guía de inicio rápido: interruptor de nivel rosemount 2120

44
Guía de inicio rápido 00825-0109-4030, Rev GA Junio de 2020 Interruptor de nivel Rosemount 2120 Horquilla vibratoria

Upload: others

Post on 23-Oct-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guía de inicio rápido00825-0109-4030, Rev GA

Junio de 2020

Interruptor de nivel Rosemount™ 2120

Horquilla vibratoria

ContenidoAcerca de esta guía...................................................................................................................... 3

Instalación....................................................................................................................................6

Preparación de las conexiones eléctricas.................................................................................... 12

Conexión del cableado y encendido........................................................................................... 28

Configuración............................................................................................................................ 34

Funcionamiento......................................................................................................................... 36

Mantenimiento y resolución de problemas.................................................................................37

Guía de inicio rápido Junio de 2020

2 Interruptor de nivel Rosemount 2120

1 Acerca de esta guía

Esta guía de inicio rápido proporciona directrices básicas para el Rosemount2120. Para obtener más instrucciones, consultar Rosemount 2120 Manualde referencia El manual y esta guía también están disponibles en formatoelectrónico en Emerson.com/Rosemount.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 3

ADVERTENCIA

Si no se sigue un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento, sepuede provocar la muerte o lesiones graves.

• Asegúrese de que la instalación del interruptor de nivel esté a cargo depersonal capacitado y de acuerdo con el código de procedimientoaplicable.

• Use el interruptor de nivel únicamente como se especifica en estemanual. El incumplimiento de este requisito puede perjudicar laprotección que proporciona el interruptor de nivel.

• El peso de un interruptor de nivel con una brida pesada y una longitudextendida de la horquilla puede superar las 37 lb (18 kg). Se requiere unaevaluación de riesgos antes de cargar, levantar e instalar el interruptor denivel.

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

• Verificar que el entorno de operación del interruptor de nivel seacoherente con las certificaciones apropiadas para áreas clasificadas.

• Antes de conectar un comunicador portátil en un entorno explosivo,asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdocon procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o noinflamable.

• En instalaciones antideflagrantes/incombustibles y no inflamables/tipon, no se debe quitar la tapa de la carcasa mientras el interruptor de nivelestá conectado a alimentación eléctrica.

• La tapa de la carcasa debe quedar perfectamente asentada para cumplircon los requisitos de equipo incombustible/antideflagrante.

Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

• Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductorespueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargaseléctricas.

• Asegúrese de que la alimentación del interruptor de nivel esté apagada yde que las líneas a cualquier otra fuente de alimentación externa esténdesconectadas o que no estén energizadas mientras se tiende elcableado del interruptor de nivel.

• Asegúrese de que el cableado sea adecuado para la corriente eléctrica yque el aislamiento sea adecuado para el voltaje, la temperatura y elentorno.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

4 Interruptor de nivel Rosemount 2120

ADVERTENCIA

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

• Asegúrese de manipular con cuidado el interruptor de nivel. Si el sello delproceso se daña, puede escaparse gas del recipiente (tanque) o latubería.

Cualquier sustitución por piezas que no sean reconocidas puedecomprometer la seguridad. Las reparaciones, como la sustitución decomponentes, etc. también pueden comprometer la seguridad y estánrigurosamente prohibidas.

• Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos,ya que pueden alterar el funcionamiento y poner en riesgo la seguridadde manera involuntaria e impredecible. Los cambios no autorizados queinterfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales comoperforaciones adicionales, comprometen la integridad y la seguridad delequipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no seránválidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso porescrito de Emerson. Cualquier uso continuo del producto que haya sidodañado o modificado sin la autorización por escrito es por cuenta yriesgo del cliente.

ADVERTENCIA

Acceso físico

El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos oerrores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría serintencional o no intencional, y debe intentar impedirse.

La seguridad física es una parte importante de cualquier programa deseguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restrinja el accesofísico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de losusuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en lasinstalaciones.

PRECAUCIÓN

Superficies calientesLa brida y el sello del proceso pueden estar calientes a temperatu-ras de procesamiento altas.

