hadassah dinner book

42
10 March, 2011 Inbal Hotel, Jerusalem 2011 , מרץ10 מלון ענבל, ירושליםcover: MANDALA, by Yulia Poliakov כריכה: מנדלה, מאת יוליה פוליאקובס נשף הדסה

Upload: lovedeb-productions

Post on 10-Mar-2016

270 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

dinner book: art, letters, & ads

TRANSCRIPT

Page 1: Hadassah Dinner Book

10 March, 2011Inbal Hotel, Jerusalem

10 מרץ, 2011מלון ענבל, ירושלים

cove

r: MA

ND

ALA

, by Y

ulia

Polia

kov

סבקו

אלי

פוה

לית יו

אמה,

לדמנ

ה: כרי

כ

נשף הדסה

Page 2: Hadassah Dinner Book

www.dutyfree.co.ilben gurion airport

3 Jabotinsky Street02.675.6666

Page 3: Hadassah Dinner Book

There are many people to thank for bringing this unique ball to fruition; the dedicated committees, committee directors, the corporations and individuals that got involved. Not only did they donate their valuable time and priceless efforts, they did so selflessly with a great measure of caring, cooperation and genuine charity – making it a pleasure to work with each and every individual.

First and foremost, we’d like to thank YOU– our cherished guests. Thank you for your time and charitable donation, both are true gifts to the Pediatrics Department at Hadassah Har Tzofim, which is in great financial need. You simply being here helps to raise both funds and awareness to this worthy cause. It is reassuring to see so many young professionals giving of themselves to the community’s needs.

We hope, with your help, to make The Hadassah Ball an annual event which encourages young professionals, corporations and caring individuals to come together in a fun social atmosphere to reach out and give back to the community.

Special thanks to Tamar Davis and everyone at the Young Hadassah International offices in New York as well as Audrey Shimron and the Hadassah offices in Israel for all their help and assistance throughout the planning process.

Much appreciation to Etty Shitrit, Ruth Waiman and the entire Inbal Hotel staff for working with us to make this event a fabulous one.

To the photographers and videographers who have donated their time, and to the great guys of Remedy and DJ Rotem Hatsbani for keeping this party rockin’ all night, we can’t thank you enough.

For those who literally have put their blood sweat and tears in to this evening, we would like to thank Navah Berger, Debbie Kandel, Natalie Csivincsik, Leora Schanfield, Shira Bitansky, Shelly Shafran, Jay Shultz, Inbal Ravai, Anat Ivgi,

Nina Bendheim, Sigal Abbatovi, Emma Milman, Jade Berman, Rachel Kaufman, Shira Furst and Michal Livnat. Thank you for moving mountains!

Thank you Atarah Haber and the amazing ticket sales team for putting the word out.

Deb Houben and Michal Kaye for their amazing efforts on putting together this dinner journal.

Ariyel Maresky and Jon Hauser, our amazing corporate sponsorship tag team for their tireless efforts.

To Nico Bauch and David Wiseman thank you for temporarily lending us your wives and providing a helping hand when needed.

Yoni Wiseman, thanks for all the help you have provided. Words really cannot describe the amount of time, effort and dedication that you have put into this event.

And finally to my co-chair Nehama Grennimain Bauch for your tireless work and drive to make this event an inspiring and memorable one for all our guests.

We hope you enjoy this magnificent night, eat, drink, mingle and dance the night away…

Cheers!Tamar Goldman

Welcom

e, Tha

nks, &

Cheers!

ס!ריי צ'

ה, ודתו

ם, אי

בהם

כירו

ב

Page 4: Hadassah Dinner Book

Dear Guests, Welcome to the Jerusalem Ball! This evening was inspired by the Faraway Places project – an installation of art work designed specifically for rooms in the intensive care unit (ICU) at the Hadassah University Hospital Department of Medicine Ein Kerem, Jerusalem. This project, which was led by Nehama Grenimann Bauch, involved ten artists who donated their time and talent to Hadassah by creating beautiful works of art for the ICU, which improve the environment for the patients, families and staff. These international artists are Judith Margolis, Sharon Binder, Chana Cromer, Ruth Cohn, Anat Yefet, Galina Blaikh, Julia Lagus, Mallory Serebrin, Zoe Pawlak, and Yulia Polyakov. We are grateful for their contribution and pleased to honor them tonight. I would like to take this opportunity to thank you for supporting Young Hadassah International’s Jerusalem Ball. As young leaders, members of Young Hadassah International from around the world are dedicated to raising funds and awareness for the ground-breaking work being conducted at the Hadassah Medical Organization – work that directly impacts medical care for all citizens around the world. And, your donations directly impact our goal to support Pediatrics at Hadassah Hospital. We hope that you enjoy the art and the gala our committee worked so hard to organize. Thanks to Nehama Grenimann Bauch, Shira Furst, Tamar Goldman, Yoni Wiseman, Ariyel Miresky, Leora Schanfield , Shira Bitansky and Michal Kaye for planning a fabulous evening!

Sincerely,

Liz Bazini Young Hadassah International Chair Yo

un

g Ha

dass

ha In

tern

atio

na

lהסדהי רעי

צן גורא

Page 5: Hadassah Dinner Book

Youn

g Hada

ssah Ba

llת

צווProject Coordination Chairs

Nechama Greniman BauchTamar Goldman

Event Co-ChairsShira Bitansky

Leora SchanfieldYoni WisemanAriel Maresky

Committee Members Michal Kaye

Navah BergerDebbie Kandel

Jon HauserAtarah Haber

Rachel KaufmanJay Shultz

Shelly ShafranEmma Milman

Nina BendheimSigal AbbatoviJade Berman

Natalie CsivincsikInbal Ravai

Anat IvgiDeb Houben

Michal Livnat

Page 6: Hadassah Dinner Book

Young Hadassah International (YHI) impacts medical care worldwide by uniting young adults to build awareness and support for the Hadassah Medical Organization, a pioneering institution of healing, teaching, research, and global outreach.

