(gangalahari of pandita jagannatha) with english

27
1 © G S S Murthy [email protected] (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English translation By G S S Murthy [email protected]

Upload: others

Post on 15-Oct-2021

8 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

1

© G S S Murthy [email protected]

(Gangalahari of Pandita Jagannatha)With English translation

ByG S S Murthy

[email protected]

Page 2: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

2

© G S S Murthy [email protected]

Introduction

Jagannatha Pandita who lived during the reign of emperorShahajehan (1592-1666) in Delhi for several years underhis patronage was a Telugu Brahmin whose fatherPerubhatta was an erudite scholar. Jagannatha, endowedwith sharp intellect, acquired deep knowledge in variousfields of learning under the tutelage of his father. It is saidthat he first went to Tanjore to establish himself. But failingin his effort he moved North ultimately landing in Delhiwhere Shahjehan recognized his merit and offered him hispatronage. His fame spread far and wide.A story goes that young Jagannatha fell in love with aMuslim girl –emperor’s daughter- and married her.He has authored a number of well known works, the mostfamous of which is “Rasagangadhara”- a treatise onpoetics. He was also a contemporary of Appayaadikshita,author of “Kuvalayananda”- again an authoritative work onFigures of speech. Appayyadikshita was JagannathaPandita’s literary rival and he severely criticizedAppayyadikshita in his work.There is a story, perhaps apocryphal, connecting these twogreat authors. Jagannatha who was old then was sleepingon the banks of Ganga with his Muslim wife whenAppayyadikshita came there for a bath. InadvertentlyAppayyadikshita stepped on Jagannatha and exclaimed

“ ”“Why are you sleeping without any care when Death isknocking at your doors?”

Page 3: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

3

© G S S Murthy [email protected]

Quickly he recognized Jagannatha and said

“ ”“Or do sleep comfortably. Ganga is awake by your side.”

Jagannatha wrote “Gangalahari” eulogizing Ganga perhapsto expiate for his sin of marrying a Muslim woman. It has52 verses and it is said that as he recited verse after verseGanga rose up steadily one step for a verse and on the 52nd

verse Ganga touched Jagannatha washing away his sins.

Now let us get to know this fine piece of poetry. I havetaken guidance from the Sanskrit commentary onGangalahari authored by Late. K N Varadaraja Iyengar.

Bangalore G S S Murthy12-09-2011

Page 4: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

4

© G S S Murthy [email protected]

(Wave of Ganga or Flow of Ganga)

-

१ ॥You are the complete fortune of the whole world. You arethat un-describable wealth of Siva who playfully createdthe world. You are the sum and substance of the Vedas.You are the good fortune and personified beauty ofambrosia for the divine beings. May your waters destroyour sins.

२ ॥If the pitiable state and sin of the wretched, whose heart isfull of past sinful actions receives your glances even once,they get removed at once. May your water-current which isthe anointed preceptor for quickly uprooting right up to thetree of avidyaa (illusion) provide us unlimited prosperity.

-

Page 5: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

5

© G S S Murthy [email protected]

३ ॥When Parvati, mother of Ganesha cast her glance, whichimitated the glow of the rising sun, at Ganga who was(caught) in the locks of Siva’s head, Ganga’s turmoil tookthe form of high waves emanating from the head of Siva.May those waves destroy your sinful world.(When Bhagiratha wanted to bring Ganga to the world tosanctify the ashes of his forefathers, Ganga fell on the locksof hair of Siva and could not get out of it. The poetimagines that Parvati jealous of Ganga looked at her withanger and the turmoil of Ganga that ensued has caused thehigh waves of Ganga.)

४ ॥Mother Ganga, based on your support, becoming veryhaughty I neglectedall other divine beings. Now if youshow detachment towards me, I am support-less. Tell me infront of whom shall I cry?

Page 6: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

6

© G S S Murthy [email protected]

५ ॥If you are remembered even by those who have not doneany good deeds, you dispel their internal lassitude like theray of sun dispels darkness. May this form of yours whosewaters are resorted to by all the divine beings take away thetriads of my internal agony and my sins.( The triads of agony –taapatraya-are aadhyaatmika,aadhidaivika and aadhibhautika. They refer to agoniesattributable to one’s own internal state, to divine wrath andto external physical causes respectively.)