Permitir que se enfríen antes de realizar mantenimiento.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 5

2 Instalación

2.1 Alineación de la horquilla en la instalación de la tubería

Figura 2-1: Alineación correcta de la horquilla para la instalación de latubería

A

B

A

B

OK

OK

A. Las conexiones del proceso Tri Clamp tienen una muesca circularB. Las conexiones del proceso roscadas tienen una ranura

2.2 Alineación de la horquilla en la instalación en unrecipiente (tanque)

Guía de inicio rápido Junio de 2020

6 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Figura 2-2: Alineación correcta de la horquilla para la instalación de unrecipiente (tanque)

A

B

C

OK OK

OK

A. Las conexiones del proceso Tri Clamp tienen una muesca circularB. Las conexiones del proceso roscadas tienen una ranuraC. Las conexiones del proceso bridadas tienen una muesca circular

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 7

2.3 Montaje de la versión roscada2.3.1 Sellar y proteger las roscas

• Usar pasta antiadherente o cinta de teflón según los procedimientoscorrespondientes al sitio.

A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.

2.3.2 Conexión roscada de recipiente (tanque) o tubería

• Instalación vertical.

Tighten using the hexagon only

Gasket for BSPP (G) threaded connection

• Instalación horizontal.

Tighten using the hexagon only

Gasket for BSPP (G)threaded connection

Guía de inicio rápido Junio de 2020

8 Interruptor de nivel Rosemount 2120

2.3.3 Conexión de brida roscada

Procedimiento

1. Colocar la brida y el empaque suministrado en la boquilla delrecipiente (tanque).

Gasket (customer supplied)

2. Apretar los tornillos y las tuercas aplicando el torque adecuado parala brida y el empaque.

3. Atornillar el interruptor de nivel en la rosca de la brida.

Tighten using the hexagon only

Gasket for BSPP (G) threaded connection

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 9

2.4 Montaje de la versión bridada

Procedimiento

1. Bajar el interruptor de nivel e introducirlo en la boquilla.

Gasket (customer supplied)

2. Apretar los tornillos y las tuercas aplicando el torque adecuado parala brida y el empaque.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

10 Interruptor de nivel Rosemount 2120

2.5 Montaje de la versión Tri Clamp

Procedimiento

1. Bajar el interruptor de nivel sobre la cara de la brida.

Seal (supplied with Tri Clamp)

2. Ajustar el Tri Clamp.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 11

3 Preparación de las conexiones eléctricas

NotaConsultar Rosemount 2120 Hoja de datos del producto para conocer todaslas especificaciones eléctricas.

3.1 Selección de cablesUsar un cable de 26-14 AWG (de 0,13 a 2,5 mm2 . Se recomienda utilizarcable en pares trenzados y apantallado para entornos con elevado nivel deEMI (interferencia electromagnética). Se pueden conectar de manera segurados hilos a cada terminal tipo tornillo.

3.2 Prensaestopas/conductosPara instalaciones intrínsecamente seguras, antideflagrantes/a prueba deexplosión y a prueba de polvos combustibles, solo usar dispositivos deentrada de conducto/prensaestopas certificados. Para instalacionesregulares, pueden usarse dispositivos de entrada de conducto oprensaestopas que mantengan la clasificación de protección de ingreso (IP).

Las entradas para conductos que no se utilicen siempre deben sellarse conun tapón de cierre de capacidad adecuada.

NotaNo pasar cableado de señal en un conducto o bandejas abiertas concableado de energía, o cerca de equipos eléctricos pesados.

3.3 Fuente de alimentaciónLos requisitos de la fuente de alimentación dependen del sistemaelectrónico elegido.

• Sistema electrónico de carga directa: 20-264 VCC o 20-264 VCA(50/60 Hz).