Through the universal language of medicine, the Hadassah Medical Organization reaches well beyond its walls in the Middle East to provide cutting-edge healthcare without discrimination. Hadassah health professionals travel to developing nations to heal the sick and wounded, to share research breakthroughs, and to educate health professionals in the latest innovative clinical techniques.

Why Hadassah Medical Organization?YHI’s support for the Hadassah Medical Organization enables its global impact in healing, teaching, research, and global outreach. For nearly a century, the Hadassah Medical Organization in Jerusalem has been providing outstanding cutting-edge and compassionate health care to everyone regardless of religion or ethnicity. Recognized internationally for its exceptional contribution to medicine and as a role model of what peace would look like in the Middle East, this pace-setting medical center earned a nomination for the Nobel Peace Prize in 2005. Patients from around the world seek out the Hadassah Medical Organization for its medical professionals and innovative procedures.

At Hadassah Medical Organization, five thousand health professionals treat nearly one million people each year and conduct more research than all other hospitals in Israel combined. The Hadassah Medical Organization is the home of many Centers of Excellence covering numerous specialties, such as: Computer-Assisted Surgery, Gene Therapy, Immune Mediated Disorders, Invasive Angelology, Minimally Invasive Surgery, Molecular Medicine, Pediatric Metabolic Diseases, Stem Cell Research, and Trauma Medicine.

You

ng

Hada

ssa

h In

tern

atio

na

lהסדהי רעי

צן גורא

העולם מרחבי מקצועיים צעירים מאחד הבינלאומי הדסה צעירי ארגון פורץ עבור המכון הרפואי הדסה, מכון ותמיכה מודעות להגברת הפועלים

דרך בתחומי ריפוי, לימוד, מחקר וקירוב גלובלי.

התיכון. במזרח למיקומו מעבר רבה השפעה הדסה הרפואי לארגון להעניק במטרה הבינלאומית שפת הרפואה באמצעות הנעשית השפעה נוסעים בהדסה הרפואיים המומחים אפליה. ללא מתקדם רפואי טיפול למדינות מתפתחות בכדי לרפא חולים ופצועים, לשתף אותם בפריצות דרך

מחקריות ולחנך רופאים אחרים בשיטות קליניות חדשניות.

למה ארגון רפואי הדסה? תמיכת צעירי הדסה הבינלאומי, מאפשרת לארגון הרפואי הדסה להשפיע בריפוי, לימוד, מחקר וקירוב גלובלי. במשך קרוב למאה שנה הארגון הרפואי ללא לכלל האוכלוסייה ואדיב חדשני רפואי טיפול מספק בירושלים הדסה יוצאת תרומתו בזכות בעולם מוכר הרפואי המרכז גזע. או דת הבחנת הדופן לתחום הרפואה ומוצג כמודל לחיקוי המעודד שלום במזרח התיכון. המרכז הרפואי זכה למועמדות לפרס נובל לשלום בשנת 2005. מטופלים והתהליכים הרפואיים המומחים ידי על טיפול מבקשים העולם רחבי מכל

המתקדמים של הארגון הרפואי הדסה.

למיליון בקרוב המטפלים רופאים אלפים חמשת הדסה, הרפואי לארגון בארץ האחרים החולים בתי מכל מחקרים יותר ומנהלים שנה כל אנשים

ביחד.

בתחומים, כגון: ניתוח מצוינות למרכזי מקום הוא הדסה הרפואי הארגון אנגלו החיסון, מערכת בתווך גנטי, הפרעות טיפול מחשב, באמצעות לוגיה פולשני, ניתוחים פולשנים באופן מינימאלי, רפואה מולקולארי, מחלות

מטבוליות בילדים, מחקר תאי גזע ורפואה דחופה.

Page 7: Hadassah Dinner Book

Ella says:��Dance!

In loving memory of Diana Libin

Page 8: Hadassah Dinner Book

Faraway Places is an art project created by Nehama Grenimann, driven by a desire to honor the legacy of her dear friend, Timora Avitzur (of blessed memory) who died ofLeukemia at the age of 18 after intensive treatment at Hadassah-Ein Kerem and Har Hatzofim.

Timora was a great lover of art, theater, poetry and literature. She was a writer herself, and a great supporter of Nehama’s art, having followed her work since the day she first put pencil to paper. Based on experiences in the hospital, discussions with many other artists, friends and professionals, the idea for this project finally became a reality that serves to provide inspiration and comfort for the painful realities that go along with illness and the recovery process.

Inspired by personal experiences, the contemporary artwork is specially designed for the hospital environment. It is created with everyone in mind–– staff, patients, and visitors. The project includes ten pairs of separate, corresponding works of art that have been installed in the patients’ rooms in the Intensive Care Unit A of Hadassah Ein Karem Hospital.

The artwork has been produced by a team of carefully chosen, international, contemporary artists, to whom the issue is very close to heart: Judith Margolis, Sharon Binder, Chana Cromer, Ruth Cohn, Anat Yefet, Galina Blaikh, Julia Lagus, Mallory Serebrin Jacobs, Zoe Pawlak, and Yulia Polyakov.

These artists, in addition to several local volunteers and artists, are driven by their own personal experiences and thoughts. They combined efforts with art therapists and consulted relevant research. They each created a very different interpretation within the space that they were assigned. On April 8, 2010, an opening event took place at Hadassah Ein Karem, to present the artwork for the first time to the artists, Hadassah International staff and Hadassah members.

Art

For

Lif

e: t

he

fara

way

pla

ces

pro

jec

t

ם קי

חורת

וזוחמט

קויירפם:

חיילת

נומאו

תימורה אביצור ז”ל “מחוזות רחוקים” פרוייקט מחוזות רחוקים - לזכר הוא פרויקט אמנות אשר יזמה נחמה גריינימן, בתור פרוייקט לזכר חברת ז”ל שנפתרה מסרטן )לוקמיה( בינואר 2001, ילדותה תימורה אביצור בגיל 12, לאחר טיפול ממושך בבתי החולים הדסה עין כרם והר הצופים. תימורה אהבה במיוחד אמנות, תיאטרון, שירה וספרות. היא בעצמה כתבה נחמה לאחר שליוותה את שירה, והייתה תומכת נלהבת של האמנות של עבודותיה מהיום הראשון בו ציירה. בהשראת חוויות בבית החולים, שיחות רבות עם אמנים, חברים ואנשי מקצוע, הרעיון לפרוייקט הפך למציאות אשר

מהווה השראה ונחמה במציאות הקשה של חולי ושל תהליכי החלמה.

