färöer reiseführer 2010

112
FREIEXEMPLAR REISEFÜHRER 2010 FÄRÖER National Geographic Traveler: Die ursprünglichsten Inseln der Welt Die Färöer wurden im Dezember 2007 von National Geographic Traveler unter 111 ausgewählten insularen Gesellschaften zum lockendsten und faszinierendsten Reiseziel in der Welt gekürt WWW.FAROEISLANDS.COM

Upload: sansir-as

Post on 20-Feb-2016

255 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Färöer Reiseführer 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Färöer Reiseführer 2010

FREIEXEMPLAR

REISEFüHRER 2010

FÄRÖER

National Geographic Traveler:Die ursprünglichsten Inseln der Welt

Die Färöer wurden im Dezember 2007 von National Geographic Traveler unter 111 ausgewählten insularen Gesellschaften zum lockendsten und faszinierendsten Reiseziel in der Welt gekürt

www.faroeislands.com

Page 2: Färöer Reiseführer 2010

2

Our ATM’s around the Faroe Islands provide you with cash when and where you need it

Vágur

Hvalba

Skopun

Tórshavn, Hornabøur

Tórshavn, SMS Shopping Centre

Vágar Airport Sandavágur

Eiði

Strendur Toftir

Tvøroyri

Kollafjørður

Saltangará

Fuglafjørður Klaksvík

Tórshavn, Niels Finsens gøta

www.foroya.fo

At your service

Open 06:00 a.m. to 02:00 a.m.>

Page 3: Färöer Reiseführer 2010

san

sir.

fo

atlantic.foonline booking

Fliegen Sie mit uns

Mit zwei Jahrzehnten Erfahrung und sieben Destinationen hat Atlantic Airways eine Schlüsselposition im nordatlantischen Flugverkehr inne. Wir haben hochqualifiziertes Personal - eine Garantie für freund-lichen Service. So fliegen Sie gerne: zufrieden und angenehm.

Atlantic Airways, öffentliches Luftfahrtunternehmen der Färöer

Page 4: Färöer Reiseführer 2010

4

Stóra Dímun

NORÐOYGGJAR

Ein

hr

un

g

die fÄrÖerLandkartE mit tEiLgEbiEtEn

StrEymoy, nóLSoy, koLtur und hEStur Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Tórshavn, Tel. +298 302425, Fax +298 302426, www.visittorshavn.fo, [email protected]

Verkehrsbüro: Vestmanna Tourist Centre, Tel. +298 471500, Fax +298 471509, www.visit-vestmanna.com, [email protected]

Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Nólsoy, Tel. +298 327060, www.visitnolsoy.fo, [email protected]

EySturoyVerkehrsbüro: Kunningarstovan in Runavík, Tel. +298 417060, Fax +298 417001, www.visiteysturoy.fo, [email protected]

Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Fuglafjørður, Tel. +298 737715, Fax +298 445180, www.visiteysturoy.fo, [email protected]

norðoyggjarVerkehrsbüro: Norðoya Kunningarstova, Klaksvík,Tel. +298 456939, Fax +298 456586, [email protected]

Vágar und mykinESVerkehrsbüro: Vága Kunningarstova, Miðvágur, Tel. +298 333455, Fax. +298 333475, www.vagar.fo, [email protected]

Sandoy, SkúVoy und dímunVerkehrsbüro: Sandoyar Kunningarstova, Sandur, Tel. +298 361836, Fax +298 361256, www.visitsandoy.fo, [email protected]

SuðuroyVerkehrsbüro: Kunningarstovan in Tvøroyri, Tel. +298 372480, Fax +298 371814, www.visitsuduroy.fo, [email protected]

Verkehrsbüro: Kunningarstovan in Vágur, Tel. +298 733090, Fax +298 733001, www.visitsuduroy.fo, [email protected]

Page 5: Färöer Reiseführer 2010

5

Ein

hr

un

g

SHOPPINGCENTRE

Verwendete Piktogramme

Angeln

Apotheke

Arzt

Ausgrabung

Aquarium

Bank

Bibliothek

Bus

Camping

Denkmal

Einödferien

Fähre

Fitnesszentrum

Flughafen

Garage

Geldautomat

Golfplatz

Hotel/Fremdenheim

Hubschrauber

Jugendherberge

Kino

Kirche

Krankenhaus

Lebensmittelgeschäft

Marina

Museum/Sehenswürdigkeit

Öffentliche Toilette

Parken

Parken, befristetes

Polizei

Poststelle

Poststelle mit Stempel

Restaurant/Café

Schwimmbad

Einkaufszentrum

Sporthalle

Sportanlagen

Strickwarenfabrik

Tankstelle

Taxi

Telefon

Tennis

Terminal Fähre/Bus

Theater/Kulturhaus

Verkehrsbüro

Wassermühle

Zelten

Wein- und Spirituosen-handlung

Verteiler: VisitFaroeIslands, Bryggjubakki 12, P.O. Box 118, FO-110 Tórshavn, Tel. +298 306100, Fax +298 306105, www.visitfaroeislands.com, [email protected]: Pf. Sansir, Dvørgastígur 7, FO-100 Tórshavn, Färöer, Tel. +298 355 355,Fax +298 355 350, www.sansir.fo, [email protected] und Druckaufsicht: Sansir. Anzeigen: Sansir.Umschlagfoto: Henrik SolbergText: Gunnar Hoydal, Dánial Hoydal, Katrina í Geil, Tatjana Johnsson und andere. Übersetzung: Ulf Timmermann. Wir danken besonders den Verkehrsbüros und VisitFaroeIslands.Auflage: 10.000 D, 25.000 DK, 20.000 GBCopyrights © Jedwede Textwiedergabe nur mit Erlaubnis des Herausgebers und des jeweiligen Verfassers. Für die Wiedergabe von Bildern ist die Erlaubnis des jeweiligen Foto grafen erforderlich.

Die Färöer im Überblick ........................................................................................... 6

einführungDie Inseln .................................................................................................................... 8Historische Perspektive ........................................................................................ 10Das Färöische und der färöische Tanz .............................................................. 12Die eigenartige Natur ........................................................................................... 14

ThemenDas lockendste Reiseziel der Welt ..................................................................... 18Hier ist Musik keine Randerscheinung ............................................................. 20Färöische Forellen und Lachse am Haken ........................................................ 22Design und Mode ................................................................................................... 26Kost aus reinen Gewässern ................................................................................. 28

die 6 Teilgebiete (s. Karte links) Tórshavn und Streymoy Südteil ................................................................. 30 Streymoy Nordteil ......................................................................................... 48 Eysturoy ........................................................................................................... 53 Norðoyggjar - Die Nordinseln ..................................................................... 60 Vágar und Mykines ........................................................................................ 67 Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun ............................................................. 74 Suðuroy und Lítla Dímun ............................................................................. 78

Gelbe Seiten ............................................................................................................ 83

Nützliche Hinweise ............................................................................................. 100Tunnel und Entfernungen auf den Färöern .................................................. 106Verkehrsnetz ........................................................................................................ 107Hotels, Fremdenheime und Jugendherbergen ............................................ 108Veranstaltungen 2010 ...................................................................................... 110Internationale Verbindungen.................. ........................................................ 111

Page 6: Färöer Reiseführer 2010

6

Atlantic Airways

Smyril Line

Ein

hr

un

g: d

iE f

är

öE

r im

üb

Er

bL

ick

lage und GrößeDie Färöer liegen nordwest lich von Schottland auf hal bem Weg zwi-schen Nor wegen und Island auf 62° N inmitten des Golf stroms. Die Insel gruppe besteht aus 18 In-seln mit zusammen 1399 km² und erstreckt sich etwa in Gestalt ei-nes kopf stehenden Drei ecks 113 km in nordsüd licher und 75 km in ostwest licher Richtung. Die Kü s ten-länge beträgt 1100 km. Kein Punkt ist mehr als 5 km vom Meer ent-fernt. Die höchste Erhe bung ist 882 m ü.d.M., die Durchschnitts höhe des Landes liegt bei 300 m.

Klima Das herrschende Seeklima be-dingt sehr wechselhaftes Wet-ter; strah lender Sonnen schein, Nebel bänke und Regen schauer lö-sen ein ander in rascher Folge ab. Der die Inseln umspü lende war-me Meeresstrom be wirkt ein mil-des Klima. Es bildet sich niemals Meeres eis, und die Wintertem pe-raturen sind an ge sichts der recht nörd lichen Lage ziemlich hoch. Es schneit, aber meist nicht lange. Die Durch schnitts temperaturen liegen

zwi sch en 3°C im Win ter und 11°C im Som mer. In ge schütz ten Lagen kann es be deu tend wärmer wer-den, aber die Luft ist zu jeder Jah-reszeit frisch und rein.

BevölkerungDie Einwohnerzahl beträgt ins gesamt 48.869 (1. Mai 2009). Davon woh-nen 19.700 im Gebiet der Haupt stadt (Tórs havn, Kirkju böur, Velba staður, Nólsoy, Hestur, Kolt ur, Hoyvík, Argir, Kald bak, Kaldbaksbotnur, Norðradalur, Syðradalur, Hvítanes, Sund, Kolla-fjörð ur, Signa böur und Oyra reingir) und etwa 4.700 im zweit größten Ort Klaks vík.

regierungsformSeit 1948 sind die Färöer mit ei-gener Regierung und Ver wal tung selbständiges Mit glied des däni-schen Reichs ver bandes. Sie haben ihre eigene Flagge, und das Fär öi-sche ist eine Sprache für sich. Die Färöer sind nicht Mit glied der EU. Ih-ren inter na tio nalen Handel wickeln sie auf der Grund lage von Handels -abkommen ab.

sprachenFäröisch, das vom Altnor we gis chen stammt, ist die Landes sprache. Die meisten Färinger verstehen die an-deren nordischen Sprachen gut. Auf Englisch kann man sich ins-besondere mit Leu t en der mittle-ren und jün geren Ge ne ration in der Regel gut ver stän digen, und hier sind auch oft zumindest passive Deutsch kenntnisse vorhanden.

religiöse VerhältnisseDie Religion spielt für die Färin-ger eine große Rolle. Über 80% der Bevölkerung gehören der evan-gelisch-lutherischen Volkskirche an, etwa 10% den täuferischen Frei-en Brüderver samm lun gen („Offe-ne Brüder”).

industrieFischerei und fischverarbei tende Indu strie sind die hauptsächliche Wirtschafts grundlage. Fischpro-dukte machen mehr als 97% des Exports aus. Einnahmen aus Frem-den verkehr und Woll ver arbeitung spielen im Vergleich dazu eine unter ge ordnete Rolle.

die färöer im überblick

Flug- und Fährpläne siehe www.flyfaroe.com und www.smyril-line.found S. 111

GRÖNLANDNarsarsuaq

Reykjavík

Kopenhagen

Aalborg

Stavanger

TórshavnVágar

London

Esbjerg

Hanstholm

Billund

Seyðisfjørður

ISLAND

ENGLAND

FÄRÖER

NORWEGEN

DÄNEMARK

Page 7: Färöer Reiseführer 2010

Atlantic Airways

Smyril Line

TouristGuide-A5.indd 1 01-05-2009 13.05.20

S M Y R I L L I N E D E U T S C H L A N D S C H W E I Z Ö S T E R R E I C H · WA L L 5 5 · D - 2 4 1 0 3 K I E LT E L + 4 9 4 3 1 - 2 0 0 8 8 6 · FA X + 4 9 4 3 1 - 2 0 0 8 8 7 0 · I N F O @ S M Y R I L L I N E . D E

WWW.SMYRILLINE.DE

Waren Sie schon dort? Auf den Färöern? Standen Sie schon einmal inmitten der faszinierenden Natur, überwältigt von Eindrücken? Haben Sie den Duft des Meeres eingesogen und das Licht vor Ihren Augen wechseln sehen? Sich an der magischen Mitternachtssonne erfreut? Das alles bietet Ihnen Smyril Line auf den Färöern!

Smyril Line bietet Abfahrten ab Esbjerg und Hanstholm/Dänemark. Und natürlich auch alles Weitere, was die Färöer zu einem unvergleichlichen Erlebnis macht: Pauschalangebote, Unterkünfte vor Ort, individu-elle Rundreisen und Gruppenangebote.

Gehen Sie auf eine Reise, die Sie nie vergessen werden!

AUF ENTDECKUNGSREISE IMNORDATLANTIK – WILLKOMMEN ZU EINEM EINMALIGEN ERLEBNIS

HANSTHOLMDÄNEMARK

ESBJERGDÄNEMARK

TÓRSHAVNFÄRÖER

SEYÐISFJÖRÐURISLAND

TouristGuide-A5.indd 1 01-05-2009 13.54.26Process Black

Page 8: Färöer Reiseführer 2010

8

Felix

van

de

Gei

n

Ein

hr

un

g: d

iE in

SE

Ln

die inseln

Plötzlich ist der Staub der Kontinente weit, weit weg; im Augen blick gibt es nur den Wind, das Meer und dich.

Die Einsamkeit des Oze ans, Stille überall, nur unter- brochen von den Stimmen der Vögel, die im Flug wech-selnde Muster bil dend die Formen der Landschaft mit ihren Höhen und Tiefen nachziehen. Der Laut von Was-ser, das über die Felsen rinnt, und das ferne Rau schen des Meeres tief unten am Fuß der Klip pen. All diese Mil-lionen Tonnen Wasser eines Ozeans, der jetzt träge und träume risch gegen die Felsen inmitten des Nichts schlägt, als ob er sich Rüc ken oder Schultern reiben wol-le nach der lan g en Reise zwischen den Polen der Erde. Friedvoll und lockend an einem schönen Sommertag - aber man weiß es ja: Der Ozean hat eine unberechen-bare Kraft, jeden Au gen blick kann sich seine Laune än-dern, kann er sich in blinder Wut erheben. Was sind das überhaupt für Felsen? Sind sie für ihn nicht nur ein paar Staub körner, die es da eigentlich gar nicht geben dürfte? Früher oder später wird das Meer wohl freie Bahn ha-ben und alles wegspülen, aber bis dahin liegen die Fä-röer nun einmal hier als ein zigartige Wirklichkeit auf dieser Erde. Zu erkunden mit dem Boot entlang den

Küsten, ge blen det von der im Wasser spiegeln den Son-ne und im nächsten Au genblick um geben von der tie-fen Dunkelheit der Bran dungshöhlen; zu erkunden auch zu Fuß in den Bergen mit den ziehen den Schat-ten, die in die frucht baren Täler gleiten und die grü-nen Abhänge hinauf, und mit dem Licht, das kaum von einem Gipfel zum nächsten wandern kann, ohne eine neue Stimmungs variante zu proben.

Gerade wie die Atmos phäre von einem Dorf zum an-deren, von einem Haus zum nächsten wech selt. Ein ganzes Volk mit eigener Geschichte, eigener Sprache und eigener Kultur. Weit weg von der großen Welt und doch Mittelpunkt einer Welt, wo auch die kleins-ten Dinge über wältigend groß er scheinen können, weil sie echte Gefühle, echte Neu gierde und echte Freund-lichkeit beinhalten.

Tief durchatmen! Die Sinne öffnen und erfüllen! Es ist über raschend, dass es noch solch einen Ort gibt, überschaubar in Größe und Pro portionen, leicht zu er-kunden und kennen zu lernen und doch so unend lich viel ge staltig und ab wechsl ungsreich.

Tief durchatmen! lungen füllen! Öffnen sollen sie sich bis in die letzten win kel, denn aus allen rich tung en kommt die reine see luft auf dich zu und erfüllt und durchströmt dich.

Mykines, die westlichste Insel

Page 9: Färöer Reiseführer 2010

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Top-ups widely available

Avoid roaming charges with prepaid

The world’s rarest simcard

Page 10: Färöer Reiseführer 2010

10

Felix

van

de

Gei

n

Felix

van

de

Gei

n

Ein

hr

un

g: h

iSt

or

iSc

hE

PE

rS

PE

kt

iVE

Bekannter und gut doku mentiert ist die etwa 100 Jahre später einsetzen de und wäh rend der Wikinger zeit sich voll entfaltende norwe gische Kolo nisierung, wo die Färöer eine wich tige Stel lung unter den Sied lungen der Wikinger an den Küs ten des Nord atlantiks und der Irischen See ein nahmen.

Die norwegischen Siedler schu-fen ihr eigenes Parla ments wesen mit Thing stätten in den verschie -de nen Teilen der Insel gruppe und einem Hauptthing in Tórs havn. Um die erste Jahrt au send wende wurde hier das Chris tentum einge führt. Kurz danach kamen die Inseln un-ter die Ober herr schaft der Köni-ge von Norwegen, deren einer der hochgelehrte, beim Bisch of der Fä-röer in Kirkju böur er zogene Sver-ri war.

Im Spätmittelalter ver einte eine

Personalunion Norwe gen und Dänemark. Nach der Reformati-on wurde das Bistum Färöer auf-gehoben und das Kirchen land von der Krone ein gezogen.

Während des Mittelalters üb ten die Nordseeanrainer einen star-ken Einfluss auf die Färöer aus, insbeson - dere die hanse a tischen Kaufleute in Bergen. Im Zuge der Refor mation nahm der dänische König immer stärkeren Ein fluss auf den Handel und erließ schließ lich

ein Hand els monopol, das verschie-dene Kauf leute und Gesell schaften inne hatten, bis es 1709 der König selbst im Rahmen des königlichen Monopol handels übernahm.

Jetzt wurden die Inseln direkt von Kopenhagen aus regiert. Dänische Beamte wachten vor Ort über Ein-halt ung und Schutz des Monopols, das nicht nur kon kur rierende Kauf-leute, sondern auch Seer äuber be-drohten. Letz tere waren jahrhun-dertelang eine Plage der Inseln. Die

historische PerspektiveViele millionen Jahre lagen die färöer unberührt im Zent rum des nordatlantiks. die ersten siedler dürften irische mönche gewesen sein, die wahr scheinlich um die mitte des 7. Jahrhun derts auf die sen inseln ein abge schiedenes refugium such ten.

Kirkjuböur, Bischofssitz im Mittelalter

In der Altstadt von Tórshavn: das Schreiberhaus

Page 11: Färöer Reiseführer 2010

11

Freedomto travel

Make the most of your Faroeseholiday with a car from Avis

Johs. BergStaravegur 1-3 · FO-100 TórshavnTel (+298) 31 35 35 · Mobile (+298) 21 75 [email protected] · www.avisworld.com

from

€47

Felix

van

de

Gei

n

Ein

hr

un

g: h

iSt

or

iSc

hE

PE

rS

PE

kt

iVE

Hafen festung Skansin in Tórshavn ist ein Teil der ehemaligen Befes t i -gungsanlagen zum Schutz vor ihnen.

Heute zeigen sich am Hori zont nur friedliche Fischer boote oder vielleicht die eleganten Linien eines Kreuz-fahrtschiffes.

Das Handelsmonopol end ete 1856, und bald knüpf ten unter nehmende färö ische Kaufleute eigene Ver bin-dungen mit der Umwelt. 1872 wur-de mit der „Fox” der erste einer Reihe Scho ner von Schottland an ge kauft, mit denen man eine eigene Hochsee -fischerei auf baute. Die Färinger er-warben sich schnell den Ruf, zu den besten Seeleuten und Fi schern der Welt zu ge hören. Fischerei und Fisch-industrie wuchsen all mählich zum Haupt erwerb der Inseln her an.

Am Anfang des 21. Jahr hun derts spielt die Vorbe reit ung einer mög-lichen Erdöl förderung im färöischen Schelfgebiet eine wichtige Rolle.

Auf Schritt und Tritt trifft man je-doch, mitten unter Moder nem, auf Zeugnisse der alten Ver gangenheit. Z.B. kann man über die Hal binsel Tinganes streifen, seit der 1948 in Kraft getre tenen Selbst ver-waltungs regelung Sitz der Landes-re gierung. Hier über blickt der Regie-rungs chef von seinem Büro in einem ehe maligen Lager haus des könig-lichen Mono pol handels beim Auf-blicken vom Com puter buch stäblich tausend Jahre Geschichte, eingeritzt als Thing marken in die Felsen an der Spitze der Halbinsel.

Schnitzerei in Kirkjuböur

Page 12: Färöer Reiseführer 2010

12

Jørg

en J

acob

sen

Ein

hr

un

g: d

aS

fär

öiS

chE

un

d d

Er

iSch

E ta

nz

Die nor we gischen Wi kin ger fuhren gen Westen, um in Irland, an der schot tischen Küste, auf den Shet-land- und Orkney inseln, den He-briden, der Insel Man, den Fär öern und auf Island neues Land zu suchen. Ihre Kultur und Sprache waren noch ziem lich einheitlich.

Im Laufe der Zeit ent wickel ten die neuen Sied lungs gebiete aber ihre eigene Kultur; das Alt nor-wegische zerfiel in Dia lekte oder starb hier und da völlig aus. Fä-röisch überlebte jedoch als eige-ne Sprache, obwohl es lange Zeit in seiner Exis t enz bedroht war. Nach der Refor mation wurde Dä-nisch Kirchen- und all mählich auch Amts- und Schrift sprache. Das ge-gen Ende des 18. Jahr hunderts er-

wa chende wissen schaft liche Inte-resse am Färö ischen konzen trierte sich zunächst auf die Doku men-tation und Samm lung dessen, was man für Reste der ursprüng lichen Sprache hielt. Zum Vor schein kam dabei aller dings ein über wältigend großes und lebendiges Mate rial an Sprich wörtern, Wen dungen, Sa-gen und Verserzäh lungen. Allein die letz teren machen zusammen mit den Helden liedern 70.000 Stro-phen aus, die alle von Gene ration zu Gene ra tion münd lich weiter ge-geben worden waren.

Wie war dies bei einer Bevöl-kerung von jahr hun derte lang nicht mehr als 4000-5000 Men-schen mög lich? Die Antwort liegt zu einem gro ßen Teil im Tanz, dem

be rühm ten färöischen Tanz, mit dem das Aus wendig lernen lan-ger Verser zählung en unlös bar ver-knüpft ist. Dieser Tanz setzt direkt den mittel alter lichen Kettentanz fort, der in Frankreich entstand und über ganz Europa verbreitet war, bis er mit der Zeit unmodern wur de. Auf den Färöern aber lebt er ungebrochen fort.

Das Besondere am färöi schen Tanz sind die erwähn ten Verser zäh-lungen, gesun gene Tanz balladen. Getanzt wird ohne Instru menta l-be gleitung. Während ein oder ei-nige wenige Vorsänger den Ge-sang an führen, folgen die übrigen Teil nehmer dem Gang der Hand-lung mit ihren Tanz schritten und durch Mitsingen des Kehrreims. Die

das färöische und der färöische tanzdas färöische ist eine selb stän dige nord german ische spra che und stammt vom alt ­norweg ischen der wikinger zeit (etwa 800 ­ 1050).

Kettentanz im Stadtzentrum

Page 13: Färöer Reiseführer 2010

13

www.tora.fo

Need a car in the Faroes?rentacar.fo >>>

rentacar.fo >>> [email protected] • +298 232121 • Kollafjörður

rentacar.fo

Get it here!Fast service,nice price,

free kilometers!

Ein

hr

un

g: d

aS fä

iSchE u

nd

dE

r fä

iSchE ta

nz

a und æ = äa, seltener = a

á = oa í = ui

ó = ou, vor lk = ö, vor gv = e

ø = ö ú = üu

y = i ý = ui

ey = äi

oy = eu

ð zwischen nicht i-haltigem

Vo kal und u = w, zwischen

anderen Vokalen = j, im

übrigen stumm

g = zwischen Voka len und

am Wortende nach Vokal

stumm; zwischen Vokalen

dafür oft Über gangs laute j

bzw. w

ge = dsche [d3e]

gi/gy = dschi [d3i]

ggj = dsch [d3]

hv = kw

ke = tche

key = tchäi

ki/ky = tschi

kj = tch ll = dl

ng = n + g

rn oft = dn

rs = rsch

rt = rscht

hinweise zur aussprache des färöischenNur ungefähre Wiedergabe; Aus nahmen bleiben unbe r ück sich tigt. Nicht auf ge führte Buch staben werden ganz ähnlich wie im Deutschen ausgesprochen. Betont wird der Wortanfang.

Stim mung der Tanzen den richtet sich nach dem Inhalt der Tanz ballade. Die Tanz schritte blei ben sich zwar immer gleich, aber wenn der Inhalt traurig ist, tanzt man langsam, ist er dra-matisch, stampft man hart auf, ist er lustig, wird der Tanz rhyt h mus leicht und hüpfend. Es handelt sich um ei-nen Gemein schaftstanz, bei dem die Ge sich ter einander zuge wandt blei-ben. Am besten ist er, wenn die sich im glei chen Rhyth mus bewe gende Kette den Ein zelnen sich als Teil einer größeren Einheit fühlen lässt.

Die Sammlung des ries igen Balla-denmaterials bild ete die Grundlage für die beginn ende Sprachpflege, und mit der Schaf fung einer färöi schen Schrift sprache um die Mitte des 19. Jahr hunderts wurde das Funda ment der Sprach er neue rung gelegt. Wäh-rend man sonst überall in der Welt Klein sprachen unter gehen sieht, ent-wickelt sich das Färöi sche lebendig weiter und ist heute die tragende Säule der eig enen Kultur.

Buchen Sie Ihre indivi-duellen Ausflüge bei:

Mo 08.30-12.00 Tórshavn Mo 14.00-18.00 Vágar Di 08.30-17.00 Nordinseln Mi 08.30-13.00 Vogelkliffe bei Vestmanna Mi 15.00-17.00 Kirkjuböur Do 12.30-16.30 Tórshavn Do 17.00-19.00 Sornfelli Fr 08.30-13.30 Tórshavn u. Nólsoy Fr 15.00-17.00 Sornfelli Sa 08.30-15.00 Nordinseln Sa 16.00-20.30 Vogelkliffe bei Vestmanna So 09.00-17.00 Sandoy

Tora Tourist TrafficMobil +298 21 56 67 SMS +298 22 16 03

Niels Finsensgöta 21100 TórshavnTel. +298 315505 Fax +298 [email protected] • www.tora.foA

uSf

lug

Spro

gr

AM

M

ferien Auf den färöern

Page 14: Färöer Reiseführer 2010

14

Ger

t N

orðo

oy

Ein

hr

un

g: d

iE E

igE

na

rt

igE

na

tu

r

Hier liegen in allen Farben leuchtend größere und klei-nere Ort schaften, jede um ge ben von einer kräftig grünen Zone kulti vierter Heu wiesen. Dar über erheben sich die Ber ge, vom Gräsungsland außer halb der Siedlungen ansteig end zu den lan gen, schwar zen Felsbän dern, die sich stockwerkartig auftür men.

Die Felsbänder sind Kan ten ge waltiger Basalt schich-ten, die unter seeische Vul ka ne hier im Tertiär vor bis zu 60 Millionen Jahren aufge baut haben. Jedes Band zeugt von einem oder mehre ren Ausbrüchen. Dazwi-schen liegen Schich ten rötlichen Tuffs, Stein gewor-dene Zeu gen des Aschen regens, der jedem neuen Ausbruch vor an ging. Tuff ist weicher als Ba salt und zerbröselt leicht er, so dass die Basalt schich ten im Lau-fe der Zeit unter mi niert werden und auf tiefer lie gen de Absätze fall en, wo sie ver wittern und Abhänge bilden, auf die das Gras vordringt.

West- und Nordküste sind die Schultern des Landes.

Hier setzt der eigentliche An griff ein, wenn die Stür-me los brechen und das Meer sich aufbäumt. Dann ist es, als ob die Inseln sich zusammen krümmten und festkrallten, um dem Angriff ihr Gewicht entgegen-zu setzen. Und nun kommt dieses tosende, brül len de Meer, das seine ganze Macht gegen die Felsküste wirft. Der dumpfe Donner rollt, als komme er aus dem Innern der Erde, das Meer zerspringt in Schaum und fällt grol-lend und rache durstig zurück. Land und Meer kämpfen diesen ewig en Kampf, nicht nur, wenn der Mensch es sieht und hört, sondern vor allem in den dunklen, ein-samen Nächten, alle die langen Winter hindurch, Jahr um Jahr, jahr hun dertelang.

Schließlich aber kehren Licht und Sommer wieder, und an schö nen Tagen ist fast unbegreif licher weise alles Ruhe und Frieden. Das Meer streckt sich vor Be-hagen und wirkt freund lich und einla dend.

Während der langen Som mer tage bevölkern riesige

die eigenartige naturdie färöer bauen sich aus zahlreichen Gesteins schich ten auf, die in der regel etwas schräg von westen nach os ten hin abfallen. am deutlich sten wird einem dies, wenn man sich irgend wo an einem der friedvollen, ge schützten fjorde und sunde befindet.

Die zwei Meeresfelsen Riese und Riesin

Page 15: Färöer Reiseführer 2010

15

National Geographic Traveler:

FAROE ISLANDS – THE WORLD’S MOST APPEALING ISLANDS

Faroe Islands were rated the No. 1 destination in the world among 111 island communities

sans

ir.fo

Ein

hr

un

g: d

iE E

igE

na

rt

igE

na

tu

r

Vogel schwärme die vielen Kliffe. Die kalten arktischen Meeres strö mun-gen, die bei den Färöern auf den war-men Golfstrom treffen, be wirken ein besonders reichliches Nahrungsange-bot für die hier nis tenden Vögel.

Die Ornithologen haben rund 300 verschiedene Vogel arten auf den Fä-röern gezählt. Von diesen sind 40 häufige Brutvögel und un ge fähr wei-tere 40 seltene oder unregel mäßige Besucher.

Die Papageientaucher be woh nen in Kolonien die grasbe wachs e nen Kan-ten oberhalb der Kliffe. Eine charak-teristische blaugrüne Gras färbung, die auf natür licher Düngung beruht, zeigt ihre Brut gebiete an.

Nach was reckt denn der neugierige Seehund seinen dunkel glänzenden Kopf aus dem Wasser? Gerade so sieht man selbst über die Wolken hi-naus, wenn man sich früher oder spä-ter vom Meeres spie gel in die Berg welt hinauf begibt. Vielleicht scheint es ei-nem von unten nicht so einla dend, wenn die Wolken tief und kontur los an den Bergen hängen, aber der orts-kundige Führer ist guten Muts und wählt Weg und Rich tung recht. Nun geht’s hinauf in das wol lig weiße Wol-

Page 16: Färöer Reiseführer 2010

16

Felix

van

de

Gei

n

Ein

hr

un

g: d

iE E

igE

na

rt

igE

na

tu

r

kenreich und weiter hindurch, bis einem eine endlose Welt zu Füßen liegt: Überall erheben sich Berg rücken und -spitzen über son nen beschie nene Wolken. Es ist, als sähe man hin über einen gan zen Kontinent und all das vor Jahr millionen im Meer ver sunkene Land.

Natürlich gibt es auch Tage, wo der Nebel jede Aus-sicht nimmt und man nur das Nächstgelegene sieht. Das ist die Stunde der Blumen: Jetzt werden sie nicht bee in träch tigt von all dem Groß artigen und nicken ih-rem Be trach ter zu. Natürlich ist da zuerst die gelbe Sumpfdotter blume, die kürzlich zur National blume der Färöer erkoren wurde. Im Früh sommer erfüllt sie alle Gräben und feuchten Stellen. Daneben gibt es aber die vielen übrigen, be schei deneren Blumen, auf jeder Insel, in jeder Höhenlage wieder andere.

Gerne schenkt man dem Heidekraut mit seinen blaulila Kronblättern sowie der ringelnden Glocken-heide Aufmerksamkeit oder dem Stengellosen Leim-kraut, jenem kleinen Busch mit Blüten, die zwischen Hell- und Dunkelrot variieren; und allen Stein brech-blüten, Kuckucksnelken und dem Gefleckten Kna-benkraut, das einst ebenso wie der kraftvolle Rosen-wurz - auf Färöisch „Hilfswurz“ geheißen - für eine Art natür liches Viagra gehalten wurde. Etwas Besonderes ist der Färöische Frauen mantel, der nirgendwo sonst

auf der Welt wächst, und eine Seltenheit ist gewiss auch der Gletscher hahnenfuß, welcher nur auf den höchsten Bergen gedeiht.

Man braucht sich nicht weit von der neu as phal-tierten Auto straße zu ent fernen, ehe man auf einer Hochheide, in einem ein sa men Tal oder über Stein-hal den aufsteigend mit sich allein ist. Dann kommt die Zeit zurück, die Zeit der Na tur, Zeit der wechseln-den Beleuch tungen, uner mess liche Zeit, die einfach nur da ist. Zusammen mit ihr kommt die Stille, erfüllt von Lauten der Natur: Laut des über Stei ne und un-ter Gras büsc heln rinnenden Wass ers, Laut des Mee-res, Laut des Reihers, des Brach vogels, der Bekas si ne. Selb st die härteren Schreie der Möwen ver schmel zen mit dieser Stille, die bei dem Lauschenden innere Stil-le er zeugt, sei es, er verharrt im Ge hen, sei es, sie sitzt aus ru hend auf flechten weißem Stein.

Den Mann am Computer oder den schnellen Reisen-den, der auf Kilometerzähler und Uhr schaut, mag das Ge sehene in Erstaunen ver set zen und denken las-sen, die ses Land sei allzu klein für eine so große Land-schaft. Der jenige aber, der eine Zeit lang seine techni-sche Rüs tung ablegt, wird ent decken, dass die Natur auf den Fär öern nicht in Größen und Entfern un gen, sondern ganz allein in Zu ständen fassbar wird.

Alles im Blick

Page 17: Färöer Reiseführer 2010

17

Kunningarstovurnar í Eysturoywww.visiteysturoy.fo Runavík, [email protected] 41 70 60, Fax 41 70 01

Fuglafjørður, [email protected] 73 77 15, Fax 44 51 80

Norðoya KunningarstovaKlaksvík, [email protected] 45 69 39, Fax 45 65 86

Sandoyar KunningarstovaSandur, [email protected] 36 18 36, Fax 36 12 56

Kunningarstovan TórshavnTórshavn, [email protected] 30 24 25, Fax 31 68 31

Suðuroyar Kunningarstovawww.visitsuduroy.foTvøroyri, [email protected] 37 24 80, Fax 37 18 14

Vágur, [email protected] 73 30 90, Fax 73 30 01

Vága KunningarstovaMiðvágur, [email protected] Tel 33 34 55, Fax 33 34 75

Visit us for

information•accommodation•cultural education•nature’s stimulation•travel organisation•or just ask about •the weather....we know just •about everything

informationcentres

www.kunning.fo

san

sir.

fo

Page 18: Färöer Reiseführer 2010

18

Felix

van

de

Gei

n

th

Em

En

: da

S L

oc

kE

nd

St

E r

EiS

Ez

iEL

dE

r W

ELt

2007 ver an staltete National Geo graphic (National Geographic Traveler und National Geo graphic Centre for Su stain able Destinations) eine umfassende Untersuchung von 111 In sel kul turen auf der ganzen Erde. Eine Gruppe von 522 reise erfahrenen Experten in nachhal tigem Touris mus sollten diese Inseln beurteilen und eine Rang liste beginnend mit den ihre Eigenart am besten bewahrenden erarbeiten. Die Färöer erhielten den Spit zen platz als weltweit attrak-tivstes Insel-Reiseziel.

Die Expertengruppe platzierte sie vor den Azoren und Lofoten und vor so exotischen Inseln wie den Ber-mudas oder Hawaii und bezeichnete sie als „wunderbar unverdorbene Inseln – eine Freude für den Reisen den“. Die Färöer erhielten hohe Noten für die Bewahrung von Natur, alter Architektur und Heimatstolz.

National Geographic wählte hauptsächlich kleine und mittel große Inseln und Insel gruppen aus, nahm aus-nahmsweise aber auch einige wenige größere mit ein-

heitlichem Gepräge wie Is land oder Tasmanien auf. Die Zeitschrift ließ ihre Experten jeweils die Inseln beurtei-len, mit denen sie vertraut waren. Dabei wurden sechs Kriterien benutzt: Qualität von Umwelt und Öko logie, soziale und kulturelle Einheitlichkeit, Zustand histo-ris cher Gebäude und archäolo gisches Interesse, ästhe-tischer Reiz, verantwortliches Touris mus manage ment und Zu kunft s aussichten. Hier nun ein Auszug aus der Expertise:

„Prachtvolle, eiszeitlich über formte Landschaft mit un glau b lich steilen Hängen. Nur wenig flaches Land. Einheitliche ein heimische Gesellschaft, ent schie den färöisch, nicht dänisch, mit eigener Sprache. Eigen-ständige Baukultur bis hin zu den Gras dächern, mit Be-dacht bewahrt und geschützt. Die meisten Tou risten unternehmend und gut in formiert.“

Die Gruppe führte besonders für die Insel Koltur an, dass Be su cher den dortigen Bauern kennen lernen und die Insel erkunden könnten, die ein le bendiges Muse-

das lockendste reiseziel der WeltKürzlich standen die färöer bei einer der großen Zeitschriften der welt im Blickpunkt.

Abstieg im Grünen

Page 19: Färöer Reiseführer 2010

19

C: 100%, M: 98%, Y: 13%, K: 16%R: 40, G: 42, B: 116

Helvetica Neue CE 76 Bold ItalicUsed font:

Used font: Helvetica Neue CE

SPECIFICATION:

Tel. (+298) [email protected]

Tel. (+298) 313161 / [email protected]

BUSSFERÐIR

th

Em

En

: da

S Lo

ck

En

dS

tE

rE

iSE

ziE

L dE

r W

ELt

um mit funk tionierender Landwirt-schaft sei. Auch mit der traditio-nellen ein heimischen Küche könne man hier Bekannt schaft mach en. Ganz natürlich erwarte man – sag-ten die Ex perten – dass Touristen sich wie die Färinger selbst beneh-men und z.B. Fähren in hohem See-gang benutzen und Touren bei je-dem Wetter machen.

Die Färinger waren nicht wenig überrascht, dass die Be ur teilung ih-rer Inseln so positiv ausfiel. Sie wa-ren der Meinung, sonnige Strände und moderne Städte mit großen Ein kaufs zentren wären die attrak-tivsten Reiseziele der Welt, denn was sind im Verg leich dazu wohl ein paar Felseninseln im Atlantik? Aber selbstverständlich war man auf den Färöern stolz, als das Ergebnis der Untersuchung fest stand, und man hat sich seitdem mit seiner Bekannt machung in der Welt nicht zu rückgehalten.

National Geographic legte seinen Lesern nahe behutsam vorzuge-hen, um nicht gerade die Reiseziele zu zerstören, die man am liebsten besucht. Das gilt ganz besonders für kleinere Inseln wie hier. Die Experten gruppe schloss jedoch mit der Feststellung: Wo für die eigene Identität und das kulturelle Erbe ein starkes Gefühl vorhanden ist, gibt es auch eine solide Grund lage für eine venünftige Ent wick lung.

Also: willkommen auf den schöns-ten Inseln der Welt!

Erleben Sie die Färöer mit uns• Unser Motto: Nicht am größten - aber am besten.

• Wir können Ihre Traumreise verwirklichen.

• Mehrsprachige, erfahrene Fahrer.

• Sicherheit über alles.

• Busse ab 10 und bis 52 Fahrgäste.

Page 20: Färöer Reiseführer 2010

20

ww

w.t

eitu

r.com

Nor

d.fo

/mom

o

th

Em

En

: hiE

r iS

t m

uSi

k k

Ein

E r

an

dE

rSc

hE

inu

ng

Während der letzten fünf Jahre hat die färöische Musikszene einen gewaltigen Aufschwung genommen auch weit jenseits des Horizonts der Felseninseln. Seltsam klingende Namen wie Teitur, Eivör, Sunleif, Budam und Orka sind offenbar kein Hindernis für Erfolge im Ausland, im Gegenteil.

Die Färinger sind musikliebend und sangesfreudig; bei jeder Gelegenheit singt und spielt man was das Zeug hält. Auf den Inseln gibt es mehrere große Som-merfestivals und ein Kulturhaus – das Haus des Nor-dens – mit einem vielseitigen Angebot musikalischer Darbietungen, u.a. ein einwöchiges Jazzfestival im Au-gust. Die färöische Singtradition, die sich bis ins Mittel-alter zurückverfolgen lässt und in der die Instrumen-talbegleitung fehlt, beginnt mit dem Kettentanz. Er ist auch heute noch ein lebendiger Bestandteil der färö-ischen Kultur und Musik. Die beim Kettentanz gesun-genen Lieder sind auf Sagen und Heldenliedern basie-rende rhythmisierte Erzählungen. Dem Inhalt wird an den dramatischsten Stellen durch lauteres Singen und kräftigeren, den Rhythmus stärker betonenden Tanz-schritt Ausdruck verliehen. Während des Olaj-Festes

Ende Juli kann man den Kettentanz im Stadtzentrum von Tórhavn erleben.

Auch die heutigen färöischen Musikgrößen verwen-den Elemente der alten Singtradition. Ein gutes Bei-spiel ist Eivör Pálsdóttir, eine schöne Sängerin mit Meermaidhaar und einem großen Publikum. Ihre Mu-sik ist eine selten gut gelungene Neuinterpretation von Volksmusik, angereichert mit Jazz und melodi-schen Streichertönen. Die wikingerhafte Metalband

hier ist musik keine randerscheinung die färöische musikszene endet nicht am Kliff

Teitur Lassen

Boys in a Band

Page 21: Färöer Reiseführer 2010

21

Leynar 2009

FØROYAR 10KR

th

Em

En

: hiE

r iSt

mu

Sik k

Ein

E ra

nd

Er

SchE

inu

ng

„Týr“ dampft dagegen vor Männ-lichkeit. Dramatik liegt in der Luft, wenn sie bei ihren Auftritten wild Haar und Gitarren schwenken. Das amerikanische und besonders das deutsche Publikum ist von den vier Herren begeistert. In der Bundes-republik liegen sie momentan auf Platz 88 der Hitliste. Ganz anders ist die Band „Budam“, die bei ver-schiedenen Gelegenheiten in Lon-don gespielt hat: Sie verwendet keine elektrischen Gitarren. Tei-tur Lassen ist unbestritten der in internationalem Zusammenhang führende Sänger und Liederma-cher mit Tournés in Europa und den USA. Seine „weinerliche“ Stimme und die innovative musikalische Gestaltung berühren die Herzen seiner großen Fangemeinde von Detroit bis zum Roskilde-Festival, das er letztes Jahr mit eröffne-te. Auf dem Roskilde-Festival tritt auch die Gruppe „Orka“ auf, de-ren erste CD auf einem Bauernhof aufgenommen wurde, wo man sich auf allem – von Fässern, Gummirei-fen und Flaschen bis zum Stachel-drahtzaun – produzierte. Orka ist u.a. von Kristian Blaks avantgar-distischem musikalischem Univer-sum inspiriert. Im Sommer kann man ihn in tiefen Brandungshöhlen an den Steilküsten erleben, wo sich die Töne verschiedener Instrumen-te in der besonderen Höhlenakus-tik entfalten und mit Wellenschlag und Möwenschrei mischen. Kristi-an Blak hat u.a. klassische Musik zusammen mit Sunleif Rasmussen komponiert, der sich ebenfalls von der Natur inspirieren lässt. Letz-

terer hat 2002 für seine Sinfonie „Oceanic Days“ den Musikpreis des Nordischen Rats erhalten.

