go travel & living - edición 24

76
Relax con aires de mar Los resorts de playa más exclusivos que invitan a dar la vuelta al mundo AVENTURA EN ARGENTINA 1.500 kilómetros de adrenalina UZBEKISTAN El último destino exótico ESTOCOLMO El imperio del agua CHILE Refugios del placer ISSN 18503020 9 7 7 1 8 5 0 3 0 2 0 0 2 0 0 0 2 4 Argentina $25 Chile $2500 Uruguay $112 USA U$S6

Upload: le-mot

Post on 23-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Relax con aires de mar: los mejores resorts de playa. Aventura en Argentina. Uzbequistán. Estocolmo, Suecia. Hoteles en Chile.

TRANSCRIPT

Page 1: GO travel & living - Edición 24

Relax con aires de marLos resorts de playa más exclusivos que invitan a dar la vuelta al mundo

AVENTURA EN ARGENTINA 1.500 kilómetros de adrenalina

UZBEKISTAN El último destino exótico

ESTOCOLMO El imperio del agua

CHILE Refugios del placer

I S S N 1 8 5 0 3 0 2 0

9 77 1 850 302002

0 0 0 2 4Argentina $25Chile $2500Uruguay $112USA U$S6

Page 2: GO travel & living - Edición 24
Page 3: GO travel & living - Edición 24
Page 4: GO travel & living - Edición 24

4

Page 5: GO travel & living - Edición 24
Page 6: GO travel & living - Edición 24
Page 7: GO travel & living - Edición 24
Page 8: GO travel & living - Edición 24

8

Hace algunas semanas un amigo me preguntó qué iba a ocurrir con la revista ahora que, dijo, solo podría-

mos viajar por Argentina. Me costó pensar una respuesta al mismo tiempo caritativa y ajustada a la realidad.

En primer lugar porque no creo, no creemos en GO, que la premisa sea verdadera. Y aún si lo fuera, la

condena a la que estaríamos sometidos sería, apenas, tener que redescubrir uno de los países más bellos

de la Tierra, verbigracia, el nuestro.

Pero en estas semanas he disfrutado, con algo de insana envidia, de fotos y cuentos de amigos, parientes

y colaboradores que estuvieron en Brujas, París, Cusco, Abbu Dhabi o San Francisco, entre varios sitios en

donde habría querido estar yo. Sí, es cierto, algunos de ellos habrían agradecido tener más dinero en la

mano. A otros, a fuerza de plásticos, el detalle no les aguó el viaje.

La respuesta a mi compañero de mates incluyó algo de esto, pero como no estaba con ánimo de discutir

(y además mi mujer me prohíbe hacerlo con las amistades que pretende conservar) también hubo algu-

nas disquisiciones sobre lo paradojal del momento. Hoy, pareciera que no hay negocio más ventajoso

que ir a una agencia de viajes amiga y comprar paquetes en pesos para viajar al exterior; por ejemplo, a

descubrir playas de ensueño en la Polinesia, en Marruecos o en el Caribe, como se los proponemos en

estas páginas.

Por otra parte, la comodidad de moverse sin un plan rígido, desandando rutas como las que propo-

nemos en los 1500 kilómetros de aventura, es un privilegio que se vuelve más sencillo en nuestro país.

Habrá quienes prefieran un tipo de viaje sobre el otro. Yo mismo, al planificar mis vacaciones familiares,

sopesé ambas opciones hasta finalmente armar un circuito en Argentina que, dicho sea de paso, incluirá

una carpa, un kayak y casi 6000 kilómetros en auto, con dos críos de 4 y 2 años de edad. Si eso no es

pasión por viajar, no sé qué significa el concepto.

Volviendo a la conversación sobre la revista, mientras charlábamos encontré en mi correo electrónico

una respuesta definitiva. Las fotos de una milenaria competencia de jinetes en el corazón de Asia, ofren-

da virtual de Ezequiel Scagnetti, fotógrafo y cronista de viajes argentino de un nivel excepcional. Eran

sus fotos del bouzkachi que presenció en Ros, un pueblito cercano a Samarcanda. ¿Dónde?, preguntó mi

amigo. En Samarcanda, la mítica ciudad de la Ruta de la Seda, que hoy es parte de Uzbekistán. Y hela ahí,

en la combinación de millones de pixeles, la solución a la pregunta inicial, mal formulada y todo como

estaba. Con aire de suficiencia por haber dado en el clavo y sincera admiración por el trabajo ajeno

sentencié: mientras existan los ezequieles habrá revistas, blogs, guías, podcasts, y nuevos formatos y so-

portes que aún ni se inventaron, para difundir lo mismo que venimos compartiendo desde Marco Polo

y mucho antes. Ventanas al mundo, visiones propias de un viajero que nos cuenta lo que registraron sus

ojos, lo que tocaron sus manos, lo que pisaron sus pies. Para que nosotros, frente a la pantalla o con el

suave tacto de las hojas de papel entre los dedos, tengamos deseos de seguir sus pasos.

Tomás NatielloEditor

El dEsEo dE sEguirsus pasos

sTaFFdirEcción EdiTorialMartín L. [email protected]

EdiTorTomás [email protected]

arTERicardo Luis Garcí[email protected]

consEjo EdiTorialLucila Fernández [email protected]

Javier María [email protected]

Carlos María Ferná[email protected]

comErcializaciónJessica [email protected]

rr.pp.Alfredo Luis [email protected]

conTacToLe Mot - Soluciones en Comunicación02972-410140 / [email protected]

[email protected]

colaboraron En EsTE númEroGiselle Bausset, Efraín Dávila, Ariel Mendieta, Ezequiel Pérez Gaullón, Fernando Bello, Florencia Piscicelli y Kiki Boccarelli.

FoTo dE TapaKatathani Phuket Beach Resort.

oFicinas dE conTacTo go TravEl & livingCiudad Autónoma de Buenos Aires: Larrea 1026 3º B (C1117ABF) /15-6944-8762San Martín de los Andes: Av. San Martín 836 1º C (Q8370EJU) / 02972-410140Puerto Madryn: Apeleg 145 (U9120LNC) / 02965-15567655España: Emili Cabañes 23-25 3º 1a, 08302 Barcelona

WEbsiTEwww.revistago.com.ar

imprEsiónGráfica Pinter011-43811466 / [email protected]

disTribuciónCap. Federal: Vaccaro, Sánchez y Cía. S.A. - Moreno 794 9º Piso - CABAInterior: Bertrán SAC - Av. Vélez Sársfield 1950 - CABA

GO travel & living - Nº 24 - Oct/Nov/Dic 2012 Tanto los artículos periodísticos, las fotografías, la publicidad pagada y los anuncios son responsabilidad exclusiva de sus autores o representantes legales y no necesariamente reflejan las opiniones y juicios de la Editorial.

ISSN Nº 1850-3020

Propietario Alfredo Luis Coste

Desarrollado por

www.lemotsur.com.ar

EdiTorial

Page 9: GO travel & living - Edición 24

Además de la tradicional distribución en

kioscos, GO travel & living está presente en los

principales cinco estrellas y hoteles boutique

de la Argentina, así como también en más

de 80 countries del GBA e interior del país.

Asimismo, y en forma exclusiva, todas las

ediciones pueden visualizarse on line en el

portal www.e-galicia.com del Banco Galicia.

También se incluye en 1.500 puntos de distribución

estratégicos de El Revistero y en 800 puntos de

la Patagonia argentina a través de Travel Guía.

entre otros.

GO travel & living es miembro de

Foto

: Th

e H

ug

o T

ree

- Blu

e W

ater

s Re

sort

- b

luew

ater

s.n

et

Page 10: GO travel & living - Edición 24

10

sumario nº24

24

Escocolmo,suEcia

El blanco del invierno y el verde del verano se combinan aquí con el azul de las aguas que todo lo rodean, brindando el marco natural perfecto a una ciudad de riquísimos siete siglo de historia.

16

HoTEldulcE HoTEl

De Norte a Sur, la proverbial hospitalidad trasandina exhibe como muestra tres alojamientos que se integran con sus servicios distinguidos al mar, a un lago y a las arenas del desierto.

8

12

14

22

68

72

74

EdiTorial

ponmE un Trago mÁs

palabras como cuErpos

los 3 ElEgidos

marcando EsTilo

guÍa dE sErvicios

punTos dE visTa

Page 11: GO travel & living - Edición 24

11

40

rEsorTsdE plaYa

Costas insondables, playas de blanquísima finura, selvas que deslumbran y, sobre todo, hoteles que enamoran y esperan por los viajeros que se animan a ir un poco más allá, a explorar el mundo.

52

uzbEkisTÁn para dEscubrir

En el corazón de Asia, este país joven y milenario al mismo tiempo aparece como un gran museo al aire libre, pleno de belleza en su arte, sus edificios, sus costumbres y, por supuesto, en su gente única.

34

ouTdoorsargEnTina

De las alturas de la Sierra de los Comechingones, en San Luis, al verde profundo de los bosques de Villa La Angostura, el camino está poblado de oportunidades para entregarse a la aventura.

Page 12: GO travel & living - Edición 24

12

El bosque bia-

lowieza se ubica

en e l nore s te

de polonia, en

la frontera con bielorusia.

allí, bajo la sombra de las

hayas, crecen pequeñas

praderas de pastos únicos.

El bisson grass o

pasto del bisonte

(Hierochloe odora-

ta su nombre cien-

tífico) que nace en

este remoto rincón

del Este europeo

se dist ingue por

su aroma singular,

q ue du ra nte l a s

é p o c a s d e l u n a

llena se intensifica

y llena la atmósfera

de notas de almen-

dras y va in i l la s .

nadie acierta a explicar

el origen de estos aromas.

lo cierto es que con ese

pa sto ún ico , q ue solo

algunas familias de cam-

pesinos saben cosechar,

se elabora el zubrowka,

un vodka igua lmen-

t e p a r t i c u l a r .

desde hace al-

gunos años, los

brand ambassa-

dor de la mar-

c a v i e n e n d i -

señando tragos

para los días de

luna l lena , el

momento indica-

do para liberar

las fragancias del

bosque de bia-

lowieza en coc-

ktails especiales.

misterio polacoponmE un Trago mÁs

P O R F E R N A N D O B E L L O

Page 13: GO travel & living - Edición 24

Bloody Bison Caesar

Creado por Shawn Soole, Victoria, Canada

Ingredientes• 50 ml de Zubrowka • ¼ de pepino• 2 trozos de lima • 1 pizca de salsa Tabasco • 1 pizca de Salsa Worchestershire • 40 ml de jugo Motts Clamato (tomate y almejas)

ProcedimientoMezclar la lima, el pepino, agregar las salsas Tabasco y Worchestershire, el vodka y el jugo. Agitar enérgicamente, pasar por el colador extra fino y servir en una copa de martini con dressing de cilantro y sal. Decorar con una rodaja de pepino y agregar una oliva.

Zubrowka BasilCooler

Creado por Pawel , Brand Ambassador, Londres

Ingredientes• 40ml de Zubrowka• 60ml de jugo de pera • 10 ml de St Germain• 10ml de jugo de limón• 10ml de sirop de Canela • 4-5 hojas de albahaca

ProcedimientoCombine todos los ingredientes en un vaso de coctelería, agite enérgicamente y pase por el colador fino. Servir en un vaso high ball con hielo molido. Decorar con hojas de albahaca, rodajas de limón y ramitas de canela.

Apple Martini Full Moon Cocktail

Creado por Pawel Rolka, Brand Ambassador, Londres

Ingredientes• 50 ml de Zubrowka Bison Grass Vodka• ¼ de manzana verde fresca cortada• en cubitos• 10ml de licor de manzana• 5 ml de Elderflower cordial (licor de flores •• del sauco)

ProcedimientoMachacar la manzana y el elderflower cordial en el fondo del vaso para combinar y liberar los sabores. Agregar el vodka, el licor de manzana y hielo y agitar. Pasar por el colador fino y servir. Decorar con una rodaja de manzana.

Page 14: GO travel & living - Edición 24

14

WEb

Tourism Australia presentó un nuevo sitio web dedicado exclusivamente a la oferta de actividades relacionadas con los pueblos indígenas de ese país. Con la intención de difundir a los prestadores de servicios del programa Indigenous Tourism Champions, un selecto grupo de proveedores turísticos a la altura de los criterios de calidad de los consumidores internacionales. Este programa busca fortalecer la oferta de actividades de aventura y culturales, así como la provisión de alojamiento, gastrono-mía y transporte brindados por comunida-des aborígenes, como parte del desarrollo económico de ese sector de la población australiana. Para el viajero, la web es una fuente de recursos y de planificación exce-lente para descubrir la Australia profunda.

En la era del Turismo 2.0 no todo termina en Tripadvisor. Aunque los números de esta comunidad asombren, no son pocos los que cuestionan su permeabilidad a las campañas de e-marketing. Por eso, ya hay viajeros que buscan otros espacios para comentar y revisar las opiniones sobre es-tablecimientos y propuestas turísticas. En ese marco, Hostel World aparece como el lugar indicado para viajeros independien-tes, que prefieren los B&B’s y los hostels a los alojamientos de grandes cadenas, aunque no por ello resignen comodidad ni calidad.

oTras ausTraliaswww.aboriginaltourism.australia.com

mundo HosTElwww.hostelworld.com

palabras como cuErpos

libros

variacionEs dE kocHManuel Soriano • Editorial Alfaguara

El autor de Rugby vuelve con un libro poblado de cuentos ácidos, actuales y muy celebrados por la crítica y el público. Variaciones de Koch presenta a un personaje que atraviesa todos los cuentos y es, al mismo tiempo, un enigma. Es difícil asignar una personalidad a Koch que representa tanto al turista que desaprensivamente sube a la camioneta de un psicópata junto con su mujer, al ejecutivo que busca integrarse a una sociedad londinense y a muchos otros. Pero también, como el bacilo con el que comparte su nombre, es quien cataliza todos los estados y situaciones en el libro. Soriano aborda con este formato diversos aspectos de las relaciones humanas que se ven regidas por la indiferencia, la ironía, el desgaste o la crueldad.

libro dE ausEnciasAntoni Marí • Tusquets Editores

Desde fines de los setenta, Antoni Marí ha logrado crear un universo propio a través de sus novelas y ensayos, en las que se trasluce la personalidad del poeta en el uso singular del lenguaje. Así se lo puede reconocer en Libro de Ausencias, un libro cuyo recorrido se dispara a partir de la muerte de un amigo, una exposición y la lectura de un libro que se confabulan para suscitar en el narrador el hallazgo de una expresión perdida: «estado de ausencia». Embarcado en la búsqueda del secreto que se oculta tras esa expresión, y para descubrir todos sus posibles sentidos, el narrador interpela a protagonistas de novelas, a testimonios de escritores y pintores, a estados de ánimo provocados por ciertas piezas de música. Hasta que se le revela una sucesión de ideas y de imágenes que envuelven el recorrido vital del propio narrador.