עוצבה במיוחד לסביבת בית חוויות אישיות, האמנות העכשווית בהשראת והמבקרים. הנוכחים בה – הצוות, החולים כל עבור נוצרה החולים. היא אשר ומתואמות נפרדות אמנות עבודות של זוגות עשרה כולל הפרוייקט הותקנו בחדרי המטופלים של מחלקת טיפול נמרץ א’ בבית החולים הדסה

עין כרם.

בינדר, חנה מרגוליס, שרון אמניות : ג’ודית צוות ידי על נוצרה האמנות סרברין מאלורי לאגוס, יוליה בלייך, גלינה יפת, ענת רות כהן, קרומר,

ג’קובס, זואי פולוק ויוליה פוליאקוב.

מנסיונות השראה נוספים, שאבו ואמנים מתנדבים עם אלו, יחד אמניות את וביססו מטפלים באמנות עם התייעצו הם אישיות. ותחושות יצרה מהאמניות אחת כל רלוונטיים. למחקרים בהתאם החלטותיהם אינטרפרטציה משל עצמה לחלל שהיא עיצבה. בשמיני באפריל, 2010, התקיים אירוע פתיחה בבית החולים הדסה עין כרם, בהשתתפות האמניות הוצגו ובו החולים, בית ושל הבינלאומי הדסה הדסה, ארגון של ונציגים

לראשונה עבודות האמנות.

Page 9: Hadassah Dinner Book

יהודה רחמיםחברה לבנין בע"מ

WWW.Y-RAHAMIM.COM | WWW.THE-SuPREME.CO.IL

Page 10: Hadassah Dinner Book

Digital Printing

077.526.0234Derech Azza 24Derech Azza 24

077.526.0234

Page 11: Hadassah Dinner Book
Page 12: Hadassah Dinner Book

Timora was born in 1982, on the first day of Hol HaMoed Succot. She was a lively, fun-loving girl who loved to sing, dance, read, and write

stories.

Soon after her Bat Mitzva, she was diagnosed as suffering from Acute Myeloid Leukemia. Over the next six-plus years she was treated in Hadassah’s Pediatric Oncology unit by one of the hospital’s best-loved doctors, Professor Gabriel Cividalli. During the course of her illness she underwent two separate bone marrow transplants, as well as various experimental treatments, all at Hadassah Ein Karem.

She died on January 5, 2001, after spending the last month of her life in Hadassah’s Intensive Care Unit, where the medical staff cared for her with great dedication.

Timora was blessed with talent in many different areas, including theater, music, and art, as well as intense curiosity and strong analytic abilities. The talent that she developed most fully during her short life was writing. She left behind many stories and poems, some of which reflect her thoughts, feelings, and experiences while she was ill. After she died, we found a collection of her poems, ”Principally Poems,“ which she’d edited and arranged chronologically during the last year of her life.

חול של הראשון ביום ,1982 בשנת נולדה תימורה חיים, שמחת מלאת ילדה הייתה היא סוכות. המועד סיפורים. ולכתוב לקרוא לרקוד, לשיר, �שאהבה

זמן קצת לאחר בת המצווה שלה תימורה אובחנה כחולה בלוקמיה מיאלוציטית בילדים. בבמשך יותר משש שנים ידי אחד ילדים על תימורה טופלה במחלקת אונקולוגית

מהרופאים האהובים ביותר, פרופסור גבריאל צ’יבידלי.במשך תקופת המחלה היא עברה שתי השתלות מח עצם בבית הכל - שונים ניסויים לטיפולים בנוסף נפרדות,

החולים הדסה עין כרם.

תימורה נפתרה ב-5 בינואר, 2001, לאחר שבילתה את החודש האחרון בחייה ביחידת טיפול נמרץ בהדסה, בה

הצוות הרפואי טיפל בה במסירות רבה.

כולל ושונים, רבים בתחומים בכשרון בורכה תימורה ויכולת עזה סקרנות ובנוסף אמנות מוזיקה, תיאטרון, המלאה בצורה פיתחה שהיא הכשרון טובה. אנליטית ביותר בחייה הקצרים היה כתובה. היא השאירה מאחור את משקפים בחלקם אשר רבים, ושירים סיפורים תקופת במשך והתנסויותיה תחושותיה מחשבותיה, מחלתה. לאחר מותה, מצאנו אוסף של שיריה, “בעיקר בשנה כרונולוגי בסדר וסידרה ערכה שהיא שירים,”

Aהאחרונה לחייה.rt

For

Lif

e: t

he

fara

way

pla

ces

pro

jec

t

ם קי

חורת

וזוחמט

קויירפם:

חיילת

נומאו

Page 13: Hadassah Dinner Book

Art For Life: t

he fa

raway pla

ces pro

ject

םקי

חורת

חוזומט

קרויי

פם:

חיילת

מנואו

This is the last of those poems:

And why.Why live.Suffer.Fight, struggle.Why pull and pull like a wretched, miserable beast –For what.In loneliness, in darkness, in the cold.How much have I asked, and how much will I askAnd I am not the only oneNot only when sadness blinds the eyes like a veil of tears.But within me I knowAnd sometimes, like a flameThe answer lights me up –Love.

May her memory be a blessing. Sara Avitzour

www.fiveyearslater.blogspot.com

ולמה.למה לחיות.

לסבול.להילחם, להיאבק.

למה למשוך ולמשוך כבהמה עלובה, אומללה –לשם מה.

בבדידות, באפילה, בצינה.כמה שאלתי וכמה אשאל

ואינני היחידהלא רק כשהעצב מסמא עיניים כצעיף של דמעות.