Bei Rock- und Popmusik sind „The Dreams“ zu nennen, genremässig auf der Grenze zwischen Pop und Emopunk. Ihren Durchbruch erziel-te die Gruppe 2005 beim Band-Wettbewerb „A Cut“ von MTV Eu-rope. „Boys in a Band“, eine indie Rockgruppe, gewann 2007 „Global Battle of the Bands“, 100.000 Dol-lar und ein Welttourné.

Die Färöer bieten an Musikerleb-nissen jeder Art alles, was das Herz begehrt und noch etwas mehr. Der Rand der Felsenküsten schränkt Sing-, Spiel- und Schaffensfreude nicht ein, denn der ferne Horizont lockt zu immer neuen Aufbrüchen.

Page 22: Färöer Reiseführer 2010

22

BøurSørv

águr

FLOGVØ

LLUR

Mið

vágur

Sandav

águr

Vest

man

na

Myk

ines Kvív

ík

KOLLAFJ.-TUNNILIN

Kollafj.

dalur

TÓRSHAVNNólso

y

Oyri

Hestur Gamlaræ

ttSkopun

MeginskúlinSandur

Skúvoy

Skálav

ík

Húsav

ík

Dalur

SandvíkHvalbaTvøroyri

KRAMBATANGI

Øravík

Famjin Hov

Porker

i

Vágur

Lopra

Sumba

OYRARBAKKI

Selatra

ð

Tjørn

uvík

Eiði

Gjógv

Funnin

gur

Funnin

gsfj.

SKÁLA-BOTNUR

Søldarfjørður

Fuglaf

j.

Oyndafj.

GØTUDALUR

Leirvík

Kambsd

.

KLAKSVÍK

Strend

ur

Skáli

Tofti

r

Runav

ík

Rituvík

Æðuv

ík

TrøllanesMikladalur

HúsarSyðrad.

Kunoy

Harald

ss.

Hvann

asun

dVið

areið

i

Árnaf

jørð

ur

Kirkja

Hattarvík

Svínoy

300

101

600

601

100

400

701

700

202 201

203

200

480482

481

440

442

410

504

500506

58

56

36

60

66

7

60

90

sansi

r.fo

Óla

vur

Fred

erik

sen

th

Em

En

: fä

iSc

hE

fo

rE

LL

En

un

d L

ac

hS

E a

m h

ak

En

In den Seen und Wasserläufen kommen Bachforellen, Seeforellen, Meerforellen und Lachse vor und nicht selten alle auf einmal. Die drei ersten sind im Grunde ein und dieselbe Art, doch verschieden in Aussehen und Verhalten. Meer-forellen und Lachse fängt man auch an den Küsten. Der Lachs wird auf den Färöern nicht besonders groß, aber dafür darf man alles über 30 cm mit nach Hause nehmen.

Schon recht früh hatte man da-mit begonnen, in den Seen Forel-len auszusetzen – zur Versorgung der Langleinenfischerei auf See mit Ködern. Darum gibt es Forellen jetzt in vielen Seen, wo sie nicht natürlich vorkamen.

Die für den Forellenangler inte-

ressanten Bäche und Seen lie-gen auf Streymoy, Eysturoy, Vá-gar und Sandoy. Auf Hestur und Suðuroy findet man einzelne Per-len und auf Suðuroy auch günstige Küsten abschnitte für den Fang von Regen bo gen fo rel len. Die Inseln im Nord osten (Norðoyggjar) und sons tigen kleineren Inseln haben dem Angler nur wenig zu bieten. Die unter Sport anglern bekann-testen Seen sind Leynarvatn auf Streymoy und Sandsvatn auf San-doy, die wegen ihrer guten Fang-möglich keiten sehr viele Petrijün-ger an zie hen. In beiden Seen gibt es Lachse und alle Sorten Forellen.

Die von den eigentlichen Forel-len artmäßig verschiedene Regen-bogen fo relle war ursprünglich nicht auf den Färöern zu finden.

Sie wurde in den 50er- und 60er-Jahren des vorigen Jahrhunderts aus Däne mark eingeführt, ist aber selten geblieben. In Seen und Was-serläufen bekommt man sie gele-gentlich an den Haken. Ursprüng-lich ist dagegen der See saibling, den man schon als vor der letzten Eiszeit heimisch nach weisen kann. Er ähnelt Forelle und Lachs, ist aber oft blasser als diese und besitzt einen schmalen, langgestreckten, klein ge-schuppten Leib mit grün lichem Rü-cken und gelblich-weißen Seiten.

Für das Angeln an der Küste kann in der Regel die eigene Aus-rüstung benutzt werden, weil die Fang methoden hier denen im üb-rigen Nordeuropa gleichen, aber an Seen und Wasserläufen ver-wendet man kleineres Gerät, für

färöische forellen und Lachse am hakeneine angeltour auf den färöern – das ist ein ganz besonderes er lebnis: einsam in schöner landschaft konzentriert man sich auf die Be wegungen der rute und die natur ein drücke an Bach, see oder meer.

Am grünen Strand

Page 23: Färöer Reiseführer 2010

BøurSørv

águr

FLOGVØ

LLUR

Mið

vágur

Sandav

águr

Vest

man

na

Myk

ines Kvív

ík

KOLLAFJ.-TUNNILIN

Kollafj.

dalur

TÓRSHAVNNólso

y

Oyri

Hestur Gamlaræ

ttSkopun

MeginskúlinSandur

Skúvoy

Skálav

ík

Húsav

ík

Dalur

SandvíkHvalbaTvøroyri

KRAMBATANGI

Øravík

Famjin Hov

Porker

i

Vágur

Lopra

Sumba

OYRARBAKKI

Selatra

ð

Tjørn

uvík

Eiði

Gjógv

Funnin

gur

Funnin

gsfj.

SKÁLA-BOTNUR

Søldarfjørður

Fuglaf

j.

Oyndafj.

GØTUDALUR

Leirvík

Kambsd

.

KLAKSVÍK

Strend

ur

Skáli

Tofti

r

Runav

ík

Rituvík

Æðuv

ík

TrøllanesMikladalur

HúsarSyðrad.

Kunoy

Harald

ss.

Hvann

asun

dVið

areið

i

Árnaf

jørð

ur

Kirkja

Hattarvík

Svínoy

300

101

600

601

100

400

701

700

202 201

203

200

480482

481

440

442

410

504

500506

58

56

36

60

66

7

60

90

sansi

r.fo

Busse und Fähren auf den Färöern

Das öffentliche Verkehrsunterneh-men Strandfaraskip Landsins gibt jedes Jahr einen Gesamtfahr-plan (Ferðaætlan) für alle Fähren und Busse heraus. Er ist am ZOB (Farstöðin) in Tórshavn und bei al-len Verkehrsbüros erhältlich.

Die nebenstehende Übersicht so-wie die Karte im Reiseführer zei-gen sämtliche Bus- und Fährlinien.

TRAVEL CARDS (Mehrtageskarten)Mit Bus und Schiff beliebig auf den Färöern reisen (ausgenom-men Linie 36): Unsere Travel-Card bekommen Sie am Flughafen oder am ZOB in Tórshavn. Weite-re Informationen unter Tel. +298 343030 oder bei www.ssl.fo.

Buslinie Nr.

Fährlinie Nr.7

500

Alle Zeitangaben im Gesamtfahrplan kön-nen - auch kurzfristig - geändert werden. Bitte kontrollieren Sie bei www.ssl.fo.

TAGENUR

DKK 400TAGENURDKK 600

Page 24: Färöer Reiseführer 2010

24

Felix

van

de

Gei

n

th

Em

En

: fä

iSc

hE

fo

rE

LL

En

un

d L

ac

hS

E a

m h

ak

En

die Fliege norma lerweise eine klei-ne Einhand-Rute. Die Forelle beißt auf Fliege, Spinner, Blinker oder Köder. Als Köder werden oft Gar-nelen oder Wür mer ver wendet, aber der eine oder andere hat auch mit Wasser mottenlarven sein Glück gemacht. Früher benutzte man auch Mies muscheln. Der Wind kann auf den Färöern Schwierig-keiten bereiten, besonders für das Fischen mit der Fliege. Man be-nutzt im Allgemeinen Nassfliegen der Größen 10-14.

Die einheimischen Sportfischer haben ihre persönlichen Lieb lings-gewässer. Einige schwören auf die Seen auf Sandoy, andere angeln nur in Saksun und wieder andere halten die beiden abseits gelege-nen Seen Fjallavatn und Hviltkinna-vatn auf Vágar für optimal. Sie lie-gen in einer hübschen Landschaft, sind von grünen Bergen umgeben, und der Weg vom nächstgelege-nen Dorf dorthin ist herrlich.

Einer, der diese Seen liebte, war im vorigen Jahrhundert der Herren-

ausstatter Kissa in Tórshavn, eine bekannte Persönlichkeit. Er er-zählt in seinen Erinnerungen, wie sein Großvater in Sörvágur ihn zu Fischtouren mitnahm, am liebs-ten bei strömendem Regen, dem besten Wetter um Forellen zu fan-gen. Im Hviltkinnavatn ging ihm eine Rie sen fo relle von zwölf Pfund an den Haken, allerdings nur ein klei ner Happen im Vergleich zu dem sagen haften Brocken, der vor etwa 100 Jahren in dem kleinen See Skælings tjörn auf Streymoy ge fangen wurde. Es heißt, diese Forelle habe 23 Pfund gewogen und sei in Tórshavn ver auktio niert worden. Die Größe der Forellen ist von Ort zu Ort ver schie den und ab-hängig von der Nahrung und da-von, wieviele Fische darum kon-kurrieren. In der Regel liegt das Gewicht bei ein bis zwei Pfund. Für eine Mahlzeit muss man also eine ganze Menge fangen, aber dafür schmecken sie auch vor trefflich.

Eine Wissenschaft für sich ist die Lachsfischerei. Sie wird an den Küs-

ten und größeren Seen be trieben. Bevorzugte Plätze sind die Strän-de von Streymoy und Eysturoy und bei dem Dorf Sandur auf Sandoy.

In fließenden Gewässern darf man zwischen 1. Mai und 31. Au-gust fischen. Angelscheine kauft man beim nächstgelegenen Ver-kehrsbüro, und dort gibt es auch die Broschüre „Gamefishing" (engl.). Allgemein sind Angel-scheine im Vergleich zu anderen Ländern sehr billig. Unter www.sportsfiskeri.fo gibt es auf Deutsch weitere In for ma tio nen, u.a. eine Übersicht über gute Fang plätze auf den Färöern und Tipps für Technik und Gerät. Wichtig ist, vor einer Angeltour ein Verkehr samt auf zusuchen, weil man sich stets unbedingt über die aktuellen Wet-terverhältnisse und land schaft-lichen Gegebenheiten orientieren sollte. Ebenso sollte man immer auch eine Nachricht über Weg und Ziel hinterlassen, denn auf den Fä-röern kann ganz unvermittelt Ne-bel auf kommen.

gesetzliche bestimmungenBei der Einreise bedarf es jetzt nicht mehr einer tierärztlichen Beschei ni gung über durch-geführte Reinigung und Des-infektion ge brauchter Sport-fischerausrüstung. Stattdessen ob liegt es dem Benutzer dafür zu sorgen, dass die Ausrüstung gründ lich ge reinigt, trocken und an ste ckungsfrei ist.

Anglen auf See

Page 25: Färöer Reiseführer 2010

25

Putting the Nordic House on top of your “must-see” list:

Unique architecture High-quality Nordic design Multi-cultural events

Genuine Faroese Arts & craft souveniers Cosy Cafeteria

Spectacular views Easy access

Reasons for...

It’s worth a visit!

NORÐURLANDAHÚSIÐEmail: [email protected]

www.nlh.foOpening hours:

Monday to Saturday: 10.00 – 17.00Sunday: 14.00 – 17.00

Ste

phan

sson

s hú

s

th

Em

En

: fär

öiS

ch

E f

or

EL

LE

n u

nd

La

ch

SE

am

ha

kE

n

Page 26: Färöer Reiseführer 2010

26

Barb

ara

í Gon

gini

th

Em

En

: dE

Sig

n u

nd

mo

dE design und mode

Je nachdem für welche Art Kleidung die Wolle verwendet werden sollte, benutzte man besondere Spinn-, Web- und Stricktechniken. Die Bauchwolle derjenigen Schafe, die ganz oben in den Bergen grasten, wurde von Hand gesponnen, und man strickte daraus eine Unterkleidung, die die färöischen Fischer, die im Sommer bei Island und vor Ostgrönland fischten, effektiv vor Kälte schützten. Der natürliche Lanolingehalt in den Wollstrümpfen hielt den Schafhirten im Gebirge auch an langen Regentagen trocken und warm, und gröberes, eingestricktes Deckhaar stimulierte nach tagelanger Fangfahrt im offenen Ruderboot massierend die Durchblutung der vor Kälte erstarrten Glieder.

Die großen Höfe, die Staatsland in Erbpacht und ent-sprechend viele Schafe hatten, exportierten reichlich die sehr hübsch gemusterten, gestrickten Pullover nach Dänemark. Der Transport ging über die Isländi-sche Compagnie, was den Pullovern fälschlich die Be-zeichnung Isländer gab. Die schönen Muster mit Na-men wie Welle, Siebengestirn oder Schafpfad waren nicht nur zur Zierde, sondern gaben den Pullovern auch längere Haltbarkeit und eine bessere Wärme-eigenschaft. Sie waren derart beliebt, dass im vorigen Jahrhundert vertraglich festgelegt wurde, alle Solda-ten des dänischen Heers mit färöischen Pullovern aus-zurüsten.

Das tägliche Leben und die fantastische färöische

Bei dem mitten im weiten atlantik isolierten Bauern­ und fischervolk der färinger haben funk­tio na li tät und alltagsleben seit alters aussehen und form der Kleidung bestimmt. stets war das in erster linie verwendete material die wolle der über 75.000 frei in den Bergen weidenden scha­fe. dass Kleidung aus wolle wärmedämmend und wasserabweisend ist, war für die an land und auf see im freien arbeitenden menschen lebenswichtig.

Page 27: Färöer Reiseführer 2010

27

Soul

Mad

e

Jóha

nna

av S

tein

um

Guð

run

& G

uðru

n

Barb

ara

í Gon

gini

th

Em

En

: dE

Sig

n u

nd

mo

dE

Natur haben die traditionellen Designs entstehen las-sen, früher und heute nicht anders. Obwohl die Färö-er wie jedes andere moderne Land von der Globali-sierung geprägt sind, sind sich die gut aus ge bildeten färöischen Designer trotz großer Erfolge im Ausland immer ihrer Wurzeln beweusst geblieben. Sie fahren zu Ausbildung und Inspiration nach Dänemark, Eng-land, Italien oder Japan, experi mentieren mit den her-kömmlichen Mustern und Materialien und entwickeln ihren eigenen Stil, der auf den ersten Blick keine Ver-bindung mit ihrem Herkunftsland erkennen lässt.

Sieht man jedoch genauer hin, kann man die dunk-len Winternächte, den Gang auf schwindelndem Berg-pfad, die kleine arktische Blume erkennen und die

Neugier darauf, was sich wohl hinter der nächsten Feldsteinmauer verbirgt. All dies in erstaunlichster Weise übersetzt in einen wunderbaren Gebrauchs-gegenstand, den wir zu unserer Freude in den Alltag mitnehmen könnnen. Genau wie die Kunden der fa-shionablen Boutiquen in den besten Straßen von New York, Paris und Tokio, wo man ebenfalls auf den ein-zigartigen färöischen Stil aufmerksam geworden ist. Wo man sich die Geschichte erzählt von dem kleinen Land, mitten im Atlantik, mit den großen Designern, die echte, handgestrickte Sweater, avant gardistische Kleider und farbenfrohe Pullover schaffen, alles mit ei-nem kleinen Stück Färöer drin.

In modischer Strickkleidung – und ganz in Wolle

Page 28: Färöer Reiseführer 2010

28

Felix

van

de

Gei

n

th

Em

En

: ko

St

au

S r

Ein

En

gE

SS

Er

n

kost aus reinen gewässern

Ansonsten gab es auf den Färöern nicht viel Esskultur. In einer isolierten Gesellschaft, in einem rauen Klima und einer oft unberechenbaren Natur lebte man von dem, was sich bot: Schafe in den Bergen, Vögel an den Kliffen, Fisch und Wale im Meer. Dazu natürlich das, was die magere Erde hergab: Getreide, Rüben und spä ter Kartoffeln. Das Gras der Dorf flur reichte für einige Milchkühe.

Bei den spärlichen Ver bin dun gen mit der Um welt war die Selbst ver sorgung eine Lebens not wen digkeit. Alles musste aus ge nutzt wer den; es hieß, von einem Schaf könne man alles essen, sogar den Blätterma-gen. Nur Dar minhalt und Galle waren nichts für Men-schen.

Die Hauptfrage war, wie Lebens mitTel. halt bar ge-macht werden konnten. Hier hat der spezi elle färö-ische Trocken schup pen mit winddurch lässigen Lat-ten wän den seine Aufgabe. In ihm hängt man Fleisch eine kürzere oder längere Zeit zur Luft trock nung auf. Die sehr salz hal tige, fast keimfreie Luft ver hindert Fäulnis. „Ræst“ ist Fleisch, das nach ein paar Mona-ten Haut gout angenommen hat, währ end sker pi kjöt eine be sondere fä röische Deli katesse ist: Schaf fleisch, das mehr als ein Jahr gehangen hat, so dass alle Ge-

schmacks stoffe des Fleisches konzentriert wer den.Ebenso trocknet man Fisch an der Luft, nor maler -

weise jedoch im Frei en, denn Fisch war nicht so wert-voll wie Fleisch. Selbst in Neu bau gebieten kann man Fische – ge wöhnlich Köh ler („Seelachs“) oder klei ner Dorsch – unter den Dach überständen auf gehängt sehen. Man isst den Fisch „ræstur“ oder als Trocken-fisch („Klipp fisch“). Fisch war die tägliche Kost, die Ernäh rungsgrundlage im Alltag. Doch wo sind ei gent-lich die Fisch ge schäf te?, fragt der Be such er. Wo ist der ge sun de, frische Fisch aus einem der saubersten Seegebiete der Welt? Die Antwort ist, dass der Färin-ger Fisch eigentlich nicht kauft. Man fängt ihn selbst oder be kommt ihn von Verwandten oder Be kannten, die ein Boot haben. Heutzutage ist zwar Fisch an den Kühltresen der größten Kauf häuser erhältlich, oder man kann ihn frisch gefangenen am Hafen in Tór-shavn direkt von kleinen Booten kaufen, aber die alte Ein stellung, dass man für die Haupt mahlzeit nichts einkauft, sondern sie sich ohne Ausgaben beschafft, ist noch tief verwur zelt.

Ein anderes wichtiges Nah rungs mitTel. war und ist noch immer Walfleisch, das recht oft unter den Dach-überständen neben dem Fisch zum Trocknen hängt.

wie war das mit dem essen eigent lich früher? das her kömm liche feine essen war lammbraten mit Kartof feln und brauner soße, und dank der her vorragenden fleisch­qualität ist es die fest mahlzeit geblieben, die bei großen anlässen aufgetischt oder beson deren Gäs ten vorgesetzt wird.

Fisch in der Lufttrocknung

Page 29: Färöer Reiseführer 2010

29

Felix

van

de

Gei

n

th

Em

En

: ko

St

au

S rE

inE

n g

EW

äS

SE

rn

Den Grindwal hielt man für die beste Gottesgabe. Kei-ner konnte wissen, wann und wo eine Schule Grind-wale auf tauchen würde, aber sie be deu teten Nahrung für lange Zeit, und glückte es, sie an Land zu treiben, kamen sie Arm und Reich, Jung und Alt zugute. Alle bekamen und bekommen stets noch unent geltlich ih-ren Anteil, niemand verdient etwas daran.

Grindwalfleisch und -speck zu sam men mit Kartof-feln eine Stun de in Salzwasser gekocht, das war ein nahrhaftes Essen, für das man keine Rezepte und Koch bücher brauchte. Man konnte es in keinem Res-taurant bestellen, denn wenn man, selten genug, ein-mal zum Essen ausging, wollte man Sachen probieren, die man in der großen Welt schätzte, z.B. dänischen Schweine braten! Es ist des halb immer noch schwierig, färöische Kost auf einer Speise karte zu fin den. Aller-dings hat sich in den letzten Jahren einiges geändert. Die Zahl der Restaurants und Imbissstuben ist stark ge stie gen, Cafés und Pizzerien dringen vor, die Glo-balisierung des Gau mens ist weit fortgeschritten. Die Hotels und viele der neuen Restaurants haben jetzt

wirklich entdeckt, dass Essen auch ein kul turelles Er-lebnis und ein äst he tischer Genuss sein kann.

Wenn man in Paris und Rom frischen Fisch von den Färöern servieren kann, kann man das wohl auch in Tórshavn. So denkt derjenige, der zum ersten Mal hierher kommt, und so denken auch immer mehr der vielen Fä ringer, die draußen in der Welt waren oder nach einer Aus bildung im Ausland zurück kehren. Dar-unter sind auch Köche, die an den Hohen Schulen der Kochkunst gelernt haben. Man sieht es an den Speise-karten, wo hie und da selbst färöische Bezeichnungen fran zösisch geschrieben sind.

Noch hat man erprobte Ge richte wie Walfleisch in Zwet schensoße oder ge füllten Papa geien taucher nicht weiter verfei nert, aber coquilles Saint-Jacq ues in Weißweinsoße wird zu einem festen An gebot, und ein junger chef in einem Restaurant am Tórshavner Ha-fen offeriert Dorsch mit Kürbiskernen und Spargel mit Zitrus früchten in sauce nage.

Übrigens träumt er da von eines Tages skerpikjöt vi-naigre zu ser vieren.

Große Nummer mit Kaiserhummer

Page 30: Färöer Reiseführer 2010

30

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

tórshavn - Streymoy SüdteilThingplatz seit der wi k inger zeit, später Handels platz, zuletzt eine blühen de stadt – eine der klein s ten und angenehmsten Haupt städte der welt.

Das ist in Kürze die Ge schichte von Tórs havn, die vor vielen Jahr hun-der ten begann, als die Inseln von west norwegischen Aus wa n de rern ent deckt wurden. Hier im Mit tel-punkt des Landes kamen die Siedler zum jährlichen Sommer-thing zusam men – um Strei tig-keiten zu schlich ten, Gesetze zu erlassen, mit ein an der zu sprechen und Handel zu trei ben. Dieser som-merliche Ge richts- und Markt platz ent wic kelte sich zu einem per-manenten Han dels zen trum. Nor -

wegische und spä ter däni sche Regierungs beamte resi dierten in Tórshavn. Sie legten zum Schutz des Ortes und des Mono pol handels vor plündernden See räubern Be-festi gungen an. Arme und Habe-nichtse versuchten hier ihr Glück als Schanz arbeiter und Handels-gehilfen. Das Han dels mono pol wur de 1856 schließ lich auf-gehoben. Von da an ent wi ckelte sich rasch ein freier Handel, und der Ort wur de, mit veranlasst durch die wach sende Fischerei-

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Sommermorgen in der Stadt

Page 31: Färöer Reiseführer 2010

31

6,77

59°W

62,0102°N

Bládýpi

Skansin

NORRØNA

BUS TERMINALBUS TERMINAL

Skansin.Jekaragøta 8.tel 500 606Bládýpi.Dr. Jakobsensgøta 14-16. tel 500 600

www.HOSTEL.FOTórshavn . tel +298 500 600

www.HOSTEL.FOTórshavn . tel +298 500 600

TÓRSHAVN

1hGjógv

40 minAirport

40 minSaksun

15 minKirkjubø

20 minNólsoy

45 minSandoy

1h 50 minSuðuroy

1h 30 minMykines

1h 20 minViðareiði 2 h 15 min

Fugloy

1 hKlaksvíkIn the heart

of the FaroesIn the heart

of the Faroes

. Apartments

. Guesthouse

. Youth Hostel

. Rooms with private facilities

. Guest kitchen

. Wireless internet

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

Page 32: Färöer Reiseführer 2010

32

Felix

van

de

Gei

n

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

flotte, zu einer richtigen Stadt. 1801 hatte Tórs havn 554 Ein wohner, 1950 hat te sich die Zahl auf 5.600 verzehn facht, und nach der Eingemeindung von Kolla-fjørður vor einigen Jahren wohnen jetzt fast 20.000 Men schen - etwa 40% der färöischen Be völke rung - im Gemeindegebiet.

Ihr altes Herz hat sich gesund erhalten und schlägt immer noch. Wenn man das historische Stadt viertel betritt und zwischen den alten Häu sern umhergeht, be findet man sich in einem Wirrwarr von Gassen und schmalen Durchlässen, von Stufen und Felsen und niedrigen, schwarz geteerten Häusern mit wei-ßen Fensterrahmen und grünen Gras dächern. Man könnte sich in ein Museum oder in die Kulissen eines in früheren Zeiten spielen den Films versetzt glau-ben, aber was man sieht, ist in der Tat ein echter, aus dem Mit tel al ter über kom mener Stadt kern, sum-mend vor Leben mit Hühnern und Kindern und allem; ein Städt chen mit Holz häu sern, die nie mals einer ver-nicht enden Feu ers brunst zum Op fer gefallen sind, wie es sonst mit fast allen skan di na vischen Städten aus jener Zeit der Fall war. Deshalb stellt Alt-Tórs havn sowohl auf den Fär öern als überhaupt in der Welt et-was ganz Einmaliges dar.

Die Altstadt von Tórs havn: Ge schichte und Ge-schichten, Heimat des großen Erzählers Willi am Hei-ne sen. Am 15. Januar 1900 wurde er hier in der Stra-

ße Bringsna göta ge bo ren, und vom Dach fenster hoch oben im väter lichen Geschäft sah er hinunter auf die kleinen Häuser mit ihren Gras dächern, dann hin-aus übers Meer und noch weiter in den unend lichen Kosmos. Von hier sah er Adam in einem Garten vol-ler Kerbel und Engelwurz sitzen und den Tieren Na-men geben, und an besonders guten Tagen konnte er auf dem Ber g rücken im Westen die Reste der Ar-che Noah er kennen. Hier unter dem Dach bege gnete ihm auch die Elfe und Traumgestalt Tarira, die jetzt in Bronze gegossen als Hei nesen-Denkmal im Stadt-park steht, so wie der Bildhauer Hans Pauli Olsen sie sich vorstellt.

Zwischen den alten Häusern gin gen Heinesens ver-lorene Spiel leute, diese Träumer und Phan tasten, die einmal die Musik der Windharfe im Kirchturm gehört hatten und da nach nicht mehr so sein konnten wie andere, ge wöhn liche Men schen. Hier steht in einer Tür Fina i Tranten und ihre hübsche Tochter Rosen puppe, und alsbald kommen alle die anderen herbei. In den Geschichten des alten Er zählers leben die Gässchen, Hüh ner fliegen von den Dächern, Frauen unter halten sich von Fenster zu Fenster, die Welt entsteht, und die Welt geht unter in Schrecken und Ver zückung.

Für den, der mehr erfahren möch te, lohnt es sich, in dem ehe maligen Dorf Hoyvík (jetzt Stadt teil von Tórshavn) die Aus stellung des Kul tur historischen

Alte Häuser auf TinganesBlick auf Bischofskirche und Hafen

Page 33: Färöer Reiseführer 2010

HOYVÍKSVEGUR 67 · TÓRSHAVN · TEL. +298 350080

Diva Attraktives Modegeschäft • Niels BRILLUR Sonnenbrillen, Brillen, Kontaktlinsen samt Zubehör • Nomi Smykkur og Ur Große Auswahl an Schmuck und Uhren • Teddy Mountain Mache mit uns deinen eigenen neuen Teddyfreund • BabySam Vom Baby an alles fürs Kind - so-wie Unterwäsche u.a. für die junge Mutter • Elding Kleine Elektroartikel, Mobiltelefone, Filme, Musik, Spiele für Nintendo, Playstation u.a. • HTH Køkstorgið und Setið Saman HTH-Küchen, Miele Haushaltsmaschinen, italienische Designermöbel Bonaldu • Inspiration Spannende Auswahl an Geschenkartikeln und Gebrauchskunst • Snák Kinderkleidung für 0-16 Jahre • Norðoya Sparikassi Erledigen Sie hier Ihre Bankge-schäfte - und besuchen Sie unser gemütliches Café • Jocie’s Juice Bar Gönnen Sie sich eine leichte, gesunde Mahlzeit in unserem hübschen Café • Sound Check Große Auswahl an Musikinstrumenten • Yndi fitness Bleib in Form - auch in den Ferien

Page 34: Färöer Reiseführer 2010

34

Felix

van

de

Gei

nw

ww

.san

sir.

fo

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

Museums und das an geschlossene Freilicht muse um zu besuchen. Der natur ge schicht lich Interessierte fin-det Aus stellungen über Geo logie und Tier welt der Fä röer im Natur ge-schichtlichen Muse um. Das Fä röische Kunstmuseum beherbergt eine gro-ße Sammlung lebendiger und aus-drucksstarker Werke hie siger bil-dender Künstler. Nicht zu vergessen ist das schöne Haus des Nordens, ein Kulturhaus, das mit seiner Architek-tur und sei nem kulturellen Angebot ein ganz be sonderes Erlebnis bietet. Föroya Sjósavn, das Färöer-Aquari-um, ist das Neueste für den Wiss be-gie ri gen. Dort kann man aus nächs-ter Nähe einige der Fische sowie Tintenfische, Seesterne, Muscheln und Meer es tiere aus den Ge wäs sern um die Färöer betrach ten.

Vestaravág, die westliche der bei-den Hafenbuchten Tórshavns, ist mit der Zeit in der Stadt ein be-deu tendes Erlebnisgebiet ge wor-den. Im Innern der Bucht liegen drei rote Giebelhäuser, die letzten der frü he ren Handels niederlassung í

Boote im Westhafen

Das Haus des Nordens, Zauberberg der Kultur

Besuchen Sie KunningarstovanVaglið - mitten in Tórshavn

VERKEHRSBÜRO und IntERnEtcafé

Vaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavnwww.visittorshavn.fo, [email protected], tel. +298 302425

Wir zeigen wechselnde Ausstel-lungen und haben eine große

Auswahl an:Kunsthandwerk und Designartikeln

PosternAnsichtskarten

Büchern

Lesen Sie Ihre E-Mails bei uns,informieren Sie sich über Tórshavn

und Streymoy, über Unterkunfts-möglichkeiten, Sehens- und

Erlebenswertes oder fragen Sie einfach nach den Wetteraus-

sichten.

Page 35: Färöer Reiseführer 2010

35

ww

w.n

lh.fo

GGI-Foroyakort-April-2008-81x184.indd 1 22-04-2008 20:04:01

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

Vágs botn. Diese hatte der dä ni sche Kaufmann Niels Ryberg 1768 für den Tran sithandel von Luxus gü tern u.a. aus West indien ange legt. Durch den Schmuggel solcher Waren nach Groß-britannien wurde er zum reichsten Mann Däne marks.

In dieser Straße liegt auch die alte Meierei und Margarinefabrik, de-ren Ge bäude jetzt teils als Jugend-zentrum, u.a. mit Musik räumen für verschiedene Jugend gruppen, ge-nutzt wird, teils das neue fär öische Nationaltheater beherbergt.

Auf dem Platz vor den Giebel-häusern steht das Denkmal für Poul Nolsö, Nólsoyar Páll, der eine Zeit lang für Rybergs Faktorei arbei tete. Er war Bauer, Seemann und Kapitän und befuhr während der Napoleonischen Kriege die Welt meere. Am bekann-testen ist er jedoch als Dichter, u.a. der Tanz ballade „Vogellied“, wo er in Gestalt eines Austernfischers die Raub vögel, d.h. die dänische Obrig-keit, jagt und die kleinen Vögel, d.h. die armen Landsleute, verteidigt.

Auf seinem niedrigen Sockel kann

Page 36: Färöer Reiseführer 2010

36

Ein býlingur í Havn

Three restaurants

private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.

you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.

t | +298 355 500f | +298 355 501

[email protected] www.hotelstreym.com

hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn

did you knowthat you room always includes:

private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.

you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.

t | +298 355 500f | +298 355 501

[email protected] www.hotelstreym.com

hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn

did you knowthat you room always includes:

Sam

vit

private bathroom, satellite tv, broadband internet & telephone, and of course our great breakfast buffet.

you can also take advantage of our low price guest car service and experience the faroes at your own pace.

t | +298 355 500f | +298 355 501

[email protected] www.hotelstreym.com

hotel streymyviri við strond 19fo-110 tórshavn

did you knowthat you room always includes:

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

er beobachten, was bei den farben-frohen Booten im Hafen vor sich geht, oder das Treiben auf dem Kai unterhalb der malerischen Dach-gaubenhäuser betrachten. Vielleicht kennt er den einen oder anderen der Alten, die dort auf den Bänken an den Hausmauern sitzen, wenn die Sonne her aus kommt, aber jeden-falls erkennt er diese Typen wieder, die sich im Wechsel der Zeiten nur wenig zu verändern scheinen. Auf der anderen Seite der Bucht liegen die Werft und die alten Packhäu-ser. Letztere versorgten die große Fischereiflotte der Stadt, die früher den Winter über hier vor Anker lag, bis sie zur Fischerei bei Island und Grönland ausfuhr. Eines dieser al-ten Schiffe, Westward Ho, ist kürz-lich überholt worden, und eines der Packhäuser dient Aus stellungen und Kultur veran stal tungen. Für das un-be baute Gelände zwischen den Ar-men der Bucht gibt es viele Pläne, und wenn sie einmal zur Ausfüh-

Historisches Zentrum: Der Thingplatz

Page 37: Färöer Reiseführer 2010

37

Hoydalsvegur 21, Tórshavn, tel. +298 302070

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

rung kommen, wird Vestara vág erst so richtig der Kultur- und Erleb nis-mittelpunkt der Stadt werden.

Und was ist das besondere Erleb-nis? Was die besondere Iden tität der Stadt? Eine Mischung von Geschicht-lichem mit Zügen der modernen Ge-sellschaft. In Tórshavn findet der Besucher ein reges Geschäftsleben, gute Restaurants und Hotels, Cafés und Galerien, gute Voraussetzungen für Kon fe renzen und eine lebendige Musik szene, gleichzeitig aber auch eine Nähe, die anderswo sehr selten ist. Das hat etwas mit der Größe zu tun. Das umgebende Meer ist unend-lich groß, aber mitten im Meer liegt dieser überschaubare Ort. Hier gibt es es das Gleiche wie in der großen Welt, nur in kleine rem Umfang und kon zen trierter.

Tórshavn ist alt und modern zu-gleich, sehr bemerkbar mit sei-nen vielen und bisweilen lautstar-ken Angeboten und - im Mittelpunkt des färöischen Archipels - mit ei ner Lage, bei der selbst die ent leg en sten Orte innerhalb we ni ger Stunden er-reichbar sind. An diesen Orten kann man mit Sicher heit die un fassbare Größe der Natur finden mit dem bes-ten An ge bot von allen: Stille.

• 4 verschiedene Becken: 2 Kinderbecken, 1 Becken mit Sprungbrett, 1 langes Becken (25 m) • Cafeteria • Jacuzzi • Sauna • Solarium

Öffnungszeiten, Preise u.s.w. siehe bei www.svimjihollin.fo

Mach mal Pause...

Page 38: Färöer Reiseführer 2010

38

Óðins

hædd

undi

r Pisu

varð

a

N

Tróndargøta

Lucas Deb

esar g

øtaTungugøta

Villumsgøta

Tróndargøta

M. Heinasonar gøta

Steina

-tú

n

Jans

stovu

gøta

Júst

sgøt

a

Húsa

gøta

oman

Pisuv

arða

HeygsbreytBrekkugøta

Tvørgøta

Sílagøta

J. Broncks g

øta

Tinghúsvegur

C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi

Frúutrø

ð

M.A.Wint

hersg

.

Abbatr

øð

Vørðslan

Áarveg

ur

Niels Fin

sens gøta

Niels Finsens gøta

Land

aveg

ur

R. C. Effersøes gøta

Gund

adal

sveg

ur

Gund

adal

sveg

ur

Sýrugøta

Sólju

gøta

undir Svartafossi

Sund

sveg

ur

Sundsvegur

Óluv

ugøt

a

Birnugøta

Gæsugøta

Mækjugøta

Skør

ugøt

a

Brobbersgøta

Blákollugøta

Berja

br

ekka

R. C. Effersøes gøta

R. C. Effersøes gøta

Staravegur

Heykavegur

Falkavegur

Smyrilsvegur

Títli

ngsv

egur

Star

aveg

ur

Hvítanesvegur

Skra

ddar

agøt

a

Bøkja

rabr

ekka

Dalavegur

Hoyvíksvegur

Varðagøta

Varðagøta

Mariugøta

Varð

abú

Dalag

øta

Varð

abre

kka

Kova

lág

Brat

tabr

ekka

Varð

alág

oman Viðarlund

Mammulág

Álvastí

gur

Vættr

astíg

ur

Dvør

gast

ígur

Varðagøta

Áargeil

Heinagøta

Hvann

krókur

undir Krákugjógv

Hoydalsvegur

Hoydalsvegur

Tinghúsvegur

Tinghúsvegur

J. C. Svabos gøta Sigmundargøta

Tórsgøta

Tórsgøta

Rektaragøta

Reyngøta

undir Bryggjubakka

Havn

argø

ta

Bókb

inda

ragø

ta

Krossg

øta

Yviri við Strond

Yviri við Strond

Yviri

við St

rond

Klok

kara

gøta

Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur

Djóna í Geil gøta

Lütze

nstrø

ð

Klokkarag

øta

Í Lon

Lítlatrøð

Dalatrøð

Tildu

gøta

Sám

alsgø

ta

Yviri v

ið Str

ond

Djóna í

Geil gø

ta Eysturst

ræti

J. H. Schrøter

s gøta

Eystara Bryggja

Dr. Jakobsens gøta

Fúta

lág

Breið

ablik

Br

eiðab

lik

Í Lágni

Man

nask

arð

Tjarn

arlág

Stoffalág

Stoffalág

Stoffalág

Tórsbyrgi

Ægis

hædd

Essa

lág

Tórgarðsgøta

Skúlagøta

Hamars

gøta

við Gálgastein

Grip

sveg

ur

Trað

aveg

ur

Trað

abre

kka

Láar

vegu

r

Mýr

isníp

uveg

ur

Háls

atjø

rn

Skálatrøð

Vágsbotnur

VIÐA

RNES

SAND

AGER

ÐISV

ÍK

Í HOR

NABØ

Á FR

ÆLS

INUM

Á HE

YGNU

M M

IKLA

UN

DIR

VA

RÐA

VEST

URBÝ

UR

J. C. Svabos gøta

Rund

ingu

r

Vestara Bryggja

Vesta

ra Bry

ggja

Eira

rgar

ður

Heygsvegur

eyst

an H

eyg

á Hey

gnum Mikla

Hvannasundsgøta

Bónd

abre

kka

Heygskrókur

Bóndaheygur

Stóragerði

Land

aveg

ur

Landav

egur

Jóan

nesa

r Pat

urss

onar

gøta

Noregsve

gur

Jøkulstræti

Orkn

oyav

egur

handan Á

Grøn

lands

vegu

r

Hvarvið

Mikkjalstrøð

Svalbardsvegur

Hetlan

dsv.

á Fløt

ti

á Tú

gvu

á Te

igi

Geita

gerð

i

Havr

ager

ði

Norðurr

ás

Mið

rás Su

ðurr

ás

á Fræ

lsinum

á Frælsinum

Hásk

úlav

egur

Horn

agøt

a

Símunargøta

Rasmusargøta

J. Dahls gøta

Álaker

Eirargarður

EYST

ARAV

ÁG

VEST

ARAV

ÁG

BOÐA

NES

UPPI

Á H

ÁLSI

NORÐ

URBÝ

UR

HOYV

ÍK

BOÐA

NESG

JÓGV

EYST

URBÝ

UR

VIÐ

ARL

UN

DIN

KONM

ANSM

ÝRA

Sand

agerðisvegur

Heygsmannav.

Pers

konu

gøta

Íslandsvegur

Suðu

roya

vegu

r

Bjarn

oyar

vegu

r

oman

Mat

talá

g

Jáku

ps N

olsø

es g

øta

Eiriksgøta

Torfi

nsgø

ta

Torfin

sgøta

Leivs

gøta

Slætta

líðSk

rivara

gøta

Petu

rstrø

ð

Dunga

gøta

Sjúrð

argø

ta

Dalatú

n

Livulág

Dalalíð

Valla

líð

Dalak

róku

r

Dalav

egur

Hanus

argø

ta

Dalavegur Lynggøta

Heiðavegur

Heiðaskákið

Kráarvegur

Varðabyrgi

Grønalíð

Brattal

íð

Fagral

íðMarknalí

ð

Krosslíð

Fuglo

yarv.

