Niro). Entre dos fue-gos y mientras escapa,Machete recurirá a laayuda de Luz (MichelleRodriguez), especialistaen los comentarios pi-cantes, de Padre(Cheech Marin), su“santo” hermano, y deApril (Lindsay Lohan)una chica de la alta so-ciedad con predilecciónpor las armas. Al tiempoque desenmaraña todala trama será persegui-do por Sartana (JessicaAlba), una sexy agentede ICE.

Catherine Zeta-Jones “furiosa” pordiagnóstico tardío del cáncer de Douglas

Niño indonesio de dos años logra dejar el cigarrillo

Ceraticambia de habitación;sigue en coma

MEXICO (AP) – La actrizvenezolana, Gaby Spanic, quieninterpreta el papel de la villanaIvana Dorantes en la telenovela“Soy tu dueña”, fue hospitalizadaesta semana en el Hospital Angelesde Ciudad de México como conse-cuencia de los efectos producidospor el envenenamiento al que fuesometida presuntamente por suasistente durante varios meses.

El portal de la Cadena Univi-sión informó que la actriz se en-contraba grabando escenas de la

telenovelamexicanacuando re-pentina-mente sufrióuna descom-pensación.

Según lapágina en Inter-net, la actriz permanece en launidad de cuidados intensivos,sedada, pero los médicos no hanbrindado información acerca de sucuadro clínico.

Gaby Spanichospitalizada de emergencia

Fallece actriz de “Lo que el viento de llevó”

Page 10: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010Gente/People

2450 North Harvard (Harvard llegando a la Apache)

GrupodeApoyo Para Mujeres

Organizado por Caridades CatólicasMarcela Frescott – coordinadora

Tel. 585-8199

EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FOTOGRAFIA Y VIDEO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

5807 S . GARNETT, SUITE KTe léfono: 918 254-7556 Fax: 918 252-0036

E-mai l : kxtdr@tu lsacoxmai l . com

w w w. q u e b u e n a t u l s a . c o m

¡1530AM QUE BUENA

te regala un flamante y elegante

AUTOMOVIL!Escucha la QUE BUENA en el 1530AMde tu radio para ganarte la llave que abrirá el auto.

Todos los días regalaremos 8 llaves; llama cada vezque escuches el sonido del motor, y si tu llamadaes la número 15 ¡te ganarás la llave!

Recuerda que en Tulsa¡SOLO LA QUEBUENA REGALAA MONTON!

¡Una de esas llaves abrirá el auto!

¡TODO COMPLETAMENTE

GRATIS!

DAVID LAFONHISPANO DE TULSA

El pasado viernes cuatro de septiembre fue inaugurado el nuevocentro nocturno “The Cabin” el cual haciendo honor a su nombre (Lacabaña) está decorado de con tintes rústicos, de madera pero combi-nando componentes modernos como televisores de alta definición,zonas VIP, y luces láser entre otros elementos.

La gente de Tulsa amante de los ritmos latinos se dio cita en estenuevo lugar para pasar un momento agradable con los amigos y bailaral ritmo de las mezclas de música tropical y urbana que deleitaron a losasistentes hasta altas horas de la noche.

Tere y Alfredo

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – Elegante-mente ataviados y con la ilusión dever su anhelo convertido en realidad,Teresa De Luna y Alfredo Zamoraarribaron a la iglesia de Santo TomásMoro para consagrar su amor anteDios, el pasado 31 de julio del pre-sente año.

Al entrar al recinto fueron acom-pañados por sus padrinos Nancy yJuan Antonio Romo, y por sus hijosBriseida, Christofer, Emily y Alison,quienes fueron testigos de su uniónnupcial.

Los desposados, a pregunta del

sacerdote oficiante, pronunciaron sulibre consentimiento de matrimonio,jurándose amor y fidelidad, en tantointercambiaban los anillos y lasarras.

Las felicitaciones no se hicieronesperar una vez declarados marido ymujer.

Más tarde, en un salón de un ho-tel de la ciudad, con música de DJ,rica comida y baile, se efectuó la re-cepción en su honor.

Compartieron el pan y la sal consus invitados, bailaron, y por su-puesto, brindaron por la felicidadque les depara su nueva vida conyu-gal.

Producciones Knight

697-31

12 • 519

-056

6

Inaguran nuevoclub latino

unieron sus vidas ante el altar

Page 11: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

B-3 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

www.hispanodetulsa.com

Llama para hacer una cita:270-4410

9720 E. 31st St.Se aplican algunas restricciones.

Personal completamente bilingüe

Para unos ojos sanos:

Evita el solUsa lentes que teprotejan de los rayosultravioleta

Vida/Life

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva

y física,Medicina General

Aceptamosseguro médico.

Descuentospara personas sin

seguro médico

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

CONTEXTO LATINO

adie está asalvo de losdesastresnaturales.Los daños

ocasionados por las condi-ciones meteorológicaspueden ocurrir indepen-dientemente del lugar deresidencia.

Las lluvias intensas,crecidas, tornados, hura-canes, deslaves e incen-dios forestales son sólo al-gunos de los trucos poten-cialmente trágicos quesiempre tiene la MadreNaturaleza bajo la manga.Pero una buena prepara-ción puede marcar la dife-rencia en la salvación devidas y pertenencias.

Las inundaciones re-pentinas son la causa prin-cipal de muertes relacio-nadas con las condicionesdel tiempo en los EstadosUnidos. Además, sus efec-tos en las viviendas com-ponen la gran mayoría delos daños a las propieda-des en la nación.