אך בתוכי אני יודעתולפעמים, כלהבה

מאירה לי התשובה – אהבה.

זהו השיר האחרון באוסף:

Page 14: Hadassah Dinner Book

Shalom and erev Tov!

The Young Hadassah Ball being held this evening is a special event in different ways. Young professionals have the op-portunity to get together and enjoy good company, music, dance, dinner, and refreshments. It is also a chance for these dedicated young professionals to helo the children hospitalized in our Mount Scopus Pediatrics Department, which will benefit from the proceeds of this evening.

The Mount Scopus Pediatrics Department– the largest general pediatric department in Jerusalem– treats children from the capital and the greater Jerusalem area, as well as those referred from around the country. The outdated facility was in desperate need of expanding, modernizing, and refurbishing, and new sophisticated equipment must be purchased.

Funds raised this evening will play a vital role in helping Hadassah to help the children, the young professionals of the future. And as we all know, Hadassah is the future, building bridges to peace, to health, and to the future of the State of Israel.

On behalf of the sick children, I thank you for your support.

Yours,

Professor Shlomo Mor-YoselfDirector GeneralHadassah Medical Organization

Thursday 10 March, 2011

Hada

ssa

h M

edic

al O

rga

niz

atio

nאי

פורה

סדהן גורא

Page 15: Hadassah Dinner Book

WWW.WORLDvENTuRES.COM

Page 16: Hadassah Dinner Book

Globally renowned for treating all patients with compassionate care regardless of ethnicity or religion, the Hadassah Medical Center is a world-class medical institution, which was nominated for the 2005 Nobel Peace Prize. Despite terror and turmoil within Israel’s borders, Hadassah continually reaches out to countries everywhere with emergency relief, clinical training, and research breakthroughs. Patients from around the world seek out Hadassah’s two hills of healing in Ein Kerem and on Mount Scopus for their innovative medical procedures. By increasing awareness about the Hadassah Medical Center, Young Hadassah International enhances the reputation of Israel as the home of a pioneering medical center that shares its pacesetting expertise with the world. Hadassah Hospital–Mount Scopus first opened its doors in 1939, the region’s first modern medical facility. For 10 years, Hadassah Mount Scopus faithfully served all the peoples of the area, without regard for race, religion or ethnic origin. From 1948 - 1967, when Hadassah-Mount Scopus was cut off from the rest of Jerusalem, the building stood abandoned and deteriorated. In 1978, completely restored to its former beauty, with all vestiges of war and neglect erased, the hospital re-opened its doors. Today, the hospital serves both Arabs and Jews from the northern neighborhoods of Jerusalem, the surrounding towns and villages, as well as patients who come from all parts of the country. But the Pediatrics Department badly needs renovating to bring the facilities up to date and enable it to serve the ever-expanding population of children who need its expertise.

Pedi

atr

ics

Depa

rtm

ent,

Ha

dass

ah

Hosp

ital

הסדהח

י"ב ,םדי

ל ית

אפו

רלה

קלחמה

Building Bridges to Peace in Hadassah’s Pediatrics Department on Mount ScopusWhen their children are first admitted to the hospital, families from diverse backgrounds oftentimes do not appreciate the common bonds that unite them; as days pass there is a gradual dissipation of the pervasive suspicion, fear, and hostility. One mother may be in the washroom when her child begins to cry, and another mother will replace the baby’s pacifier or pick him up to comfort him. A mother can be sleeping when a food tray is brought, and another parent sharing the room saves her portion. In time, one family goes down to the cafeteria for coffee, and brings back snacks for the other families. It makes little difference if these families are Arab or Jewish. As parents from opposite sides of the divide come to know one another as individuals, perspectives gradually begin to change and stereotypes blur. To one another, they are now only parents of sick children, battling a common enemy—disease. Today, the Pediatrics Department has an annual occupancy of well over 100%, reaching 150% in winter months.

The Renovation And Expansion Will:• Reduce the number of children in a room• Allow parents to stay with their child overnight• Provide consultation rooms for parents and medical staff• Add staff and seminar meeting rooms• Include the purchase of advanced medical equipment

Page 17: Hadassah Dinner Book

This whole evening began with an art project called Faraway Places in the memory of my dear friend, Timora Avitzour z”l.

The project aims to lighten up the walls of the Intensive Care unit A, at Hadassah Ein Kerem and provide necessary spiritual and emotional relief to those spending vast amounts of time in stressful and difficult situations. We hope you enjoy the results of this project tonight.

Without the following people none of this would have turned into reality. I would like to express my greatest gratitude to the following people who spent so much time, effort and talent to achieve this special and important goal.

To the Artists; Judith Margolis, Sharon Binder, Chana Cromer, Ruth Cohn, AnatYefet, Galina Bleikh, Julia Lagus, Mallory Serebrin Jacobs, YuliaPolyakov and Zoe Pawlak. For their dedication and understanding of the initiative and for the added meaning and value each individual artist gave to the project.

Thank you to the following people who helped Faraway Places reach great heights: Jackie Burdorf and Fran Barach who made this all come true with their support of the project, believing in it from the conceptual stage. To those who helped with coordination and with their advice; Hila Fishman, Inbal Ravai, Yael Koor, Yair Medina, Rachel Cohen and Anat Ivgi. Tamar Einstein and Chaya Harel, who advised, made suggestions and supported the project from start to finish. Our amazing graphic designer Eitan Eloa, who created an outstanding website and Yulia Polyakov who, as well as donating art, helped work on Faraway Places

auction site. Peter Berliner and Kinneret Milgromfor who created a video that presents the project so gently and appreciatively. The Jerusalem Fine arts Prints, and especially Yair Medina, Yael Kamkaji and Itai Froumin, who worked so hard with each artists and with me to achieve the best results and finally Shlomi and Sima Levi of Artset for their general help with stretching and art supplies

The hospital staff: Dvora Moria, Head Nurse of the Intensive Care unit A, who appreciated the project so much and spent a lot of time helping with measurements, sketches and advice. Professor Charles L. Sprung, Head of the Department of Anesthesiology and Critical Care Medicine, who supported and encouraged the project from the start. Maya Ronen, Osnat Moskowitz and Ron Krumer, who dealt with all of the demands, questions and requests with patience and attention.

