estilo san miguel marzo

24
Año 1, Número 7, Marzo 2012 11 3 8 12 14 El Sabino de la Huerta Stephanie Hough Lanier Directora Ejecutiva del Festival de Música Barroca San Miguel de Allende Cubafest San Miguel 9 º Rally Guanajuato Jean-Paul Goude

Upload: zonagrafica

Post on 15-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Estilo San Miguel >> Marzo 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Estilo San Miguel Marzo

Año 1, Número 7, Marzo 2012

11

3

81214

El Sabino de la Huerta

Stephanie Hough LanierDirectora Ejecutiva del

Festival de Música BarrocaSan Miguel de Allende

Cubafest San Miguel

9º Rally GuanajuatoJean-Paul Goude

Page 2: Estilo San Miguel Marzo

estilocon

Carretera a Celaya

Carretera a Querétaro

Carretera a Dolores Hidalgoy Guanajuato

MA

PA D

E L

A C

IUD

AD

DE

SAN

MIG

UEL

DE

ALLE

ND

E

Av. Independencia

Calz. de la Luz

Calz. de la Luz

Órganos

Insurgentes

Callejón Muertos

Callejón Blanco

Cuesta de Loreto

San Rafael

Pilancón

Insurgentes

Indio Triste

Canal

UmaránUmarán

Canal

Árboles

Pila Seca

Marte

Rosales

Orizaba

La SaludSoledad

Sta. Cruz

Stirling Dickinson

San Antonio

Bayoneta

Héroes

Villanueva

Palma

Del Pueblito

Homobono

Andador

Mesones Aparicio

San Francisco

Parroquia deSan MiguelArcángelCasa de

Allende

Casa delInquisidor

InstitutoAllende

San Francisco

CorreoCorreo

CuadranteHospicio Bajada de Garita

Montes de Oca

Garza

HuertasTerraplénTenerías

Calle Nueva Diezmo Viejo

Baeza

Del Cardo

Piedras Chinas

Miguel Prado

Av. G

uada

lupe

28 de

Abr

il

20 de

Ene

ro

La P

alma

Allen

de

Anch

a de S

an An

tonio

Cerr. Pila Seca

San P

edro

San Antonio Abad

Beneficiencia

Queb

rada

Quebrada

Volant eros

Calz. A

urora

Hernández Macías

Zaca

teros

Codo

Susp

iros

Alda

ma

Jesú

s

Cuna Allende

Hidalgo

Relox

Relox

Lore

to

Anim

as

Calz.

de la

Pre

sa

Nuñez

Juárez

Aldama Sollano

Recreo

Chorro

Barra

nca

Salida a Querétaro

San Dimas

Chiquitos

Antonio

N

S

OE

PlazaGaribaldi

ParqueBenito Juárez

Manantial"El Chorro"

Plaza de Toros

El Mirador

Bellas Artes

Presidencia Municipal

Oratorio de San Felipe Neri

Iglesia de Ntra. Señora de la Salud

Galerias La Aurora

Mercado de Artesanías

Colegio de Sales

Templo de San Francisco

Plaza Cívica

Templo de las Monjas

Pepe Llanos

Bajada

Hospital IMSS

LADA DE SAN MIGUEL DE ALLENDE 01 (415)

INFORMACIÓN TURÍSTICA 01 800 714 1086

Carretera a Celaya

Carretera a Celaya

5 de Mayo

Santa Fe

Panteón

MARzo 2012 MARzo 20122

reportaje El Sabino de la Huerta

personaje Stephanie Hough Una melodía para la vida

recomendaciones Cine Gadgets Música Moda

con estilo Viernes de Dolores en San Miguel

Saint Patrick's Day 9º Rally Guanajuato México 2012

arte y cultura Cubafest en San Miguel de Allende

Jean-Paul Goude

11 20

22

22

3

15161718

69

12

814

DIRECCIÓN

Ernesto GómezErnesto HerreraBuró de Desarrollo Turístico Inmobiliario y Ecológico de San Miguel de [email protected]

EDIToRIAl

Yazmín [email protected]

TRADUCCIÓN

Nancy Hoch

VENTAS

María Elena Gó[email protected]

DISEÑo GRáfICo y EDIToRIAl

E. HerreraHéctor Lozano Jesús Herrera

foToGRAfÍA

Jesús Herrerawww.zonagrafica.com.mx

wEB

Héctor [email protected]

Es producido por

zonagrafica.com.mx

Año 1, Número 7,

Marzo 2012

fábrica la Aurora.

Prolongación Calzada de la

Aurora s/n local 14-C, San

Miguel de Allende, Gto.

Estilo San Miguel, es una marca re-

gistrada. Publicación mensual presenta-

da por el Buró de Desarrollo Turístico,

Inmobiliario y Ecológico de San Miguel

de Allende. Queda prohibida la repro-

ducción parcial o total del material aquí

publicado. las opiniones expresadas en

los artículos reflejan exclusivamente el

punto de vista de los autores. Número

de reserva al uso exclusivo del título de

reserva en trámite. Certificado de licitud

de contenido en trámite, certificado de

licitud de titulo en trámite. Impresa por

Impresos AM en león, Gto. Tiraje 5,000

ejemplares. Distribución gratuita.

3

contenidootras latitudesDistrito Federal13vo festival Vive latino

El lago de los Cisnes

Elton John «concierto»Enrique Iglesias «concierto»

GuadalajarafIC Guadalajara

Nosotros estamos Aquí «teatro»Extravaganza «concierto»la Barranca «concierto»

QuerétaroII Jornada del libro Histórico

Inventario Territorial «teatro»Volver a Querétaro «teatro»Raphael «concierto»

Sorprendida con el ritmo inigualable de San Miguel de Allende y la calidez

de su gente, Stephanie Hough reconoció de inmediato su hogar al llegar por

primera vez a esta ciudad hace más de 13 años.

Desde entonces, Stephanie ha hecho suyos los sueños

culturales del pueblo, los muros de roca de las grandes

casonas y las bellas tradiciones que envuelven a San Mi-

guel, dando vida junto con Rodrigo Treviño a uno de los

festivales musicales más éxitos del país: El festival de

Música Barroca.

No obstante con tener a su cargo la Dirección Ejecutiva

de tan prestigiado festival, a manera de voluntariado

Stephanie Hough es también Presidente de la Asociación

“Jóvenes Adelante de San Miguel de Allende”, una orga-

nización que ofrece becas a estudiantes con excelentes

calificaciones y que no cuentan con los recursos para ob-

tener un título universitario.

A Melody for life

Surprised by the unmatched pace and rhythm of

San Miguel de Allende and the warmth of its peo-

ple Stephanie Hough immediately recognized she

was arriving home for the first time, over 13 years ago.

Since then, Stephanie has embraced the cultural dreams

of the people, the rock walls of the great houses and fine

traditions that surround San Miguel. All those aspects,

along with Rodrigo Trevino lead them to create one of

the most successful music festivals in the country: The

Baroque Music festival.

Not only in charge of the executive management of such

a prestigious festival, as a volunteer Stephanie Hough is

also president of the Association "youth Ahead of San

Miguel de Allende," an organization that provides schol-

arships to students with excellent grades, that do not have the resources

to obtain a college degree.

Muchos de los becados provienen de familias que viven en el campo donde incluso para los jóvenes más prometedores, la oportunidad de contar con una carrera profesional es rara vez un sueño y mucho menos una opción realista.

La pasión que se refleja en los ojos de

Stephanie es contagiosa al expresar los

logros que ha obtenido la asociación, y la

lista de profesionistas que han obtenido

exitosamente un título universitario, que

hoy en día son mas de 40.

Con la ilusión de continuar brindan-

do una mejor educación, Stephanie ha

puesto en marcha con la ayuda de mu-

chos voluntarios, uno de los más her-

mosos proyectos para la niñez de San

Miguel: “Melodía” del festival de Música

Barroca.

Con los fondos que recauda el festival,

este proyecto ofrece conciertos didácti-

cos con los grandes artistas involucra-

dos a centros infantiles y casas hogares

como: Santa Julia, Mexiquito, Don Bosco,

Centro Infantil San Pablo y Centro Cre-

cimiento.

“Melodía” planta la se-milla de la música con nuevos ritmos y proce-sos de pensamiento a ni-ños de 2 a 6 años, etapa precisa para fomentar el desarrollo mental y crea-tivo de los pequeñitos.

la satisfacción más grande que Stepha-

nie ha obtenido de trabajar como volun-

taria en estos programas, ha sido lograr

la participación de toda la sociedad

para trabajar en conjunto por la cul-

tura, la educación y el cuidado de los

edificios que son parte de un valioso

patrimonio de la humanidad.

Philadelphia, E.U.A. es la ciu-

dad natal de Stephanie

Hough, pero sin

duda San Mi-

guel de Allende

es el hogar al

que pertenece

y por el cual

continuará tan

admirable la-

bor social y hu-

mana.

Many of the recipients come from families living in the countryside where to even the most promising young people the opportunity of having a career is but a dream, much less a realistic option.

The passion that is reflected in the eyes of Stephanie is contagious, as she ex-

presses the achievements that the partnership has obtained and the list of

young professionals who have successfully obtained a university

degree, which today are over 40.

with the hope to continue providing better education,

Stephanie with the help of many volunteers, has launched

one of the most beautiful projects for the children of San

Miguel: "Melody" of the festival Baroque Music.

with funds collected by the festival, this project offers

educational concerts with major artists in children's cen-

ters and orphanages such as: Santa Julia, Mexiquito, Don

Bosco, St. Paul Children's Center and Growth Center.

"Melody" plants the seed of music with new rhythms and thought processes to children of 2 to 6 years old. A step needed to promote the mental and creative devel-

opment of the little ones.

The greatest satisfaction that Stephanie has obtained

from work as a volunteer in these programs has been

to be involve the whole community. To work togeth-

er for the promotion of culture, education and care

of buildings that are a part of our rich heritage.

Philadelphia might be the birthplace of Stepha-

nie Hough, but certainly San Miguel de Allende is

the home to which she belongs and where she will

continue her admirable social work.

Stephanie hough Una Melodía para la vida

Para donativos y establecer contacto con [email protected] / Tel: (415) 152-4956

Page 3: Estilo San Miguel Marzo

estilocon

Carretera a Celaya

Carretera a Querétaro

Carretera a Dolores Hidalgoy Guanajuato

MA

PA D

E L

A C

IUD

AD

DE

SAN

MIG

UEL

DE

ALLE

ND

E

Av. Independencia

Calz. de la Luz

Calz. de la Luz

Órganos

Insurgentes

Callejón Muertos

Callejón Blanco

Cuesta de Loreto

San Rafael

Pilancón

Insurgentes

Indio Triste

Canal

UmaránUmarán

Canal

Árboles

Pila Seca

Marte

Rosales

Orizaba

La SaludSoledad

Sta. Cruz

Stirling Dickinson

San Antonio

Bayoneta

Héroes

Villanueva

Palma

Del Pueblito

Homobono

Andador

Mesones Aparicio

San Francisco

Parroquia deSan MiguelArcángelCasa de

Allende

Casa delInquisidor

InstitutoAllende

San Francisco

CorreoCorreo

CuadranteHospicio Bajada de Garita

Montes de Oca

Garza

HuertasTerraplénTenerías

Calle Nueva Diezmo Viejo

Baeza

Del Cardo

Piedras Chinas

Miguel Prado

Av. G

uada

lupe

28 de

Abr

il

20 de

Ene

ro

La P

alma

Allen

de

Anch

a de S

an An

tonio

Cerr. Pila Seca

San P

edro

San Antonio Abad

Beneficiencia

Queb

rada

Quebrada

Volant eros

Calz. A

urora

Hernández Macías

Zaca

teros

Codo

Susp

iros

Alda

ma

Jesú

s

Cuna Allende

Hidalgo

Relox

Relox

Lore

to

Anim

as

Calz.

de la

Pre

sa

Nuñez

Juárez

Aldama Sollano

Recreo

Chorro

Barra

nca

Salida a Querétaro

San Dimas

Chiquitos

Antonio

N

S

OE

PlazaGaribaldi

ParqueBenito Juárez

Manantial"El Chorro"

Plaza de Toros

El Mirador

Bellas Artes

Presidencia Municipal

Oratorio de San Felipe Neri

Iglesia de Ntra. Señora de la Salud

Galerias La Aurora

Mercado de Artesanías

Colegio de Sales

Templo de San Francisco

Plaza Cívica

Templo de las Monjas

Pepe Llanos

Bajada

Hospital IMSS

LADA DE SAN MIGUEL DE ALLENDE 01 (415)

INFORMACIÓN TURÍSTICA 01 800 714 1086

Carretera a Celaya

Carretera a Celaya

5 de Mayo

Santa Fe

Panteón

MARzo 2012 MARzo 20122

reportaje El Sabino de la Huerta

personaje Stephanie Hough Una melodía para la vida

recomendaciones Cine Gadgets Música Moda

con estilo Viernes de Dolores en San Miguel

Saint Patrick's Day 9º Rally Guanajuato México 2012

arte y cultura Cubafest en San Miguel de Allende

Jean-Paul Goude

11 20

22

22

3

15161718

69

12

814

DIRECCIÓN

Ernesto GómezErnesto HerreraBuró de Desarrollo Turístico Inmobiliario y Ecológico de San Miguel de [email protected]

EDIToRIAl

Yazmín [email protected]

TRADUCCIÓN

Nancy Hoch

VENTAS

María Elena Gó[email protected]

DISEÑo GRáfICo y EDIToRIAl

E. HerreraHéctor Lozano Jesús Herrera

foToGRAfÍA

Jesús Herrerawww.zonagrafica.com.mx

wEB

Héctor [email protected]

Es producido por

zonagrafica.com.mx

Año 1, Número 7,

Marzo 2012

fábrica la Aurora.

Prolongación Calzada de la

Aurora s/n local 14-C, San

Miguel de Allende, Gto.