EsTo no Es un diarioZygmunt Bauman • Editorial Paidós

El análisis agudo de Zygmunt Bauman se vuelca ya no a entender la realidad o la historia, sino a pensar el futuro. Siguiendo la máxima de William Blake que se propone contemplar el universo a partir de un grano de arena, el autor se ubica en el plano de un profeta de la racionalidad para identificar cuáles son los desafíos por venir. Las cavilaciones de Bauman desembocan en aquello que nos sucederá, o puede que nos suceda, en nuestras vidas privadas; rondan acerca de las formas de solidaridad, perspectivas compartidas y las maneras en que percibimos a los demás y nos relacionamos con ellos; sobrevuelan las fuerzas que configuran nuestras vidas, oportunidades e itinerarios, y las formas en las que tratamos de controlar, o cuando menos influir o incluso reformar para mejor, alguna de estas dimensiones de nuestra existencia. Lejos de las lecturas pasatistas, no deja de ser un gran compañero para el tiempo de descanso.

ni Ebrias ni dormidasMaría Josefina Cerutti • Editorial Planeta

Derribando prejuicios y clichés, este libro de María Josefina Cerruti, soció-loga y periodista con vasta experiencia en gastronomía y en el mundo del vino, recorre la relación entre mujeres y vino a lo largo de la historia. Con un estilo ágil e innovador, Cerutti crea un simposio que nunca existió, na-rrado en tiempo presente, en el que mujeres de diversas épocas y lugares comparten recuerdos, dudas e intereses siempre en relación a su propio terroir. Explica ella misma sobre el libro: “Trabajamos en los viñedos desde tiempos inmemoriales. Cosechamos, embotellamos, también hacemos vino en casa. Dirigimos bodegas, diseñamos campañas y somos protagonistas de las propagandas. Cocinamos con vino. También tomamos, nos ponemos alegres, preparamos cenas para nuestros acompañantes, maridos o amantes, sabiendo que el vino será fundamental para soltar la cabeza, el corazón y los labios”.

Page 15: GO travel & living - Edición 24
Page 16: GO travel & living - Edición 24

16

En un caso el desierto se cuela por las ventanas inv itando a descubrirlo; más a l Sur,

las entrañas del volcán regalan aguas curativas que la mano del hombre encauza entre hoteles de lujo; y f inalmente, las aguas del lago Villarrica se disputan con los cerros vecinos la atención de los viajeros que se

a loja n en el c inco est rel la s más i mpor t a nt e a l Su r de l Bío Bío .

Tres experiencias diferentes; tres estilos indisociables d e s u s e n t o r n o s t a n únicos como el desierto de Atacama, las laderas del Volcán Chillán y las orillas del lago Villarrica.Cada uno seduce con sus a rg umentos a v iajeros

d i v e r s o s ; t o d o s c o n v e n c e n d e forma contundente por su calidad.

Transparenciasde los andes

Rodeados de paisajes imponentes los hoteles chilenos exhiben

un gran cuidado por esos detalles que logran convertir cualquier

estadía en una experiencia memorable. POR FERNANDO BELLO

HoTEl dulcE HoTEl

Page 17: GO travel & living - Edición 24

17

Kunza Hotel

Termas de Chillán

Villarrica Park Lake

Page 18: GO travel & living - Edición 24

18

La arquitectura del Hotel Kunza, delicada y rústica al mismo tiempo, se integra a la minimalista tesitura del desierto de Atacama, sin dejar de proveer confort a sus huéspedes en cada espacio.

Kunza Hotel , de cara al desier to.Kunza es el nombre de un hotel especial ubicado en pleno Desierto de Atacama, en el Norte de Chile. La arquitectura mo-derna y minimalista se funde con el en-torno, pero además hunde sus raíces en los antiguos ayllus atacameños: grandes espacios para encon-trarse con el otro; rutas que cruzan el edificio respondiendo a la tetragonía del es-pacio andino, y sobre todo, el cielo y el sol presentes en cada rincón. Muros de pircas guían al huésped para disfrutar

del anfiteatro, del espejo de agua, don-de sencillos asientos invitan a sentarse a leer y disfrutar de los extensos jardines.

En ese ámbito con tintes ancestrales, lo moderno se impone en las 60 habitaciones de más de 50 metros cua-drados, en las que no faltan el aire acondi-cionado, los televiso-res LCD, la conexión a internet y otros deta-lles de confort como la terraza privada o una ducha exterior. Kunza

también es distinto a otros porque es el primer alojamiento de este desierto in-creíble que se propone como ámbito para

reuniones empresariales. Para eso cuen-ta con un salón apto para 150 personas. Nada más estimulante que trabajar allí, sabiendo que afuera esperan las plácidas aguas de las Termas de Puritama o los dramáticos atardeceres en el Valle de la Luna, parte de la Cordillera de la Sal. El valle es una pequeña depresión de 500 metros de diámetro que hipnotiza con las crestas salinas que configuran formas azarosas, a las que luego el hombre bau-tizó con nombres como Tres Marías o el Anfiteatro. Después de cada excursión, el huésped regresa con entusiasmo al ho-tel, con la certeza de que podrá recupe-rar toda la energía en alguna de las tres piscinas y dos jacuzzis al aire libre o en los cuatro saunas (dos secos, dos húme-dos) que forman parte del Spa del lugar.

Page 19: GO travel & living - Edición 24

19

Las aguas que bajan por las entrañas de los cerros, cargando a su paso las sales de la tierra y el calor de la montaña dan vida a un spa sorprendente, rico en propuestas deleitar el cuerpo.

Termas de Chillán, una montaña generosa.En invierno, las laderas del volcán Chi-llán Nuevo se cubren de nieve para ofrecer más de 1000 hectáreas esquiables. Debajo de ese manto blanco, en las entrañas de la tierra, un torrente fluye sin descanso para recrear una de las características di-ferenciales del Resort Termas de Chillán. No solo este volcán, sino otros 15 entre los que están el Chillán Viejo o el Piriga-llo, alimentan fumarolas y proveen aguas azufradas que nutren a uno de los spas más completos de Sudamérica. Y el título no es exagerado. En el marco del Gran Hotel, el Spa ofrece más de 3.000 metros cuadrados distribuidos en tres pisos. En el primero se ubican el gimnasio, sauna, vapor y los servicios de cosmetología y peluquería. En el nivel siguiente se ofrecen hidroterapias,

fangoterapias y es donde están las piscinas, entre ellas la in out. El tercer piso está dedi-cado solo, y nada menos, que a los masajes. Además del tamaño de las instalaciones y la va-riedad de alternativas, el spa se distingue por el grado de especializa-ción de sus miembros que ostentan niveles 1 y 2 de Reiki, y diplomas en terapias como Quan-tum Touch o masajes aromaterapéuticos.Pero todo esto se ali-menta de esas aguas que llenan las piscinas y de los barros que sostienen diversos tratamientos como el de Fango Vegetomineral que aporta al cuerpo

azufre, magnesio, hierro, zinc, fósforo, si-licatos, cobre, entre otros y que lo convier-ten en antiinflamatorio, descongestivo,

calmante, tonificante, antiséptico y estimu-lante de la circulación. Claro que el resort no es un centro medi-cinal y entonces hay una vida, y muy in-tensa, fuera del spa. Por las noches habrá que disfrutar del Ca-sino de montaña, úni-co en su tipo; de la disco Piso Tres; y de

alguno de sus varios restaurantes, en donde reinan pescados, mariscos y ex-celentes vinos del vecino valle de Itata.

Page 20: GO travel & living - Edición 24

20

En el Villarica Park Lake cada rincón combina su propia elegancia y practicidad con los paisajes, que invaden los ambientes a través de los amplios ventanales que lo integran con su entorno.

Villarica Park Lake, lujo en las orillas.Hace una década nacía el Villarrica Park Lake con la intención de marcar un hito en la oferta de alojamiento de la Araucanía. Hoy puede decirse que el objetivo se cumplió con creces. Miembro de The Luxury Co-llection de Starwood Hotels and Resorts sigue cautivando con ese mix tan singular entre lo cosmopo-lita y lo autóctono. Dice el refrán que un botón basta para muestra. Si fuera po-sible elegir uno que explique el hotel en su totalidad debiera optarse por la suite presidencial. Ocupa 170 metros

cuadrados, en los que hay espacio para un amplio comedor en el que pueden cenar 10 personas con total comodi-dad. La sala de estar es de estilo con-

temporáneo, poblada de muebles de diseño de alta calidad, tele-visor de LCD e inter-net de alta velocidad. Pero el verdadero lujo se percibe en la habitación y el baño. Acostarse arropado por las sábanas de 300 hilos en una cama king size he-

cha a medida para esta habitación asegura un descanso de rey; mien-tras que en el contiguo baño princi-pal sorprende la wet area en la que

se ubican el jacuzzi y la ducha, sepa-rada, con su amplio efecto de lluvia. Y si el plan es alcanzar la cima del re-lax, el destino indicado está en el mis-mo resort: el Aquarius Spa & Gym, de 1700 metros cuadrados, ofrece un menú de 25 tratamientos corporales, de belleza y faciales. En el ámbito del spa está Aquarius Bar, donde se pueden disfrutar tés, infusiones, ju-gos naturales de frutas y snacks sa-ludables. En el cuerpo principal del hotel, más mundanos pero llenos de energía, también aparecen los bares Vértigo y Equilibrium. Aunque la estrella gastronómica del lugar es el restaurante Aguas Verdes, un clásico, en donde el menú gourmet interna-cional se nutre de los sabores locales para dar un masaje al paladar.

Page 21: GO travel & living - Edición 24

21

Page 22: GO travel & living - Edición 24

22

los 3 ElEgidos

identidades patagónicas

HoTEl

marina del FuyCamino Internacional Panguipulli, Km 63 Puerto Fuy, Región de los Ríos, [email protected] / (+56 +63) 672110www.marinadelfuy.com

Marina del Fuy se define como un hotel bouti-que gourmet. Su estilo viene desde su génesis, porque nació como un proyecto de interioris-mo basado en la experiencia de sus creadores tras recorrer estancias y campiñas convertidas en hoteles. La arquitectura, muebles y objetos otorgan una personalidad única a este lugar. Maderas sureñas y piedra son los insumos que dan cuerpo a amplios espacios para la conver-sación, habitaciones cálidas, delicadamente equipadas, y zonas de recreación e interiorismo que se caracterizan por un estilo ecléctico. Todo rodeado de un hermoso entorno que respeta las majestuosas vistas de los bosques que caen desde las montañas circundantes para bañarse en el inmenso lago. La segunda marca de identi-dad es la cuidada gastronomía que ofrece Agua Fuy, el restaurante que exhibe una tentadora carta de carnes, donde además tienen su espa-cio el salmón, la trucha del Fuy y platos a base de otros productos autóctonos. No solo en almuer-zos y cenas se vive este espíritu. A la hora del té y a las onces se pueden disfrutar pan recién ama-sado y mermelada de frutos locales, scones y la tradicional kuchen, herencia de la inmigración alemana que dejó su huella en la región.

Hay hoteles, restaurantes, hosterías que se distinguen por sus rasgos especiales, por un detalle o varios que permiten diferenciarlos de todos los demás e invitan a identificarse con su singularidad. Los tres elegidos de esta oportunidad pueden presumir de poseer ese toque diferenciador.

rEsTauranTE

El patacónBariloche, Río Negro [email protected](0294) 4442898www.elpatacon.com

El Patacón es un restaurante que combina lo mejor de la parrilla argentina con los delicados productos de la Patagonia. A los corderos y costillares o a los platos a base de ciervo se le agregan propuestas originales que seducen desde la carta misma. Como el Martín Fierro, un bife de chorizo grillado acompañado de morrones asados, papas de campo y puerros grillados que incluye además una cazuela de chimichurri de la caza como aderezo. Nada más argento, está claro. El punto más sofisticado de la carta lo repre-senta la carne de Kobe, uno de esos placeres que, como el caviar, el foie gras o las ostras no pueden dejar de probarse. La pasión por el detalle, sumada a la gastrono-mía que innova sobre los sabores más típicos, convierte en un clásico a El Patacón. Un clásico que brilla desde hace más de 15 años por mu-chos motivos. Los que hoy convocan y los que ya seducían en sus comienzos. Como ocurrió en 1997, cuando el entonces presidente de Estados Unidos, Bill Clinton, lo eligió para de-volver atenciones nada menos que a su par argentino durante su descanso en Bariloche, en medio de una gira por Latinoamérica.

HoTEl & spa

la cheminéeSan Martín de los Andes, Neuqué[email protected](02972) 427617 / 427717www.lachemineehotel.com

Más difícil que construir un hotel es renovarlo y cuando esto se hace con acierto, el resultado sue-le ser excelente. Así ocurrió en La Cheminée, un clásico en la Cordillera neuquina, que cambió para que sus servicios estén a la altura de sus pasajeros. Como ha sido siempre, sus habitaciones ofrecen vistas a los cerros que rodean la ciudad y además están equipadas con tv lcd 32 ,́ wi fi, calefacción por agua caliente individual, piso flotante o alfombra, caja de seguridad digital. Pero también el diseño y la amplitud de las habitaciones forman parte de una propuesta centrada en el viajero: vestidores de hasta 10 metros cuadrados, baños espaciosos con jacuzzi, calienta toallas para incentivar su reuti-lización, dormitorios de hasta 23 metros cuadrados con estufa hogar a leña, entre otras bondades.Y a la comodidad del cuerpo, se suma el placer del espíritu. Así lo demuestra el esmero por mantener un área dedicada a la exposición obras realizadas por los artistas más representativos de la región. Nombres como los de Georg, Emaús y Eliseo Miciú, Lidaura Chapitel, Emiliano Céliz, Dionisio Szigyarto o Héctor Palmer se traducen en obras de arte que embellecen a La Cheminee, pero que también le otorgan esa identidad tan propia que lo diferencia de otras propuestas hoteleras de la Patagonia.