And most importantly a special thank you to Sara and Daniel Avitzour, to my supporting parents Debbie and Jon Grenimann and my loving husband Nico Bauch for enduring, understanding and being there throughout all the ups and downs and showing so much support.

Beyond everything else this is for Timora, who in only 18 years inspired me as a lifelong friend and a thinking, caring, talented and opinionated person, to believe in my abilities and use them as best I can to try to make a difference.

Nehama Grenimann Bauch

Art For Life: t

he fa

raway pla

ces pro

ject

םקי

חורת

חוזומט

קרויי

פם:

חיילת

מנואו

Page 18: Hadassah Dinner Book

Watercolors, Printed On Canvas, 213X38About Water & Air, Fire & EarthGalina’s images show four essential elements that define the human being: water, air, fire and earth. The idea is that to be healthy means to be in harmony with the World.

BioGalina Bleikh has participated in more than 40 solo and group exhibitions in Russia, Israel, USA, France, UK, Germany, and in several international festivals of performance art. Since 1993 Galina Bleikh lives and works in Jerusalem. She is a member of the Jerusalem Union of Artists. For more information on the artist: http://bleikh-art.gala-studio.com

Page 19: Hadassah Dinner Book

ביוגרפיהגלינה בליך השתתפה ביותר מ-40 תערוכות יחיד ותערוכות קבוצתיות ברוסיה, בינלאומיים פסטיבלים ובמספר גרמניה בריטניה, צרפת, ארה”ב, ישראל, בירושלים. היא חברה ויוצרת לאומנויות הבמה. מאז 1993 גלינה מתגוררת

באגודת האמנים של ירושלים. למידע נוסף אודות האמנית:http://bleikh-art.gala-studio.com

213x38 צבעי מים, הדפסה על בד אודות מים ואוויר, אש ואדמה

ציוריה של גלינה מבטאים ארבעה אלמנטים מהותיים המגדירים בן אנוש:מים, אוויר, אש ואדמה. הרעיון הוא שלהיות בריא משמע להיות בהרמוניה

עם העולם.

Ga

lina

Bleikh: wat

er & a

ir, fire & ea

rth

המדאש ו

אר,

אווים ו

ך: מיליי

בה

לינג

Page 20: Hadassah Dinner Book

BioSharon Binder specializes in graphic design and calligraphy to create major works of Judaic art for the home, institutions and synagogue. Sharon’s work represents her unique synthesis of mixed media and Hebrew letters. Sharon works from her studio in the Talpiot area of Jerusalem and will be pleased to receive visitors, by appointment. sharonbinderart.com, www.sharonsukkah.com

Gouache, Printed On Canvas, 300X40About A Moving LandscapeThe painted scenes depict the serenity of nature as a visual antidote to the stress surrounding illness. The two moving landscapes )one of land, the other of sand and sea( provide an opening to the outside world – a relaxed vista where quiet moments may be shared with friends. The sequence of people and activities dotting the landscape take the viewer on a journey of the mind to a distant location, reflect the balance of nature, and reconnects with memories of the past.

Page 21: Hadassah Dinner Book

Sharon

Binder: a m

ov

ing la

nd

sca

pe i&ii

העתנו

בף

ר: נודבינ

רון ש

ביוגרפיהשרון בינדר מתמחה בעיצוב גרפי וקליגרפיה איתם היא יוצרת עבודות משמעותיות מייצגת שרון של עבודתה כנסת. ולבתי למוסדות לבית, יהודית אומנות של יוצרת עבריות. שרון ואותיות משולבת מדיה עם שלה הייחודית הסינתזה את מהסטודיו שלה באזור תלפיות בירושלים ותשמח לקבל מבקרים, בתיאום מראש.

למידע נוסף אודות האמנית:sharonbinderart.com, www.sharonsukkah.com

300x40 גואש, הדפסה על בדאודות נוף נע

הנופים המצויירים מתארים את השלוה של הטבע כתרופת נגד למועקה המתלווה לחולי. שני הנופים )אחד של אדמה, השני של חול וים( מעניקים לנו צוהר לעולם – מראה רגוע בו חברים חולקים רגעים שקטים. סדרת פנימי, למסע המתבונן את לוקחים בנוף השזורים ופעיליות האנשים לזכרונות חזרה ומחברת הטבע איזון את משקפת רחוק, והיא למקום

מן העבר.

Page 22: Hadassah Dinner Book

BioRuth has been showcasing her art for over 40 years. From the USA to Japan Ruth has held exhibits all over the world. She has been an artist in residence over 12 times and has professional affiliations with The International Society for Education through Art, and The International Association of Paper Makers. Ruth has been a faculty member at the Department of Fine arts, Haifa University, since 1970. Her awards include, among others, a Fellowship at the Leeds College of Art, the John Withers Award from New York University, and a Scholarship at The Japanese Society for the Promotion of Science, for Research on Far Eastern Art and Architecture in Japan and China.

Acrylic On Canvas, 290X75About Passing CloudsThe clouds are the ”Shechinah“ guiding us through to full recovery. As in our passing through the dessert, g-d guides us and guards us through all.

Page 23: Hadassah Dinner Book

Ruth C

ohn: pa

ssing c

lou

ds

םפי

לחו

ם הן: ענני

כת

רו

ביוגרפיהרות מציגה את האומנות שלה מזה למעלה מ-40 שנה. מארה”ב ועד יפן, רות הציגה בכל העולם. היא זכתה במעמד “אמן אורח” מעל 12 פעמים והיא מקושרת מקצועית עם האגודה הבינלאומית לחינוך דרך אומנות והאיגוד הבינלאומי ליוצרי נייר. רות הינה חברת סגל בפקולטה לאומנות, אוניבסריטת חיפה, מאז 1970. מבין פרסיה: חברות אקדמית בקולג’ לאומנות בלידס )אנגליה(, פרס ג’ון וויט’רס על עבור מחקר המדע לקידום היפנית מהאגודה ומלגה ניו-יורק מאוניברסיטת

האומנות מן המזרח הרחוק וארכיטקטורה ביפן ובסין.