Ravn

soya

rgøt

a

Hvalso

yarg

øta

Torst

einsg

øta

Í Sva

nga Mark

nagil

sveg

ur

Marknag

ilsveg

ur

Dala

vegu

r

Oygg

jarv

egur

Oyggjarvegur Ko

ngsg

il

Tjóðh

ildarg

øta

Grøn

lands

vegu

r

V. U. Hammershaimbs g

øta

Fríðriks Petersens gøta

oman

Stór

agar

ð

Skákið

Tum

mas

argøta

ÚTI Á

FLØ

TUM

Lauri

tsargø

ta

Pedda við Stein

gøta

Grím

s Ka

mba

ns g

øta

Mylnug

øta

Bøgøta

Brin

gsna

gøta

Ko

ngab

rúgv

in

Bursa

tangi

Jekara

gøta

Lava

gøta

Sólteigur

Mýrigø

ta

A. C

. Eve

nsen

s gøta

Egho

lmst

røð

Tinghúsvegur

R. C. Ef

fersø

es gøta

Norð

ari R

ingv

egur

Norð

ari R

ingv

egu r

Eyst

ari R

ingv

egur

Hallarhe

ygur

Tjal

durs

vegu

r

Vípuvegur

Spógvavegur

Hoyvíksvegur

Hoyvíksvegur Tó

rgar

ðsgø

ta

Hamarsgøta

o man

Við

arlu

nd

PRES

TLÁG

HOYV

ÍKST

JØRN

TING

ANES

Á TÓ

RGAR

ÐI

TELE

COM

Niels W

inthe

rs gø

ta

Mortan

ssto

vubr

ekka

Gustugøta

Vakta

rhúsgø

ta

Tjarn

ardeil

d

MAR

KNAG

IL

Í KER

JUM

UPPI

Í SV

ANGA

UN

DIR

KRÁ

KUGJ

ÓGVIN

NI Í

BUG

Í BUG

UPP

I Á V

ARÐ

A

SORT

UDÍK

I

NIÐA

STU

HOYD

ALAR HO

YDAL

AR STAR

ABRE

KKAN

TERN

URYG

GUR

UN

DIR

SVA

RTA

FOSS

I

Vilhelmstr

øð

SHOPPING

CENTRE

SHOPPING

CENTRE

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

100

m

600

m

zum flughafen

nach Vestmanna

und Kollafjörður

zum flu

ghafen

nach Vestm

anna

und Kolla

fjörður

Page 39: Färöer Reiseführer 2010

39

Óðins

hædd

undi

r Pisu

varð

a

N

Tróndargøta

Lucas Deb

esar g

øtaTungugøta

Villumsgøta

Tróndargøta

M. Heinasonar gøta

Steina

-tú

n

Jans

stovu

gøta

Júst

sgøt

a

Húsa

gøta

oman

Pisuv

arða

HeygsbreytBrekkugøta

Tvørgøta

Sílagøta

J. Broncks g

øta

Tinghúsvegur

C. Pløyens gøtaundir Glaðsheyggi

Frúutrø

ð

M.A.Wint

hersg

.

Abbatr

øð

Vørðslan

Áarveg

ur

Niels Fin

sens gøta

Niels Finsens gøta

Land

aveg

ur

R. C. Effersøes gøta

Gund

adal

sveg

ur

Gund

adal

sveg

ur

Sýrugøta

Sólju

gøta

undir Svartafossi

Sund

sveg

ur

Sundsvegur

Óluv

ugøt

a

Birnugøta

Gæsugøta

Mækjugøta

Skør

ugøt

a

Brobbersgøta

Blákollugøta

Berja

br

ekka

R. C. Effersøes gøta

R. C. Effersøes gøta

Staravegur

Heykavegur

Falkavegur

Smyrilsvegur

Títli

ngsv

egur

Star

aveg

ur

Hvítanesvegur

Skra

ddar

agøt

a

Bøkja

rabr

ekka

Dalavegur

Hoyvíksvegur

Varðagøta

Varðagøta

Mariugøta

Varð

abú

Dalag

øta

Varð

abre

kka

Kova

lág

Brat

tabr

ekka

Varð

alág

oman Viðarlund

Mammulág

Álvastí

gur

Vættr

astíg

ur

Dvør

gast

ígur

Varðagøta

Áargeil

Heinagøta

Hvann

krókur

undir Krákugjógv

Hoydalsvegur

Hoydalsvegur

Tinghúsvegur

Tinghúsvegur

J. C. Svabos gøta Sigmundargøta

Tórsgøta

Tórsgøta

Rektaragøta

Reyngøta

undir Bryggjubakka

Havn

argø

ta

Bókb

inda

ragø

ta

Krossg

øta

Yviri við Strond

Yviri við Strond

Yviri

við St

rond

Klok

kara

gøta

Hoyvíksvegur Hoyvíksvegur

Djóna í Geil gøta

Lütze

nstrø

ð

Klokkarag

øta

Í Lon

Lítlatrøð

Dalatrøð

Tildu

gøta

Sám

alsgø

ta

Yviri v

ið Str

ond

Djóna í

Geil gø

ta Eysturst

ræti

J. H. Schrøter

s gøta

Eystara Bryggja

Dr. Jakobsens gøta

Fúta

lág

Breið

ablik

Br

eiðab

lik

Í Lágni

Man

nask

arð

Tjarn

arlág

Stoffalág

Stoffalág

Stoffalág

Tórsbyrgi

Ægis

hædd

Essa

lág

Tórgarðsgøta

Skúlagøta

Hamars

gøta

við Gálgastein

Grip

sveg

ur

Trað

aveg

ur

Trað

abre

kka

Láar

vegu

r

Mýr

isníp

uveg

ur

Háls

atjø

rn

Skálatrøð

Vágsbotnur

VIÐA

RNES

SAND

AGER

ÐISV

ÍK

Í HOR

NABØ

Á FR

ÆLS

INUM

Á HE

YGNU

M M

IKLA

UN

DIR

VA

RÐA

VEST

URBÝ

URJ. C. Svabos gøta

Rund

ingu

r

Vestara Bryggja

Vesta

ra Bry

ggja

Eira

rgar

ður

Heygsvegur

eyst

an H

eyg

á Hey

gnum Mikla

Hvannasundsgøta

Bónd

abre

kka

Heygskrókur

Bóndaheygur

Stóragerði

Land

aveg

ur

Landav

egur

Jóan

nesa

r Pat

urss

onar

gøta

Noregsve

gur

Jøkulstræti

Orkn

oyav

egur

handan Á

Grøn

lands

vegu

r

Hvarvið

Mikkjalstrøð

Svalbardsvegur

Hetlan

dsv.

á Fløt

ti

á Tú

gvu

á Te

igi

Geita

gerð

i

Havr

ager

ði

Norðurr

ás

Mið

rás Su

ðurr

ás

á Fræ

lsinum

á Frælsinum

Hásk

úlav

egur

Horn

agøt

a

Símunargøta

Rasmusargøta

J. Dahls gøta

Álaker

Eirargarður

EYST

ARAV

ÁG

VEST

ARAV

ÁG

BOÐA

NES

UPPI

Á H

ÁLSI

NORÐ

URBÝ

UR

HOYV

ÍK

BOÐA

NESG

JÓGV

EYST

URBÝ

UR

VIÐ

ARL

UN

DIN

KONM

ANSM

ÝRA

Sand

agerðisvegur

Heygsmannav.

Pers

konu

gøta

Íslandsvegur

Suðu

roya

vegu

r

Bjarn

oyar

vegu

r

oman

Mat

talá

g

Jáku

ps N

olsø

es g

øta

Eiriksgøta

Torfi

nsgø

ta

Torfin

sgøta

Leivs

gøta

Slætta

líðSk

rivara

gøta

Petu

rstrø

ð

Dunga

gøta

Sjúrð

argø

ta

Dalatú

n

Livulág

Dalalíð

Valla

líð

Dalak

róku

r

Dalav

egur

Hanus

argø

ta

Dalavegur Lynggøta

Heiðavegur

Heiðaskákið

Kráarvegur

Varðabyrgi

Grønalíð

Brattal

íð

Fagral

íðMarknalí

ð

Krosslíð

Fuglo

yarv.

Ravn

soya

rgøt

a

Hvalso

yarg

øta

Torst

einsg

øta

Í Sva

nga Mark

nagil

sveg

ur

Marknag

ilsveg

ur

Dala

vegu

r

Oygg

jarv

egur

Oyggjarvegur

Kong

sgil

Tjóðh

ildarg

øta

Grøn

lands

vegu

r

V. U. Hammershaimbs g

øta

Fríðriks Petersens gøta

oman

Stór

agar

ð

Skákið

Tum

mas

argøta

ÚTI Á

FLØ

TUM

Lauri

tsargø

ta

Pedda við Stein

gøta

Grím

s Ka

mba

ns g

øta

Mylnug

øta

Bøgøta

Brin

gsna

gøta

Ko

ngab

rúgv

in

Bursa

tangi

Jekara

gøta

Lava

gøta

Sólteigur

Mýrigø

ta

A. C

. Eve

nsen

s gøta

Egho

lmst

røð

Tinghúsvegur

R. C. Ef

fersø

es gøta

Norð

ari R

ingv

egur

Norð

ari R

ingv

egu r

Eyst

ari R

ingv

egur

Hallarhe

ygur

Tjal

durs

vegu

r

Vípuvegur

Spógvavegur

Hoyvíksvegur

Hoyvíksvegur

Tórg

arðs

gøta

Hamarsgøta

o man

Við

arlu

nd

PRES

TLÁG

HOYV

ÍKST

JØRN

TING

ANES

Á TÓ

RGAR

ÐI

TELE

COM

Niels W

inthe

rs gø

ta

Mortan

ssto

vubr

ekka

Gustugøta

Vakta

rhúsgø

ta

Tjarn

ardeil

d

MAR

KNAG

IL

Í KER

JUM

UPPI

Í SV

ANGA

UN

DIR

KRÁ

KUGJ

ÓGVIN

NI Í

BUG

Í BUG

UPP

I Á V

ARÐ

A

SORT

UDÍK

I

NIÐA

STU

HOYD

ALAR HO

YDAL

AR STAR

ABRE

KKAN

TERN

URYG

GUR

UN

DIR

SVA

RTA

FOSS

I

Vilhelmstr

øðSHOPPING

CENTRE

SHOPPING

CENTRE

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

500

m

40

0 m

zum flu

ghafen

nach Vestm

anna

und Kolla

fjörður

nach Kirkjuböur

nach Kirkju

böur

Hau

s de

s N

orde

ns

Rund

funk

haus

Aus

sich

tspu

nkt

Haf

enfe

stun

g Sk

ansi

n

Tari

ra-S

tand

bild

TórshavnZeichenerklärung auf Seite 5

Page 40: Färöer Reiseführer 2010

40

Felix

van

de

Gei

n

Erik

Chr

iste

nsen

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL kirkjuböur

während des mittelalters war Kirjuböur das kirchliche und kulturelle Zentrum der färöer. es war Bischofssitz, bis man das Bistum in der reformationszeit aufhob, aber die eindrucksvolle ruine des st. magnusdoms beherrscht noch immer den ort.

Mit dessen Bau wurde ganz im Stil der Hochgotik – mit Verwandtschaft zur gleichzeitigen Kirchenarchitektur in Westnorwegen – wahrscheinlich gegen Ende des 13. Jahrhunderts begonnen. Der Überlieferung nach blieb der Dom unvollendet, aber nach neuesten Untersuchungen war er wohl zumindest eingedeckt. 1772 beschädigte ihn eine große Lawine, die die Nordostecke des Gebäudes traf, stark.

Eine bröcklige Wand und ein Steinhaufen sind alles, was von einer weiteren, kleineren Kirche übrig geblie-ben ist; das meiste hat die See verschlungen. Die jet-zige Dorfkirche ist die einzige heute noch benutzte mittelalterliche Kirche auf den Färöern. Man hält sie für älter als den Dom. Angeblich ist sie der Jungfrau Maria und dem heiligen Olav von Norwegen geweiht.

Die Kirche war einst von einem größeren Kirchhof um-geben, aber weil das meiste Land zwischen Kirkjuböur und dem vorgelagerten Inselchen Kirkjubö hólmur vom Meer fortgespült worden ist, befindet sie sich jetzt direkt am Wasser.

Die sogenannte Rauchstube („Roykstovan“) steht auf dem ausgedehnten Steinfundament des frühe-ren bischöflichen Hauses. Seit Jahrhunderten ist sie Mittelpunkt des größten Bauernhofes in Kirkjuböur, und dieselbe Familie wohnt hier jetzt schon in der 17. Generation. Das traditionelle Grassodendach liegt auf einem großen blockhausartigen Gebäude. Das Holz soll vor rund 700 Jahren direkt von Norwegen hierher getrieben sein. Die Einrichtung spiegelt den früheren Lebensstil auf einem großen färöischen Bauernhof

Page 41: Färöer Reiseführer 2010

41

Tel. +298 216896 / +298 316896www.berghestar.com

Experience the faroese nature with us. Booking and information:

Riding trips in the mountains around Tórshavn

R o y k s t o v a nTel 328089 · www.patursson.com

Open 1/5-31/8: Monday - saturday: 10am-5.30pm. Sunday 2pm-5.30pm.During winther season, by app. only. Entrance fee kr. 30,-. With local guide kr. 50,-

Visit one of the world’s oldest log cabins

san

sir.

fosa

nsi

r.fo

for further information please visitwww.taxi.fo · [email protected]

by taxi or mini bus22 cars for 4 passengers3 minibusses for 6 passengers1 minibuss for 8 passengers

CaLL us Day & niGHt

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

wider. Die Halle war Essküche, Schlaf- und Arbeitsraum in einem. Hier be-fanden sich z.B. die Spinnräder. Kir-kjuböur ist von Tórshavn entweder mit dem Bus oder auf zwei Fußwegen zu erreichen.

Auf den einen Weg gelangt man von der Kreuzung Landavegur/Vel-bastaðvegur aus über eine Brücke über den Bach Sandá. Man sieht als-bald das erste Steintürmchen als Wegmarkierung. Weitere derartige Markierungen folgen, und außerdem erkennt man den Pfad im Terrain. Die Wanderung dauert etwa zwei Stunden und bietet nach Westen ei-nen herrlichen Ausblick auf die Inseln Sandoy, Hestur, Koltur und Vágar.

Auf dem Bergrücken Kirkjuböreyn findet man eine Art Mondlandschaft vor, dennoch eine großartige Land-schaft mit idyllischen Seen. Der be-kannte färöische Schriftsteller und Künstler William Heinesen beschreibt sie in einigen seiner Erzählungen und stellt den See Porkerisvatn auf vielen seiner Bilder dar. Einige seiner Kunst-werke sind in der Nationalgalerie in Tórshavn ausgestellt.

Das Kulturgeschichtliche Museum in Tórshavn hat eine große Samm-lung, deren unbedingter Höhepunkt das sog. Kirkjubögestühl ist. Dieses befand sich in der mittelalterlichen Dorfkirche, wurde vermutlich aber zunächst für den Dom in Kirkjuböur angefertigt.

Page 42: Färöer Reiseführer 2010

42

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

nólsoynólsoy hat schon immer die aufgabe eines langen schutz walls gegen die eigentlich Tórshavn zugedachten ost stürme wahr genommen.

So ist es ganz na türlich, dass die Insel jetzt nach Tórshavn einge meindet ist, aber was soll sie eigentlich mit der lauten Betrieb samkeit der Haupt stadt anfan gen? Zum Glück gibt es das breite Fahrwasser, um gehörig Abstand zu halten, aber gleich zeitig ist man sich doch so nah, dass man nach 15-20 Minuten Seefahrt mitten im Zentrum von Tórshavn steht.

In letzter Zeit wird diese kurze Verbindung auch von Touristen immer öfter genutzt: Statt die weite Fahrt zu einer der ent fernten Inseln zu unter nehmen, kann man den kleinen Sprung nach Nólsoy mit dem gleich-namigen Dorf machen und gelangt zu einer Insel ohne Hast, ohne Autos und ohne Lärm.

Dort gibt es unten am Hafen ein Verkehrsbüro, wo

man Auskünfte über Fuß wande rungen bekommt, z.B. zum Leuchtturm an der Südspitze der Insel. Der Turm ist aus hübsch behauenen Steinen erbaut und auf den dänischen Zwanzig kronenmünzen abgebildet. Er be-sitzt eine der größten Linsen der Welt, fast drei Meter hoch und vier Tonnen schwer.

Andere Touren gehen zu dem Dorf näher gelegenen Stellen, u.a. zu Korndalur mit der Prinzessin-Quelle und Prin zessin-Ruine. Der Sage nach wohnte hier jene Prinzessin, die mit ihrem Ge lieb ten, den ihr Vater, der schottische König, ihr verweigert hatte, über See ge-flüchtet war.

Dann gibt es natürlich die berühmte Tour zu der welt größten Kolonie von Sturm schwalben, jener klei-

Fast geteilt: halb flach, halb hoch

Page 43: Färöer Reiseführer 2010

43

FøroyaFornminnissavn

FØROYA FORNMINNISSAVN

www.visitnolsoy.fo

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

nen Vögel, die nur nachts fliegen. Die Tour wird gewöhnlich von dem Orni-thologen Jens-Kjeld Jensen begleitet. Ein weiterer Name, der sich mit Nól-soy ver bindet, ist Ove Joensen, der ganz allein die 900 Seemeilen von den Färöern bis zum Langelinie-Kai in Kopenhagen gerudert ist. Im Keller unter dem Verkehrsbüro ist sein Boot „Diana Vic to ria“ ausgestellt.

Das aus dem 17. Jahrhundert stam-mende Haus á Brunn ist Museum. Der dort 1858 auf gestellte Herd ist einer der ersten auf den Färöern (man be-nutzte allgemein noch offene Feuer-stellen) und wurde als technischer Fortschritt derartig estimiert, dass er als Koch maschine be zeichnet wurde.

Dass man auf Nólsoy einen Sinn für bezeichnende Namen hat, merkt man, wenn man vor der Abreise auf eine kleine Bude hinter dem Gebäude der Fisch fabrik am Hafen stoßen soll-te. Die Bude ist ein Musikstudio und nennt sich Studio Ohrenschmalz.

Tel. +298 310700 www.fornminni.fo

– ein Erlebnis anderer Art, nur 20 Minuten von Tórshavn

färöisches kunst­museum

Gundadalsvegur 9 FO-100 TórshavnTel. (+298) 313579 Fax (+298) [email protected]

1. Mai - 31. August

Mo-Fr 11 - 17, Sa-So 14 - 17

1. September - 30. April

Di-So 14 - 17, Mo geschlossen

Besuchen Sie das einzigartige Färöische Kunstmu-seum mitten im ruhigen Stadtpark von Tórshavn. Ausstellung von Werken einheimischer Künstler, insbesondere der vielschichtigen Meisterwerke des bekannten Malers S.J. Mikines.

Das Museum, Brekkutún 6, sowie das Freilichtmuseum in Hoyvík sind vom 15. Mai bis 15. September geöffnet:Montag bis Freitag 10-17 UhrSamstag und Sonntag 14-17 Uhr

Kulturhistori-sches Museum der Färöer

Page 44: Färöer Reiseführer 2010

44

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

hestur und kolturHestur ist eine lange, schmale insel, ein einziger, steiler Berg rücken und im sommer auf der ostseite, mit dem kleinen dorf in der mitte, sehr grün. an der westseite sind da­gegen nur senkrechte felswände. oben aber erstreckt sich eine ebene mit idyllischen kleinen seen.

Hestur bedeutet „Pferd“, und tatsächlich gleicht die Insel unter einem gewissen Blick winkel einem ruhenden Pferd. Auf den Rücken gelangt man auf zwei ver schie-denen Pfaden: einem steilen vom Dorf aus direkt hoch und einem be quemeren, gleich mäßig anstei genden weiter südlich. Von oben hat man den Blick hinunter in die bi zarre Álvagjógv, die Elfen schlucht, und man übersieht die steilen Vogel klippen mit Tausen den brütender Seevögel. Unter halb dieser Vogel klippen öffnen sich erstaun liche Brandungs höhlen, die weit unter die Insel reichen. Im Sommer wer den von Tórshavn aus Bootsfahrten zur Westseite von Hestur veran staltet und bei geeignetem Wetter auch Kon-zertfahrten in die Höhlen. Abgesehen von dem unver-gleich lichen Natureindruck ist so ein Höhlenkonzert auch ein ganz außergewöhnliches akustisches und musikalisches Erlebnis.

Die kleine Insel Koltur sieht aus, als ob sie Hestur folge wie ein Fohlen der Stute, und viel leicht verbin-

det sich der Name mit dem englischen Wort colt für „Fohlen“. Der steile Berg Kolturshamar, der sich 477 m aus dem Meer erhebt, beherrscht die Insel. Auf Koltur gibt es nur einen Bauernhof ohne regel mäßige Ver-kehrsanbindung. Ab und an werden im Sommer Aus-flüge nach Koltur ver an staltet.

Geschichtlich und kultur ge schichtlich ist Koltur ein einzig artiger Ort. Nirgendwo sonst auf den Fä-röern gibt es eine so echte und reichhaltige Kultur-landschaft wie hier. Die kulti vierte Fläche innerhalb der Steinzäune ist ver gleichsweise groß. Ein be deu-tender Teil davon ist alter Acker boden, wo Korn an-gebaut wurde. Nach der Restaurierung eines Teils der Gebäude und Nebengebäuden des aufgege benen Hofes Heimi í Húsi ist Koltur in hohem Maße einen Be-such wert.

Blick von Streymoy auf die Insel Koltur

Page 45: Färöer Reiseführer 2010

45

Felix

van

de

Gei

n

san

sir.

fo

Rættargøta 1 · 160-Argir · tel +298 [email protected] · www.sjosavn.net

- faroese fish, sharks, octopuses, starfish, mussels and other species from the sea around the islands

The Faroese Aquarium

Entrance fee: Adults: DKK 50, Children: DKK 25

Always check opening hours on: www.sjosavn.net

Opening hours in 2010:15/6-31/8: All days 14:00-17:001/9-31/10: Sat, Sun and Thurs: 14:00-17:00

V. U. Hammershaimbs gøta 13 - Tórshavn Tel. +298 352300 - Fax +298 352301 - www.ngs.fo

Opening hours:15/5-15/9:Mon-Fri: 10.00-16.00Sat-Sun: 15.00-17.0016/9-14/5: Sun: 15.00-17.00

san

sir.

fo

Áarvegur 12, Tórshavn, tel. 321706

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

daS findEn SiE Vor:

Zeichenerklärung auf Seite 5

Kaldbak223 Einw.Hoyvík3.467 Einw.

Tórshavn12.384 Einw.w

Argir1.908 Einw.

Kirkjuböur75 Einw.Nólsoy248 Einw.

Hestur32 Einw.Koltur5 Einw.Kollafjörður802 Einw.

Blick von Streymoy auf die Insel Koltur

Page 46: Färöer Reiseführer 2010

46

Jørg

en J

acob

sen

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

dt

EiL

Nach der Reformation gerieten die meisten Heiligen in Vergessenheit, aber auf den Färöern erhielt sich der St. Olavstag als Nationalfest, wo man die Arbeit ruhen ließ und sich von nah und fern nach Tórshavn begab.

Im Laufe der Zeit ist das Fest umfangreicher gewor-den und umfasst heute auch den Vortag. Am 28. Juli wird es um 14 Uhr mit einem Umzug durch die Stadt eröffnet. Dann folgt ein gedrängtes Programm mit Sport wettkämpfen, christlichen Veranstaltungen, Konzerten, Aus stellungen usw. Es ist unmöglich bei allem dabeizusein. Ein wichtiger Teil des Vergnügens ist auf alle Fälle, die Straßen auf und ab zu schlendern und Freunde, Bekannte und Som mergäste zu treffen, die man vielleicht jahrelang nicht gesehen hat.

Der feierliche Teil des Festes ist am Haupttag, dem 29. Juli, die Prozession der Mitglieder des Parlaments und der Landesregierung, der Pfarrer und hohen Be-amten vom Parlaments ge bäude zum Dom, wo sie an einem Gottesdienst teil nehmen. Danach geht es in Prozession zum Parlament zurück. Draußen singt ein

Chor, drinnen aber tritt man zu einem neuen Arbeits-jahr zusammen. In der Stadt geht das Feiern weiter. Um Mitternacht am 29. versammelt sich alles in der Stadtmitte zu einem ge mein samen Singen, und da-mit ist das Fest offiziell zu Ende. Danach beginnt je-doch der Färöische Tanz, und bei gutem Wetter sind die Straßen bis zum Morgen voll singender und tan-zender Olavs tagsgäste, ehe schließlich der Alltag wie-der beginnt.

Es gibt jedoch in Tórshavn auch andere, jüngere Fes-tivals und kulturelle Veranstaltungen. Der Sommer beginnt mit der Kulturnacht am ersten Freitag im Juni. Später im Juni folgt „Sommer töne“, ein Festival für moderne rhythmische Musik, Chor und neue färöische Partiturmusik. Einige der Konzerte finden auch außer-halb Tórs havns statt.

Auf Nólsoy feiert man nun schon so manches Jahr Anfang August „Ovastevna“, ein Festival zur Erinne-rung an Ove Joensen, der in einem offenen Färöerboot von Nólsoy nach Ko pen hag en ruderte.

ólavsöka, Sommerfeste – und andere Veranstaltungen

in vorreformatorischer Zeit wurde in norwegen und den abhängigen Ge bieten, also auch auf den färöern, der st. olavstag gefeiert. der nor wegische König olav der Heili­ge fiel am 29. Juli 1030 in der schlacht bei stiklestad. er wurde zum schutzpatron nor­wegens und sein Todestag zu einem jährlichen festtag.

Festumzug in Tórshavn

Page 47: Färöer Reiseführer 2010

47

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

MIT DEM SCHIFFJeden Dienstag- und Donnerstagvormittag unternimmt der restaurierte Zweimast-schoner „Norðlýsið” Sightseeingfahrten. Montagnachmittag und Donnerstagabend fährt er nach Nólsoy hinaus. Dienstagnach-mittag macht er Kon zertfahrten zu den ge-waltigen Brandungshöhlen auf Hestur. Ab und an werden mit dem Schiff Ganztages-fahrten nach Stóra Dímun oder zu anderen kleinen Inseln durchgeführt. Mit „Norðlýsið“ gibt es außerdem Diens tag abend Angelfahr-ten, wo man außer dem Vergnügen der See-fahrt auch gute Chancen hat, dass etwas an-beißt. Auch die Schiffe „Silja Star“ und „Vanir“ machen von Tórshavn aus Fahrten in See.

MIT DEM BUSTora Tourist hat ein festes Ausflugspro-gramm für jeden Tag der Woche, das einen großen Teil der Färöer abdeckt. Norðoyggjar: Klaksvík und Viðareiði; Eysturoy: Eiði, Gjógv und Oyndarfjörður; Streymoy: Vestmanna, Kvívík, Kirkjuböur und Tórshavn; die Dörfer auf Sandoy. Die Bustouren sind mit Führung und schließen ggf. Museumsbesuche und eine Mahlzeit ein. Prospekte gibt es beim Verkehrsbüro.

ZU PFERDBerg Hestar veranstaltet Ausritte unter-schiedlicher Dauer unter er fahrener Führung in der Umgebung von Tórshavn, u.a. in Havnardalur und auf Glyvursnes. Wenden Sie sich bitte an das Verkehrsbüro oder direkt an Berg Hestar.

VOGELKUNDLICHE WANDERUNGENDie Insel Nólsoy ist sehr reich an Vögeln und hat u.a. die weltgrößte Sturmschwalbenko-lonie. Die Sturm schwalben sind nur nachts zu beobachten. Mit dem örtlichen Ornithologen werden nach Absprache Besuche der Kolonie durchgeführt. Bestellung beim Verkehrsbü-ro.

FUSSWANDERUNGENKoltursgarður: Die kleine, eigenartige Insel Koltur wird von dem hoch aufragenden Berg Kolturshamar beherrscht. Hier gibt es nur ei-nen Bauernhof. Der Bauer führt gern über die

Insel. Kontaktieren Sie bitte das Verkehrsbü-ro in Tórshavn.Tinganes: Jeden Dienstag- und Don ners -tagnachmittag gibt es geführte Rundgänge durch die Altstadt auf Tinganes, dem Thing-platz in der Wikingerzeit. Skælingsfjall: Um die Mittsommerzeit ver-anstaltet Kunningarstovan (das Verkehrsbü-ro in Tórshavn) eine Mitternachtsbesteigung des Berges Skælingsfjall (768 m). Die Tour ist anstrengend und für jemand mit Höhen-angst nicht geeignet. Kreuz und quer über die Färöer: Eine Wan-derung von Akraberg ganz im Süden bis zum Enniberg im Norden oder von Fugloy im Os-ten bis nach Mykines im Westen. Die Wande-rungen dauern 8 bzw. 6 Tage. Benutzt wer-den die durch Steinsetzungen markierten alten Fußpfade und die Fähren zwischen den Inseln. Man kann auch nur auf Teilstrecken mitwandern. Auskünfte bei den Verkehrsbü-ros.Wanderung: In Signaböur bietet die Bauern-familie eine Wanderung mit Führung vom Hof zu einer ehemaligen Walfangstation an. Unterwegs schaut man bei den Färöer-Pfer-den vorbei. Eine leichte Mahlzeit ist inbegrif-fen.

FÄRÖISCHE HEIMATABENDEJeden Dienstagabend von Mitte Juni bis Mit-te August veranstaltet Sjónleikarfelagið (die Tórshavner Theatergesellschaft) färöische Abende mit Unterhaltung, färöischem Tanz und einem leichten Büffet mit färöischen Spezialitäten. Hotel Hafnia hat am Dienstag- und Donnerstagabend ein extra Fischbüffet. Auskünfte beim Verkehrsbüro.

AUSFLÜGE VON VESTMANNADie Bootsfahrten zu Vestmannabjörgini nördlich von Vestmanna führen unter den Vogelkliffen entlang und bieten eine fantas-tische Tour zwischen frei stehenden Felsen hindurch und hinein in tiefe Mee resgrotten. Im Sommer gibt es bei geeignetem Wetter täglich mehrere Abfahrten. Veranstalter: Palli Lamhauge und Skúvadal.Angeln auf See: Angeltouren von Vestman-na aus sind etwas ganz Besonderes, ganz gleich, ob man auf Dorsch, Heilbutt oder Hai aus ist. Setzen Sie sich bitte mit dem Ver-

kehrsbüro oder Kapitän Magni Blástein in Verbindung. Pauschaltouren. „Fisking og Frítíð“ bietet Pauschaltouren an, wo man an einem der Seen bei Vestmanna in einem Campingwa-gen wohnt. Man kann von dort aus im See fi-schen, Ausritte machen oder in den Bergen bei Vestmanna wandern.

AUSFLÜGE AUF NÓLSOYBorðan: Das Verkehrsbüro auf Nólsoy veran-staltet sonn abends geführte Ausflüge zum Leuchtfeuer Borðan. Entweder wandert man vom Dorf hin und zurück oder man macht den Hinweg mit dem Boot. Nach der Rück-kehr gibt es im Dorf Kaffee und Kuchen. Bei der langen Wanderung ist ein Picknickpaket in be griffen. Korndalur und Prinzes sin: Auf einem ge-führten Gang durch das Dorf sieht man, wo eine schottische Prinzessin gewohnt hat und wo man sich vor Seeräubern versteckte. Geht man in die Gegenrichtung, sieht man Ston-gin, das älteste Leuchtfeuer der Färöer. Für diese Gänge gibt es keine festgelegten Tage. Rufen Sie das Verkehrsbüro an; es sorgt für die Durchführung und für Kaffee und Waf-feln, während Sie auf das Schiff zurück nach Tórshavn warten. Für weitere Auskünfte über diese Ausflüge wenden Sie sich bitte an Kunningarstovan in Tórshavn

Kunningarstovan in TórshavnTel. +298 302425Fax +298 [email protected]

oder

Kunningarstovan auf NólsoyTel. +298 [email protected]

ausflüge auf Streymoy, nólsoy, koltur und hestur

Page 48: Färöer Reiseführer 2010

48

Óla

vur

Fred

riks

en

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

no

rd

tE

iL

Streymoy – nordteilHinter dem geschäftigen stadt zentrum von Tórs havn, hinter dem Tunnel nach Kolla­fjörður liegt nord streym oy, der brei te, gebir gige Teil der Haupt insel der färöer.

In Kvívík sind die interes santen Funda mente ein er wi kinger zeit-lichen Hofanlage zu sehen. Bei dem kleinen Dorf Leynar mitten in einer

der groß artigsten Land schaf ten auf den Färöern, findet man einen See voller Mee r es forellen und Lach se. Nord westlich von diesen alten Dörfern liegt der be trieb same Ort Vestmanna, von wo aus Aus flugs-boote zu den be rühmten Vogel-kliffen, den Vest mannabjörgini, fahren.

Zwar kann man oben auf den Kliffen rund 600 m über dem Meer stehend die Aus sicht auf die In-seln Vágar und Mykines genießen, aber nur von unten her kann man den großartigen, ja gewal tigen Ein druck von ihnen bekom men. Langsam unter der himme l hohen, von See vöglen umschweb ten Steil küste hin zu trei ben, ist ein un-

ver gessliches Er leb nis. Zwi schen zer furchten frei stehen den Fel sen zu fahren und die vielen Grot ten mit ihren Regen bog en farben und unter schied lichsten Strukuren entlang der Küste zu er kunden, gibt der Fan tasie ungeahnte An-re gun gen und erfüllt einen mit Stau nen über das Wunderland, das die Natur hier auf den Färö-ern geschaffen hat. Von Vestman-na aus kann man auch Angeltou-ren machen. Die Fang plätze sind schnell zu erreichen und die Aus-sichten auf Fang recht gut. Es kann bei jedem Wetter gefischt werden, weil die hohen Berge gu-ten Winschutz geben. Das Motor-boot Blástein hat Platz für zwölf

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Saksun

Page 49: Färöer Reiseführer 2010

49

LAM

HA

UG

E

Tel. +298 42 41 55 • Fax. +298 42 43 [email protected] • www.sightseeing.fo

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: St

rE

ym

oy

Süd

tE

iL

Wir empfehlen Platzreser­vie rung durch Ihr Hotel, ein Verkehrsbüro oder direkt bei www.sightseeing.fo.

Sightseeing • VestmannabjörginiDie Färöer von See her erleben

Vogelkliffe • Höhlen

Ein wahrhaft großes Erlebnis

Erleben Sie von See her die großartigen Vogelkliffe und Küstenhöhlen der Färöer. Wir fahren täglich von Vestmanna mit Touristen, die unvergessliche Eindrücke erhalten in schmalen Passagen zwischen hoch aufragenden Felswänden und in spannenden Meereshöhlen.

Dem Spiel des Lichtes und den Vogellauten entziehen ab und an Erzählungen über den Vogelfang und die an den steilen Hängen unbeeindruckt grasenden Schafe die Auf-merksamkeit.

Die Fahrten beginnen beim ehemaligen Fährcafé mit einem unserer Spezialboote.

Page 50: Färöer Reiseführer 2010

50

Erik

Chr

iste

nsen

Óla

vur

Fred

riks

en

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

no

rd

tE

iL

Passagiere und bietet von Mai bis Oktober täglich je-weils um 09.30 und 14.30 Uhr mehr stündige Angel-touren an. Über haupt ist Vest manna ein touristisch gut ent wick elter Ort. Vestmanna Tourist Centre gibt z.B. nützliche Infor ma tionen über Ausflüge und Sehens würdigkeiten. Eine solche ist unbedingt die kürzlich er weiterte und umgebaute Kirche.

Die Ostseite der Insel ist da ge gen idyllisch. Der schm a le Sund zwischen Streymoy und Eystur-oy gleicht einem Flusstal, und hier liegen an gut geschüt z ten Stellen die Dörfer Kolla fjörður, Hós vík und Hvalvík. Kolla fjörð ur, dessen Häuser sich weit an der Küste ent lang ziehen, ist eines der größten Dör-fer auf den Färöern. Der von hohen Bergen umge-bene Fjord hat ihm den Namen ge geben. Einer die-ser Berge ist das maje s täti sche Skælings fjall, von dem man früher glaubte, es sei die höchste Erhebung des Landes.

Hvalvík mit seiner schwarz geteerten Kirche – üb-rigens die früheste der alten färöischen Holz kirchen – liegt am Anfang der Straße durch das lange, tief eingeschnittene Saksun tal. Diese pittores ke, im Gro-ßen und Ganz en ebene Straße ist ein Paradies für Radfahrer. Schmal und einspurig folgt sie einem hüb schen, flachen Flüsschen voller kleiner Strom-

schnellen und mit einem bunten Vogelleben. Wenn man am Ufer pick nicken möchte, sollte man sich vor dem Austern fischer, dem fä röischen Na tional vogel „tjaldur“, besonders in Acht nehm en, denn er ist sehr auf den Schutz seines Nist platzes bedacht. Der Aus-ternfischer ist ein mittel großer Vogel mit schwarz-weißem Ge fieder und einem charakteris tischen roten Stor chen schnabel.

Saksun liegt versteckt am Ende der 10 km lan-gen Straße. Beim Näher kommen eröffnen sich hin-ter jeder Weg biegung über raschende Ausblicke, und schließ lich liegt eines der eigen artig sten Dörfer der Färöer vor einem. Der aus dem Haupt haus und meh-

SommerfesteAuch in den Dörfern nördlich von Tórshavn werden Sommer-feste abgehalten: Sundalagsstevnan Mitte Juni und Fjarðastevnan mitte Juli. Da sich jeweils mehrere Dörfer daran beteiligen, geht die Ausrichtung reihum. Das Pro-gramm ist immer ähnlich: Sport, Ausstellungen, Konzerte, christ liche Veranstaltungen, mitter nächtliche Reden und gemeinsames Singen. Bei einigen Sommer festen gibt es auch Wettrudern mit den hübschen Färöerbooten. Diese Wettkämpfe verfolgt man mit Spannung. Das Finale um die färöischen Ruder meister schaften findet am St. Olavstag in Tórshavn statt. In Vestmanna arrangiert man da rüber hinaus am letzten Tag des Mai ein Bootstreffen, wo Boote von den ganzen Färöern Kurs auf Vestmanna nehmen und ge meinsam in den Fjord einfahren. Danach gibt es im Ort Unterhaltung für alle.

Mit schön gewundenen Hörnern

Page 51: Färöer Reiseführer 2010

51

tel. (+298) 471500 | [email protected] | www.puffin.fo

www.vestmanna.fo

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

no

rd

tE

iL

reren Neben ge bäuden bestehen-de alte Hof Dúvu garður ist heute Freilicht museum und gewährt gu-ten Einblick in das frühere bäu er-liche Leben.

Die Bucht unterhalb des Ortes war einst ein Natur hafen. Heute ist sie völlig versandet und nur mit kleinen Booten bei Hoch wasser zu befahren. Bei Ebbe kann man an ihr entlang zu einem breiten Sandstrand gelan-gen. Als Angler sollte man sein Glück in der Bucht ver suchen, denn sie ist bekannt für See forellen und Lachse, die auf ihrem schwierigen Weg zum See Saksunarvatn öst lich des Dorfes hierher kommen.

Eine der größten Attrak tionen auf Nordstreymoy ist zwischen Hval-vík und Hal darsvík Fossá, der höchs-te Wasserfall auf den Fä röern. Das Wasser stürzt mehr als 140 m über Fels stufen in Kaskaden ins Meer. Der Fluss wird oben in den Bergen von mehreren Bächen ge speist und

Tjörnuvík71 Einw.Haldarsvík142 Einw.Saksun25 Einw.Hvalvík222 Einw.Leynar113 Einw.Kvívík392 Einw.Vestmanna1.256 Einw.

daS findEn SiE Vor

Zeichen erklärung auf Seite 5

VEsTmannaBjörginisightseeing von see

im VestmannaWillkommen

* restaurant* museum* souvenirshop

Täglich mehrere abfahrten. Fragen sie in der rezeption ihres Hotels, beim Verkehrs-büro oder direkt bei uns.

Page 52: Färöer Reiseführer 2010

52

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: St

rE

ym

oy

no

rd

tE

iL

steht in Ver bin dung mit einem Gipfelsee.Hinter Fossá liegt das Dorf Haldarsvík. Es um-

schließt eine kleine Hafen bucht. Die steilen Ab hänge hinter dem Dorf sind zur Heuge winnung terrassiert. In Haldarsvík steht die einzige acht eckige Kirche der Färöer. Interes sant ist das neue Altarbild des Künst-lers Torbjörn Olsen, das eine Abendmahls szene mit Gesichtern be kannter zeit ge nössischer Färin ger dar-stellt.

Tjörnuvík, das nördlich s te Dorf auf Streymoy, sitzt so zu sagen in einem natür lichen griechischen The-ater aus den sich im Hinter grund steil er he ben den Bergen, und blickt in annähernd nördli cher Richtung auf die offene See hinaus. Von Tjörnuvík aus hat man den wohl besten Blick auf die beiden frei ste henden Felsen Risin (75 m) und Kellingin (73 m), die der Sage nach ein ver stei ner ter is län discher Riese und seine Frau sind, die eines Nachts versucht hatten, die Färö-er nach Island zu ziehen. Begeistert von der Schön-heit der Inseln legten sie ein Seil um Eiði s kollur, das Nordende von Eysturoy, stritten sich dabei aber so lange, bis die auf gehende Sonne sie über raschte und zu Felsen werden ließ.

Im östlichen Teil des Tals von Tjörnuvík wur d en Gräber aus der Wikinger zeit entdeckt. Eine Pollen-analyse ergab, dass das Gebiet hier schon seit der

ersten nor we gischen Landnahme be sie delt ist. Von Tjörnuvík aus sind reiche Fischgründe schnell erreich-bar, doch machen bei auflandigem Wind Seegang und Bran dung das Landen in der Bucht schwierig.

Vor der Nordspitze von Streymoy steht der Stakkur, ein markanter freistehender, hoher Felsen. Westlich davon liegt das hohe Kap Mýlingur, dessen Ostseite steil in die kleine Bucht Sjeyndir abfällt. Diesen unge-wöhnlichen Platz, voll kommen iso liert und umgeben von einer sich türmenden Land schaft, beschreibt Jör-gen-Frantz Jacobsen, der Ver fasser des Romans „Bar-bara”, so: „Von der Felskante her ab kommt der Bach. Sein klares Wasser bildet einen ununter brochenen Tropfen von etwa 1800 Fuß Länge den ganzen gras-bewachsenen Talein schnitt hin unter und webt ein großes Lied in die Ein sam keit. Er ist der Puls dieser Ge gend; er gibt Sjeyndir Leben. Von See aus erkennt man sein gleitendes Wasser band. Man möchte von sei nem frischen Wasser trinken und in dem weichen Gras an seinem Ufer ruhen, und man kommt auf den Gedanken, dass die Unver heira teten vielleicht nicht immer so ohne Freuden sind.”

Tjörnuvík. Am Horizont Riese und Riesin

Page 53: Färöer Reiseführer 2010

53

Felix

van

de

Gei

n

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: E

ySt

ur

oy

Eysturoydie einzige Brücke über den nordatlantik nennt man sie manchmal. sie überspannt die schmale durchfahrt sundini und verbindet damit eysturoy mit der Hauptinsel streymoy.

Weil der Durchlass so schmal ist, bilden sich bei vollem Gezeitenstrom um die Hauptpfeiler kräftige Wirbel — ein starker erster Eindruck von Eysturoy. Lernt man jedoch erst die großartigen Perspektiven kennen, die diese einzigartige Insel zu bieten hat, verblasst gegen sie der erste Eindruck rasch.

Auf Eysturoy gibt es beispiels-weise den höchsten Berg der Fä-röer. Der Slættaratindur erhebt sich steil auf 882 m, und doch er-reicht man den Gipfel leicht über die Ostflanke. Die Aussicht von oben ist einfach atemberaubend, denn man überblickt die gesam-ten Färöer vom Vorgebirge Viðoys

im Norden bis zur Küste Suðuroys im Süden.