• Sistema electrónico PNP: 18-60 VCC

• Sistema electrónico de relé estándar: 20-264 VCC o 20-264 VCA(50/60 Hz)

• Sistema electrónico de relé de bajo voltaje: 9-30 VCC

• Sistema electrónico NAMUR: 8 VCC

• Sistema electrónico de 8/16 mA: 24 VCC

3.4 Áreas clasificadasCuando el interruptor de nivel se instala en áreas peligrosas (clasificadas),deben tenerse en cuenta las normativas locales y las condiciones de uso que

Guía de inicio rápido Junio de 2020

12 Interruptor de nivel Rosemount 2120

se especifiquen en los certificados que correspondan. Consultar elRosemount 2120 Product Certifications document para obtenerinformación.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 13

3.5 Diagramas de cableado

PRECAUCIÓN

• Antes del uso, revisar que la capacidad de los prensaestopas y lostapones de cierre sea correcta.

• Aislar la fuente de alimentación antes de conectar el interruptor o dequitar la electrónica.

• El terminal de protección de tierra (PE) se debe conectar a un sistema detierra externo.

3.5.1 Caja de conmutación electrónica de carga directa

Figura 3-1: Conmutación de carga directa (2 conductores, etiqueta roja)

1 2 3

1 2

PE(Ground)

I L

Example of external wiring

R

0 V + V

Neutral Live

Fuse2A(T)

3

DPST

Isolate supply before making connections.

R = External load (must be fitted)

U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)

IOFF < 4 mA

IL = 20 - 500 mA

= 5 A, 40 ms (inrush)IPK

U = 20 - 60 V (dc)

IOFF < 4 mA

IL = 20 - 500 mA

= 5 A, 40 ms (inrush)IPK

Guía de inicio rápido Junio de 2020

14 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Tabla 3-1: Funciones de carga directa

Modo: seco activado, alarma de nivel alto Modo: húmedo activado, alarma de nivelbajo

1 2

PE(Ground)

IL

R

0 V + VN L

Fuse2A(T)

3

DPST

DU12 V

1 2

PE(Ground)

IL

R

0 V + VN L

Fuse2A(T)

3

DPST

< 4 mA

1 2

PE(Ground)

IL

R

0 V + VN L

Fuse2A(T)

3

DPST

DU12 V

1 2

PE(Ground)

IL

R

0 V + VN L

Fuse2A(T)

3

DPST

< 4 mA

= Load off= Load on

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 15

3.5.2 Caja de electrónica PNP/PLC

Figura 3-2: Salida PNP para carga y conmutación directa PLC (etiquetaamarilla)

1

1 2

2 3 4

PE(Ground)

Example of external wiring

0 VO/P+ V

Fuse2A(T)

3 4

Isolate supply before making connections.

IL (MAX) = 0 - 500 mA

IL (OFF) < 100 mA

IPK = 5 A, 40 ms (inrush)

UOUT(ON) = U - 2.5 Vac (20 °C)

UOUT(ON) = U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)

U = 20 - 60 V (dc)

I < 4 mA + IL

Guía de inicio rápido Junio de 2020

16 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Tabla 3-2: Funciones de la caja PNP/PLC

Modo: seco activado, alarma de nivel alto Modo: húmedo activado, alarma de nivelbajo

PLC (entrada positiva)

1 2

PE(Ground)

-I/P

PLC

+

3 4

IL

DU< 3 V

1 2

PE(Ground)

-I/P

PLC

+

3 4

IL

<100 mA

1 2

PE(Ground)

-I/P

PLC

+

3 4

IL

DU< 3 V

1 2

PE(Ground)

-I/P

PLC

+

3 4

IL

<100 mA

PNP CC

1 2

PE(Ground)

-+

3 4

IL

DU< 3 V

Fuse1A(T)

R

1 2

PE(Ground)

-+

3 4

IL

Fuse1A(T)

R

<100 mA

1 2

PE(Ground)

-+

3 4

IL

DU< 3 V

Fuse1A(T)

R

1 2

PE(Ground)

-+

3 4

IL

Fuse1A(T)

R

<100 mA

= Load off= Load on

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 17

3.5.3 Caja de electrónica de salida del relé (versión estándar)

Figura 3-3: Salida del relé, DPCO (etiqueta verde, caja estándar)

1 2 3

Example of external wiring

1 2

PE(Ground)

0 V + V

N L

Fuse0.5 (T)

3

DPST

Isolate supply before making connections.