290x75 אקריליק על בדאודות עננים חולפים

כמו מלאה. החלמה עבר אל אותנו המוליכה ה“שכינה” הם העננים בחצתינו את המדבר, אלוקים מדרכינו ומשגיחנו בהכל.

Page 24: Hadassah Dinner Book

BioChana uses a variety of media on textiles and paper, including silkscreen, etching, assemblage, appliqué, and painting. Born in Italy and grew up in Kansas City. She immigrated to Israel in 1972 and has exhibited in one person and group shows in Israel, the USA, Russia, and Austria. Presently Chana is a lecturer in the Department of Jewish Art at Bar Ilan University, Ramat Gan, and does textile commissions for synagogues.For more information on the artist: www.chana-cromer.com

Acrylic Paint And Collage, 280X40About Flowering and Almond”The blossoming of almond trees in the seasonal cycle of growth represents regeneration, rebirth and healing: the hills and valleys of the curving road to Hadassah Ein Kerem Hospital are full of almond trees. In the fall of 2009, Chana took photos of the almond trees around the hospital. Some almonds from the previous season remained on the branches; Chana picked the dried almonds and twigs from the trees. These were then used in the collage and paint work of “Almond.” When the trees blossomed in January and February, Chana photographed them again. The photos were incorporated into the collage and painting of “Flowering.”

Page 25: Hadassah Dinner Book

Cha

na

Crom

er: flow

ering, a

lmo

nd

דקשה,

חרי

ר: פמרו

קה

חנ

ביוגרפיהמשי, הדפס ונייר, ביניהם טקסטיל על מדיות במגוון חנה משתמשת גדלה באיטליה, נולדה חנה וציור. אפליקציה אסמבלאז’, תצריב, השתתפה היא ב-1972. לישראל ועלתה ארה”ב, סיטי, בקנזס ואוסטריה. כיום בישראל, ארה”ב, רוסיה וקבוצתיות יחיד בתערוכות אילן בר באוניברסיטת יהודית אמנות ללימודי במחלקה מרצה חנה ברמת גן, ויוצרות עבודות טקסטיל עבור בתי כנסת בהזמנות מיוחדות.

www.chana-cromer.com :למידע נוסף אודות האמנית

וקולאז’ 280x40 צבעי אקריליק

אודות שקד ופריחהמלאות כרם עין הדסה החולים לבית המפותלת הדרך של ועמקים הגבעות בשקדיות. בסתיו של 2009, חנה צילמה את השקדיות סביב בית החולים. חלק מהשקדים של העונה שעברה נותרו על הענפים, חנה הרימה את השקדים היבשים והקולאז’ של “שקד.” וזמורות העצים. אלו שומשו אחר כך לעבודת האקריליק הצילומים בשנית. העצים את צילמה חנה ובפברואר, בינואר לבלבו כשהעצים שולבו בקולאז’ וציור של “פריחה.” פריחת השקדיות במעגל המחזורי של גדילה

מייצגת התחדשות, לידה מחדש וריפוי.

Page 26: Hadassah Dinner Book

BioMallory Serebrin Jacobs is an artist who works mainly in clay. She has been living in Jerusalem since 1993. Originally from Salt Lake City, Utah, she began her art studies in New York and is a graduate of Pratt Institute with a BFA in Fine Arts & Painting. She also studied ceramics at the NY School of Ceramics at Alfred University, NY. Her passion and expertise lie in 3-dimensional design, painting, form and function. For more information on the artist: www.malloryserebrin.com

Acrylic Colors, Printed On Canvas, 146X38About Four SeasonsThese paintings represent the calm and deep peacefulness that can be found in the seasons of nature; a gaze of trees, a blaze of flowers, the wrestle of leaves and the quiet of snow. Each reminds us and gives us strength, knowing that nature is always changing, regenerating, and yet returning to what is familiar and beautiful in a new and different way.

Page 27: Hadassah Dinner Book

Ma

llory Serebrin

Jacob

s: fou

r seaso

ns

תעונו

ע ברס: א

בקו

רין ג'ברסרי

לואמ

ביוגרפיהגרה היא בחימר. בעיקר המתעסקת אמנית היא ג’קובס סרברין מאלורי בירושלים מאז 1993. מאלורי, במקור מסאלט לייק סיטי, יוטה, שבארה”ב, באמנות ראשון תואר סיימה בה יורק, בניו שלה האמנות לימודי את החלה של לקרמיקה בביה”ס קרמיקה למדה היא בנוסף, .Pratt Institute-בבעיצוב נטועים שלה והתשוקה ההתמחות אלפרד. באוניברסיטת יורק ניו האמנית: אודות נוסף למידע שימושית. ואמנות צורה ציור, מימדי, �תלת

www.malloryserebrin.com

146x38 צבעי אקריליק, הדפסה על בדאודות ארבע עונות

ציורים אלה מייצגים את השקט והשלוה העמוקה שאפשר למצוא בעונות והשקט עלים פרחים, היאבקות של עצים, הבהק של השנה; מבט של של השלג. כל אחד מאלו מהווה תזכורת ונותן לנו כוח, בידיעה כי הטבע תמיד משתנה, מתחדש, ועם זאת גם חוזר למוכר וליפהפה בצורה שונה

וחדשה.

Page 28: Hadassah Dinner Book

BioSince 1988 Julia lives and works in Jerusalem. She teaches art at the Open University. Her works can be found in the Museum of Non-Conformist Art (St. Petersburg, Russia), the Moscow Museum of Jewish Art, and in private collections in more than ten countries. For more information on the artist: lagus.gala-studio.com

Watercolors, Printed On Canvas, 295X38About JerusalemJulia’s images show Jerusalem landscapes, flowers and musicians in a joyous mood.