Es importante que losdueños de viviendas sepanque muy raramente estetipo de daños está ampara-do por la póliza de segu-ros. Si la vivienda estáubicada en una zona deinundación, cerca de una

fuente de agua o simple-mente en una zona dondeel manto freático está cer-cano a la superficie, es ne-cesario adquirir un segurocontra inundaciones.

Los dueños de vivien-das pueden tomar otrasmedidas para proteger sushogares de daños ocasio-nados por inundaciones.En las casas con sótano, lainstalación de un sistemade drenaje francés y deuna bomba de sumideroevita la acumulación deagua en el nivel inferior dela vivienda. Además, espreciso garantizar que laestructura tenga la caídade agua adecuada para quela lluvia pueda drenar ha-cia afuera, y no haciaadentro de la casa.

Los huracanes son otroazote meteorológico queperjudica las viviendas.Por fortuna, se pueden de-tectar con antelación paraque las áreas amenazadas

se preparen conveniente-mente. Esto quiere decirque los dueños de vivien-das pueden tomar las pre-cauciones necesarias.

La protección de ven-tanas y puertas corredizasde cristal con planchas demadera contrachapada esuna de las medidas de pre-caución que se pueden to-mar ante la amenaza de unhuracán. La colocación decinta adhesiva en las ven-tanas no es efectiva, y noevitará que el viento rom-pa los cristales. Las con-traventanas de metal tam-bién son útiles y deben serparte de la protección ex-terior de la vivienda, paralas personas que residenen zonas azotadas frecuen-temente por los huracanes.

Además, hay que eli-minar las ramas muertas odébiles para que no caigansobre la vivienda, y hayque averiguar si la mismaestá ubicada en una zona

que pudiera inundarse acausa del paso de la tor-menta. De ser así, seránecesaria la evacuación.

Las tormentas convientos intensos como lostornados y los huracanesse deben tomar en serio.Es importante contar conun plan de evacuación si latormenta es demasiadofuerte como para perma-necer en la vivienda. De locontrario, unahabitación sin ven-tanas o un closet inter-no pueden ser lugaresidóneos para prote-gerse durante el pasode la tormenta.

Las tormentas deinvierno también pue-den ocasionar daños.La nieve y el hielo seacumulan en los te-chos, provocando quelos mismos se desplo-men por el peso. Lostechos inclinados demetal son ideales para

las viviendas ubicadas enáreas con gran acumu-lación de nieve en cadatemporada, pues la nieveresbalará y caerá al suelo.

También es importantetener un aislamiento ade-cuado en el desván o enlas habitaciones de laplanta alta, porque en untecho sin aislamiento insu-ficiente, la nieve se puedederretir con el calor de lacasa, para luego volver acongelarse, lo cual provo-ca filtraciones o depósitosde hielo que dañan aúnmás la vivienda.

Estas son otras medi-das de seguridad que pue-den tomar los dueños deviviendas:

• Guardar agua embo-tellada, alimentos enlata-dos y baterías para casosde emergencia. En caso deinterrupción de la electri-cidad, esto garantiza quelos residentes cuenten conalimentos y agua, así co-mo linternas para alum-brarse.

• Realizar una reuniónfamiliar para analizar lasrutas de evacuación y losplanes de contingencia.Mantener copia de los nú-meros telefónicos impor-tantes (bancos, compañíasde tarjetas de crédito, ser-

vicios de utilidades) paratener a mano la informa-ción en caso de ser eva-cuados.

• Preparar una bolsacon alimentos, agua, dine-ro en efectivo, un juego deprimeros auxilios, etc.

• Inspeccionar a me-nudo la casa para detectarpuntos débiles que pudier-an ser dañados por el maltiempo. Asegurarse de quelos cimientos, techo, re-cubrimiento exterior y de-sagües funcionan correcta-mente.

• Identificar una ha-bitación segura en la casa.Como se mencionara pre-viamente, podría ser unahabitación sin ventanas,preferiblemente sobre ci-mientos de concreto. Po-dría ser el sótano o el gara-je.

• Si la vivienda estáubicada en una zona azo-tada con frecuencia por elmal tiempo, hable con al-gún contratista para deter-minar cuáles modificacio-nes se pueden llevar a ca-bo, para evitar dañosexcesivos. El recubrimien-to, techo y contraventanasa prueba de huracanes,pueden ser una solución.

CONTEXTO LATINO

Los alumnos universitarios ac-tuales tienen más ocupaciones quenunca antes. El aumento del preciode la matrícula, y el alto costo de lavida, ha obligado a muchos estudi-antes a trabajar a jornada parcial,además de la tarea a jornada com-pleta de sus compromisos académi-cos.

Conjuntamente con la necesidadde trabajar, también deben realizaractividades extra curriculares paraasegurarse un sitio en el mercadolaboral para graduados, que se hacecada vez más competitivo.

Si bien esa capacidad de desem-peñar múltiples tareas pudiera ser-les atractiva algún día a los em-pleadores potenciales, es algo quemuchos estudiantes deben aprender.Con frecuencia el tiempo es de granvalor para los estudiantes universi-tarios, y controlarlo con efectividadpudiera marcar la diferencia entreser un alumno exitoso y otro abru-mado por el estrés.