Die Passstraße, die sich am Fuße dieses Berges hinzieht, verbin-det zwei der seltsamsten Dörfer auf den Färöern. Eiði liegt auf ei-ner niedrigen, schmalen Landen-ge. Die Aussicht vom dortigen Ho-tel. Eiði über den Sund mit dem Slættaratindur im Hintergrund ist einfach großartig. In Eiði gibt es ein ausgezeichnetes Heimatmu-seum, Látrið, ein renoviertes Bau-ernhaus, wo manche merkwürdi-gen Dinge aus alten Tagen gezeigt werden.

Gjógv liegt am östlichen Ende der Passstraße. Besucher bezau-

Der Vogelfjord mit dem Ort Fuglafjörður

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Page 54: Färöer Reiseführer 2010

54

Felix

van

de

Gei

n

í Tungu 22 // 513 Syðrugøta // Tel. +298 441 720 // Mob. +298 235 250Fax +298 441 797 // www.bus.fo // [email protected]

Heiðavegur 51 – Saltangará – Tel. +298 449808

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Ey

St

ur

oy

bert immer wieder die idyllische Lage mit der abgrundtiefen Hafen-schlucht derart, dass sie hier ihre ganzen Ferien verbringen und auch die Umgebung erkunden. Gjáar-garður, Fremdenheim und Jugend-herberge, ist gut ausgerüstet und lädt zum Verweilen ein. Eine Wan-derung über die Berge zum Amba-tal (Ambadalur) nordwestliche von Gjógv lohnt sich wegen des herrli-chen Ausblicks auf den freistehen-den Felsen Búgvin, mit 188 m der höchste seinesgleichen auf den Fä-röern.

Der Abstieg zu der alten Wikin-gersiedlung Funningur und der Weg entlang des tiefen Funningsfjordes nach Elduvík mit seinen dicht ge-drängten, einander Schutz bieten-den Häusern lassen einen die Viel-seitigkeit der färöischen Natur und Wohnverhältnisse eindrucksvoll er-fahren.

Die Gegend um Oyndarfjörður ist ein ausgezeichnetes Wandergelän-de, aber die eigentliche Attrakti-on ist ein Meereswunder: Rinku-

Hellurnar

Busse für jeden Zweck!

Öffnungszeiten:Montag - Dienstag: 11.30 - 22.00Freitag: 11.30 - 02.00Samstag: 12.00 - 0.2.00Sonntag: 13.00 - 22.00

Café mit Schankerlaubnis. Wir servieren delikates Essen, Kaffee und Desserts

Hübsche Freiterrasse mit herrlichem Blick auf den Skálafjord

Montag - Freitag: Büfett 11.30 - 13.00Freitag Nacht: Bedura QuizSamstag Nacht: Livemusik

Page 55: Färöer Reiseführer 2010

55

við Høgnaheyggj

Skiparagøta

BakkavegurKirkjugøta

oman

Sandheyggj

undir Gørðum

undir Gørðum

Geilarvegur

Glyvravegur

Glyvravegur

Klávusar-vegur

á Heygnum

Leitisvegur

TraðarvegurLeitisvegur

Fjarðavegur

Leitisvegur

Túnagøta

Gras-gøta

HeiðavegurHeiðavegur

Heiðavegur

Mýravegur

TjarnarvegurN

ýggivegur

Rúnarvegur

Lómsvegur

Sornhús-gøta

Berjavegur

Børkuvegur

Lyngvegur

Sýrugøta

Smærugøta

Torvgøta

Hálsagøta

Heyga-brekku

Prestheiðar

Vípuvegur

SnípuvegurGerðisvegur

Bryggjan

KongshavnFiskivinnuhavnin

Róka-havnin

viðÁkursgerði

Fjøruvegur

HjallavegurLítlarás

undir Brekku

á Norðurhæ

dd

Volla-vegur

Heimistovu-

vegur

Skúlavegur

Beitisbrekka

Kálvhúsvegur

Dalavegur

við Langanes

Sýnarvegur

Langanesvegur

Grannatún

Leitisbrekka

Breiðabrekka

undir Kletti

Gula-steins-

vegur

Rókavegur

við Løkin

Sóljubrekka

Friðartún

N

Argisbrekka

á Líknargøtu

Geilin

Grótbrots-gøta

Høgabóls-vegur

Tjaldravegur

Spógva-vegur

Láarvegur

Heiðavegur 6 - FO-620 Runavík www.hotelrunavik.fo [email protected]. (+298) 44 74 20 fax. (+298) 44 88 30

Tourist [email protected]

www.visiteysturoy.fo

The [email protected]

www.runavik.fo

.............................................

to Runavíkar kommunu

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: E

ySt

ur

oy

runavíkZeichenerklärung

auf Seite 5

Das Hotel liegt zentral im Ort mit schöner Aussicht über den Hafen und den Skálafjord.

Page 56: Färöer Reiseführer 2010

56

N

Geilin

Lambarás

Trongagøta

Falkarás

Fiskarás

Torkilsrás

Lerkarás

Í búiNorður í Gerði

Bøvegur

Norður í Bø

Toftagøta Myllugøta

Skarðsárygg.

Sýslumansg.

Traðargøta

Kundoya-

geilin

Rossagerði

Í BrekkumKambsdalur

Leiðarás

Trað

arve

gur

Kirkjuvegur

Køkstún

Tungugøta

Fløtugerði

Innandalsvegur

Mirm

ansvegur

Mørkin

Vesturleið

Stovugerði

BeitigøtaBr

úgv

Heygs-tún

VesturásDalbøg.

Á Fløtti

Oyran

Skinnstakkurin

Kjálkag.Miðsto

vu-

geilinNeytast.

Miðstíg.

Mjóstíg

ggjur

Kelkurin

Skarðrás

Heyga

r

Brýnið

Í Stø

ð

SkarðsábreytBjarnarás

Tofta

vegur

Sevdalsvegur

Tork

ilskr

ókur

Fjalls

vegu

r

BjarnavegurBakkavegur

Trón

dar-

bre

kka

Høvdavegur

Ennivegur

Karv

atof

tir

Gjógvaravegur

Grønatúva

Torvstíggjur

Kvigga-

stíggjur

G! F

esti

val

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Ey

St

ur

oy

steinar, die schwankenden Steine, zwei riesige Findlinge direkt am Ufer in der Nähe des Ortes. Mit dem An- und Abschwellen der See rühren sie sich gemächlich hin und her. Warum diese gewaltigen Stei-ne sich im Rhythmus des Mee-res bewegen, ist ungeklärt. Der

Sage nach verwandelte eine alte Zauberin in Oyndarfjörður zwei bedrohliche Seeräuberschiffe in Steinblöcke, die nun für ewig ru-helos am Ufer schaukeln müssen. Mitten im Dorf steht die hübsche Kirche, eine der schönsten aus dem 19. Jahrhundert mit einem

hervorragenden Altarbild des dä-nischen Malers Eckersberg.

Fuglafjörður ist der viertgröß-te Ort der Färöer. Der Hafen bie-tet ein farbenfrohes und sehr leb-haftes Bild, aber wenn man dem alten Pfad nach Hellur hinauf zum steinernen Wegzeichen auf der Passhöhe folgt, findet man schnell die Ruhe wieder. Das Ver-kehrsbüro gibt gerne Auskünf-te über Übernachtungsmöglich-keiten und erteilt Ratschläge für Ausflüge. Einige Kilometer süd-lich von Fuglafjörður findet man eine warme Quelle, Varmakelda, deren Wasser als heilsam gilt. Am Johannistag versammeln sich hier Färinger von überall her zur Son-nenwendfeier.

Östlich von Varmakelda liegt hinter dem Straßentunnel das Dorf Leirvík, von wo aus der Un-

Sommerfeste und festivalsAuch Eysturoy hat seine Sommerfeste: Eystanstevna, Fjarðastevna und Varmakelda, Mitte Juni und Anfang Juli. Auch hier prägen die Festlichkeiten die Orte mit Flaggenschmuck, Musik, Reden und den vielen Menschen im Sonntagsstaat, nicht zum wenigsten aber mit Konzerten und Sportveranstal tungen, wobei die wichtigste immer der Kampf um die färöischen Rudermeisterschaften ist. Mitte Juli findet in Göta das Musikfestival „G! Festival” statt, bei dem der ganze Ort und der Strand mit einbezogen werden. In Skálabotnur gibt es das jährliche Gospelfestival Fjarðafestivalurin.

fuglafjørðurZeichenerklärung auf Seite 5

Beim G!-Festival in Göta

Page 57: Färöer Reiseführer 2010

57

i

san

sir.

fo

So far away and yet so close ...

Tel. (+298) 423171Mob. (+298) [email protected]

GJÁARGARÐURGuesthouse of Gjógv

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: E

ySt

ur

oy

terseetunnel nach Klaksvík auf Borðoy geht und man einen schö-nen Ausblick auf Kalsoy und die anderen Nordinseln hat. Kürzlich durchgeführte Ausgrabungen ha-ben in Toftanes in Leirvík die rund tausend Jahre alten Fundamente ei-nes Hofes aus der Wikingerzeit zu-tage gefördert.

Die drei Dörfer Syðrugöta, Göta-gjógv und Norðragöta bilden die geschichtsträchtige Gemeinde Göta am Ende der weiten Bucht Götuvík. Hier war der große Wikingerhäupt-ling Tróndur í Götu zu Hause, der als besonders klug und geschickt galt. Er verteidigte die althergebrachte Lebensweise gegen die Absicht des norwegischen Königs und seines färöischen Häuptlings Sigmundur Brestisson, die Färinger zu christia-nisieren. Die Überreste seines Hofes sind in Göta lokalisiert worden. Das Museum Blásastova bietet Einblicke in Kultur und Lebensweise der Fä-ringer in früheren Jahrhunderten.

In Syðragöta befindet sich eine Wollspinnerei, Töting, deren Aus-stellungsräume mit ihrem gemütli-chen kleinen Café eine angenehme Atmosphäre für die Wahl Ihres Lieb-lingspullovers bieten. Und natürlich können Sie auch die angeschlosse-ne Kunstgalerie besuchen.

Die den langen, geschützten Skálafjord umgebenden Dörfer wachsen allmählich zu einer der be-deutendsten Stadtregionen auf den Färöern zusammen. Am Ostufer der Einfahrt zum Fjord liegt das Dorf Nes mit seiner Holzkirche und dem historischen Pastorat.

Einen Besuch wert sind das Heim-arbeitsgeschäft Eysturoyar Hei-

Willkommen in Eiði

Der Ort wo– überströmende Natur und

gastliche Menschen Sie erwarten– Kultur und Wirtschaft gleichberechtigt sind– sich Vergangenheit und Gegenwart treffen

Gemeinde FuGlaFjörðurFuglafjarðar [email protected] www.fuglakomm.fo

VerKeHrSBÜrO in FuGlaFjörður Tel. (+298) 737715 [email protected]

Willkommen in Fuglafjörður

Page 58: Färöer Reiseführer 2010

58

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Ey

St

ur

oy

mavirki in Saltangará und das Hei-matmuseum Forni in Glyvur. Das örtliche Verkehrsbüro in Runa-vík hilft gern mit Vorschlägen für Übernachtungen und Ausflüge.

Zwischen den Hügeln oberhalb von Toftir wurde ein Fußballstadi-on extra für internationale Spie-le erbaut. Nicht weit hinter dem Stadion liegt inmitten einer ein-zigartigen, hügeligen Heideland-schaft der reizende See Toftavatn. Die sehr schöne Wanderung rund um den See dauert zwei Stunden. Von dort oben hat man eine gute Aussicht auf Tórshavn und auf die Umgebung.

Gegenüber von Toftir, auf der Landzunge im Westen der Fjordeinfahrt, befindet sich in-mitten einer fruchtbaren Gegend das Dorf Strendur mit der Woll-spinnerei Snældan, wo färöische Strickwaren verkauft werden. In

Strendur gibt es ein Dorfgemein-schaftshaus. Hier werden Souve-nirs aus färöischen Steinen des Steinschneiders Árni Ziska ausge-stellt und während des Sommers Heimatabende veranstaltet. Von Strendur aus kommt man an der Westküste von Eysturoy nach Se-latrað mit dem Campingplatz der Pfadfinder, den im Sommer Tou-risten nicht nur zum Übernachten, sondern auch als Ausgangspunkt von Freizeitaktivitäten benutzen können wie z.B. rudern mit einem traditionellen Färöer-Boot.

Die Kirchen auf Eysturoy sind ei-nen Besuch wert. Fünf der wun-derhübschen alten Holzkirchen sind erhalten. Architektonisch und künstlerisch hochinteressant sind die modernen Kirchen in Fugla-fjörður, Göta und Toftir.

Oyri157 Einw.Oyrarbakki113 Einw.

Norðskáli299 Einw.Eiði634 Einw.

Gjógv41 Einw.

Funningur75 Einw.Funningsfjörður53 Einw.Elduvík27 Einw.Oyndarfjörður157 Einw.Hellurnar21 Einw.Skáli642 Einw.

Strendur815 Einw.

Selatrað56 Einw.Syðrugöta416 Einw.Götugjógv45 Einw.Norðragöta587 Einw.Leirvík878 Einw.

Fuglafjörður1.532 Einw.

Söldarfjörður345 Einw.Lambi130 Einw.Glyvrar392 Einw.Runavík/Saltangará508/930 Einw.

Rituvík284 Einw.Æðuvík111 Einw.Nes289 Einw.Toftir823 Einw.

daS findEn SiE Vor:

Zeichen erklärung auf Seite 5

Die Schlucht (färöisch: gjógvin) beim Dorf Gjógv

Page 59: Färöer Reiseführer 2010

59

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: E

ySt

ur

oy

WANDERUNGEN Die zwei Verkehrsbüros auf Eys tu roy ha-ben verschiedene Wan de run gen mit Füh-rung im Angebot, z.B.:Slættaratindur: Auf dieser Tour be stei-gen wir den Slættaratindur (882 m), den höchsten Berg der Färöer. Vom Gipfel hat man einen fantastischen Rundblick auf alle Inseln.Fluchtplatz „Uppi á Húsi”: In den Bergen westlich von Fuglafjörður liegt ein Flucht-platz, früher mit einem klei nen Haus, wo-hin man sich bei Seeräuberangriffen auf den Ort in Sicherheit brachte. Auf die ser Wan derung gibt es viele span nende Ge-schichten zu hören.Alter Bergpfad Leirvík - Norðagöta: Die Wanderung beginnt beim Wi king er hof in Leirvík und geht über das Gebirge nach Norðagöta, wo sie in Glyvr -Hanusar Hús im historischen Dorfzentrum mit Kaf fee für alle endet.Lamba - Rituvík: Diese Berg wan de rung beginnt in dem idyl lis chen Dorf Lamba, geht hinauf in die Berge und dann den al-ten Weg markierungen entlang zum Dorf Rituvík. Der Begleiter unt er hält mit der authentischen Ge schichte des Schiffes „Norske Løve”. In einem Schafunterstand oben in den Bergen machen wir Pause und essen getrockneten Fisch.Um den See Toftavatn: Mit Führung geht es rund um den See Toftavatn. Startpunkt ist das alte Pastorat von 1863. Wir besuchen die alte Holzkirche von 1843 und danach die Fríðrikskirche von 1994. Weiter geht es zum Fußballstadion von Toftir und dann über die heidebedeckten Hügel um den idyllischen See herum.Skarð: Die Wanderung auf dem alten, mit Steinsetzungen ge kenn zeichneten Pfad zum Pass Skarð zwischen Fuglafjörður und Hellurnar und weiter hinauf zum Aus-sichtspunkt ist ein großartiges Erlebnis. Nevið: Ein Naturerlebnis. Wir wan dern zwischen Schafen und Nist plätzen. Vom Berg Gása fel li hat man eine fantastische Aussicht. Unterwegs kommen wir an ei-nem alten Schafunterstand vorbei, wo man etwas essen kann.Für den, der auf eigene Faust wandern möchte, gibt es die Wan der broschüre

„Færøerne til Fods” (Die Färöer zu Fuß) zu kaufen. Sie ist bei den Verkehrsbüros er-hält lich und unterrichtet über die nötigen Vorbereitungen, die Strecken und Sehens-wertes auf den Wanderungen.

SIGHTSEEINGInteressante Busfahrt mit Besuch einer Fischauktion in Toftir und von Navia (färö-ische Strickkleidung). Anschließend geht es zum alten Pastorat, wo früher bei Fi-scherei und Wollverarbeitung gebräuchli-che Geräte gezeigt werden. Zum Ab-schluss gibt es eine leichtere Mahlzeit. Auch eigener Transport möglich. FÄRÖISCHE HEIMATABENDEFäröische Heimatabende mit tradi tio nel-len Speisen und kulturellen Darbietungen werden an verschiedenen Orten auf Eystur oy veran staltet. BUSFAHRTENJede Woche werden zwei Ausflüge mit dem Bus angeboten. Der eine geht nach Leirvík udn der andere nach Funningur, Gjógv und Eiði. Man sieht u.a. die Reste ei-ner der ersten wikingerzeitlichen Nieder-lassungen, den höchsten Berg der Färöer und die Meeresfelsen „Riese und Riesin“.

TAUCHENEin super Erlebnis. Fast jeder erinnert sich sein Leben lang an die erste Begegnung mit der Unter wasserwelt.

RUDERNWettrudern: Für Gruppen kann ein Wett-rudern mit färöischen Wettkampfbooten im Skálafjord veranstaltet werden.

Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an:

Kunningarstovan in RunavíkTel. +298 417060fax +298 [email protected]

oder

Kunningarstovan in FuglafjörðurTel. +298 737715fax +298 [email protected]

ausflüge auf Eysturoy

Museum in GötaHier finden Sie einen

vollständigen altfäröischen Dorfkern mit alten Bauern-

und Fischerhäusern und einer sehr alten Kirche.

Geöffnet: 1. Juni - 1. Sept.:

Mo, Di, Sa, So 14.00-16.00 oder nach Absprache

28. und 29. Juli geschlossenTel. +298 222717 / 228768

Fax +298 442189

Page 60: Färöer Reiseführer 2010

60

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: no

oy

gg

jar

norðoyggjar - die nordinselnstellen sie sich vor, sie säßen an einem schönen sommertag auf einem 16 m langen Holz schiff der guten alten art mitten auf dem glitzernden meer, umgeben von grünen Bergen. wie wäre es damit?

Es lässt sich machen, denn noch gibt es sie, die alte Post schiffsroute auf den Nord inseln, die ein und manch-mal sogar zweimal am Tag zu jeder Jahres zeit und bei jedem Wetter treu ihren Dienst versieht. Sehr zur Überraschung der Orts bevöl ke-rung und wohl besonders der Mannschaften ist dieser Dienst sogar berühmt. Für die Seeleute ist ja alles nur Rou tine, auch wenn sie sich in der schlechten Jahres zeit durch hartes Wetter kämpfen müssen, während andere in einen

angenehmen, beque men Bus stei-gen und im Han dum drehen ihr Ziel er reichen. Diese Schiffsverbindung wird in dem be kannten Reise-handbuch „Lonely Planet” als einzigartig in der Welt be schrie-ben. Für jeden Besucher ist sie zwei fellos eines der er staun lich-sten Erlebnisse. Eigent lich gab es bis vor kurzem zwei Linien und zwei Postschiffe, beide schwarz-weiß gestrichen, die täglich Post, Fracht und Passa giere, Ein hei-mische so wohl als Besucher, be för-

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Blick von Klaksvík nach Norden

Page 61: Färöer Reiseführer 2010

61

Óla

vir

Fred

riks

en

RoykstovanKlaksvíksvegur 45, Klaksvík Tel. 456125

Sea Angling

Cultural visit to Svínoy

Sightseeing to the Raw Cliffs

www.northadventures.foTel. 21 95 07

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: n

or

ðo

yg

gja

r

derten. Jetzt hat man aber auf Kals-oy einen ganz neuen Fähranleger gebaut, und der alte Kut ter auf dieser Route ist durch eine richtig-gehende Fähre ersetzt worden, die mehrmals täglich zwischen Klaks vík und Syðradalur ver kehrt. Kalsoy ist eine der merk wür dig sten Inseln der Färöer: lang und schmal, an der West seite eine atemberau bende Steil küste, an der Ost seite idyl lische Täler, in denen die kleinen Dörfer Schutz finden.

Die Busfahrt von Syðra dalur nach Tröllanes geht durch vier dunkle, enge Tunnel. Aber keine Angst: Der Fahrer hat die Fahrt schon tausend-mal ge macht und bringt Sie si cher nach Mikla dalur und weiter. Aus Mi-kladalur kom men einige der bes-ten fär ö i schen Maler, und viele ih-

Montag-Donnerstag 11.00 - 23.00Freitag-Samstag 11.00 - 04.00Sonntag 14.00 - 23.00

Täglich Ausflüge

Die Gebirgswelt und die grandiose Natur der Nordinseln

mit uns erlebenBlick von Klaksvík nach Norden

Page 62: Färöer Reiseführer 2010

62

Túvuvegur

Skáltavegur

Kósaskákið

Stangavegur

Stangavegur

KjalarvegurKjalarskákið

Helnabrekka

Undir Grashjalla

Garðavegur

Jørundsgøta

Nolsoyar Páls Gøta

HeygavegurKráargøta

Kráargøta

Kráargøta

Við Trøllagil

Eysturoyarvegur

Mækjuvegur

Om

an Eið

Nýggivegur

Bøgøta

Karlsvegur

Bøgøta

Vágsheygsgøta

Í Garðinum

Brekku-skákið

Á Brekku

Á Brekku

Kirk

jubr

ekka

Fossagøta Rygsvegur

Uppsalagøta

Heygavegur

Gerð

agøt

a

Heygavegur

Oyra

rveg

ur

Á Eiðinum

Geilin

Stangabrúgvin

KlaksvíksvegurFaktorsvegur

Víkavegur

Oman ReyðhúsUndir Klakki (Ringvegur)

Garðsendi

Bumshamarsvegur

Torvgøta

Stoksoyravegur

Kelduskakið

Hamarssniðið

Víkavegur

Undir Hálsi

Traðagøta

Klaksvíksskákið

Norðborg

Dáv

abre

kka

Við

Dre

kkar

Varpa-brekka

Markna-vegur

Kósabrekkan

Ánavegur

KósabrúgvinStangaskákið

Fjósabrekka

Ting-

støðin

Vágstún

Biskupsstøðgøta

Ósavegur

SkúlavegurPrestvegurZiskagøta

Við Grástein

Sornhúsgøta

Skarðsvegu

Klaksvíksvegur

Hvíthúsbrekka

Lágvíkabrekka

Búðabrekka

Undir Brúnni

Brúgvaskákið

Myl

nu-

skak

Sniðgøta

Búðar-skákið

Jústa-

brekka

Grót-

brekka

Forna-

brekka Vágsgeil

Mylnugøta

Undir Fossum (Ringvegur)

Selhey

gsgøta

Varpa-brúgvin

N

Bátabrúgvarnar

HeimarabryggjaStórabryggja

Stoksoyrabakki

Við Mylnutún

Við Sandin

Líggjasar-brekka

Komm

unubrekka

UndirHæddini

Undi

r Krá

arbr

ekku

Rættargøta

Niðan Horn

Mýruve

gur

Jógvan Waagsteins g

øta

Undir F

ossu

m

Klingrugarður

Millum Hjalla

Oman Valrætt

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: no

oy

gg

jar

rer Motive stammen deshalb aus diesem Ort.

Kalsoy ist reich an Sagen. Die be kannteste ist die von der See-hundsfrau, die einge fangen einen Bauernsohn aus Mikla dalur hei-raten musste und Kinder mit ihm hatte. Sie sehnte sich jedoch zu-rück ins Meer, und als eines Tages ihr Mann auf Fischfang war, fand sie den Schlüssel zur Truhe, wo ihr See hunds fell ver wahrt wurde. Sie

zog es wieder an und kehrte in ihr Element zurück.

Das zweite Postschiff, „Másin“, versieht indessen seinen Dienst in alter Treue. Von Hvannasund aus, am schmalen Sund zwischen Borð-oy und Viðoy gelegenen, bedient es die beiden öst lichsten Inseln Svínoy und Fugloy. Auf der Fahrt bietet sich einem eines der großar-tigsten Natur pano ramen auf den Färöern dar, und wenn man sich

zu rück lehnt, kann man all die vie-len Vögel be obachten, wie sie eif-rig damit beschäftigt sind, ihren Jungen Nahrung zu bringen. Da ist z.B. der Pa pa gei en tau cher, der bis zu 20 Sandaale auf einmal im Schnabel tragen kann. Wie er es fer tig bringt, au ßer ei nem Fisch noch einen wei teren zu fangen, ohne den ersten zu verlie ren, ist immer noch ein Rätsel.

Es ist leicht einzusehen, wie

KlaksvíkZeichenerklärung auf Seite 5

Sommernacht in Viðareiði

Page 63: Färöer Reiseführer 2010

63

Óla

vur

Fred

riks

en

san

sir.

fo

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: n

or

ðo

yg

gja

r

Fugloy, die „Vogel insel”, zu ih-rem Namen gekomm en ist. Etwas schwie riger zu er klären ist da ge gen der Name von Svínoy, weil es über-haupt keine Schweine auf den Färö-ern gibt, was aller dings nicht immer so war. Der Sage nach war Svín oy ur-sprünglich eine trei ben de Insel, die erst festkam, als eine Frau aus Viðar -eiði einer Sau einen Schlüssel bund an den Schwanz band und sie auf die Insel schwim men ließ. Da wur de die-se mit den eiser nen Schlüsseln fest ange schloss en.

Auf den Inseln trifft man noch auf Menschen, die mit der Natur in voll-kommener Har monie le ben. Man darf ihre natür liche Zurück hal tung nicht mit Menschen scheu ver wech-seln. Der Besucher kommt ja nur für eine kurze Zeit, sie aber sind immer hier, und ihr Rhyth mus ist nicht der des ge wöhn lichen Arbeits tages von neun bis fünf.

Die neue Zeit ist aller dings nicht

Im Unterseetunnel nach Klaksvík

Fahrzeuge < 6 m

Fahrzeuge 6 - 12,5 m

Fahrzeuge > 12,5 m

130

350

530

DKK

DKK

DKKVorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo

Skansavegur 7, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, FäröerTel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo

Haltfreie Mautstraße

Blitzen des Nummern-schildes

Maut an einer Tankstelle bezahlen

Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren

MautstraßeZahlen Sie die Maut an einer beliebigen

Tankstelle

Unterseetunnel

Page 64: Färöer Reiseführer 2010

64

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: no

oy

gg

jar

weit entfernt. In Klaks vík kann der Gast, der eine bequeme Fahrt über Land einer Schiffs fahrt vorzieht, den Bus nach Viðareiði neh men. Das dortige Pastorat ist eines der schönsten Häuser auf den Färöern.

Hier lebte als Pfarrfrau jene Beinta, die Jörgen-Frantz Jacob-sen später zur Haupt person sei-nes bekannten Romans „Bar bara” machte. Eine schöne Wanderung geht vom Dorf aus zu dem nörd-lichsten Punkt der Färöer, dem Enni berg, dem höchsten Kap Euro-pas. Gut über nach ten kann man im angeneh men Hotel. Norð.

Von Klaksvík gelangt man mit dem Bus auch nach Kun oy, der Insel mit der größten Durch-schnittshöhe. Das Dorf auf der Westseite ist bekannt für seine hübsche Lage mit der Aussicht auf Kalsoy. An einem schönen Som-mer abend von hier aus den Son-

nen untergang zu beob ach ten, ist ein wirkliches Erlebnis.

Überwältigende Natur und tie-fer Frieden auf der einen Seite; auf der anderen jedoch die be trieb-same Stadt Klaks vík voller Energie, das Zent rum der Nord inseln. Hier be ginnt und endet jeder Besuch dieser Region.

1838 eröffnete der könig liche Monopol handel in Klaks vík eine Fi-liale; 1908 wurde es selb ständige Ge meinde. Da der Ort an einer sehr gut geschützten Bucht liegt und der Hafen sich als geeignet zum Auflegen von Seeschiffen im Win-ter erwies, zogen viele Kapi täne und Mann schaften hierher. Von da an be gann der Ort auf zublühen und entwi ckelte sich zum bedeu-tends ten Fischerei hafen der Fä röer. Klaksvík als Haupt ort der Nord-inseln bietet alles, was man von einer Stadt er war ten darf. Es ist

indus triell und wirt schaftlich für das Land von größter Be deutung, und auch die Künste haben hier eine Freistatt. In Klaksvík steht die Christianskirche von 1963, eine der inte res san testen Kirchen auf den Färöern. Entworfen von dem dä-nischen Architekten Peter Koch ist sie die erste neuzeitliche große Kir-che in Skandinavien, die im altnor-dischen Stil erbaut wurde. Die jetzt als Taufstein benutzte Schale wird auf 3000 -4000 Jahre geschätzt . Sie stammt aus einer Kirchenruine in Dänemark und soll in vor christ li-cher Zeit als Opfer scha le be nutzt worden sein. Es dürfte sich somit um den ältesten Taufstein in den nordischen Ländern han deln.

Wenn man nicht auf den Nord-inseln gewesen ist, hat man bei seinem Besuch auf den Färöern etwas ver säumt. Dieser Teil der In-selgruppe ist leicht zu erreichen.

Kunoy

Page 65: Färöer Reiseführer 2010

65

NORÐOYA KUNNINGARSTOVAVarpabrúgvin 1, FO-700 Klaksvíkwww.visitnordoy.fo [email protected] Tel +298 456939 Fax +298 456586

Hotel Norð

FO-750 ViðareiðiFaroe IslandsTel. +298 451244Mob. +298 217020

[email protected]

Hotel Norð

Hotel Norð

Hotel Norð

san

sir.

fo

M a t s t o v a n h j á E l i s a b e t hRestauR a nt

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: n

or

ðo

yg

gja

r

Mehr mals am Tag gibt es kom bi nier-te Bus- und Fährver bin dun gen von den anderen In seln nach Klaksvík. Die Fahrt durch die grandiose färö-ische Natur ist schon an sich ein Er-leb nis.

Nehmen Sie sich etwas Zeit für Klaksvík. Beim Ver kehrsbüro Norð-oyar Kunnin g arstova er halten Sie alle gewünschten In for ma ti on en über Unter kunfts- und Verkehrs-mög lich keiten, Aus flüge und ört liche Veranstal tungen. Im April 2006 wur-de der 5,6 km lange Unter seetunnel (bis 150 m unter der Meeresober-fläche) zwischen Klaks vík und Leir-vík dem Verkehr über geben. Jetzt kann man inner halb einer Stunde u.a. von Tórshavn und vom Flugha-fen direkt zu den größeren Nord-inseln gelangen.

daS findEn SiE Vor:

Zeichen erklärung auf Seite 5

Kirkja25 Einw.Svínoy40 Einw.Viðareiði351 Einw.Hvannasund/Norðdepil260/170 Einw.Klaksvík4.664 Einw.

Kunoy84 Einw.Húsar49 Einw.Syðradalur9 Einw.

Besuchen Sie uns zur Information über Klaksvík und die nördlichen Inseln. Wir erteilen Auskünfte über und vermitteln:

• Übernachtungen• Ferienhäuser• Tägliche Angelfahrten• Fahrten zum Enniberg, dem

höchsten Kap der Welt• Wanderungen• Sightseeing in Klaksvík

u.a.m.

Elisabeths Restaurant offeriert u.a. eine Auswahl färöischer Spezialitäten und hat rollstuhlfahrergerechte Räumlich keiten. In Viðareiði kommen Sie in nahen Kontakt mit Menschen und Tieren und mit der Natur und finden und erleben die über diesem Ort liegende Ruhe.

Matstovan hjá Elisabeth750 Viðareiði · Fax 451 274 www.jeny.fo · [email protected] unter:Tel. 451 275 / 451 093 / 222 450

Geöffnet 15. Mai - 15. August– außerdem auf Anfrage

Verkehrs-büro der Nordinseln

Page 66: Färöer Reiseführer 2010

66

Bárð

ur E

klun

d

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: no

oy

gg

jar

Das Verkehrsbüro in Klaksvík, Norðoya Kun-ningarstova, hat täglich bei ausreichender Teil-nehmerzahl verschiedene Angebote:

MIT DEM BUS NACH VIÐAREIÐIWir beginnen mit einem Be such im Dorf Árnafjörður und fahren dann nach Viðar eiði weiter, wo wir die Kirche be sich ti gen und im Hotel Norð Kaffee trinken. Auf dem Rück weg besuchen wir eventuell die Fisch filetfabrik in Klaks vík und zum Schluss das Museum Norð-oya Fornminnis savn.

STADTSBESICHTIGUNG IN KLAKSVÍKWir besuchen die Christians kirche, das Muse-um Norð oya Forn minnis savn und die An-pflanzung „Úti í Grøv”.

FAHRT MIT DEM POSTSCHIFF „MÁSIN“Fugloy, Svínoy und Kalsoy haben keine Straßen verbindung zu anderen Inseln. Fugloy und Svínoy sind nur mit dem Post s chiff zu er-reichen, und diese Route ist eine Touristenat-traktion, teils wegen des herr lichen Naturer-lebnisses, teils wegen des in zwischen historischen Postschiffes selbst. Weiteres siehe S. 60.

TAUCHENDas Meer bei den Färöern soll eines der sau-bersten der Welt sein. Überall bei den Inseln gibt es in großer Zahl gut geeignete und un-gewöhnliche Tauchplätze mit einem anspre-chenden und abwechslungsreichen Meeres-boden, den noch kaum jemand berührt hat. Warum also nicht etwas Neues probieren und die schöne, wilde Natur der Färöer, be-sonders der Nordinseln, unter Wasser erkun-den?

HEIMATABENDAuf Anfrage: Färöischer Ab end mit Kultur-darbietungen und heimischen Gerichten. Nä-here Auskünfte beim Verkehrsbüro Norð -oyar Kunningar stova.

WANDERUNGENDas Verkehrsbüro verstaltet viele verschie-dene geführte Wanderungen in Zusammen-arbeit mit den Führern ein erquickendes Er-lebnis für Sinne und Seele. Es gibt leichte Touren und schwere für erfahrenere Wande-rer.

HOCHSEEANGELNWas ist natürlicher als vom größten und wichtigsten Fischereihafen der Färöer eine Angeltour zu starten? Von Klaksvík aus gibt es besonders gute Möglichkeiten bei fast je-dem Wetter zu den reichen Fischgründen im Norden oder Süden zu gelangen. Für den Ein-zelreisenden, eine Familie oder Gruppe ist es immer ein unvergessliches Erlebnis zu spü-ren, wie ein Fisch anbeißt.

SEEFAHRT ZUM HÖCHSTEN KAP DER WELTEin Steilkap ist ein Berg, der sich lotrecht aus dem Meer erhebt. Eines der höchsten auf der Welt ist das Nordende von Viðoy (750 m). Wegen des wechselhaften Wetters sind bis-her nur wenige Reisende dorthin gelangt. Vielleicht werden Sie einer der Glücklichen sein?

Für Buchung, Nachfragen und nähere Aus-künfte wenden Sie sich bitte an:

Norðoya KunningarstovaTel. +298 456939, fax +298 [email protected], www.visitnordoy.fo

ausflüge auf den nordinseln

Sommerfeste und festivalsMit dem Sommer und den hellen Nächten kommen auch die lokalen Sommerfeste. Den An fang macht Ende Mai Klaks vík, wo man Norð oy astevnan feiert. Die Stadt ist im Festkleid und flaggen ge schmückt, die Gäste strömen herbei. Die Fest lichkeiten begin-nen mit Um zug, Musik und Reden, dann folgen christliche Veranstaltungen, Aus stellungen und Sport wett kämpfe, von denen der Wich tig ste das Wettrudern ist. Das ganze Land verfolgt mit Span nung dessen Ergebnisse; es ist das erste im Jahr. 2004 ergriff man in Klaksvík die Initiative zu einem Som merfestival, einem Musikfestival mit großen Namen aus dem Aus-land zu sam men mit färöis chen Musikern und Sängern. Es wurde ein riesiger Erfolg, so dass mit jährlicher Wiederkehr dieser Veran staltung, die eine große Menge Gäste in die Stadt lockt, zu rechnen ist, zumal der Un ter see tunnel zwischen Leir vík und Klaksvík jetzt einen unge hinderten Verkehr ermöglicht. Das Festival findet Anfang August statt. Am dritten Wochenende im August wird in Klaksvík der Seemannstag abgehalten, ein Wochenende, wo der Haupterwerb der Färöer im Mittelpunkt steht. Außer einer Menge Wettbewerbe auf allen Wissensgebieten der Fischerei gibt es auch Vor-träge und Ausstellungen über die Fischindustrie. Tanz am Kai beendet Sonnabendabend den Seemannstag.

Page 67: Färöer Reiseführer 2010

67

Felix

van

de

Gei

n

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: V

ág

ar

un

d m

yk

inE

S

Vágar und mykinesVágar und mykines sind die beiden westlichsten inseln der färöer. auf Vág ar liegt in einer ebene bei sör vágur der moderne internationale flug hafen.

Kurz vor der Landung be kommt der Flug pas sagier ein en unvergess-lichen erst en Eindruck von der Schön heit der färöischen Natur, ganz besonders, wenn der Lande-anflug von West en her er folgt und das Flugzeug von dem groß artig zerklüfteten Mykines her an den auf ragenden, frei ste hen den Ba salt- klip pen am Eingang des Sör vágs-fjords vorbei über das male ris che Dorf Sörvágur hin auf die Lande-bahn zugleitet.

Es gibt in der Welt we nige Flug-häfen, die dem ankom men den Be-

sucher solch eindrucksvolle Bil-der bieten. Dieses Panorama ist jedoch nur ein Vor geschmack von dem, was sich dem Gast bei nä-herem Ken nenlernen dieser west-lichen Inseln bald offenbart.

Der Tunnel (4900 m) unter dem Vestmannasund hat große Bedeu-tung für das täg liche Leben und den Frem den verkehr auf Vágar. Man kann jetzt hier wohnen und alles, was auf den fest ver bun-den en Inseln (Vágar, Streymoy, Eysturoy und die größeren Nordin-seln) geboten wird, ohne weiteres

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Auf Mykineshólmur

Page 68: Färöer Reiseführer 2010

68

Felix

van

de

Gei

n

Sam

vit

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Vá

ga

r u

nd

my

kin

ES

wahrnehmen. Um gekehrt kommt den nicht auf Vágar Wohnenden diese Insel näher. Hier kann man z.B. jetzt durch einen Tunnel zu dem bezaubernd ge le genen klei-nen Dorf Gásadalur fahren, das noch vor kurzer Zeit nur über ei-nen steilen Bergpfad zu erreichen war — „1700 m vor der Zukunft“, wie ein Film über den Ort hieß.

Mykines ist ideal, um sich in die Einsamkeit zu rück zuziehen. Wäh-

rend der Sommermonate leben hier Tausende und Aber tausende von maritimen Zug vögeln, wes-halb man diese Insel für das ge-heimnisvolle „Vogel paradies” hält, von dem der un ter nehmungs-freudige See fahrer und Mönch St. Bren dan aus Irland Mitte des 6. Jahr hunderts schrieb.

Im Sommer ist der wich tig ste Bewohner von Myki nes der Pa pa-geien taucher. Dieses erstaun liche

kleine Geschöpf gehört zu den größ ten Be sucher attrak tio nen. Sein far benfroher Schnabel und die feh lende Scheu, sich mit Fisch im Schna bel ruhig foto gra fieren zu lassen, macht ihn zum idealen Mo tiv für jeden Ornitho logen.

Manch anderer wieder um nimmt sich Mykines wegen der herrlichen Wander mög lich keiten zum Ziel. Auf grund des rasch wechseln den Wet ters ist es ge ra ten, bei güns-tiger Wetter vor hersage die Gele-gen heit zu einem Besuch sofort wahrzu nehmen.

Die meisten ziehen es vor, eini-ge Tage auf Mykines zu bleiben, denn für einen ein zigen Tag gibt es allzu viel zu sehen. Außer dem Besuch des steinernen Waldes im Korka tal er wartet den Wan de-rer der 560 m aufragende Gipfel Knúk ur. Er liegt nur gute drei Ki-

Dorf Gásadalur

Basstölpel im Flug

Page 69: Färöer Reiseführer 2010

69

Vágar Tourist-Information Leitisvegur 58 · Miðvágur

Tel. +298 333 455 · Fax +298 333 475 [email protected] · www.vagar.fo

Welcome to Vágar and Mykines

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: V

ág

ar

un

d m

yk

inE

S

Page 70: Färöer Reiseführer 2010

70

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Vá

ga

r u

nd

my

kin

ES lometer vom Dorf entfernt, aber

der Auf stieg kann et was mühsam sein. Leichter ist der schöne Weg hinaus auf den Myki nes holm, ein schmales Insel chen an der West-spitze von Mykines. Vom Frem-den heim aus kann man an geführ-ten Wanderungen teil nehmen. Eine Fußgänger brücke ver bindet den Holm mit Myki nes über eine 35 m breite Schlucht hinweg. Die frei ste henden Felsen rund um den Leucht turm am kapar tigen Ende bieten einen großartig schönen Anblick.

Das ganz besondere Erle bnis auf Mykinesholm ist je doch die Bass tölpel kolonie. Die majestäti-schen Vögel haben sich – als ein-zige – den aller westlichsten Punkt der Färöer als Brutgebiet erkoren. Aus weiter Ent fer nung kann man

sie mit ihren Jungen oben auf den frei ste henden Felsen sitzen se-hen.

Vágar bedeutet „Buch ten”: Die Insel hat ihren Namen von den drei Buch ten Sanda vágur, Mið vágur und Sörvágur mit den Dörfern gleichen Na mens. Sanda vágur hat eine alte Ge schichte. Ein auf ge-fun dener Ru nenstein aus dem 13. Jahrhundert besagt, daß der Wi-kinger Torkil Onundar son sich als Erster hier niederließ. Der Stein ist in der ma le ris chen Dorfkirche auf-gestellt. Der Hof Á Steig in Sanda-vágur war der Sitz des Lögmaður, des Gesetzes hüters und Lan des-thing vor stehers. Hier wurde 1816 V.U. Hammers haimb, der Schöp-fer der fär öischen Schrift sprache, ge boren.

Am Abhang oberhalb von Mið-

vágur liegt das Heimat museum Kalvalíð, eines der ältesten Ge bäu-de auf den Inseln und ein st Wohn-sitz von Bente Christine Broberg, der Pfarrersfrau von Vágar. Sie hat das Vorbild für die Haupt figur in Jörgen-Frantz Ja cob sens Roman „Barbara” ab gegeben.