U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)I < 6 mA

U = 20 - 60 V (dc)I < 6 mA

456789

cos f = 1;L/R = 0 msIMAX = 5 A

Resistive loadcos f = 0.4;L/R = 7 msIMAX = 3.5 A

UMAX = 250 V UMAX = 250 VPMAX = 1250 VA PMAX = 875 VA

Inductive load

ac: ac:

UMAX = 30 V UMAX = 30 VPMAX = 240 W PMAX = 170 W

dc: dc:

4 5 6

NC C NO

7 8 9

NC C NO

NotaSe debe instalar un interruptor de doble polo, un tiro (encendido/apagado),para una desconexión segura de la fuente de alimentación. Instalar elinterruptor DPST lo más cerca posible del Rosemount 2120. Mantener elinterruptor DPST libre de obstrucciones. Etiquetar el interruptor para indicarque es el dispositivo de desconexión de la fuente para el Rosemount 2120.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

18 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Tabla 3-3: Funciones de la caja de relé

Modo: seco activado, alarma de nivel alto Modo: húmedo activado, alarma de nivelbajo

NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 19

3.5.4 Caja de electrónica de salida del relé (versión de 12 VCC nominal)

Figura 3-4: Salida del relé, DPCO (etiqueta verde, caja de 12 VCC)

1 2 3

56789

Example of external wiring

1 2

PE(Ground)

0 V + V

Fuse0.5 (T)

3

DPST

Isolate supply before making connections.

U = 9 - 30 V (dc)I < 4 mA

4

cos f = 1;L/R = 0 msIMAX = 2 A

Resistive loadcos f = 0.4;L/R = 7 msIMAX = 1 A

Inductive load

UMAX = 30 V UMAX = 30 VPMAX = 60 W PMAX = 30 W

4 5 6

NC C NO

7 8 9

NC C NO

NotaSe debe instalar un interruptor de doble polo, un tiro (encendido/apagado),para una desconexión segura de la fuente de alimentación. Instalar elinterruptor DPST lo más cerca posible del Rosemount 2120. Mantener elinterruptor DPST libre de obstrucciones. Etiquetar el interruptor para indicarque es el dispositivo de desconexión de la fuente para el Rosemount 2120.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

20 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Tabla 3-4: Funciones de la caja de relé

Modo: seco activado, alarma de nivel alto Modo: húmedo activado, alarma de nivelbajo

NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 21

3.5.5 Caja de electrónica NAMUR

Figura 3-5: Salida NAMUR (etiqueta azul claro)

1

1 2

2

Isolate supply before making connections.

ION = 2.2 - 2.5 mA

IOFF = 0.8 - 1.0 mA

IFAULT < 1.0 mA

+ -

A

A. Un amplificador de aislamiento intrínsecamente seguro certificado segúnIEC 60947-5-6

Nota• Esta caja es adecuada para aplicaciones intrínsecamente seguras (IS) y

requiere una barrera aislante certificada. Consultar el Rosemount 2120Product Certifications document para aprobaciones intrínsecamenteseguras.

• Esta caja de electrónica también es adecuada para aplicaciones en áreasno clasificadas (seguras). Solo puede intercambiarse con la caja de8/16 mA.

• No superar 8 VCC.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

22 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Tabla 3-5: Funciones de la caja NAMUR

Modo: seco activado, alarma de nivel alto Modo: húmedo activado, alarma de nivelbajo

1 2(+)(-)

> 2.2 mA

1 2(+)(-)

< 1.0 mA

1 2(+)(-)

> 2.2 mA

1 2(+)(-)

< 1.0 mA

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 23

3.5.6 Caja de electrónica de 8/16 mA

Figura 3-6: Salida de 8/16 mA (etiqueta azul oscuro)

1 2 3

Isolate supply before making connections.

ION = 15 - 17 mA

U = 24 Vdc Nominal

IOFF = 7.5 - 8.5 mA

IFAULT < 3.7 mA

+ -

A

PE(Ground)

(+)(-)21 3

A. Un amplificador de aislamiento intrínsecamente seguro certificado segúnIEC 60947-5-6

Nota• Esta caja es adecuada para aplicaciones intrínsecamente seguras (IS) y

requiere una barrera aislante certificada. Consultar el Rosemount 2120Product Certifications document para aprobaciones intrínsecamenteseguras.