• Aprender a priorizar. Para al-gunos estudiantes universitarios, elfin de semana ocupa el último lugarcomo prioridad. Aunque esto podríaser una receta para la diversión, nolo es con respecto al éxito académi-

co. Priorizar los compromisos aca-démicos y sociales es una medidaextremadamente importante paralos estudiantes que deseen manejarsu tiempo con mayor efectividad.

En primer lugar, los estudiosdeben ser la máxima prioridad parael alumno, después de la cual, de-berá seleccionar cuál es la segundaen importancia, algo que, con fre-cuencia, resulta difícil, pues gene-ralmente los centros universitariosofrecen numerosas actividades es-tudiantiles. El contacto social es unaspecto importante de la vida uni-versitaria, pero se debe tener cuida-do en darle demasiada prominenciaentre las prioridades establecidas. Ala hora de priorizar, es mejor teneren cuenta que la educación es loprimero. Hay que mantener los es-tudios y las actividades escolarescomo prioridades fundamentales.

• No sobrepasarse. A muchosestudiantes les encanta la universi-dad por la misma razón de que tie-nen múltiples actividades. En un es-fuerzo por garantizar que los estu-diantes disfruten al máximo susexperiencias universitarias, los cen-tros de enseñanza superior les pro-porcionan vías diferentes para ex-presarse y formar parte de la comu-nidad universitaria. Sin embargo, al

tener tantas actividades es fácil so-brepasarse y comprometerse a ha-cer más de lo debido. Tratar de ha-cer más cosas de lo que se puedeprovoca estrés y agotamiento, locual da por resultado un rendimien-to académico inferior. A la hora deadministrar su tiempo, los alumnosuniversitarios deben programar unahora del día para relajar y tomar undescanso merecido.

• Crear un planificador de ac-tividades. Los planificadores de ac-tividades diarias pudieran parecerde adultos, pero son muy prácticos.Los alumnos que tengan compro-misos académicos, extra curricu-lares y sociales deben anotarlos enese planificador para no volverselocos. Por supuesto, no es necesa-rio anotar acontecimientos de másenvergadura como los exámenes demitad de semestre o la fecha de en-trega de trabajos investigativos, si-no los detalles menos significativosque tienden a perderse en las diariasocupaciones, para estar al tanto ycumplir al máximo con esos com-promisos.

• Tener la mayor flexibilidadposible. Aunque los atareadosalumnos universitarios de hoy sereirían ante la sugerencia de serflexibles, la flexibilidad es un ele-mento importante de la administra-ción del tiempo. Muy pocos planessalen adelante sin tropiezos, inde-pendientemente de lo bien que seplanifiquen, pues siempre puedesurgir un imprevisto. Cuando so-mos flexibles con el tiempo, se pue-den controlar esas sorpresas ines-peradas, como pudiera ser una en-fermedad, la falla de la compu-tadora, del automóvil, y otras tantaseventualidades.

• Servicio dental para toda la familia• Contamos con laboratorio paraservicio rápido

• Trato profesional y agradableen español

Abrimos después de las 5 p.m. y los sábadosHaga una cita para una atención inmediataSe aceptan pacientes sin cita previa

8165 E. 31st St. (31 y Memorial)

918-493-7445

Anderson

Dental ArtsG. Bret Anderson D.D.S.

Consulta y

2 rayos X

$45.oo

Cómo puede administrar mejor su tiempoel estudiante universitario

Cómo prepararse de antemano para un

desastre naturalLa Madre Naturalezapuede hacer estragosen las viviendas, pero los dueños precavidos reducen los daños al mínimo lo más posible.

La administración del tiempoes una destreza que debenadquirir los estudiantesuniversitarios para garantizarsu éxito académico.

N

Los desastres naturalesllegan sin aviso,

ocasionándoles a losconfiados dueños decasa miles de dólares

en daños a lapropiedad.

Pero si se tomanmedidas de

precaución a tiempopara afrontar

condiciones climáticasnegativas, podremos

ahorrarnos dolores decabeza y dinero.

Page 12: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

MADRID (AP) – Laselección española de fút-bol ganó el Premio Prín-cipe de Asturias en la cate-goría de deportes en re-conocimiento a su con-quista de la Copa Mundialde Fútbol este año y de laEurocopa en el 2008.

El jurado dijo que laFuria Roja muestra estilo ytécnica que son admiradosy emulados en muchospaíses. Agregó que el éxitodel equipo fue un deleitepara el país entero e hizoque los españoles adopta-ran las victorias de la se-lección como propias.

La distinción es uno delos ocho premios Príncipede Asturias que se entre-gan cada año en categoríascomo artes, literatura, co-municación e investiga-ción científica. Los galar-dones figuran entre losmás prestigiosos de Espa-ña y son entregados cadaaño por el príncipe Felipeen la ciudad norteña deOviedo.

BOGOTA (AP) – Eldelantero colombiano Ye-ssi Mena permanecía elmartes en observación lue-go que perdió el conoci-miento durante ocho mi-nutos en un partido entreEnvigado y Real Cartage-na por el torneo Clausuradel fútbol colombiano.

Mena anotó el domin-go a los nueve minutos enla victoria 2-1 del Enviga-do, y a los 25 se desmayóy fue conducido al hospitalManuel Uribe Angel deEnvigado, población veci-na a Medellín.

El futbolista de 20 añosde edad ha sido sometido avarios exámenes, indicó elmédico del club, JesúsBolívar. La recuperaciónha sido satisfactoria, segúnBolívar.