Kalvalíð, ein Beispiel alt fär-öi scher Bauweise, ist in den Ab-hang hinein gebaut und hat nur ein Fens ter gegen die Bucht unten. Aus der Ent fer nung ver schmilzt das Haus mit der Landschaft, denn Fassade und Nord seite sind aus großen Feldsteinen aus der Umge-bung dieses alten Hofes errich-tet und das Dach ist mit Grasso-den ge deckt. Im Innern gibt es nur zwei Zimmer und einen kleinen Kuhstall.

Viele Gäste gehen hi n auf zu dem

Der Leuchtturm auf Mykineshólmur, westlichster Punkt der Färöer

Page 71: Färöer Reiseführer 2010

71

Felix

van

de

Gei

nFe

lix v

an d

e G

ein

san

sir.

fo

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: V

ág

ar

un

d m

yk

inE

S

verwunsche nen Bergsee Fjallvatn im weglosen Nordteil der Insel. Das schöne Panorama rund um den See lädt ein zu einer will kom-me nen Pause auf der langen Wan-derung zu dem ver lasse nen Dorf Slættanes, das immer wieder als das voll kom mene Refugium be-zeichnet wird.

Eine andere sehr emp feh-lenswerte, leichte Wande rung geht am Sör vágsvatn, dem größ -ten See auf den Färöern, entlang zu dem bezaubernden Wasserfall Bösdala fossur, wo der See sich ins Meer ergießt. Noch bequemer ge-langt man dorthin allerdings über

Papageientaucher hat eine Frage

Fahrzeuge < 6 m

Fahrzeuge 6 - 12,5 m

Fahrzeuge > 12,5 m

130

350

530

DKK

DKK

DKKVorbehaltlich Preisänderungen. Auskunft: www.tunnil.fo

Skansavegur 7, Postfach 1010, FO-110 Tórshavn, FäröerTel. +298 350200, Fax +298 50201, www.tunnil.fo

Haltfreie Mautstraße

Blitzen des Nummern-schildes

Maut an einer Tankstelle bezahlen

Quittung für spätere Kontrolle aufbewahren

MautstraßeZahlen Sie die Maut an einer beliebigen

Tankstelle

Unterseetunnel

Page 72: Färöer Reiseführer 2010

72

Vagar Airport • FO-380 SørvágurTel. +298 358 850 • [email protected]

san

sir.

fo

Monday - friday kl. 10:20 og kl. 16:20Saturday - sunday kl. 10:20 og kl. 17:10Booking +298 34 30 30. Groups +298 21 08 70 or [email protected] A place of its own

sansir.fo

Experience Mykines - heaven on earth

sans

ir.fo

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Vá

ga

r u

nd

my

kin

ES

den See hin und zurück mit dem Boot „Lakeside“.

Trotz der neuen Tunnelstraße zum Dorf Gásadalur kann man na-türlich immer noch den alten Post-pfad übers Gebirge benutzen. Die für manchen viel leicht an stren -gende Wande rung, be son ders der Anstieg auf dem Rück weg von Gása dalur, beginnt in dem kleinen Dorf Böur. Ziem lich schnell geht es zum Ge birgs kamm hoch, aber der großartige Ausblick von dort ist die An strengung wohl wert. Von Böur und Gása da lur aus hat man einen fan ta sti schen Blick auf klei-ne Inseln und Riffe vor der Küs-te: Tind hólmur mit seinen fünf burgar tigen Zinnen, den flachen Gása hól mur und auf Drang arnir, die beiden freistehenden Felsen, der eine in Form eines Portals, das man mit einem Boot durchfah-ren kann.

Sandavágur828 Einw.

Miðvágur1.062 Einw.

Sörvágur1.027 Einw.

Böur68 Einw.Gásadalur22 Einw.Vatnsoyrar56 Einw.Mykines17 Einw.

daS findEn SiE Vor:

Zeichen erklärung auf Seite 5

Geschenkartikelim Flughafen

Kommen Sie zu uns...bleiben Sie und lernen Sie die atemberaubende Schönheit Ihres Liebling-sortes kennen.

Übernachtung, 40 Betten.

Günstige Preise. Vorbestellung emp-fehlenswert.

Restaurant und Imbissstube. Picknickpakete auf Bestellung.

Kristianshú[email protected]: tel 312985, tel 212985, fax 321985

Page 73: Färöer Reiseführer 2010

73

Óla

vur

Fred

riks

en

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: V

ág

ar

un

d m

yk

inE

S

MIT DEM BOOTTäglich: Das Passagiermotorboot „Bryn-hild” fährt vom Kai in Sörvágur nach Myki-nes mit seiner unvergleichlichen Natur und einem einzigartigen Vogelbestand. Nähere Auskünfte über Ausflüge nach Mykines beim Fremdenverkehrsverband Vágar.Täglich: Möglichkeit zur Teilnahme an Bootsfahrten zu den Vogelkliffen bei Vest-manna. Nähere Auskunft beim Fremden-verkehrsverband Vágar.„Lakeside“: Die Fahrt mit dem Ausflugs-boot „Lakeside“ auf dem See Sör vágsvatn/Leitisvatn ist das Ein zige in dieser Art, was auf den Färöern angeboten wird. Man kann bequem zurückgelehnt über die große Wasserfläche gleiten mit dem Gefühl in ei-nem Gartenhaus mit Rundumblick zu sit-zen. Die Fahrt geht von Flúgvarabedingin (Lakeside nannten die englischen Besat-zungssoldaten während des Zweiten Welt-krieges dieses Gebiet gleich unterhalb des Flughafens beim Dorf Vatnsoyrar) zum südlichen Seeufer, wo man aussteigt und bis zum Wasserfall Bösdalafossur zu Fuß geht.

ANGELN AUF SEEAuf Vágar werden Angelfahrten rund um die Insel angeboten: ein un vergessliches Erlebnis, wo man der eindrucksvollen Steil-küste mit ihrem regen Vogelleben ganz nahe kommt. Die Fahrten werden in enger Zusammenarbeit mit ört lichen Kräften durchgeführt.

FÄRÖISCHE KOSTBei Eddie auf Mykines kann man traditio-nelle färöische Kost aus dem „hjallur“ (Schuppen für Luft trock nung) probieren.

SEILKLETTERN/RAPELLINGAuf Vágar gibt es reichlich Mög lich keiten beim Seilklettern an einem der imponie-renden Berge der Insel seine Grenzen hin-sichtlich Spannung und Anstrengung zu erproben. Die Touren werden in Zusam-menarbeit mit einem Bergführer veran-staltet. Schwierigkeitsgrad, Dauer und Ort können variieren.

AUSRITTEDavidsens Hestar führt auf Wunsch kürze-re und längere Ausritte mit Pferden für Rei-ter aller Klassen in der fantastischen Land-

schaft durch. Dauer und Schwierigkeitsgrad wer den Ihren Wünschen angepasst.

WANDERUNGEN/TREKKINGAuf Vágar bestehen gute Vor aus set zungen für Trekking. Es gibt leichte Touren und Routen für erfahrenere Trekker in gebirgi-gem Terrain. Die Touren werden in Zusam-menarbeit mit einem Führer veranstaltet und sind eine Erholung für Geist und See-le.

FÄRÖISCHER HEIMATABEND Auf Bestellung: Färöischer Heim at a bend mit traditioneller Kost und Kultur. Bitte wenden Sie sich an das Verkehrsbüro auf Vágar.

Genauere Auskünfte über die Aus flüge er-halten Sie bei:

Vága KunningarstovaTel. +298 333455Fax +298 [email protected]

ausflüge auf Vágar und mykines

SommerfesteVestanstevnan ist eines der Sommer-feste, das beim Kampf um die färöi-schen Rudermeisterschaften mit-zählt. Bei der Ausrichtung des Mitte Juli stattfindenden Festes wechseln sich die Dörfer auf der Insel ab. Das Programm folgt dem Schema anderer Sommerfeste. Es ist noch hell, wenn die Mitternachtsreden gehalten wer-den und der gemeinsame Gesang er-klingt. Gefeiert wird auch hier an ei-nem Wochenende, und es gibt Ausstellungen, Konzerte und Sport-wettkämpfe. Am Abend wird färöi-scher Tanz getanzt.

Wettrudern der Damen

Page 74: Färöer Reiseführer 2010

74

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Sa

nd

oy

, Sk

úV

oy

, S. d

ímu

n

Sandoy, Skúvoy og Stóra dímunsandoy ist eine liebliche, grüne insel. die eiszeiten haben an ihr ge schliffen und geho­belt. für wan de rer ist sie wegen der ver gleichs weise ebenen landschaft und der unbe ein träch tigten, schö nen natur ein be liebtes refugi um.

Der höch s te Berg, Tind ur, ist nur 479 m hoch. Die westliche Steil küste bietet ein einmaliges Wan der er leb nis in voll kommener Ruhe und Abge schie-denheit.

Man kann von Skopun, wo die Fähre anlegt, dem Pfad nach Hövdar-hagi fol gen und dann süd wärts zu der ein sa men Bucht Söltuvík wei ter-gehen. Die weite, offene Landschaft hier ist für die Färöer et was ganz Unge wöhn liches. So idyllisch die Gegend an einem schönen Sommer tag an mutet, so trügerisch sind für die Schiff fahrt zu anderer Zeit diese für tragische Verluste bekannten Küs t e n gewässer. Von Söltuvík führt eine ein spur ige Straße an der Steil küste westlich des Sees Gróthúsvatn ent-lang schließlich nach Sandur.

Eine andere Möglichkeit ist, von Skopun nach Ost en zu wan dern und den Stein markierungen bis zu dem friedvollen Tal Sla vansdalur zu fol gen. Unterwegs blickt man auf die beiden kleinen Seen Norðara Háls vatn und

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Page 75: Färöer Reiseführer 2010

75

Vi glæder os til at se dig - vi ligger centralt i bygden Sandur.

san

sir.

fo

Sandoy Tourist informationFO-210 Sandur · Faroe Islands tel. + 298 361836 · fax +298 361256www.visitsandoy.fo · [email protected]

Sands kommuna • Húsavíkar kommuna • Skálavíkar kommuna • Skúvoyar kommuna

Felix

van

de

Gei

n

sans

ir.fo

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: Sa

nd

oy, Sk

úV

oy, S. d

ímu

n

Heimara Hálsvatn. In dem Tal liegt eine idyllische Berg hütte, wo man gut essen kann. Man muss sich da-für jedoch zuvor an das Ver kehrs-büro der Insel wenden. Dann geht es weiter durchs Tal entlang an Sands-vatn, einem der größten fär öischen Seen, der sich unter halb der schwar-zen, steilen Fels wand gegen über der Siedlung Tráðir erstreckt.

Sandur ist im Hinblick auf seinen breiten Sand strand, der der gan-zen Insel den Namen gegeben hat, eine treffende Be zeich n ung für die-ses prächtige Dorf. Hier gibt es üb-rigens auch die ein zigen Dünen auf den Färöern. Mitten im Dorf liegt das Verkehrsbüro, das über alle lo-kalen Ge gebenheiten informiert und auch be gleite te Aus flüge ver-anstaltet. Nicht weit inmitten einer Koytu genannten Gruppe reizender alter Häuser steht das Heimatmu-seum. In allen Dörfern gibt es Dorf-ge mein schafts häu ser, wo Reis ende nach vor heriger An mel dung Unter-kunft finden können. Für Über nach-tungen stehen auch Sommer häu ser und Privatzimmer mit Früh stück zur Verfügung.

Blick von Skúvoy auf Stóra Dímun.Im Hintergrund Lítla Dímun und Suðuroy

• Übernachtungen• ausflüge • events• rapelling (300m)• Bootsfahrten usw.

Wir informieren über Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímum und sorgen auch für:

Jóan Petur ClementsenFO-210 Sandur · FäröerTel. +298 361019 · Mob. +298 [email protected]

Jóan Petur ClementsenFO-210 Sandur • FäröerTel. +298 361019 /+298 [email protected]

Unvergessliche Boots-fahrt von Sandoy- mit dem Bootsbauer als Guide.

Lernen Sie die fantastische Natur und das einzigartige Vogelleben auf Sandoy oder Skúvoy kennen.

Page 76: Färöer Reiseführer 2010

76

Óla

vur

Fred

riks

en

Erik

Chr

iste

nsen

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Sa

nd

oy

, Sk

úV

oy

, S. d

ímu

n

Ein in Sandur geborener und aufgewachsener Privatsammler hat hier für seine unbedingt se-hen s werte Sammlung färöischer Kunst (u.a. Joensen-Mykines und av Reyni) ein Museum gebaut.

Die Kirche direkt am Meer mit ih-ren schwarz geteerten Wänden, dem Gras dach und dem aufge-setzten weißen Türmchen ist eines der schön sten Beispiele der alten färö isch en Holzkirchen. Aus gra-bun gen hier haben er geben, dass es sich bereits um den sechsten Bau an derselben Stelle handelt.

Die Fähre nach Skúvoy fährt in Sandur ab. Auf Skúvoy ist der Grab stein des Wikingerhäuptlings Sig mun dur Brestisson zu sehen, der um das Jahr 1000 den Färöern das Christ entum brachte. Er hat-te sich auf dieser Insel ange siedelt. Wie die isländische Färingersaga er zählt, warf er sich hier auf der Flucht vor Ver fol gern unter Anfüh-rung seines Erzfein des Tróndur í Götu ins Meer und schwamm zur be nach barten Süd insel. Skúvoy ist

bekannt für seine Vogelkliffe auf der Westseite, die hoch und senk-recht direkt aus der See aufstei-gen. Hier lässt man sich auch heute noch zum Eier sammeln und Vogel-fang abseilen.

Im Sommer fährt die „Hvít ha-mar” von Sandur aus rund um Skúv oy oder an der Westküste von Sandoy ent lang, wo man an den faszi nierenden Steilwänden ein wahres Vogel paradies zu sehen bekommt.

Die Straße zu den Dör fern im Os-ten von Sandoy führt durch ein brei tes, schönes Tal im Inneren der Insel. Riesige Findlinge liegen hier ver streut, zu rück gelassen von den Glet schern der letzten Eiszeit, die die Berge auf Sandoy geformt ha-ben.

Kurz vor dem Tal kommt eine Abzweigung zu dem alten, jetzt fast verlassenen Dorf Skarvanes. Dieser Weg führt zwischen den beiden Seen Stóravatn und Lítla- vatn hindurch zu einem Punkt mit groß artiger Aussicht auf Skúvoy

sowie auf die Inseln Stóra Dímun und Lítla Dímun.

Nach diesem kleinen Abstecher kann man wieder der Hauptstra-ße folgen, bis sie sich nach Skála-vík und Húsavík gabelt, zwei Dör-fer, die nördlich bzw. südlich des Ostkaps Skálhövði liegen. Skála-vík ist in ein weites, fruchtba-res Tal gebettet. Von hier aus er-reicht man im Norden Núpsdalur und die eigen artige Landschaft Dysjarnar. Liebt man die große, ganz un gestörte Ein samkeit, kann man eine oder meh rere Nächte in Norðasti Hagi in einem zum Hof

Himmelsweide

Page 77: Färöer Reiseführer 2010

77

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: Sa

nd

oy, Sk

úV

oy, S. d

ímu

n

Zeichen erklärung auf Seite 5

WANDERUNGENDas Verkehrsbüro veran staltet beglei tete Wande run gen u.a. an der Westseite von Sandoy (Höv dar hagi), wo man eine groß-artige Aussicht auf die Vogelkliffe hat, so-wie von Skopun nach Sandur mit Unter-brechung auf der idyllischen Berghütte in Slavansdalur. Auch sind Wanderungen in den einzig artigen Natur gebieten auf der Ost seite von Sandoy zu em pfeh len, u.a. durch die Felslandschaft Dys jar nar und zu dem majestätischen Berg rücken Borgin. Ein besonderes Erlebnis sind auch Wanderun gen auf Skúvoy.

SEILKLETTERN/RAPELLINGIst man an Extremsport und Herausforde-rungen interessiert, kann man an der Westseite von Sandoy (auch Lonin ge-nannt) in 300 m Höhe Rapelling betreiben. Die geführte Tour dauert 5-6 Stunden. Man durchquert eine imponi e ren de Landschaft, und unterwegs gibt es färöische Kost. Will man nur die Natur genießen und die Boden-haftung lieber nicht verlieren, kann man die Tour auch ohne Kletterei machen.

BOOTSFAHRTVon Mai bis August sind die faszinieren-

den Steilküsten von Sandoy und Skúvoy wahre Vogelparadi ese mit Trottell ummen, Papageien tau chern, Krähenscharben, Eissturm vö geln und Tordalken. Je nach Gezei ten strom fährt die „Hvít hamar” ent -we der an Sandoy entlang oder rund um Skúvoy, wobei die Chance groß ist, neugieri-ge oder schlafende Seehunde zu sehen zu bekommen. Setzen Sie sich bitte mit Boots-bauer Jóan Petur Clementsen (s. Anzeige) in Verbindung. Das Verkehrsbüro ver anstaltet auch einige Aus flüge auf die einsame Insel Stóra Dímun.

FÄRÖISCHER HEIMATABENDWir veranstalten „kvöldseta” mit lan des-typischen Gerichten und zeigen alte For-men der Wollverarbeitung (Karden, Spin-nen usw.). Unsere Gäs te können dann im Dorf Dalur zu sammen mit den Einwohnern am tra di tionellen fä röischen Ringtanz teilnehmen.

SAGALANDKARTEAm 1. März 2007 erschien die Karte „Sø-guslóðir/Destination Vi king Sagalands“ - eine Karte vol ler Sagen, Geschichte und Tat sachen. Auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun kön-

nen Sie buchstäblich den alten Geschich-ten nachgehen, von denen einige bis in die fä rö ische Wikinger- und Häupt lings-zeit zurückreichen.Sie erleben die Vergangenheit in der Ge-genwart. Alle diese be merkens werten Geschichten spie len nämlich in der groß-artigen Natur auf diesen drei Inseln. Beim Verkehrsbüro auf Sand oy kann man die ver schie denen Touren mit Führung be-stel len: Tel. 361836 oder [email protected] Sie auch unsere Web seite www.visitsandoy.foWillkommen im färöischen Saga land - auf Sandoy, Skúvoy und Stóra Dímun!

Für eingehendere Auskünfte wenden Sie sich bitte an:

Sandoyar KunningarstovaTel. +298 361836, Fax +298 [email protected], www.visitsandoy.fo

ausflüge auf Sandoy, Skúvoy und Stóra dímun

Dals garður in Skála vík gehörigen Haus verbringen. Essen braucht man nicht mit zu neh men. Der Hof verproviantiert Sie mit eigenen Produkten.

In Húsavík sind noch die Rui nen eines großen Hofes zu sehen, von dem man annimmt, er habe der Nor wegerin Guðrun Sjúrðar dóttir ge hört, die auch auf den Shet land-in seln große Besitzungen hatte. Gesehen haben sollte man auch die mit Meerjungfrauen und an-deren Fi gu ren von der Hand des Künstlers Trón dur Patursson ge-schmückten Molen.

Von Húsavík führt die Straße

nach Dalur, dem südlichsten Dorf der Insel, direkt an der Steilküste hoch über dem Meer entlang, ehe sie zu dem unten in einem scha-lenförmigen Tal geschützt liegen-den Dorf hin abfällt.

Von Dalur windet sich ein Pfad in die Berge, von wo man eine her vor-ragende Aussicht auf die süd lichen Inseln hat. Da sind sie wieder, die beiden „Dia man ten” Groß- und Klein-Dímun, steil aufragend und fast unzugänglich. Wenn es die Wit terung erlaubt, veran stal tet das Verkehrsbüro Boots fahrten mit „Hvít hamar” nach Stóra Dímun.

Sandur584 Einw.

Skopun505 Einw.

Skálavík169 Einw.Húsavík77 Einw.Dalur43 Einw.Skúvoy47 Einw.Stóra Dímun8 Einw.

daS findEn SiE Vor

Page 78: Färöer Reiseführer 2010

78

Felix

van

de

Gei

n

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Su

ðu

ro

y, L

. dím

un

Suðuroy und Lítla dímunsuðuroy ist die südlichste insel der färöer. dass sie etwas abgeschiedener liegt, erklärt zum Teil ihre geografische, sprachliche und kulturelle eigenart. Hier, sagt man, sind die leute temperamentvoller, offener und kontaktfreudiger als färinger sonst.

Die Landschaft auf Suðuroy ist idyllisch und grandios zugleich, grün, hell und freundlich, mit steilen, hinreißend schönen Vogelkliffen im Westen: Weiblich und männlich zu-

gleich. Die Insel kann bei Tag und Nacht mit einer fast unwirklichen Schönheit bezaubern. Statt an ei-nem Tag mit dem Auto oder Bus hier alle Orte in Eile besuchen zu wollen, mehr als verdoppelt man den Ge-winn eines Besuchs bei einem Auf-enthalt von wenigstens zwei Tagen.

Wie die meisten Inseln der Färöer wendet auch Suðuroy dem großen Atlantik im Westen den Rücken zu, während sich ihre Fjorde und Buch-ten der Morgensonne öffnen. Die ganze Westseite besteht aus senk-recht ins Meer abstürzenden Vogel-kliffen, nur unterbrochen von vier Landengen, zwei bei Hvalba und je eine bei Vágur und Lopra. Zu allen Stellen ist Anfahrt mit dem Auto möglich, und dann kann man ge-

mütlich zu Fuß gehen und die gewal-tige, einzigartige Natur genießen, die je nach Wetter idyllisch oder er-schreckend wild sein kann.

Fährt man zuerst nordwärts, lä-cheln die Dörfer den Reisenden an. Die nördlichsten sind Sandvík und Hvalba, beide mit der Aussicht auf ihr Wahrzeichen, die unbewohnte, mystische Insel Lítla Dímun. Früher waren Sumba im Süden und Hvalba im Norden die Hauptorte von Suðu-roy, doch gewann Hvalba die führen-de Stellung. Hier hatte der einzige Pfarrer der Insel seinen Sitz, und von hier aus gab es - über Sandoy - die kürzeste Verbindung nach Tórshavn.

Bei Hvalba erinnert manches an den früheren, nicht unbedeutenden Kohlebergbau, der heute nur noch in

Städte, Dörfer und Infrastruk-tur s. Karte S. 4

Lítla Dímun

Page 79: Färöer Reiseführer 2010

79

san

sir.

fo

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: Su

ðu

ro

y, L. dím

un

sehr kleinem Maßstab betrieben wird.Zehn, fünfzehn Autominuten nörd-

lich von Hvalba liegt nach einem Tun-nel Sandvík. Der Ort wird schon in der isländischen Färingersaga erwähnt. Ungestört kann man hier an dem gro-ßen, einsamen Sandstrand spazieren gehen. Fährt man in dem von Sand-vík sich nach Westen ersteckenden Tal so weit es der schlechte Feldweg zu-lässt und geht dann zu Fuß weiter, ge-langt man zu dem Felsen Rituskor, von wo aus man eine großartige Aussicht auf die Steilküste mit ihren unzähligen Vögeln hat.

1836 wurde auf der Nordseite des Trongisvágfjordes, eines guten Natur-hafens, eine Zweigstelle des Monopol-handels eingerichtet - zwanzig Jahre vor dessen Abschaffung. Der Ort er-hielt den Namen Tvöroyri und entwi-ckelte sich rasch. Eine Zeitlang war er der wichtigste Handelsplatz der Färöer. Heute ist das alte Geschäft mit seinen

TvöroyriZeichenerklärung auf Seite 5

TOuriSTeninFOrMaTiOn auf Suðuroy

Tvöroyri, [email protected],Tel. +298 372480, Fax +298 371814 vágur, [email protected], Tel. +298 733090, Fax +298 733001

www.visitsuduroy.fo

Unvergessliche Erlebnisse auf Suðuroy

Hier kann man in einer großartigen, eigentümlichen Natur wandern und kann Museen, Kirchen und

historische Stätten besuchen. Es gibt billige Übernachtungs- und Speisemöglichkeiten.

SuÐuroy begrüßt Sie

Page 80: Färöer Reiseführer 2010

80

Erik

Chr

iste

nsen

Erik

Chr

iste

nsen

Hotel Øravík- excellent rooms with all facilities -

Welcome to Suouroy

Rooms with TV and fabu lous view. Shared kitchen. Take a boat trip in the boat of the guesthouse. Facilities for guests with their own boat.

FO-800 Tvøroyri, Tel 372046, Fax 372446, [email protected] www.guest-house.dk

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Su

ðu

ro

y, L

. dím

un

Speichern und der Segelmacherwerk-statt hervorragend restauriert und dient als Café, Restaurant und Muse-um. Tvöroyri ist jetzt mit den zwei al-ten Dörfern Trongisvágur und Froð-ba zusammengewachsen. In Froðba sind die merkwürdigen Basaltsäu-len einen Besuch wert. Es ist auch der Ort, wo der erste Siedler, Brandan, an Land stieg. Weniger als eine Stunde bequemer Wanderung über die Ber-ge nördlich von Tvöroyri findet man die idyllische, friedvolle Stelle Hvann-hagi („Engelwurzfeld“), ein Kessel mit einem kleinen See und einer un-vergleichlichen Aussicht. Mitten auf der Insel lag bei dem Dörfchen Öravík einst der regionale Thingplatz „Uppi millum Stovur“. Vom Hotel Öravík aus ist er nach einem bequemen Spazier-gang von zehn Minuten erreicht. Die-se merkwürdige Stelle inmitten reiner Natur vermittelt in eigenartiger Wei-se den Eindruck tiefen Friedens.

Auf der Westseite liegt das klei-ne Dorf Famjin direkt an der offenen See, nur teilweise von einem Riff ge-schützt. In diesem friedvollen Dorf kann man fantastische Sonnenunter-

FO-827 ÖravíkFäröerTel. +298 371 302Fax +298 372 [email protected] www.oravik.com

FremdenheimHotelKonferenzraumAusf lügeTransport

Zum Ásmundarstakkur

Vágur

Page 81: Färöer Reiseführer 2010

81

N

Vágseiði

Eggjarnar

PorkeriDrelnesTvøroyri

LopraSumbaAkraberg

FámaráBotnRyskivatn

diE 6

tE

iLgE

biE

tE: Su

ðu

ro

y, L. dím

un

gänge erleben. In der Kirche hängt der Prototyp der färöischen Flagge. Wenn man ein wenig laufen möch-te, kann man zum größten See der Insel, Kirkjuvatn, hinaufgehen.

Keine fünf Minuten Fahrt von Ör-avík in südliche Richtung liegt Hov. Nach der Färingersaga und den Volkssagen wohnte hier der Wi-kinger Havgrímur, der damals als Häuptling einen großen Teil der Fä-röer beherrschte. Das Dorf soll sei-nen Namen von dessen heidnischem Altar, einem sog. hov, erhalten ha-ben, wo den nordischen Göttern ge-opfert wurde. Er liegt an der Stelle „undir Homrum“ in Hov begraben. Es ist das einzige bekannte Häupt-lingsgrab auf den Färöern. Wenn man sich an dieser Stelle befindet, ist leicht einzusehen, warum der Häuptlingshof hier angelegt wur-de. Im Nachbardorf Porkeri ist die schöne alte Holzkirche von 1847 se-henswert.

Auch Vágur, der heutige Hauptort des südlichen Inselteils, zog, wie Tvör oyri im Norden, in der ers-ten Hälf te des vorigen Jahrhun-derts viele Menschen an und wuchs schnell. In beiden Orten erinnert noch manches an diese Blütezeit. Größere Privathäuser mit Gärten und einige Geschäfte sind erhalten, und die stattlichen Kirchen – die norwegisch inspirierte Holzkirche in Tvöroyri und die Betonkriche in Vágur – zeugen von einstiger Grö-ße. Auch in Vágur gibt es viele Se-henswürdigkeiten, alte und neue, z.B. den liebevoll restaurierten Spei-cher und die Ruth-Smith-Kunstgale-rie. Ruth Smith, die hier viele Jahre wohnte, gehört zu den hervorra-gendsten skandinavischen Malern

des 20. Jahrhunderts.Ganz im Süden von Suðuroy liegt

Sumba, wo der färöische Ringtanz am intensivsten gepflegt wurde. Man sollte nicht versäumen, von hier aus nach Akraberg, der Süd-spitze der Färöer, mit dem hochge-legenen Leuchtturm hinaufzufah-ren. Zu Sumba gehört auch der Berg Beinisvörð, ein einziger langer Gras-hang, der auf der Westseite abrupt in einem schwindelnden Abgrund endet. Die Spitze des Beinisvörð ist ein fantastischer Aussichtspunkt,

von dem aus sich ein gewaltiges Panorama eröffnet mit Sumba im Süden und und der hohen steilen Westseite von Suðuroy im Norden, während im Osten das Auge über saftiggrüne Grashänge wandert. Hier enthüllt sich dem Betrachter in schönster Weise mit einem Blick das Eigentlichste der Färöer: Fjorde und Täler, Berge und Dörfer, Vögel und Schafe, Natur und Mensch.

Sandvík102 Einw.Hvalba631 Einw.Tvöroyri/Trongisvágur 1.104/418 Einw.

Öravík / Öravíkarlíð37 / 60 Einw.Famjin110 Einw.Vágur1.405 Einw.

Lopra96 Einw.Sumba254 Einw.Hov115 Einw.Porkeri334 Einw.

daS findEn SiE Vor

Zeichen erklärung auf Seite 5

VágurZeichenerklärung auf Seite 5

Page 82: Färöer Reiseführer 2010

82

Óla

vur

Fred

riks

en

diE

6 t

EiL

gE

biE

tE

: Su

ðu

ro

y, L

. dím

un

BUSFAHRTENHvalba und Sandvík: Auf dieser Fahrt be-suchen wir die frü here Landestelle in Hval-ba und in Sand vík ein re stau riertes altfärö-isches Haus. Auf der Rückfahrt nach Tvör oyri sehen wir uns die berühmte West-küste von Suðuroy an, wo wir durchs Fern-glas die impo nierenden Vogelkliffe be-trachten. Sumba: Auf dieser Busfahrt nach Sum ba, dem südlichsten Dorf auf Suður oy, wird in Vágur Halt ge macht: bei Ullavirkið, einer Firma, die Kleidung aus färöischer Wolle herstellt, und auf der Landenge Vágs eiði, einem fantastischen Stück Natur. Im Dorf Lopra be sichtigen wir eine geo logische For-schungs boh rung. Vom 469 m hohen Berg Beinisvörð erlebt man die grandiose Aus-sicht, und schließlich besuchen wir den Leuchtturm in Akraberg.

WANDERUNGENHvannhagi: Gleich nördlich von Tvör oy ri liegt eine der schön sten und ei gen artigsten Stellen auf den Fär ö ern mit einer be-zaubernden Aussicht auf Lítla und Stóra Dímun: Hvann hagi („Engel wurzfeld“), üb-ri gens auch geologisch hoch inte res sant.Von Hvalba und Trongisvágur: Wir geh en üb er den Bergrücken von Hvalba nach Trongisvágur. Die ers te Etappe be steht aus

einem streckenweise steilen, aber nicht schwierigen Aufstieg. Dann folgen wir den Steinmarkierungen eines kleinen Pfades. Auf dem Weg nach Trongisvágur kom men wir an historisch bedeutsame Stel len, se-hen eine Unmenge Vögel und erleben groß-artige Aussichten.Kasparhöhle bei Sumba: Kaspar und Sjúrður pachteten Land vom Pfarrer in Vá-gur, aber die Pacht war so hoch, dass für sie selbst nicht viel übrig blieb. Sie fingen des-halb an Schaffleisch zu stehlen und ver-steckten sich später in dieser Höhle.Die Berge südlich von Vágur: Bei der Be-steigung des Berges Rávan lernt man das vielleicht schönste Stück färöischer Natur kennen: Blick hi n un ter auf die Vogelkliffe und Klip pen südlich von Vágar und über eine großartige Naturlandschaft hin zu dem imponierenden Berg Beinisvörð südlich des Rávan. Von Vágur nach Famjin: Der alte Haupt-verbindungspfad zwischen den beiden Or-ten geht durch eine schöne Berglandschaft nördlich von Vágur und folgt dann den Ber-gen nach Westen. BESUCH EINER KUNSTGALERIEDie Galerie Oyggin veranstaltet Ausstel-lungen färöischer und skan di na vischer Künstler. Ge öff net ist täglich außer Mon-

tag 14-18 Uhr. In ruhigem, an ge neh mem Milieu kann man sich bei den Kunstwerken von den überwältigenden Natur eindrücken er holen.

ABENTEUER-TAGESAUSFLUG NACH LÍTLA DÍMUNMit dem Boot von Hvalba oder dem Hub-schrauber von Tvöroyri aus. Ein fantasti-sches Naturerlebnis unter Vögeln und Schafen. Möglichkeit zur Übernachtung unter primitiven Verhältnissen.

Für eingehendere Auskünfte wen den Sie sich bitte an:

Kunningarstovan in TvöroyriTel. +298 372480fax +298 [email protected]

oder

Kunningarstovan in VágurTel. +298 733090fax +298 [email protected], www.visitsuduroy.fo

ausflüge auf Suðuroy und Lítla dímun

Sommerfeste und festivalsNur auf Suðuroy feiert man den Johannistag (24. Juni) mit einem Fest, Jóansöka, das die Städte Tvöroyri und Vágur abwechselnd aus richten. Jóansöka bringt sehr viele Gäste von den anderen Inseln. Es ist schwer, ein Unter kommen zu finden, und die Fähre ist voll belegt. Wettrudern ist ein wichtiger Teil des Programms, das ebenso umfangs- und ab wech lungsreich ist wie bei den Sommerfesten auf den anderen Inseln.

Page 83: Färöer Reiseführer 2010

83

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

1. APOTHEKEN S. 84

2. AUSFLÜGE S. 84

Ausritte

Bootsfahrten

Busfahrten

Fischen und

Hochseeangeln

Kajak

Kanufahrten

Tauchen

Vogelbeobachtung

Wanderungen/ Rundgänge mit

Führung

3. AUSLANDSVERKEHR S. 85

Fluglinien

Fähren

4. AUTOVERMIETUNG S. 85

5. BANKEN S. 85

6. BOWLING S. 86

7. BRAUEREIEN S. 86

8. BÜCHEREIEN S. 86

9. BUCHHANDLUNGEN S. 86

10. BUSVERMIETUNG S. 87

(Touristenbusse)

11. CAMPINGPLÄTZE S. 87

12. FAHRRADVERLEIHE S. 87

13. FOTOGESCHÄFTE S. 88

14. FREUNDESKREIS S. 88

15. INLANDSVERKEHR S. 88

Busse und Fähren

Hubschrauberverkehr

16. INTERNETCAFéS, -SERVICE S. 88

17. KINOS S. 88

18. KONSULATE S. 88

19. KRANKENHÄUSER S. 88

20. MOTORRADVERLEIHE S. 88

21. MUSEEN UND GALERIEN S. 88

22. NACHTKLUBS UND

DISKOTHEKEN S. 90

23. POLIZEI S. 90

24. POSTSTELLEN S. 90

25. REISEBÜROS S. 91

26. REISEVERANSTALTER S. 91

Färöer

Australien

Belgien

Dänemark

Deutschland

Finnland

Frankreich

Großbritannien

Island

Italien

Japan

Kanada

Niederlande

Norwegen

Polen

Schottland

Schweden

Schweiz

Shetlandinseln

Spanien

Ungarn

USA

27. SCHWIMMBÄDER S. 93

28. SOUVENIRS / ANDENKEN S. 93

Ausgestopfte Vögel

Geschenkartikel

Glaskunst

Holzkunst

Keramik

Silber

Stickereien

Strickwaren

29. SPEISELOKALE S. 94

Cafés

Cafeterias

Grillbars

Pizzerias

Restaurants

Schnellimbisse

Sportcafé

30. TANKSTELLEN S. 96

31. TAXFREE S. 96

32. TAXIS S. 96

33. TENNISPLÄTZE S. 97

34. THEATER/KULTURHÄUSER S. 97

35. TOURISMUSZENTRALE S. 97

36. UNTERKUNFT S. 97

Ferienwohnungen

Fremdenheime

Hotels

Jugendherbergen

Privatzimmer

Übernachtung von Gruppen

Zimmer mit Frühstück

37. VERKEHRSBÜROS S. 99

38. WÄSCHEREIEN S. 99

39. WEIN- UND SPIRITUOSEN-

HANDLUNGEN S. 99

gelbe Seitendie folgenden seiten geben ihnen alle informationen, die sie bei ihrem Besuch auf den färöern benötigen: Öffnungszeiten, sehenswürdigkeiten, Unterkunftsmöglich­keiten u.a.m. anordnung nach sachgruppen in alphabetischer reihenfolge. Bitte bei anruf vom ausland beachten: die landeskennziffer der färöer ist +298.