Estilo San Miguel, es una marca re-

gistrada. Publicación mensual presenta-

da por el Buró de Desarrollo Turístico,

Inmobiliario y Ecológico de San Miguel

de Allende. Queda prohibida la repro-

ducción parcial o total del material aquí

publicado. las opiniones expresadas en

los artículos reflejan exclusivamente el

punto de vista de los autores. Número

de reserva al uso exclusivo del título de

reserva en trámite. Certificado de licitud

de contenido en trámite, certificado de

licitud de titulo en trámite. Impresa por

Impresos AM en león, Gto. Tiraje 5,000

ejemplares. Distribución gratuita.

3

contenidootras latitudesDistrito Federal13vo festival Vive latino

El lago de los Cisnes

Elton John «concierto»Enrique Iglesias «concierto»

GuadalajarafIC Guadalajara

Nosotros estamos Aquí «teatro»Extravaganza «concierto»la Barranca «concierto»

QuerétaroII Jornada del libro Histórico

Inventario Territorial «teatro»Volver a Querétaro «teatro»Raphael «concierto»

Sorprendida con el ritmo inigualable de San Miguel de Allende y la calidez

de su gente, Stephanie Hough reconoció de inmediato su hogar al llegar por

primera vez a esta ciudad hace más de 13 años.

Desde entonces, Stephanie ha hecho suyos los sueños

culturales del pueblo, los muros de roca de las grandes

casonas y las bellas tradiciones que envuelven a San Mi-

guel, dando vida junto con Rodrigo Treviño a uno de los

festivales musicales más éxitos del país: El festival de

Música Barroca.

No obstante con tener a su cargo la Dirección Ejecutiva

de tan prestigiado festival, a manera de voluntariado

Stephanie Hough es también Presidente de la Asociación

“Jóvenes Adelante de San Miguel de Allende”, una orga-

nización que ofrece becas a estudiantes con excelentes

calificaciones y que no cuentan con los recursos para ob-

tener un título universitario.

A Melody for life

Surprised by the unmatched pace and rhythm of

San Miguel de Allende and the warmth of its peo-

ple Stephanie Hough immediately recognized she

was arriving home for the first time, over 13 years ago.

Since then, Stephanie has embraced the cultural dreams

of the people, the rock walls of the great houses and fine

traditions that surround San Miguel. All those aspects,

along with Rodrigo Trevino lead them to create one of

the most successful music festivals in the country: The

Baroque Music festival.

Not only in charge of the executive management of such

a prestigious festival, as a volunteer Stephanie Hough is

also president of the Association "youth Ahead of San

Miguel de Allende," an organization that provides schol-

arships to students with excellent grades, that do not have the resources

to obtain a college degree.

Muchos de los becados provienen de familias que viven en el campo donde incluso para los jóvenes más prometedores, la oportunidad de contar con una carrera profesional es rara vez un sueño y mucho menos una opción realista.

La pasión que se refleja en los ojos de

Stephanie es contagiosa al expresar los

logros que ha obtenido la asociación, y la

lista de profesionistas que han obtenido

exitosamente un título universitario, que

hoy en día son mas de 40.

Con la ilusión de continuar brindan-

do una mejor educación, Stephanie ha

puesto en marcha con la ayuda de mu-

chos voluntarios, uno de los más her-

mosos proyectos para la niñez de San

Miguel: “Melodía” del festival de Música

Barroca.

Con los fondos que recauda el festival,

este proyecto ofrece conciertos didácti-

cos con los grandes artistas involucra-

dos a centros infantiles y casas hogares

como: Santa Julia, Mexiquito, Don Bosco,

Centro Infantil San Pablo y Centro Cre-

cimiento.

“Melodía” planta la se-milla de la música con nuevos ritmos y proce-sos de pensamiento a ni-ños de 2 a 6 años, etapa precisa para fomentar el desarrollo mental y crea-tivo de los pequeñitos.

la satisfacción más grande que Stepha-

nie ha obtenido de trabajar como volun-

taria en estos programas, ha sido lograr

la participación de toda la sociedad

para trabajar en conjunto por la cul-

tura, la educación y el cuidado de los

edificios que son parte de un valioso

patrimonio de la humanidad.

Philadelphia, E.U.A. es la ciu-

dad natal de Stephanie

Hough, pero sin

duda San Mi-

guel de Allende

es el hogar al

que pertenece

y por el cual

continuará tan

admirable la-

bor social y hu-

mana.

Many of the recipients come from families living in the countryside where to even the most promising young people the opportunity of having a career is but a dream, much less a realistic option.

The passion that is reflected in the eyes of Stephanie is contagious, as she ex-

presses the achievements that the partnership has obtained and the list of

young professionals who have successfully obtained a university

degree, which today are over 40.

with the hope to continue providing better education,

Stephanie with the help of many volunteers, has launched

one of the most beautiful projects for the children of San

Miguel: "Melody" of the festival Baroque Music.

with funds collected by the festival, this project offers

educational concerts with major artists in children's cen-

ters and orphanages such as: Santa Julia, Mexiquito, Don

Bosco, St. Paul Children's Center and Growth Center.

"Melody" plants the seed of music with new rhythms and thought processes to children of 2 to 6 years old. A step needed to promote the mental and creative devel-

opment of the little ones.

The greatest satisfaction that Stephanie has obtained

from work as a volunteer in these programs has been

to be involve the whole community. To work togeth-

er for the promotion of culture, education and care

of buildings that are a part of our rich heritage.

Philadelphia might be the birthplace of Stepha-

nie Hough, but certainly San Miguel de Allende is

the home to which she belongs and where she will

continue her admirable social work.

Stephanie hough Una Melodía para la vida

Para donativos y establecer contacto con [email protected] / Tel: (415) 152-4956

Page 4: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 201254

alegría circo de San Miguel

A beneficio del programa de comidas escolares, Feed the Hungry celebra su

rifa anual y subasta silenciosa con el performance de Gravity works y un

banquete especial en la azotea de Rosewood.

Este 11 de Marzo podrás pasar una noche agradable, disfru-tar de la maravillosa vista de San Miguel y degustar los mejo-res vinos espumosos mientras beneficias a más de 4,000 mil niños de las comunidades rurales.

PRoGRAMA / PRoGRAM

A Viva VoceMúsica del Renacimiento

y el Barroco TempranoSábado 17 de Marzo, 3:00 p.m.

yuriria: Ex-Convento Agustino de San Pablo Solo concierto: $450 - $325 M.N.

Paquete de fin de semana, tour y concierto: $1,399 M.N.

Recital de Clavecín por Claudine GómezDomingo 18 de Marzo, 3:00 p.m.

Centro Cultural Santa María del obraje. Entrada Gratuita.

El Barroco en Japón: Exposición de arte.lunes 19 de Marzo, 11:00 a.m.

Galería Atenea, Jesús #2. Entrada Gratuita.

Michael Tsalka (Israel) fantasías, Toccatas y Variaciones.Miércoles 21 de Marzo, 7:00 p.m.

Mansión del Chorro #19.

Accademia Bizantina (Italia) Una de las más galardonadas

orquestas del mundo.Jueves 22 de Marzo 7:00 p.m.

Centro Cultural Santa María del obraje, $650, $550, $400, $200 M.N.

Bach Choir Hpuston & Camerata Ventapane Festival Ensamble (EUA)

Viernes 23 de Marzo, 7:00 p.m.Centro Cultural Santa María del obraje.

$650, $550, $400, $200 M.N.

Command Performance (Italia y Alemania)

Sábado 24 de Marzo ,3:00 p.m.Centro Cultural Santa María del obraje.

$250 M.N.

Camerata Ventapane & Solistas Vocales (EUA)

Sábado 24 de Marzo, 7:00 p.m.Centro Cultural Santa María del obraje.

$650, $550, $400, $200 M.N.

Bistro Gala & Subasta de ArteSábado 24 de Marzo 9:00 p.m.

Centro Cultural Santa María del obraje.$2,500 M.N.

FEED THE HuNGRY 11 de Marzo

www.feedthehungrysma.org

Tel. 152-2402 [email protected]

El programa de feed the hungry ha

implementado la construcción y ope-

ración de cocinas en escuelas de las

comunidades de San Miguel, con la uni-

ca finalidad de aliviar el hambre de los

alumnos de preescolar y primaria.

Su programa de comidas ha logrado au-

mentar la asistencia escolar y mejorar la

retención del aprendizaje en clase. la

organización proporciona comidas nu-

tritivas a más de 4.000 niños cada día

escolar del año. Para algunos de estos

niños, es su única comida del día. las

mujeres locales son contratadas y capa-

citadas como cocineras. Se les paga todo

el año, y se les otorga un seguro de salud

y un programa de retiro. Alimenta al que

Tiene Hambre también cuenta con un

director de programa y supervisores que

visitan las cocinas cada semana.

La recaudación anual de fondos, fi-

jada para el 11 de marzo de 1 - 3:30

pm, en la terraza del Rosewood San

Miguel de Allende, contará con la des-

lumbrante compañía de danza aérea

Gravityworks, un suntuoso banquete

sentado con vino espumoso y una su-

basta silenciosa de 40 lotes exclusivos

que incluyen viajes a la región vinícola

de Napa Valley y Ski Country USA, vi-

nos de colección privada, Tequila Casa

Dragones, obras de arte y mucho más.

El evento promete ser una tarde de fies-

ta y celebración para financiar el pro-

yecto de feed the Hungry San Miguel:

una historia de éxito, sonrisas, gene-

rosidad e innovación, y por supuesto,

miles de comidas, servidas diariamente

a niños que dan las "gracias" y lo hacen

con todo el corazón.

El que Alimenta al que tiene hambre

afecta y se involucra con el cambio en

las comunidades mexicanas.

Todo el mundo tiene un papel en esta historia, desde los que tienen hambre, hasta aquellos que dan su tiempo y sus con-tribuciones financieras.

¿Quieres ayudar?

San Miguel de Allende se levantó con sus majestuosas

edificaciones en el año de 1542, época en el que el

Barroco comenzaba ya sus manifestaciones en Euro-

pa y que años más tarde florece en todo su esplendor para

traer consigo grandes maestros en el arte de la pintura, la

arquitectura, la música, el teatro y la literatura.

Nuestra ciudad se concibió en una época que nos ha brindado los espacios idea-les para recordar de por vida nuestro ori-gen. Por ello, desde hace 6 años el fes-tival de Música Barroca busca revivir la esencia de San Miguel y unificar las artes y la música que vieron consolidar cada rincón del espacio que ahora habitamos.

Este mes de marzo, el 6to festival de Música Barroca re-

descubre las “Joyas Divinas y otros secretos” no sólo de la

música y la pintura, sino también de nuestro estado, reali-

zando su concierto de apertura en el antiguo convento de

yuriria, construido en el siglo XVI y que en esta ocasión

será el foro para la presentación del grupo “A Viva Voce”.

Detrás de tan importante festival, un grupo de entusiastas

y amantes del arte trabajan de manera voluntaria para traer

en cada edición a reconocidos artistas y músicos expertos

en la época del Renacimiento.

Por primera ocasión, el Centro Cultural Santa María del

obraje se convierte en sede principal del evento para brin-

dar tres espacios extraordinarios: El Teatro, el Anfiteatro y

la Capilla; edificaciones construidas en el siglo XVII y que

brindarán a los conciertos una experiencia acústica y arqui-

tectónica inigualable.

Con un excelente programa de conciertos, exposiciones,

subastas y muestras especiales, San Miguel de Allende re-

cibe con los brazos abiertos a miles de visitantes y extran-

jeros que descubrirán en el marco del festival de Música

Barroca, las Joyas Divinas y los Secretos del Barroco.

San Miguel de Allende arose with its majestic build-

ings in 1542, a period when the Baroque style began

and its manifestations in Europe. A few years later it

bloomed in all its glory to bring great masters in the art of

painting, architecture, music, theater and literature.

our city was conceived in an era that has given spaces that today remind us of our origins. Therefore, for the last 6 years the Baroque Music festival aims to revive the essence of San Miguel and unify the arts and music into every corner of the space we now inhabit.

This March, the 6th festival of Baroque Music rediscovers

the "Divine Jewels and other Secrets" not only of music and

painting, but also our state, making their opening concert

in the former convent of yuriria. which was built in six-

teenth century and that this time will be the forum for the

presentation of the group "A Viva Voce."

Behind such an important festival, a group of enthusiasts

and art lovers work voluntarily during each edition to bring

us artists and musicians that are recognized experts in the

Renaissance era.

For the first time, the Cultural Center Santa Maria del Ob-

raje became the seat of the event to provide three extra

spaces: The Theatre, the Amphitheatre and the Chapel.

These buildings were built in the seventeenth century and

will bring to the concert an exceptional acoustic and archi-

tectural experience.

with an excellent program of concerts, exhibitions, auc-

tions and special exhibits, San Miguel de Allende will re-

cieve with open arms thousands of visitors both national

and international. who will discover the Baroque Music

festival, and ‘The Divine Jewels and other Secrets.’

JoyaS DivinaS y otroS SecretoS6to festival de Música Barroca de San Miguel de Allende

“CUANDo UN PUEBlo SE EXTRAVÍA, El INSTINTo lo HACE REGRESAR A SUS oRÍGENES”

Divine JewelS anD other SecretS

culturaarte y

Page 5: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 201254

alegría circo de San Miguel

A beneficio del programa de comidas escolares, Feed the Hungry celebra su

rifa anual y subasta silenciosa con el performance de Gravity works y un

banquete especial en la azotea de Rosewood.

Este 11 de Marzo podrás pasar una noche agradable, disfru-tar de la maravillosa vista de San Miguel y degustar los mejo-res vinos espumosos mientras beneficias a más de 4,000 mil niños de las comunidades rurales.

PRoGRAMA / PRoGRAM

A Viva VoceMúsica del Renacimiento

y el Barroco TempranoSábado 17 de Marzo, 3:00 p.m.

yuriria: Ex-Convento Agustino de San Pablo Solo concierto: $450 - $325 M.N.

Paquete de fin de semana, tour y concierto: $1,399 M.N.

Recital de Clavecín por Claudine GómezDomingo 18 de Marzo, 3:00 p.m.

Centro Cultural Santa María del obraje. Entrada Gratuita.

El Barroco en Japón: Exposición de arte.lunes 19 de Marzo, 11:00 a.m.

Galería Atenea, Jesús #2. Entrada Gratuita.