Por su parte, WalterAristizábal técnico colom-biano del Deportivo Pe-reira se encuentra bajocontrol médico tras el re-pentino incremento en lapresión arterial con ta-quicardia en el partido deldomingo contra Tuluá.

Aristizábal poco antes

discutió con uno de losjueces de línea del encuen-tro que concluyó 0-0.

El médico del Pereira,Balmores Ríos, le ordenómucho reposo y variosexámenes.

Aristizábal soporta unasituación complicada conel Pereira último en latabla al lado del Envigadoy la amenaza de los fut-bolistas de no actuar por elretraso en el pago de lossueldos.

Los jugadores por estemotivo estuvieron a puntode no disputar el compro-miso con el Tuluá.

B-4 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Deportes/SportsCOLUMNA

FUTBOLERA

“Ya se

armó”DAVID LAFON

Hace solo unos cuantosmeses atrás, (justo antesde la Copa Mundial) lamayor parte de los aficiona-dos al fútbol mexicano nosllenábamos la boca conpalabras de aliento para elTri, y el pecho nos explota-ba orgulloso porque estageneración de jugadoresera diferente, y por que eltécnico nacional era el“elegido” para darle vueltaa la página y dejar las de-rrotas del pasado, en elpasado. Este tipo de ten-dencias fueron en granparte síntoma del lavado decerebro al que fuimos ex-puestos por parte de losexpertos de mercadotecniade la Federación Mexicanade Fútbol y las televisoras.

Después de que AT&Tnos recordó que “algunavez fuimos guerreros”, Wal-mart  “nos mando a poner-nos, la verde”; el Chicharitoy la Bimbo nos mandaron aque “hiciéramos sándwich”;memo Ochoa nos dijo que“deberíamos de ir  HomeDepot” ,y junto a All State“nos dejó en buenasmanos”. Y Andrés Guarda-do firmemente afirmó “yase armó”. Después de estasúper saturación de comer-ciales del Tri y de vender-nos tantas promesas guaji-ras, a la hora de la verdad,como dicen por ahí:“aunque la mona se vistade seda, mona se queda”nos volvimos a quedar ex-actamente donde mismo.

Ahora en un afán de  laFMF de que demos vueltaa la página, se han creadouna serie de juegossupuestamente como fiestapatria, y en conmemoraciónde los doscientos años deautonomía mexicana, estosfestejos del bicentenarioeran una manera de recon-ciliar a la afición mexicanaque se divorció del Tri des-pués del Mundial de Su-dáfrica, que para los mexi-canos pasó sin pena ni glo-ria. Lo malo es que losseñores de pantalón largole están dando gato porliebre a la afición, ya quelos federativos habíananunciado que los juegosserían contra Argentina,Uruguay y un equipo eu-ropeo por definir; sin em-bargo, ¡o sorpresa!, por al-guna razón ($) de últimominuto, Argentina se con-virtió en Ecuador, Uruguayen Colombia, y el contrin-cante europeo fue cambia-do por el poderosísimoequipo de Venezuela.  

Como ustedes se han deimaginar esta improvisaciónfue un gancho al hígadopara la afición mexicana,que por primera vez en mu-cho tiempo se rebeló ypagó con la misma monedaa los federativos y les pegódonde mas les duele, ¡en labilletera! Ni siquiera la mi-tad de las butacas estu-vieron ocupadas durante elpartido contra Ecuador quese llevó acabo en el nuevoestadio del Club Guadala-jara. Para terminar de re-matar el animo de los afi-cionados, el Tri perdió encasa contra el combinadoecuatoriano.

El segundo partido de“festejo” se llevó acaboeste martes en la ciudad deMonterrey, donde la aficiónregiomontana acogió demejor manera al tricolor,llenando el estadio sin em-bargo el partido fue escuáli-do y lleno de desaciertos.Sinceramente al mediotiempo me estaban dandoganas de cambiar de canaly mejor ver novelas. Méxi-co terminó recatando unavictoria por la mínima dife-rencia por un gol circun-stancial conseguido literal-mente a un minuto del final.

Yo y todos los demás afi-cionados, sabemos quetenemos una generaciónde jugadores excepcionalesque están para hacer cosasgrandes. Esta camada defutbolistas mexicanospuede hacer historia. Ahorasolo falta que le hagamosun implante de amor a lacamiseta, a los directivospara que vean por el bien-estar del fútbol mexicano yno de lo económico. Tam-bién necesitamos una in-yección de patriotismo a losaficionados que les da porabuchear a su propioequipo cuando no jueganbonito, y finalmente necesi-tamos un entrenador conaires de erudito que sea unconocedor de materia fut-bolística, que sepa sacarprovecho de las caracterís-ticas del jugador mexicanoy les devuelva el amor pro-pio a jugadores y afición.

Así que lo más difícil yalo tenemos, los jugadores;ahora es momento de quelos otros ciento veinte mi-llones de mexicanos ha-gamos nuestra parte yrescatemos el fútbol, ¿Es-tas dispuesto a hacer tuparte? ¡Yo estoy haciendola mía!

Cámara de ComerCio Hispana de Tulsa

Francisco J. Treviño, director [email protected]

Esta esMI cámara.

Red de Contactos

Desarrollo de negocios

Programas educacionales

Publicidad y mercadeo

Recursos entre miembros

Planeación de inauguraciones

Eventos Sociales y Culturales

Francisco GonzálezTacos Fiesta MexicanaMiembro desde el 2009

Selección españolade fútbol recibePremio Príncipe

de Asturias

AGENCIA / NEWS SERVICE

Yessi Mena

MEXICO (AP) ” Elías Hernán-dez salió de la banca y marcó un golsobre el final del partido, con el queMéxico venció 1-0 a Colombia elmartes por la noche para lograr suprimer triunfo desde el Mundial deSudáfrica 2010.

