glacier express europe (81001deenfrit)

12
Tickets online www.glacierexpress.ch Der langsamste Schnellzug der Welt The slowest express train in the world Le train rapide le plus lent du monde Il treno rapido più lento del mondo Najwolniejszy pociąg ekspresowy na świecie Nejpomalejší expresní vlak světa DE EN FR IT PL CZ

Upload: switzerland-tourism

Post on 24-Jul-2016

222 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Glacier Express Europe (81001deenfrit)

TRANSCRIPT

Page 1: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Tickets online

www.glacierexpress.ch

Der langsamste Schnellzug der Welt

The slowest express train in the world

Le train rapide le plus lent du monde

Il treno rapido più lento del mondo

Najwolniejszy pociąg ekspresowy na świecie

Nejpomalejší expresní vlak světa

DE EN FR IT PL CZ

Page 2: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Die schönste Seite der Alpen:Im langsamsten Schnellzug der Welt

geniessen Sie rund 8 Stunden die

beeindruckende Bergkulisse zwischen

St. Moritz/Davos und Zermatt (oder

umgekehrt). Im Winter wie im Sommer

fährt der Glacier Express durch das

UNESCO Weltkulturerbe und erklimmt

den Oberalppass in 2033 m Höhe.

Hintergründe und Geschichten erfah-

ren Sie über das Informationssystem.

Und für den Hunger zwischendurch

servieren wir Ihnen köstliche Gerichte,

frisch in der Zugküche zubereitet,

am Sitzplatz. Reservieren Sie sich

gleich Ihren Sitzplatz und erleben Sie

eine unvergessliche Reise im Glacier

Express!

The most beautiful aspect of the Alps: You can enjoy the impressive mountain

scenery between St. Moritz/Davos and

Zermatt (or vice versa) on a 8-hour jour-

ney in the world’s slowest express train.

In both summer and winter, the Glacier

Express travels through this UNESCO

World Heritage region and climbs to its

peak over the Oberalppass at an alti-

tude of 2,033 metres.

Throughout your journey, you will hear

fascinating background information

and stories about the route over the

train’s information system.

And, if you begin to feel a little hungry

along the way, we prepare delicious

specialities in our own onboard kitchen

and serve them at your seat. Make a

reservation now, and experience an

unforgettable journey with the Glacier

Express!

DE EN

DE Zu jeder Jahreszeit goldrichtig.EN Perfect in every season.FR La solution en or en chaque saison.IT Perfetto per ogni stagione.PL O każdej porze roku w sam raz.CZ V každém ročním období ta nejsprávnější volba.

DE Das Matterhorn bei ZermattEN The Matterhorn near ZermattFR Le Cervin à ZermattIT Il Cervino presso ZermattPL Szczyt Matterhorn niedaleko ZermattCZ Matterhorn ui Zermattu

Page 3: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Najpiękniejsza strona Alp: W najwolniejszym pociągu ekspresowym

świata przez 8 godzin będą mogli Państwo

rozkoszować się imponującym krajobrazem

Alp na trasie pomiędzy St. Moritz/Davos

a Zermatt (lub w odwrotnym kierunku).

Zarówno w zimie jak i w lecie Glacier

Express przejeżdża przez miejsca

światowego dziedzictwa Unesco i wspina

się na przełęcz Oberalppass na wysokości

2033 m. Podczas podróży usłyszą Państwo

kulisy i historie związane z trasą podawane

przez system informacyjny. A jeśli poczują

Państwo głód, zaserwujemy Państwu

wspaniałe potrawy, przygotowane w n

aszej kuchni, i podamy do Państwa

stołu. Zarezerwujcie sobie miejsca już

teraz i przeżyjcie niezapomnianą podróż

pociągiem Glacier Express!

Le plus bs beau côté des Alpes : À bord ddu « train rapide le plus lent

du mononde », profitez pendant près

de 8 hheures des beautés cachées de

la mmontagne en ralliant Saint-Moritz/

Daavos à Zermatt (et vice-versa). Été

ccomme hiver, le Glacier Express tra-

verse des sites inscrits au patrimoine

culturel mondial de l’Unesco et franchit

le col de l’Oberalp culminant à 2033 m

d’altitude. Un système d’information

complet vous permettra d’en apprend-

re davantage sur l’histoire des sites tra-

versés. Vous pourrez également savou-

rer de délicieux mets frais, préparés à

bord et servis à votre place. Réservez

dès à présent votre siège et profitez

d’un voyage inoubliable à bord du

Glacier Express!