Page 23: GO travel & living - Edición 24

23

Page 24: GO travel & living - Edición 24

24

750 años de historia susurran secretos al oído del viajero que navega entre las islas, camina los puentes y disfruta los parques naturales de una ciudad plena de atractivos arquitectónicos y culturales.

El imperio delaguaP O R G I S E L L E B A U S S E T

EsTocolmo, suEcia

Page 25: GO travel & living - Edición 24

25

El imperio delagua Cuando se piensa en una ciudad, especialmente una con alrededor de dos millones de habitantes como tiene Estocolmo,

imaginamos edificios, museos, diver-sos medios de transportes terrestres, shoppings, variedades de luces que en la noche llegan hasta el cielo, e infinitas cosas que caracterizan a una gran urbe. El aire puro que aquí se respira, el par-que nacional urbano que habita en ella y la cercanía del agua distinguen a esta mítica capital escandinava de cualquier otra que uno acostumbra a ver, o que simplemente imagina. La “Venecia del Norte” se encuentra enmarcada por sus extensos espejos de agua, formados por lagos y el mar; y

cuenta con grandes parques que la oxi-genan, bosques y áreas verdes para pa-sear pobladas de infinidad de puntos de interés, atracciones y sitios históricos, que abrazan a la ciudad. Unidos por 57 puentes, en cada rincón de Estocolmo se funden a cada paso, lo antiguo y lo moderno, representados lo primero por construcciones del año 1700 o del 1500, y lo segundo por edificios futuristas, que el día de mañana contarán una nue-va historia de la capital sueca.Tantos atractivos turísticos, lugares por recorrer y actividades para realizar hacen pensar que el tiempo es poco para conocer cada rincón. Más aún en los breves días del invierno, que aquí es intenso, pero que no detiene el pulso igualmente vivaz de sus habitantes.

Page 26: GO travel & living - Edición 24

26

Caminata a los orígenes Una visita a Estocolmo debe incluir Gamla Stan. Y hacia allí orienté mis pasos. Se lo puede definir como un lugar antiguo, lleno de historias e increíbles sensaciones que harán vivir al visitante una experiencia mágica. El “casco antiguo” es en realidad el centro urbano original de Estocolmo e incluye a la isla de Stadsholmen, así

como a los islotes de Riddarholmen, Helgeandsholmen y Strömsborg. Su origen se remonta al siglo XIII, aun-que la mayoría de los edificios datan de entre los años 1700 y los 1800. Es un laberinto de encantadoras calles adoquinadas, avenidas, casas señoria-les y plazas donde encontrarse, y que reflejan un indiscutible estilo arqui-tectónico similar al que se halla en el

Norte de Alemania. La Plaza Mayor, o Stortorget, es sin dudas el centro del casco antiguo y está situada cerca de las principales atracciones de la isla. Otra postal imperdible es el Palacio Real (Kungliga Slottet), de estilo ba-rroco, construido en el siglo XVIII sobre las ruinas del anterior palacio que se destruyó en un incendio; y la Capilla Real (Storkyrkan), que se le-

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 27: GO travel & living - Edición 24

27

vanta la vuelta de la esquina, y donde en junio de 2010 se celebró la boda entre la Princesa Victoria, heredera al trono de Suecia, y su prometido, Daniel Westling. Entre los clásicos de fin de año en Estocolmo se encuentro el concierto navideño en la catedral Storkyrkan, un evento solemne y conmovedor a cargo de algunos de los principales

músicos y coros eclesiásticos de Sue-cia. Normalmente, el concierto se realiza el 23 de diciembre a una hora temprana de la tarde, justo antes de que caiga la noche.Gamla Stan tiene además contrastes interesantes. Alberga a la mayor de todas las atracciones, como es el Pala-cio Real, que con sus 600 habitaciones está entre los más grandes del mundo;

y también una de las calles más an-gostas que puedan recorrerse. En el palacio, además del desfile y cambio de guardia de todos los días, se pueden visitar diversas salas de recepción y museos como el de la Armería Real (Livrustkammaren) con los trajes y armaduras de todos los reyes. Desde el palacio se puede continuar

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 28: GO travel & living - Edición 24

28

por calles como Västerlånggatan y Österlånggatan, las principales del barrio y aprovechar la miríada de tiendas y cafés que hoy se adornan con tintes navideños. Aquí y allá, en unas pequeños puestos de color rojo se vende glögg (vino caliente típico de Navidad), galletas de jengibre, queso, caramelos y artesanías.

Munidos de souvenires, lo que sigue es encontrar, no sin dificultad, la callecita Mårten Trotzigs gränd, que llega a medir apenas 90 centímetros en su parte más angosta.Antes de dejar el casco histórico, seguí el consejo de Alexander, con-serje del hotel Diplomat, y me senté a la mesa en Den Gyldene Freden, un

restaurante en donde se siente latente la arrolladora magia de la edad media. Pequeñas mesas con una tenue luz provocada por altas velas, hermosas rosas que le daban color al blanco de las paredes, un conjunto de ins-trumentos de viento que sonaba de fondo y el estilo de aldea que propone el lugar lograron armonizarme de tal

El Globo es un enorme estadio destinado a la celebración de todo tipo de eventos y el edificio esférico más grande del mundo con sus 85 metros (279 pies) de alto y 110 metros (361 pies) de ancho. Además de albergar eventos deportivos, también dispone de restaurantes, bares y centro comercial.

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 29: GO travel & living - Edición 24

29

Foto

s: s

tock

ho

lmsf

oto

.se

Page 30: GO travel & living - Edición 24

30

manera, que pude enfocarme en deta-lles como el aroma de sus platos que pasaban a mi lado para ser llevados a una mesa cercana. Este comedor es propiedad de la Svenska Akademin (la Academia Sueca), la misma que nombra cada año al premio Nobel de literatura. Se cuenta que muchos ganadores del Nobel fueron elegidos en esta misma taberna. Pensé en hacer un reclamo a nombre de Borges, pero

en cambio accedí al plato recomen-dado por Kersin, una de las mozas: una exquisita cazuela de pescado con salmón, bacalao, vieiras, gambas en caldo y espuma con crostini, acom-pañado por unos delicados amuse bouche y una sopa crema de alcauciles y estragón. Luego de todo un día dedicado a descubrir la magia y la riqueza de la antigua ciudad, decidí desafiar al

frío y explorar un costado más na-tural: Hagaparken, con su acogedor y agradable Fjarilshuset, “la casa de las mariposas”, es un lugar ideal para apreciar durante los días de invierno. La amplitud térmica entre el afuera y el adentro del predio shockea, y más cuando se camina entre una suerte de selva tropical, intensa y cálida. El sonido del arroyo y las pequeñas cas-cadas se mezcla con el canto de los pá-

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 31: GO travel & living - Edición 24

31

jaros, mientras un sinfín de mariposas invade con sus colores el conjunto de llamativos verdes. De ese verde pasé al azul marino: el regreso al centro fue a bordo de un enorme velero que me dejó en la isla de Djurgarden. Allí mismo comencé a caminar y a disfrutar en soledad de la maravillosa vista de la ciudad. Crucé de punta a punta el puente Djurgårdsbron con la nieve crujien-

do y siseando bajo los pies. Casi sin darme cuenta me topé con Nordiska Museet: un edificio de grandes di-mensiones en cuyo interior se exhibe la cultura y forma de vida de los sue-cos desde sus comienzos. La historia y la naturaleza se fusiona-ron inmediatamente cuando al salir de aquel viejo edificio me encontré con un inmenso parque, mezcla de castillo con bosques, paredes amari-

llas y un agradable formato rocoso que se extendía hacia arriba. Estaba en las afueras de Skansen el museo al aire libre más antiguo del mundo, que expone una visión global sobre la vida en Suecia, pasando desde los pobres pueblos granjeros a las ricas residencias de la nobleza. Desde fines de noviembre, el parque alberga un Mercado Navideño, y en restauran-tes como Solliden se puede probar el

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 32: GO travel & living - Edición 24

32

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 33: GO travel & living - Edición 24

33

menú típico de las fiestas que incluye albóndi-gas y jamón de Navidad.Las fiestas van conquistando con su espíritu cada rincón lo mismo que el invierno. Y cuan-do se cruzan, entre ambos alumbran cosas tales como el Kungstradgarden, “El jardín del Rey”, con su pista natural de patinaje sobre hielo en pleno el centro de Estocolmo. Conocido como Kungsan, es un sitio donde contemplar la be-lleza de la nieve, de los pinos verdes adornados con tonos rojos y centelleantes luces que se

prenden y apagan con el pulso de la brisa na-videña. Las casas lucen decoradas con luces, velas, banderas suecas y pequeños duendes que visten de Santa Nicolás. Las familias se deleitan con un menú que, tradición mediante, debiera terminar con un Risgryngrot, arroz con leche en el que habita solo una almendra. Quien la encuentra debe pedir un deseo: el mío es volver con la primavera para seguir descu-briendo una ciudad tan agradable, tan proli-ja, tan viva y tan rica como Estocolmo........

Foto

: sto

ckh

olm

sfo

to.s

e

Page 34: GO travel & living - Edición 24

34

1500 kilómetros de aventuras

El verano es el momento ideal para disfrutar a pleno de sierras, ríos, lagos, montañas y toda la riqueza geográfica que ofrece el Oeste de nuestro país. PO R TO M á S F. N AT I EL LO

dE mErlo a villa la angosTura

¿por qué los viajeros de todo el mundo disfrutan de ac-tividades, que vistas con la mirada del marciano, no

son más que suplicios riesgosos? En gran parte, porque vivimos en ciu-dades. Desde que en la Baja Edad Me-dia empezaron a crecer las ciudades, y a medida que fueron ganando espacio en la vida, la naturaleza se volvió para no-sotros cada vez más extraña. Y ese extra-ñamiento creciente es el que nos impulsa a salir al verde. Para el que vive en el río, los rápidos son quizás una molestia, una complicación; para el viajero que hace ra-fting, son un parque de diversiones. Para el puestero que tiene que arrear chivas por

quebradas intrincadas cada cumbre es un esfuerzo extra; para el caminante veranie-go, el mismo trayecto promete instantes de felicidad extrema. El punto máximo del extrañamiento lo vi en una estancia de La Pampa hace algunos años: un ejecutivo suizo, que pagaba 150 euros diarios por alojarse en un campo, se pasó tres tardes completas haciendo pozos para instalar postes de un alambrado junto con dos peones. Sucio, cansado y con la piel es-caldada decía que hacía tiempo que no se sentía tan feliz. Como nos pasa en la cima del cerro, a la vera el río o en una oscura caverna después de un baño de naturale-za. Por fortuna, la Argentina tiene a cada paso un chance de sentir ese bálsamo.

Foto

: Efr

aín

Dav

ila

Page 35: GO travel & living - Edición 24

35

Merlo, San LuisCuando el turismo era solo cuestión de paz y quietud, la villa de Merlo, ubicada al pie de la Sierra de los Comechingones, era valorada por su particular microclima, be-néfico al parecer para la salud y el estado de ánimo. Hoy, los argumentos son esos mismos y muchos otros, entre mis prefe-ridos, el parapente, las excursiones en 4x4 a Cerro Áspero y una caminata que sin ser difícil ofrece plena diversión. Saliendo de

la Villa de Merlo, el camino que sube a la Sierra de los Comechingones va dejando atrás casas, campings y hosterías para en-tregar vistas cada vez más amplias y pai-sajes cada vez más agrestes. Entre ellos el sendero que lleva al Salto del Tabaquillo, una salida de trekking que en total insume 4 horas y que permite disfrutar de casca-das, pozones de agua cristalina y una ve-getación en la que se destacan justamente, los tabaquillos. Son unos árboles peque-

ños, que recuerdan a los arrayanes por su corteza marrón que se descascara en finas hojuelas. El paseo se puede realizar con niños desde los 7 años y en verano permi-te descender por la cascada misma, canyo-ning que le dicen. Si el agua es poca, como en invierno, se practica rappel a los lados, siempre bajo el cuidado de guías profesio-nales de la AAGM (asociación Argentina de Guías de Montaña).

www.villademerlo.gov.ar

Las laderas de la Sierra de los Comechingones, con sus quebradas profundas como la del Salto del Tabaquillo son el escenario perfecto para disfrutar de la escalada, incluso sin tener experiencias previas.

Foto

s: g

enti

leza

Cer

ro B

lan

co, G

uía

s d

e M

on

tañ

a

Page 36: GO travel & living - Edición 24

36

Malargüe, MendozaCasi 450 kilómetros al Sur de Merlo, en la provincia de Mendoza, Malargüe aparece como un destino increíblemente poco conocido. Y digo increíblemente, porque entre sus atractivos hay algunos que son verdaderamente únicos en el país. El observatorio de rayos cómicos Pierre Auger, por caso, no tiene igual en Argentina y es parte de un proyecto in-ternacional en el que participan decenas de países. La Laguna de Llancanelo, en la Payunia, es uno de los mejores sitios de avistaje de aves de la Argentina y el más grande espejo de agua de la provincia. Pero lo que marca aún más la diferencia

es la Caverna de las Brujas. Está ubicada en el cerro Moncol a 1930 metros sobre el nivel del mar. Es un laberinto de sa-las con estalactitas y estalagmitas que tardan miles de años en crecer, a partir del persistente goteo de las aguas que se filtran en la roca. Formas y colores di-versos y sorprendentes decoran la Sala de La Virgen, la de Las Columnas y la de Las Flores. Son en total unos cinco kilómetros de espacios misteriosos, cuya entrada es la Caverna de Las Brujas, de un metro con ochenta centímetros de al-tura por unos ocho de ancho. Enseguida aparece la sala Malal-Rue de 600 metros cuadrados y la altura de una casa de dos

pisos. El circuito, que se hace siempre con guías y equipamiento adecuado, dura dos horas y recorre apenas 400 me-tros. No es un paseo por la playa, claro está. Lo más espectacular es transitar La Gatera, un túnel de 20 metros de largo, un metro de alto y otro tanto de ancho, con subidas y bajadas. Para hacer todo el recorrido hay que ser mayor de siete años, pero los más pequeños igual pue-den ver algo de tanta belleza en la Sala de la Virgen, donde pueden ingresar chicos desde los tres años. Con muy buen tino, las empresas que ofrecen la visita ofrecen un servicio de cuidado de niños.

www.malargue.gob.ar

En Malargüe, la más patagónica de las comarcas mendocinas, el menú de aventura aparece interminable, con expediciones a cuevas fantásticas, trepadas a valles de ensueño o paseos por humedales inconmensurables.