Hernández, quien ingresó al par-tido a los 54 minutos por Pablo Bar-rera, aprovechó un rechazo deDavis Ospina y con un potente dis-paro dentro del área marcó la únicaanotación del partido a los 89 minu-tos, cuando parecía que el encuentroterminaría en empate sin goles.

Los mexicanos tenían dos en-cuentros sin triunfo luego de su par-ticipación mundialista bajo los in-terinatos de los entrenadores En-rique Meza y Efraín Flores, quienestomaron el timón azteca luego deque Javier Aguirre no recibió unaextensión de contrato al finalizarSudáfrica 2010.

México había empatado 1-1 anteEspaña y venía de perder 2-1 anteEcuador.

"Lo importante era el triunfo...

hicimos el gol de último pero haymucho que mejorar en todas laslíneas", dijo el volante AndrésGuardado. "El balance es regularluego de los dos partidos porqueperdimos en casa pero hoy se ganó,lo bueno viene el siguiente año".

Flores seguirá al frente de losmexicanos que aún tendrán un par-tido más en octubre próximo anteun rival por designarse. Esa será ladespedida del entrenador, quien esdirector de fuerzas básicas de lasChivas.

Se espera que la FederaciónMexicana designe al sucesor defini-tivo de Aguirre en diciembre próxi-mo.

"La Federación hará el proceso yseguramente elegirá al mejor", dijoel zaguero Efraín Juárez.

Colombia, que es dirigida porHernán Gómez, venía de superar 2-0 a Venezuela en Puerto La Cruz.

En la primera parte, los mexi-canos generaron peligro con un parde tiros de Guardado que pasaroncerca, uno en tiro libre y otro de

volea en los primeros 16 minutos.Luego de eso, Giovani Dos Santosestrelló un tiro el travesaño a los 25,mientras que Colombia tuvo opor-tunidades con tiros de GiovanniMoreno y Radamel Falcao.

Para la segunda parte el encuen-tro bajó el ritmo, los dos equipos re-alizaron modificaciones a sus es-cuadras titulares y hubo poco peli-gro en ambas metas. Por los localesla oportunidad más clara vino a los62 minutos, cuando Dos Santossacó un tiro que superó al portero yfue sacado en línea de meta por IvánCórdova.

Los colombianos tuvieron unabuena oportunidad con un disparode Juan Valencia a los 77, que fuedesviado a tiro de esquina porGuillermo Ochoa, y con un tiro deHugo Rodallega, que pegó en elposte a los 90.

El encuentro se jugó en el esta-dio Universitario de Monterrey anteunos 40.000 aficionados.

México vence a Colombia: 1-0

OSAKA, Japón (AP) –Yakayuki Morimoto anotódos veces en el primertiempo y Japón derrotó elmartes 2-1 a Guatemala enun partido amistoso de fút-bol.

El delantero del Cataniaabrió el marcador con uncabezazo a los 12 minutosy agregó el segundo ochominutos después, al desviara bocajarro un remate deShinji Kagawa.

Mario Rodríguez des-contó por Guatemala a los23 con un remata desdeunos 16 metros.

“Mis compañeros mefacilitaron los goles”, dijoMarimoto. “Llevaba bas-tante tiempo sin anotar, asíque fue bueno contribuir”.

Guatemala estuvo apunto de empatar al finaldel segundo tiempo, peroel arquero japonés SeigoNarazaki desvió un rematede Minor Campollo.

El técnico de Japón, Al-berto Zaccheroni, observóel duelo desde las gradas.

“Los jugadores prote-gieron bien la ventaja, peropude ver que se cansaron”,comentó el timonel italia-no. Japón derrotó 1-0 aParaguay el sábado.

Japón derrota 2-1a Guatemala en

amistoso

Fotografía: Diario Yucatan

El mexicano Leo López y el colombiano Radamel Falcao disputan el balón, en el partido amistoso de la noche del martes en Monter-rey Certifica.com

MISANO ADRIATI-CO, Italia (AP) – El moto-ciclista japonés Shoya To-mizawa murió a causa deun accidente sufrido du-rante el Gran Premio deSan Marino.

El deportista de 19años perdió control de sumotocicleta y fue embes-tido por otros dos com-petidores a toda velocidaddurante la carrera de Mo-to.

Imágenes de videomuestran cuando golpeala cabeza sobre la pistamientras vuela su motopor el aire. En la pista fueembestido por Alex DeAngelis y Scott Redding.

Una declaración en elportal de MotoGP dijoque Tomizawa murió detraumatismo craneal, to-

ráxico y abdominal. Sumuerte fue anunciada alas 2:30 p.m.

La agencia noticiosaitaliana ANSA reportóque el piloto estaba en co-ma cuando fue trasladadoen helicóptero a un hospi-tal local y después al hos-pital Riccione sobre lacosta del Adriático.

Pese a la muerte de To-mizawa, las carreras sellevaron a cabo aunque al-gunos motociclistas semostraron renuentes acompetir.

“Vi el incidente en elmonitor de televisión ypude ver que era grave,pero no tan grave”, dijoRossi. “Cuando pasan es-tas cosas, nada más im-porta”.