• Esta caja de electrónica también es adecuada para aplicaciones en áreasno clasificadas (seguras). Solo puede intercambiarse con la caja NAMUR.

• No superar 8 VCC.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

24 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Tabla 3-6: Funciones de la caja 8/16 mA

Modo: seco activado, alarma de nivel alto Modo: húmedo activado, alarma de nivelbajo

21 3(+)(-)

> 15 mAPE

(Ground)

21 3(+)(-)

< 8.5 mAPE

(Ground)

21 3(+)(-)

> 15 mAPE

(Ground)

21 3(+)(-)

< 8.5 mAPE

(Ground)

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 25

3.6 Conexión a tierra

Siempre conectar la carcasa a tierra según las normas nacionales ylocales.

3.6.1 Conexión a tierra con la pantalla del cable

Asegurarse de que la pantalla del cable del instrumento esté:

• cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que no hagacontacto con la carcasa del interruptor de nivel;

• conectada de manera continua a través del segmento;

• conectada a una buena conexión a tierra en el extremo de la fuente dealimentación.

Figura 3-7: Conexión a tierra de la pantalla del cable de señal en elextremo de la fuente de alimentación

B

A

CCD

B

A. Cortar la pantalla y aislarlaB. Minimizar la distanciaC. Cortar la pantallaD. Conectar la pantalla a la tierra de la fuente de alimentación

Guía de inicio rápido Junio de 2020

26 Interruptor de nivel Rosemount 2120

3.6.2 Conexión a tierra de la carcasa de un interruptor de nivel

Figura 3-8: Tornillos de conexión a tierra

A

A. Tornillo externo a tierra

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 27

4 Conexión del cableado y encendido

Procedimiento

1. Verificar que la fuente de alimentación esté desconectada.

2. Retirar la cubierta de los terminales de campo.

En una instalación antideflagrante/incombustible, no se debe retirarla tapa del interruptor de nivel cuando el equipo esté encendido. Latapa tampoco debe retirarse ante condiciones extremas delambiente.

• Las versiones del Rosemount 2120 con carcasa metálica sonantideflagrantes/a prueba de explosión. Debe retirarse primerouna tapa de bloqueo.

• Las versiones del Rosemount 2120 con carcasa de nailon rellenode vidrio no son antideflagrantes/a prueba de explosión. Notienen una tapa de bloqueo.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

28 Interruptor de nivel Rosemount 2120

3. Quitar los tapones plásticos.

Las versiones del Rosemount 2120 con carcasa de nailon relleno devidrio no tienen tapones de plástico.

4. Pasar los cables a través del prensaestopas o los conductos.

• Las cajas con un solo terminal solo necesitan un cable.

¾-in. ANPTM20 x 1.5

Identification ofthread size and type

(No marking)M20

½-in. ANPTM20 x 1.5

Identification ofthread size and type

(No marking)M20

• Las cajas con dos terminales o más podrían necesitar más de uncable.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 29

5. Conectar los hilos del cable (consultar Diagramas de cableado paraotras cajas).

6. Asegurarse de que la conexión a tierra sea adecuada (consultarConexión a tierra).

7. Apretar los prensaestopas.

Aplicar cinta de PTFE u otro sellador a las roscas.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

30 Interruptor de nivel Rosemount 2120

NotaAsegurarse de que el cableado quede con un lazo de goteo.

8. Enchufar y sellar todas las conexiones de conductos que no seutilicen para evitar acumulación de humedad y polvo en la carcasa.

Aplicar cinta de PTFE u otro sellador a las roscas.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 31

9. Acoplar y ajustar la tapa.

Asegurarse de que la tapa esté completamente acoplada.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

32 Interruptor de nivel Rosemount 2120

10. Se requiere solo para instalaciones antideflagrantes/a prueba deexplosión:

La tapa debe estar completamente acoplada para cumplir con losrequisitos del equipo a prueba de explosión.