Michael Tsalka (Israel) fantasías, Toccatas y Variaciones.Miércoles 21 de Marzo, 7:00 p.m.

Mansión del Chorro #19.

Accademia Bizantina (Italia) Una de las más galardonadas

orquestas del mundo.Jueves 22 de Marzo 7:00 p.m.

Centro Cultural Santa María del obraje, $650, $550, $400, $200 M.N.

Bach Choir Hpuston & Camerata Ventapane Festival Ensamble (EUA)

Viernes 23 de Marzo, 7:00 p.m.Centro Cultural Santa María del obraje.

$650, $550, $400, $200 M.N.

Command Performance (Italia y Alemania)

Sábado 24 de Marzo ,3:00 p.m.Centro Cultural Santa María del obraje.

$250 M.N.

Camerata Ventapane & Solistas Vocales (EUA)

Sábado 24 de Marzo, 7:00 p.m.Centro Cultural Santa María del obraje.

$650, $550, $400, $200 M.N.

Bistro Gala & Subasta de ArteSábado 24 de Marzo 9:00 p.m.

Centro Cultural Santa María del obraje.$2,500 M.N.

FEED THE HuNGRY 11 de Marzo

www.feedthehungrysma.org

Tel. 152-2402 [email protected]

El programa de feed the hungry ha

implementado la construcción y ope-

ración de cocinas en escuelas de las

comunidades de San Miguel, con la uni-

ca finalidad de aliviar el hambre de los

alumnos de preescolar y primaria.

Su programa de comidas ha logrado au-

mentar la asistencia escolar y mejorar la

retención del aprendizaje en clase. la

organización proporciona comidas nu-

tritivas a más de 4.000 niños cada día

escolar del año. Para algunos de estos

niños, es su única comida del día. las

mujeres locales son contratadas y capa-

citadas como cocineras. Se les paga todo

el año, y se les otorga un seguro de salud

y un programa de retiro. Alimenta al que

Tiene Hambre también cuenta con un

director de programa y supervisores que

visitan las cocinas cada semana.

La recaudación anual de fondos, fi-

jada para el 11 de marzo de 1 - 3:30

pm, en la terraza del Rosewood San

Miguel de Allende, contará con la des-

lumbrante compañía de danza aérea

Gravityworks, un suntuoso banquete

sentado con vino espumoso y una su-

basta silenciosa de 40 lotes exclusivos

que incluyen viajes a la región vinícola

de Napa Valley y Ski Country USA, vi-

nos de colección privada, Tequila Casa

Dragones, obras de arte y mucho más.

El evento promete ser una tarde de fies-

ta y celebración para financiar el pro-

yecto de feed the Hungry San Miguel:

una historia de éxito, sonrisas, gene-

rosidad e innovación, y por supuesto,

miles de comidas, servidas diariamente

a niños que dan las "gracias" y lo hacen

con todo el corazón.

El que Alimenta al que tiene hambre

afecta y se involucra con el cambio en

las comunidades mexicanas.

Todo el mundo tiene un papel en esta historia, desde los que tienen hambre, hasta aquellos que dan su tiempo y sus con-tribuciones financieras.

¿Quieres ayudar?

San Miguel de Allende se levantó con sus majestuosas

edificaciones en el año de 1542, época en el que el

Barroco comenzaba ya sus manifestaciones en Euro-

pa y que años más tarde florece en todo su esplendor para

traer consigo grandes maestros en el arte de la pintura, la

arquitectura, la música, el teatro y la literatura.

Nuestra ciudad se concibió en una época que nos ha brindado los espacios idea-les para recordar de por vida nuestro ori-gen. Por ello, desde hace 6 años el fes-tival de Música Barroca busca revivir la esencia de San Miguel y unificar las artes y la música que vieron consolidar cada rincón del espacio que ahora habitamos.

Este mes de marzo, el 6to festival de Música Barroca re-

descubre las “Joyas Divinas y otros secretos” no sólo de la

música y la pintura, sino también de nuestro estado, reali-

zando su concierto de apertura en el antiguo convento de

yuriria, construido en el siglo XVI y que en esta ocasión

será el foro para la presentación del grupo “A Viva Voce”.

Detrás de tan importante festival, un grupo de entusiastas

y amantes del arte trabajan de manera voluntaria para traer

en cada edición a reconocidos artistas y músicos expertos

en la época del Renacimiento.

Por primera ocasión, el Centro Cultural Santa María del

obraje se convierte en sede principal del evento para brin-

dar tres espacios extraordinarios: El Teatro, el Anfiteatro y

la Capilla; edificaciones construidas en el siglo XVII y que

brindarán a los conciertos una experiencia acústica y arqui-

tectónica inigualable.

Con un excelente programa de conciertos, exposiciones,

subastas y muestras especiales, San Miguel de Allende re-

cibe con los brazos abiertos a miles de visitantes y extran-

jeros que descubrirán en el marco del festival de Música

Barroca, las Joyas Divinas y los Secretos del Barroco.

San Miguel de Allende arose with its majestic build-

ings in 1542, a period when the Baroque style began

and its manifestations in Europe. A few years later it

bloomed in all its glory to bring great masters in the art of

painting, architecture, music, theater and literature.

our city was conceived in an era that has given spaces that today remind us of our origins. Therefore, for the last 6 years the Baroque Music festival aims to revive the essence of San Miguel and unify the arts and music into every corner of the space we now inhabit.

This March, the 6th festival of Baroque Music rediscovers

the "Divine Jewels and other Secrets" not only of music and

painting, but also our state, making their opening concert

in the former convent of yuriria. which was built in six-

teenth century and that this time will be the forum for the

presentation of the group "A Viva Voce."

Behind such an important festival, a group of enthusiasts

and art lovers work voluntarily during each edition to bring

us artists and musicians that are recognized experts in the

Renaissance era.

For the first time, the Cultural Center Santa Maria del Ob-

raje became the seat of the event to provide three extra

spaces: The Theatre, the Amphitheatre and the Chapel.

These buildings were built in the seventeenth century and

will bring to the concert an exceptional acoustic and archi-

tectural experience.

with an excellent program of concerts, exhibitions, auc-

tions and special exhibits, San Miguel de Allende will re-

cieve with open arms thousands of visitors both national

and international. who will discover the Baroque Music

festival, and ‘The Divine Jewels and other Secrets.’

JoyaS DivinaS y otroS SecretoS6to festival de Música Barroca de San Miguel de Allende

“CUANDo UN PUEBlo SE EXTRAVÍA, El INSTINTo lo HACE REGRESAR A SUS oRÍGENES”

Divine JewelS anD other SecretS

culturaarte y

Page 6: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 201276

estilocon

vierneS De DoloreS

MARzo EN SAN MIGuEL

2 feb, 10:00 hrs.Feria de la CandelariaParque Juárez

2 de Marzo5:00 p.m. Dirk Bakker fotografíaGalería Atelier, fábrica la Aurora.

7:00 p.m.Inauguración exposición fotográfica Carolina de la CajigaGalería Atelier de flor Acosta, Tata Nacho 8, Col. Guadalupe

7 Marzo7:00 p.m.Katsura Kan Japónlaura Rocha- Barro Rojo Arte Escénico / México. El Sindicato

8 al 18 de MarzoCuBAFEST SMA 2012Jardín principal, Teatro ángela Peralta, Museo Histórico

10 de Marzo7.00 p.m.Terra Morfos, frida Chacón + DarienEl Sindicato

11 de Marzo1:00 p.m.FEED THE HuNGRYAzotea Rosewood

14 de Marzo 7:00 p.m.Talía Falconi y Federico ValdézEl sindicato

17 MarzoSaint Patrick’s DayCelebración en bares de la ciudad

17 al 24 de MarzoFestival de Música Barroca San MiguelCentro Cultural Santa María del obraje

24 Marzo7.00 p.m.Irene MartínezEl sindicato

31 Marzo7:00 p.m.Nemian Danza EscénicaEl Sindicato

Tradición ancestral en San Miguel de Allende

Ancient tradition in San Miguel de Allende

foToGRAfÍAS DE

carolina De la caJigaGAlERÍA ATElIER

En el arte existen constantes retos

ya sea en los discursos visuales

o para implementar nuevas téc-

nicas; mas en la disciplina artística por

si misma, habría que recapitular y com-

prender, que por mas que la tecnología

vaya mas rápido que la reflexión ante

las imágenes fotográficas, existen un

parámetro fotográfica que es la luz.

la GAlERÍA-ATElIER DE floR ACoSTA,

aspira a mostrar la fotografía como una

disciplina artística, digna y respetable.

Para abrir el apetito visual de este año,

se complace en presentar el trabajo fo-

tográfico de la artista visual Carolina de

la Cajiga, el cual muestra una interesan-

te propuesta en el discurso, denomina-

do GlIfoS PoST MoDERNoS.

Carolina encuentra el

balance entre la realidad y la imagina-

ción a través de la trans-formación de objetos

inconspicuos. le encanta

experimentar y encontrar

medios para convertir sus

pensamientos en realidades.

la apertura de la exposición será el

viernes 2 de marzo de 7:00 - 9:00

pm en la Calle Tata Nacho #8 Col.

Guadalupe, posterior a esta apertura

para la visitarla, será por cita previa a

[email protected].

Uno de los atractivos que mejor representan

a San Miguel de Allende ante el mundo son

sin lugar a dudas sus mágicas tradiciones,

mezcla de la conquista española sobre la raza in-

dígena y que en nuestros días continúan con vida.

Con la llegada del mes de marzo, San Miguel se

prepara para iniciar la celebración previa a las pro-

cesiones de Semana Santa. Las fiestas tradiciona-

les y religiosas duran casi todo el mes, haciendo

que la ciudad se convierta en un destino único para

vivir de cerca las conmemoraciones litúrgicas.

El Viernes de Dolores, un viernes antes de Semana San-ta, (30 de marzo) la ciudad completa se postra ante el dolor por la muerte de Jesús y adorna sus patios, ventanas y fuentes con altares en honor a la Virgen. En estos días el púrpura y el blanco por toda la ciudad.

los elementos que usan los sanmiguelenses para

la decoración de los altares, son las naranjas con

banderitas doradas y las ramitas de manzanilla e

hinojo dispersas por todo el altar, elementos que

representan la humildad de la Virgen, su belleza

de cuerpo y alma y su pureza; mientras que el hi-

nojo representa la traición a Cristo.

Durante la celebración, los dueños de los altares

ofrecen a los visitantes agua de sabor o nieve, que

representan las lágrimas de la Virgen.

Hace muchos años, cuando llegaba la gente a visi-

tar un altar, la tradición obligaba al visitante a pre-

guntar: “¿Aquí no lloró la Virgen?” y como respues-

ta, se le obsequiaba el agua o la nieve de sabores.

one of the attractions that best represent

San Miguel de Allende to the world is un-

doubtedly its magical traditions, the mix

of the Spanish conquest and the indigenous race

that are still alive today.

with the arrival of March, San Miguel is preparing

to commence the celebrations prior to the Holy

week processions. These are traditional and re-

ligious festivities during almost the entire month

cause the city to become a unique destination

with its liturgical commemorations.

During the Viernes de Dolores, a friday before Easter (March 30) the entire city bows to the grieve over the death of Jesus and decorate their patios, win-dows with altars to honor the Virgin. These days you can see purple and white throughout the city.

The elements used by the Sanmiguelenses for the

decoration of the altars, are oranges with flags,

golden chamomile and fennel sprigs scattered

around the altar. These elements represent the

humility of the Virgin, her beauty of body and

soul and purity, while the fennel is the betrayal

of Christ.

During the celebration, the owners of the altars

offer visitors flavored water or sherbet, which rep-

resent the tears of the Virgin.

Many years ago, when people came to visit a

shrine, tradition required the visitor to ask, "Did

the Virgin cry here?" And in response, they would

receive the water or sherbet.

Dirk Bakker Fotografía

Galeria Atelier

los sanmiguelenses reconocerán de inmediato los prota-

gonistas de esta exposición: la sabia viejita rodeada de

flores de calabazas medias marchitas, la mujer con una

sola pierna que toca su guitarrita, el hombre insistente de los

mapas, y las mujeres en vestido tradicional que venden las mu-

ñequitas oaxaqueñas. ¿Quiénes son estos anónimos personajes

que forman una parte integral de nuestro pueblo? Dirk Bakker,

fotógrafo profesional y director de fotografía en el Instituto de

Arte de Detroit, quiere descubrir si las fotografías tamaño real

pueden revelar algo sobre las personalidades de esta gente de

la calle de San Miguel.

En un giro profundo, los espectadores se enfrentan ahora por la

gente que se ciernen sobre ellos, ya no se contentan con sentarse

con la cabeza agachada en espera de la generosidad de los extra-

ños. Mientras que el virtuosismo técnico de las fotografías es in-

negable, Bakker no quiere que la magia digital o licencia artística

para opacar una presentación honesta de sus modelos. Afortuna-

damente, la documentación y el arte pueden coexistir felizmente

en una sola fotografía. Simultáneamente las imágenes también

presentan un derroche de color, patrones de telas, volantes, fle-

cos, botones, cintas improvisadas, y otros detalles pintorescos

que evocan en el espectador como una abstracción, bien pintada.

A pesar de la intención del artista para cap-turar sólo lo que sus modelos le dan, los es-pectadores no pueden resistir embellecer las historias individuales mentalmente.

Para los que vivimos en San Miguel de Allende los súbditos no

pueden solo ser objetos de interés visual en exhibición en una

galería. la experiencia es demasiada inmediata. Seguramente

la dignidad y humanidad de los súbditos se mantendrán muy in-

tactas donde sea su destino. Gracias a esta exposición, Dolores,

florencio y María ya no serán anonimatos.

Del 2 al 30 de Marzo

Galería Atelier

fábrica la Aurora

galeriaatelier.com

Page 7: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 201276

estilocon

vierneS De DoloreS

MARzo EN SAN MIGuEL

2 feb, 10:00 hrs.Feria de la CandelariaParque Juárez

2 de Marzo5:00 p.m. Dirk Bakker fotografíaGalería Atelier, fábrica la Aurora.