६ ॥Mother, the happiness of those persons who relinquishgreat kingdoms considering them (worthless) like grassand take shelter on your banks, where bamboo- grass swaysand drink your waters till satiated is sweeter than ambrosiaand mocks the state of salvation.

-

७ ॥Mother, when the musk-fragrance applied to the breasts ofroyal women-folk mingles with your waters while they take

Page 7: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

7

© G S S Murthy [email protected]

bath, the musk deer, (whose musk the women had applied)enter care free the celestial garden of Indra surrounded byhundreds of plane-going divine beings!(The poet’s imagination seems to run riot here. Simplybecause fragrance applied by women mingles with Gangawaters, musk deer from where the fragrance originatesbecome eligible for the world of Indra! )

इदं त ित णरमणीयं खलु पदम ्ण ८ ॥

Even if it is remembered once it provides peace to the innerself. If it is sung it immediately removes the worldlytorment and sin. May this word “Ganga” which is indeedpleasant to hear shine in my lotus-like mouth at the veryend of my breath.

त ९ ॥(Even) Crows playing amidst you being full of extreme joydo not crave (even) for the city of Indra. Your banksremove the distresses associated with birth and death fromthe residences of people. May your banks be capable ofrelieving our tiredness.

Page 8: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

8

© G S S Murthy [email protected]

-- १० ॥O divine river, you are not to be determined by even theVedas with all their variations removed. You are beyondthe grasp of mind and speech of the living. You are thatentity which is shapeless, eternal, pure and dispeller ofdarkness by virtue of its glory. Therefore you are not aworldly object.(The poet virtually identifies Ganga with Brahman.)

११ ॥You grant in a very normal way the abode of Vishnu,which is beyond thought and which is not obtainablethrough large charities, varied sacrifices, and severe seriesof pure penances. Tell us, with whom can you be equated!

Page 9: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

9

© G S S Murthy [email protected]

िस िनयतं धारयित याम ्॥ १२ ॥You are auspicious and you remove the fears of worldlylife even for those who look at you. Who in this worldcould extol your glory? Lord Siva not bothering to appeaseParvati who had become pale because of anger carries youon his head permanently.(Parvati is angry with Siva because of the attention Gangais getting from Siva and Siva does not seem to care!)

कदा १३ ॥You remove the sins of innumerable people: sins, which areworthy of being despised even by the intoxicated, whichare to be atoned for even by the fallen, which areunmentionables even to the outcastes, which are to be castoff with horripilation even by slanderers. Yet never gettingtired you alone are triumphant in this world.

गुणानामेवायं १४ ॥Mother, while falling from the divine world for removingthe distress of this world you were held up by Siva in hislocks of hair. Your good qualities which induced greed

Page 10: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

10

© G S S Murthy [email protected]

even in the minds of those otherwise devoid of greed turnedout to be a blemish!(Siva who is otherwise totally devoid of greed was temptedto withhold you in his locks of hair because of your greatqualities. So imagines the poet.)

न ्।

१५ ॥Mother, you are the ultimate medicine to protect peoplewho are dull headed, who are blind, lame, deaf, dumb andthose affected by planetary states and those for whomcourses to cross over all their sins have vanished and whohave been rejected by the Gods and who are falling intohell.

मुदा यं१६ ॥

Mother, the indescribable and unlimited glory of yourwaters which are pure and cool by nature is resplendentin this world. Sons of Sagara bearing unblemished lustreand having reached heaven joyfully sing your glory evennow with their hairs bristling with thrill.

Page 11: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

11

© G S S Murthy [email protected]

१७ ॥Mother, in this world, there are many holy rivers to redeemthose who have committed a minor sin and have quicklybecome regretful. There is no one like you in redeemingthose whose sins are beyond redemption. ( literally you areonly like yourself.)