11. Volver a bloquear la tapa.

12. Conectar la fuente de alimentación.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 33

5 Configuración

5.1 Definir el modo y el tiempo de demora para la salidaTodas las cajas de electrónica tienen un interruptor giratorio para definir lasalida eléctrica como encendida cuando la horquilla esté lo suficientementeseca (“seco activo”) o lo suficientemente húmeda (“húmedo activo”).

El sistema electrónico usa histéresis para evitar el intercambio constante dela salida por salpicaduras o condiciones intermedias. Para evitar esteintercambio en mayor medida, el interruptor giratorio también define untiempo de demora de 30 segundos como máximo, antes de cambiar lasalida.

Una pequeña muesca en el interruptor indica el modo actual y el tiempo dedemora.

El modo recomendado para instalaciones de alarma de nivel alto es el “secoactivado” (Figura 5-2). Se recomienda el modo “húmedo activado” parainstalaciones de alarma de nivel bajo (Figura 5-3).

NotaExiste una demora de cinco segundos para que se activen los cambios en elmodo y la demora de tiempo.

Figura 5-1: Vista superior: Ejemplo de la carcasa interna de la caja

OPERATION MODE

Dry On ModeDryWet

Wet On Mode

DryWet

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

1 2 3

OUT+ -

4

PLC/PNP

Isolate SupplyBefore Removing

A B

A. LED “destellante”B. Interruptor giratorio para definir el modo de salida y la demora

Guía de inicio rápido Junio de 2020

34 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Figura 5-2: Ajustes normales para aplicaciones de alto nivel

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3

3010

1

3

3010

1

A

A. Modo “seco activo” y demora de 1 segundo

Figura 5-3: Ajustes normales para aplicaciones de bajo nivel

Dry On Wet On

Seconds Delay

0.3 0.3

3010

3

3010

131

A

A. Modo “seco activo” y demora de 1 segundo

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 35

6 Funcionamiento

6.1 Indicación LEDTabla 6-1: Indicaciones del LED (estado de funcionamiento)

LED Rapidez de deste-llo del LED

Estado del interruptor

Continuo El estado de la salida es activo

1 destello cada se-gundo

El estado de la salida es inactivo

1 destello cada 2segundos

No calibrado

1 destello cada 4segundos

Falla de carga; corriente de carga demasiado alta;cortocircuito de carga

2 veces/segundo Indicación de calibración correcta

3 veces/segundo Se indica que es necesario comunicarse con Emer-son para informar una falla interna en la PCB.

Apagado Problema (p. ej., fuente de alimentación)

Guía de inicio rápido Junio de 2020

36 Interruptor de nivel Rosemount 2120

7 Mantenimiento y resolución de problemas

7.1 Punto de prueba magnéticoEl punto de prueba magnético está marcado al lado de la carcasa parapermitir una prueba funcional del Rosemount 2120 en todo el sistema. Alsostener un imán en el objetivo, la salida de interruptor de nivel cambiará deestado durante el tiempo que se sostenga el imán.

Figura 7-1: Función del punto de prueba magnético

~20 - 264Vac50 - 60Hz 2VA20 - 60Vdc 0.5WOutput Rating:Load 20 - 500mA

Supply

www.rosemount.com

MAX PROCESS TEMPERATURE: 150°C MADE IN UNITED KINGDOM

MAX WORKING PRESSURE AT 20°C: 0.25 bar

DIRECT LOAD SWITCHINGMAGNETICTEST POINT

41001029*41001029*

2120D0AS1NAAA

~20 - 264Vac50 - 60Hz 2VA20 - 60Vdc 0.5WOutput Rating:Load 20 - 500mA

Supply

www.rosemount.com

MAX PROCESS TEMPERATURE: 150°C MADE IN UNITED KINGDOM

MAX WORKING PRESSURE AT 20°C: 0.25 bar

DIRECT LOAD SWITCHINGMAGNETICTEST POINT

41001029*41001029*

2120D0AS1NAAA

MAGNETICTEST POINT S

N

SN

TP TP TP

SN

SN

No magnet Magnet

Output off

Output on

Output on

Output off

Glass-filled-nylonhousing

Metal housing

7.2 Mantenimiento e inspección• Usar solamente un trapo húmedo.

• Examinar visualmente el interruptor de nivel para ver si está dañado. Siestá dañado, no utilizarlo.