FR PL

Il lato più bello delle Alpi: Viaggiando sul „treno rapido più

lento del mondo” potrete ammirare,

per circa 8 ore, l’imponente cornice

di montagne che si staglia fra St.

Moritz/Davos e Zermatt (o viceversa).

D’inverno così come d’estate, il Glacier

Express attraversa il Patrimonio cultu-

rale dell’umanità dell’UNESCO scalan-

do il Passo dell’Oberalp a 2033 m di

altezza. Retroscena e storie vi verranno

narrate dal sistema informativo. E se

durante il viaggio vi viene appetito,

saremo lieti di servirvi direttamente al

vostro posto a sedere prelibate pietan-

ze appena preparate. Prenotate subito

il vostro posto a sedere e preparatevi

a un viaggio indimenticabile con il

Glacier Express!

IT

DE Durch die RheinschluchtEN Through the Rhine GorgeFR Itinéraire à travers les gorges du Rhin IT I Attraverso la Gola del RenoPL Przez wąwóz przy RenieCZ Jízda soutěskou Rheinschlucht

DE SchnapsakrobatikEN High spiritsFR Le schnaps acrobatiqueIT Acrobazie… frizzantiPL Akrobatyczne drinkiCZ Akrobacie obsluhy

Page 4: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Nejkrásnější strana Alp: V nejpomalejším expresním vlaku

světa si užijete impozantní horskou

kulisu mezi St. Moritzem/Davos a

Zermattem (nebo naopak) přibližně

8 hodin. V zimě stejně jako v létě

projíždí Glacier Express světovým kul-

turním dědictvím Unesco a zdolává

Oberalppass ve výšce 2033 m.

Různé souvislosti a historky se doz-

víte prostřednictvím informačního

systému. A k utišení hladu během

jízdy Vám naservírujeme lahodné

pokrmy, čerstvě připravené ve vla-

kové kuchyni, a to přímo u Vašeho

místa k sezení. Rezervujte si své místo

k sezení ihned a užijte si nezapome-

nutelnou cestu v Glacier Expressu!

CZ

DE Frischer Genuss und herrliche Aussichten EN Fresh delights and wonderful viewsFR Plaisir de la dégustation et vues incomparables IT Fresche bontà e panorami mozzafiatoPL Świeże zakąski i wspaniałe widokiCZ Bezprostřední zážitek a nádherné výhledy

DE Spektakuläres LandwasserviaduktEN The spectacular Landwasser ViaductFR Le spectaculaire viaduc de LandwasserIT Lo spettacolare viadotto LandwasserPL Spektakularny wiadukt LandwasserCZ Neobyčejný viadukt nad řekou

Landwasser

Page 5: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Railway route

0 20 40 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 291 km

2000

1800

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

m abovesea-level

2000

1800

1600

1400

1200

1000

800

600

400

200

m abovesea-level

Zermatt1604 m

Oberalppass2033 m

St. Moritz1775 m

St. Niklaus

Visp BrigB i670 m

Fiesch

OberwaldAndermattA d tt1435 m

Disentis1130 m1130 m

Chur585 m

ThusisThusis

Samedan

Rhine Gorge630 m630 m

Tiefencastel

Celerina

Albula Line1500 m1500 m

UNESCO World Heritage „Swiss Alps Jungfrau-Aletsch“

UNESCO World Heritage „The Rhaetian Railway in the Landscape of Albula/Bernina“

Davos1540 m

Landwasser Viaduct1032 m1032 m Filisur

DE Der Höhepunkt auf 2033 m: der Oberalppass EN The peak at 2,033 m: the OberalppassFR Le point culminant : le col de l’Oberalp à 2033 m IT La vetta a 2033 m: il Passo dell’OberalpPL Szczyt o wysokości 2033 m: przełęcz OberalppassCZ Vrchol železnice v 2033 m: Oberalppass

Page 6: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Austria

S wi t z e r l a n

d

Germany

Italy

France

GornergratGoGo tat

GenevaGG Tirano(Bernina Express)