Page 84: Färöer Reiseführer 2010

84

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

1 APOTHEKEN

EysturoyEysturoyar ApotekMýravegur 6, FO-620 RunavíkTel. 471200, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 09.00-13.00

NorðoyggjarNorðoya ApotekFornagarður, FO-700 KlaksvíkTel. 455055, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

StreymoyTjaldurs Apotek R. C. Effersöes göta 31Postfach 3010, FO-110 TórshavnTel. 341100, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30(6) 10.00-14.00, (7) 14.30-15.00

SuðuroySuðuroyar ApotekFO-800 Tvöroyri, Tel. 371076, Fax [email protected], www.apotek.fo(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

2 AUSFLÜGE

EysturoyWanderungen Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

WanderungenKunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 737715, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarBootsfahrten um KalsoyM/B Viljin v/Magni Garðalíð, FO-796 HúsarTel. 214225/456603, www.viljin.fo

Bootsfahrten DraginFO-700 Klaksvík, Tel. 503397/456939, www.dragin.fo

Bootsfahrten Alpha PilotFO-740 Hvannasund, Tel. [email protected], www.northadventures.fo

Fischen KometFO-700 Klaksvík, Tel. 219507/[email protected], www.komet.fo

Tauchen Faroe DiveMylnugöta 17 kj., FO-700 KlaksvíkTel. 218929/[email protected], www.faroedive.fo

Wanderungen, BootsfahrtenNorðoya KunningarstovaVarpabrúgvin 1, Postfach 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 10.00-16.00Winter (September - April):(1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-16.00

SandoyAusflug an der Ostküste einschl. VerpflegungPáll í Dalsgarði, Norðasti HagiFO-220 Skálavík, Tel. 361549Fax 361549, Juni, Juli, August

Wanderungen Sagalands Sandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (April - September):(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.000

Wanderungen, BootsfahrtenJóan Petur ClementsenFO-210 Sandur, Tel. 361019/286119

StreymoyVerschiedene AngeboteAdventure TravelBringsnagöta 5, FO-100 TórshavnTel. 216064/[email protected] www.adventuretravel.fo

Busfahrten Tora TouristNiels Finsens göta 21, Postfach 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Wanderungen, BootsfahrtenKoltursgarður, FO-285 Koltur, Tel. 328190Fax 328191, [email protected]

Bergwanderungen, Quad-CrossATV Mountain, FO-350 VestmannaTel. 289090, www.atv.fo

Kajak Havnar KajakforeningPætursgöta 20, FO-188 Hoyvík, Tel. [email protected]

Vogelbeobachtung Jens-Kjeld JensenÍ Geilini 37, FO-270 Nó[email protected], [email protected] www.jenskjeld.info

Ausritte Berg Hestarvið Oyggjarvegin, FO-100 TórshavnTel. 316896/216896, www.berghestar.com

Wanderungen Faroe AdventureHoyvíksvegur 13, FO-100 TórshavnTel. 287676/[email protected] www.faroeadventure.fo

Fischen, Wanderungen, AusritteFisking u. Frítíð, 350 Vestmanna,Tel. 289001/424001www.fiskogfritid.com, [email protected]

Wanderungen, Stadtführungen KunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August):(1),(5) 08.00-17.30, (2)-(4) 08.00-17.30(6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuz-fahrtschiffen). Winter (September - Mai):(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00

Bootsfahrten, FischenNorðlýsiðFO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.nordlysid.com

Bootsfahrten Vanir ToursTel. 229568, [email protected], www.vanir.fo

Bootsfahrten Vestmanna Birdcliffs - SkúvadalFO-350 Vestmanna, Tel. 471600Fax 471509, [email protected], www.vestmannabjorgini.com

Bootsfahrten Vestmanna Birdcliffs Palli Lamhauge , FO-350 VestmannaTel. 424155, Fax 424383, [email protected], www.sightseeing.fo

Hochseeanglen 62ºN incomingHoydalsvegur 17, FO-100 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Hochseeanglen Green GateJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 320520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Hochseeanglen BlásteinFO-350 Vestmanna, Tel. [email protected]

Verschiedene Ausflüge auf NólsoyKontakt: Nólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. Juni - 30. September, sonst auf Anfrage

Page 85: Färöer Reiseführer 2010

85

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

SuðuroyWanderungen Suðuroyar KunningarstovaTvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372480 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Geöffnet am Kai in Drelnes bei Ankunft der Fähre

Wanderungen, Rapelling, Ruderboote usw.Vilt AdventureMarknoyrarvegur, Postfach 123, FO-900 Vágur Tel. 211212, [email protected], www.vilt.fo

Ausflüge auf die kleinste und als einzige unbewohnte Insel der FäröerFelagið Lítla Dímun, Tel. [email protected], www.ldimun.com

BootsfahrtenSchnelles Motorboot „Scorpion”Sigurd Gudmundsson, FO-925 Nes VágurTel. 213359, [email protected], www.scorpion.fo

Segelfahrten Johanna TG 326FO-900 Vágur, Tel. 217310/374486,[email protected], www.johanna.fo

Verschiedene AusflügeSuðuroyar KunningarstovaVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(5) 09.00-16.00

VágarBootsfahrten Lakeside SightseeingTorvgöta, FO-385 VatnsoyrarTel. 333123/213582, [email protected]

Ausritte Davidsen HestarJoan Hendrik Davidsen, FO-370 MiðvágurTel. 210737/332737, [email protected]

Wanderungen, Bootsfahrten Vága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.vagar.fo, [email protected]

3 AUSLANDSVERKEHR

FluglinienAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 341000/341010, Fax [email protected], www.atlantic.fo

FährenSmyril LineJonas Broncks göta 37, Postfach 370 FO-110 Tórshavn, Tel. 345900Fax 345950, [email protected]

4 AUTOVERMIETUNG

EysturoyBBR-ServiceFO-626 Lambareiði, Tel. 449111/219111Fax 449011, [email protected]

BVKMillum Svalir 2, FO-520 Leirvík, Tel. [email protected]

NorðoyggjarAuto-Shine v/Berg Motorsá Skarðhamri, við Oyravegin, FO-700 Klaksvík Tel. 457474/227474/222298

NÓAFO-700 Klaksvík, Tel. 459000/757575

StreymoyAVIS FöroyarStaravegur 1-3, Postfach 1039FO-110 Tórshavn, Tel. 313535/217535 Fax 317735, [email protected], www.avis.fo

Bilútleigan - Car RentalTel. 317865/224910, Fax [email protected]

HERTZ - 62°N car rentalHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340050/213546Fax 340051, [email protected], www.62n.fo

Rentacar.foí Homrum 19, FO-410 KollafjörðurTel. 232121, [email protected]

Reyni ServiceVegurin Langi, FO-188 HoyvíkTel. 353040, Fax 353041, [email protected]

SuðuroyMagn Tankstation - biludlejningFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466

Rent a Car – Birgir JoensenSjógöta 79, FO-800 Tvöroyri, Tel. 222352/571851

VágarAVIS FöroyarVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 358800/212765, Fax 358801

HERTZ - 62°N car rentalVágar Lufthavn/62°N, FO-380 SörvágurTel. 340050/213546, Fax [email protected], www.62n.fo

UnicarFO-360 Sandavágur, Tel. 332527 Fax. [email protected], www.unicars.com

5 BANKEN

EysturoyEik BankiFO-530 Fuglafjörður, Tel. 348000Fax 348812, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiFO-511 Götugjógv, Tel. 348000Fax 348811, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiFO-460 Norðskáli, Tel. 348000Fax 348815, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiHeiðavegur 17, FO-610 SaltangaráTel. 348000, Fax 348810, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiFO-490 Strendur, Tel. 348000 Fax 348814, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiÍ Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 330330Fax 444791(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiHeiðavegur 54, FO-600 Saltangará, Tel. 330330, Fax 448511(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Norðoya SparikassiKulibakki 11, FO-520 Leirvík, Tel. 475100 Fax 476010, [email protected](1)-(3), (5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Norðoya SparikassiHeiðavegur 21, FO-600 SaltangaráTel. 475000, Fax 476012, [email protected](1)-(3), (5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

NorðoyggjarEik BankiBögöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. 348000Fax 348809, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiKlaksvíksvegur 7, FO-700 KlaksvíkTel. 330330, Fax 456339(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Norðoya SparikassiÓsavegur 1, Postfach 149, FO-700 KlaksvíkTel. 475000, Fax [email protected], www.ns.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

SandoyEik BankiHeimasandsvegur 60, FO-210 SandurTel. 348000, Fax 348823, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiHeimasandsvegur 58, FO-210 SandurTel. 330330, Fax 361790(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

StreymoyEik BankiFO-410 Kollafjörður, Tel. 348000, Fax [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Page 86: Färöer Reiseführer 2010

86

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Eik BankiYviri við Strond 2, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax [email protected], www.eik.fo(1)-(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiSverrisgöta 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 348000Fax 348348, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiJ.C.Svabosgöta 58, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax 348802, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiTinghúsvegur 49, FO-100 TórshavnTel. 348000, Fax 348801, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiBakkavegur 6, FO-350 VestmannaTel. 348000, Fax 348806, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiFO-410 Kollafjörður, Tel. 330330, Fax 421325(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiHúsagöta 3, Postfach 3048, FO-110 Tórshavn Tel. 330330, Fax [email protected], www.foroya.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiNiels Finsens göta 15, Postfach 3048FO-110 Tórshavn, Tel. 330330Fax 315850, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiFO-350 Vestmanna, Tel. 330330, Fax 424447(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Norðoya SparikassiMiðlon, Hoyvíksvegur 67, FO-100 TórshavnTel. 475000, Fax 476015, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Suðuroyar SparikassiNiels Finsens göta 31, FO-100 TórshavnTel. 359870, Fax [email protected], www.sparsu.fo(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

SuðuroyEik BankiFO-800 Tvöroyri, Tel. 348000Fax 348826, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiSjógöta 2, FO-800 TvöroyriTel. 330330, Fax 371876(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Suðuroyar SparikassiVágsvegur 71, Postfach 2, FO-900 VágurTel. 359870, Fax [email protected], www.sparsu.fo(1)-(3) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

VágarEik BankiJatnavegur 16, FO-370 Miðvágur, Tel. 348000Fax 348820, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Eik BankiOvari vegur 5, FO-380 Sörvágur, Tel. 348000Fax 348822, [email protected](1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

Föroya BankiJatnavegur 26, FO-370 MiðvágurTel. 330330, Fax 332555(1)-(3),(5) 09.30-16.00, (4) 09.30-18.00

6 BOWLING

EysturoyBowlinghöllinHövdavegur 5, FO-520 LeirvíkTel. 443366/743366, Fax 443700bovling@bovling. fo, www.bovling.fo(1)-(4) 15.00-22.00, (5),(6) 15.00-01.00(7) 16.00-22.00

Streymoywant2bowlHeykavegur 1, FO-100 TórshavnTel. 358181, www.want2bowl.fo(1)-(3) 11.30-22.00, (4) 11.30-23.00(5) 11.30-01.00, (6) 13.00-01.00(7) 12.00-22.00

SuðuroyBroadwayBryggjan 4, FO-900 VágurTel. 374999/508295, Fax [email protected], www.broadway.fo

7 BRAUEREIN

NorðoyggjarFöroya BjórKlaksvíksvegur 19, FO-700 KlaksvíkTel. 475454, Fax [email protected], www.foroya-bjor.fo

8 BÜCHEREIN

EysturoyBücherei in FuglafjörðurFO-530 Fuglafjörður. Tel. 737716/737718(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00(6) 09.00-12.00

Bücherei in Götavið Gjónna 4, FO-510 Göta, Tel. 441859(2) 10.35-11.35 og 17.30-19.30(4) 17.30-18.30

Bücherei in LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. [email protected](2),(3) 18.00-21.00, (4) 18.00-20.00

Bücherei in RunavíkRókavegur 1, FO-600 Runavík, Tel. 417060

Bücherei in StrendurSkúlavegur 7, FO-490 Strendur, Tel. 448707(1) 18.00-20.00, (4) 19.00-21.00

Bücherei in Sunda KommuneSkúlavegur 5, FO-400 Oyrarbakki, Tel. 737249, www.bokasavn.fo(3) 14.00-16.00 og 19.00-20.00

Bücherei in ToftirHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448872(1) 16.00-18.00, (3) 19.00-21.00

NorðoyggjarBücherei in KlaksvíkTingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. Juni - 01. September (6) geschlossen

StreymoyBýarbókasavnið (Stadtbibliothek)Niels Finsens göta 7, Postfach 358FO-110 Tórshavn, Tel. 302030, Fax [email protected], www.bbs.fo(1)-(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00

Föroya Landsbókasavn (Landesbibliothek)J. C. Svabos göta 16, Postfach 61FO-110 Tórshavn, Tel. 311626, Fax [email protected], www.flb.foSommer (Mitte Juni - Mitte August):(1)-(5) 13.00-17.00Winter: (1)-(3) 10.00-20.00(4)-(5) 10.00-17.00

SuðuroySchulbibliothek in Vágs skúli Vágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2)-(4) 15.00-18.00

9 BUCHHANDLUNGEN

EysturoyBókabúðin SpfHeiðavegur 15, Postfach 78, FO-610 Saltangará, Tel. 449292, Fax 449293 [email protected], (1)-(4) 09.00-17.30(5) 09.00-18.00, (6) 09.00-14.00

NorðoyggjarAlfa BókhandilNólsoyar Páls göta 2, FO-700 KlaksvíkTel. 455533/215533, Fax [email protected], (1)-(4) 10.00-17.30(5) 10.00-18-00 (6) 10.00-13.00

LeikalundKlaksvíksvegur 86, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax. [email protected], www.leikalund.com(1)-(4) 10.00-17.30, (5) 10-00-19.00(6) 10.00-13.00

StreymoyRit u. Rák, SMSR. C. Effersöes göta 31, Postfach 1158FO-110 Tórshavn, Tel. 603030, Fax [email protected], www.ritograk.fo

H. N. Jacobsens BókahandilVaglið 1, Postfach 55, FO-110 TórshavnTel. 311036, Fax [email protected], www.hnj.fo

Page 87: Färöer Reiseführer 2010

87

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

SuðuroySuðuroyar HeimavirkiðVágsvegur 47, FO-900 Vágur,Tel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Bókahandil TangabúðinSjógöta 113, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976

10 BUSVERMIETUNG

EysturoyAP BusskoyringÍ Tungu 22, FO-513 Syðrugötu, Tel. 441720/225220/235220

Eysturoyar TAXAHeiðavegur 42, FO-625 Glyvrar, Tel. 717171

HK BussarFO-466 Ljósá, Tel. 472222/[email protected]

Höj-BilarPostfach 16, FO-490 StrendurTel. 448327/284322/218327, Fax 448327

Jóhan Sigurð WeiheFO-620 Runavík, Tel. 218010

Langgaards BussarFO-660 Söldarfjörður, Tel. 448456

NorðoyggjarAskham BussarPostfach 181, FO-710 Klaksvík, Tel. 226868 Fax 456868, www.askham.fo, [email protected]

Olaf Joensená Brekku, FO-700 KlaksvíkTel. 455705/214744

SandoyBil, FO-210 Sandur, Tel. 361099

Steintór FagradalFO-210 Sandur, Tel. 590600

StreymoyBussferðirSmærugöta 13, Postfach 3311FO-110 Tórshavn, Tel. 313161/213461Fax 318205, [email protected]

HK-FlutningurGerðisvegur 4, FO-430 HvalvíkTel. 233320 Fax 422269, [email protected]

MB Tours Bryggjubakki 2, Postfach 3021FO-110 Tórshavn, Tel. 322121, Fax [email protected], www.mb.fo

Tora Tourist TrafficNiels Finsens göta 21 / Tjarnarlág 41 FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Össur ChristiansenFO-350 Vestmanna, Tel. 424254/217753

SuðuroyMP-BussarBrekkulág 57, FO-826 TrongisvágurTel. 226566/371247

ÍF Ludvig PoulsenFO-900 Vágur, Tel. 239550

Trygvi MidjordFO-850 Hvalba, Tel. 222690

Vágará GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 332900, Fax [email protected]

Neinbjörn NattestadFO-370 Miðvágur, Tel. 214021Fax 333727, [email protected]

Taxa BussFO-370 Miðvágur, Tel. 265353

11 CAMPINGPLÄTZE

Eysturoy WohnwagenSelatrað CampingFO-497 Selatrað, Tel. 2327251. Mai - 30. September

Zelte Pfadfinderzentrum in SelatraðFO-497 SelatraðPostadresse: Postfach 1080, FO-110 TórshavnTel. 311075/254707, [email protected], www.skoti.foNur für Gruppen von mindestens 50 Personen

Nur WohnwagenSkála CampingFO-480 Skála, Tel. 441636/210636Fax. 441692, 15. Mai - 15. September

NorðoyggjarZelte und WohnwagenÚti í grövAuskunft: Norðoya KunningarstovaVarpabrúgvin 1,, Postfach 269, FO-700 KlaksvíkTel. 456939/216939, Fax [email protected], www.visitnordoy.foGeöffnet 1. Mai - 1. September

SandoyZelte und WohnwagenDalur CampsiteFO-235 DalurTel. 361164/218901/217901Fax 361902, [email protected]@post.olivant.fo

Zelte und WohnwagenTjaldingarplássið í HúsavíkFO-230 Húsavík, Tel. 361478/266417

Zelte und WohnwagenSandoy Campsitevið Munkin, FO-210 SandurAuskunft: Sandoyar KunningarstovaTel. 361836/222078, Fax [email protected]. Ganzjährig

StreymoyZelte und WohnwagenTórshavn CampsiteYviri við Strond, FO-100 TórshavnTel. 302425, Fax 316831 [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): 08.00-12.00, außerdem 1 Stunde abends, wenn die Fähre Norröna ankommt

Nur ZelteNólsoy CampsiteFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], 1. Juni - 1. Oktober

SuðuroyZelteScouthouse FO-800 Tvöroyri, Tel. [email protected]

Zelte und WohnwagenScouthouse VágurGeilin 103, FO-900 Vágur, Tel. [email protected]. Ganzjährig

WohnwagenÍtróttarhöllinSmærugöta 7, FO-826 TrongisvágurTel. 372480, [email protected]

Zelte Bei Guesthouse undir Heygnum, Undir Heygnum 32, FO-800 TvöroyriTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]

ZelteBei Eirikur Olsen i FámjinTel. 372046/371446, www.guest-house.dk [email protected]

VágarZelte und WohnwagenÁ Giljanesi, FO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected] året

Nur ZelteKristianshús MykinesFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]

12 FAHRRADVERLIEHE

NorðoyggjarSúkkluhandilin, Nólsoyar Páls göta 26FO-700 Klaksvík, Tel. 455858

StreymoyJógvan WeiheStiðjagöta 10, 100 Tórshavn, [email protected](1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-13.00

Vágar62°N airport HotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090 Fax 309091, [email protected], www.62n.fo

Page 88: Färöer Reiseführer 2010

88

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

13 FOTOGESCHÄFTE

Eysturoy AWJ Foto u. VideoHeiðavegur 102, FO-600 SaltangaráTel. 448490, Fax 449039(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

NorðoyggjarPhotocareKlaksvíksvegur 70, FO-700 KlaksvíkTel. 457272, Fax [email protected]

StreymoyExpert, SMS CenterTrapputröðin, FO-100 Tórshavn, Tel. 353535, Fax 353536, [email protected]

FotobúðinSverrisgöta 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 311661 Fax 310886, [email protected], www.foto.fo(1)-(5) 10.00-18.00, (6) 10.00-14.00

PhotocareDr. Jakobsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 317913, Fax [email protected]

14 FREUNDESKREIS

Deutsch-Färöischer Freundeskreis e. V.Vorsitzender: Manfred Schmid-MyszkaStindestraße 10, 12167 Berlin, Deutschland(+49) 30-7969220www.faeroeer.de, [email protected]

15 INLANDSVERKEHR

BusseBygdaleiðirFO-800 Tvöroyri, Tel. 343000/343030 Fax 343001, [email protected], www.ssl.fo

FährenStrandfaraskip LandsinsSjógöta 5, FO-800 TvöroyriTel. 343000/343030, Fax [email protected], www.ssl.fo, (1)-(5) 08.00-19.00(6) 09.00-15.00, (7) geschlossen

HubschrauberverkehrAtlantic AirwaysVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 341060, Fax [email protected], www.atlantic.fo

Auskünfte über Busse und FährenFarstöðin (Terminal)Eystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 343030, Fax 343003, www.ssl.foGeöffnet (1)-(7) 08.00-20.00Telefonservice (1)-(7) 07.00-20.00

16 INTERNET CAFÉS, -SERVICE

EysturoyKunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 737715, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00

Café, Play-itFO-650 Toftir, Tel. 449554

NorðoyggjarService Bücherei in KlaksvíkTingstöðin, FO-700 Klaksvík, Tel. 455757 Fax 455747, [email protected], www.kb.fo(1)-(5) 13.00-18.00, (6) 10.00-13.0001. Juni - 01. September (6) geschlossen

SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected], www.visitsandoy.foSommer (April - September):(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (September - April): (1)-(5) 13.00-16.00

StreymoyKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): (1),(5) 08.00-17.30, (2)-(4) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuz fahrtschiffen). Winter (September - Mai): (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00

SuðuroySchulbibliothek in Vágs skúliVágsvegur 32, FO-900 Vágur, Tel. 373991(1) 18.00-20.00, (2),(3),(4) 15.00-18.00

17 KINOS

NorðoyggjarAtlantisBögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900www.atlantis.fo, [email protected]

StreymoyHavnar BioTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 311956, [email protected], www.bio.fo

SuðuroySuður BioMiðbrekkan 13, FO-800 TvöroyriTel. 371088, [email protected]

18 KONSULATE Brasilien - Demmus HentzeTórsgöta 17, FO-100 TórshavnTel. 311460, [email protected]

Deutschland - Annfinn V. HansenBryggjubakki 22, FO-100 TórshavnTel. 359595

Finnland - Poul Michelsen, generalkonsulHoyvíksvegur 74, FO-100 Tórshavn, Tel. 314650

Frankreich - Julianna KlettBringsnagöta 21, Postfach 62FO-110 Tórshavn, Tel. 311744/211780

Griechenland - Uni DanielsenPostfach 1391, FO-110 Tórshavn, Tel. 211025

Großbritannien - Tummas Hanus DamSmyrilsvegur 5, FO-100 TórshavnTel. 359977/220550

Island - Aðalræðisskrifstofa ÍslandsGongin 5, FO-100 Tórshavn , Tel. 308100

Niederlande - Julianna LeonssonBíggjarvegur 4, FO-100 TórshavnTel. 312914/512914

Norwegen - Petur Even Djurhuus, generalkonsulYviri við Strond 4, FO-100 TórshavnTel. 311260, Fax 519339

Russland - Árni Dam, generalkonsulFaroe Agency, Yviri við Strond 4, Postfach 270FO-110 Tórshavn, Tel. 351990/[email protected]

Schweden - Björn á Heygum, generalkonsulBögöta 16, Postfach 164FO-110 Tórshavn, Tel. 351710

19 KRANKENHÄUSER

NorðoyggjarKlaksvíkar SjúkrahúsVíkavegur, FO-700 KlaksvíkTel. 454545, Fax 457363

StreymoyLandssjúkrahúsiðJ. C. Svabos göta 43, FO-100 Tórshavn Tel. 304500, Fax. 310064, www.lsh.fo

SuðuroySuðuroyar SjúkrahúsSjúkrahúsbrekkan 19, FO-800 TvöroyriTel. 343300, Fax 371142, [email protected]

20 MOTORRADVERLIEHE StreymoyHD.fo Harley DavidsonJónas Broncks göta 33, FO-100 TórshavnTel. 210405, www.hd.fo, [email protected]

21 MUSEEN UND GALERIEN

EysturoyKulturgeschichte á LátrinumFO-470 Eiði, Tel. 423269/423597/423102Juni - August: (1), (7) 16.00-18.00Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte Fuglafjarðar FornminnisfelagFO-530 Fuglafjörður, Tel. 737715Vorbestellung erforderlich

Page 89: Färöer Reiseführer 2010

89

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Kulturgeschichte ForniFO-625 GlyvrarTel. 447391/226088/449214/448720Juni - September: (1),(3),(6) 16.00-18.00, sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte BlásastovaGötu Fornminnissavn, Postfach 25FO-512 Norðagöta, Tel. 222717/228768Mitte Mai - Mitte September(1)-(2) u. (5)-(7) 14.00-16.00,sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte Gamli PrestagarðurinBygdarsavnið í Nes KommunuFO-655 Nes, Tel. 447696/219214/2225871. Juni - 31. August: (2) 16.00-19.00(7) 15.00-18.00, sonst auf Anfrage

Kunstgalerie Gallarí RibarhúsFO-530 Fuglafjörður, Tel. 737715/444440(1)-(5) 15.00-17.30, (6) 11.00-13.00,sonst auf Anfrage

Kulturgeschichte und KunstMálninga- og BátasavniðFO-520 Leirvík, Tel. 443347www.sjoborg.fo. Auf Anfrage

NorðoyggjarGalerie LeikalundKlaksvíksvegur 84, FO-700 KlaksvíkTel. 457151, Fax [email protected], www.leikalund.com

Kulturgeschichte Norðoya FornminnissavnKlaksvíksvegur 86, Postfach 145FO-700 Klaksvík, Tel. 456287/456939Mitte Mai - Mitte September(1)-(7) 13.00-16.00

Galerie Norðoya KunningarstovaNólsoyar Páls göta 32, FO-700 KlaksvíkTel. 456939, Fax 456586, [email protected]

SandoyKunst Sands BygdasavnFO-210 Sandur, Tel. 361836/2220781. Juni - 31. August: (7) 14.00-16.00, sonst auf Anfrage bei Sandoyar Kunningarstova, Tel. 361836

Kulturgeschichte ListasavniðFO-210 Sandur, Tel. 211924Sommer: (2)-(7) 14.00-16.00Winter: (7) 14.00-16.00. Größere Gruppen können einen Besuch außerhalb der Öffnungszeiten vereinbaren.

StreymoyAquarium Föroya SjósavnRættargöta 1, FO-160 ArgirTel. 505120/505121/[email protected], www.sjosavn.net(6) 14.00-17.00, (7) 14.00-17.00, sonst auf Anfrage

Galerie ListaglugginNiels Finsens göta 25, FO-100 TórshavnTel. 323022

Galerie Galerie FocusGrím Kambans göta 20FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected] Ausstellungen geöffnet: (2)-(5) 15.00-18.00, (6) 16.00-18.00

Galerie Smiðjan í LítluvíkSkálatröð, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010Wechselnde Öffnungszeiten; bitte beim Verkehrsbüro erfragen

Kulturgeschichte RoykstovanFO-175 Kirkjuböur, Tel. 328089www.patursson.com, [email protected]. Juni - 31. August:(1)-(6) 09.00-17.30, (7) 14.00-17.30Im Winter auf Anfrage

Kulturgeschichte Brunn MuseumFO-270 Nólsoy, Tel. 327036/327020Auf Anfrage

Kulturgeschichte gomlu DúvugarðarFO-436 Saksun, [email protected]. 210700/310700Mitte Juni - Mitte August: (1)-(3) und (5)-(7) 14.00-17.00, sonst auf Anfrage.

Kulturgeschichte Föroya FornminnissavnKúrdalsvegur 2, FO-188 Hoyvík, Tel. 310700, Fax 312259, www.natmus.foAusstellung Brekkutún 6 (Tel. 31076) und Freilichtmuseum in Hoyvík:Sommer (15. Mai - 15. September):(1)-(3) 10.00-17.00, (4) 10.000-13.00(5) 10.00-17.00, (6)-(7) 14.00-17.00Winter (15. September - 15. Mai):(7) 14.00-17.00. Im Winter ist das Freilichtmuseum nur auf Anfrage geöffnet.

Kulturgeschichte Bygdasavnið í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 470110/230114 Auf Anfrage

Kunst, SnarskivanTórshavnar KommunaVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302010www.torshavn.fo(1)-(3), (5) 09.00-16.00, (4) 09.00-18.00

Kunst Listasavn Föroya (Nationalgalerie)Gundadalsvegur 9, Postfach 1141FO-110 Tórshavn, Tel. 313579www.art.fo, [email protected] (1. Mai - 31. August):(2)-(5) 11.00-16.00, (6)-(7) 14.00-17.00Winter (1. September - 31. April):(2)-(7) 14.00-16.00

Kunst, Mentamálaráðið (Kulturministeriet), Hoyvíksvegur 72, FO-100 Tórshavn, Tel. 355050, www.mmr.fo(1)-(4) 08.00-16.00, (5) 08.00-15.00

Naturgeschichte Föroya NáttúrugripasavnV. U. Hammershaimbs göta 13FO-100 Tórshavn, Tel. 352300www.ngs.fo, [email protected] (Mitte Mai - Mitte September):(1)-(5) 10.00-16.00, (6)-(7) 15.00-17.00Winter (Mitte September - Mitte Mai):(7) 15.00-17.00

Wechselnde AusstellungenNorðurlandahúsið (Haus des Nordens)Norðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 351351, www.nlh.fo, [email protected](1)-(6) 10.00-17.00, (7) 14.00-17.00

Kulturgeschichte SögusavniðVestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax 471509(1)-(7) 09.00-17.00, [email protected]

SuðuroyGalerie Gallerí OygginFO-800 Tvöroyri, Tel. 371669/227938www.oyggin.fo, [email protected](2)-(7) 14.00-18.00

Kunstmuseum Ruth Smith SavniðVágsvegur 101, FO-900 Vágur Tel. 373044/573044Auf Anfrage

Kulturgeschichte Tvöroyrar Bygda- og SjósavnFO-800 Tvöroyri, Tel. 372480/254941Mai - August: (7) 15.00-18.00, sonst auf Anfrage bei Kunningarstovan in Tvöroyri

Kulturgeschichte Porkeris BygdasavnFO-950 Porkeri, Tel. 373864/372480www.porkeris-bygdarsavn.comJuni - August: (7) 14.00-17.00, sonst auf Anfrage

Meereskunde Sjósavnið í Stóra PakkhúsOyravegur 7FO-900 Vágur, Tel. 210438, Fax 373438

Page 90: Färöer Reiseführer 2010

90

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Kulturgeschichte Húsið uttan ÁnnaFO-860 Sandvík, Tel. 372480, [email protected](Verkehrsbüro in Tvöroyri)Vorbestellung erforderlich

Kulturgeschichte und Galerie Fiskastovan og Savnið á MýriStapavegur 1, FO-960 Hov, Tel. 370200/224751/373862 www.myri-museum.com, [email protected]

Kulturgeschichte „Krambúðin – Kgl. Pub og Café” Havnarlagið 36, FO-800 TvöroyriTel. 281856/371856/371040www.tfthomsen.com – [email protected]

Kulturgeschicht Segelschiff „Johanna“ Johanna TG 326, 900 VágurTel. 217310/[email protected], www.johanna.fo

VágarGalerie GalerieSFO-380 Sörvágur, Tel. 332107/250688Fax 332107, www.galeries.dkAuf Anfrage

Kulturgeschichte KálvalíðFO-370 MiðvágurTel. 332425/275325/333455Auf Anfrage

Kulturgeschichte JansagerðiFO-370 Miðvágur, Tel. 332779/333455Auf Anfrage

Geschichte KrigsmuseumLeitisvegur 58, FO-370 Miðvágur, Tel. 221940www.ww2.fo

Kulturgeschichte Sörvágs BygdasavnFO-380 SörvágurTel. 333284/333191/220912Vorbestellung erforderlich

22 NACHTKLUBS UND DISKOTHEKEN

NorðoyggjarBarokKlaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík

Klaksvíkar KlubbiUppsalagöta 23, FO-700 KlaksvíkTel. 455681, Fax 457681

StreymoyCafé NatúrÁarvegur 7, FO-100 Tórshavn, Tel. 580000(1)-(4), (7) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-04.00 La TerasseTórsgöta 11, FO-100 TórshavnTel. 314440, (5)-(6) 23.00-04.00

Cleopatra Bar u. CaféNiels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00(5)-(6) 17.00-04.00

Eclipse Tinghúsvegur 6, FO-100 TórshavnTel. 316363, www.byin.fo, [email protected](5)-(6) 23.00-04.00

GlitnirGríms Kambans göta 13, FO-100 TórshavnTel. 321345/281345, www.glitnir.org(1)-(4) 11.30-00.00, (5) 11.30-04.00(6) 12.00-04.00, (7) 13.00-00.00

Havnar KlubbiTinghúsvegur, FO-100 TórshavnTel. 311552/312736

ManhattanMagnus Heinarsonargöta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 319696www.byin.fo, [email protected](1)-(4) 17.00-23.45(5) 17.00-03.45, (6) 12.00-03.45(7) 12.00-23.45

Mica Café u. PubNiels Finsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 310307/210307(1)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-04.00(7) 17.00-00.00

MimirVarðagöta 2, FO-100 TórshavnTel. 315217

RexTinghúsvegur 6, FO-100 Tórshavnwww.byin.fo, [email protected]. 316363, (5)-(6) 23.00-04.00

TórshöllSverrisgöta 22, FO-100 Tórshavn, Tel. 311565

SuðuroyStóra Pakkhús í VágiOyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438/210438, [email protected]

Broadway Bowling Bryggjan 4, FO-900 Vágur Tel. 374999/508295 [email protected], www.broadway.fo

Hotel Bakkin - BarVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961 [email protected]

Tvöroyrar KlubbiFO-800 Tvöroyri, Tel. 371020

Kgl. Pub og Café „Pubbin” / SeglloftiðHavnarlagið 36, 800 TvöroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com

VágarCafé XVInni á Stöð 1, FO-370 MiðvágurTel. 333600/239930

23 POLIZEI

EysturoyPolitistöðin í RunavíkMýravegur 2, Postfach 120, FO-620 Runavík Tel. 471448, Fax 471449, (1)-(5) 10.00-15.00

NorðoyggjarPolitistöðin í Klaksvíká Sandinum, Postfach 37, FO-700 KlaksvíkTel. 455348, Fax 457006(1)-(4) 09.00-15.00, (5) 09.00-15.00

SandoyPolitistöðin á SandiEystanvegur 10, FO-210 SandurTel. 356100, Fax 356101(1)-(5) 09.00-12.00 u. 14.00-16.00

StreymoyPolitistöðin í TórshavnJonas Broncks göta 17, Postfach 3018FO-110 Tórshavn, Tel. 351448, Fax 351449

SuðuroyPolitistöðin á TvöroyriKirkjubrekkan 11, Postfach 13, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371448, Fax 372053(1)-(5) 10.00-15.00

VágarPolitistöðin í MiðvágiHornavegur 2, Postfach 39, FO-370 MiðvágurTel. 333448, Fax 332154, (1)-(5) 10.00-15.00

Politi, LufthavnenFO-380 Sörvágur, Tel. 358848

24 POSTSTELLEN

Hauptpost Postverk FöroyaÓðinshædd 2, Postfach 3075FO-110 Tórshavn, Tel. 346000, Fax [email protected], www.postverk.fo(1)-(5) 09.00-17.00. Poststelle mit eigenem Stempel

EysturoyPosthúsið, FO-470 Eiði, Tel. 423005(1)-(5) 12.30-14.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-530 FuglafjörðurTel. 444361, (1)-(5) 10.00-15.00 Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-510 GötaTel. 441094, (1)-(5) 10.00-12.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-520 LeirvíkTel. 443217, (1)-(5) 13.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-450 OyrarbakkiTel. 422212, (1)-(5) 12.00-14.00Poststelle mit eigenem Stempel

Page 91: Färöer Reiseführer 2010

91

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Posthúsið, FO-600 SaltangaráTel. 447557, (1)-(5) 10.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-490 StrendurTel. 448162, (1)-(5) 12.00-14.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-650 ToftirTel. 447880, (1)-(5) 11.30-13.00Poststelle mit eigenem Stempel

NorðoyggjarBriefträgerFO-795 Kalsoy, Tel. 457775

Posthúsið, FO-767 HattarvíkTel. 451154, (1),(3),(5) 15.00-16.00

Posthúsið, FO-766 KirkjaTel. 451137, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-700 KlaksvíkTel. 455008, (1)-(5) 09.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-765 SvínoyTel. 451218, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

SandoyPosthúsið, FO-210 SandurTel. 346121, (1)-(5) 12.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-240 SkopunTel. 361523, (1)-(5) 12.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-260 SkúvoyTel. 361436, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

StreymoyPosthúsið, FO-280 HesturTel. 328034, (1)-(5) 15.00-16.00

Posthúsið, FO-410 KollafjörðurTel. 421524, (1)-(5) 12.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

Briefträger, FO-178 NorðradalurTel. 315451

Posthúsið, FO-270 NólsoyTel. 327150/546027, Fax 327164(1)-(5) 12.30-13.30Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-350 VestmannaTel. 424004, (1-3),(5) 11.00-14.00(4) 11.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

SuðuroyPosthúsið, FO-800 TvöroyriTel. 371018, (1)-(5) 11.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, Vágsvegur 57, FO-900 VágurTel. 373011, (1)-(5) 11.00-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

VágarBriefträger, FO-387 GásadalurTel. 332347

Posthúsið, FO-370 Miðvágur, Tel. 333182Fax 333689, (1)-(5) 13.00-15.30Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, FO-388 MykinesTel. 310986, (1),(3),(5) 15.00-16.00Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, á Sondum 4, FO-360 SandavágurTel. 332787, (1)-(5) 11.30-12.30Poststelle mit eigenem Stempel

Posthúsið, Kirkjuvegur 5, FO-380 SörvágurTel. 333560, (1)-(5) 12.30-15.00Poststelle mit eigenem Stempel

25 REISEBÜROS

EysturoyFonn FlogHeiðavegur, Postfach 161FO-600 Saltangará, Tel. 476383Fax 476384, [email protected]

NorðoyggjarFonn FlogN. Páls göta 28, Postfach 109FO-700 Klaksvík, Tel. 476363Fax 477373, [email protected], (1)-(5) 09.00-17.00

Streymoy62°N travel, Hoydalsvegur 17Postfach 3225, FO-110 TórshavnTel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-13.00

Alpha TravelEystara Bryggja, FO-100 TórshavnTel. 352900, Fax [email protected]

Faroe TravelSverrisgöta 20, Postfach 1199FO-110 Tórshavn, Tel. 342600, Fax [email protected], www.travel.fo(1)-(5) 08.00-17.00, (6) 09.00-12.00

Green Gate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

MB Tours Bryggjubakki 2, Postfach 3021FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected], www.mb.fo

Vágar62°N travelVagar Airport, FO-380 Sörvágur, Tel. 340060 Fax 340061, [email protected], www.62n.fo(1)-(5) 08.30-17.00, (6)-(7) 09.00-12.00

26 REISEVERANSTALTER

Reisebüros Färöer62°N travelHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Adventure TravelBringsnagöta 5, FO-100 TórshavnTel. 216064/216065 [email protected] www.adventuretravel.fo

Fonn FlogNólsoyar Páls göta 28, Postfach 109FO-700 Klaksvík, Tel. 456363, Fax [email protected], www.fonnflog.fo Fonn FlogHeiðavegur, Postfach 161, FO-600 Saltangará Tel. 476383, Fax [email protected], www.fonnflog.fo Green Gate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo MB ToursBryggjubakki 2, Postfach 3021 FO-110 Tórshavn, Tel. 322121Fax 322122, [email protected],www.mb.fo Tora Tourist TrafficTjarnarlág 41, FO-100 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Vilt AdventureMarknoyrarvegur, Postfach 123, FO-900 Vágur Tel. 211212, [email protected], www.vilt.fo Kreuzfahrtagenten Baldur Spfv. Johan Mortensen, Postfach 49FO-110 Tórshavn, Tel. 213510/315372Fax 311318, [email protected] Faroe AgencyYvirir við Strond 4, Postfach 270FO-100 Tórshavn, Tel. 351990, Fax [email protected] Faroe ShipEystara Bryggja, Postfach 47, FO-110 Tórshavn,Tel. 349080, Fax 349081, [email protected]

Hoyviking ToursGarðavegur 2, Postfach 3125FO-188 Hoyvík, Tel. 317206, Fax [email protected] Tor ShippingNiels Finsens göta 23, Postfach 1252FO-110 Tórshavn, Tel. 318531, Fax 319369 [email protected]

Page 92: Färöer Reiseführer 2010

92

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Australien Nordic Travel, SydneyTel. (+61) 299681783, Fax (+61) [email protected] BelgienBureau ScandinaviaTel. (+32) 25217770, Fax (+32) [email protected] DänemarkArctic AdventureTel. (+45) 33253221, Fax (+45) [email protected] Atlantic AirwaysTel. (+45) 32504700, Fax (+45) [email protected], www.atlantic.fo EuroTema SpecialrejserTel. (+45) 86804260, Fax (+45) [email protected] Felix RejserTel. (+45) 75922022, Fax (+45) [email protected], www.felixrejser.dk

GrönlandsekspertenTel. (+45) 33323818, Fax (+45) 33323811www.groenlandseksperten.dk Gislev RejserTel. (+45) 62291210, Fax (+45) [email protected], www.gislev-rejser.dk Group ToursTel. (+45) 98170077, Fax (+45) [email protected], www.grouptours.dk Hjörring RejsecenterTel. (+45) 98958090, Fax (+45) [email protected] Kilroy Group TravelTel. (+45) 70220535, Fax (+45) [email protected], www.kilroygroups.dk Nordic AdventureTel. (+45) 33320427, Fax (+45) [email protected] Profil SpecialrejserTel. (+45) 33328500, Fax (+45) [email protected], www.senior-rejser.dk RejsebixenTel. (+45) 32571051, Fax (+45) [email protected], www.rejsebixen.dk Riis RejserTel. (+45) 96640046, Fax (+45) [email protected], www.riiisrejser.dk Ruby RejserTel. (+45) 86153599, Fax (+45) [email protected], www.ruby-rejser.dk

Senior RejserTel. (+45) 33938800, Fax (+45) [email protected], www.senior-rejser.dk Smyril Line DanmarkTel. (+45) 96550360, Fax (+45) [email protected], www.smyril-line.dk Team Benns Tel. (+45) 65656565, Fax (+45) [email protected] Unitas RejserTel. (+45) [email protected], www.unitas-rejser.dk 65 FerieTel. (+45) 33146566, Fax (+45) [email protected], www.65-ferie.dk

DeutschlandClub AktivTel. (+49) 4419849812Fax (+49) [email protected], www.club-aktiv.de

IcelandairTel. (+49) 69299978, Fax (+49) 69283872www.icelandair.de Nordwind ReisenTel. (+49) 833187073, Fax (+49) [email protected] Set Reisen GmbHTel. (+49) 897192081, Fax (+49) [email protected], www.set-reisen.de

Service Reisen GießenTel. (+49) 64140060, Fax (+49) 641400660www.servicereisen.de Smyril Line DeutschlandTel. (+49) 431200886Fax (+49) [email protected], www.smyrilline.de Top-Nord GmbHTel. (+49) 76122700, Fax (+49) 76130120www.top-nord.de FinnlandSaga Matkat - Saga ToursTel. (+358) 96123355, Fax (+358) [email protected], www.sagamatkat.fi

FrankreichIcelandairTel. (+33) 144516051, Fax (+33) 142651752www.icelandair.fr Island Tours FranceTel. (+33) 156583020, Fax (+33) [email protected], www.islandstours.fr

Islande 66 NordTel. (+33) 437249033, Fax (+33) [email protected], www.66.nord.com

Voyages Gallia TourismeTel. (+33) 153433636, Fax (+33) [email protected] GroßbritannienDiscover the WorldTel. (+44) 1737218800sales@discover-the-world.co.ukwww.discover-the-world.co.uk Explore WorldwideTel. (+44) 125 [email protected], www.explore.co.uk Island HolidaysTel. (+44) 176 [email protected] Kings Angling HolidaysTe. (+44) 1708 453 [email protected] Ramblers Holidays ltd.Tel. (+44) 1707331133Fax (+44) [email protected] Responsible TravelTe. (+44) 1273 [email protected] Sunvil Holidays Tel. (+44) (020) 8568 4499, www.sunvil.co.uk IslandAustfar, SeyðisfjörðurTel. (+354) 4721111, Fax (+354) [email protected], www.smyril-line.is Flugfelag Íslands, Air IcelandTel. (+354) 5703000, Fax (+354) 5703001www.flugfelag.is Smyril Line Island, ReykjavikTel. (+354) 5708600, Fax (+354) [email protected], www.smyril-line.is ItalienAgamare S.r.l.Tel. (+39) 26739721, Fax (+39) [email protected], www.agamare.it Cristiano ViaggiTel. (+39) 289401307, Fax (+39) 289404540www.cristianoviaggi.comcristianoviaggi@cristianoviaggi.it Giver Viaggi e CrociereTel. (+39) 10593241, Fax (+39) [email protected], www.giverviaggi.com

il DiamanteTel. (+39) 112293253, Fax (+39) [email protected], www.ildiamante.com Island ToursTel. (39) 341201860, Fax (+39) [email protected], www.islandtours.it

Page 93: Färöer Reiseführer 2010

93

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

SeiviaggiTel. (+39) 393900274, Fax (+39) [email protected], www.seiviaggi.it JapanEurasia Travel co. ltd.Tel. (+81) 326516400, Fax (+81) 332398638www.eurasia.co.jp Viking Inc.Tel. (+81) 0337199340Fax (+81) 0337199341, www.iceland.jp

KanadaAtlantic Airways - corporate officeTel. (+1) 44516051, Fax (+1) 42651751 The Great Canadian Travel CompanyTel. (+1) 2049490199, Fax (+1) [email protected]

NiederlandeBBI TravelTel. (+31) 503136000, Fax (+31) 503126870www.bbi-travel.nl IJsland Tours BVTel. (+31) 302308010, Fax (+31) [email protected], www.ijslandtours.nl Oceanwide ExpeditionsTel. (+31) 118410410info@oceanwide-expeditions.comwww.oceanwide-expeditions.com Troll TravelTel. (+31) 786198525, Fax (+31) [email protected], www.trolltravel.nl Tui NederlandTel. (+31) 703266373, Fax (+31) [email protected], www.tui.nl Norwegen Atlantic ReiserTel. (+47) 71268890, Fax (+47) [email protected], www.atlantic.reiser.no Islandia Travel a/s OsloTel. (+47) 22338455, Fax (+47) [email protected], www.islandia.no Smyril Line NorgeTel. (+47) 55596520, Fax (+47) [email protected], www.smyril-line.no

Österreich AmiraldaTel. (+43) 31691539511Fax (+43) [email protected], www.amiralda.com PolenPetpolonia FerriesTel. (+48) 338747720, Fax (+48) [email protected], www.promy.pl

Scantour Travel AgencyTel. (+48) 625033333, Fax (+48) 625033338www.scantour.pl

SchwedenAtlant Öar / Islands ResorTel. (+46) 86406700, Fax (+46) [email protected], www.islandsresor.sewww.atlantoar.se Christers Resor ABTel. (+46) 44203990, Fax (+46) [email protected], www.christers.se Ferry CenterTel. (+46) 771471000, Fax (+46) [email protected], www.ferrycenter.se Islandia ABTel. (+46) 854521560, Fax (+46) [email protected], www.islandia.se

SpanienIcelandairTel. (+34) 915357426, Fax (+34) 915357428www.icelandair.is Island ToursTel. (+34) 915476094, Fax (+34) 915476091www.islandiatours.com NordikumTel. (+34) 932389150, Fax (+34) [email protected]

SchweizAG TraveltrednTel. (+41) 313501515Fax. (+41) [email protected], www.agtraveltrend.ch

Cruise u. Ferry Center SATel. (+41) 566757590, Fax (+41) [email protected], www.ferrycenter.ch

Island Tours SchweizTel. (+41) 13021400, Fax (+41) [email protected], www.islandstours.ch Reisebüro GlurTel. (+41) 612059494, Fax (+41) [email protected], www.glur.ch

Voyages APNTel. (+41) 22 301 01 [email protected], web.mac.com/apnvoyages

UngarnSkandinavian Travel CenterTel. (+361) 2358010, Fax (+361) [email protected], www.skandinavian.hu USA5 stars of ScandinaviaTel. (+1) 2538574852, Fax (+1) 2538574978info@5stars-of-scandinavia.comwww.5stars-of-scandinavia.com

Aviation u. TourismTel. (+1) 8472565596, Fax (+1) 8472565563www.atiworld.com Borton OverseasTel. (+1) 6128224640, Fax (+1) 6128224755www.bortonoverseas.com

Iceland Saga TravelTel. (+1) 5088259292, Fax (+1) 5088259933www.faroesagatravel.com Travel 333Tel. (+1) 3122630333/312800771 (toll free), www.iceland-experience.com

27 SCHWIMMBÄDER

EysturoySvimjihöllin í FuglafirðiFO-530 Fuglafjörður, Tel. 444243(1) 19.00-21.00, (4) 18.00-22.00(6) 14.00-19.00