Foto

: gen

tile

za D

irecc

ión

de

Turis

mo

Mu

nic

ipal

idad

de

Mal

arg

üe

Page 37: GO travel & living - Edición 24

37

Chos Malal, NeuquénApenas 250 kilómetros separan a Chos Malal de Malargüe. Quizás por esa mis-ma proximidad compartan la condición de sitio fantástico por descubrir. Aquí, en el Norte de Neuquén, hay dos grupos de aventureros que se ven seguido y que dis-frutan de lugares y actividades fuera de se-rie. No es exageración. Un grupo es el de

quienes vuelan en planeador. Chos Malal se ubica junto a la Cordillera del Viento, el mejor sitio para el vuelo a vela en el mun-do. De nuevo, ni una pizca de exaltación publicitaria: récord mundial de velocidad, record mundial de distancia recorrida y récord mundial de altura alcanzada. Todos registrados aquí, donde se puede volar en onda (orográfica) durante horas y a varios

miles de metros de altura sin motor, sin ruidos, con una paz infinita. El otro gru-po de aventureros es el de los montañistas que buscan trepar al techo de la Patagonia, los 4709 metros del Volcán Domuyo. Para quienes se mueven un par de miles de me-tros más abajo, también hay premios im-portantes: las Termas del Domuyo.

www.planeadoresneuquen.org.ar

Aluminé, NeuquénSiempre rumbo al Sur, siguiendo las rutas 40 y 23, se llega Aluminé, quizás el mejor sitio para hacer rafting en el país. Repase-mos: está el Juramento en Mendoza, que es caudaloso; también el Manso en Barilo-che, que ofrece opciones de aventura real; el Corcovado en Chubut es perfecto para familias; y el río Mendoza también con-voca a muchos deportistas. Todos tienen los suyo, pero el Aluminé, navegable todo el año, combina como ninguno un gran caudal, paisajes bucólicos, aguas crista-linas y tramos para principiantes o para

expertos. Tanto que aquí se realiza en el mes de octubre un Campeonato Nacional de Rafting. Es que en la época de deshielo y durante el inicio del verano hay sectores del río que alcanzan el grado IV+, lo que asegura algo más que diversión para el que busca sensaciones fuertes. Hay empresas que dan nombres a cada tramo para diferencias los sectores por su dificultad. Como el circuito Abra Ancha, que es clase III, es decir, lo suficientemen-te divertido para los grandes y lo suficien-temente seguro para chicos y miedosos. Otros, como el Aluminé Superior llegan a

clase IV y, literalmente, no son para cual-quiera. Se consulta primero a los guías y son ellos quienes deciden si el candidato está en condiciones de sostener su remo en el fragor de la lucha con el río. Es que arri-ba de la balsa solo funciona lo que se hace en equipo. Para tener en cuenta, el 12 de febrero, se organiza la Fiesta Nacional del Rafting, categoría turista, una competen-cia de cinco kilómetros en la que pueden participar familias y grupos de amigos, recreando lo que los profesionales hacen cada octubre.

www.alumine.gov.ar

Foto

: Efr

aín

Dáv

ila

Page 38: GO travel & living - Edición 24

38

San Martín de los Andes, NeuquénSolo 143 kilómetros separan Aluminé de San Martín de los Andes. El paisaje cam-bia y los pehuenes van dejando paso a los cipreses, ñires y lengas. De los ríos furio-sos se pasa a los lagos calmos, enmarcados por los cerros del Parque Nacional Lanín. En San Martín el abanico de actividades es cuasi infinito. Desde echarse plácida-mente a disfrutar las playas del Lago Lá-car hasta trepar a la cumbre del Lanín, de

3760 metros de altura, hay una propues-ta para cada espíritu. Pero en una región definida por sus lagos, las travesías en ka-yak se imponen sobre cualquier otra ac-tividad. Porque no hay otro deporte que, siendo tan accesible incluso para el novato sin entrenamiento, otorgue tanta libertad. Siguiendo a los guías que conocen el vehí-culo y el territorio se puede llegar a esos rincones especiales que todo gran parque tiene, pero que solo algunos disfrutan.

El único límite es el tiempo disponible y la capacidad de remar. Algunos se aven-turarán en un recorrido de media jornada hasta La Islita, que como su nombre su-giere, es un peñón que emerge en el Lácar y donde los remeros compartirán algunas viandas condimentadas con la más abso-luta quietud. Existen muchas alternativas similares en la región, pero quizás una de las más agradables sea la navegación por el lago Machónico. Principalmente, porque es un espejo de agua que por su ubicación y el terreno que lo circunda suele recibir menos vientos que otros lagos. Así, con la suavidad del clima y la paz de las aguas, el placer es doble. La excursión comienza en ese espejo y continúa en el río Hermoso, entre frondosos bosques y con el acom-pañamiento de las truchas que saltan a centímetros del kayak. El río lleva al lago Pichi Machónico (es decir, el Machónico pequeño), que se recorre completo. Playas de arenas finas, desiertas, limpias, despo-jadas sirven de altos en el camino, de espa-cios para compartir el mate, la comida, la charla y por supuesto, para cargar nuevas energías y seguir adelante.

www.viajeporsanmartindelosandes.com

El kayak, con su suave deslizar y su economía de recursos, es el medio más natural, más amigable, más noble para sentir el pulso con el que laten lagos y ríos de la Patagonia.

Foto

: Efr

aín

Dáv

ila

Page 39: GO travel & living - Edición 24

39

Villa La AngosturaEl Cerro Bayo en verano, la pesca deportiva, el mountain bike en sitios como el bosque de arrayanes, la nave-gación a vela en el Nahuel Huapi, aquí también cuesta decidirse por una ac-tividad. Y de nuevo es el ambiente el que dicta las normas. Villa La Angos-tura es una de las ciudades con mayor nivel de precipitaciones anuales en el país. Nieve o lluvia, ambas alimentan un verde intenso, cerrado, aportado por miles de árboles. Muchos de ellos enormes. Estos ejemplares son el insu-mo clave para el canopy, ese gran sis-tema de transporte arbóreo que algún genio convirtió en atracción turística, dicen que en Costa Rica por primera

vez. Como sea, en Villa La Angostura el bosque denso es ideal. La excursión comienza al equiparse con arneses, cascos, stoppers, que hay que apren-der a utilizar rápidamente de la mano de los guías. Luego, será el tiempo de trepar a los árboles y deslizarse. Al principio, los cables que unen las pla-taformas en el dosel ni están muy altos ni son muy extensos. Así uno puede ir tomando confianza para lo que si-gue. Que aquí es un recorrido de 300 metros a 25 del suelo entre coihues de 300 años de antigüedad. Después del sacudón inicial, la sensación de estar volando es mucho más que placentera. Como debe ser, por cierto.

www.viajeporvillalaangostura.com

Foto

: gen

tile

za T

uris

mo

Vill

a La

An

go

stu

ra

Page 40: GO travel & living - Edición 24

40

Page 41: GO travel & living - Edición 24

41

un mundo de sueños junto al mar

P O R F E R N A N D O B E L L O

vErano 2012-13

pensar que nada ha cambia-do en el mundo de los viajes para los argentinos es no ver del todo la realidad; pero su-

poner que ese mundo se ha achicado es un error del mismo calibre. Basta con ir la agencia de viajes cercana, amiga, de confianza, o a una cualquiera que esté cerca de casa, de la oficina, para constatar que el mundo sigue allí; que no se ha ido a ningún sitio. Y que con pequeños ajustes es posible seguir descubriéndolo al máximo. Conviene siempre desconfiar de los superlativos en las notas de viajes. Pero en este caso,

corresponde el uso. O alguien pensará que nadar con tortugas de mar en la Polinesia es menos que el máximo; o disfrutar de una cena al aire libre con el Atlántico marroquí frente a la mesa; lo mismo habrá que decir de jugar al golf en Hawaii.Y si el viajero prefiere evitarse las idas y vueltas para hacerse de los billetes que quiere usar allí donde fuere, nada mejor que encarar el verano con todo incluido. Segmento vilipendiado, mu-chas veces con razón, pero que tam-bién alberga en su seno algunos de los mejores resorts de playa del planeta.

Page 42: GO travel & living - Edición 24

42

Revolución marroquíEs raro que un rey encabece una revolu-ción y sin embargo es lo que hizo Moha-med VI en El Jadida, un paraje ubicado 90 kilómetros al sur de Casablanca. Una inversión de más de 300 millones de eu-ros y el trabajo de más de 3800 personas lograron que en poco menos de dos años se completaran los trabajos de Mazagan, el resort de playa más impresionante del Norte de África. Un gigante de 500 ha-bitaciones, con once restaurantes, spa, un casino enorme, centro de convenciones,

casi 70 villas para residentes y un campo de golf firmado por Gary Player. En una propiedad de 250 hectáreas, flanqueada por 7 kilómetros de las playas de arena más blanca que existe, el resort sorprende con su personalidad arquitectónica que lo emparenta con un verdadera medina. Los muros ocres y los techos verdes recuer-dan a los edificios que se pueden visitar en las cercanas El Jadida, un antiguo puerto portugués destacado por la UNESCO, y Azemmour, con su típico zoco donde comprar artesanías en cuero, especias, ce-

rámica, entre otros clásicos de los merca-dos árabes.Volviendo al hotel, el Mazagan se divide en habitaciones que van desde los 42 hasta los 342 metros cuadrados de sus dos Ro-yal Suites, ubicadas en los extremos del quinto piso, con unas vistas del océano inigualables. Alojarse en las primeras im-plica desembolsar al menos 1360 pesos por noche; en el otro extremo, hay suites que parten desde los 3600 pesos. Los interiores, en todos los casos, flotan entre las influencias árabes y moriscas

Mazagan se levanta majestuoso en las costas marroquíes, emulando en sus formas a las medinas.

Page 43: GO travel & living - Edición 24

43

(que no son tan iguales como se podría suponer). Pero es en la gastronomía donde el resort se convierte definitivamente en una experiencia marroquí auténtica. Hay en total 11 restaurantes, aunque el único verdaderamente ineludible es Morjana. Las famosas tajinas, el couscous prepara-do con siete vegetales o el pastille de frutos de mar son aquí tan buenos como en los otros comedores del resort. Pero Morja-na va más allá y se luce con tradicionales mechoui (cordero), brioutes (empanadas marroquíes), harira (sopa típica para el

Ramadán) y el famoso pollo al limón. Todo acompañado con los mejores vinos locales y el Maya, un licor de la región de los montes Atlas.Los otros restaurantes invitan a dar la vuel-ta al mundo de los sabores. Sel de Mer ofre-ce tapas, paellas, pinxos y demás delicias de la cocina española y portuguesa; Olive’s rezuma Mediterráneo con preparaciones francesas, italianas y griegas. Incluso los locales de comidas más sencillas mantie-nen un estilo gourmet, como el Palm Grill, donde disfrutar de rolls de kefta con co-

riandro, shawarma al limón, menta y co-mino servido en pan árabe o salmón a la plancha con oliva y chutney casero.A las delicias gastronómicas, el impresio-nante spa y las playas privadas se les suma un recurso siempre agradecido en este tipo de destinos: los clubes para chicos Baby, Kids y Rush son las tres categorías en que se dividen niños de meses a 17 años. Con un mundo de propuestas y gente especial-mente dedicada a satisfacerlos, grandes y chicos ganan tranquilidad y suman temas para la hora de la mesa compartida.

Page 44: GO travel & living - Edición 24

44

Renacimiento hawaianoSi construir un resort desde la nada mis-ma en dos años es una empresa titánica, remodelar uno ya existente hasta llevarlo de nuevo a la cima parece aún más com-plicado. Eso es, sin embargo, lo que el grupo hotelero Landmark, de California, logró con uno de los hoteles más clásicos de Wailea. El Maui Prince Hotel, funda-do en 1985, fue reconvertido en el Makena Golf & Beach Resort. Pero el cambio de nombres es lo de menos, lo fantástico es cómo un alojamiento que había quedado obsoleto resurgió para ocupar uno de los puestos de privilegio nada menos que en Hawaii, un destino plagado de propuestas de alto nivel. El Makena se ubica en la costa sudoeste de Maui, justo a mitad de camino entre Wailea y la reserva natural Ahihi-Kinau, conocida en todo el mundo por sus pla-yas, pero también por los ríos de lava que fluyen en la pintoresca La Perouse Bay. En

este entorno, hace poco más de 30 años, el gran diseñador de campos de golf Robert Trent Jones le puso su firma a un recorri-do de 18 hoyos que se mantiene entre los más apreciados, no solo de Hawaii sino de Estados Unidos. Es lo que se llama un campo natural, que sigue el relieve del paisaje y que ofrece vistas del mar desde casi todos los greens, que son custodiados por las alturas del monte Haleakala, con sus poco más de 3300 metros, el más alto de Maui. Arroyos, bosques naturales de kiawe, ciervos axis, jabalíes y cientos de especies de aves completan un escenario perfecto. Jugar aquí cuesta, en promedio, 100 dólares diarios, en tanto para los hués-pedes existen programas especiales. Volviendo al hotel en sí, para que com-bine a la perfección con tanta belleza, los arquitectos de Landmark renovaron cada centímetro del Makena Resort. Se trata de un gran edificio con 290 habitaciones y 20 suites distribuidas en cinco plantas,

con precios que van de los 1000 a los 1700 pesos diarios de acuerdo al nivel. En los interiores reluce la presencia del arte con-temporáneo hawaiano, mientras que la re-modelación hizo a la naturaleza partícipe de la decoración: las habitaciones fueron dotadas de ventanales del piso al techo para dejar entrar el mar y las montañas. Esa interacción entre el adentro y el afuera se repite en la gastronomía. Para revita-lizar los restaurantes se confió en el chef Marc McDowell, que además es un exi-mio jardinero. No solo cambió las cartas, sino que se apropió de una sección de los jardines para su huerta orgánica, agregó cultivos hidropónicos y organizó la pro-visión de pescado fresco del propio cria-dero. Tanta dedicación por los productos se percibe luego en la calidad de los platos. Este concepto ligado a la excelencia es el que obliga a posar los ojos en el Makena Beach si se piensa en dejarse llevar por el espíritu hawaiano.

Page 45: GO travel & living - Edición 24

45

En el Makena Resort, los jardines omnipresentes llevan la belleza de Hawaii hasta cada rincón del hotel.