7:00 p.m.Inauguración exposición fotográfica Carolina de la CajigaGalería Atelier de flor Acosta, Tata Nacho 8, Col. Guadalupe

7 Marzo7:00 p.m.Katsura Kan Japónlaura Rocha- Barro Rojo Arte Escénico / México. El Sindicato

8 al 18 de MarzoCuBAFEST SMA 2012Jardín principal, Teatro ángela Peralta, Museo Histórico

10 de Marzo7.00 p.m.Terra Morfos, frida Chacón + DarienEl Sindicato

11 de Marzo1:00 p.m.FEED THE HuNGRYAzotea Rosewood

14 de Marzo 7:00 p.m.Talía Falconi y Federico ValdézEl sindicato

17 MarzoSaint Patrick’s DayCelebración en bares de la ciudad

17 al 24 de MarzoFestival de Música Barroca San MiguelCentro Cultural Santa María del obraje

24 Marzo7.00 p.m.Irene MartínezEl sindicato

31 Marzo7:00 p.m.Nemian Danza EscénicaEl Sindicato

Tradición ancestral en San Miguel de Allende

Ancient tradition in San Miguel de Allende

foToGRAfÍAS DE

carolina De la caJigaGAlERÍA ATElIER

En el arte existen constantes retos

ya sea en los discursos visuales

o para implementar nuevas téc-

nicas; mas en la disciplina artística por

si misma, habría que recapitular y com-

prender, que por mas que la tecnología

vaya mas rápido que la reflexión ante

las imágenes fotográficas, existen un

parámetro fotográfica que es la luz.

la GAlERÍA-ATElIER DE floR ACoSTA,

aspira a mostrar la fotografía como una

disciplina artística, digna y respetable.

Para abrir el apetito visual de este año,

se complace en presentar el trabajo fo-

tográfico de la artista visual Carolina de

la Cajiga, el cual muestra una interesan-

te propuesta en el discurso, denomina-

do GlIfoS PoST MoDERNoS.

Carolina encuentra el

balance entre la realidad y la imagina-

ción a través de la trans-formación de objetos

inconspicuos. le encanta

experimentar y encontrar

medios para convertir sus

pensamientos en realidades.

la apertura de la exposición será el

viernes 2 de marzo de 7:00 - 9:00

pm en la Calle Tata Nacho #8 Col.

Guadalupe, posterior a esta apertura

para la visitarla, será por cita previa a

[email protected].

Uno de los atractivos que mejor representan

a San Miguel de Allende ante el mundo son

sin lugar a dudas sus mágicas tradiciones,

mezcla de la conquista española sobre la raza in-

dígena y que en nuestros días continúan con vida.

Con la llegada del mes de marzo, San Miguel se

prepara para iniciar la celebración previa a las pro-

cesiones de Semana Santa. Las fiestas tradiciona-

les y religiosas duran casi todo el mes, haciendo

que la ciudad se convierta en un destino único para

vivir de cerca las conmemoraciones litúrgicas.

El Viernes de Dolores, un viernes antes de Semana San-ta, (30 de marzo) la ciudad completa se postra ante el dolor por la muerte de Jesús y adorna sus patios, ventanas y fuentes con altares en honor a la Virgen. En estos días el púrpura y el blanco por toda la ciudad.

los elementos que usan los sanmiguelenses para

la decoración de los altares, son las naranjas con

banderitas doradas y las ramitas de manzanilla e

hinojo dispersas por todo el altar, elementos que

representan la humildad de la Virgen, su belleza

de cuerpo y alma y su pureza; mientras que el hi-

nojo representa la traición a Cristo.

Durante la celebración, los dueños de los altares

ofrecen a los visitantes agua de sabor o nieve, que

representan las lágrimas de la Virgen.

Hace muchos años, cuando llegaba la gente a visi-

tar un altar, la tradición obligaba al visitante a pre-

guntar: “¿Aquí no lloró la Virgen?” y como respues-

ta, se le obsequiaba el agua o la nieve de sabores.

one of the attractions that best represent

San Miguel de Allende to the world is un-

doubtedly its magical traditions, the mix

of the Spanish conquest and the indigenous race

that are still alive today.

with the arrival of March, San Miguel is preparing

to commence the celebrations prior to the Holy

week processions. These are traditional and re-

ligious festivities during almost the entire month

cause the city to become a unique destination

with its liturgical commemorations.

During the Viernes de Dolores, a friday before Easter (March 30) the entire city bows to the grieve over the death of Jesus and decorate their patios, win-dows with altars to honor the Virgin. These days you can see purple and white throughout the city.

The elements used by the Sanmiguelenses for the

decoration of the altars, are oranges with flags,

golden chamomile and fennel sprigs scattered

around the altar. These elements represent the

humility of the Virgin, her beauty of body and

soul and purity, while the fennel is the betrayal

of Christ.

During the celebration, the owners of the altars

offer visitors flavored water or sherbet, which rep-

resent the tears of the Virgin.

Many years ago, when people came to visit a

shrine, tradition required the visitor to ask, "Did

the Virgin cry here?" And in response, they would

receive the water or sherbet.

Dirk Bakker Fotografía

Galeria Atelier

los sanmiguelenses reconocerán de inmediato los prota-

gonistas de esta exposición: la sabia viejita rodeada de

flores de calabazas medias marchitas, la mujer con una

sola pierna que toca su guitarrita, el hombre insistente de los

mapas, y las mujeres en vestido tradicional que venden las mu-

ñequitas oaxaqueñas. ¿Quiénes son estos anónimos personajes

que forman una parte integral de nuestro pueblo? Dirk Bakker,

fotógrafo profesional y director de fotografía en el Instituto de

Arte de Detroit, quiere descubrir si las fotografías tamaño real

pueden revelar algo sobre las personalidades de esta gente de

la calle de San Miguel.

En un giro profundo, los espectadores se enfrentan ahora por la

gente que se ciernen sobre ellos, ya no se contentan con sentarse

con la cabeza agachada en espera de la generosidad de los extra-

ños. Mientras que el virtuosismo técnico de las fotografías es in-

negable, Bakker no quiere que la magia digital o licencia artística

para opacar una presentación honesta de sus modelos. Afortuna-

damente, la documentación y el arte pueden coexistir felizmente

en una sola fotografía. Simultáneamente las imágenes también

presentan un derroche de color, patrones de telas, volantes, fle-

cos, botones, cintas improvisadas, y otros detalles pintorescos

que evocan en el espectador como una abstracción, bien pintada.

A pesar de la intención del artista para cap-turar sólo lo que sus modelos le dan, los es-pectadores no pueden resistir embellecer las historias individuales mentalmente.

Para los que vivimos en San Miguel de Allende los súbditos no

pueden solo ser objetos de interés visual en exhibición en una

galería. la experiencia es demasiada inmediata. Seguramente

la dignidad y humanidad de los súbditos se mantendrán muy in-

tactas donde sea su destino. Gracias a esta exposición, Dolores,

florencio y María ya no serán anonimatos.

Del 2 al 30 de Marzo

Galería Atelier

fábrica la Aurora

galeriaatelier.com

Page 8: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012MARzo 2012

estilocon

98

culturaarte y

whatever happened to feminism?...Does be-

ing liberated mean only that we now have

permission to dress like whores and act like

men? Have we gravely mistaken

¨:hedonism” for “feminism?”...How sad! I mean wHo

came up with the idea of 4 inch heels anyway, which

are frightening echoes of the old tradition of bound

feet in China…. worse, we are doing it to ourselves!…

To what end? …

when the Dalai lama addressed the world last Sep-

tember in Df, he admonished the women of the world

to take our turn and step up, but how can we step up

when we can barely keep our balance in our four inch

heals? And we can barely make a sincere expression of

compassion when our faces are frozen with Botox, or

the latest scars from plastic surgery, or our false eye-

lashes are too heavy or we are too busy checking our

epoxied fingernails that are 3cm long, or our jeans are

too tight, and our skirts too short, or…… where does it

end? Have we given up? Have we sold out? oR have we

vainly bought into the superficial illusion that we are

now suddenly equal because we now behave like men

AND look like “Barbie dolls”?...

As I recall, feminism was about not only freedom of ex-pression but freedom from vi-olence, freedom from sexual prejudice in the job place and in education, freedom from “machismo”… what are we teaching our daughters, AND our sons?...

We must not become complacent: the violence and

prejudice continues, it is just buried a bit deeper un-

der all the flashy cosmetic and clothing ads that prom-

ise us that we can be young and beautiful forever,

whatever the cost… but there it still lies, waiting.…

we welcome your response to this question…

”y… femenismo?”…

Please write to: [email protected]

Con la esencia de fortalecer la hermandad entre San Miguel de Allende y

la Habana Vieja, Cuba; ambas joyas del Patrimonio Cultural de la Hu-

manidad, este año el CuBAFEST-SMA ofrecerá un amplio programa de

actividades en las que se contempla la apertura de varios capítulos especiales,

entre ellos uno de los más esperados: el gastronómico de cocina criolla tradi-

cional cubana.

Del 8 al 18 de marzo, la novena edición del CUBAfEST-SMA presenta nue-

vas actividades como el certamen de coctelería cubana CUBA-RoN, en el cual

podrán concursar los Cantineros y Barman que desta-

quen por sus propuestas y recetas de Mojito y Dai-

kirí; así como el concurso de baile "Salsa y Son"

que otorgará atractivos premios para las parejas

ganadoras.

El programa 2012 incluirá los esperados bailes multitudina-rios a la cubana y conciertos musicales gratuitos al aire libre en el magno escenario ubicado en la plaza principal de nuestra ciudad. los se-guidores del séptimo arte disfrutarán también de las novedades del cine cubano con una excelente muestra de estrenos cinematográfi-cos.

CuBAFEST-SMA se reafirma como una ac-

tividad incluyente, accesible a todo público,

asegurando todas sus actividades multidiscipli-

narias de acceso gratuito.

with the essence to strengthen the brotherhood between San Miguel de

Allende and la Habana Vieja, Cuba, both jewels of Cultural Heritage

of Humanity, this year-SMA CUBAfEST offer an extensive program

of activities which includes the opening of several special chapters, including

one of the most anticipated: the gastronomic traditional Cuban Creole cuisine.

from 8th to 18th March, the ninth edition of CUBAfEST-SMA presents new ac-

tivities like a cocktail contest CUBA Cuban-RoN, in which Bartenders who are

outstanding in their suggestions and recipes of Daikiris and Mojitos. There is

also the dance competition "Salsa y Son" which will give attractive prizes to

the winning couples.

The 2012 program will include the expected Cu-ban dances and free outdoors music concerts, on the grand stage located in the main square of our city. Fans of cinema also benefit from the new Cuban cinema with an excellent display of theatrical releases.

CuBAFEST-SMA is reaffirmed as an inclusive, accessible to the public, ensur-

ing all multidisciplinary activities free of charge.

Con música, desfiles y comida Irlandesa, San Patricio es probable-

mente el santo más celebrado a nivel mundial y uno de los festejos

más esperados del año.

Saint Patrick’s day es conocido ampliamente por las asombrosas fiestas que cada ciudad prepara el 17 de marzo, siendo el Desfile de Dublín el más importante y espectacular de las celebraciones con más de 1 millón de asistentes y cinco días de fiesta, cerveza y tradición.

Saint patrick'S Day 17 de marzo CElEBRACIÓN DE SAN PATRICIo

En el pasado, el día de San Patri-

cio era considerado únicamente

como una fiesta religiosa, hasta

que a principios de 1900, el par-

lamento de Gran Bretaña intro-

dujo la ley en la cual se señalaba

que las tabernas requerían estar

cerradas durante el festejo. Sin

embargo 90 años después, el

gobierno irlandés comenzó a

utilizar esta festividad interna-

cional a la altura de las grandes

celebraciones en el mundo, lle-

vando a cabo el primer desfile en

marzo de 1996.

Hoy en día, las tabernas son los únicos estableci-mientos que laboran en Irlanda durante las fies-tas de San Patricio.

la celebración ha tenido tan

espectacular alcance, que para

unirse a los festejos, Nueva york

organiza el desfile más grande

del mundo en la quinta avenida y

Chicago tiñe de verde el río que

atraviesa la ciudad en honor al

santo más celebrado de todos

los tiempos.

with music, parades and Irish food, St. Patrick is probably

the most celebrated saint in the world and one of the

most anticipated festivals of the year.

Saint Patrick's day is commonly known by the amazing parties that each city prepares on March 17th. The parade in Dublin is the most

important and spectacular celebration with over 1 million attendees and five holidays, beer and tradition.

¿PERo DE DóNDE PRoVIENE TAN AFAMADo FESTEJo?

BuT WHERE DoES So FAMouS CELEBRATIoN CoME FRoM?

In the past, Saint Pat-

rick's Day was con-

sidered only as a

religious holiday,

until early 1900,

the Parliament

of Great Britain

introduced the

a law which

stated that the

bars needed to

be closed during

the celebration.

But 90 years later, the

Irish government began to

use this international fes-

tival at the height of the

great celebrations in the

world, performing the first show

in March 1996.

Today, the pubs are the only establish-ments that work in Ireland during the celebrations of St. Patrick.

The celebration has such a spec-

tacular range, that it joins festivi-

ties would wide, New york orga-

nizes the world's largest parade

on fifth Avenue and Chicago

River is dyed green through the

city in honor of the saint most

celebrated of all time.

y… femeniSmo?anD… feminiSm? By Cati Demme

This month of March, in celebration of Women's History Month, and International Women's Day, which is march 8th… I pose the question:

cuBafeSt SAN MIGUEl DE AllENDE 2012la fiesta de la Cultura Cubana / The festival of Cuban Culture

Para mayor información / for more information

www.cubaensanmiguel.com

8 Marzo11:00 a.m., Jardín PrincipalInauguración12:00 p.m. Comparsa Carnaval de San José Iturbide, Gto. 10:00-21:00 hrs., Pabellón CUBA-fEST: Arte, literatura, discografía.6:00 p.m. Museo Histórico, Confe-rencia inaugural: “110 años de Ni-colás Guillén, el Poeta Nacional de Cuba” Por el Poeta waldo leyva8:00 p.m. Competencia de baile ¡Salsa y Son!