Svimjihylur á ToftumHeygsvegur 28, FO-650 Toftir, Tel. 448213(1), (4) 17.00-20.00, (6) 08.00-11.00

NorðoyggjarSvimjihöllinJ. Waagsteinsgöta 1, FO-700 Klaksvík, Tel. [email protected], www.svim.fo

StreymoySvimjihöllin í GundadaliHoydalsvegur 21, FO-100 TórshavnTel. 315614, Fax. 311560www.svimjihollin.foSommer (Ende Juni - Anfang August):(1)-(2),(4)-(5) 06.45-20.00(3) 06.45-09.00, (6) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 u. 14.00-17.00Winter (August - Juni):(1)-(5) 06.45-09.00(1),(2),(4)-(5) 15.00-20.00(6) 09.00-17.00(7) 08.00-10.00 u. 14.00-17.00

Svimjihöllin HesturFO-280 Hestur, Tel. 212179

SuðuroySvimjihöllin í VágiVágsvegur 32, FO-900 VágurTel. 373002/373614(1),(3)-(5) 16.00-20.00, (6) 13.00-17.00

Svimjihöllin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 372266/372480(2),(4) 16.00-19.00, (6) 14.00-17.30

28 SOUVENIRS / ANDENKEN

EysturoyGlaskunst Glarlist á Eiði470-Eiði, Tel. 423370/[email protected], www.glarlist.com(2), (5) 14.00-17.30, sonst auf Anfrage

Andenken BerglonHeiðavegur 9-11, FO-600 Saltangará Tel. 773000, Fax 473001 [email protected], www.berglon.fo(1)-(4) 09.00-17.30, (5) 09.00-18.00 (6) 10.00-14.00

Page 94: Färöer Reiseführer 2010

94

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Andenken NaviaPostfach 42, FO-650 Toftir, Tel. 449282Fax 449281, [email protected], www.navia.fo(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Strickwaren Eysturoyar HeimavirkiHeiðavgeur 34, FO-600 SaltangaráTel. 447330, (1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-17.30, (6) 10.00-12.30

Strickwaren SnældanFO-490 Strendur, Tel. 447154, Fax 449021

Strickwaren Töting PfFO-513 Syðrugöta, Tel. 441020, Fax [email protected], www.toeting.comMai - September:(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Strickwaren Fuglafjarðar HeimavirkisfelagNiðri á Stöð, FO-530 Fuglafjörður, Tel. 444427

NorðoyggjarWalmesser Magni P. Garðalíðá Geil 10, FO-796 Húsar, Tel. 21 42 [email protected]

Kunst, Musik, Bücher, AndenkenLeikalund, Klaksviksvegur, FO-700 Klaksvík, Tel. 457151(1)-(5) 10.00-17.30, (6) 10.00-13.00

Strickwaren BúninNólsoyar Páls göta 20, FO-700 KlaksvíkTel. 455210

Strickwaren und Andenken Norðoya HeimavirkiTingstöðin, Postfach 146, FO-700 KlaksvíkTel. 456899, (1)-(5) 13.00-17.30

Strickwaren Hjá VimuNólsoyar Páls göta 1, FO-700 KlaksvíkTel. 457712, Fax 457754

StreymoyStickereien HandarbeiðsbúðinTróndargöta, FO-100 Tórshavn, Tel. 221609

Ausgestopfte Vögel Jens Kjeld JensenFO-270 Nólsoy, Tel. 327064, Fax 327054

Keramik Guðrið PoulsenVarðagöta 1, FO-100 TórshavnTel. 315355, [email protected](5) 16.00-18.00, (6) 10.00-12.00, sonst auf Anfrage

Keramik, Strickwaren und AndenkenKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August):(1),(5) 08.00-17.30, (2)-(4) 08.00-17.30(6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuz-fahrtschiffen). Winter (September - Mai):(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00

Kunst Rammubúðin GlarsmiðjanDr. Jakobsens göta 7, FO-100 TórshavnTel. 310623, Fax 212023

Musik TutlNiels Finsens göta 9, FO-100 TórshavnTel. 314504, Fax 318943

Geschenkartikel, Silber Klokkan, SMSR. C. Effersöes göta 31, FO-100 TórshavnTel. 353531, Fax 353536, www.klokkan.fo

Strickwaren, Café und Geschenkartikel AlvVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 313667

Strickwaren und AndenkenAndrias í VágsbotniVágsbotnur, Postfach 163, FO-110 TórshavnTel. 312040, Fax 314081

Strickwaren Bindibúðin SMSR. C. Effersöes göta 31, FO-100 TórshavnTel. 315566, Fax 313559

Strickwaren, Stickereien IglooSverrisgöta 19, FO-100 Tórshavn, Tel. 315264

Näh- und Strickwaren SeymiskríniðDr. Jakobsensgöta 16FO-100 Tórshavn, Tel. 314005

Strickwaren und Andenken Sirri Áarvegur 12, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.sirri.fo

Strickwaren SnældanNielse Finsens göta 25, FO-100 TórshavnTel. 357154

Strickwaren StikkanJ. C. Svaboes göta 8, Tel. 309130 [email protected], www.stikkan.fo

Strickwaren und Andenken Tina Mik Niels Finsens göta 35, FO-100 Tórshavn(1)-(4) 14.00-17.30, (5) 14.00-18.00(6) 10.00-14.00

Strickwaren und Andenken Tórshavnar SkipshandilHavnargöta, FO-100 TórshavnTel. 312330, Fax 310498

Strickwaren und Andenken Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected]

Holzkunst Ole Jakob NielsenFO-335 Leynar, Tel. 421077, www.craft.fo

Silber Niels L. ArgeKongabrúgvin, FO-100 Tórshavn, Tel. 311731Fax 315610, [email protected]

Silber GullhorniðBringsnagöta 2, FO-100 Tórshavn, Tel. 314430

Silber Nomi Smykkur og Ur Hoyvíksvegur 67, Miðlon, 100 TórshavnTel. 320315, Faks 320475, www.nomi.fo

SuðuroyAndenken TangabúðinSjógöta 115, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371976

Strickwaren GestabúðinTraðarvegur 69, FO-800 Tvöroyri, Tel. 371404

Strickwaren TóbúðinBrekkulág 18, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372001Fax 372002

Strickwaren, Schmuck u.a. Suðuroyar HeimavirkiVágsvegur 47, Postfach 77, FO-900 VágurTel. 373960, Fax 373960(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 09.00-12.00

Strickwaren SirriTorgið, Vágsvegur 62, FO-900 VágurTel. 612096, [email protected]

VágarStrickwaren, Geschenkartikel und Andenken PrýðiVágar Lufthavn, FO-380 SörvágurTel. 358850, Fax 358851

29 SPEISELOKALE

EysturoyRestaurant BeduraHeiðavegur 51, 600 SaltangaráTel. 449808/219808

Café í HópinumToftavegur 4, FO-650 Toftir, Tel. 229229(1)-(7) 17.00-23.00

Page 95: Färöer Reiseführer 2010

95

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Warmes EssenGjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505, [email protected]

RestaurantHotel EiðiFO-470 Eiði, Tel. 423456, Fax [email protected], www.hoteleidi.fo

Pizzaria PrimaveraKambsdalur, Tel. 444446

Restaurant MuntraToftagöta 1A, FO-530 FuglafjörðurTel. 444081, Fax 444954

Pizza Shawarma BarHeiðavegur, FO-600 Saltangará, Tel. 448237

CafeteriaBygdarhúsið á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 472737

Cafeteria StatoilFO-485 Skálafjörður, Tel. 441200

CafeteriaÍtróttarhöllin á SkálaFO-480 Skála, Tel. 441850

Café-InVið Svartheygg 1, FO-460 NorðskáliTel. 722033/512030, Fax 422262

NorðoyggjarCafé Klingran við Borðoyarvík, FO-700 Klaksvík Tel. 455292, [email protected]

Pizza 67Klaksvíksvegur 67, FO-700 KlaksvíkTel. 456767(1)-(4) 17.00-23.00, (5)-(6) 17.00-24.00Nachtbetrieb: (5)-(6) 24.00-06.00

Restaurant HerefordKlaksvíksvegur 45, FO-700 KlaksvíkTel. 456434/216434, (2)-(7) 18.00-23.00

RestaurantHotel KlaksvíkVíkarvegur 59, FO-700 Klaksvík, Tel. 455333 Fax 457233, www.hotelklasvik.fo

RestaurantRoykstovanKlaksvíksvegur, FO-700 Klaksvík, Tel. 456125(1)-(6) 11.00-23.00, (7) 14.00-23.00

RestaurantHotel NorðFO-750 Viðareiði, Tel. 451244/217020Fax 451245, www.hotelnord.fo

RestaurantMatstovan hjá ElisabethFO-750 Viðareiði, [email protected]. 451275/451093/222450, Fax 45127415. Mai - 31. August: (1)-(7) 12.00-21.00, sonst auf Anfrage.

VíkaféKlaksvíksvegur 45, FO-700 Klaksvík,Tel. 454500, (1)-(4) 11.00-23.00 (5)-(6) 11.00-01.00

SandoyCafé SkopunFO-240 Skopun, Tel. 361704, Fax [email protected] (15. April - 15. September):(1)-(6) 14.00 - 22.00, (7) 15.00-20.00Winter (16. September - 14. April):(1)-(7) 18.00-22.00

StreymoyBar u. Café Cleopatra Niels Finsens göta 11, FO-100 Tórshavn(1)-(4), (7) 17.00-24.00, (5)-(6) 17.00-04.00

Bar Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(4), (7) 12.00-24.00, (5),(6) 12.00-02.00

Fastfood Burger King, SMSR.C. Effersöes göta 31, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00 FastfoodCity BurgerTórsgöta 17, FO-100 Tórsahvn, Tel. 317080

Café Baresso, SMSR.C. Effersöes göta 31, FO-100 Tórshavn(1-4) 10.00-18.00, (5) 10.00-19.00(6) 10.00-16.00

CaféBlákrosskafein Kongagöta 8FO-100 Tórshavn, Tel. 321044

Jocie´s Juice BarMiðlon, Hoyvíksvegur 67, Tel. 611611

Café Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo(1)-(7) 07.00-22.00

Café NatúrÁarvegur 7, FO-100 TórshavnTel. 312625, Fax 319470(1)-(4) 11.00-23.45, (5)-(6) 11.00-02.00(7) 11.00-23.45

Café Borðkrókur, Haus des NordensNorðari Ringvegur 10, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 351351, Fax [email protected], www.nlh.fo(1)-(6) 10.00-18.00, (7) 14.00-18.00

Mica Café u. PubNiels Finsens göta 12, FO-100 TórshavnTel. 310307/210307(1)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-04.00(7) 17.00-00.00

Pub ManhattanSverrisgöta 15, FO-100 TórshavnTel. 319696, (2)-(4) 17.00-24.00(5)-(6) 17.00-04.00, (7) 17.00-24.00

CaféKaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175, Fax 327176(1)-(7) 13.00-23.00

Café BryggjanFO-350 Vestmanna, Tel. 424210(2)-(4), (7) 18.00-24.00, (5)-(6) 18.00-04.00

Cafeteria Matstovan í HoyvíkBrekkutún 9, Postfach 349, FO-188 HoyvíkTel. 314149, Fax 310811, www.fk.fo(1)-(4) 09.00-17.00, (5) 09.00-18.00, (6) 09.00-13.30

Fastfood Sunset Boulevard, SMSR.C. Effersöes göta 31, FO-100 Tórshavn(1)-(6) 10.30-20.00, (7) 14.00-20.00

Pizza 67 - Havnar KlubbiTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 356767, [email protected], (1)-(7) 12.00-23.30

PizzakjallarinNiels Finsens göta 21, FO-100 TórshavnTel. 353353, Fax 353354

Sushi-Restaurant EtikaÁarvegur 3, FO-100 Tórshavn, Tel. 319319(7)-(4) 11.00-00.00, (5),(6) 11.00-00.30

Restaurant FjörðukrógvinFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471505

Restaurant Glasstovan, Hotel FöroyarOyggjarvegur 45, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500, Fax [email protected], www.hotelforoyar.com(1)-(7) 12.00-17.00 u. 18.00-22.00

Restaurant GourmetGr. Kambans göta 13, FO-100 TórshavnTel. 322525, (1-6) 18.00-24.00

Restaurant u. Lounge Hotel HafniaÁarvegur 4-10, Postfach 107, FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.foRestaurant:(1)-(6) 07.00-10.00 u. 12.00-14.00 u.18.00-21.30, (7) 12.00-17.00 u. 18.00-21.30Lounge: (1)-(4) 14.00-24.00 (5)-(6) 14.00-02.00

Restaurant Hvonn - BrasserieTórsgöta 4, FO-100 Tórshavn, Tel. [email protected], www.hvonn.fo (1)-(7) 07.00-22.00

Restaurant Marco PoloSverrisgöta 12, Postfach 1140FO-110 Tórshavn, Tel. 313430, Fax 313220www. marcopolo.fo(1)-(4) 11.30-23.00, (5) 11.30-24.00 (6) 17.00-24.00, (7) 17.00-23.00

Page 96: Färöer Reiseführer 2010

96

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Restaurant Nan Tong - Havnar KlubbiTinghúsvegur 8, FO-100 TórshavnTel. 318698(1)-(5) 11.30-14.30 u. 17.00-22.00(6) 17.00-23.00, (7) 17.00-22.00

Restaurant Rio BravoTórsgöta 11, FO-100 Tórshavn, Tel. 319766 Fax 319767, (1)-(7) 17.00-23.00

Restaurant ToscanaN. Pálsgöta 13, FO-100 TórshavnTel. 311109/211109(1)-(4), (7) 17.00-23.00(5)-(6) 17.00-24.00

Smörrebröd SmyrjibreyðsbúðinBögöta 14, FO-100 TórshavnTel. 321618 (1)-(6) 08.00-18.00

SuðuroyCafé Stóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 Vágur, Tel. 373438

Grillbar Grillvognurin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 371652(1)-(5) 12.00-23.00(6) 11.00-13.00 u. 16.00-23.00

Grillbar SkýliðVágsvegur 40, FO-900 Vágur, Tel. 373736

PizzakökurinVágsvegur 15, FO-900 Vágur, Tel. 373722(1)-(5) 17.00-23.00(6) 17.00-24.00, (7) 17.00-22.00

Restaurant Hotel TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 371171, Fax 372171Ganzjährig geöffnet

Restaurant und Fastfood Broadway BowlingBryggjan 4, FO-900 Vágur Tel. 374999/508295, [email protected]

Sandwichs und Kaffee/TeeTorgið – Mini Shopping Center in VágurVágsvegur 62, 900 Vágur, Tel. 612096

Restaurant und Bar Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 VágurTel. 373961, Fax 373962

FastfoodGrillbarrin Bíarvegur 121, FO-850 Hvalba, Tel. 375555

Restaurant Hotel ÖravíkFO-827 Öravík, Tel. 371302, Fax 372057

Vágar62°N air caféVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 340090

PizzakjallarinFO-370 Miðvágur, Tel. 308888/353353www.pizzakjallarin.fo

Restaurant62°N airport hotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090, Fax 309091

30 TANKSTELLEN

EysturoyMagn í GötudaliFO-512 Noðragöta, Tel. 441712, Fax 441912(1)-(6) 07.15-23.00, (7) 09.00-23.00

Magn við StreyminFO-450 Oyri, Tel. 422255, Fax 422481(1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00

Statoilstöðin á SkálafirðiFO-485 Skálafjörður, Tel. 441200(1)-(7) 07.00-23.00Statoilstöðin í LeirvíkFO-520 Leirvík, Tel. 443360(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 08.00-23.00

Statoilstöðin í SaltangaráFO-600 Saltangará, Tel. 449136(1)-(6) 07.45-23.00, (7) 09.00-23.00

Statoilstöðin á StrondumFO-490 Strendur, Tel. 447859(1)-(6) 07.30-23.00 (7) 07.30-10.30 u. 14.00-23.00

Statoilstöðin á ToftumFO-650 Toftir, Tel. 449333(1)-(5) 12.00-19.00, (6) 10.00-18.00

NorðoyggjarMagn í KlaksvíkStangavegur 1, FO-700 KlaksvíkTel. 458458, Fax 457714(1)-(6) 07.00-23.00(7) 08.00-23.00

Statoilstöðin í KlaksvíkNólsoyar Páls göta, FO-700 KlaksvíkTel. 457353(1)-(5) 07.15-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 08.00-10.30 u. 12.00-23.00

SandoyMagn á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361046, Fax 361946(1)-(6) 08.00-22.00, (7) 14.00-22.00

Statoilstöðin á SandiFO-210 Sandur, Tel. 361101(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 14.00-22.00

StreymoyMagn á FrælsinumFrælsið 15, FO-100 TórshavnTel. 312112, Fax 315948(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Magn við RingveginNorðari Ringvegur, FO-100 TórshavnTel. 318612, Fax 315148(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Magn í VestmannaFO-350 Vestmanna, Tel. 424453, Fax 424653(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Statoilstöðin á ArgjumFO-160 Argir, Tel. 313399(1)-(6) 07.00-23.00, (7) 09.00-23.00

Statoil, AutoN.Finsensgöta, FO-100 TórshavnTel. 363636, (1)-(7) 00.00-24.00

Statoilstöðin í GundadaliHoydalsvegur 44, FO-100 Tórshavn,Tel. 343550(1)-(6) 07.30-23.00, (7) 09.00-23.00

Statoilstöðin í KollafirðiFO-410 Kollafjarðardalur, Tel. 421083(1)-(5) 07.00-23.00, (6) 07.30-23.00(7) 09.00-23.00

SuðuroyMagn í TrongisvágiFO-826 Trongisvágur, Tel. 371466 (1)-(5) 08.00-23.00(6) 09.00-23.00, (7) 13.00-23.00

Magn í Vágiá Bakka, FO-900 Vágur, Tel. 373175(1)-(5) 08.00-22.00, (6) 09.00-22.00(7) 13.00-22.00

Statoilstöðin í VágiVágsvegur 65, FO-900 Vágur, Tel. 374073(1)-(6) 09.00-22.00(7) 09.00-11.00 u. 13.00-22.00

Statoilstöðin í HvalbaFO-850 Hvalba, Tel. 375436(1)-(5) 08.30-17.30 u. 19.00-22.00(6) 08.30-12.00 u. 19.00-22.00

Statoilstöðin á TvöroyriFO-800 Tvöroyri, Tel. 372232(1)-(5) 07.30-23.00, (6) 08.00-23.00(7) 09.00-11.00 u. 13.00-23.00

VágarMagn, Myllan í MiðvágiFO-370 Miðvágur, Tel. 332851, (1)-(6) 08.00-23.00, (7) 13.00-23.00

Statoilstöðin í SörvágiFO-380 Sörvágur, Tel. 322855(1)-(6) 07.30-23.00(7) 08.30-10.30 u. 14.00 - 23.00

31 TAX FREE

Faroese Tax-Free SystemSkræddaragöta 18, Postfach 1391FO-110 Tórshavn, Tel. 211025, Fax 314967

32 TAXIS

EysturoyEysturoyar TaxaFO 625 Glyvrar, Tel. 717171

NorðoyggjarBig TaxiFO-700 Klaksvík, Tel. 777776/213600

Page 97: Färöer Reiseführer 2010

97

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Taxi 4 Taxi 4UFO-700 Klaksvík, Tel. 580404

Taxastöðin BilFO-700 Klaksvík, Tel. 755555

Taxi-KlaksvíkFO-700 Klaksvík, Tel. 590000/213950/211415

SandoyBilstöðin AutoFO-210 Sandur, Tel. 361046

StreymoyAutoNiels Finsens göta 28FO-100 Tórshavn, Tel. 363636

BilEystara Bryggja, FO-100 Tórshavn, Tel. 323232Handi-vanTel. 212121

SuðuroyMaxi MinibussFO-800 Tvöroyri, Tel. 372110/215210

Taxa, MinibusPoul Kjærbeck, FO-800 TvöroyriTel. 282931/250350

Taxa Minibusv/David Findelton, TvörábakkaFO-800 Tvöroyri, Tel. 250350/215210

Taxa Hjörleif HolmFO-900 Vágur, Tel. 213380/373380

Taxa Jákup LindenskovFO-900 Vágur, Tel. 222918

Taxa Annie HentzeFO-826 Trongisvágur, Tel. 227228

Taxabusse ÍF Ludvig PoulsenFO-970 Sumba, 239550

Taxabusse Mikkjal Pauli JohansenFO-826 Trongisvágur, Tel. 226566

Taxabus Trúgvi MidjordFO-850 Hvalba, Tel. 222690

VágarLaurits WeiheFO-380 Sörvágur, Tel. 332246/212246

Kaj Egon FagrabergFO-370 Miðvági, Tel. 333078/265353

Benni HaraldsenFO-370 Miðvágur, Tel. 332990/267990/220547

Á GiljanesiMiðhjallar 9, FO-360 SandavágurTel. 332900/219899, Fax 332901

35 TENNISPLÄTZE

EysturoySvangaskarð SportstadionFO-650 Toftir, Tel. 748068

NorðoyggjarMietung: Tekniski SkúlinBorðoyavík, FO-700 Klaksvík, Tel. 456311

StreymoyTórshavnar TennisvöllurGundadalur, FO-100 TórshavnMietung: KunningarstovanVaglið, FO-100 Tórshavn, Tel. 302425Fax 316831, [email protected]

34 THEATER/KULTURHÄUSER

EysturoyMentanarhúsiðFO-530 Fuglafjörður, Tel. 444950/214951

Mentanarhúsið í RunavíkRókavegur 1, FO-620 Runavík, Tel. 417060

NorðoyggjarMentanarhúsið AtlantisBögöta 5, FO-700 Klaksvík, Tel. 456900, Fax 458301, www.atlantis.fo

StreymoyTjóðpallur Föroya, MeiaríiðTórsgöta 9, Box 212, FO-110 Tórshavn, Tel. 318617, Fax 310422, [email protected]

SjónleikarhúsiðNiels Finsens göta 34, FO-100 TórshavnTel. [email protected], www.hsjonleik.fo

SuðuroyStóra PakkhúsOyravegur 7, FO-900 VágurTel. 373438/210438

Seglloftið og Kgl. Pub og Café „Pubbin”Havnarlagið 36, FO-800 TvöroyriTel. 281856/371856/[email protected], www.tfthomsen.com

35 TOURISMUSZENTRALE

VisitFaroeIslands, Bryggjubakki 12, Postfach 118, FO-110 Tórshavn, Tel. 306100, Fax 306105, www.visitfaroeislands.com, [email protected]

36 UNTERKUNFT

EysturoyFerienwohnungen, Privatzimmer (auch mit Frühstück)Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected], (1)-(5) 09.00-16.00

Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 737715, Fax [email protected], www.visiteysturoy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00

Hotel EiðiFO-470 Eiði, Tel. 423456, Fax [email protected], www.hoteleidi.fo

Hotel RunavíkHeiðavgeur 6, FO-620 Runavík, Tel. 238877Fax 448830, [email protected]

Schülerwohnheim KambsdalurFO-530 Fuglafjörður, Tel. 737715Geöffnet 1. Juli - 15. August, Fax [email protected]

Fremdenheim GjáargarðurFO-476 Gjógv, Tel. 423171/211590Fax 423505 [email protected]

Fremdenheim, Jugendherberge FjallsgarðurKvíggjarvegur 18, FO-690 OyndarfjörðurTel. 444848/[email protected]. Mai - 31. September, sonst auf Anfrage

Übernachtung von Gruppen (25 - 64 Pers.)Pfadfinderzentrum in SelatraðFO-497 Selatrað, Postadresse: Postfach 1080 FO-110 Tórshavn, Tel. 311075/[email protected], www.skoti.fo

NorðoyggjarFerienwohnungen, PrivatzimmerNorðoya KunningarstovaVarpabrúgvin 1, Postfach 269 FO-700 Klaksvík, Tel. 456939, Fax 456586 [email protected], www.visitnordoy.foSommer (Mai - August):(1)-(5) 09.00-17.00, (6) 10.00-12.00Winter ( September - April):(1)-(5) 10.00-16.00

Hotel Klaksvík Víkarvegur 56, Postfach 38, FO-700 KlaksvíkTel. 455333, Fax [email protected], www.hotelklak.fo

Hotel NorðFO-750 ViðareiðiTel. 451244/217020, Fax [email protected], www.hotelnord.fo

SandoyFerienwohnungen, PrivatzimmerSandoyar Kunningarstova, FO-210 SandurTel. 361836, Fax 361256, [email protected]

Fremdenheim ÍsansgarðurFO-210 Sandur, Tel. 361726/508008

Page 98: Färöer Reiseführer 2010

98

gE

Lb

E S

Eit

En

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Übernachtung von Gruppen EiriksgarðurFO-235 Dalur, Tel. 361402

Übernachtung von Gruppen KeldaFO-220 Skálavík, Tel. 361167/211167

Übernachtung von Gruppen SamljóðFO-240 Skopun, Tel. 361151

Übernachtung von Gruppen SólarrisFO-230 Húsavík, Tel. 361478

Übernachtung von Gruppen VirkiðFO-210 Sandur, Tel. 361248

Einödhof mit VollpensionNorðasti Hagi v. Páll í DalsgarðiFO-220 Skálavík, Tel. 361549/210549Fax 361549, Juni, Juli, August

StreymoyZimmer mit Frühstück KrákureiðriðNiðari vegur 34, FO-350 VestmannaTel. 424747/764747, [email protected]

Zimmer mit Frühstück Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 Vestmanna, Fax 471509Tel. 471500/281500, [email protected]

Ferienwohnungen, Privatzimmer62ºN incomingHoydalsvegur 17, Postfach 3225FO-110 Tórshavn, Tel. 340000, Fax [email protected], www.62n.fo

Ferienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected], www.visittorshavn.foSommer (Juni - August): (1),(5) 08.00-17.30, (2)-(4) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuzfahrtschiffen). Winter (September - Mai): (1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00

Ferienwohnungen, PrivatzimmerTora TouristHoyvíksvegur 66, Postfach 3012FO-110 Tórshavn, Tel. 315505Fax 315667, [email protected], www.tora.fo

Ferienwohnungen, PrivatzimmerGreen Gate IncomingJónas Broncksgöta 35, FO-100 TórshavnTel. 350520, Fax [email protected], www.greengate.fo

Fremdenheim KaffistovanFO-270 Nólsoy, Tel. 327175/327025, Fax 327176

Fremdenheim Gistingarhúsið undir FjalliMarknagilsvegur 75, Postfach 1213FO-110 Tórshavn, Tel. [email protected], www.undirfjalli.comUltimo Juni - Mitte August

Fremdenheim Hotel BóliðNiels Finsens göta 51, FO-100 TórshavnTel. 354900/554900, Fax [email protected]

Fremdenheim Skansin-Hostel.foJekaragöta 8, FO-100 Tórshavn, Tel. 500606Fax 310657, [email protected], www.hostel.fo

Hotelappartements Berg ApartmentsMagnus Heinasonar göta 13, FO-100 TórshavnTel. 316301, www.ruba.fo

Hotel FöroyarOyggjarvegur 45, Postfach 3303FO-110 Tórshavn, Tel. 317500Fax 317501, [email protected]

Hotel HafniaÁarvegur 4-10, Postfach 107FO-110 Tórshavn, Tel. 313233, Fax [email protected], www.hafnia.fo

Hotel StreymYviri við Strond 19, FO-100 TórshavnTel. 355500, Fax [email protected]

Hotel TórshavnTórsgöta 4, Postfach 97, FO-110 TórshavnTel. 350000, Fax [email protected], www.hoteltorshavn.fo Übernachtung von GruppenNesvík Camp and Conference CenterFO-437 Nesvík, Tel. 422488/281588Fax 422544, Vorbestellung erforderlich

Jugendherberge und Fremdenheim Bládýpi-Hostel.foDr. Jakobsens göta 14-16, FO-100 TórshavnTel. 500600, Fax [email protected], www.hostel.fo

Jugendherberge Kerjalon - Hostel. TórshavnOyggjavegur 49, Postfach 3303, FO-110 Tórshavn, Tel. 318900, Fax 317501 [email protected]

SuðuroyFerienwohnungen, PrivatzimmerKunningarstovan í SuðuroyTvörávegur 37, FO-800 Tvöroyri, Tel. 372480 Fax 371814, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(5) 09.00-12.00 & 13.00-16.00Geöffnet am Kai in Krambatangi bei Ankunft der Fähre

Ferienwohnungen, PrivatzimmerVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected], www.visitsuduroy.fo(1)-(5) 09.00-16.00

Hotel BakkinVágsvegur 69, FO-900 Vágur, Tel. 373961Fax 373962, [email protected]

Hotel TvöroyriMiðbrekka 5, FO-800 TvöroyriTel. 371171, Fax 372171

Hotel ÖravíkFO-827 Öravík, Tel. 371302, Fax [email protected], www.oravik.com

FremdenheimGistingarhúsið undir HeygnumUndir Heygnum 32. FO-800 TvöroyriTel. 372046, Fax 372446www.guest-house.dk, [email protected]

Fremdenheim MiðbrekkaMiðbrekka, FO-800 Tvöroyri, Tel. 228505

Jugendherberge in Valurin (ehem. Polizeigebäude)Sornhúsvegur 10, FO-800 TvöroyriTel. 372480, [email protected]

Übernachtung von GruppenThe Scouts House in Vágur, Geilin 103, FO-900 Vágur, Tel. 574865/[email protected]

Übernachtung von GruppenHaus des Hausfrauenvereins - MatmöðrafelagiðToftavegur, FO-900 VágurTel. 373054/573054 oder wenden Sie sich an das Verkehrsbüro: Tel. 733090, [email protected]. Max. 30 Personen.

Übernachtung von GruppenJomsborg. Haus der TanzgildeVágsvegur, FO-900 Vágur, Tel. 373353 oder wenden Sie sich an das Verkehrsbüro: Tel. 733090, [email protected], www.visitsuduroy.fo. Max. 30 Personen.

VágarFerienwohnungen, Privatzimmer (mit Frühstück) 62ºN incomingVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 340060Fax 340061, [email protected], www.62n.fo

Ferienwohnungen, PrivatzimmerVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax [email protected], www.vagar.fo

FerienwohnungenRóÍ Geilini 9, FO-380 Sörvágur, www.ro.fo, [email protected]. 332036/221830/532036

Page 99: Färöer Reiseführer 2010

99

gE

LbE SE

itE

n

(1) Montag (2) Dienstag (3) Mittwoch (4) Donnerstag (5) Freitag (6) Sonnabend (7) Sonntag

Jugendherberge, Fremdenheim KristianshúsFO-388 Mykines, Tel. 312985/212985Fax 321985, [email protected]

Jugendherberge Gula HúsiðFO-388 Mykines Tel. 312914/318468/512914/532614www.gulahusid.com, [email protected]

62°N airport hotelFO-380 Sörvágur, Tel. 309090Fax 309091, [email protected], www.62n.fo

Jugendherberge á GiljanesiFO-360 Sandavágur, Tel. 333465Fax 332901, [email protected] 37 VERKEHRSBÜROS

Eysturoy Kunningarstovan í RunavíkHeiðavegur , FO-620 Runavík, Tel. 417060Fax 417001, [email protected](1)-(5) 09.00-16.00

Kunningarstovan í Fuglafirðiá Bug, Postfach 100, FO-530 FuglafjörðurTel. 737715, Fax 445180,[email protected](1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-17.00, (6) 09.00-12.00

NorðoyggjarNorðoya KunningarstovaVarpabrúgvin 1, Postfach 269FO-700 Klaksvík, Tel. 456939Fax 456586, [email protected] (Mai - August):(1)-(5) 08.00 - 17.00 (6) 10.00-12.00Winter (September - April):(1)-(5) 10.00-12.00 u. 13.00-16.00

SandoySandoyar KunningarstovaFO-210 Sandur, Tel. [email protected]. www.visitsandoy.foSommer (1. April - 31. September): (1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Winter (1. September - 31. März):(1-5) 13.00-16.00

StreymoyNólsoyar KunningarstovaFO-270 Nólsoy, Tel. [email protected], www.visitnolsoy.fo1. Juni - 30. September, sonst auf Anfrage

KunningarstovanVaglið, Postfach 379, FO-110 Tórshavn,Tel. 302425, Fax [email protected] (Juni - August):(1)-(5) 08.00-17.30, (6) 09.00-14.00. Geöffnet auch bei Ankunft und Abfahrt der Norröna (und von Kreuzfahrtschiffen)Winter (September - Mai):(1)-(5) 09.00-17.30, (6) 10.00-14.00

Vestmanna Tourist CentreFjarðavegur 2, FO-350 VestmannaTel. 471500/281500, Fax [email protected]

SuðuroySuðuroyar KunningarstovaFO-800 Tvöroyri, Tel. 372480, Fax [email protected](1)-(5) 09.00-12.00 u. 13.00-16.00Geöffnet am Kai in Krambatangi bei Ankunft der Fähre

Suðuroyar KunningarstovaVágsvegur 30, FO-900 Vágur, Tel. 733090Fax 733001, [email protected](1)-(5) 09.00-16.00

VágarVága KunningarstovaFO-370 Miðvágur, Tel. 333455, Fax 333475www.vagar.fo, [email protected]

KunningarskivanVágar Lufthavn, FO-380 Sörvágur, Tel. 353300, Fax 353301, [email protected]

38 WÄSCHEREIEN

EysturoyTvátturSkálavgeur 143, FO-480 SkáliTel. 441840/281840/227785

SandoySandoy Vaskarívið Munkin, 210 Sandur, Kontakt: Sandoyar Kunningarstova, Tel. 361836

StreymoyRubaMagnus Heinasonar göta 15FO-100 Tórshavn, Tel. 316301/222847(1)-(5) 10.00-17.00, (6) 10.00-12.00

SuðuroySuðuroyar HeimavirkiVágsvegur, FO-900 Vágur

Havnarskrivstova (Hafenamt)FO-800 Tvöroyri

39 WEIN- UND SPIRITUOSENHANDLUNGEN

EysturoyRúsdrekkasöla LandsinsHeiðavegur, FO-600 SaltangaráTel. 610066, Fax 449266(1)-(3) 14.00-17.30 (4) 14.00-19.00(5) 10.00-17.30

NorðoyggjarRúsdrekkasöla LandsinsBögöta 38, FO-700 KlaksvíkTel. 610062, Fax 457260(1)-(3),(5) 14.00-17.30, (4) 14.00-19.00

SandoyRúsdrekkasöla Landsinsá Mölini 3, FO-220 SkálavíkTel. 610065, Fax 361821(1)-(3),(5) 14.00-17.30, (4) 14.00-19.00

StreymoyFöroya BjórAkranesgöta 10, Tel. 313434, Fax 310934(1)-(3), (5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00

Rúsdrekkasöla LandsinsHoyvíksvegur 51, FO-100 TórshavnTel. 610061, Fax [email protected], www.rusan.fo(1)-(3),(5) 10.00-17.30, (4) 10.00-19.00

SuðuroyRúsdrekkasöla LandsinsDrelnes, FO-826 TrongisvágurTel. 610063, Fax 372666(1)-(3),(5) 14.00-17.30, (4) 14.00-19.00

VágarRúsdrekkasöla LandsinsNorðuri á Heiðum, FO-370 MiðvágurTel. 610064, Fax 332866(1)-(3), (5) 14.00-17.30, (4) 14.00-19.00

Page 100: Färöer Reiseführer 2010

100

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

1. Alkoholische Getränke S. 1002. Allgemeine Feiertage S. 1003. Autofahren auf den Färöern S. 1004. Banköffnungszeiten S. 1005. Behindertenhilfe S. 1006. Camping S. 1017. Einfuhrbestimmungen S. 1018. Einreisebestimmungen S. 1019. Elektrizität S. 10110. Färöischer Tanz S. 10111. Fundsachen S. 101 Geld wechsel s. Währung12. Gepäckaufbewahrung S. 10213. Geschäftszeiten S. 10214. Kirchen S. 10215. Kleidung S. 10216. Konsulate S. 10217. Krankenversicherung S. 102 Kreditkarten s. Währung18. Lokalradio S. 10219. Lokalzeit S. 10320. Notfalldienste S. 10321. Öffentlicher Verkehr S. 10322. Post S. 10323. Radfahren S. 10324. Shopping und Souvenirs S. 10325. Sportfischerei S. 10326. Taxfree-Einkauf S. 10427. Telefon S. 10428. Tiere S. 10529. Trinkgeld S. 105 30. Verkehrsverbindungen zu den Färöern S. 105 31. Währung, Geldwechsel und Kreditkarten S. 10532. Wandern S. 10533. Wettervorhersage S. 10534. Zeitungen S. 105

Entfernungs anzeigerund Tunnel: Seite 106

1. alkoholische getränkeDie Abgabe von Alkoholika an Ju-gend liche unter 18 Jahren ist ge-setz lich ver boten. Sogenan ntes Leicht bier ist frei ver käuf lich und darf ohne Schanker laubnis serviert werden. Stärkeres Bier und sonsti-ge alkoholische Getränke sind nur in den staatlichen Wein- und Spiri-tuosen monopol hand lungen (s. S. 99) in den größeren Orten so-wie in Restaurants und Cafés mit Schanker laubnis erhältlich.

2. allgemeine feiertage01.01. Neujahr01.04. Gründonnerstag02.04. Karfreitag05.04. Ostermontag25.04. Tag der Flagge (Nachmittag)30.04. Bettag13.05. Christi Himmelfahrt24.05. Pfingstmontag05.05. Tag des Grundgesetzes (Nachmittag)28.07. Vortag des Nationalfeiertages29.07. St. Olavstag (National feiertag)24.12. Heiligabend25.12. 1. Weihnachtstag26.12. 2. Weihnachtstag31.12. Silvester (Nachmittag)

3. autofahren auf den färöernEs herrscht Rechtsverkehr. Die meis -ten Verkehrs zeichen sind inter-national. Es be steht An schnall-pflicht für alle Insassen. Die erlaub te Höchst geschwindigkeit beträgt 80 km/h, in Ort schaft en 50 km/h; für PKW mit Anhänger (auch Wohn-wagen gespanne) 50 km/h, für Wohnmobile über 3,5t 60 km/h.

Überschreitung der Höchstge -schwindigkeit wird mit hohen Geld-bußen geahndet; ab 30 km/h Über-schreitung droht so fortiger Einzug der Fahrerlaubnis. Ab blend licht auch am Tage ist obligatorisch. Die Alko hol höchst grenze liegt bei 0,5 Promille. In Tórshavn, Runavík, am Flughafen und in Klaksvík gel-ten Park be schränkungen. Park-scheiben sind kosten los in Banken und Verkehrs büros erhält lich. Auf der Park schei be wird der Beginn der Parkzeit ein ge stellt und die Scheibe dann in der rechten unte-ren Ecke der Wind schutz scheibe ange bracht. Park vergehen werden mit DKK 200,- ge ahndet. Es muss mit der Möglichkeit gerechnet wer-den, dass Schafe er schrecken und vor das Fahrzeug laufen. Beim Zu-sammen stoß mit einem Schaf bitte sofort die Polizei in Tórshavn unter der Nummer 351448 anrufen und um Beistand bitten.

4. banköffnungszeitenIn größeren Ortschaften und eini-gen Dörfern sind die Banken mon-tags bis freitags 9.30 - 16 Uhr ge-öffnet, don ners tags zusätzlich bis 18 Uhr. Sonnabends und sonn tags sind alle Banken ge schlossen (s. S. 85-86). Geld au to ma ten sind 6-24 Uhr be nutzbar.

5. behindertenhilfeNicht alle Ziele auf den Färö ern sind mit Rollstuhl zu erreichen. Für einen Urlaub ohne unangenehme Über-raschungen empfiehlt sich eine sorg-fältige Planung. Eine aus führ liche

nützliche hinweisedie folgenden seiten informieren über:

Page 101: Färöer Reiseführer 2010

101

Óla

vur

Fred

riks

en

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

Broschüre gibt Auskunft über alles, was für Rollstuhlfahrer erreichbar ist. Die Broschüre und eingehendere Informationen sind erhältlich beim Färöischen Behin der tenverein, MBF, Íslandsvegur 10c, FO-100 Tórshavn. Kontakt: Tel. +298-317373, mon-tags bis freitags 9-16 Uhr; [email protected]; s. auch www.mbf.fo.

6. campingAuf den Färöern gibt es kein Ge-meinland oder freies Öd land. Des-halb ist Camping nur auf aus ge-wiesenen Camping plätzen erlaubt (s. S. 87). Es ist nicht ge stattet, in Wohn wagen oder Wohn mo bilen an Straßen, auf Aus weich stellen, Aus-sichts-, Park- und Rast plät zen oder auf Hafenge lände zu über nachten. Bitte be achten Sie, dass auf vie-len Camping plätzen nur Zelten er-laubt ist und diese Plätze nur ent-sprechend be nutzt werd en dürfen. Es wird er wartet, dass jeder den Cam pingplatz sauber hält und voll-kommen sauber hinter lässt. Wegen des auch im Sommer unbeständigen Wetters ist es ratsam, eine stabi-le, wasser- und wind feste Camping-aus rüstung zu benutzen. Petro le-um und Gas für Camping herde sind in Apotheken, einigen Tank stellen und Eisen waren hand lungen er hält-lich. Eine Broschüre erteilt nähe-

re Aus kunft über Camping auf den Färöern.

7. EinfuhrbestimmungenReisende, die das 15. Lebens jahr voll-endet haben, dürfen eine be grenzte Menge Par füm, Toi letten wasser und Süßwaren abgabenfrei ein füh -ren; Reisende, die das 18. Lebensjahr vollendet ha ben, au ßerdem: 1 Liter Spiri tu osen mit einem Al ko hol gehalt über 22 bis maximal 60 Vol.%, sowie 1 Liter Südwein oder Likör bis maxi-mal 22 Vol.% oder 2 Liter Tischwein und außer dem 2 Liter Bier bis maxi-mal 5,8 Vol.%, 200 Ziga retten oder 100 Zigarillos oder 50 Zigarren oder 250 g Tabak.

8. EinreisebestimmungenNordische Staaten: Bürger dieser Länder benö t igen we-der Pass noch Vi s um, müssen sich je-doch aus weisen können.

EU-, Schengen- und übrige Länder:Ein Pass ist erforderlich, ein Visum für Bürger der meisten Länder bei einem Aufentlhalt unter drei Mo naten nicht. Deutsche Staats bürger können auch mit dem amtlichen Personalausweis einreisen. In Zwei felsfällen erkundi-gen Sie sich bitte auf einer dänischen Botschaft oder einem dänischen Kon -sulat nach besonderen Vorschrif ten.

9. Elektrizität220 V Wechselstrom, Netz frequenz 50 Hz. Die Steck dosen eignen sich für die in den meisten europäischen Ländern verwendeten St e ck er.