Page 46: GO travel & living - Edición 24

46

Relax australiano¿Hay algo en Australia que amerite cru-zar el globo para pasar las vacaciones? Sí, Australia misma. Ese país de contrastes infinitos, de singularidades varias, es también el país de la barrera de coral más grande de la tierra. Y a pocos kilómetros de esa maravilla las selvas de Mossman Gorge y de Daintree, parte de la lista de Patrimonio Natural de la Humanidad, invitan a adentrarse en culturas aboríge-nes como la de los Kuku Yalanji. Todo fácilmente accesible desde un resort de nivel mundial como el Kewarra Beach, dueño de un compendio de relax asiático

y oceánico como el White Lotus Spa.Para llegar a Kewarra hay que volar a Cairns, una ciudad costera y cosmopolita que sirve de base para explorar las mara-villas naturales de mentas. El resort está organizado como una serie de villas don-de se agrupan varios tipos de bungalows, como los Pandanus Romantic, pensados para parejas y lunas de miel. Amplios, finamente decorados, con balcones que se mezclan con la selva y detalles de confort como jacuzzi o de accesibilidad como la telefonía VOIP y acceso a internet. Lo más interesante es el costo relativo respecto de otros destinos.

Alojarse aquí cuesta 185 dólares austra-lianos por día, unos 950 pesos. Ahorro que equilibra el costo de los pasajes para arribar a este rincón de la tierra.En el resort se puede disfrutar de la cocina local, que alcanza su punto más alto en el Paperbark Restaurant. Platos como Coral Sea Bouillabaisse, servido con juliana de vegetales y un timbal de parmesano; o las vieiras de Tasmania acompañadas de un risotto de cítricos y mascarpone son una caricia para el paladar. En el Paperback el deck mira a la selva; pero en The Beach Shack, es el mar lo que decora la cena.Y ese mar, aquí en la costa de Queens-

Las selvas más antiguas de la tierra brindan el escenario perfecto para disfrutar de la Costa Australiana.

Page 47: GO travel & living - Edición 24

47

land, no es otro que el de Coral, nombre evidente, ya que en su seno se desarrolló la Great Barrier Reef, el mayor arrecife de coral del planeta. Sus 2600 kilómetros de extensión se pueden equiparar con la distancia entre Buenos Aires y El Cala-fate, por ejemplo. El primer explorador europeo que la divisó fue James Cook, y no lo hizo a tiempo: su barco quedó encallado allí en 1770. Es probable que no lo haya mirado con la admiración y placer que hoy embarga a los viajeros que se sumergen para bucear en las aguas más prolíficas que existen. Esa riqueza motivó la declaración de la barrera como

Patrimonio de la Humanidad que hace la UNESCO. Y no es la única cosa viva que llamó la atención del organismo. De nue-vo en tierra, el Parque Nacional Daintree es la representación de lo que se llaman los Trópicos Húmedos de Queensland. Bosques antiquísimos que se mantienen en un cierto equilibrio desde hace decenas de millones de años. Recorridas bajo el mar o en medio de la selva requieren luego una reparación corporal que se nutre de la misma riqueza de esos ambientes. De nuevo en el resort, el spa White Lotus combina técnicas y productos de todo el Oriente y de los pueblos aborígenes de

Oceanía para ofrecer tratamientos que realmente invitan a relajarse. Incluso algunos que pueden parecer extraños. Como el baño cálido del Shirodhara. Al ver de qué se trata es difícil imaginar como un persistente hilo de aceite tibio cayendo en la frente puede llevar al relax. Pero el Shiro (cabeza) Dhara (flujo) opera sobre el tercer ojo, brindando la calidez de los aceites esenciales, mientras manos delicadas masajean el rostro, el cuello y la cabeza. El spa está ubicado junto a la laguna del resort y se define a sí mismo como un santuario para los sentidos. Nunca más correcto.

Page 48: GO travel & living - Edición 24

48

El lado B de PhuketHay un viejo cuento de Alejandro Doli-na en el que describe con ironía el auge y la muerte de un destino turístico llama-do Playa Desierta. Sus soledades vírgenes atrajeron a los turistas que las hicieron desaparecer en un mar de gente, ladrillos y servicios. Algo similar ocurre en algunos rincones del Caribe y del Sudeste asiático. Por eso, entre cientos de alternativas, hay una que ha logrado esquivar aquel final. El Katathami Phuket Beach Resort se ubica a menos de una hora del aeropuerto interna-cional, muy cerca del incesante bullicio de Patong y sin embargo, gracias a la geogra-fía se mantiene calmo y alejado. La priva-cidad que le dan los 850 metros de playa de la bahía de Kata Noi hace que el hotel se

mantenga como una isla entre el mar azul y las colinas siempre verdes. Seis piscinas, otros tantos restaurantes, obviamente un spa de lujo, y un total de 479 habitaciones y bungalows conforman la infraestructura necesaria para que el viajero se entregue al placer. Que aquí puede consistir en irse a pasear a lomo de elefante por unos 200 pe-sos, volar en parapente por 120 o navegar hasta islas alejadas como la sobre poblada de turistas Phi Phi Leh (ir en un barco taxi a contra turno de los turistas es lo ideal).La gastronomía en el hotel oscila entre los restaurantes de de estilo internacional como Cinnamon, de ambiente relajado y comida Mediterránea, y los que proponen explorar el Oriente como Chom Talay, donde los sabo-res y tradiciones Thai se destacan en la carta.

Esa diversidad permite a cada quien en-contrar su propio hotel dentro del resort. Como ocurre con las habitaciones. El complejo es grande y hay varios edificios donde alojarse. El más alejado de la playa se llama Katathani Buri y hay que cruzar una calle y un jardín para llegar al mar. La mayoría de las habitaciones, sin embargo, ofrecen vista a la costa. Tanto los cuartos estándar como las junior suites, equipadas con jacuzzi y una ducha zen. Apenas un anuncio de lo que se puede encontrar en el spa Tew Son (casuarina en Thai), ubicado frente al cuerpo principal del hotel. Entre las decenas de tratamientos disponibles, hay, por supuesto, uno a base de aceites de cítricos y hojas de casuarinas. Los ca-minos para el relax son insondables.

Como escondida de la gran ciudad, la bahía de Kata Noi invita a vivir Pukhet sin apuros ni multitudes.

Page 49: GO travel & living - Edición 24

49

Caribe azulElegir un resort en todo el Caribe es una misión imposible. ¿Cuál es el criterio para preferir un hotel del Troubetzky en San-ta Lucía frente a un Sandals en Jamaica? Quizás el momento de cada viajero o los intereses principales. Recorridos los clási-cos como México, Cuba y Venezuela, los ojos se posan en sitios como Tortuga, las Islas Vírgenes o Martinica. En ese lote de nombres aparece Antigua y Barbuda Y allí, a 15 minutos de la capital, St John’s, en la bellísima Soldiers Bay, Blue Waters surge como la combinación perfecta entre los servicios de un gran resort y la per-sonalidad de un hotel boutique. Es que sus habitaciones y bungalows lo incluyen en la lista de pequeños establecimientos,

pero la posibilidad de contratar los servi-cios todo incluido lo hacen ver como un resort de otro tamaño. De hecho, su fle-xibilidad lo distingue, porque no es nece-sario atarse al all inclusive desde el inicio. Una vez allí, se pueden modificar desde el nivel de las habitaciones hasta la cantidad de servicios contratados. Ocurre a veces que limitarse a la comida que puede ofrecer el hotel se convierte en un error. No es este el caso. En el Bartleys Restaurant, abierto solo por la noche, se sirven platos de cocina caribeña fusión, que reformulan los platos tradicionales incorporando técnicas y sabores de tradi-ción europea. Esta mixtura se profundiza en The Cove, en donde la gastronomía francesa se nutre de langostas, pescados

y frutos de mar de una frescura inusitada.La fusión francesa y caribeña se puede sentir también fuera del hotel en el excén-trico Papa Zouk, mezcla de pub y restau-rante, en donde además de los frutos de mar sobresale la selección de ron de todas las islas caribeñas y el espíritu especial de la música zouk, de origen creole francés con influencias africanas notorias. Volviendo al Blue Waters, su nombre in-dica cuál es su principal riqueza, cuyo dis-frute paradójicamente es gratuito. Una de las buenas ideas de los gerentes del hotel es que todas las actividades acuáticas son de uso libre. Navegación a vela, windsurf, kayakismo, snórquel y hasta botes a pedal están allí disponibles para vivir el Mar Ca-ribe hasta el último segundo del viaje.

Servicios de hotel, confort de hogar y glamour caribeño se combinan en pleno corazón de Antigua.

Page 50: GO travel & living - Edición 24

50

Polinesia auténticaUna vuelta al mundo en busca de resorts no puede permitirse eludir la Polinesia. Mi-les de islitas, atolones, pequeños bancos de arena y arrecifes de coral interrumpen las aguas transparentes del anti meridiano, de la región del día después. Y allí en la miríada de paraísos playeros aparecen sitios como el White Sand Beach Resort de Fakarava, una isla de 1200 kilómetros cuadrados donde todo parece ser perfecto. El clima es siem-pre cálido pero no demasiado: en verano la cánula trepa a los 30° y el resto del año apenas por debajo. El agua del mar acom-paña con las mismas temperaturas, invi-tando a zambullirse con cualquier excusa. La isla tiene apenas un millar de habitan-tes, que viven en una envidiable armonía con su entorno. Así y todo, en el mismí-simo paraíso veraniego, no será necesario preocuparse por los problemas cambia-

rios: todos los servicios se pueden pagar con las tarjetas habituales y no está bien visto dejar propinas. El espíritu amable de los polinesios incluye el placer de brindar hospitalidad, a cambio de la cual alcan-za con ser un viajero amistoso y no uno incómodo. Todo conspira para poder lo-grarlo. Fakavara es una isla cuasi rectan-gular con una inmensa laguna interior. Y el White Sand se ubica justo frente a ella. De modo que el viajero debe enfrentar-se aquí a problemas tales como elegir un bungalow frente a la laguna, uno junto a la playa de mar o un tercero, más barato, en medio de los jardines tropicales. Todos ellos construidos en maderas nativas y al uso tradicional pero poblados de detalles de confort (y con precios que van de los 310 a los 430 euros diarios).Ahora bien, una vez ubicados en la co-modidad del resort, empieza la misión de

enamorarse de todo el lugar. Ayuda el he-cho de poder explorar una laguna donde se cultivan auténticas perlas negras thai-tianas; ayudan los sitios para el buceo. El Passe Garuae, que comunica este espejo de agua con el mar, es el mayor en la Po-linesia y es un atlas de la vida submarina más sorprendente. Aquí todo es exótico y subyugante. Y lo mejor es que aún no se ha convertido en un destino demasiado concurrido. La perfección alcanza incluso a los tiburones locales que no son agresi-vos con las personas, de modo que se pue-de bucear sin problemas en un lugar con el sugerente nombre de Shark Hole. Un motivo más para pensar que el mun-do está ahí afuera, esperando viajeros que no se detengan frente al primer obstáculo, sino que persigan esa cu-riosidad infinita que obliga a ir siem-pre más lejos, al próximo destino.

Paraísos armónicos, habitados con sutil equilibrio, las islas de la Polinesia seducen con su perfección.

Page 51: GO travel & living - Edición 24

51

En los casi 2500 kilómetros de Costa Atlántica que tiene Argentina hay, extrañamente, menos sitios que puedan enamorar al viajero con ese mix de playas y servicios de los que uno pudiera imaginar. No existen los grandes resorts como los que ilustran esta nota. Pero sí es posible encontrar sitios más pequeños, con un alto nivel de servicios, que cuando se combinan con destinos especiales logran proveer experiencias realmente placenteras. Esto es lo que ocurre con Mar de las Pampas. Uno de esos sitios que ha logrado ponerle un freno a la vorágine que termina por convertir playas desiertas en franjas de gente junto al mar. Con la filosofía de ciudad lenta (slow city), este paraje vecino a Villa Gesell invita a “vivir sin prisa”, entre bosques, calles de arena y una arquitectura fuertemente regulada para que el crecimiento no fagocite la belleza del paisaje. Es armonía es la que exhiben sitios como Village Apart Hotel, Rincón del Duende, Linda Bay o Jaina Resort & Spa. El primero es un conjunto de departamentos que se pierden en un frondoso bosque a solo

80 metros del mar. Aún más cerca de la costa, Jaina vigila el entorno desde el médano más alto del destino. Mientras el Rincón del Duende imita a los resorts de otras latitudes con su salida directa al mar y un bosque propio de 8000 metros cuadrados. Claro que no son los únicos. Hay 76 complejos de cabañas, 40 apart hoteles, 8 hoteles y un centenar de casas y departamentos de alquiler. ¿Qué diferencia entonces a Mar de las Pampas de cualquier otro lugar en la costa de Buenos Aires? Que aquí trabaja un equipo multidisciplinario de biólogos, geógrafos, arquitectos e ingenieros ambientales que monitorean el impacto de los visitantes para poder mantener la sustentabilidad. El objetivo es que si hoy uno puede disfrutar de kilómetros de playas vírgenes, de bosques tupidos, de excursiones al faro Querandí que lo transportan a uno en el tiempo, pues bien, que todo eso mismo pueda mantenerse en el futuro. Q u i z á s l a c l a v e s e a a p r e n d e r d e l a s experiencias de vecinos y no tanto que no vieron esto a tiempo.

Pequeño paraíso domésticoLinda Bay, Mar de las Pampas

Page 52: GO travel & living - Edición 24

52

El misterioso encanto de

uzbekistán Entre las llanuras y desiertos del Asia Central, donde por siglos transitaron los mercaderes la Ruta de la Seda, este joven país post soviético invita descubrir un mundo único, poblado de seres infinitamente generosos y de monumentos que sorprenden con su perfección. TEXTO Y FOTOS EZEQUIEL SCAGNET TI

atención estetas: este lugar puede colmar de manera infinita su capacidad para el disfrute estético.