9 Marzo 11:00 a.m. UDl – SMA, Lectura del Poemario “El rumbo de los días”7:00 p.m. Museo Histórico, Conferencia: “La influencia de la música cubana en la obra de Fran-cisco Gabilondo Soler Cri Cri.8:00 p.m. Competencia de baile ¡Salsa y Son!9:00 p.m. Concierto - Baile: Sonora Cumarebo Presentan: ¡Rico Bacilón!

10 Marzo9:00 p.m., Concierto - Baile: Quinteto SAoCo (Cuba/Mex)

11 Marzo 5:00 p.m. Final de competencia de baile ¡Salsa y Son! 7:00 p.m. Restaurante Casa de los Milagros, Certamen de Coctelería: Mojito y Daikirí

12 Marzo 8:00 p.m. Cine - Concierto: El Caballero del Son, 35 Aniversario de Adalberto Alvarez

13 Marzo6:00 p.m. Hotel Posada Carmina, Certamen de Coctelería: Mojito y Daikirí 7:00 p.m. Exhibición de baile a cargo del Maestro David Corte

14 MarzoTeatro ángela Peralta12:00 p.m. 1ª Función- Cine2:00 p.m. 2ª Función de Cine4:00 p.m. 3ª Función de Cine6:00 p.m. 4ª Función de Cine8:00 p.m. 5ª Función de Cine

15 Marzo 6:00 p.m. Compañía de Baile Salsa Rumbera 7:00 p.m. Homenaje Musical a José Antonio Mendez / Dueto Juan y Lalo 8:00 p.m. Homenaje Musical a José Antonio Mendez / Trovador Jorge Rodríguez.

16 Marzo Hotel Real de Minas6:00 p.m. Final del Certamen de Coctelería: Mojito y Daikirí 7:00 p.m. Memorial Performance al Compositor Latinoamericano Facundo Cabral Escenario CUBAfEST9:00 p.m. Concierto-Baile: Banda Infantil “La Grande”

17 Marzo 9:00 p.m. Concierto – Baile: orquesta Son 14 y Tiburón Morales5:00 p.m. Mega Exhibición de Baile: Federacion Estatal de Baile

PRo

GRA

MA

Solicite para cada día los boletos gratui-tos para funciones de cine en la muestra literaria, artesanal y discográfica. Todas las actividades gratuitas.

Page 9: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012MARzo 2012

estilocon

98

culturaarte y

whatever happened to feminism?...Does be-

ing liberated mean only that we now have

permission to dress like whores and act like

men? Have we gravely mistaken

¨:hedonism” for “feminism?”...How sad! I mean wHo

came up with the idea of 4 inch heels anyway, which

are frightening echoes of the old tradition of bound

feet in China…. worse, we are doing it to ourselves!…

To what end? …

when the Dalai lama addressed the world last Sep-

tember in Df, he admonished the women of the world

to take our turn and step up, but how can we step up

when we can barely keep our balance in our four inch

heals? And we can barely make a sincere expression of

compassion when our faces are frozen with Botox, or

the latest scars from plastic surgery, or our false eye-

lashes are too heavy or we are too busy checking our

epoxied fingernails that are 3cm long, or our jeans are

too tight, and our skirts too short, or…… where does it

end? Have we given up? Have we sold out? oR have we

vainly bought into the superficial illusion that we are

now suddenly equal because we now behave like men

AND look like “Barbie dolls”?...

As I recall, feminism was about not only freedom of ex-pression but freedom from vi-olence, freedom from sexual prejudice in the job place and in education, freedom from “machismo”… what are we teaching our daughters, AND our sons?...

We must not become complacent: the violence and

prejudice continues, it is just buried a bit deeper un-

der all the flashy cosmetic and clothing ads that prom-

ise us that we can be young and beautiful forever,

whatever the cost… but there it still lies, waiting.…

we welcome your response to this question…

”y… femenismo?”…

Please write to: [email protected]

Con la esencia de fortalecer la hermandad entre San Miguel de Allende y

la Habana Vieja, Cuba; ambas joyas del Patrimonio Cultural de la Hu-

manidad, este año el CuBAFEST-SMA ofrecerá un amplio programa de

actividades en las que se contempla la apertura de varios capítulos especiales,

entre ellos uno de los más esperados: el gastronómico de cocina criolla tradi-

cional cubana.

Del 8 al 18 de marzo, la novena edición del CUBAfEST-SMA presenta nue-

vas actividades como el certamen de coctelería cubana CUBA-RoN, en el cual

podrán concursar los Cantineros y Barman que desta-

quen por sus propuestas y recetas de Mojito y Dai-

kirí; así como el concurso de baile "Salsa y Son"

que otorgará atractivos premios para las parejas

ganadoras.

El programa 2012 incluirá los esperados bailes multitudina-rios a la cubana y conciertos musicales gratuitos al aire libre en el magno escenario ubicado en la plaza principal de nuestra ciudad. los se-guidores del séptimo arte disfrutarán también de las novedades del cine cubano con una excelente muestra de estrenos cinematográfi-cos.

CuBAFEST-SMA se reafirma como una ac-

tividad incluyente, accesible a todo público,

asegurando todas sus actividades multidiscipli-

narias de acceso gratuito.

with the essence to strengthen the brotherhood between San Miguel de

Allende and la Habana Vieja, Cuba, both jewels of Cultural Heritage

of Humanity, this year-SMA CUBAfEST offer an extensive program

of activities which includes the opening of several special chapters, including

one of the most anticipated: the gastronomic traditional Cuban Creole cuisine.

from 8th to 18th March, the ninth edition of CUBAfEST-SMA presents new ac-

tivities like a cocktail contest CUBA Cuban-RoN, in which Bartenders who are

outstanding in their suggestions and recipes of Daikiris and Mojitos. There is

also the dance competition "Salsa y Son" which will give attractive prizes to

the winning couples.

The 2012 program will include the expected Cu-ban dances and free outdoors music concerts, on the grand stage located in the main square of our city. Fans of cinema also benefit from the new Cuban cinema with an excellent display of theatrical releases.

CuBAFEST-SMA is reaffirmed as an inclusive, accessible to the public, ensur-

ing all multidisciplinary activities free of charge.

Con música, desfiles y comida Irlandesa, San Patricio es probable-

mente el santo más celebrado a nivel mundial y uno de los festejos

más esperados del año.

Saint Patrick’s day es conocido ampliamente por las asombrosas fiestas que cada ciudad prepara el 17 de marzo, siendo el Desfile de Dublín el más importante y espectacular de las celebraciones con más de 1 millón de asistentes y cinco días de fiesta, cerveza y tradición.

Saint patrick'S Day 17 de marzo CElEBRACIÓN DE SAN PATRICIo

En el pasado, el día de San Patri-

cio era considerado únicamente

como una fiesta religiosa, hasta

que a principios de 1900, el par-

lamento de Gran Bretaña intro-

dujo la ley en la cual se señalaba

que las tabernas requerían estar

cerradas durante el festejo. Sin

embargo 90 años después, el

gobierno irlandés comenzó a

utilizar esta festividad interna-

cional a la altura de las grandes

celebraciones en el mundo, lle-

vando a cabo el primer desfile en

marzo de 1996.

Hoy en día, las tabernas son los únicos estableci-mientos que laboran en Irlanda durante las fies-tas de San Patricio.

la celebración ha tenido tan

espectacular alcance, que para

unirse a los festejos, Nueva york

organiza el desfile más grande

del mundo en la quinta avenida y

Chicago tiñe de verde el río que

atraviesa la ciudad en honor al

santo más celebrado de todos

los tiempos.

with music, parades and Irish food, St. Patrick is probably

the most celebrated saint in the world and one of the

most anticipated festivals of the year.

Saint Patrick's day is commonly known by the amazing parties that each city prepares on March 17th. The parade in Dublin is the most

important and spectacular celebration with over 1 million attendees and five holidays, beer and tradition.

¿PERo DE DóNDE PRoVIENE TAN AFAMADo FESTEJo?

BuT WHERE DoES So FAMouS CELEBRATIoN CoME FRoM?

In the past, Saint Pat-

rick's Day was con-

sidered only as a

religious holiday,

until early 1900,

the Parliament

of Great Britain

introduced the

a law which

stated that the

bars needed to

be closed during

the celebration.

But 90 years later, the

Irish government began to

use this international fes-

tival at the height of the

great celebrations in the

world, performing the first show

in March 1996.

Today, the pubs are the only establish-ments that work in Ireland during the celebrations of St. Patrick.

The celebration has such a spec-

tacular range, that it joins festivi-

ties would wide, New york orga-

nizes the world's largest parade

on fifth Avenue and Chicago

River is dyed green through the

city in honor of the saint most

celebrated of all time.

y… femeniSmo?anD… feminiSm? By Cati Demme

This month of March, in celebration of Women's History Month, and International Women's Day, which is march 8th… I pose the question:

cuBafeSt SAN MIGUEl DE AllENDE 2012la fiesta de la Cultura Cubana / The festival of Cuban Culture

Para mayor información / for more information

www.cubaensanmiguel.com

8 Marzo11:00 a.m., Jardín PrincipalInauguración12:00 p.m. Comparsa Carnaval de San José Iturbide, Gto. 10:00-21:00 hrs., Pabellón CUBA-fEST: Arte, literatura, discografía.6:00 p.m. Museo Histórico, Confe-rencia inaugural: “110 años de Ni-colás Guillén, el Poeta Nacional de Cuba” Por el Poeta waldo leyva8:00 p.m. Competencia de baile ¡Salsa y Son!

9 Marzo 11:00 a.m. UDl – SMA, Lectura del Poemario “El rumbo de los días”7:00 p.m. Museo Histórico, Conferencia: “La influencia de la música cubana en la obra de Fran-cisco Gabilondo Soler Cri Cri.8:00 p.m. Competencia de baile ¡Salsa y Son!9:00 p.m. Concierto - Baile: Sonora Cumarebo Presentan: ¡Rico Bacilón!

10 Marzo9:00 p.m., Concierto - Baile: Quinteto SAoCo (Cuba/Mex)

11 Marzo 5:00 p.m. Final de competencia de baile ¡Salsa y Son! 7:00 p.m. Restaurante Casa de los Milagros, Certamen de Coctelería: Mojito y Daikirí

12 Marzo 8:00 p.m. Cine - Concierto: El Caballero del Son, 35 Aniversario de Adalberto Alvarez

13 Marzo6:00 p.m. Hotel Posada Carmina, Certamen de Coctelería: Mojito y Daikirí 7:00 p.m. Exhibición de baile a cargo del Maestro David Corte

14 MarzoTeatro ángela Peralta12:00 p.m. 1ª Función- Cine2:00 p.m. 2ª Función de Cine4:00 p.m. 3ª Función de Cine6:00 p.m. 4ª Función de Cine8:00 p.m. 5ª Función de Cine

15 Marzo 6:00 p.m. Compañía de Baile Salsa Rumbera 7:00 p.m. Homenaje Musical a José Antonio Mendez / Dueto Juan y Lalo 8:00 p.m. Homenaje Musical a José Antonio Mendez / Trovador Jorge Rodríguez.

16 Marzo Hotel Real de Minas6:00 p.m. Final del Certamen de Coctelería: Mojito y Daikirí 7:00 p.m. Memorial Performance al Compositor Latinoamericano Facundo Cabral Escenario CUBAfEST9:00 p.m. Concierto-Baile: Banda Infantil “La Grande”

17 Marzo 9:00 p.m. Concierto – Baile: orquesta Son 14 y Tiburón Morales5:00 p.m. Mega Exhibición de Baile: Federacion Estatal de Baile

PRo

GRA

MA

Solicite para cada día los boletos gratui-tos para funciones de cine en la muestra literaria, artesanal y discográfica. Todas las actividades gratuitas.

Page 10: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121110

Esculturas del maestro

Alejandro Santiago y pinturas de Néstor Quiñones

las obras de Alejandro Santiago in-

dagan sobre el vínculo entre el as-

pecto físico de la conciencia, con

aquello que nos une como seres huma-

nos; explorando la condición ética del

arte y las preguntas elementales sobre

los materiales y la naturaleza humana.

Con la instalación “2501 Migrantes”,

presentada en diversos puntos del

país en los últimos años, Alejandro

Santiago pobló un enorme terreno con

esculturas de cuerpo individuales. Su

trabajo ejecuta la metáfora de quienes

han tenido que abandonar sus casas

buscando sustento, con un ejército de

esculturas que gritan para hacer posi-

ble cambiar la tendencia del mundo.

“Alcances” alberga parte de “2501

Migrantes” con piezas de bronce, así

como de “1000 familias migrantes”

con piezas de bronce y cerámica.

Néstor Quiñones, por su parte, per-

tenece a los representantes plásticos

del fenómeno artístico de los ochen-

tas llamado “neomexicanismo” que

se distingue, sobre todo, por haber

sido un movimiento que cuestionó los

estándares mexicanos de religión, po-

lítica y sociedad. Sus piezas son mon-

tajes espectaculares que permiten un

juego de luces y sombras.

Galería Nudo, el Hotel Casa de Sie-

rra Nevada y San Miguel Sotheby’s

International Realty presentan una

exposción que invita al asombro, la

reflexión y el desengaño.

la vegetación en el municipio de

San Miguel de Allende es de cli-

ma semidesértico, compuesto por

cactus, nopales, mezquites y huizaches.

Sin embargo, hacia el sur de la ciudad,

cerca de la Presa Allende, se encuentra

un túnel –antiguo paso de tren –que des-

emboca en una cañada natural en donde

se asienta la comunidad de la Huerta,

cuyos habitantes viven principalmente

de la fabricación de canastos.

En La Huerta confluyen el Río de la Virgen y el Río laja, por lo que se forma un ecosistema húmedo, con vegetación exube-rante. Esta confluencia de ríos resulta en el naci-miento natural de un cris-talino manantial del cual se alimenta, desde hace 700 años, un gran ahue-huete -palabra proceden-te del náhuatl ahuehuetl, que quiere decir árbol viejo de agua, y que los españoles castellanizaron como sabino.-

Equiparable al árbol del Tule en oaxaca

y al árbol de la Noche Triste, cuyos res-

tos están en la calzada México-Tacuba

en la Ciudad de México, el Sabino de la

Huerta tiene un perímetro de alrededor

de 20 metros– se necesitarían alrede-

dor de 12 personas con las manos en-

trelazadas para abarcar el rededor de

su tronco- y se le considera el segundo

ahuehuete de tronco más grueso de

México, después del árbol del Tule. Su

copa produce una sombra que abarca

cerca de 40 metros.

estilocon

el SaBino De la huertaEl viejo árbol de agua

Sin ir muy lejos de San Miguel de Allende,

puedes ser testigo de impresionantes pai-

sajes y caprichos ecosistemas que prote-

gen la vida de este enorme y Viejo Sabino,

una joya más de nuestro hermoso estado.