Muere motociclista japonés Shoya Tomizawa en competencia

Colombia: Mena permanecía enobservación tras desmayarse

AP/Archivo

En esta foto del 2 de mayo, el motociclista japonés Soya Tomiza-wa, de Moto2, celebra su segundo puesto en el Gran Premio Es-pañol en Jerez de la Frontera. Versiones de prensa atribuyen a unmédico del autódromo de San Marino haber dicho que Tomizawamurió el domingo 5 de septiembre durante una carrera en esapista.

Page 13: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

B-5 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

www.hispanodetulsa.com

BUENOS AIRES (AP)- Argentina armó el mar-tes su propia fiesta ante elcampeón mundial España,al que liquidó 4-1 parasacarle otros réditos ma-yúsculos: Lionel Messimetió un gol con la Al-biceleste tras siete par-tidos y Sergio Batista cadavez es menos técnico in-terino.

Fue una notable victo-ria de Argentina e inespe-rada para España, que noperdía un amistoso desdenoviembre de 2006 y queapenas había sufrido dosderrotas en sus últimos 55partidos.

Sin restarle méritos altriunfo de Messi y com-pañía, dio la impresiónque España se tomó a pe-cho de que era un partidoamistoso, mientras queArgentina lo jugó como sifuese una final.

Messi, astro del Bar-celona, abrió la cuenta alos 10 minutos; GonzaloHiguaín aumentó a los 13;Carlos Tevez facturó a los34; y Sergio Agüero cerróa los 90.

Fernando Llorente me-tió el tanto del honor deEspaña a los 84.

Fue el primer gol deMessi en siete partidoscon Argentina, incluyendocinco del Mundial. Su úl-timo tanto fue el 14 de no-viembre de 2009 justa-mente ante España, queganó 2-1 ese amistoso enMadrid.

Argentina y Messi ne-cesitaban ante su públicouna victoria así, para em-pezar a mitigar la heridaaún sangrante del 4-0 quele propinó Alemania enlos cuartos de final delMundial de Sudáfrica.

España se presentó con20 de los 23 jugadores delplantel campeón gracias al1-0 en la final ante Holan-da en el estadio SoccerCity de Johhanesburgo,cuando dio la vuelta olím-pica por primera vez en suhistoria.

Unas 55.000 personascolmaron al estadio deRiver Plate y cansaron susgargantas con el tradicio-nal “ole, ole”, que saludael toque y la gambeta.

Precisamente Españasuele hacer gala de esosatributos, que esta vez noafloraron porque XabiAlonso y Cesc Fábregasestuvieron imprecisos.

Tras recibir de CarlosTevez, Messi abrió lacuenta con un toque deemboquillada ante la sali-da del arquero José Reina,a quien el técnico Vicentedel Bosque hizo jugar enlugar del firme titular IkerCasillas.

Higuaín, del Real Ma-drid, aumentó tras recibirtambién de Tevez y conun toque desde un ángulocerrado luego de burlar lasalida de Reina.

El tercero fue una ju-gada con mala fortuna deReina, quien trató de re-chazar una pelota, resbalóy se la dejó servida a Te-vez, quien la mandó a lared casi desde el piso.

“Tevez, Tevez”, fue elcanto que saludó al de-lantero del ManchesterCity y ex Boca Juniors, aquien en Argentina se ledice “El jugador delpueblo” ya que es el pre-ferido de la mayoría de losargentinos en la selección,por ahora más que Messi.

España se hizo notarcon dos pelotas en los pa-los en ambos casos de suartillero David Villa: A los28 le sacó chispas al ángu-lo que forman el poste y eltravesaño y a los 40 la es-trelló en un palo de tiro li-bre.

En el complementohubo una lluvia de cam-bios y el partido bajó suritmo.

España pudo haberdescontado con un cabe-zazo apenas desviado deJesús Navas y Argentinatuvo el cuarto con un dis-paro que rozó un palo en

jugada que inició Messi yque Esteban Cambiasso sela dio de taco a Higuaín.

En la recta final, unbombazo de Llorente fuetocado apenas por el ar-quero Sergio Romero y lapelota dio en el travesaño.

Después, España mar-có el gol del honor cuandoLlorente se sacó de enci-ma a Cambiasso con ungiro y la tocó esquinadoante la salida de Romero.

Y sobre la hora, Agüe-ro cerró la cuenta con uncabezazo tras centro deGabriel Heinze.

Cambiasso en el me-dio, su compañero del In-ter Javier Zanetti en unlateral y Gabriel Milito,del Barcelona, en el cen-tro de la defensa, fueronlos viejos conocidos de laselección a los que apelóBatista.

Ninguno de los tres fuetenido en cuenta por suantecesor Diego Marado-na para el pasado Mundi-al.

Las autoridades delfútbol argentino no le re-novaron el contrato a Ma-radona por su negativa adesprenderse de sus co-laboradores y nombrarona Batista en forma interi-na. Además dijeron que sile va bien en los próximospartidos será raticado enel cargo.

Batista debutó con untriunfo 1-0 ante Irlanda,en Dublin, pero ese plan-tel se lo dejó armado elanterior cuerpo técnico.

Los próximos partidosde Argentina serán anteJapón, el 8 de octubre anteJapón, en Tokio, y el 17 denoviembre con Brasil, enQatar.