• Asegurarse de que la tapa de la carcasa, los prensaestopas y los taponesde cierre estén colocados de manera segura.

• Asegurarse de que la rapidez de destello del LED sea de 1 Hz o que estésiempre encendido. (Consultar Tabla 6-1 para obtener información sobreotras velocidades de destello).

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 37

7.3 RepuestosConsultar Rosemount 2120 Hoja de datos del producto para obtener lainformación más actualizada sobre repuestos.

7.4 Reemplazo y calibración de las cajasCuando se reemplaza una caja de electrónica dañada o defectuosa, esnecesario calibrar la caja de reemplazo con la frecuencia de operación delsensor de horquilla.

Consultar Rosemount 2120 Manual de referencia o las instrucciones que seentregan para conocer los procedimientos de reemplazo y calibración.

Guía de inicio rápido Junio de 2020

38 Interruptor de nivel Rosemount 2120

7.5 Solución de problemasSi hay una falla, solucionar el problema con Tabla 7-1.

Tabla 7-1: Tabla para resolución de problemas

Falla Síntoma o indicación Acciones recomendadas

No hay conmuta-ción

El LED no se ilumina, no hayenergía.

• Verificar la fuente de ali-mentación.

• Revisar la carga en el mo-delo de electrónica deconmutación de carga di-recta.

El LED destella una vez por se-gundo.

• Comunicarse con Emer-son para informar que seindica una falla interna.

El LED destella una vez cadados segundos.

• Comunicarse con Emer-son para informar que seindica un dispositivo malcalibrado.

El LED destella una vez cadacuatro segundos.

• Verificar la instalacióneléctrica en busca de unafalla de carga (la corrientees muy alta o hay un cor-tocircuito).

Se observaron daños en lahorquilla.

• Comunicarse con Emer-son para informar el dañoy analizar cómo obtenerun repuesto.

Se observó una costra gruesaen las horquillas.

• Limpiar la horquilla concuidado (Consultar Man-tenimiento).

Siempre hay una demora decinco segundos después decambiar el modo o la demora.

• Esta es una función nor-mal cuando se hacencambios en los ajustes.

Conmutación inco-rrecta

Seco = encendido, Húmedo =encendido está bien configu-rado.

• Revisar las conexiones decables (consultar Diagra-mas de cableado ).

Conmutación de-fectuosa

Turbulencia. • Establecer una demora detiempo de conmutaciónmayor.

Ruido eléctrico excesivo. • Suprimir la causa de la in-terferencia.

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 39

Tabla 7-1: Tabla para resolución de problemas (continuación)

Falla Síntoma o indicación Acciones recomendadas

La caja se ha adaptado de otroRosemount 2120.

• Adaptar la caja suminis-trada por la fábrica y lue-go calibrar. (ConsultarReemplazo y calibraciónde las cajas).

Guía de inicio rápido Junio de 2020

40 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 41

Guía de inicio rápido Junio de 2020

42 Interruptor de nivel Rosemount 2120

Junio de 2020 Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido 43

*00825-0109-4030*Guía de inicio rápido

00825-0109-4030, Rev. GAJunio de 2020

Emerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EE. UU.

+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Oficina regional en LatinoaméricaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EE. UU.

+1 954 846 5030

+1 954 846 5121

[email protected]

Oficina regional en EuropaEmerson Automation Solutions EuropeGmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuiza

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

[email protected]

Emerson Automation Solutions, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas — MADRIDEspaña

+34 91 358 6000

+34 91 358 9145

Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

©2020 Emerson. Todos los derechos reservados.

El documento de Términos y condiciones deventa de Emerson está disponible a pedido. Ellogotipo de Emerson es una marca comercial y deservicio de Emerson Electric Co. Rosemount esuna marca que pertenece a una de las familias decompañías de Emerson. Todas las demás marcasson de sus respectivos propietarios.