Para visitar el Sabino de la Huerta, tome la

carretera a Celaya, de vuelta a la derecha

en la desviación a Guanajuato y, poco an-

tes de llegar a la Presa Allende, encontrará

la desviación a la comunidad de la Huerta.

SaBino De la huertaThe old tree of water

The municipality of San Miguel de Allende enjoys a semiarid climate and its

vegetation includes nopal, mesquite, and acacia. However, to the south of

the city, close to the Presa Allende, is a tunnel—originally a train tunnel—

through which water flows into a natural valley. In this valley lives La Huerta com-

munity, the members of which earn their living in basket weaving.

The River of the Virgin and the Laja River flow through La Huerta, creating a humid ecosystem with lush greenery. This confluence of rivers gives rise to the crystal waters of a spring that has nourished the local communities for 700 years. from the Nahuatl word ahuehuetl, this spring is called the Grand Ahuehuete, which means the “old tree of water” and the colonizers hispanized it to sabino, or cypress.

Comparable to the Tule Tree in oaxaca

and the Tree of the Sad Night (the remains

of which can be found on Calzada México-

Tacuba in Mexico City, both ahuehuetes),

the Sabino de la Huerta has a perimeter

of approximately 20 meters.

In other words, to cover this perimeter,

20 people, holding hands, would be

needed to wrap around its trunk. It is

believed to be the second largest ahue-

huete in Mexico, in terms of trunk thick-

ness, after the Tule Tree, and produces a

shadow of close to 40 meters in length.

Near San Miguel, you can be witness of

the stunning scenery and ecosystems

which protect the life of this old and great

Sabino, a jewel of our beautiful state.

To visit the Sabino de la Huerta, take the

highway that leads to Celaya, turn right

when you see the sign for Guanajuato, and

before you arrive to the Presa Allende, you

will see an exit for la Huerta.

SEDES DE LA EXPoSICIóNGalería Nudo, Recreo # 42Hotel Casa de Sierra Nevada, Recreo # 27.San Miguel Sotheby’s International Realty, Hospicio 37.

Page 11: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121110

Esculturas del maestro

Alejandro Santiago y pinturas de Néstor Quiñones

las obras de Alejandro Santiago in-

dagan sobre el vínculo entre el as-

pecto físico de la conciencia, con

aquello que nos une como seres huma-

nos; explorando la condición ética del

arte y las preguntas elementales sobre

los materiales y la naturaleza humana.

Con la instalación “2501 Migrantes”,

presentada en diversos puntos del

país en los últimos años, Alejandro

Santiago pobló un enorme terreno con

esculturas de cuerpo individuales. Su

trabajo ejecuta la metáfora de quienes

han tenido que abandonar sus casas

buscando sustento, con un ejército de

esculturas que gritan para hacer posi-

ble cambiar la tendencia del mundo.

“Alcances” alberga parte de “2501

Migrantes” con piezas de bronce, así

como de “1000 familias migrantes”

con piezas de bronce y cerámica.

Néstor Quiñones, por su parte, per-

tenece a los representantes plásticos

del fenómeno artístico de los ochen-

tas llamado “neomexicanismo” que

se distingue, sobre todo, por haber

sido un movimiento que cuestionó los

estándares mexicanos de religión, po-

lítica y sociedad. Sus piezas son mon-

tajes espectaculares que permiten un

juego de luces y sombras.

Galería Nudo, el Hotel Casa de Sie-

rra Nevada y San Miguel Sotheby’s

International Realty presentan una

exposción que invita al asombro, la

reflexión y el desengaño.

la vegetación en el municipio de

San Miguel de Allende es de cli-

ma semidesértico, compuesto por

cactus, nopales, mezquites y huizaches.

Sin embargo, hacia el sur de la ciudad,

cerca de la Presa Allende, se encuentra

un túnel –antiguo paso de tren –que des-

emboca en una cañada natural en donde

se asienta la comunidad de la Huerta,

cuyos habitantes viven principalmente

de la fabricación de canastos.

En La Huerta confluyen el Río de la Virgen y el Río laja, por lo que se forma un ecosistema húmedo, con vegetación exube-rante. Esta confluencia de ríos resulta en el naci-miento natural de un cris-talino manantial del cual se alimenta, desde hace 700 años, un gran ahue-huete -palabra proceden-te del náhuatl ahuehuetl, que quiere decir árbol viejo de agua, y que los españoles castellanizaron como sabino.-

Equiparable al árbol del Tule en oaxaca

y al árbol de la Noche Triste, cuyos res-

tos están en la calzada México-Tacuba

en la Ciudad de México, el Sabino de la

Huerta tiene un perímetro de alrededor

de 20 metros– se necesitarían alrede-

dor de 12 personas con las manos en-

trelazadas para abarcar el rededor de

su tronco- y se le considera el segundo

ahuehuete de tronco más grueso de

México, después del árbol del Tule. Su

copa produce una sombra que abarca

cerca de 40 metros.

estilocon

el SaBino De la huertaEl viejo árbol de agua

Sin ir muy lejos de San Miguel de Allende,

puedes ser testigo de impresionantes pai-

sajes y caprichos ecosistemas que prote-

gen la vida de este enorme y Viejo Sabino,

una joya más de nuestro hermoso estado.

Para visitar el Sabino de la Huerta, tome la

carretera a Celaya, de vuelta a la derecha

en la desviación a Guanajuato y, poco an-

tes de llegar a la Presa Allende, encontrará

la desviación a la comunidad de la Huerta.

SaBino De la huertaThe old tree of water

The municipality of San Miguel de Allende enjoys a semiarid climate and its

vegetation includes nopal, mesquite, and acacia. However, to the south of

the city, close to the Presa Allende, is a tunnel—originally a train tunnel—

through which water flows into a natural valley. In this valley lives La Huerta com-

munity, the members of which earn their living in basket weaving.

The River of the Virgin and the Laja River flow through La Huerta, creating a humid ecosystem with lush greenery. This confluence of rivers gives rise to the crystal waters of a spring that has nourished the local communities for 700 years. from the Nahuatl word ahuehuetl, this spring is called the Grand Ahuehuete, which means the “old tree of water” and the colonizers hispanized it to sabino, or cypress.

Comparable to the Tule Tree in oaxaca

and the Tree of the Sad Night (the remains

of which can be found on Calzada México-

Tacuba in Mexico City, both ahuehuetes),

the Sabino de la Huerta has a perimeter

of approximately 20 meters.

In other words, to cover this perimeter,

20 people, holding hands, would be

needed to wrap around its trunk. It is

believed to be the second largest ahue-

huete in Mexico, in terms of trunk thick-

ness, after the Tule Tree, and produces a

shadow of close to 40 meters in length.

Near San Miguel, you can be witness of

the stunning scenery and ecosystems

which protect the life of this old and great

Sabino, a jewel of our beautiful state.

To visit the Sabino de la Huerta, take the

highway that leads to Celaya, turn right

when you see the sign for Guanajuato, and

before you arrive to the Presa Allende, you

will see an exit for la Huerta.

SEDES DE LA EXPoSICIóNGalería Nudo, Recreo # 42Hotel Casa de Sierra Nevada, Recreo # 27.San Miguel Sotheby’s International Realty, Hospicio 37.

Page 12: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121312

cultura culturaarte y

Reconocido en el mundo artístico por su impresionante sensibilidad y do-

minio de la anatomía, Ron Mueck ha sorprendido a miles de espectadores

con el deslumbrante realismo que caracterizan sus obras, piezas únicas que

recrean la magnitud de las emociones con relación al cuerpo humano.

Por noveno año consecutivo Guanajuato se mantiene como

sede oficial del World Rally Championship. El 8 de marzo

del 2012 en Guanajuato capital, el cronómetro comienza

el conteo bajando la rampa de arrancada. El Teatro Juárez y la Al-

hóndiga son testigos del arranque más espectacular del mundo,

miles de aficionados se darán cita para presenciar el inicio del

Rally Guanajuato México.

Reconocida como una de las más visto-sas del Campeonato Mundial, la arranca-da ceremonial dará inicio al primer tra-mo del rally, en el DC Shoes Guanajuato Street Stage, un tramo cronometrado que llevará a los coches a los famosos túneles de Guanajuato.

El Rally Guanajuato México es la tercera fecha del Campeonato

Mundial de Rallies fIA (wRC, por sus siglas en inglés: world

Rally Championship).

Se lleva a cabo en las montañas que rodean las ciudades de

león, Silao, Irapuato y Guanajuato, del 8 al 11 de marzo de

2012. Desde su entrada al wRC en 2004 ha sido un evento

extremadamente popular tanto con competidores como espec-

tadores, y siempre ha calificado dentro de los 5 mejores rallies

del mundo.

Además de su espectacular arrancada y de poseer el mejor par-

que cerrado, El Rally Guanajuato México se distingue por sus

programas de beneficio comunitario, el Rally de la Salud y el

Rally Verde. El primero tiene por objetivo, mejorar las condi-

ciones de salud de la población en las comunidades donde se

desarrolla el rally con la colaboración conjunta de la Secretaría

de Salud del Estado de Guanajuato. Se realizan consultas de

medicina general, atención dental, detección de cáncer cérvico

uterino, detección de diabetes e hipertensión, así como pro-

moción para la salud y atención social al adolescente.

El Rally de la Salud recibió en 2010 el premio Abu Dhabi Spirit of the Rally otorgado por el Campeonato Mundial de Rallies.

En cuanto al Rally Verde la propuesta de RallyMex para 2012

es sumar fuerzas con el gobierno del Estado de Guanajua-

to, los municipios de león, Silao y Guanajuato y la

Comisión Nacional forestal, para llevar a cabo un

programa de desarrollo comunitario, incluido el

Rally de la Salud, con alto contenido ambiental,

en 9 comunidades: Ibarrilla, Alfaro, San Anto-

nio del Gigante, Sauz Seco, la laborcita, las

Coloradas, Vaquerías, Derramadero, Nuevo Va-

lle de Moreno, así como en las áreas naturales

de alto valor ambiental.

for the ninth consecutive year Guanajuato remains the official seat of the

world Rally Championship. on March 8, 2012 in Guanajuato capital, the

timer will start counting down the start of this amazing race. At the Teatro

Juarez and the Alhondiga thousands of fans will gather to witness the start of the

Rally Guanajuato Mexico.

Recognized as one of the most colorful world Champi-onship, the startup ceremony will begin the first leg of rally, on the DC Shoes Guanajuato Street Stage, a spe-cial stage that will take the cars through the famous tunnels of Guanajuato.

The Rally Guanajuato Mexico is the third stage of the fIA world Rally Champi-

onship (wRC, for its acronym in English: world Rally Championship). It takes

place in the mountains surrounding the cities of leon, Silao, Irapuato and Gua-

najuato, from the 8th to 11th of March 2012. Since entering the wRC in 2004 it

has been an extremely popular event with both the competitors and spectators,

and has always scored within the top 5 world rallies.

Besides its spectacular start and that they have the best closed park, Rally Gua-

najuato Mexico is known for its community benefit programs, Rally Health and

Rally Green. The first aims to improve health conditions of people in the com-

munities where the rally takes place. with the joint collaboration of the Ministry

of Health of the State of Guanajuato, they performed general medical, dental,

cervical cancer screenings, detection of diabetes and hypertension as well as

health promotion and social care.

The Rally of Health received the award in 2010 from the Abu Dhabi Spirit of the Rally awarded by the world Rally Championship.

As for the Green Rally The proposal for RallyMex 2012 is joining forces with the

Guanajuato state government, the municipalities of leon, Silao and Guanajuato

and the National forestry Commission to carry out a community development

program, including the Rally Health, environmental help for in 9 communities:

Ibarrilla, Alfaro, San Antonio del Gigante, Sauz Seco, la laborcita, las Colora-

das, Cattle, Derramadero, New Moreno Valley and in natural areas of high envi-

ronmental value.

9º rally guanaJuato

Del 8 al 11 de Marzo, miles de autos harán vibrar al estado en el

Noveno Rally Guanajuato México 2012, y ¡no te lo puedes perder!.

Visita www.rallymexico.com para mayores informes y compra de boleto.

from 8th to March 11th, thousands of cars will vibrate to the Ninth Rally

Guanajuato Mexico 2012, and it cannot be missed!

Visit www.rallymexico.com for more information or tickets

arte y

méxico 2012

Para conocer más detalles de la obra del artista puedes visitar:www.sanildefonso.org.mx/expos/ronmueck

la formación artística del australiano

Ron Mueck comenzó en el mundo de

los efectos especiales para la indus-

tria cinematográfica, proyecto con el

que fundó su propia compañía de ani-

matronics y utilería en londres. Muy

pronto Mueck hizo uso de su enorme

talento para desarrollar creaciones

plásticas de arte fino con un realismo

sorprendente, resaltando los más mi-

nuciosos detalles en sus esculturas

humanas como la pigmentación de la

piel, las arrugas, los vellos y las expre-

siones faciales.

Por primera ocasión en México, el artista presentó en el an-tiguo colegio de San Ildefonso la exposición “Hiperrealismo de alto impacto”, con una colección de 9 esculturas elabo-radas con materiales como silicón, fibra de vidrio y acrílico.

Presenciar su obra asemeja el senti-

miento de intimidar en la profundidad

de un ser humano cualquiera, como si

el tiempo se encontrara detenido en sus

expresiones faciales y fuéramos testi-

gos de ese preciso instante en que el

artista logró inmortalizar el momento.

la exposición superó el record de asis-

tencia prevista y su planeación tomó

mas de 1 año para asegurar la exacta

colocación de las piezas en cada una

de las salas, donde se mostró al publi-

co el fascinante mundo en el que Ron

Mueck crea sus esculturas.