S St.St. Mt. MoMorMoritoritzitzzor

DDaDavavovososs

CChChuChurhurur

LLuLucucecerernernenee

DDiDiseDisensententintisissAAnAndAndnderdermermmatmattatttA

BBriBrigrigiggVViVispVispsppp

ZZeZerZermermamatmattattt

LLaLauausausansannannennenee

BBeBerBernernenee

BBaBasaseselel ZZuZurZuriurichichchh

Rhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur

Tel. ++41 [0] 81 288 65 65Fax ++41 [0] 81 288 61 05

[email protected] I www.rhb.ch

Matterhorn Gotthard BahnBahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig

Tel. ++41 [0] 848 642 442Fax ++41 [0] 27 927 77 79

[email protected] I www.mgbahn.ch

Experience the legendary train journey through the Swiss Alps – in the heart of Europe

Have you already heard of the Bernina Express that takes you from St. Moritz to Tirano?

Or the Gornergrat Bahn from Zermatt that offers you the most wonderful views of the Matterhorn?Milano

anoLLuLugLugugggaggg

InIntnteterlerlarlakakekenenn

300

8 –

ms

www.glacierexpress.ch www.facebook.com/glacierexpress.ch

FFiFilisilisuisururrrr

Page 7: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Tickets online

www.glacierexpress.ch

Fahrplan und PreiseTimetable and prices

Horaires et tarifs Orario e prezzi

Rozkład jazdy i ceny Jízdní řád a ceny

InformationInformazione

InformacjaInformace

2015/2016

DE

EN

FR

IT

PL

CZ

Page 8: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

36 30 48 48 48

Preise ohne Zuschlag Prices net of surcharges Tarifs sans suppléments

Prezzi senza maggiorazione Ceny bez dopłaty Ceny bez příplatku

DE IT

EN PL

FR CZ

Einzelfahrt | Single journey | Aller simple | Corsa singola Podróż w jedną stronę | Jednotlivá jízda

2. Klasse | 2nd class | 2ème classe2 klasa | 2. třída

1. Klasse | 1st class | 1ère classe 1 klasa | 1. třída

CHF EURO CHF EURO

St. Moritz – Zermatt 149.00 135.40 262.00 238.20

St. Moritz – Brig 112.00 101.80 197.00 179.10

St. Moritz – Andermatt 82.60 75.10 145.20 132.00

Davos – Zermatt (via Filisur) 142.00 129.10 250.00 227.30

Davos – Brig (via Filisur) 105.00 95.40 185.00 168.20

Davos – Andermatt (via Filisur) 75.60 68.70 133.20 121.10

Chur – Zermatt 116.00 105.40 204.00 185.50

Chur – Brig 79.00 71.80 139.00 126.40

Andermatt – Zermatt 72.00 65.40 127.00 115.50

Transfer Täsch – Zermatt 8.20 7.50 14.40 13.10

1 EURO = 1.10 CHF.

Es gilt der Tageskurs bei Rechnungsstellung. Preisänderungen vorbehalten. Die aufgeführten Preise sind ohne Zuschlag berechnet. The current daily exchange rate applies. Prices subject to change. The listed prices are shown net of surcharges.Le cours applicable est le cours du jour à la date de facturation. Sous réserve de modifications tarifaires. Les tarifs mentionnés ont été calculés sans supplément. Fa fede la quotazione giornaliera al momento della fatturazione. Con riserva di modifiche dei prezzi. I prezzi indicati sono calcolati senza maggiorazione.Kurs wymiany obowiązujący w dniu wystawienia rachunku. Zastrzega się prawo do zmiany cen. Przedstawione ceny nie zawierają dopłaty. Při vystavování faktur platí aktuální výměnný kurz. Změny cen vyhrazeny. Uvedené ceny jsou vypočteny bez příplatku.