Argentina se luce con goleada 4-1 ante el campeón España

ROMA (AP) – AurelioDe Laurentiis, presidentedel Napoli, se declaró felizde conceder el estadio parala celebración de los 50años de Diego ArmandoMaradona. “Estamos dis-puestos a recibirlo con losbrazos abiertos cuandoquiera”, expresó De Lau-rentiis en una entrevistapublicada.

Maradona quiere feste-jar su medio siglo de vidael mes próximo con unpartido con sus antiguoscompañeros del Napoli enel estadio de San Paolo.

“He tenido todo en lavida: una familia que ado-ro, una carrera brillante yahora quiero agradecer aDios que no necesito nada,ni siquiera dinero. Mi úni-co deseo es regresar a Ná-poles”, declaró el Pelusaen declaraciones difundi-das el lunes por el diario.

El ex técnico de la se-lección argentina cumple50 años el 30 de octubre.Como jugador, llevó alNápoles a ganar títulos dela Serie A en 1987 y 1990,y el título de la Copa UE-FA de 1989.

De Laurentiis dijo que“me gustaría establecercon él una relación deamistad y, si debiera haceralguna cosa que lo pudierainvolucrar, estaría dis-puesto a discutirlo”.

Sin embargo, excluyóque esté pensando en uncargo de entrenador para elex Pibe de Oro, quien rei-

teró su apoyo al actual téc-nico, Walter Mazzarri, yacon contrato renovado porotros tres años.

Salvatore Bagni, excompañero de Maradonaen el Napoli y a quien lepidió que le organizara elpartido de su cumpleaños,partía el martes hacia Ar-gentina para encontrarsecon él, según Gazzetta de-llo Sport.

Aún se debe decidir sise realizaría el 29 o 30 deoctubre, según la disponi-bilidad del estadio, “perosi se hace el 29, esperare-mos la medianoche parainiciar la fiesta”, dijo Bag-ni.

La idea inicial es que seenfrenten el Napoli del pri-mer scudetto (1986/87)contra el del segundo(1989/90), y Maradona ju-garía un tiempo con cadaequipo.

AP

Diego Armando Maradona

Italia: Se preparala gran fiesta decumpleaños de

Maradona

AP

El atacante de Argentina Lionel Messi (I), maniobra con el balónante la marca del volante de España Xabi Alonso (2do D).

Page 14: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

B-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

Clasificados/Classifieds

Para más informaciónsobre publicidad llama al

622-8258

El mejor

ESPACIO

El mejor

PRECIO

TU MEJOR

OPCION

Clasificados HISPANO DE TULSA. La mejor opción para buscarempleados para su empresa.

Tel. 622-8258.

¿BUSCA PERSONAL PARASU NEGOCIO?

APARTAMENTOS/ APARTMENTS EMPLEOS / EMPLOyMENTVARIOS/MISCELLANEOUS

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

¡Tania Miño lo hizo!Ahora es dueña de su propio negocio

AnagoTulsa.com

(918) 851-7719

CASA EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE

POR EL DUEÑO“SOLO $2,000 DE ENGANCHE”SIN VERICACION DE CREDITO

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

RIDGEVIEWa p a r t M E n t S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVen a RidgeView, Tu casa.

$¡ Especial de mudanza!

49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

Tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

CASAS VENTA O RENTAHOMES FOR SALE OR RENT

SERENITY PARKVenta y Renta de

casas móvil2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas

las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

$300 DE DESCUENTOEN EL PRIMER MES DE RENTACUALQUIER TAMAÑO

3121 S. 145th E Ave 918-437-4883

Departamentos1 y 2 recámaras

Uno y dos pisos

¡BUENISIMOSPRECIOS!

Boulder Ridge

1334 N. Atlanta Pl3 recámaras, 1 baño, garage

para 1 auto, Aire Acondicionadoy Calefacción central.

Cerca de escuela primariaSpringdale.$49,000,

Mensualidades de $625

Por favor, llamar en inglés:

¡$500 A $1,000 SEMANALES!Trabaje en su casa ensamblandoproductos. No necesita inglés niexperiencia. La Asociación Na-cional del Trabajo. 1(650)261-6649

CAMBIA EL RUMBO DE TU VIDACON TU PROPIO NEGOCIO

Tú controlas tu futuro!

Si eres bilingüe y tienes ambición de superarte, Farmers es para tí.

Farmers te brinda el entrenamiento y el apoyo que requierespara iniciar, administrar y prosperar tu negocio propio.

Para más información comunícate conDM Corey Washam o RDM David Jang918-392-5433ó envía tu currículo a:[email protected]@farmersagent.comwww.ichoosefarmers.com

tamaño juniora $395

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

Vive tu sueño con

El trabajar con Anago y tener mi propionegocio, en el cual me respaldo y tengo

seguridad, ha hecho de mí una persona conmás confianza, llevo en ésto 6 años y solo

dar fe de “El que persevera alcanza”, todo está ennuestras manos, solo hay que saber por donde

empezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección.Gracias

¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077

“5th fastest growing franchise in America

SE hABLA

ESPAñOL

ZERMAT BUSCA VENdEdO-RAS. 100% ganancia y comi-siones. 1.866.851.6590

ApartmentsTiene disponibilidad inmediata

1, 2 y 3 recámarasnuevamente remodelados

ofrecemos serviciode teléfono, internet

y cable gratissin costo de aplicación

918-933-1020Mariana Gómez

SE HABLAESPAÑOL

4111 E. 51st./ 44 HWYTulsa, Ok 74135

Stratford House

TRAdUCCIONES E INTERPRE-TACIONES: todo tipo de traduc-ciones a precios muy bajos. Docu-mentos, citas con el médico o lacorte, websites, currículos y mu-cho más. Llamar al (918) 813-0953.

dOBLAdILLOS Y COSTURAen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS,MESAS y dECORACIONES para to-da ocasión. 918-902-6320.