Si alguien dice que Uzbekistán es un país joven dice la verdad y está equivocado, ambas cosas al mismo tiempo. Es un estado independiente desde 1991, pero su territorio ha sido codiciado por los imperios griego, persa, árabe, de Mongolia y por Ru-sia. Estos imperios han transformado la historia del país, incluyendo a los árabes que llegaron en el 712 bajo el mando de Qutayba ibn musulmán. Ellos introdujeron el Islam, tras ha-ber expulsado al zoroastrismo, una religión monoteísta que se remonta a más de 3000 años de antigüedad. Las diferentes dinastías de persas, uzbekos, mongoles y luego timú-ridas dieron forma a las principales

ciudades, dueñas de un patrimonio arquitectónico único en el mundo compuesto por mezquitas, madrasas, palacios y observatorios.Después de soportar el régimen so-viético durante 67 años, los uzbekos comenzaron su camino hacia la de-mocracia en 1991. La sociedad uzbe-ka se compone en un 80% del grupo étnico uzbeko turco. Luego están las minorías tayika, kazaja, tártara, ka-rakalpaka, y la minoría más grande, los rusos, que aún representan el 6% de la población, número que está dis-minuyendo constantemente.Mi viaje empezó en Samarcanda, donde me esperaban sitios como el Registan, la mezquita Khanim Bibi y otros monumentos; con tanta suerte que mientras estuve allí coincidí con el típico Bouzkachi: juego ecuestre ancestral practicado en las zonas rura-

les del país. Más tarde visité la ciudad santa de Bukhara, el centro religioso y cultural de Asia Central, que da al via-jero su bienvenida con sus minaretes, sus miniaturas y mitos.Luego me dirigí a Khiva, ciudad si-tuada entre la costa de Amu Darya y el desierto de Karakum, y que alberga al distrito de Ichan Kala, una parada de antiguas caravanas. Este verdadero museo al aire libre es ahora parte del Patrimonio Mundial de la UNESCO.El periplo culminó en el Mar de Aral, con sus barcos oxidados, no sin antes pasar por Nukus. Esta ciu-dad posee la colección Savitsky (en honor de Igor Savitsky, el “Schind-ler” del arte ruso, que salvó más de 40.000 piezas de arte moderno pro-hibido y condenado por los soviéti-cos, ya que no cumplían los criterios del “realismo socialista”).

Page 53: GO travel & living - Edición 24

53

Page 54: GO travel & living - Edición 24

54

SamarcandaA le ja nd ro M a g no l a c onqu i s t ó . Genghis Khan la saqueó y destruyó. El cronista musulmán Ibn Battuta se que-dó allí. Marco Polo la contó en su Libro de las Maravillas. El emperador Timur la eligió para construir la capital de su imperio. El Corto Maltés, por obra de Hugo Pratt, se aventuró allí. Heme aquí, un pequeño hombre, en la mítica ciudad de Samarcanda.Samarcanda me recibe con nieve, bella como una metáfora. Estoy frente al Regis-tan, una obra maestra de la arquitectura islámica. Este enorme complejo de tres madrasas en torno a una plaza me recuer-da que los seres humanos somos peque-ños, pero podemos alcanzar la grandeza.

Estas escuelas coránicas se encuentran en el corazón de la ciudad, en donde alguna vez se reunieron las caravanas de la Ruta de la Seda. En el siglo XV, Beg Oloug, hijo menor de Timur, construyó la primera escuela, a la que se añadieron en el siglo XVII las otras dos. Este lugar es uno de los monumentos arquitectónicos más imponentes de Asia Central y del mundo musulmán, rico en detalles como sus mo-saicos, puertas y colores.A diez minutos a pie del Registan, la Mezquita Bibi Khanim se alza con todo su esplendor. Entre los siglos XIV y XV fue la tercera mezquita más grande en el mundo musulmán, con capacidad para 14.000 fieles. Fue construida en honor de la esposa favorita de Timur, Bibi

“Viajamos no solo para comerciar, vientos más cálidos

excitan nuestros ardientes corazones. Por la lujuria de conocer lo que no debería conocerse emprendemos

el Dorado Caminohacia Samarcanda.“

James Elroy Flecker en su libroEl Viaje Dorado a Samarkanda - 1913

Page 55: GO travel & living - Edición 24

55

Caminar en el interior del Tamerlán, el mausoleo que el gran Timur levantó para su hijo Mohamed, se siente como un privilegio, un don que la historia concede al viajero que llega al corazón de la Ruta de la Seda.

Khanim, y es famosa por su tamaño y por su puerta. “Si la Vía Láctea dejara de existir, la puerta de Bibi Khanim la reemplazaría”, declaró Sharofiddin Aliyazdi, un historiador timúrida del siglo XV.No muy lejos de Bibi Khanim se ubica la necrópolis Charhi Zinda, donde fueron enterradas todas las mujeres del linaje de Timur y también Koussam ibn Abbas, primo del profeta Mahoma. En ese enton-ces, él había llegado al Sogdiane, que prac-ticaba el zoroastrismo, para convertirlo al Islam. Y aunque tuvo éxito, acabó por ser

sacrificado por un grupo de descontentos.Diseñado en honor de su hijo menor y predilecto, el sultán Mohammed, asesi-nado durante su campaña militar en Asia Menor, el mausoleo de Timur (también conocido por su nombre persa Tamer-lán) se destaca por sus paredes interiores cubiertas de pan de oro. Después de la muerte de su hijo, Timur decidió que este mausoleo sería también el suyo y de sus familiares.Si los monumentos de Samarcanda son de una belleza sublime, también los son las tradiciones de los uzbekos. Mi guía me

llevó al Kahramon, una fiesta en la que ce-lebraban la circuncisión del hijo de Akbar, el líder de un pueblo. Vamos 115 kilóme-tros al sur de Samarcanda, a Ros, donde Akbar nos recibe y nos invitó a almorzar con ellos. Claro que ese “ellos” representa a todo el pueblo. Cerca de 40 mesas están dispuestas para la ocasión. Están cubiertas con una variedad de platos locales. Y los aldeanos llegan, comen y se van.No termina allí el festejo. A continua-ción, nos trasladamos a 5 kilómetros de Ros, al lecho seco de un río, para asistir a una Bouzkachi, competición ecuestre

Page 56: GO travel & living - Edición 24

56

Page 57: GO travel & living - Edición 24

57

que se practica en toda Asia Central. 4000 habitantes, 400 ca-ballos, 200 jinetes y 10.000 dólares en premios. A esto se suma una tormenta de nieve y un poco de vodka, que fluye aquí y allá. Todo está financiado, también, por el jefe de la aldea, que, como el resto de los uzbekos, no conoce límites en términos de generosidad.En el Bouzkachi las reglas son claras: los competidores deben lle-var una cabra (previamente decapitada) de un extremo del terreno

hasta el otro. De entre los 200 jinetes, quien logra tomar la cabra y cruzar el campo, gana un premio. Este ritual se repite treinta veces al día. A medida que el tiempo pasa, los premios se vuelven más atractivos, y la ferocidad de los corredores aumenta propor-cionalmente. El Bouzkachi puede ser muy violento, ya que mide no sólo la destreza sobre los animales y en el juego, sino también la virilidad de los jinetes. Ver un Bouzkachi es ver al hombre en estado puro, casi primitivo.

Valientes jinetes practican bouzkachi, concentrados en sus lides, sin detenerse a pensar en su historia milenaria, quizás porque ellos continúan una estirpe que nunca dejó atrás el pasado.

Page 58: GO travel & living - Edición 24

58

BukharaSi hay una tierra rica en mitos es la de Bukhara. Y uno de estos mitos es “Bur-nes Bukhara”. Alexander Burnes fue uno de los oficiales británicos que formó parte de lo que los historiadores llaman “El Gran Juego”, es decir, la disputa entre los espías ingleses y rusos durante el siglo XIX por el control de Asia Central.El inglés Burnes hizo historia con su expedición a caballo entre Khanat y Bukhara, que partió de la India y regre-só a través de Persia. Murió pocos años después durante un motín de afganos en Kabul, pero su epopeya y sus relatos en-traron en la historia, incluyendo su libro “Viajes por Bokhara”, citado en El Gran

Juego de Peter Hopkirk:“El Bukharan parecía más interesado en sus creencias religiosas y le preguntó si creía en Dios o en los ídolos adorados. El británico rechazó enfáticamente esta hipótesis y fue invitado a mostrar su pecho para mostrar que no llevaba cru-cifijo. Tras constatar que éste no era el caso, el visir dijo en tono de aprobación: “Ustedes son un pueblo del Libro. Son mejores que los rusos.” Y entonces le pre-guntó si la gente comía carne de cerdo, interrogante que Burnes sabía que tenía que responder con cautela. “Algunos lo hacen, por lo general los más pobres”, dijo. “¿Y cuál es su sabor?” preguntó el visir. Burnes hizo una pausa y dijo: “He

“No dejamos el vaso de vino ni el día ni la noche. No dejamos en paz a las chicas ni de día, ni de noche. Si somos así es que

Dios nos hizo así. Estamoscon el vino, las chicas,

con Dios, día y noche.“Omar Khayyam, filósofo, poeta,

astrónomo persa del siglo X

Page 59: GO travel & living - Edición 24

59

oído que es como carne de res.”La historia de Giovanni Orlandi es me-nos encantadora; se trata de un relojero italiano capturado en Orenburg, en 1851, por comerciantes turcos de esclavos. Ellos lo vendieron al implacable Nasru-llah, Emir de Bukhara. El italiano in-tentó comprar su libertad construyendo el único reloj de la ciudad. Nasrullah le agradeció decapitándolo. Si esos tiempos han quedado ya en el pasa-do, el minarete desde donde se precipitaba a los criminales o el lugar donde decapita-ron a los condenados, aún están allí.Comencé mi estancia en Bukhara, como debe ser, en una fiesta. Se trata de Nowruz, el Año Nuevo, que comienza

con la primavera. También era el cumplea-ños de un amigo. Estuve invitado a la casa de Rahmon Toshev para celebrar sus 52 años, y pude participar en la preparación de un halissa. Es un guiso preparado en una olla de 100 litros, calentada con leña. El cordero y los cerelales se cuecen con agua; mientras en otra olla, más pequeña, se elabora una salsa con tomates, cebollas y una mezcla de especias orientales. El guiso se cocina a fuego lento durante 12 horas. Entre tanto, las visitas se van suce-diendo, vecinos y familiares llegan para saludar a Rahmon Toshev; otros juegan a las cartas, las mujeres preparan los postres y visten las mesas; los niños están por todas partes.

Antes de comer, el imán del distrito pidió a Alá por la buena salud de Rahmon y bendijo la comida. Enseguida, se forman filas de comensales frente a las ollas, don-de las manos diligentes sirven Halissa. Los vecinos llegan con ollas, incluso si no son invitados a la comida, y se llevan sus cacerolas llenas... Generosidad uzbeka obliga. Todo se lleva a cabo bajo la atenta mirada de Rahmon, que una vez que to-dos se sirvieron, tomó a su vez un tazón de Halissa y come.Una vez que la comida se ha terminado, camino a Liab-i-Haouz, un complejo de edificios que rodea un pozo del año 1602, donde alguna vez las caravanas buscaban agua para sus camellos. Hoy, este barrio

Page 60: GO travel & living - Edición 24

60

idílico es el corazón de Bukhara, con sus res-taurantes, hoteles, tiendas y terrazas.Unos minutos al sur de Liab-i-Haouz, un discreto cartel me invita a visitar la Sinagoga Knal Haehudi. El rabino Aaron Sianov me invita a pasar antes de volver al estudio de la Torá. Rastreamos la presencia de judíos en Bukhara hasta los tiempos en que Ciro, el Grande (559-529 aC) cuando conquistó Babi-lonia (Mesopotamia, Siria y Palestina), donde las comunidades judías estaban presentes. Luego se dispersaron por todo el imperio persa, llegando a Bukhara cuando Ciro con-quistó Asia Central.Los judíos de Bukhara se destacaron en el comercio, ya que la ciudad es un importante punto de tránsito de la Ruta de la Seda. Eran una comunidad poderosa que experimentó su declive tras el descubrimiento de América por Cristóbal Colón (siglo XV), que junto con el desarrollo de la navegación marítima fueron elementos que transformaron el comercio internacional de la época.A finales del siglo XIX y XX, hubo olas de emigración de judíos de Bukhara, que par-tieron hacia Palestina y los Estados Unidos, en el primer caso respondiendo al proyecto

sionista; y en el segundo por la opresión de los soviéticos. Hoy son alrededor de 300 los judíos en Bukhara.

Miniaturas y caligrafía BukharaKokand, Samarcanda, Bukhara y Khiva fue-ron durante la Edad Media los centros de co-nocimiento en el planeta. Cuando en Europa se quemaba gente que contradecía a la Iglesia, en el Asia Central musulmana se reunían científicos, astrónomos, matemáticos, poetas, médicos y derviches en busca de la sabiduría. Es, por ejemplo, a través de las teorías de Al Khwarizmi, nacido en Khiva, que conocemos los algoritmos y el álgebra.La miniatura en Asia Central data de Timur (siglo XIV). Este arte se transmite de genera-ción en generación a través del tiempo. Este legado continúa hoy en Bukhara con artistas internacionales como los hermanos Davron y Davlat Toshev, que hicieron de la caligrafía y la miniatura una fiesta para los ojos. Davlat Toshev me explicó que él se inspira en anti-guos libros de poesía, pero que también pinta escenas de la vida cotidiana, siempre en el contexto de la época. Las miniaturas adornan un fino papel de seda.

Page 61: GO travel & living - Edición 24

61

Page 62: GO travel & living - Edición 24

62

KhivaDiez horas después de salir de Bukhara, veo a Khiva tomando forma delante de mí. Allí está Ichan Kala, el conjunto urbano antiguo más homogéneo y me-jor conservado de Uzbekistán, que fue declarado ciudad museo en 1967. Amu-rallado, el centro de la ciudad alberga en su interior, como una muñeca rusa, otra fortificación, la de Chakhristan.Bajo del auto para tomar algunas fotos del Arca, la entrada principal de la ciu-dad amurallada, antes de que el sol se ponga. Una música festiva me llega jun-to con las ráfagas de viento cálido. Sigo

la melodía y llego a un salón de fiestas donde se celebra un matrimonio.Apenas tuve tiempo para presentarme cuando 3 mozos me llevaron a la mesa principal, en donde los padres de los recién casados me invitaron a sentar y a beber vodka. Una odalisca danza salva-jemente al son de la orquesta, los niños le traen billetes de plata mientras la no-via recibe regalos y posa para las fotos.Un par de copas más tarde, salí de la sala con nuevos amigos, con el estómago lleno y el espíritu alegre... Mi visita a Khiva comenzó bien. Muy bien.El origen de Khiva se remonta 2500

“Agáchate sobre los detalles.Anda donde no hay nadie.