10. färöischer tanzDer alte Kettentanz (s. auch S. 12-13) ist das bedeu tend s te Kul tur-erbe der Färinger und eine durch-aus leben dige Tradition. Der einst in West europa ver brei tete Ringtanz hat sich auf den Färöern zusam-men mit der umfang reichen Über-lie ferung der zugehörigen Tanz-bal laden über 500 Jahre län ger bis heute erhalten und wird u.a. von be-sonderen Tanz gilden ge pflegt. Be-sucher können sich da rauf freuen, färöischen Tanz zu sehen oder da-ran teil zunehmen. Fragen Sie bitte bei den Verkehrs bü ros nach Mög-lich keiten. Die Tanzgilden nehmen auch an Fe sti vals im Ausland teil. Aus kunft erteilen die Ver kehrs bü-ros oder Gilden. Der Vor sitzende des Dach verbandes Sláið Ring der Tanzgilden hat Telefonnr. 310312.

11. fundsachenBitte wenden Sie sich an die je-weilige Polizeidieststelle (s. S. 90) oder das ört liche Verkehrs büro, das Ihnen bei Verlust eines Ge-genstandes die zu stän dige Be hörde

Tjaldur (Austernfischer), der färöische Nationalvogel

Page 102: Färöer Reiseführer 2010

102

Felix

van

de

Gei

n

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

nennt. Flug reisende wenden sich bei Fehlleitung des Reise gepäcks bitte an den dienst habenden Ver-treter der Fluglinie oder an die Flugha fenauskunft unter Telefonnr. 353300. Norma lerweise lässt sich der Verbleib Ihres Gepäcks rasch fest stellen und eine Verein barung über die Zustellung treffen.

12. gepäckaufbewahrungSchließfächer stehen nur in be-grenztem Umfang zur Verfügung. Im Abfertigungs gebäude am Bus-bahnhof am Fährhafen in Tórshavn be finden sich etwa 20 Münz-schließfächer. Die ört lichen Ver-kehrs büros beraten Sie über andere Aufbe wah rungs möglich keiten.

13. geschäftszeitenDie meisten Geschäfte sind montags bis freitags von 9.00 oder 10.00 bis 17.30 Uhr ge öffnet, freitags viel-fach zu sätz lich bis 19.00 Uhr; sonn-abends von 9.00 oder 10.00 bis 12.00, 14.00, 16.00 oder 17.00 Uhr. Sonn tags sind alle Ge schäfte ge-schlossen, nur Kio ske, Tankstellen und einige Bäcker haben täglich ge-öffnet, meist bis 23 Uhr.

14. kirchenFast jedes Dorf hat seine ei ge-ne (evangelisch-luth er i sche) Kirche,

die vielerorts eine se hens werte altfäröi sche Holz kirche mit ge teer-ten Wänden, einem Gras dach und einem aufge setz ten weißen Türm-chen ist. Lohnend ist auch der Be-such der modernen Kirchen mit Ausschmüc kun gen einheimi scher Künstler. In Tórshavn befindet sich eine ziemlich neue katho lische Kirche. Einige Kir chen sind zu be-stimmten Tageszeiten geöffnet, an dere nur auf Anfrage. Die örtli-chen Verkehrs büros erteilen nähere Aus kunft. Evangelisch-lutherische Got tesdienste werden überall je-den Sonn tag um 11 oder 12 Uhr ge-halten, katholischer Gottes dienst sonntags um 11 Uhr (Wort gottes-dienst; hl. Messe nur, wenn ein Pfarrer auf den Färöern ist).

15. kleidungWegen des wechselhaften Wetters muss man für alle Eventualitäten ge-rüstet sein. Unbedingt zu emp fehlen sind eine wasserdichte Ja cke, ein war-mer Pull over und eine warme Kopf-be deck ung, besonders bei Fahrten auf See. Auf Berg wan derungen kann einem ein Woll pullover gute Dienste tun. Gummi stie fel oder wasser dichte Wan der stiefel sind auf den Gebirgs pfaden un er läss-lich. Kleidung in meh reren Lagen ist immer das Beste. Sonnen brille

und Fernglas können von Nutzen sein, erstere zum Schutz der Augen, wenn die starke Sonne durch die Wolken bricht, letzteres, um die großartigen Aus sicht en zu genießen und das Vogel leben zu beobachten. Empfehlens wert ist die Be nutzung eines Sonnen schutzcremes mit ho-hem UV-Schutzfaktor.

16. konsulateFolgende Länder unterhalten in der Hauptstadt Tórshavn Konsulate: Brasilien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Groß-britan ni en, Island, Nieder lande, Norwegen, Russland und Schweden (s. S. 88).

17. krankenversicherungStaatsbürger der nordi schen Länder und Groß britanniens genießen auf den Färöern durch ihre Kassen Versiche r ungs schutz, während Staats bürger anderer Länder durch eine Reiseversicherung selbst dafür sorgen müssen.

18. LokalradioDer färöische Rundfunk (Kringvarp Föroya) sendet auf UKW 89,9 MHz und MW 530 m täglich ab etwa 7 Uhr (sonntags ab 10 Uhr) bis in die Nacht. Für Touristen wichtige Infor-mationen über die Färöer wer den im

Eissturmvogel

Page 103: Färöer Reiseführer 2010

103

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

Sommer montags bis freitags um 8.30 Uhr auf englisch aus gestrahlt. Seit 2000 gibt es au ßer dem die Sender Rás 2 (UKW 102,0 und 107,0 MHz) mit einem ge mischten und Lindin (UKW 101,0 / 98,0 MHz) mit einem christlichen Programm.

19. LokalzeitMitteleuropäische Zeit (MEZ) bzw. MEZ-Sommerzeit je weils minus 1 Stunde.

20. notfalldiensteDie einheitliche Notfall num mer 112 gilt für jede Art von Notfall. Die Kranken häuser (s. S. 88) in Tórs havn, Klaks vík und Tvöroyri sowie alle All-ge meinmediziner (kom munu lækni) leisten Erste Hilfe. Im Krank heitsfall konsultiert man nach tele fon ischer Voran mel dung (Telefonzeit ge-wöhn lich zwischen 8 und 9 Uhr) ei-nen Allge mein mediziner. Für akute Fälle besteht in Tórshavn von 16 bis 8 Uhr ein ärztlicher Bereitschafts-dienst, Tel. 1870. Die Apo theken in Tórshavn, Klaksvík, Runavík und Tvör oyri geben in drin gen den Fällen auch außerhalb der Öffnungs zeiten Medi kamente aus. In Tórshavn gibt es einen zahnärztlichen Bereit-schafts dienst, Tel. 314544; Be hand-lung an Sonn aben den sowie Sonn- und Feier tagen 10-11 Uhr.

21. öffentlicher Verkehr Busse und Fähren: Ein zu Wasser und zu Lande gut ausgebautes öf fent-liches Verk ehrs netz verbindet so gut wie alle Ort schaften auf den Färöern. Es wird von Strand faraskip Landsins (SL) betrie ben (s. S. 88). Die blauen Bygda leiðir-Busse und die meisten Fähren verkeh ren täg lich. Der voll-ständige Fahr plan (Ferðaætlan) für alle Linien ist bei den Verkehrsbüros und im ZOB am Ha fen in Tórshavn erhältlich. Kinder sowie Schü ler, Stu-denten und Rent ner/Pensionäre (ab 67), die sich ent spre chend auswei-sen, er halten Fahr preis er mäßigung. Die roten Stadt busse (Bussleiðin) in Tórshavn ver binden mit 4 Linien die meisten Stadt ge biete. Sie verkeh-

ren ta gs über halb stünd lich, jedoch abends, sonn abends und sonntags nur stünd lich. Stadtbusverkehr be-steht auch mit Kollafjörður. Fahr-pläne mit Netz übersicht sind im Kiosk Steina tún in der Stadtmitte oder im Verkehrs büro (Kunn in gar-stovan s. S. 99) er hält lich. Es gibt ver billigte Zeh nerkarten.

Hubschrauberverkehr: Atlantic Air-ways betreibt einen fahrplan mä-ßigen Hub schrau ber ver kehr zwi-schen bestimmten Orten. Auskünfte und er forderliche Buch ung direkt bei Atlan tic Airways, Tel. 341060 (s. S. 88).

22. PostDie Hauptpost in Tórshavn ist mon-tags bis freitags 9-17 Uhr geöffnet, Post stellen in anderen Or ten kürzer. Die Post hat sonn abends überall ge-schlossen (s. S. 91).

23. radfahrenAuf den Färöern gibt es kein Ge-meinland oder freies Ödland, und Rad fahren ist deshalb nur auf öf-fentlichen Wegen gestattet. Alles Land ist in Privatbesitz und das Zu-tritts recht daher einge schränkt. Die empfindliche Humus schicht muss drin gend geschützt werden, b e-sonders auf den Gebirgs pfaden. Die Straßen sind oft steil, so dass gute Bremsen unbedingt er for-der lich sind. Das Durch fahren län-gerer Tunnel ist wegen der Auto-abgase nicht zu empfehlen. Tunnel auf Nebenstraßen sind gewöhn lich eng und haben wenige Ausweich-stellen, was Rad fahren hier ge-fährlich macht. Die Verkehrsbüros geben gerne Auskunft über die ört-lichen Verhältnisse und können die schöns ten Rad strecken empfehlen. Sie haben auch eine Broschüre mit Strekenbeschreibungen. Einen Fahr -rad verleih gibt es nur beim 62°N air-port hotel am Flughafen.

24. Shopping und SouvenirsSpeziell färöische Souvenirs sind die vielen verschiede nen Woll wa-ren, außerdem ausgestopfte Vögel, Kera mik, kunstgewerbliche Holz-arbeiten, gewisser Schmuck, Musik, Brief marken und Poster. Wegen Ge-schäfts zeiten s.o. Nr. 13. (S. 102).

25. SportfischereiFür bestimmte Seen ist eine Fische-reigenehmigung erfor der lich. Der Berechti gungs schein enthält die je-weils geltenden Bestim mungen. Die Fischsaison in Bächen und Wasserläufen geht vom 1. Mai bis 31. August. Fischerei geneh mi gun-gen (Angelscheine) sind in den meis-ten örtlichen Verkehrsbüros (s. S. 99) erhältlich. Von der Küste aus darf im Allgemeinen ohne Schein ge-angelt werden, doch erkundigen Sie sich bitte nach örtlich en Beschrän-kungen. Für die Sportfischerei gibt es bei den Verkehrsbüros je-weils ausführ liche Informations-broschü ren. Angel fahrten auf See werden von ver schiedenen Ver an-staltern ange boten. Sportfischerei auf See von einem mit ge brach-ten Boot oder Schiff aus unter-liegt grundsätzlich besonderen Be stimmungen. Bitte wenden Sie sich an das Färöische Fremden -verkehr samt ([email protected]). Bei der Einreise ist eine amtliche Desinfektionsbeschei nigung des zur Be nutz ung auf die Färöer mitge-führten gebrauchten Angel gerätes nicht mehr erfor derlich. Es obliegt je-doch dem je weiligen Benutzer, dass die Ge rätschaften bei der Ankunft gründ lich gereinigt, trocken und an-steckungsfrei sind. Gleichzeitig hat er dafür Sorge zu tragen, dass beim Fischen ansteckende Fisch krank-heiten nicht von Salz wasser revieren in Süß wasser reviere bzw. zwischen Süßwasser revieren über tragen wer-den. Genauere An wei sungen und weitere Auskünfte finden Sie in den genannten Infor ma ti ons broschüren.

Page 104: Färöer Reiseführer 2010

104

Felix

van

de

Gei

n

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

26. taxfree-EinkaufJeder mit festem Wohnsitz außer halb der Färöer kann bei einem Export-einkauf von mehr als 300 DKK die fä-röische Mehrwertsteuer (MVG) er-stattet bekommen. Halten Sie sich an die Ge schäfte, die das blau-wei-ße TaxFree-Schild zeigen. Mehr als 100 Geschäfte auf den Inseln sind Mitglieder der färöi schen TaxFree-Orga ni sa tion. Hier hilft man Ihnen gerne, die MwSt erstattet zu bekom-men. Verlangen Sie beim Einkauf ei-nen „Tax Refund Cheque”, füllen Sie bitte das For mular aus und achten Sie darauf, dass der Scheck vom Ge-schäft abgestempelt wird. Bei Ihrer Abreise wenden Sie sich bitte vor dem Ein checken an den Zoll. Die ser darf verlangen, vor dem Abstempeln des Schecks die Ware zu sehen. Danach ge hen Sie zur Rückerstat-tung zum „Tax Refund”-Ver treter im Flughafen (beim Verkehrsbüro) bzw. an Bord der „Norröna” oder Ihres Kreuz fahrtschiffes. Soll ten Sie die Einlösung bei der Abreise verges-sen ha ben, können Sie den vom fär-öi schen Zoll ab gestempelten Scheck an Faroese TaxFree System schi cken.

Sie be kommen dann den Betrag zuge-schickt oder auf Ihr Konto über wiesen.

TaxFree im FlughafenIm Flughafen Vagar gibt es zwei TaxFree-Geschäfte: für Abreisende nach der Passagierkontrolle und für Ankommende bei der Ge päck-aus gabe. Die Geschäfte sind in Ver-bindung mit Abflügen und Lan-dungen geöffnet. 27. telefonDie Färöische Telecom – Föroya Tele – unterhält an vielen Stell en öf fent -liche Tele fo ne, in der Regel sowohl Münz- als Karten telefone. Bei Ge-sprächen vom Ausland auf die Färöer ist die Landeskennziffer der Färöer 298. Bei Auslandsgesprächen von den Färöern wählt man 00, ge folgt von der jeweiligen Landes kenn ziffer. Weitere Informationen erteilt die Tele fon auskunft unter Nr. 118.

Handys: Auf den Färöern ist GSM das verbreitetste Mobiltelefon system. Es kann im ganzen Land verwendet werden. Die Färöische Telecom und die Tele fongesellschaft Vodafone

haben mit zahlreichen aus län dischen Telefon gesell schaften Ab kommen, so dass Gäste auf den Färöern hier ihr Handy benutzen können und umge kehrt färöische Handys in den meisten Ländern zu ver wenden sind. Die Färöische Telecom und Vodafone bieten auch sog. Prepaid-Karten an, durch die man ein bestim-mtes Gut haben für GMS- Gespräche erhält. Mit Pre paid- Karten vermei-det man später Über raschungen bei der Rechnung. Diese Karten sind in Telecom-Läden, Kiosken, Hotels und Tank stellen sowie bei den Post-stellen und Verkehrsbüros er hält lich. Auf den Färöern kann man MMS ver-senden und GPRS-Daten be nutzen. Mit Ihrem Telefon ist dies allerdings nur möglich, wenn Ihr Betreiber mit den fär öischen Telefon ge sell-schaften eine GPRS-Roaming-Über-ein kunft hat.

Internet: „Teledepilin“ in Niels Finsens göta 10, Tórshavn, hat ein Internet café, wo man E-Post emp-fan gen und senden kann, ebenso die Verkehrsbüros in Tórs havn, Sandoy und Runavík.

Von den Bergen nach Hause

Page 105: Färöer Reiseführer 2010

105

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

28. tiereDie Einfuhr (d.h. auch das Mit-nehmen) jeglicher Tiere auf die Färöer ist streng untersagt.

29. trinkgeldAuf den Färöern waren Trinkgelder früher unbekannt, sind in letzter Zeit jedoch zunehmend üblich, aber nicht zur Verpflichtung geworden. Trinkgeld kann man z.B. in besse-ren Restaurants, in Bars, Cafés und Taxis geben.

30. Verkehrsverbindungen zu den färöern

Mit dem Schiff: Die Reederei Smyril Line unter hält mit einer Passagier- und Autofähre ganzjährig eine fahr-planmäßige Verbindung von Däne-mark über die Färoër nach Island. Von der Haupt geschäfts stelle (s. S. 85) er halten Sie In for ma tions-material und nähere Auskunft über Fahrplan und Agenturen im Aus-land.Mit dem Flugzeug: Die färöische Fluggesellschaft Atlantic Airways (s. S. 85) fliegt mehrmals täglich auf die Färöer. Abflugzeiten er fragen Sie bitte bei Ihrem Rei se büro oder di-rekt bei der Flug ge sell schaft (s. au-ßer dem www.flyfaroe.com und die Anzeige, S. 3). Zu allen Ankünften und Abflügen verkehren Busse zwi-schen Flug ha fen und Tórshavn und umgekehrt.

31. Währung, geldwechsel und kreditkarten

Die Währung ist die dä nische Krone (DKK). Im Um lauf sind die dä ni-schen Münzen, wäh rend die Lan-des regie rung ei ge ne färöische Geld -scheine vom gleichen Wert wie die dän ischen ausgibt. Das Ein wechseln färöischer Geld schei ne im Ausland kann Schwie rigkeiten machen. Man sollte sie deshalb noch auf den Färöern in dänische um tau schen (kostenfrei) oder in eine andere Währung wech seln. Geldwechsel ist bei Ban ken und Poststellen mög-lich. Geldautomaten für Master Card/Eurocard, Visa und Dan kort gibt es

vieler orts, u.a. bei den Banken in der Fuß gän ger zone in Tórshavn. Bei den meis ten Banken kann man Geld auf Kre dit kar ten ab heben, auch im Hotel Hafnia in Tórshavn (s. S. 98) auf American Express. In einigen Dör fern ohne Bank gibt es wenig-stens Geldautomaten. Ob wohl die mei s ten Ge schäfte Eurocard, Visa und Dankort akzeptieren, ist es rat-sam, beim Besuch in kleineren Orten Bargeld zur Hand zu haben.

32. WandernBergwanderungen sind eines der vielen Erlebnisse, die den Besucher erwarten. Hier ei ni ge Vorschläge zu Ihrer Sicher heit und Bequemlich-keit: Immer mit wasser dichter Ober -bekleidung und Kleidung in meh-reren Lagen geh en, damit man sich an wech selnde Wetterverhält nisse an pas sen kann. Unent behrlich ist ein Rucksack zum Wegstauen von nicht benötigten Klei dungs stücken. Er sollte auch et was zum Essen ent-halten, besonders Scho ko lade o.ä., was rasch Energie spendet, sowie eine Thermosflasche mit warmem Getränk. Be schaf fen Sie sich eine Karte in großem Maß stab und tei-len Sie jemandem Wan derziel, Route und vorge sehene Rückkehrzeit mit. Ver ge wissern Sie sich, dass der oder die Be treffende von Ihrer Rück -kehr unter richtet ist, so dass man Sie nicht für vermisst hält. Folgen Sie den Fußpfaden und betreten Sie nicht das Gras in der Heulandzone um die Dörfer. Ver meiden Sie, auf lo-sem und brü chigem Untergrund zu klettern, und denken Sie stets da-ran, dass das Gestein oberhalb von Steilküsten und höheren Er he bun-g en leicht abrut schen kann und es deshalb außerordentlich ge fährlich ist, sich zu weit vor zu wagen. Geben Sie Acht auf im Gras versteck-te Vogel nester und ver meiden Sie die Stö rung brü tender Vögel. In der Regel machen diese Sie durch ihr be-sorgtes Ruf en aufmerksam, wenn Sie einem Nest zu nahe kommen, ja, sie können sogar geradezu auf Sie hinab stoßen. Wenn Sie plötz-

lich in Nebel geraten, setzen Sie sich am best en hin und warten, bis es aufklart, denn ein Weit ergehen in unbekann tem Terrain kann sehr ge-fährlich werden. Die Beachtung die-ser wenigen Hinweise verhilft Ihnen zu einem völlig gefahrlosen und an-genehmen Wander er lebnis. Siehe auch oben Nr. 15 (S. 102).

33. WettervorhersageDie Vorhersage für die ge samten Färöer sowie im Sommer eine Übersicht über das Wetter an ein-zelnen Orten wird vom färöi schen Radio jeden Morgen zwischen 8.45 und 9.00 Uhr auf Englisch ausge-strahlt.

34. zeitungenIm Haus des Nordens lie gen in der Sitzecke neben der Auskunft die meisten skandinavischen Zeitungen aus. Andere fremdsprachige Zei-tungen sind in größeren Hotels, ge-wissen Kaufläden und an Kiosken erhältlich. Auch Bibliotheken hal ten eine Auswahl inter nationaler Zei-tungen und Zeitschriften.

Page 106: Färöer Reiseführer 2010

106

Sam

vit

tz

Lic

hE

hin

WE

iSE

tunnEL auf dEn färöErn

EntfErnungEn auf dEn färöErn (km)

Sandoy

Húsavík 5Sandur 13 9Skarvanes 15 10 8Skálavík 12 7 9 11Skopun 22 18 9 17 19

Dalu

r

Húsa

vík

Sand

ur

Skar

vane

s

Skál

avík

Streymoy EysturoyVágar(und Klaksvík)

Eiði 70Fuglafjörður 88 37 Gjógv 84 14 41 Göta 80 29 8 32 Kirkjuböur 69 67 83 81 75Klaksvík 93 44 18 46 14 89 Kollafjörður 40 30 48 44 40 37 53 Leirvík 84 35 9 37 5 80 9 44Leynar 30 41 60 55 49 39 63 10 54 Miðvágur 13 57 75 71 67 56 80 27 71 17 Norðradalur 46 49 67 63 59 27 71 18 62 17 33 Oyndarfjörður 78 29 30 31 22 76 36 38 27 48 65 56Runavík 83 33 19 38 11 79 25 42 16 52 70 61 25 Saksun 65 25 44 39 36 61 50 26 41 36 52 44 35 40Sandavágur 16 54 72 68 64 53 77 24 68 14 2 30 62 67 49Selatrað 91 42 41 46 33 91 47 52 38 61 78 69 34 36 48 75Sundbrücke 57 11 30 25 22 54 36 17 27 27 44 35 21 26 14 41 34 Tjörnuvík 71 25 44 39 36 69 50 31 41 41 58 49 35 40 28 55 48 14 Toftir 86 36 22 41 14 82 28 45 19 55 73 64 28 3 43 71 39 29 43 Tórshavn 55 53 69 67 61 14 75 23 66 25 40 13 62 65 47 39 77 40 55 68 Flughafen Vágar 6 64 81 78 74 63 87 34 78 24 8 40 72 77 59 10 85 51 65 80 49Vestmanna 41 55 73 69 65 54 78 25 69 15 28 31 63 68 50 25 76 42 56 71 40 35

Böur Eiði

Fugl

afjö

rður

Gjóg

v

Göta

Kirk

jubö

ur

Klak

svík

Kolla

fjörð

ur

Leirv

ík

Leyn

ar

Mið

vágu

r

Norð

rada

lur

Oynd

arfjö

rður

Runa

vík

Saks

un

Sand

avág

ur

Sela

trað

Sund

brüc

ke

Tjör

nuví

k

Tofti

r

Tórs

havn

Flugh

afen

Vág

ar

Norðoyggjar: Borðoy, Viðoy, Kunoy

Árnafjörður 5Depil 7 5 Hvannasund 10 6 2 Kunoy 8 13 15 16 Múli 16 13 8 8 24 Norðdepil 9 6 1 1 17 7 Norðoyri 7 10 12 15 15 20 13 Norðtoftir 9 7 1 4 17 10 3 14 Klaksvík 3 6 8 9 11 17 10 4 10 Viðareiði 17 15 10 9 25 16 9 22 11 18

Ánir

Árna

fjörð

ur

Depi

l

Hvan

nasu

nd

Kuno

y

Múl

i

Norð

depi

l

Norð

oyri

Norð

tofti

r

Klak

svík Suðuroy

Froðba 19Hov 19 19Hvalba 25 15 25Lopra 36 35 17 42Porkeri 25 25 6 31 11Sandvík 30 20 30 5 47 36Sumba 41 41 23 47 6 17 53Tvöroyri 16 2 16 12 33 22 18 39Vágur 29 29 10 35 7 4 40 12 27Öravík 9 9 9 15 26 15 21 32 7 20

Für die Lage der Orte s. die Karte S. 107.

Angaben ohne Gewähr!

Fam

jin

Froð

a

Hov

Hval

ba

Lopr

a

Pork

eri

Sand

vík

Sum

ba

Tvör

oyri

Vágu

r

Ort Baujahr Höhe Länge Licht FahrbahnStreymoyLeynar 1977 4,5 m 760 m nein 2Kollafjörður 1992 4,6 m 2816 m ja 2EysturoyNorðskála 1976 4,5 m 2520 m nein 2Leirvíkar 1985 4,6 m 2238 m ja 2BorðoyÁrnafjörður 1965 3,2 m 1680 m nein 1Hvannasund 1967 2120 m nein 1KalsoyVillingardalur 1979 4,5 m 1193 m nein 1Ritudalur 1980 4,5 m 683 m nein 1Mikladalur 1980 4,5 m 1082 m nein 1Abzweigung Djúpadal 1985 4,0 m 220 m nein 1Tröllanes 1985 4,0 m 2248 m nein 1Kunoy 1988 4,6 m 3031 m nein 1VágarGásadalur 2006 4,5 m 1445 m nein 1SuðuroyHvalba 1963 3,2 m 1450 m nein 1Sandvík 1969 3,2 m 1500 m nein 1Sumba 1997 4,6 m 3240 m nein 2 Hov 2007 4,6 m 2435 m ja 2Streymoy - Vágar Unterseetunnel 2002 4,6 m 4940 m ja 2Eysturoy - Borðoy Unterseetunnel 2006 4,6 m 6186 m ja 2

Page 107: Färöer Reiseführer 2010

107

VE

rk

Eh

rSn

Et

z

VErkEhrSnEtz

Island

Dänemark

Dänemark, Grönland, Großbritannien, Island, Norwegen

Autostraße

Fährlinie

Hubschrauber

Buslinie

Flughafen

Mautfreier Tunnel

Unterseetunnel (Mauttunnel)

Km.

Page 108: Färöer Reiseführer 2010

108

ho

tE

LS

, fr

Em

dE

nh

Eim

E u

nd

jug

En

dh

Er

bE

rg

En

PREI

SENA

ME

UND

ADRE

SSE

Sons

tiges

Kred

it-ka

rten

Geöf

fnet

Klas

sifi-

zieru

ng

1. Eu

roca

rd2.

VISA

3. D

anko

rt4.

JCB

5. M

aste

r 6.

Am

. Exp

r.7.

Din

ers

8. A

lle Ka

rten

Park

platz

(A

nzah

l Au

tos)

: Z

imm

er

mit

meh

r al

s 2 B

ette

n

: Gas

t-kü

che

: K

üche

n-be

nutz

ung

: C

afet

eria

: M

ahl-

zeite

n au

f W

unsc

h

: À-la

-carte

resta

uran

t

: Get

ränk

e-u.

Essw

aren

-au

tom

at

Bett

en-

zahl

/Zi

mm

er-

zahl

Behi

nder

-te

nger

echt

Gese

ll-sc

haft

s-zi

mm

er(A

nzah

l Pe

rson

en)

L: T

elef

onM

: Rad

ioN:

Fern

sehe

rO:

Küh

l-

schr

ank

P: M

inib

arQ:

Inte

rnet

A: Su

ite

B: A

ufzu

gC:

Saun

aD:

Solar

iumE:

Fern

seh-

ra

umF:

Billia

rdG:

Tisc

hten

nisH:

Loun

ge

I: Int

erne

tJ:

Wäs

cher

eiK:

Fitn

ess

In d

enZi

mm

ern

H: H

otel

/ Ko

nfer

enz-

räum

e

JH:

Juge

nd-

herb

erge

,Zi

mm

er

2-8

Bett

en

B&B:

Zim

mer

m.

Früh

stüc

k

(+29

8)

T: T

elef

onF:

Fax

M: M

obilt

elef

on

* = e

insc

hl. F

rühs

tück

Extr

a-

bett

enRa

battp

reis f

ür

Mitg

liede

r von

Ju

gend

herb

ergs-

orga

nisat

ionen

AUSS

TATT

UNG

ganz

jähr

ig

Gr

uppe

nga

nzjä

hrig

au

f Anf

rage

Im W

inte

rau

f Anf

rage

Blád

ýpi -

host

el.fo

T:

5006

00

35

/19

EIJ

NQ

50

8 Of

f.par

k.

45

0*

600*

65

0*

800*

20

0*

180

Dr. Ja

cobs

ens g

öta 1

4-16

F:

3194

51

FO-1

00 Tó

rsha

vn

JH

24

/3

E

50

8 Of

f.par

k.

45

0*

65

0*

20

0*

180

Gues

thou

se un

dir F

jalli

M

: 605

010

27

/6-1

6/8

70

EFGI

J

10-7

0

23

45

35

490*

590*

15

0*M

arkn

agils

vegU

r 75

F: 60

5011

35

FO-1

00 Tó

rshav

n

Hote

l Ból

T: 35

4900

20

E

12

3 4

430

60

0

150

Niels

Fins

ens g

öta 5

1 M

: 554

900

8FO

-100

Tórs

havn

F:3

5490

1

Hote

l För

oyar

T:

3175

00

21

2 AB

CHIJK

LM

NPQ

10-3

40

X

8

100

1.5

00*

1.

800*

30

0*Oy

ggjar

vegu

r 45,

Postf

ach 3

303

F: 31

7501

10

6

FO

-110

Tórs

havn

Hote

l Haf

nia

T: 31

3233

2/

1-23

/12

105

ABCE

HIJ

LMNP

Q 8-

100

8

7

1.450

*

1.650

* 30

0*

Áarv

egur

4-1

0, Po

stfac

h 107

F:

3152

50

57

+Offe

ntl.

FO

-110

Tórs

havn

pa

rkerin

g

Hote

l Str

eym

T:

3555

00

1/

1-31

/12

48

EIK

LMNO

Q 20

8

16

79

5*

99

5*

250*

Yviri

við St

rond

19

F: 35

5501

26FO

-100

Tórs

havn

Hote

l Tór

shav

n T:

3500

00

78

AB

EHIJ

LMNQ

8-

60

X

8

1100

*

1.400

* 30

0*Tó

rsgö

ta 4,

Postf

ach 9

7 F:

3500

01

43

FO

-110

Tórs

havn

Kaff

istov

an

T: 32

7175

/327

025

8

12

3

30

0*

60

0*

15

0*FO

-270

Nóls

oy

F: 32

7176

4

Kerja

lon H

oste

l Tór

shav

n T:

3189

01

JH

98

EIJ

8

100

Oygg

jarve

gur 4

9,

F: 31

7501

22

17

5/20

5

Po

stfac

h 330

3, FO

-110

Tórsh

.

Krák

ureið

rið

T: 42

4747

/764

747

B&B

1/7-

15/8

12

EIJ

23

Off.

40

0*

50

0*

13

0*FO

-350

Vest

man

na

F: 42

4628

6

parke

ring

Skan

sin - h

oste

l.fo

T: 50

0606

36

IJQ

LNOQ

15

8

7

45

0*

600*

65

0*

800*

20

0*

180

Jeka

ragö

ta 8,

FO-1

00 Tó

rsha

vn

F: 31

0657

18

Page 109: Färöer Reiseführer 2010

109

ho

tE

LS

, fr

Em

dE

nh

Eim

E u

nd

jug

En

dh

Er

bE

rg

En

Stre

ymoy

mit

umlie

gend

en In

seln

Eyst

uroy

Norð

oygg

jar

Vága

r und

Myk

ines

Sand

oy u

nd S

kúvo

y

Suðu

roy

Vorb

ehal

tlich

Irrt

ümer

und

Änd

erun

gen.

Sta

nd: J

uli 2

009

Klas

sifiz

ieru

ng d

urch

HOR

ESTA

. Aus

künf

te z

um

Klas

sifiz

ieru

ngss

yste

m: w

ww

.hot

el.d

k/uk

Gues

thou

se Fj

alsg

arðu

r T:

4448

48

JH

14

FO-6

90 O

ynda

rfjör

ður

F: 44

4842

1/5-

31/9

4

Gues

thou

se G

jáar

garð

ur

T: 423

171/

M: 21

1590

15

/1-1

5/12

10

0 DE

GI

10

-80

X

12

345

12

580*

72

5*

700*

85

0*

200*

FO

-476

Gjóg

v F:

4235

05

24

Hote

l Eið

i T:

4234

56

28

EI

MNP

Q 40

8

16

800*

950*

30

0*FO

-470

Eiði

F: 42

3200

16

Hote

l Run

avík

T: 77

8877

43

AB

EIJ

LMN

60

X

12

345

20

79

0*

99

0*

170*

FO-6

20 Ru

navík

F:

4488

30

25

Hote

l Nor

ð T: 4

5124

4/M:

2170

20

1/

6-31

/8

30

EF

MN

30-8

0 X

M

ai-Se

pt.

1234

5 50

700*

900*

20

0*FO

-750

Viða

reiði

F:

4512

45

15

Okt.-

Apr.

Hote

l Kla

ksví

k T:

4553

33

54

AE

IJ NQ

15

0 X

12

345

30

395*

69

5*

89

5*

295*

Víkar

vegu

r 38, F

O-700

Klak

svík

F: 45

7233

25

Á Gi

ljane

si T:

3334

65

JH

32

E

20

32

0/30

0

420/

380

190/

170

FO-3

60 Sa

ndav

águr

F:

3329

01

10

62°N

airp

ort h

otel

T: 30

9090

67

AD

EF

LMNO

P 12

-150

8 90

875*

1110

* 30

0*

FO-3

80 Sö

rvág

ur

F: 30

9091

25

Krist

ians

hús

T: 312

985/

M: 21

2985

1/5-

1/9

30

30

2

30

0*

60

0*

150

FO-3

88 M

ykin

es

F: 32

1985

9

Gues

thou

se Ís

ansg

arðu

r T:

3617

26

17

IJ

5

300

42

0 48

0 10

0FO

-210

Sand

ur

T: 50

8008

9

Gist

inga

rhús

ið vi

ð Á

T: 37

1302

18

E

12

345

42

5*

62

5*

15

0*FO

-827

Öra

vík

F: 37

2057

9

Gues

thou

se un

dir He

ygnu

m

T: 37

2046

18

E N

12

345

4

35

0

500

15

0FO

-800

Tvör

oyri

F: 37

2446

9

+Off.

park

.

Hote

l Bak

kin

T: 37

3961

16

I

N

12

345

4

500*

60

0*

600*

70

0*

175*

FO-9

00 Vá

gur

F: 37

3962

10

Hote

l Tvö

royr

i T:

3711

71

28

E

MN

25

8

50

0*

675*

65

0*

775*

12

0*FO

-800

Tvör

oyri

F: 37

2171

14

Hote

l Öra

vík

T: 37

1302

22

I

LMN

10-2

25

X

12

345

70

625*

940*

15

0*FO

-827

Öra

vík

F: 37

2057

16

Page 110: Färöer Reiseführer 2010

110

Januar 01. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Ausstellung Ingálvur av Reyni (bis 28. Februar) 09. Haus des Nordens: Neujahrskonzert 15. Haus des Nordens: Fotoausstellung „Die Arktis” 24. Haus des Nordens: Solistenkonzert fortgeschrittener Schüler der Musikschule Ganzer Monat: Haus des Nordens: Jeden Freitagabend 20 Uhr färöischer Tanz für Kinder

Februar 05. Haus des Nordens: AusstellungTorleik Tveit 12. Haus des Nordens: Konzert der färöischen Wikinger-Rockband Týr 15.-20. „Torradagar” in Klaksvík: Eine ganze Woche mit interessanten Ausstellungen, Vorträgen, Ausflügen usw. 21. Haus des Nordens: Solistenkonzert fortgeschrittener Schüler der Musikschule 26-28. Haus des Nordens: Arktischer Workshop für Jugendliche

März 05. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Picturing America (bis 5. April) 05. Haus des Nordens: Isländische Fotoausstellung „Behinderte Kinder” 06. Haus des Nordens: Frühjahrskonzert des Färöischen Sinfonieorchesters 08. Haus des Nordens: Tag der Frau 24. Haus des Nordens: Solistenkonzert fortgeschrittener Schüler der Musikschule

April 09. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Frühjahrsausstellung (bis 9. Mai) 19.-23. Haus des Nordens: Kinderkonzert mit dem Färöischen Sinfonieorchester 24. Haus des Nordens: Skandinavische Ausstellung „Der Weg nach Westen” 25. Lauf in Tórshavn am Tag der Flagge, 2 km und 7 km 30. Haus des Nordens: Blasorchestertreffen

Mai 01 Haus des Nordens: Blasorchestertreffen 05. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Ausstellung Jógvan Biskopstø (bis 13. Juni) 30. Haus des Nordens: Konzert mit dem dänischen Amadeus-Ensemble und dem färöischen Opernsänger Ernst S. Dalsgarð

Juni 03.-06. Fjarðafestivalur: Christliches Musikfestival in Skálabotnur auf Eysturoy 04. Kulturnacht in Tórshavn 04. Haus des Nordens: Sommerausstellung 18. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Ausstellung Astri Luihn (bis 18. Juli)

Juli 15.-17. G! Festival: Musikfestival in Göta auf Eysturoy 17. Markttage in Runavík; u.a. Verkauf von Lachs 24. Tanz am Kai des Westhafens inTórshavn 27. „Futt í Býin”: Großes Freiluftkonzert inTórshavn 28. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Jährliche Olai-Ausstellung, veranstaltet vom färöischen Kunstverein (bis 10. August) 28.-29. Ólavsöka - Olai: Feier des färöischen Nationaltags in Tórshavn

August 05.-08. Sommerfestival (Musikfestival) in Klaksvík auf Borðoy 13. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Ausstellung Gunleif Grube (bis 12. September) 21. Seemannstag in Klaksvík mit vielen interessanten Aktivitäten für alle

September 05. Tórshavn-Marathon: ganze und halbe Strecke sowie 5 km 11. Haus des Nordens: Ausstellung Helga Cathrine Theilgaard 17. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Österreichische Ausstellung (bis 17. Oktober) 18. Haus des Nordens: Chorkonzert mit dem Färöischen Sinfonieorchester

Oktober 22. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Ausstellung Jóna Rasmussen (bis 21. November) 30. Haus des Nordens: Herbstkonzert des Färöischen Sinfonieorchesters

November 26. Nationalgalerie Listasavn Föroya: Ausstellung Edward Fuglø (bis 23. Januar 2011) Ganzer Monat: Haus des Nordens: Jeden Freitagabend 20 Uhr färöischer Tanz für Kinder

Dezember 02. Haus des Nordens: Musical, aufgeführt von Föroya Studentaskúli (Gymnasium in Tórshavn) 04. Haus des Nordens: Weihnachtliches Familienkonzert des Färöischen Sinfonieorchesters in Runavík 05. Haus des Nordens: Weihnachtliches Familienkonzert des Färöischen Sinfonieorchesters in Tórshavn 13. Haus des Nordens: Luciakonzert Ganzer Monat: Haus des Nordens: Jeden Freitagabend 20 Uhr färöischer Tanz für Kinder

Mitte Mai bis Mitte August: Höhlenkonzerte mit wechselnden Musikern. Hin-und Rückfahrt mit dem Traditionssegler „Norðlýsið”Mitte Juni bis Mitte August: Jeden Dienstag färöischer Heimatabend in Sjónleikarhúsið (Theater in Tórshavn)

Vorbehaltlich Programmänderungen!

VE

ra

nS

ta

Ltu

ng

En

20

10

VEranStaLtungEn 2010

Page 111: Färöer Reiseführer 2010

111

int

Er

na

tio

na

LE VE

rb

ind

un

gE

n

internationale Verbindungen

Bitte erfragen Sie den detaillierten Flugplan bei Atlantic Airways, Ihrem Reisebüro oder anderen Auskunftsstellen. Siehe auch www.atkantic.fo

Färöer - Kopenhagen / Kopenhagen - Färöer fünfmal täglich

Färöer - Billund / Billund - Färöer neunmal wöchentlich

Färöer - Aalborg / Aalborg - Färöer dreimal wöchentlich

Färöer - London / London - Färöer zweimal wöchentlich

Färöer - Stavanger / Stavanger - Färöer zweimal wöchentlich

Färöer - Reykjavík / Reykjavík - Färöer zwei- bis dreimal wöchentlich

Färöer - Narsarsuaq / Narsarsuaq - Färöer zweimal wöchentlich

flugprogramm 2010. gültig 25.06 - 25.08.

„norröna”: Wochenfahrplan april - oktober 2010

Zielhafen Wochentag an ab Esbjerg Samstag 09.00 15.00Tórshavn Montag 05.00 14.00Seyðisfjörður Dienstag 09.00 - Seyðisfjörður Dienstag - 20.00 Tórshavn Donnerstag 15.00 21.00

Zielhafen Wochentag an ab Hanstholm Samstag 14.00 18.00Tórshavn Sonntag 23.00 - Tórshavn Montag - 01.30Hanstholm Dienstag 08.00 11.00Tórshavn Mittwoch 16.30 18.00Seyðisfjörður Donnerstag 09.00 12.00Tórshavn Freitag 04.30 07.30

Zielhafen Wochentag an ab Esbjerg Samstag 09.00 15.00Tórshavn Montag 05.00 14.00Seyðisfjörður Dienstag 09.00 - Seyðisfjörður Dienstag - 20.00 Tórshavn Donnerstag 15.00 21.00

Gültig 11.04. - 12.06. Gültig 13.06. - 28.08. Gültig 29.08. - 23.10.

Den Winterfahrplan erfragen Sie bitte bei den Reiseagenturen von Smyril Line. Siehe auch: www.smyril-line.com

SommErfEStE Höhepunkte im Sommer sind die verschiedenen regionalen Sommerfeste, die das jeweilige Gebiet in Hochstimmung versetzen. Bei allen Festen gibt es Tanz, Sportwettkämpfe und Belustigungen sowie Wettrudern mit den traditionel-len färöischen Booten, sofern man an der färöischen Meisterschaft (FM) teilnimmt. Die Ruderwettkämpfe sind unbe-dingte Festhöhepunkte. Diese Sommerfeste nehmen an der färöischen Meisterschaft (FM) teil:

29. Mai 2010 Norðoyarstevna in Klaksvík (FM)12. Juni 2010 Sundalagsstevna in Hvalvík (FM)19. Juni 2010 Eystanstevna in Runavík (FM)26. Juni 2010 Jóansöka in Vágur (FM)03. Juli 2010 Fjarðastevna in Vestmanna (FM)10. Juli 2010 Vestanstevna in Sörvágur (FM)28. Juli 2010 Ólavsöka in Tórshavn (FM)

• Programm für das Haus des Nordens: www.nlh.fo• Programm der Nationalgalerie Listaskálin: www.art.fo• Über Veranstaltungen in 2010 informiert aktuell: www.visit-faroeislands.com und www.kunning.fofo

Siehe auch: www.athletics.fo www.gfestival.com www.summarfestivalur.fo www.torshavnmarathon.com www.festivalur.fo www.fjardafestival.com

Page 112: Färöer Reiseführer 2010