Kinder: Bis zum vollendeten 5. Altersjahr: frei. Vom 6. bis 16. Altersjahr: 50 % Ermässigung. Mit der Junior Karte: gratis. Children: Five years and under: free. Between 6 and 16 years: 50 % reduction. Junior Card holders: Free. Enfants : Gratuit jusqu’à l‘âge de cinq ans. Demi-tarif de 6 à 16 ans. Gratuit sur présentation de la carte Junior. Bambini: Fino al compimento del 5° anno di età: gratis. A partire dal 6° e fino al 16° anno di età: 50 % di riduzione. Con la carta Junior: gratis. Dzieci: Do ukończenia 5 roku życia: bezpłatnie. Od 6 do 16 roku życia: zniżka 50%Z kartą Junior: gratis. Děti: Do završení 5 let věku dítěte: zdarma. Od 6 do 16 let: sleva 50 %. S kartou Junior: zdarma.

Zugskompositionen Class systems

Les classes Composizione delle vagoni

Skład pociągu Složení vlaků

DE FR

DE EN FR IT PL CZ

EN IT

PL

CZ

Zug | Train | Train | Treno | Pociąg | Vlak 900 – 905

• Speiseservice am Sitzplatz

• Getränkeservice am Sitzplatz

• Panoramabar im Servicewagen

• Posiłki serwowane na miejsce pasażera

• Napoje serwowane na miejsce pasażera

• Panoramabar w wago-nie restauracyjnym

• jídelní servis na místě k sezení

• nápojový servis na místě k sezení

• panoramatický bar v servisním voze

• Meals brought to your seat

• Drinks brought to your seat

• Panorama bar in the service car

• Service de restaura- tion aux places

• Service de boissons aux places

• Bar panoramique dans le wagon de service

• Servizio ristorante al posto

• Servizio bevande al posto

• Bar panoramico nel vagone di servizio

1. Klasse | 1st class | 1ère classe | 1a classe | 1 klasa | 1. třída

Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramiquevagoni panoramici | Wagon panoramiczny | panoramatický vůz

Panoramabar | Panorama bar

Bar panoramique | Bar panoramico Bar panoramiczny | Panoramatický bar

2. Klasse | 2nd class | 2ème classe | 2a classe | 2 klasa | 2. třída

Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramique | vagoni panoramiciWagon panoramiczny | panoramatický vůz

Page 9: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Reservierung Sitzplätze (obligatorisch)

Sitzplätze Einzelreisende: Der Glacier Express ist dem europäischen Bahn Reservierungssystem [EPR] angeschlossen. Die Re ser vie rungen können bei den meisten grösseren Bahnhöfen und in allen Reisebüros mit Bahnfahrkarten-Verkauf vorgenommen werden. Die Reservierungen können früh estens 3 Monate vor dem Reise datum bei den oben erwähnten Verkaufsstellen vorgenommen werden. Online-Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.

Reservierung Gruppenreisen*: Die Reservierung von mehr als 10 Plätzen im Glacier Express sind bei der zentralen Reservie rungs stelle vorzunehmen.

Rezerwacja miejsc siedzących (obowiązkowa)

Miejsca siedzące dla podróżujących indywidualnie: Glacier Express jest włączony do europejskiego systemu rezerwacji miejsc w pociągu [EPR]. Rezerwacji można dokonać na większości stacji kolejowych lub we wszystkich biurach podróży prowadzących sprzedaż biletów kolejowych. Rezerwacji można dokonać najwcześniej 3 miesiące przed datą podróży w wyżej wymienionych punktach sprzedaży. Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch

Rezerwacja dla grup*: Rezerwacji ponad 10 miejscówek w Glacier Express należy dokonać w centralnym biurze rezerwacji.

Rezervace místenek (povinná)

Místenky pro samostatně cestující osoby: Glacier Express (Ledovcový expres) je součástí evropského drážního systému rezervací [EPR]. Rezervace lze provést na většině větších nádraží a ve všech cestovních kancelářích, které prodávají také jízdenky na vlak. Rezervace lze provést nejdřív 3 měsíce před datem odjezdu ve výše zmíněných prodejních místech. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch

Rezervace pro skupiny cestujících*: Rezervace více než 10 míst v Glacier Expressu je nutné provést přes centrální rezervační pracoviště.

Seat reservation (obligatory)

Seats for independent travellers: The Glacier Express is connected to the European Rail Reservation System [EPR]. Reser va tions can be made at most major railway stations and at all travel agents selling rail tickets. Reservations may be made, at the earliest, three months before the proposed date of travel at the above sales offices. Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.