Page 29: Hadassah Dinner Book

Julia

Lagu

s: jerusa

lem

םלי

שרו

ס: יאגו

לה

לייו

ביוגרפיהאומנות מלמדת היא .1988 משנת בירושלים ועובדת מתגוררת יוליה באוניברסיטה הפתוחה. עבודותיה מוצגות במוזיאון לאומנות נון-קונפורמיסטית )סנט פטרסבטרג, רוסיה(, במוזיאון מוסקווה לאומנות יהודית ובאוספים פרטיים

ביותר מעשר ארצות. למידע נוסף אודות האמנית: lagus.gala-studio.com

295x38 צבעי מים, הדפסה על בדאודות ירושלים

ומוזיקאים פרחים ירושלים, של נופיה את מייצגים יוליה של הציורים באווירה עליזה.

Page 30: Hadassah Dinner Book

BioJudith Margolis, MFA, is an Israel-based American painter, writer and book designer. She lives and works in her home studio overlooking the Negev and loves to travel and work as an artist in residence in far away places. She hopes to have the opportunity to create art for other hospitals. Judith’s work can be seen at www.judithmargolis.com and brightideabooks.com.

Mixed Media Painting/ Collage, Printed On Canvas, 290X40About Lost in Translation and Long ConversationJudith knows how stressful and challenging it can be to spend time in hospitals at the bedside of people you cherish. Judith is therefore especially grateful that her art has real potential to provide comfort and healing! The art images in these panels were created at different times in her life and in different locations, from California, to Israel and even Russia.

Page 31: Hadassah Dinner Book

Judith M

argolis: lo

st in tra

nslat

ion, lo

ng c

on

versat

ion

הכרו

אה

חשי

ם, רגו

תבם

דיבו

ס: אלי

רגומת

דיהו

י

ביוגרפיהאמריקאית ספרים ומעצבת סופרת אמנית, היא ,MFA מרגוליס, יהודית הנגב, על שבביתה, המשקיף בסטודיו ועובדת גרה בישראל. היא המתגוררת מקווה היא רחוקים. במחוזות אורחת כאמנית ולעבוד לטייל במיוחד ואוהבת שתהיה לה הזדמנות ליצור אמנות עבור בתי חולים נוספים. למידע נוסף אודות

www.judithmargolis.com, brightideabooks.com : האמנית

290x40 מדיה מעורבת וקולג’, הדפסה על בדאודות אבודים בתרגום ושיחה ארוכה

יהודית מכירה היטב את תחושת המועקה ואת המעמסה הנפשית המלווים שהייה בבתי החולים לצד מיטתם של אנשים אהובים. מסיבה זו יהודית אסירת תודה במיוחד על כך שלאמנות שלה יש פוטנציאל אמיתי לספק נחמה וריפוי! הציורים המגוונים המופיעים בפאנלים נוצרו בזמנים שונים

בחייה ובמקומות שונים, מקליפורניה דרך ישראל ועד רוסיה.

Page 32: Hadassah Dinner Book

BioZoë Pawlak grew up and still lives in White Rock, British Columbia. After having completed her BFA at Langley Fine Arts, Zoë participated in four major shows in the Lower Mainland in Canada, including her first solo Vancouver exhibition at the Interurban Gallery called Profession of Hurt. Zoë has shown in Korea, the USA, Mexico and all over Canada. She does ongoing shows, commissioned work, pieces for interior designers and is represented by Canvas Gallery in Toronto. Her complete works can be seen at www.Zoepawlak.com.

Oil Colors, 150X38About A Sky for the MorningWhat Zoë has created are two paintings that continue with her series “Where we Were and Are”. “Where we Were and Are” is a series of fictional landscape paintings Zoë has been working on for over a year. They are emotive passages of land and sky derived from memory and invention. The title refers to the act of remembering and the notion that imagination plays an integral role in how we situate ourselves in the present according to the places we have been in the past.

Page 33: Hadassah Dinner Book

Zoë Pa

wla

k: a sky for t

he m

orn

ing

רקבו

הר

בועם

מייק: ש

לופו

אי זו

ביוגרפיהבוייט רוק, בריטיש, קולומביה שבקנדה. לאחר שסיימה וחיה זואי פולוק גדלה תערוכות בארבע השתתפה זואי לנגלי, לאמנויות הספר בבית באמנות תואר חשובות במיינלנד התחתון, כולל תערוכת הסולו הראשונה שלה, בשם “מקצוע של כאב”, בגלריה האורבנית בונקובר. זואי הציגה בקוריאה, ארה”ב, מקסיקו בהזמנות עבודות מתמשכות, יוצרת בתערוכות מציגה קנדה. היא רחבי ובכל

מיוחדות, עבודות עבור מעצבי פנים ומיוצגת על ידי גלריית “קנבס” בטורונטו.www.Zoepawlak.com :למידע נוסף אודות האמנית

150x38 צבעי שמןאודות שמיים עבור הבוקר

זואי יצרה שני ציורים המהווים המשך לסדרה שלה “היכן היינו והיכן אנו נמצאים.” “היכן היינו והיכן אנו נמצאים” היא סדרה של נופים דמיוניים עליהם עבדה זואי במשך יותר משנה. הציורים הם מעבר רגשי בין אדמה ושמים הנובע מזכרון והמצאה. הכותרת מתייחסת לפעולת הזכרון ולרעיון כי הדמיון משחק תפקיד אינטגרלי באיך שאנו ממקמים את עצמנו בהווה

בהתאם למקומות בהם היינו בעבר.

Page 34: Hadassah Dinner Book

BioYulia was born in 1977 in the Ural Mountains, Russia. She immigrated to Israel at age 18, leaving her home and parents behind. Yulia attended art school in Russia, but found it too confining, structured and dull. From the moment she left art school, she began her own art exploration, one that took her beyond standard rules and strict schools. Later on Yulia studied privately with well-known artists in Tel-Aviv and in India, of which the most inspirational and influential was the Japanese painter Meera, who combines art and meditation in her workshops.