Page 13: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121312

cultura culturaarte y

Reconocido en el mundo artístico por su impresionante sensibilidad y do-

minio de la anatomía, Ron Mueck ha sorprendido a miles de espectadores

con el deslumbrante realismo que caracterizan sus obras, piezas únicas que

recrean la magnitud de las emociones con relación al cuerpo humano.

Por noveno año consecutivo Guanajuato se mantiene como

sede oficial del World Rally Championship. El 8 de marzo

del 2012 en Guanajuato capital, el cronómetro comienza

el conteo bajando la rampa de arrancada. El Teatro Juárez y la Al-

hóndiga son testigos del arranque más espectacular del mundo,

miles de aficionados se darán cita para presenciar el inicio del

Rally Guanajuato México.

Reconocida como una de las más visto-sas del Campeonato Mundial, la arranca-da ceremonial dará inicio al primer tra-mo del rally, en el DC Shoes Guanajuato Street Stage, un tramo cronometrado que llevará a los coches a los famosos túneles de Guanajuato.

El Rally Guanajuato México es la tercera fecha del Campeonato

Mundial de Rallies fIA (wRC, por sus siglas en inglés: world

Rally Championship).

Se lleva a cabo en las montañas que rodean las ciudades de

león, Silao, Irapuato y Guanajuato, del 8 al 11 de marzo de

2012. Desde su entrada al wRC en 2004 ha sido un evento

extremadamente popular tanto con competidores como espec-

tadores, y siempre ha calificado dentro de los 5 mejores rallies

del mundo.

Además de su espectacular arrancada y de poseer el mejor par-

que cerrado, El Rally Guanajuato México se distingue por sus

programas de beneficio comunitario, el Rally de la Salud y el

Rally Verde. El primero tiene por objetivo, mejorar las condi-

ciones de salud de la población en las comunidades donde se

desarrolla el rally con la colaboración conjunta de la Secretaría

de Salud del Estado de Guanajuato. Se realizan consultas de

medicina general, atención dental, detección de cáncer cérvico

uterino, detección de diabetes e hipertensión, así como pro-

moción para la salud y atención social al adolescente.

El Rally de la Salud recibió en 2010 el premio Abu Dhabi Spirit of the Rally otorgado por el Campeonato Mundial de Rallies.

En cuanto al Rally Verde la propuesta de RallyMex para 2012

es sumar fuerzas con el gobierno del Estado de Guanajua-

to, los municipios de león, Silao y Guanajuato y la

Comisión Nacional forestal, para llevar a cabo un

programa de desarrollo comunitario, incluido el

Rally de la Salud, con alto contenido ambiental,

en 9 comunidades: Ibarrilla, Alfaro, San Anto-

nio del Gigante, Sauz Seco, la laborcita, las

Coloradas, Vaquerías, Derramadero, Nuevo Va-

lle de Moreno, así como en las áreas naturales

de alto valor ambiental.

for the ninth consecutive year Guanajuato remains the official seat of the

world Rally Championship. on March 8, 2012 in Guanajuato capital, the

timer will start counting down the start of this amazing race. At the Teatro

Juarez and the Alhondiga thousands of fans will gather to witness the start of the

Rally Guanajuato Mexico.

Recognized as one of the most colorful world Champi-onship, the startup ceremony will begin the first leg of rally, on the DC Shoes Guanajuato Street Stage, a spe-cial stage that will take the cars through the famous tunnels of Guanajuato.

The Rally Guanajuato Mexico is the third stage of the fIA world Rally Champi-

onship (wRC, for its acronym in English: world Rally Championship). It takes

place in the mountains surrounding the cities of leon, Silao, Irapuato and Gua-

najuato, from the 8th to 11th of March 2012. Since entering the wRC in 2004 it

has been an extremely popular event with both the competitors and spectators,

and has always scored within the top 5 world rallies.

Besides its spectacular start and that they have the best closed park, Rally Gua-

najuato Mexico is known for its community benefit programs, Rally Health and

Rally Green. The first aims to improve health conditions of people in the com-

munities where the rally takes place. with the joint collaboration of the Ministry

of Health of the State of Guanajuato, they performed general medical, dental,

cervical cancer screenings, detection of diabetes and hypertension as well as

health promotion and social care.

The Rally of Health received the award in 2010 from the Abu Dhabi Spirit of the Rally awarded by the world Rally Championship.

As for the Green Rally The proposal for RallyMex 2012 is joining forces with the

Guanajuato state government, the municipalities of leon, Silao and Guanajuato

and the National forestry Commission to carry out a community development

program, including the Rally Health, environmental help for in 9 communities:

Ibarrilla, Alfaro, San Antonio del Gigante, Sauz Seco, la laborcita, las Colora-

das, Cattle, Derramadero, New Moreno Valley and in natural areas of high envi-

ronmental value.

9º rally guanaJuato

Del 8 al 11 de Marzo, miles de autos harán vibrar al estado en el

Noveno Rally Guanajuato México 2012, y ¡no te lo puedes perder!.

Visita www.rallymexico.com para mayores informes y compra de boleto.

from 8th to March 11th, thousands of cars will vibrate to the Ninth Rally

Guanajuato Mexico 2012, and it cannot be missed!

Visit www.rallymexico.com for more information or tickets

arte y

méxico 2012

Para conocer más detalles de la obra del artista puedes visitar:www.sanildefonso.org.mx/expos/ronmueck

la formación artística del australiano

Ron Mueck comenzó en el mundo de

los efectos especiales para la indus-

tria cinematográfica, proyecto con el

que fundó su propia compañía de ani-

matronics y utilería en londres. Muy

pronto Mueck hizo uso de su enorme

talento para desarrollar creaciones

plásticas de arte fino con un realismo

sorprendente, resaltando los más mi-

nuciosos detalles en sus esculturas

humanas como la pigmentación de la

piel, las arrugas, los vellos y las expre-

siones faciales.

Por primera ocasión en México, el artista presentó en el an-tiguo colegio de San Ildefonso la exposición “Hiperrealismo de alto impacto”, con una colección de 9 esculturas elabo-radas con materiales como silicón, fibra de vidrio y acrílico.

Presenciar su obra asemeja el senti-

miento de intimidar en la profundidad

de un ser humano cualquiera, como si

el tiempo se encontrara detenido en sus

expresiones faciales y fuéramos testi-

gos de ese preciso instante en que el

artista logró inmortalizar el momento.

la exposición superó el record de asis-

tencia prevista y su planeación tomó

mas de 1 año para asegurar la exacta

colocación de las piezas en cada una

de las salas, donde se mostró al publi-

co el fascinante mundo en el que Ron

Mueck crea sus esculturas.

Page 14: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121514

librosrecomendación

la reina en elpalacio de las corrientesStieg larsson

la tumba perdidaNacho Ares

train DreamsDenis Johnson

lisbeth no está muerta: con una

bala en el cerebro, necesita

un milagro, o el más habilido-

so cirujano para salvarle la vida. le

esperan semanas de confinamiento

en el mismo centro donde un pacien-

te muy peligroso sigue acechándola:

Alexander Zalachenkco, zala. Desde

la cama del hospital y pese a su gra-

vísimo estado, lisbeth hace esfuer-

zos sobrehumanos para mantenerse

alerta, porque sabe que sus impre-

sionantes habilidades informáticas

van a ser, una vez más, su mejor

defensa.

Hay tumbas que no desean

ser descubiertas…1922. El

arqueólogo Howard Carter

está en la cumbre de su carrera tras

haber revelado al mundo el hallaz-

go más importante sobre el Antiguo

Egipto: la tumba de Tutankhamón, el

faraón niño. Sin embargo, su instin-

to, guiado por la inscripción de una

lasca de piedra caliza, le dice que el

Valle de los Reyes esconde otro se-

pulcro importante: un lugar que se

selló con sangre y que, tal vez, no

debería ser profanado. Un apasio-

nante recorrido por el Egipto de los

faraones y el de los hombres que,

con tenacidad y pasión, sacaron a

la luz los secretos enterrados de una

civilización tan enigmática como

fascinante.

En el verano de 1920, Robert

Granier regresa de trabajar

del ferrocarril en el noroeste

de washington para encontrar su

casa quemada hasta las cenizas y

su familia perdida. Con el tiempo,

construye una cabaña de madera y

encuentra trabajo en una empresa

de transportes. Granier vivirá aquí

solo para el resto de su vida.

lE HAVRE: El PUERTo DE lA ESPERANZAfinlandia / Aki Kaurismäki

Marcel Marx vive en exilio voluntario en el

puerto de le Havre, trabajando como lus-

trabotas. Pasa el tiempo felizmente entre

su bar favorito, su trabajo y su esposa,

Arletty. El destino le cambia la jugada y le impone un niño in-

migrante refugiado de áfrica. Mientras tanto, Arletty se enferma

gravemente. Marcel se ve obligado a luchar contra la indiferencia

humana, utilizando su optimismo innato y valiéndose de la soli-

daridad de la gente de su barrio.

UNA VIDA MEJoR A better life / EUA Chris weitz

Carlos Galindo soñó en cosas buenas para

su esposa cuando cruzaron la frontera a Es-

tados Unidos. Pero cuando ésta lo dejó, el

único objetivo de Carlos fue el asegurarse

de que a su hijo luis se le dieran las oportunidades que él nunca

tuvo. Después de años de trabajo duro y tratar de ser un ejemplo

para su luis, siente que se aleja cada vez más de él. Viendo una

forma de poder controlar su destino, Carlos toma prestado lo poco

de dinero que puede y lo invierte todo en su propio negocio de

jardinería, esperando lograr finalmente la mejor vida que siempre

ha imaginado para ambos.

lA DAMA DE HIERRo The Iron lady / Reino UnidoPhyllida lloyd

Biografía de Margaret Thatcher, prime-

ra ministra del Reino Unido entre 1979

y 1990, de ideas conservadoras y mano

dura, características que le granjearon el

apodo de 'la Dama de Hierro'.

El JUEGo DE lA foRTUNA Moneyball / EUA Bennett Miller

Esta cinta se basa en la verdadera histo-

ria de Billy Beane (Brad Pitt), alguna vez

una potencial estrella del beisbol quien,

dolido porque no cumplió las expectativas

en el campo de juego, enfocó su naturale-

za competitiva hacia la administración. Al iniciar la temporada

2002, Billy afronta una situación patética: su modesto equipo,

los oakland As, perdió a sus jugadores estrella, reclutados por

prestigiosos clubes y sus enormes salarios, por lo que se decide

a reconstruir su equipo y competir con un tercio de sus nóminas.

recomendacióncine

del mes

¡De panZaZo!

¡De Panzazo! presenta el estado

actual del sistema educativo

en México, a los actores prin-

cipales y cómo influyen en la educación

de los niños y la importancia que esto

tiene en el futuro de nuestro país.

El Director Juan Carlos Rulfo, ha sabido traducir a la narrati-va cinematográfica las atmós-feras rurales mexicanas que su padre consagró en su literatu-ra y al mismo tiempo forjar por sí mismo una carrera que lo ha llevado a dirigir multipremia-dos documentales como “los que se quedan” y “En el Hoyo”.

Su más resiente trabajo ¡De Panzazo! des-

cubre la cruda realidad de nuestras escue-

las y lleva a la profunda reflexión sobre la

educación en México. la película sigue de

cerca las vidas de estudiantes actuales y

dialoga con los principales actores influ-

yentes en el tema de la educación para

lograr presentar un retrato auténtico e

impactante de la situación en México y el

rumbo que todos llevamos como conse-

cuencia de esta realidad educativa.

Codirigido por el periodista Carlos loret

de Mola ¡De Panzazo! Es un documental

que se filmó a lo largo de tres años reali-

zando una exhaustiva investigación que

exhibe las condiciones de las escuelas de

México, tanto en la ciudad como en las

zonas rurales.

cinerecomendación

culturaarte y

México / 2012Juan Carlos Rulfo

Con más de 150,000 ob-

jetos en exposición, el

Museo de Artes Decora-

tivas de París reúne toda

la historia de lo bello y lo útil, desde

la Edad Media hasta la actualidad con

objetos y piezas que han sido testigos

de la búsqueda estética del hombre.

Es aquí donde por primera vez, se presenta una

retrospectiva del trabajo artístico de Jean-Paul

Goude para conmemorar cuarenta años de

su brillante trayectoria.

Jean-paul gouDe les Arts Décoratifs, una retrospectiva en París

Como un homenaje a su vida,

la retrospectiva ofrece la

ocasión soñada de percibir

todas las facetas de la obra

artística y publicitaria de

Jean-Paul Goude, reuniendo

la majestuosa instalación

que evocó el bicentenario

de la Revolución francesa,

instalaciones teatrales y un

gran numero de dibujos que

repasan sus comienzos des-

de Saint-Mandré hasta hoy.

Paris, en su máxima expresión ar-

tística y cultural, ofrece innumera-

bles museos y excelentes opciones

para visitar como el museo de Artes

Decorativas ubicado en el famoso

recinto del Palacio del louvre.

Como excepcional “hacedor de imáge-

nes”, Jean- Paul Goude ha marcado espí-

ritus por su audacia y vivacidad para cap-

tar la era del tiempo, llevándolo a la moda,

la publicidad, el cine, la fotografía y el espectáculo

en vivo. Como ilustrador y artista visual, ha sido creador de la

campaña de Coco Chanel, del código visual de Kodak y de la publicidad

de las prestigiadas Galerías lafayette, experiencia que adquirió en sus mas

de diez años como director artístico de la revista Esquire en Nueva york.

clouD citieS en BerlinTomás Saraceno

Artista y arquitecto de origen argentino, Tomás Saraceno es fiel a la construc-

ción de utopías y consiente de posibilidades tangibles. Concibe sus proyectos

de arquitecturas inflables, modulables y móviles, con las que crea una expe-

riencia de inmersión fascinante para quienes visitan su obra.