Group travel reservations*: Reservations for parties requiring more than ten seats in the Glacier Express can be made at the central reservation office.

Réservation de places assises (obligatoire)

Places assises par voyageur: Le Glacier Express est affilié au système européen de réservation de billet de train [EPR]. Vous pouvez effectuer votre réservation dans la plupart des grandes gares et dans toutes les agences de voyage vendant des billets de train. Réservations au plus tôt trois mois avant la date de voyage, auprès des agences désignées ci-dessus. Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.

Réservations pour voyages en groupe*: La réservation de plus de 10 places dans le Glacier Express peut être faite auprès de la centrale de réservation.

Prenotazione posti a sedere (obbligatorio)

Posti a sedere, singoli passeggeri: Il Glacier Express è collegato al sistema di prenotazione delle Ferrovie Europee [EPR]. Le prenotazioni possono essere effettu ate presso la maggior parte delle grandi ferrovie e in tutte le agenzie di viaggio con la vendita di biglietti ferroviari. Le prenotazioni potranno essere effettuate con un anticipo di 3 mesi prima di mettersi in viaggio presso le rivendite sopra citate. Prenotare online su www.glacierexpress.ch.

Prenotazione viaggi di gruppi*: La prenotazione di più di 10 posti sul Glacier Express può essere effettuata presso il servizio centrale di prenotazione.

* Information | Informazione Informacja | Informace

Matterhorn Gotthard Bahn | Bahnhofplatz 7 | CH-3900 Brig Tel. ++41 [0] 848 642 442 | Fax ++41 [0] 27 927 77 79 E-Mail: [email protected]

Rhätische Bahn Railservice | Bahnhofstrasse 25 | CH-7002 Chur Tel. ++41 [0] 81 288 63 26 | Fax ++41 [0] 81 288 61 05 E-Mail: [email protected]

DE

PL

CZ

EN

FR

IT

Reservierung Bahngastronomie (obligatorisch)

Mittagessen für Einzel- und Gruppenreisende: Da die Fahrt im Glacier Express mehrere Stunden dauert, emp feh len wir Ihnen ein leckeres Mittagessen im Zug. Die Re ser vie rung wird dringend empfohlen und ist kostenlos. Bitte beachten Sie die Geschäfts bedin g un gen, www.glacierexpress.ch. Für Gruppen ist eine Reservierung (spätestens 10 Tage vor Abfahrt) obligatorisch.Online Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.

Rezerwacja posiłków (obowiązkowa)

Obiad dla podróżujących indywidualnie i grupowo: Ponieważ podróż Glacier Express trwa kilka godzin, polecamy Państwu doskonały obiad w pociągu. Zaleca się natychmiastowe dokonywanie bezpłatnej rezerwacji, proszę zapoznać się z warunkami sprzedaży dostępnymi na stronie www.glacierexpress.ch. Dla grup obowiązkowa jest rezerwacja (najpóźniej 10 dni przed datą podróży). Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch

Rezervace stravování ve vlaku (povinná)

Oběd pro cestující samostatně i ve skupině: Jelikož jízda vlakem Glacier Express trvá několik hodin, doporučujeme Vám skvělý oběd ve vlaku. Důrazně doporučujeme rezervaci, která je bezplatná, prosíme Vás tudíž, aby-ste si přečetli naše obchodní podmínky na stránce www.glacierexpress.ch. Pro skupiny je rezervace (nejpozději 10 dnů před odjezdem) povinná. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch

Meal reservation (obligatory)

Lunch for individual and group travellers: As the journey on the Glacier Express lasts several hours, we recommend a delicious lunch on the train. Reservation is highly recommended and is free of charge. Please read the terms and conditions at www.glacierexpress.ch. A reservation is obligatory for groups (10 days in advance).Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.

Réservations pour la restauration de bord (obligatoire)Déjeuner pour passagers seuls ou en groupes: Comme le trajet dans le Glacier Express dure plusieurs heures, nous vous invitons à déguster un excellent déjeuner dans le train. Le réservation est fortement recom-mandée et gratuite. Merci de respecter les conditions de vente et d’achat, www.glacierexpress.ch. Les réservations sont indispensables pour les groupes (10 jours d’avance). Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.