Búrlate del drama del destino.Desprecia la desgracia.

Alivia el conflicto con tu sonrisa.Encuentra tus propios colores.

Que estés en tu derechoy que el ruido de las hojas

se haga dulce.Anda por los pueblos,

te seguiré...“

Extracto de “Par les Villages”, 1981, Peter Handke, escritor austriaco

Page 63: GO travel & living - Edición 24

63

años atrás. Ichan Kala, la ciudad inte-rior, está rodeada por 2200 metros de murallas de hasta 15 metros de altura, que custodian mezquitas, madrasas, minaretes, palacios y casas sencillas.Voy por el Arca, la Puerta Oeste, la puerta principal. Apenas cruzo, a mi derecha, se erige justo en frente de mí el Kalta minor o “minarete corto”. El minarete inacabado de 26 metros debía medir 70 metros para convertirse en el más alto del mundo musulmán. Pero el trabajo se detuvo cuando el Khan murió. El ref lejo de los mosaicos verdes y azules le

otorga su bel leza a l Kalta Minor.A 2 minutos de distancia, aparece la mezquita Juma o mezquita central, que data de la conquista árabe. Totalmente destruida por Gengis Khan, luego fue restaurada por Beg Oloug en el siglo XV. En el siglo XIX cerró sus puertas y devino en museo en los años 60.De arquitectura árabe, se diferencia de otras mezquitas en que su techo es sostenido por 213 columnas de madera tallada. Estas columnas pro-ceden de la región de Khwarezm y la India, de acuerdo a a los diferen-tes momentos en que fueron traídas.

Cuando el sol hace una tregua con las paredes, me pierdo en cosas pequeñas. Me detengo en la estatua de Ibn Musa Al-Khorezmi (Al Khwarizmi, su nom-bre árabe), mi amigo sabio y matemáti-co. Esperamos el paso del tiempo, del sol... Mis pensamientos se pierden en el silencio:“Las historias vienen del Egeo.La piedra, la arena y el tiempo les dan forma.Los fuegos paganos se ocultan en el nuevo libro.Un hombre canta los versos.Así era falsafa.”

Page 64: GO travel & living - Edición 24

64

Nukus y sus alrededoresA caballo entre Kazajstán y Uzbekistán, en el noroeste de esta última, el Mar de Aral agoniza desde hace más de 50 años. Alimentado por el Amu Darya y Syr Darya, los principales ríos respectivamente de Uzbekistán y Kazajstán, el Mar de Aral era el cuarto lago más grande del mundo. Con una pérdida del 70% de su superficie y el 90% de su volumen original, el Mar de Aral es uno de los peores desastres natura-les del siglo XX causado por la mano del

hombre. Del hombre soviético.Los genios de la planificación rusa deci-dieron en los años 60 desviar dos ríos para obtener agua para riego y de esta manera cumplir con las cuotas de las granjas de algodón. Entre las consecuencias desastro-sas, aparte de la pérdida total de 24 especies de peces, aparecieron las tormentas de arena, que son el mayor peligro tóxico. En efecto, cuando se evapora el agua, pesticidas e insecticidas utilizados en las plantaciones de algodón y que los ríos

transportaron al mar, poco a poco emergen a la superficie. Las partículas de estos ele-mentos vuelan con las tormentas de arena y llegan a Georgia o al Valle de Fergana. Esto provoca enfermedades, deformidades feta-les y cáncer entre las poblaciones locales.En la actualidad, muchos proyectos apoya-dos por la UNESCO y el Banco Mundial han desarrollado la parte kazaja, donde ha habido un progreso significativo: la cons-trucción de una presa, el aumento del nivel del agua, e incluso la reanudación de la pesca.

Huella de un pasado de esplendor, el Mar Aral languidece desde hace medio siglo, tiempo en el que perdió más de dos tercios de su tamaño, merced a la mano poco sabia del hombre.

Page 65: GO travel & living - Edición 24

65

El Schindler de arte rusoDespués de visitar el Mar de Aral, vol-ví a Nukus, capital de la República de Karakalpakstán, una región autónoma en el oeste de Uzbekistán, refugio de la Colección Savintsky.El periodista español Nacho Meneses llamó a Igor Savitsky “El Schindler del arte ruso”, trazando un paralelo con Os-kar Schindler, el empresario alemán que salvó a 1.100 Judíos de las manos de los nazis durante la Segunda Guerra Mun-

dial. El valiente Savitsky rescató 40.000 obras de arte de la represión soviética, arriesgando su propia vida.Nacido en Kiev en 1915, en una familia burguesa, Igor Savintsky se convirtió en electricista y proletario, una condición muy útil después de la Revolución de Octubre, si se quería evitar problemas con los bolcheviques rusos. En 1950, formó parte de una expedición arqueo-lógica en Karakalpakstán y se quedó allí.Es en plena represión estalinista a los

intelectuales y artistas antisoviéticos que algunos de ellos, corriendo el riesgo de ir a prisión, ser condenados a traba-jos forzados o a la muerte, decidieron permanecer fieles a sus convicciones. Unos años más tarde, Savintsky, que no tenía dinero, pero tenía una sutil complicidad de las autoridades locales, logró construir un museo en el centro de esta región perdida de Asia Central, donde reunió 40.000 obras condenadas. Primero se recolectaron las obras de

Las salas del Museo de Karakalpaka respiran el aire que les insufla la Colección Savitksy, miles de piezas salvadas del estalisnismo por el “Schindler del arte ruso”.

Page 66: GO travel & living - Edición 24

66

artistas uzbecos, pero luego decidió esconder las obras de la vanguardia rusa, condenada por el régimen por no cumplir con los criterios del “realismo socialista”. “Encontré estas pinturas envueltas y escondi-das debajo de las camas de las viudas viejas, abandonadas en otros talleres, e incluso dentro de un agujero del techo. Ter-miné con una colección que nadie en la Unión Soviética se habría atrevido a mostrar”, declaró Savintsky.El Museo de Artes de Ka-

rakalpaka es el curador de la Colección Savintsky, y divide las obras de vanguardia de acuerdo a sus diversas ten-dencias: el constructivismo y el cubismo -futurismo. Sin embargo, el museo cuenta con un total de más de 90.000 piezas de todo tipo: arqueo-lógicas, esculturas, textiles, joyas, antigüedades y también la obra de artistas contempo-ráneos uzbekos. Sólo el 3% de estas obras se exhiben. Cómo Uzbekistán, su arte también está por ser descubierto.

Page 67: GO travel & living - Edición 24

67

Datos útilesUzbekistán es un “nuevo” país, que se abrió al mundo hace sólo 20 años. Para el viajero es un país seguro y estable. Pero aún queda mucho por hacer, el mal estado de las carreteras, por ejemplo, puede ser muy agotador. Pero incluso si usted tiene algún inconveniente en este país, será compensado en gran medida por la buena voluntad de los uzbekos, que siempre buscan soluciones con cuidado. En Uzbekistán conviene viajar con dinero en efectivo, dólares si es posible. Las tarjetas de crédito son inútiles en zonas remotas.

CÓmo llegar

Turkish Airlines vía Estambul (www.turkishairlines.com) y Czech Airlines a través de Praga (www.czechairlines.be) llegan a Tashkent diariamente. Los pre-cios van desde € 600.

en el país

La agencia de viajes uzbeca Shehe-razade organiza su estadía con todo confort y seguridad. Gestionado por el

trío franco-uzbeco formado por Sher-zod Samandarov, Tolib Djakhangirov y Alain Migus, esta empresa cuenta con guías turísticos apasionados por su pro-fesión y por su país. La agencia cuenta también con confortables vehículos y choferes experimentados.Por un mínimo de 2 personas, en familia o en grupo, Sheherazade le dará un ex-celente servicio; como periodista, tuve la oportunidad de hacer este reportaje gracias a la experiencia de esta agencia, que organizó mi viaje en detalle y res-pondió a todas mis necesidades.Contacto Voyages Sheherazade+998 662 332 [email protected][email protected]

DÓnDe Dormir

En SAmArCAndAJahongir Bed and Breakfast ofrecee una excelente relación calidad-precio y una habitación limpia por: $ 30 indi-vidual, $ 45 la doble, con desayuno in-cluido. Odile, el propietario, recibe a un huesped como a un amigo, le servirá el

té varias veces al día y le prestará su wi-fi gratuitamente. Su hotel se encuentra a 300 metros de la Plaza de Registan.Contacto Jahongir+998 663 919 244www.jahongirbandb.comjahongir.hotel @ gmail.com

En BUKHArACon habitaciones decoradas al estilo tradicional Bujariota, minzifa Boutique Hotel ofrece encanto y comodidad. Cuenta con servicio wi-fi y desayuno. Habitación individual 45 us$, doble 60 us$ y 85 us$ la Junior Suite.Contacto Minzifa+998 652 245 [email protected]

En KHIVAUbicado frente a la entrada del centro de la ciudad de Khiva, Hotel malika le alquilará habitaciones decentes, el de-sayuno y wi-fi están incluidos: 50 us$ la doble, 70 us$ la triple.Contacto Malika+998 6237 [email protected]

Page 68: GO travel & living - Edición 24

68

Nuevas propuestas paradisíacas

Entre los nuevos complejos se encuentra el resort ubicado en Guilin, China, sin duda uno de los más exóticos. Situado en el corazón de un parque natural, se encuentra rodeado de esculturas creadas por artistas reconoci-dos internacionalmente, convirtiéndose en uno de los sitios más importantes del arte contemporáneo en Asia. Allí, los huéspedes podrán disfrutar de la naturaleza que rodea al resort a partir de octubre 2012, y tendrán la oportunidad de recorrer las misteriosas cuevas de los alrededores, y deleitarse en el marco de la tranquilidad del Río Li y de las colinas del área Karst, recientemente nom-brada Patrimonio Mundial por la UNESCO.Por otro lado, el village de Pragelato Vialat-tea, en Italia, abrirá sus puertas en Diciembre. Con el fin de introducir a todos los huéspe-des al nuevo complejo, desde mediados de Julio hasta mediados de Octubre, se celebró una vez por semana en los villages, la “Dolce Vita”, con shows especiales, remeras para los invitados, cócteles temáticos y muchas sorpresas más.Finalmente, Club Med también ofrecerá a partir de marzo del 2013 la oportunidad de descansar y jugar al golf en Belek, Turquía. El nuevo village de 4 tridentes se encuentra

en medio de uno de los más prestigiosos campos de golf, de 80 hectáreas, situado en Anatolia, en plena Riviera Turca. De esta manera, Club Med continúa cre-ciendo y acercando nuevas propuestas,

pensadas especialmente, para disfrutar de unas vacaciones en familia o con amigos, en destinos paradisíacos y con el exclusivo servicio que la caracteriza.

www.clubmed.com.ar

La casa relojera Piaget ha dado un nuevo paso en el desarrollo de piezas de alta gama con su nueva línea Gouverneur. Integrada a la colección Black Tie, está conformada por una relojería mecánica de excepción refor-zada por una potente expresión formal. En total se proponen seis combinaciones, que nacen de tres desarrollos mecánicos dife-rentes –automático, cronógrafo y tourbillon- cada uno de ellos disponibles en oro rosa o en oro blanco engastado con diamantes. En su diseño, la línea Gouverner juega con un esteticismo arquitectónico elaborado. Las formas redondas y ovaladas se combi-nan y se superponen desde el exterior de la caja al centro de la esfera siguiendo un

principio de diseño utilizado desde hace siglos por pintores, escultores y arquitectos.En la faz técnica, el nivel de sofisticación también es de excepción. La línea Gouver-neur ofrece tres modelos que albergan tres movimientos mecánicos de Manufactura Piaget, de los cuales dos son nuevos cali-bres extraplanos, que forman parte inte-grante del ADN de la empresa. El modelo Gouverneur Calendario Automático palpita al ritmo del calibre Manufactura Piaget 800P; el Gouverneur Cronógrafo dispone del nuevo movimiento 882P; mientras que el modelo Gouverneur Tourbillon alberga el nuevo modelo 642P.

www.piaget.es

marcando EsTilo

Club Med, la cadena de resorts líder en el mundo, abrirá las puertas de tres nuevos villages en China, Turquía e Italia, para todos aquellos que opten por descansar y disfrutar de los destinos más espectaculares del mundo.

El arte de la relojería Dentro de la colección Black Tie, Piaget presentó la línea Gouverneur, que combina técnicas de alta relojería con una potente expresión formal .

Page 69: GO travel & living - Edición 24

69

Elegir solo un destino en el Norte Argentino aparece como una opción imposible. ¿Qué dejar de lado? La Puna, los valles calcha-quíes, la Quebrada de Humahuaca. Cada sitio tiene un encanto particular, único e insustituible. Por eso resulta natural plan-tearse cualquier viaje a provincias como Salta y Jujuy con el formato de un raid

de belleza, cultura, naturaleza y aventura. El itinerario tendrá que considerar pueblos y ciudades para utilizar como base y, obvia-mente, alojamiento en cada uno de ellos. Aquí es donde el Circuito Colonial Tailor Made se muestra como una solución de alto nivel. La propuesta incluye a tres de los mejores alojamientos de la región, estratégi-

camente ubicados: El Solar de la Plaza, que se levanta a sólo cuatro cuadras de la plaza principal de la ciudad de Salta; El Manantial del Silencio, edificado en Purmamarca, plena Quebrada de Humahuaca: y La Merced del Alto, emplazada en Cachi, corazón de los Valles Calchaquíes. Los 3 hoteles cuentan con refinados cuida-dos en el servicio, también en arquitectura y diseño, detalles que hacen que el huésped viva la experiencia como en los tiempos señoriales norteños. Pero cada uno exhibe además una personalidad particular. El Solar de la Plaza se destaca por su calidez y refina-miento, propios de una antigua y típica casa familiar salteña. El Manantial del Silencio, por su parte, sorprende por su tranquilidad, la belleza del paisaje y su gastronomía exquisi-ta. Mientras que La Merced del Alto expresa la combinación perfecta de relax, gastrono-mía, diseño y decoración. Pero además, la ubicación de cada uno per-mite que, al combinarlos, el huésped pueda moverse entre el Valle de Lerma, la Que-brada de Humahuaca, la Puna y los Valles Calchaquíes sabiendo que al final de cada tramo del viaje encontrará un lugar perfecto para el descanso y el placer..

www.hotelmanantialdelsilencio.comwww.solardelaplaza.com.arwww.lamerceddelalto.com

Justo en donde Mar de las Pampas deja paso a las playas vírgenes aparece un lla-mativo edificio, con planta en forma de arco, que promete devolver la paz a sus ocupantes. Se trata de Linda Bay, un com-plejo que se divide en tres formatos dife-rentes de unidades pensadas para renta o vacaciones, de acuerdo a los intereses de cada persona. Frente a 250 metros de playa virgen, con la garantía de un paisaje protegido por una

ordenanza municipal, el complejo ofrece unidades a piso y en dúplex de uno y dos dormitorios, con tercer dormitorio opcio-nal. Estas últimas incluyen baño con jacuzzi y espacio para un máximo de 8 personas. Linda Bay provee a todas las unidades de-talles como seguridad las 24 horas, servicio de playa, Kids club, piscinas y microcine, además de Beach club & restó, circuito de hidroterapia y WiFi en todo el resort.

www.lindabay.com.ar

Sobre la costa, a metros de Mar de las Pampas, el complejo edilicio Linda Bay ofrece una propuesta innovadora, basada en arquitectura moderna y un sistema de comercialización flexible.