१८ ॥You are the indescribable abode of all dharma’s . You are ameans of new happiness. You are the most important ofholy waters. You are, as it were, a pure raiment for all thethree worlds. You are the solace for the mind. You are thedispeller of bad thoughts. You are the receptacle of wealth.May your body (waters) remove our distress. (Please note

the lilting repetition in िनधानम,् , म,्, समाधानम,् ितरोधानम,् आधानम ् )

Page 12: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

12

© G S S Murthy [email protected]

१९ ॥Mother, my separation even for a minute from yourcompassion is my fault only. Striding in front of kingswhose eyes are rolling due to the intoxication of wealth Ihave a multitude of varied weaknesses. Being a dull headedperson, I myself am the hindrance of my welfare.

( =fault)

-

२० ॥Your waters have the hue of saffron on account of the(floating) pollen of lotuses swinging merrily due to thewind. They are thick with the moss-like agaru drippingfrom the breasts of divine damsels. May such waters clearin me the morass (of sin) of the web of birth. ( Reference isto divine damsels taking bath in Ganga as a result of whichthe fragrance of pastes applied on their bodies mingleswith water )

त ्।

२१ ॥

Page 13: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

13

© G S S Murthy [email protected]

Mother, you originated from the faultless nail of the lotus-like feet of Vishnu. Your residence is that of Siva who wasthe enemy of cupid. You are devoted to the act of raisingthe fallen and the oppressed. How can not your excellence(in the act of saving the fallen and oppressed) wake up theworlds?

२२ ॥O River of the Divine Beings! Which one among the riversthat flow from mountains has mounted the matted locks ofSiva, the slayer of the (three) cities? By which river havethe lotus-like feet of Vishnu been washed? Could poetscompare any such river with even a small part of you?

२३ ॥If in this world, you being the fulfiller of desires, are alertthen let Brahma enter into eternal meditation without anycare; let Vishnu happily sleep on Adisesha; let Siva dancecontinuously; there is no need for rites of atonement; Thereis no need for meditation, charity and sacrifice.

Page 14: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

14

© G S S Murthy [email protected]

२४ ॥I have no protector and you are moist(soft) with love; Ihave strayed from the path and you provide the pious state;I am fallen and you hold aloft the universe; I am strickenwith disease and you are the proven doctor; I am thirsty dueto greed and you are an ocean of ambrosia; I am a child andyou are the mother; I have come to you here and now andyou do as you deem it proper.

२५ ॥O the auspicious! Right up to the extent your story reachedthe earth, the din in the city of Yama has died down;(Yama’s) messengers have gone to distant places searchingfor the dead. Groups of air-planes are jostling in the streetsof (the city) of the Divine beings. ( Pandita Jagannathawho would have been well versed in praising royals havingbeen a court poet uses hyperbole effortlessly in praisingGanga. Those who have heard of Ganga become eligible toreach heaven and there is no rush in Hell and themessengers of Yama are reaching distant places to look for

Page 15: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

15

© G S S Murthy [email protected]

people fit for hell. On the contrary, groups of aircraftcarrying those who have been blessed by Ganga havecrowded in Heaven!)

-

-२६ ॥

Divine river, may your streams of moving water drops,coming in waves due to the pleasant wind remove daily theindescribable heat of us whose bodies are burnt by theshining flames of severe fever generated by desire andanger.

२७ ॥Mother, may the collection of your waters which gotentangled in the matted locks spread out by Siva and whosewaves encircled the whole of brahmanda as if it was atinduka fruit remove our distress. (It is not clear what thistinduka fruit is and what its name is in English.)

Page 16: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

16

© G S S Murthy [email protected]

२८ ॥O kindhearted mother, by purifying me, to redeem whomthe various holy places quickly feel ashamed and divinitieslike Siva put their palms against their ears, you are tearingapart the vanity of all in the task of destroying sins.

२९ ॥I am the repository of the whole group of sins which areavoided even by hordes of the dog eating class disturbed byendless doubts. You are preparing yourself to redeem me.How will I, an animal in the form of man, be capable ofpraising you?