Prenotazione del pranzo in treno (obbligatorio)

Pranzo per viaggiatori singoli o comitive: Poiché il viaggio con il Glacier Express dura diverse ore, vi consigliamo di consumare un gustoso pranzo in treno. La prenotazione è fortemente consigliata ed è gratuita, vi preghiamo di leggere le condizioni di vendita, www.glacierexpress.ch. Per le comitive la prenotazione è obbligatoria (10 giorni prima). Prenotare online su www.glacierexpress.ch.

Rhätia Werte AG, Gürtelstrasse 14, CH--7001 ChurTel. ++41 (0) 81 300 15 15 | Fax ++41 (0) 81 300 15 16E-Mail: [email protected], www.glacierexpress.ch

Page 10: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Zuschläge 2015/2016Die Benützung des Glacier Express ist zuschlags-pflichtig. Die Zuschläge sind immer auf den entsprechenden Fahrpreis aufzurechnen. Preisänderungen vorbehalten.

Die Zuschläge sind von allen Reisenden – auch von Kindern und Inhabern anderer Fahrausweise zu ermässigtem Preis – voll zu bezahlen.

Ausgenommen sind Kinder unter sechs Jahren, für die kein Sitzplatz beansprucht wird. Inhaber sämt-licher TCV- und Eurailfahrausweise bezahlen die Zuschläge ebenfalls.

Die Kopfhörer für das Informationssystem sowie eine In for ma tionsbroschüre zum Glacier Express sind im Zuschlag inbegriffen.

13. Dezember 2015 – 04. Mai 2016• CHF 13.– / EURO 11.80

ohne Mittagessen, nur Fahrt• CHF 56.– / EURO 50.90

inkl. 3-Gang Menü am Sitzplatz

05. Mai – 23. Oktober 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00

ohne Mittagessen, nur Fahrt• CHF 76.– / EURO 69.10

inkl. 3-Gang Menu am Sitzplatz

Supplementi 2015/2016L’utilizzo del Glacier Express è subordinato al paga-mento di un supplemento. I seguenti supplementi dovranno essere calcolati sempre in base al prezzo della corsa corrispondente. Con riserva di modi-fiche dei prezzi.

I supplementi dovranno essere pagati per intero da tutti i passeggeri – anche dai bambini e dai posses-sori di altri biglietti di viaggio a prezzo ridotto.

Fanno eccezione i bambini al di sotto dei sei anni, per i quali non si richiede nessun posto a sedere. Anche i possessori di altri biglietti di viaggio TCV e Eurail devono pagare i supplementi.

La cuffia per il sistema informativo come pure l’opuscolo informativo per il Glacier Express sono inclusi nel supplemento.

13. dicembre 2015 – 04. maggio 2016• CHF 13.– / EURO 11.80

senza pranzo, solo viaggio• CHF 56.– / EURO 50.90

incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere

05. maggio – 23. ottobre 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00

senza pranzo, solo viaggio• CHF 76.– / EURO 69.10

incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere

Surcharges 2015/2016Use of the Glacier Express is subject to a surcharge. The surcharges should always be added to the corresponding ticket price. Prices subject to change.

The surcharges must be paid in full by all pas-sengers, including children and others holding discount travel passes.

This does not apply to children under six who do not require a seat. Holders of all TCV and Eurorail passes must also pay the surcharges. The information system earphones and an information brochure on the Glacier Express are included in the surcharge.

December 13th 2015 – May 04th 2016• CHF 13.– / EURO 11.80

without lunch, journey only• CHF 56.– / EURO 50.90

including 3-course menu at your seat

May 05th – October 23th 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00

without lunch, journey only• CHF 76.– / EURO 69.10

including 3-course menu at your seat

Suppléments 2015/2016L’utilisation du Glacier Express est soumise à supplément. Les suppléments doivent toujours être ajoutés au prix du billet. Sous réserve de modifications tarifaires.

Les suppléments sont dus en totalité par tous les voyageurs – y compris les enfants et les détenteurs de cartes donnant droit à un tarif réduit.

Seule exception faite pour les enfants de moins de six ans qui n’occupent pas de place assise. Les détenteurs d‘abonnement TCV et Eurail sont également soumis au paiement du supplément.