Cambia la imagen de la playa

A la medida del placer

El arte de la relojería

El Circuito Colonial Tailor Made es una original propuesta de tres hoteles exclusivos ubicados en puntos estratégicos del Noroeste argentino.

Page 70: GO travel & living - Edición 24

70

Paraíso para novios

Un casamiento junto al mar eternamente azul del Caribe, quizás en una playa de are-nas finísimas; o en los jardines tropicales de un resort de alto nivel. Las imágenes de la boda perfecta se pueden convertir en rea-lidad en muchos destinos caribeños, pero en ningún sitio resulta tan sencillo como en las Islas Vírgenes Británicas. Desde el mes de septiembre, el gobierno de las BVI, sus siglas en inglés, simplificaron y acortaron los tiempos de los trámites para poder contraer matrimonio en ese archipiélago. Con una enmienda en el Acta Matrimonial (Cap. 272) se redujo el requisito de residencia por “Li-cencia Especial” que era de tres días a solo un día. Además, todos los trámites se unifi-caron en una sola dependencia, el Registro Civil, para hacer del matrimonio un proceso más simple. Incluso es posible comenzar los trámites on line antes de viajar, a través del nuevo Sistema de Información de Registro Civil (CRIS, por sus siglas en inglés) en www.crisvi.gov.vg.De este modo, casarse en las Islas Vírgenes Británicas es un sueño mucho más sencillo de realizar.

www.bvitourism.es

Las Islas Vírgenes Británicas permiten planear la boda perfecta y hacen más sencillos los trámites para casarse en el Caribe.

marcando EsTilo

Maybelline New York presentó un nue-vo look primavera–verano edición limi-tada, que se basa en la combinación de diversos productos para lograr ros-tros impecables, destacándose el color atrevido de los labios y la modernidad de las manos, destacadas con colores vivos y atrevidos. Las sugerencias para lograr un aspecto luminoso y juvenil incluyen ojos enmarcados por un pro-fundo delineado negro que le dan a la mirada mucha sensualidad con un marco de ingenuidad.Entre los productos estrella del look se cuentan la nueva Base de maquillaje

Dream Nude Air Foam, cuya espuma liviana se funde en la piel, permitien-do mantener la naturalidad al mismo tiempo que corrige imperfecciones; el Corrector Dream Lumi Touch, un gel que corrige e ilumina adpatándose; y la máscara de pestañas Colossal Volum´ Express Look Felino, que atrapa y curva las pestañas desde los extremos para lograr un acabado felino.Además se incluyen en esta edición limitada el labial Color Sesational Lip Gloss y los nuevos tonos de Esmaltes Forevestrong.

maybellineargentina.com.ar

Maybelline presentó un set de productos de edición limitada que propone looks juveniles y luminosos.

El verano en tu rostro

Page 71: GO travel & living - Edición 24

71

Europa, cuando quieras

Durante lo que resta de 2012 y hasta fines de 2013, la Unión Europea realizará una campaña de comunicación internacional destinada a recordarles a los turistas de países como Brasil, Rusia, India, China y también Argentina, la diver-sidad del patrimonio cultural y natural que Eu-ropa tiene para ofrecer en cualquier momento del año. De allí el slogan “Europa. Cuando quieras”, al que se le dará contenido a partir de la colaboración de escritores de viaje muy co-nocidos, periodistas y bloggers, que ayudarán a mostrar la gran variedad de oportunidades únicas que tiene el Viejo Continente para ofre-cer a los turistas internacionales. Videos, blogs, revistas y sitios webs permitirán conocer los lugares que no se deben dejar de visitar, pero también los “caminos menos transitados”.Antonio Tajani, vicepresidente de la Comisión Europea destacó que es “fácil viajar a Europa con su moneda única, fronteras abiertas, infraestructura bien diseñada y derechos de los pasajeros. Descubrir la herencia cultural y sorprendente belleza natural europea es una experiencia única.” Señaló quien también es responsable de Industria y Empresa de la UE.

www.facebook.com/EUcuandoquieras

Con este slogan, la Unión Europea lanzó una campaña para mantener a ese continente como el destino preferido de los viajeros internacionales.

La muestra, que tuvo lugar en el Centro Cultural Borges de la Ciudad de Buenos Aires es la primera de una serie de acciones culturales que la aerolí-nea planea apoyar. “Soy Jean Tinguely” es una selección de dibujos, esculturas, fotografías y films del artista suizo fa-moso por denunciar con su obra los excesos y el individualismo de la sociedad industrial avanzada. Tinguely es una de las figuras clave del arte del siglo XX. Su obra se destacó por las máquinas, que podían ser absurdas, cómicas, lúdicas, locas, des-tructivas o dramáticas, pero que en todos los casos aplicaban una fuerte dosis de ironía al progreso tecnológico que marcó la segunda mitad del siglo.

www.lufthansa.com

La línea aérea Lufthansa patrocinó al artista suizo Tinguely.

Arte con vuelo

Page 72: GO travel & living - Edición 24

72

guÍa dE sErvicios

A 7 kilómetros del centro de Bari-loche y a 12 del Cerro Catedral, en un acantilado junto a Playa Bonita, este alojamiento se distingue por su fisonomía de pequeña aldea alpina, con sus construcciones de madera y tejados orientados como palcos sobre el peñón, con vistas al lago y las montañas. El hotel es un sueño cumplido de sus propios dueños, que están allí para aportar calidez en el trato y obsesión por los detalles, en un mágico entorno

per fumado por un bosque de cipreses y maitenes. Entre más de 15000 alojamientos de Argentina, y entre miles de críticas, Charming ocupó el se-gundo puesto gracias la atención esmerada de sus creadores; la comodidad de sus residencias y suites con decks y panorámicas inmejorables; la calidad de su spa y lo acertado de su gastronomía, abierta para pasajeros y para el público en general.

LUXURY LODGE & PRIVATE SPA

CHARMINGAvenida Bustillo Km 7,5 - Bariloche - Río NegroTel: (0294) 4462889 - 4461012 / E-mail: [email protected]: www.charming-bariloche.com

La calidez de una casa de montaña, la armonía de su cocina y el reposo de los vinos convierten a Reserva Merlot Restaurante & Sushi en un sitio único de San Martín de los An-des. Ubicado en pleno corazón de la villa neuquina, presenta un exclu-sivo salón con cava propia. Ofrece platos de alta cocina, logrando una fusión de gastronomía de autor, de la cordillera y del mundo. Su carta bilingüe -castellano-inglés- reúne cortes clásicos como ojo de bife y

bife de chorizo, carnes de caza, pas-tas artesanales, pescados y mariscos. También se suma a la propuesta el sushi con salmón rosado, trucha y otras variedades. Abierto durante todo el año, el espacio gastronómico deleita a los comensales en los horarios de almuerzo y cena, y brinda comodi-dades como aire acondicionado, hogar a leña, cava, Wi-Fi, pago con tarjetas de crédito y atención con personal bilingüe.

RESTAURANTE

RESERVA MERLOTBelgrano 940 - San Martín de los Andes - NeuquénTeléfono: (02972) 428734E-mail: [email protected]

Page 73: GO travel & living - Edición 24

73

En pleno centro de Mar de las Pampas y a solo 150 metros de la playa, las ca-bañas y la hostería Aroma’s se destacan por su buen nivel de equipamiento, su arquitectura pensada para brindar confort y su excelente relación precio calidad. En dos cuerpos diferenciados se ofrece una moderna hostería de ocho suites con grandes ventanales y amplios balcones y un complejo de cabañas para hasta 8 pasajeros.La hostería está pensada para parejas y ofrece piscina, solarium, bar, res-

taurant, estacionamiento cubierto y salón de usos múltiples. En tanto las cabañas incluyen desayuno buffet, ropa blanca, servicio de mucama, solarium con reposeras, parrillas indi-viduales, wi fi, estacionamiento semi cubierto, sombrilla y reposeras para la playa, entre muchos otros detalles. Ambos comparten la atención per-sonalizada de un equipo comanda-do por sus dueños y la ubicación perfecta para disfrutar de todos los servicios del destino.

La hostería Puerto Sur, está ubi-cada a orillas del imponente lago Nahuel Huapi, en la conocida zona de Puerto Manzano.A partir de refacciones estéticas rea-lizadas, los visitantes podrán apreciar un lujoso embellecimiento integral del establecimiento, con cambios de blanquerías, incorporación de nuevos amenities y recambio de LCD de mayor definición en todas las habita-ciones. En sintonía con estas transfor-maciones, destacados profesionales

generaron una nueva y espectacular bajada al lago, en la que plantaron nue-vas especies de flores, exaltando así, una de las virtudes fundamentales de Puerto Sur, que es su parque, rodeado de vistas imponentes.Desde su nacimiento, el emprendi-miento se destaca por la calidad y variedad de servicios que brinda a sus huéspedes: su completo spa, con ba-ños sauna, finlandés, ducha escocesa, sala de masajes y una amplia piscina climatizada in /out y solárium.

CABAñAS Y HOSTERíA

AROMA’SHOSTERíA

PUERTO SURG. Hudson entre M. Sosa y J.V. González - Mar de las Pampas - Buenos AiresTel: (02255) 452882 / 475480Website: www.lahosteriadearomas.com.ar / www.cabaniasaromas.com.ar

Los Pinos 221 - Puerto Sur - Villa La Angostura - Neuquén Tel: (0294) 4475224 / E-mail: [email protected]: www.hosteriapuertosur.com.ar

A solo 90 kilómetros de Mar del Plata y en medio del bosque de Mar de las Pampas, los 4000 me-tros cuadrados que ocupa Village de las Pampas invitan a disfrutar durante todo el año. Este Apart Hotel Boutique emplazado a 80 metros del mar se destaca por su arquitectura innovadora, pensada para brindar confort. Sus espacio-sas unidades funcionales permiten una gran flexibilidad de alojamien-to tanto para parejas de todas las

edades como para familias peque-ñas o numerosas. En cada unidad se dispone de aire acondicionado frío-calor independiente y muchas de ellas cuentan con hidromasaje, ducha escocesa, deck con parrilla individual y hogar a leña. Además, los pasajeros reciben un servicio altamente personalizado, desayu-no buffet en el restaurante, acceso a la piscina in-out climatizada, al sauna seco, al gimnasio y al play room, entre otros beneficios.

APART HOTEL BOUTIQUE

VILLAGE DE LAS PAMPASCorvina entre J.V. González y M. Sosa - Mar de las Pampas - Buenos AiresTel: Oficina Puerto Madero (011) 52547734/35Website: www.villagedelaspampas.com.ar

Cercano a la playa y con una excelente ubicación en el centro de la ciudad, el hotel Libertador o f re ce hab i tac ion es dob l es , triples y cuádruples cómodas y bien equipadas, que se distin-guen en dos niveles diferentes (Estándar y Superior) y que se combinan con una atención de alto nivel y dedicación por el servicio. Los huéspedes del h ote l t i en en a cces o l ib re a l completo spa, que es uno de

los puntos más altos del aloja-miento. Sauna, jacuzzi y pileta cl imatizada conforman la in -fraestructura básica del área de relax, donde se proveen además batas, toallas y lockers. Un mi-crocine con pantalla de LED, ex-posiciones permanentes de arte y salones para eventos brindan un perfil diferente a este clásico de Pinamar, que también cuenta con restaurante, cocheras y sala de reuniones.

HOTEL

LIBERTADORJasón 1017 - Pinamar - Buenos AiresTel: (02254) 48-2268 - (011) 5246-4000 / E-mail: [email protected]: www.hlpinamar.com.ar

Page 74: GO travel & living - Edición 24

El último trago

Tómate esta botella conmigo

y en el último trago nos vamos,

quiero ver a qué sabe tu olvido

sin poner en mis ojos tus manos.

Esta noche no voy a rogarte,

esta noche te vas de deveras.

Qué difícil tener que dejarte

sin que sienta que ya no me quieras.

Nada me han enseñado los años,

siempre caigo en los mismo errores,

otra vez a brindar con extraños

y a llorar por los mismos dolores.

José Alfredo Jiménez

punTos dE visTa

Foto

: Ez

equ

iel S

cag

net

ti -

Pulp

eria

en

San

An

ton

io d

e A

reco

- Bu

eno

s A

ires

Page 75: GO travel & living - Edición 24

Tómate esta botella conmigo

y en el último trago nos vamos,

quiero ver a qué sabe tu olvido

sin poner en mis ojos tus manos.

Esta noche no voy a rogarte,

esta noche te vas de deveras.

Qué difícil tener que dejarte

sin que sienta que ya no me quieras.

Nada me han enseñado los años,

siempre caigo en los mismo errores,

otra vez a brindar con extraños

y a llorar por los mismos dolores.

José Alfredo Jiménez

Page 76: GO travel & living - Edición 24

TTE. GRAL. ROCA Y MARIANO MORENO

SAN MARTÍN DE LOS ANDES - PATAGONIA ARGENTINA

Tel: +54 (2972) 427617 / 427717

Fax: +54 (2972) 427762

[email protected]

www.lachemineehotel.com

El concepto fue mejorar, sin abandonar la identidad y la h i s t o r i a d e u n s i t i o emblemático y tradicional en San Martín de los Andes.

La Cheminée cambió y se renovó para ofrecer un s e r v i c i o a c o r d e a l a s n e c e s i d a d e s d e s u s huéspedes y convertirse en La Cheminée Hotel y Spa.