म ्३० ॥

Mother, you have been having this desire for a long time,“From times immemorial can a person be found byredeeming whom the whole world would be amazed?”Now I have come to you as the first person to fulfill yourdesire.

Page 17: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

17

© G S S Murthy [email protected]

ऋते ३१ ॥I led the life of a dog. All the time I chatted nonsense.I indulged in meaningless discussions. I spent my timeslandering others. Except you who else would like to lookat me even for a moment after having heard of myqualities?

मरमणीया तव तनुः ।

३२ ॥Mother, of what use are the eyes which have not tasted(experienced) your most beautiful form? Fie be to thehuman ears into which has not entered the murmur of theplay of your waves.

३३ ॥

Page 18: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

18

© G S S Murthy [email protected]

Mother, it is only in the places where you, who destroyeasily all the sins of persons, are not there that there arethese two divisions: Those who have led a pure life travelto the city of Indra at their will and sinners quickly fall intothe bowels of hell. (As Ganga redeems everyone such adisparity does not exist in places where she flows.)

३४ ॥Mother, persons who in the end leave their bodies in youeven after killing Brahmins, lusting for women of elders,drinking liquor and stealing Gold reach a status respectedby all the divine beings and play( enjoy in Svarga) abovethose who have rendered charity and sacrifices. (Even aperson who has lived a life of decadence attains liberationif he leaves his body on the banks of Ganga.)

भुवनम ्॥ ३५ ॥Ah, even the wind which continuously carries the fragranceof flowers, which is otherwise not obtainable and whichalso carries away the life-breath of those who are woundedby pangs of separation and wounded by sword, quickly

Page 19: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

19

© G S S Murthy [email protected]

becomes capable of purifying all the three worlds by itscontact with your waves which move playfully.

िन

३६ ॥Mother, how many are there who are bent on doing good tothe common folk? How many pure souls are there who arepining for attaining the other world? Due to your kindnessthis Lord of the worlds (Jagannatha) rests perpetuallyhaving placed the burden of all the three worlds on you.(Lord of the worlds is rid of his worries after transferringall his responsibilities of saving the fallen to Ganga. Thepoet plays a pun on his own name, implying that he sleepspeacefully having transferred all his burden on MotherGanga.)

३७ ॥Just as you cannot but love to uplift those who areoutcastes, the lowest, the fallen and the heretic, I cannot butlove evil ways. Mother, after all in this world no one can goagainst nature.

Page 20: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

20

© G S S Murthy [email protected]

-

३८ ॥May the waves of Ganga which are performing a tandavadance remove my distress. When Siva dances at nightfallhis locks of hair swing and Ganga caught in the lockscomes out shaking as if in a tandava dance. Water streamsaround the center of (Siva’s) throat sound as if a damaru isbeing played.

३९ ॥Mother, I have always placed on you the burden ofworrying about my welfare. If you neglect me at thisdifficult time then Trust will decline in the three worlds andunconditional kindness becomes unsupported.

४० ॥

Page 21: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

21

© G S S Murthy [email protected]

When your waves spilled out from the matted hairs of Siva,whose half of the body was that of his beloved, Parvati whowas your rival warded them off with her tender hands whileher looks showed annoyance. Mother, may those waves

flourish. [ Siva was and therefore waves of

Ganga affected Parvati too, who considered Ganga herrival]

िन४१ ॥

Mother, Divine River, what a large number of people takerefuge in you! It appears that the reason is that you fulfilltheir desires. As for me, my mind is by nature deeplyattached to you.

४२ ॥Your clay which is put on the forehead as a mark by peopleto destroy the darkness looks like the early morning sun.May that clay which immediately removes the series of badluck written by fate remove all my sorrow.

Page 22: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

22

© G S S Murthy [email protected]

तीरतरवः ॥ ४३ ॥The trees on the banks of Ganga, the divine river, with theirbunches of blossoms seem to be laughing merrily at thefoolish people who are engrossed in their own world. Maythe trees with their fragrance which all the time sanctify thebees which are ever black be our friends. [ A naughtythought! Did the poet suffer a temporary lack of ideas?]