Oil Colors, Six Works Of 35X35About MandalaWhen Yulia began working on this project she was looking for something that would be more than just a nice picture to put on the wall, she was looking for something more spiritual, with more content, something that can mirror the journey that patients are passing during their stay in Intensive Care. Yulia chose to use the form of a Mandala, a symbol representing wholeness that derives from Buddhist and Hindu tradition. She also chose colors that, according to the ancient Chinese practice of Feng Shui, bring positive effects on people who are ill and help them recover quickly.

Page 35: Hadassah Dinner Book

Yulia

Polyakov: m

an

da

la

הלדב: מנ

קואלי

פוה

לייו

ביוגרפיהיולה נולדה ב-1977 בהרי אורל, רוסיה. היא עלתה לארץ בגיל 18 והשאירה והוריה. יולה למדה בבית ספר לאמנות ברוסיה, אך הרגישה מאחור את ביתה היא לאמנות הספר בית את עזבה בו מהרגע מידי. ומובנה מסוגר היה שהוא החלה לחקור את האמנות בצורה עצמאית, דבר שהוביל אותה אל מעבר לחוקים עם פרטיים שיעורים החלה יוליה יותר נוקשים. מאוחר ספר ובתי סטנדרטיים הגיע ביותר המשפיע ההשראה מקור מהם ובהודו, אביב בתל מוכרים אמנים

מהציירת היפנית מירה, אשר משלבת אמנות ומדיטציה בסדנאות שלה.

35x35 שישה עבודות בצבעי שמןאודות מנדלה

כאשר יוליה החלה לעבוד על פרוייקט מחוזות רחוקים היא חיפשה משהו שיהיה יותר מסתם ציור נחמד לתלות על הקיר, היא חיפשה משהו רוחני יותר, משהו שביכולתו לשקף את המסע שהחולים רב תוכן יותר, בעל להשתמש בחרה יוליה נמרץ. טיפול ביחידת שהותם במהלך עוברים היא שלמות. המייצג ובהינדואיזם, בבודהיזם שמקורו סמל במנדלה, בצורה הסינית, משפיעים הפנג שואי פי תורת צבעים אשר, על בחרה

חיובית על אנשים חולים ותורמים להחלמתם המהירה.

Page 36: Hadassah Dinner Book

BioAnat Yefet is an artist who works mostly with oil colors, oil pastels, dry pastels and carbon. Originally from the city of Rishon Le-Zion, she currently lives in Tel-Aviv Yafo. She has studied at “Shir-Art”, in her hometown, and later on at the “Avni Institute” in Tel-Aviv. She is a graduate of the ”Libera accademia di belle arti“ of Florence, Italy with a BA in visual arts and graphic design. Today she works and paints at her home studio in T.A., teaches drawing & painting in both private and group lessons and is currently studying for her Masters degree in Art-Therapy at the Lesley University in Netanya.

Oil Colors, 300X40About Night & DayThe two panels, divided into 3 and 4 pieces, represent the colors of day and night and the passage between them as day breaks and dark night falls. Anat wanted to create a dream-like image, a faraway place, open for free images to emerge, to bring the sea and the sky with no specific form, in order to allow each person to be drawn into the image. She aims for the viewers to see and feel through the colors something that is different from the surroundings of the hospital room. A brand new bright day, a colorful night…

Page 37: Hadassah Dinner Book

An

at Yefet: n

igh

t & d

ay

םה ויו

לת: לי

פת י

ענ

ביוגרפיהפסטל שמן, פסטל שמן, צבעי עם בעיקר עובדת אשר אמנית היא יפת ענת תל-אביב בדרום גרה להיום ונכון בראשון-לציון וגדלה נולדה ענת ופחם. רך בגלריה אקדמיית “שיר-ארט” אשר לימודי האמנות שלה יפו. היא החלה את אבני” בתל-אביב למשך ערב ב”מכון לקחה שיעורי מכן הולדתה, לאחר בעיר ב”אקדמיה גרפי בעיצוב התמחות עם ואמנות לציור ראשון תואר וסיימה שנה החופשית לאומנויות היפות” בפירנצה, איטליה.כיום, היא עובדת ומלמדת בבית/סטודיו בתל-אביב. היא מלמדת ציור ורישום בקבוצות ובפרטי ולומדת לתואר שני

בתרפיה באומנות בלסלי קולג’ בנתניה.

300x40 צבעי שמןאודו יום ולילה

היום צבעי את מייצגים חלקים, ו-4 ל-3 המחולקים הפאנלים, זוג להיכנס ללילה ומאפשר ודועך מפציע כשהיום ביניהם והמעבר והלילה מקום של דימוי חלום, של תמונה ליצור ביקשה ענת ליפול. ולחשכה רחוק כלשהוא אשר נשאר פתוח לתמונות דמיונו של כל אחד, להביא את ולאפשר לכל אדם להיכנס ואת השמיים ללא צורה גשמית במטרה הים לחלוטין שונה שהוא משהו הצבעים דרך ולהרגיש הציור, לראות לתוך

מהסביבה של חדר בית החולים. יום חדש ובהיר, לילה מלא בצבעים.

Page 38: Hadassah Dinner Book
Page 39: Hadassah Dinner Book
Page 40: Hadassah Dinner Book

[email protected] 33 JAFFA ST. JERuSLAEM

Page 41: Hadassah Dinner Book

A tremendous thank you goes out to all of our sponsors and raffle prize donors for their generous contributions:

ABC PrintingAlumah Bus Rentals

Cafe MasarykGabriel

GroopBuyJames Richardson Duty Free

Jerusalem DentalJerusalem Post

HaGov Bar & GrillInbal Hotel

Ludwig Meyer Ltd.Mahapach Eden

Mike’s PlaceMy Israel Wine Tours

Nails by DaniellaS&R Hair Fashion

Shelley Photography & DesignSky Design

solan4mediaSWAN Wellness Center

Tal Bagels World ventures

Yehuda Rahamim

Tha

nk You

Hada

ssah Ba

ll Con

tribu

torsה!

ברה

דתו

ל חאמה

סדהף

שנ

Page 42: Hadassah Dinner Book