Les écouteurs pour le service de commentaires ainsi qu‘une brochure d‘informations sur le Glacier Express sont inclus dans le supplément.

du 13 décembre 2015 au 04 mai 2016• CHF 13.– / EURO 11.80

sans déjeuner, uniquement trajet• CHF 56.– / EURO 50.90

menu compris, 3 plats servis à votre place

du 05 mai au 23 octobre 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00

sans déjeuner, uniquement trajet• CHF 76.– / EURO 69.10

menu compris, 3 plats servis à votre place

DE EN FR

IT Dopłaty 2015/2016Korzystanie z pociągu Glacier Express objęte jest dopłatą. Wyżej wymienione dopłaty doliczane są zawsze do odpowiedniej ceny biletu. Zastrzega się prawo do zmiany cen.

Dopłatę w pełnym wymiarze muszą uiścić wszyscy podróżujący – także dzieci i posiadacze innych biletów kolejowych ze zniżkami.

Wyjątek stanowią dzieci poniżej 6 roku życia, które nie posiadają osobnej miejscówki. Posiadacze biletów TCV i Eurail również są zobowiązani do uiszczenia dopłaty.

Słuchawki do systemu informacyjnego oraz broszury informacyjne na temat Glacier Express są wliczone w dopłatę.

13 grudnia 2015 – 04 maja 2016• 13 CHF / 11.80 EURO

bez obiadu, tylko podróż• 56 CHF / 50.90 EURO

łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym pasażerowi przy siedzeniu

05 maja – 23 października 2016 • 33 CHF / 30.00 EURO

bez obiadu, tylko podróż• 76 CHF / 69.10 EURO

łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym pasażerowi przy siedzeniu

Příplatky 2015/2016Použití vlaku Glacier Express je možné pouze s příplatkem. Výše uvedené příplatky je pokaždé nutno připočíst k dané ceně jízdného. Změny cen vyhrazeny.

Příplatek musí zaplatit všichni cestující - rovněž děti a majitelé jiných jízdních dokladů pro zlevněnou cenu – v plné výši.

Výjimku tvoří pouze děti mladší 6 let, pro které není požadováno místo k sezení. Majitelé veškerých typů jízdenek TCV a Eurail jsou také povinni zaplatit příplatek.

Sluchátka pro informační systém a informační brožura na téma Glacier Express jsou zahrnuty v příplatku.

13. prosinec 2015 – 04. květen 2016• CHF 13,– / EURO 11,80

bez obědu, pouze jízda• CHF 56,– / EURO 50,90

vč. 3-chodového menu na místě k sezení

05. květen – 23. říjen 2016 • CHF 33,– / EURO 30,00

bez obědu, pouze jízda• CHF 76,– / EURO 69,10

vč. 3-chodového menu na místě k sezení

PL CZ

Page 11: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

Allgemeines• Alle Glacier Express

Züge sind Nichtraucherzüge• Klimaanlage – Fenster können

nicht geöffnet werden• Streckenerklärung über Kopfhörer• 2 Musikkanäle über Kopfhörer

Informacje ogólne• We wszystkich pociągach Glacier Express

obowiązuje zakaz palenia• Klimatyzacja – okna nie otwierają się• Opis trasy przez słuchawki• 2 kanały muzyczne przez słuchawki

Všeobecné informace• Všechny vlaky Glacier Express

jsou nekuřácké• Klimatizace – okna nelze

otevřít• Informace o trase ve sluchátkách• Nabídka 2 hudebních kanálů ve sluchátkách

Informazioni generali• Tutti i treni Glacier Express sono treni

per non fumatori• Aria condizionata – I finestrini

non possono essere aperti• Annuncio lungo il tragitto a proposito

delle cuffie• 2 canali musicale a proposito delle cuffie

General• All Glacier Express trains are

non-smoking trains• Air-conditioned – windows

cannot be opened• Explanation of routes

over headphones• 2 Musicchannels over headphones

Généralités• Tous les trains du Glacier Express

sont non-fumeurs• Air conditionné – Fenêtres

non ouvrables• Commentaires sur les régions traversées

par le biais d’écouteurs.• 2 chaines music par le biais d’écouteurs

DE

PL CZIT

EN FR

Page 12: Glacier Express Europe (81001deenfrit)