॥ ४४ ॥Some seek Gods, others seek difficult services, otherssacrifices, yet others indulge in observance of penance andmeditation. But, O Divine river, I like the comfort ofmentally repeating your name. Mother, I treat this web ofworldly life as worthless as straw.

४५ ॥

Page 23: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

23

© G S S Murthy [email protected]

There are any number of the blessed and the learned whodo good to those who are tirelessly earning virtuous actsright from their birth. But I do not see anyone in this worldother than you who could benefit those who are devoid ofsupport and who have not done any virtuous act.

४६ ॥Mother, having drunk your milk (water) I quickly wentaway with dull headed friends and I did not get restanywhere. Kind-hearted mother, please take me for everwho has woken up after a long time on to your lap which iscool due to the movement of soft wind.

४७ ॥Divine river, forthwith gird up your loins made beautiful bytheir firmness. Restrain the crescent moon on your crownwith the help of snakes. Do not take it easy thinking ofordinary persons. Time has come now to rescue thisJagannatha. (As Ganga resides in the locks of Siva, thecrescent moon adores her crown too. So are the snakesaround neck of Siva available to her to do her bidding. So

Page 24: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

24

© G S S Murthy [email protected]

imagines Jagannatha. Perhaps as Ganga girds up her loinsto rescue Jagannatha, the crescent moon is disturbed andhe requests her to restrain the moon by binding him withsnakes. The poet is no ordinary sinner and Ganga has totake special efforts to raise him up!)

-४८ ॥

You are as white as the moon in autumn. Your crown isresplendent with the crescent moon. You carry two pot-likelotuses and two abhayamudras in your hands. Yourgarments and ornaments are as white as the essence ofambrosia. You are on a white makara. One whocontemplates on your form does not face defeat. (The poet

visualizes Ganga in a human form. She has four hands [करैःis plural]. Two hands convey abhayamudra [वर-भयिनरासौ]. Two hands carry two large lotuses

[ ].Note: It is possible that I have not grasped

the purport of the poet, although I have tried my best todecipher what he wants to convey. Is there any specifichuman form traditionally given to Ganga? Why is Ganga

on a मकर? The Sanskrit commentary has not been of

much help. Help from readers is welcome. What exactly is

Page 25: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

25

© G S S Murthy [email protected]

मकर is not clear, although it is a fairly common word. Is it

crocodile or shark or some other animal? )

४९ ॥Giving life to those who are constantly fried by the fire ofworldly affairs with the ambrosia of the flood of lustre ofher smiling face, may Ganga, consort of Santanu, providesolace to my body by the charm of moonlight-like trueknowledge.

विभः ।

तापं िनरयाधनुा मम भव ५० ॥O Divine river, your feet has been felt by Kaliya who waswashed by your waves. Now remove the distress of mysoul which has been bitten(tasted) by the serpent of worldlyindulgence which has not been amenable to chants,medicines, assemblies of divinities, dense ambrosia andstone-charms of Garutman. (Translation conveys the gistonly. Literal translation is not likely to be helpful.)

Page 26: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

26

© G S S Murthy [email protected]

५१ ॥Mother, while Siva and Parvati played with dice, Sivahaving lost as wager the snake, his elephant hide, hisretinue of pramathas, the bull, the moon and all, wanted toplace himself as wager and your manly dance disorderly,joyful and bouncing resembling that of a dancer with a poton his head was seen feelingly by a smiling Parvati. Maythat dance sanctify us. [ Ganga must have felt elated thatSiva did not place her also as wager and hence her joyfuldance as she ensconced herself in the matted locks ofSiva!]

५२ ॥May Ganga, who adorns the head of Siva, who destroys thediseases of many persons and whose high dancing wavesare delightful make my parts of the body pure.[Perhaps the poet took a dip in the Ganga as he recited

this last stanza. Does the repetitive syllable sound like

the bubbles as he took the dip? ]

THE END

Page 27: (Gangalahari of Pandita Jagannatha) With English

27

© G S S Murthy [email protected]