DESpEnSa Gratuita

Todo Tipo de manTen-imienTo para el jardín

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocasionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

SE RENTA habitación amuebla-da. Informes al 918-894-7794.

ALQUILO hABITACIONES. 31st yGarnet. Tel. 636-7028 ó 794-3494.

GANA dINERO. Venta de cober-tores, cortinas y chamarras. Ropapara toda la familia. Ropa interior.Perfumes. Catálogo disponible.214-350-2947 ó 972-815-6825.SOMERSET

EASTAPARTMENTS2302 S 137th east ave.

tulsa, OK 74134

918-437-9020SONIA LE ENTIENDE EN ESPAÑOL

¡ MUDESE CONNOSOTROS

POR SOLO $99 !1 Recámara, 1 Baño2 recámaras, 1 Baño3 recámaras, 2 Baños

NO PAGUE AGUA

¡ANÚNCIATE!

BANQUETES PARATODA OCASION

Auténtica birria mexicanaTenemos más variedadsegún su preferencia

918-313-2792918-402-7499

CASA EN VENTA 1329 E 59th St.North, 2 recámaras y 1 baño.$45,000. Llamar al 918-629-3789.

El 3er Sábado de cada mes.9:00 a.m. a 12:00 p.m.

Despensa Gratuita de Caridades Católicas

Únicamente distribuyendo comida en:

739 North Denver

Llame a: Adremian Coronado: (918) 351-0481

ó a Salvador: (918) 351-0498ó visítenos en: 910 S. B St. Muskogee OK

DESCUBRE LOS BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICIONMejore su salud, aumente

su energía y controle su peso.¡Disfrute de la vida al máximo!

VARIOS/MISCELLANEOUS

www.hispanodetulsa.com

GRUA Y MECANICA barato y enespañol. Tel 361-6742 & 809-2725.

5937 E Marshall St. 3 recámaras, 1 baño, aire

central, garage para 1 auto. Amplio jardín.

Remodelado 100%. Estufa, refrigerado y

microndas nuevos. $60,0000.

6218 E Marshal Pl. 4 recamaras, 1 baño y medio,

aire central. Habitación para lavandería.

Pisos de Madera y cerámica. Remodelado 100%. $75,000.

Informes al 918-636-2483

VENDO URGENTECASAS

¡HORA FELIZ! de 4 p.m a 7 p.mAperitivos a mitad de precio

Tacos $2, Margaritas $3, Cerveza de barril $1.75

El

verdadero

sabor de

México

6746 S Memorial Suite A • Tel. 459-0121

También visítenos en nuestra taqueria LA FLAMA1122 East 61st Street • Tel. 743-8887

VENDO2 CASAS

Informes al: 918-519-8861con Jorge

4214 E Young Pl,al norte de Tulsa, 3 recámaras,

1 baño, aire acondicionado y cale-facción central. Garage para 1 auto.Amplio jardín bardeado. $10,000 en-ganche, el resto con financiamiento.

4313 S Norfolk Ave.al sur de Tulsa. 3 recámaras, 1 baño, aire acondicionado y

calefacción central. Amplio jardínfrontal y patio trasero con barda.

$15,000 enganche, el restocon financiamiento.

Tacosde pescado

Requisitos:• Comprobante de ciudadanía de los Estados Unidos

• Certificado de Nacimiento (con sello oficial) o• Certificado de Naturalización

• Identificación del Estado de Oklahomao Licencia de conducir o pasaporte

Estamos ubicados en 2450 N. harvard Ave., Tulsa, OK 74115

CARIdAdES CATóLICAS está buscando voluntarios bilingües para ayudar a completaraplicaciones para obtener el Pasaporte Americano el tercersábado de cada mes de 9:00 a.m. a 11:00 a.m.

CAThOLIC ChARITIES2450 North Harvard Avenue

US Passport Applications

Bilingual volunteers will be available to as-sist with the completion of the paperwork

the 3rd Saturday of every month from 9:00 a.m. to 11:00 a.m.

You must bring Proof of:• Citizenship in the form of either a Certified

Birth Certificate (includes official seal) OR Naturalization Certificate

(if naturalized citizen), plus one form of identification either

a current driver’s license OR state identification card.

RENTO CASA. 843 N COLUMBIAAVE. INFORMES AL 697-3112.

Page 15: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

B-7

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 16: Hispano de Tulsa edition 9/9/2010

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 9 de septiembre de 2010 - Thursday, September 9, 2010

2010

PAGINASHISPANAS

Lo que sea, lo encontrará

¿ Que andabuscando?

Nissan Centra 2008 Automatico

Chevy Silverado 20074 puertas

Nissan Quest 2008 DVDy television

Nissan Altima 2009pocas millas

Toyota Tacoma 2003Standanrd 4x4

Inventario en:2222 E. 3rd. St.918-585-5315

Autos confiAbles

Precios rAzonAbles

¡y AhorA con dos locAlesPArA servirte mejor!

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Inventario en:12545 E. 21st St(calles 129 y 21)918-437-1308

Chevy Silverado Z-71 4x4 Crew Cab

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Panaderia & CarniCeria