D I

E

F

Fahrplan 2015/2016Timetable 2015/2016Horaires 2015/2016

Orario di servizio 2015/2016Rozkład jazdy 2015/2016Jízdní řád 2015/2016

Austria

S wi t z e r l a n

d

Germany

Italy

France

Gornergrat

GenevaTirano

(Bernina Express)

St. Moritz

Davos

Chur

Lucerne

Disentis

Andermatt

Brig

Visp

Zermatt

Lausanne

Berne

Basel Zurich

Milano

Lugano

Interlaken Filisur

www.glacierexpress.ch www.facebook.com/glacierexpress.ch

Rhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur

Tel. ++41 [0] 81 288 65 65Fax ++41 [0] 81 288 61 05

[email protected] I www.rhb.ch

Matterhorn Gotthard BahnBahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig

Tel. ++41 [0] 848 642 442Fax ++41 [0] 27 927 77 79

[email protected] I www.mgbahn.ch

Winter | HiverInvernale | Zima 13.12.2015 - 04.05.2016

Sommer | Summer | EtéEstivo | Lato | Léto 05.05.2016 - 23.10.2016

Winter | HiverInvernale | Zima 13.12.2015 - 04.05.2016

Sommer | Summer | EtéEstivo | Lato | Léto 05.05.2016 - 23.10.2016

902 9001 902 9042 903 9012 903 9051

08.52 07.52 08.52 09.52 Zermatt 17.10 16.10 17.10 18.10

Visp 15.53 14.53 15.53 16.53

10.18 09.18 10.18 11.18 Brig 15.40 14.40 15.40 16.40

11.49 10.49 11.49 12.49 Andermatt 14.08 13.08 14.08 15.08

11.54 10.54 11.54 12.54 Andermatt 13.50 12.50 13.50 14.50

12.55 11.55 12.55 13.55 Disentis 12.27 11.27 12.27 13.27

14.34 13.34 14.34 15.34 Chur 11.26 10.26 11.26 12.26

15.28 14.28 15.28 16.28 Thusis 10.33 09.33 10.33 11.33

15.45 14.45 15.45 16.45 Tiefencastel 10.15 09.15 10.15 11.15

16.00 15.00 16.00 17.00 Filisur 10.01 09.01 10.013 11.01

16.043 Filisur 09.56

16.29 Davos Platz3 09.31

17.03 16.03 17.03 18.03 St. Moritz 8.57 07.57 08.57 09.57

Fahrplanänderungen bleiben vorbehalten! | Timetables subject to change! | Sous réserve de changements d‘horaire ! | Salvo cambiamenti di orario! | Zastrzega się możliwość zmiany rozkładu jazdy! | Změny jízdního řádu vyhrazeny!

= Ankunftszeit | Arrival time | Heure d’arrivée | Ora di arrrivo | Czas przyjazdu | Doba příjezdu | 1 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 05.05. - 09.10.2016 2 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 11.06 - 18.09.2016 3 = Umsteigen in Filisur. Glacier Express Service im Regionalzug von 11.06 – 18.09.2016. | Change trains in Filisur. Glacier Express Service on the regional rail network from 11 June to 18 September 2016.

Changement à Filisur. Service Glacier Express Service à bord d’un train régional du 11.06 au 18.09.2016. | Cambio a Filisur. Servizio express per il ghiacciaio in treno regionale dal 11/6 al 18/9/2016. Przesiadka w Filisur. Glacier Express Service w pociągu regionalnym w dniach 11.06. – 18.09.2016. | Přestup ve stanici Filisur. Servis Glacier Express v regionálním vlaku od 11. 6. – 18. 9. 2016.

Achtung: Vom 24. Okt. bis 10. Dez. 2016 verkehren keine Glacier Express-Züge. | Please note: There will be no Glacier Express trains running between 24 Oct. and 10 Dec. 2016.Attention : Aucun train Glacier Express ne circule du 24 octobre au 10 décembre 2016. | Attenzione: dal 24 ottobre al 10 dicembre 2016 i treni Glacier Express non transiteranno.Uwaga: Od 24 października do 10 grudnia 2016 pociąg Glacier Express nie kursuje. | Pozor: Od 24. října do 10. prosince 2016 vlaky Glacier Express nejezdí.