“Cloud Cities” es la exposición individual

más grande de Tomás Saraceno hasta la

fecha. Cuenta con 20 modelos de esferas

de varios tamaños, en los cuales los visi-

tantes pueden realmente entrar y flotar

como pompas de jabón en la sala del mu-

seo de Hamburger Bahnhof en Berlín. A

través de escaleras de mano se puede ac-

ceder a los globos transparentes hasta la

mitad de la estructura y luego caminar o

simplemente tumbarse en el suelo flexi-

ble y transparente. Visto desde abajo las

esferas parecen flotar en el aire.

Tomás Vive y trabaja en frankfurt am

Main, Alemania. Después de haber estu-

diado arquitectura, comenzó su interés

en los medios de comunicación y en el

entorno de vida presente y futura. Su

obra se inspira en las burbujas, partícu-

las de polvo que flotan en el aire, telas de

araña y figuras visionarias.

“Cloud Cities” su exposición más reciente, es presentada actualmente por los Museos Nacionales de Berlín en apoyo de la Verein der freunde der Nationalgalerie y Dornbracht.

Tomás Saraceno continua la expansión y visualización de sus utopías y ya ha sido

invitado por la Agencia espacial europea para hablar sobre las posibilidades de inte-

racción ente artistas y la Estación Espacial Internacional.

Para conocer mas de su obra visita: www.tomassaraceno.com

Page 15: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121514

librosrecomendación

la reina en elpalacio de las corrientesStieg larsson

la tumba perdidaNacho Ares

train DreamsDenis Johnson

lisbeth no está muerta: con una

bala en el cerebro, necesita

un milagro, o el más habilido-

so cirujano para salvarle la vida. le

esperan semanas de confinamiento

en el mismo centro donde un pacien-

te muy peligroso sigue acechándola:

Alexander Zalachenkco, zala. Desde

la cama del hospital y pese a su gra-

vísimo estado, lisbeth hace esfuer-

zos sobrehumanos para mantenerse

alerta, porque sabe que sus impre-

sionantes habilidades informáticas

van a ser, una vez más, su mejor

defensa.

Hay tumbas que no desean

ser descubiertas…1922. El

arqueólogo Howard Carter

está en la cumbre de su carrera tras

haber revelado al mundo el hallaz-

go más importante sobre el Antiguo

Egipto: la tumba de Tutankhamón, el

faraón niño. Sin embargo, su instin-

to, guiado por la inscripción de una

lasca de piedra caliza, le dice que el

Valle de los Reyes esconde otro se-

pulcro importante: un lugar que se

selló con sangre y que, tal vez, no

debería ser profanado. Un apasio-

nante recorrido por el Egipto de los

faraones y el de los hombres que,

con tenacidad y pasión, sacaron a

la luz los secretos enterrados de una

civilización tan enigmática como

fascinante.

En el verano de 1920, Robert

Granier regresa de trabajar

del ferrocarril en el noroeste

de washington para encontrar su

casa quemada hasta las cenizas y

su familia perdida. Con el tiempo,

construye una cabaña de madera y

encuentra trabajo en una empresa

de transportes. Granier vivirá aquí

solo para el resto de su vida.

lE HAVRE: El PUERTo DE lA ESPERANZAfinlandia / Aki Kaurismäki

Marcel Marx vive en exilio voluntario en el

puerto de le Havre, trabajando como lus-

trabotas. Pasa el tiempo felizmente entre

su bar favorito, su trabajo y su esposa,

Arletty. El destino le cambia la jugada y le impone un niño in-

migrante refugiado de áfrica. Mientras tanto, Arletty se enferma

gravemente. Marcel se ve obligado a luchar contra la indiferencia

humana, utilizando su optimismo innato y valiéndose de la soli-

daridad de la gente de su barrio.

UNA VIDA MEJoR A better life / EUA Chris weitz

Carlos Galindo soñó en cosas buenas para

su esposa cuando cruzaron la frontera a Es-

tados Unidos. Pero cuando ésta lo dejó, el

único objetivo de Carlos fue el asegurarse

de que a su hijo luis se le dieran las oportunidades que él nunca

tuvo. Después de años de trabajo duro y tratar de ser un ejemplo

para su luis, siente que se aleja cada vez más de él. Viendo una

forma de poder controlar su destino, Carlos toma prestado lo poco

de dinero que puede y lo invierte todo en su propio negocio de

jardinería, esperando lograr finalmente la mejor vida que siempre

ha imaginado para ambos.

lA DAMA DE HIERRo The Iron lady / Reino UnidoPhyllida lloyd

Biografía de Margaret Thatcher, prime-

ra ministra del Reino Unido entre 1979

y 1990, de ideas conservadoras y mano

dura, características que le granjearon el

apodo de 'la Dama de Hierro'.

El JUEGo DE lA foRTUNA Moneyball / EUA Bennett Miller

Esta cinta se basa en la verdadera histo-

ria de Billy Beane (Brad Pitt), alguna vez

una potencial estrella del beisbol quien,

dolido porque no cumplió las expectativas

en el campo de juego, enfocó su naturale-

za competitiva hacia la administración. Al iniciar la temporada

2002, Billy afronta una situación patética: su modesto equipo,

los oakland As, perdió a sus jugadores estrella, reclutados por

prestigiosos clubes y sus enormes salarios, por lo que se decide

a reconstruir su equipo y competir con un tercio de sus nóminas.

recomendacióncine

del mes

¡De panZaZo!

¡De Panzazo! presenta el estado

actual del sistema educativo

en México, a los actores prin-

cipales y cómo influyen en la educación

de los niños y la importancia que esto

tiene en el futuro de nuestro país.

El Director Juan Carlos Rulfo, ha sabido traducir a la narrati-va cinematográfica las atmós-feras rurales mexicanas que su padre consagró en su literatu-ra y al mismo tiempo forjar por sí mismo una carrera que lo ha llevado a dirigir multipremia-dos documentales como “los que se quedan” y “En el Hoyo”.

Su más resiente trabajo ¡De Panzazo! des-

cubre la cruda realidad de nuestras escue-

las y lleva a la profunda reflexión sobre la

educación en México. la película sigue de

cerca las vidas de estudiantes actuales y

dialoga con los principales actores influ-

yentes en el tema de la educación para

lograr presentar un retrato auténtico e

impactante de la situación en México y el

rumbo que todos llevamos como conse-

cuencia de esta realidad educativa.

Codirigido por el periodista Carlos loret

de Mola ¡De Panzazo! Es un documental

que se filmó a lo largo de tres años reali-

zando una exhaustiva investigación que

exhibe las condiciones de las escuelas de

México, tanto en la ciudad como en las

zonas rurales.

cinerecomendación

culturaarte y

México / 2012Juan Carlos Rulfo

Con más de 150,000 ob-

jetos en exposición, el

Museo de Artes Decora-

tivas de París reúne toda

la historia de lo bello y lo útil, desde

la Edad Media hasta la actualidad con

objetos y piezas que han sido testigos

de la búsqueda estética del hombre.

Es aquí donde por primera vez, se presenta una

retrospectiva del trabajo artístico de Jean-Paul

Goude para conmemorar cuarenta años de

su brillante trayectoria.

Jean-paul gouDe les Arts Décoratifs, una retrospectiva en París

Como un homenaje a su vida,

la retrospectiva ofrece la

ocasión soñada de percibir

todas las facetas de la obra

artística y publicitaria de

Jean-Paul Goude, reuniendo

la majestuosa instalación

que evocó el bicentenario

de la Revolución francesa,

instalaciones teatrales y un

gran numero de dibujos que

repasan sus comienzos des-

de Saint-Mandré hasta hoy.

Paris, en su máxima expresión ar-

tística y cultural, ofrece innumera-

bles museos y excelentes opciones

para visitar como el museo de Artes

Decorativas ubicado en el famoso

recinto del Palacio del louvre.

Como excepcional “hacedor de imáge-

nes”, Jean- Paul Goude ha marcado espí-

ritus por su audacia y vivacidad para cap-

tar la era del tiempo, llevándolo a la moda,

la publicidad, el cine, la fotografía y el espectáculo

en vivo. Como ilustrador y artista visual, ha sido creador de la

campaña de Coco Chanel, del código visual de Kodak y de la publicidad

de las prestigiadas Galerías lafayette, experiencia que adquirió en sus mas

de diez años como director artístico de la revista Esquire en Nueva york.

clouD citieS en BerlinTomás Saraceno

Artista y arquitecto de origen argentino, Tomás Saraceno es fiel a la construc-

ción de utopías y consiente de posibilidades tangibles. Concibe sus proyectos

de arquitecturas inflables, modulables y móviles, con las que crea una expe-

riencia de inmersión fascinante para quienes visitan su obra.

“Cloud Cities” es la exposición individual

más grande de Tomás Saraceno hasta la

fecha. Cuenta con 20 modelos de esferas

de varios tamaños, en los cuales los visi-

tantes pueden realmente entrar y flotar

como pompas de jabón en la sala del mu-

seo de Hamburger Bahnhof en Berlín. A

través de escaleras de mano se puede ac-

ceder a los globos transparentes hasta la

mitad de la estructura y luego caminar o

simplemente tumbarse en el suelo flexi-

ble y transparente. Visto desde abajo las

esferas parecen flotar en el aire.

Tomás Vive y trabaja en frankfurt am

Main, Alemania. Después de haber estu-

diado arquitectura, comenzó su interés

en los medios de comunicación y en el

entorno de vida presente y futura. Su

obra se inspira en las burbujas, partícu-

las de polvo que flotan en el aire, telas de

araña y figuras visionarias.

“Cloud Cities” su exposición más reciente, es presentada actualmente por los Museos Nacionales de Berlín en apoyo de la Verein der freunde der Nationalgalerie y Dornbracht.

Tomás Saraceno continua la expansión y visualización de sus utopías y ya ha sido

invitado por la Agencia espacial europea para hablar sobre las posibilidades de inte-

racción ente artistas y la Estación Espacial Internacional.

Para conocer mas de su obra visita: www.tomassaraceno.com

Page 16: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 2012

Timber Timbre

The GraTes

PeTe Yorn Y scarleTT Johansson

The TinG TinGs

El trio canadiense reinterpreta con mucha habilidad la esencia musical de su com-

patriota leonard Cohen, añadiéndole una buena dosis de experimentación sonora a

sus composiciones.

Creep on creepin' on es su cuarto álbum de estudio y fue galardonado con el premio

Polaris y está construido a base de blues, folk, detalles electrónicos y arreglos de cuer-

das, alientos y percusiones que le otorgan un brillante toque de grandilocuencia.

originarios de Bribane, Australia, el ahora dúo comenzó en el 2002 como un grupo

conformado por John Patterson, Alana Skyring y Patience Hodgson. The Grates se ha

Ganado el reconocimiento del publico por sus excelentes shows en vivo y la energía

de sus canciones.

Su tercer álbum “Secret Rituals” en el que Alana ya no participa, se podrá descargar

a través de su sitio web, junto con vídeos de acompañamiento que se hicieron para

cada pista. Para escuchar esta propuesta musical: www.thegrates.com

Break Up es el segundo álbum de estudio de la ahora cantante Scarlett Johansson,

quien además de apoderarse de éxitos en la pantalla ahora también lo hace con su

segunda pasión: la música. El proyecto fue inspirado por Serge Gainsbourg de 1967

y 1968 álbumes con Brigitte Bardot y muy pronto alcanzó la posición #41 del Bill-

board y #160 en todo el Reino Unido.

Break Up es un excelente álbum que deja ver la calidad Sonora de los interpretes y

los finos arreglos musicales.

El dúo Británico presenta este 2012 su cuarto álbum Sounds from Nowheresville

bajo el sello de Columbia Records. Después del abrumador éxito de su álbum debut

we Started Nothing la banda se ha dedicado a giras internacionales y la promoción

de sus discos pasados. Sus sencillos son de los más vendidos en iTunes y han sido

acreedores a premios como el GRAMMy MTV, UK, BRIT y NIME.

Este mes lanzan Sounds from Nowheresville y la preventa ya esta disponible en

tiendas como Mix Up.

CREEP oN CREEPIN' oN

SECRET RITuALS

BREAK uP

SouNDS FRoM NoWHERESVILLE

trent reZnor NINE INCH NAIlS

El músico, compositor y productor Trent Reznor, mejor asociado al nombre de Nine Inch Nails, es considerado una de

las figuras creativas más aclamadas de su ge-neración musical.

Como principal productor y cantante de la banda de metal (Nine Inch Nails), Trent ha logrado colocar a su grupo en el top de ventas con más de 20 millones de álbums en todo el mundo. Su destreza y don musical lo ha lle-vado a producir álbums para Marilyn Manson, Puff Daddy y Saul williams y contribuciones musicales para David Bowie, Queen y U2.

Desde 1997 Trent Reznor ha apa-recido en la lista de la gente más influyente de Estados Unidos se-gún la revista Time y como el ar-tista más vital de la música por la revista Spin.

En 2011 Trent fue acreedor a un Globo de oro y un oscar por la banda sonora compuesta para la cinta The Social Network del director David fincher, por lo que este año vuelve a colaborar con el cineasta en la película The Girl With the Dragon tattoo, su más reciente trabajo musical.

músicarecomendación

1716

gadgetsal día en

Aduéñate de la tranquilidad del campo y vive la experien-cia en una Quinta diseñada por el prestigiado arquitecto Humberto Artigas.

Av. Luis DucoingCentro Comercial SinonaEdificio Principal No. 30Silao, Guanajuato

Encuentra tu casa ideal

(472) 722.3622www.quintaslasflores.com

Año nuevo, vidA nuevAvente a vivir a la zona de mayor plusvalía

fIoNA DE RAZER Tablet gamers

la pantalla de fiona es de 10.1

pulgadas y tendrá una resolución

de 1280 X 800. Cuenta con mag-

netómetro, acelerómetro y giroscopio

para responder a los movimientos de

los usuarios. En materia de audio se sabe

que contará con Dolby 7.1 surround. fio-

na se podrá conectar via wi-fi y Bluetooth

3.0 para experiencias multijugador.

IdeaPad yoGAun ultrabook plegable convertible en tablet

Con una pantalla de 13,1 pulgadas HD+ (1600

x 900 de resolución) táctil capacitiva de

10 puntos, 8 GB de memoria RAM,

unidad SSD de 256GB, procesador de la

familia Intel y una batería de hasta 8

horas de duración, este interesante

Gadget se transforma de laptop a

tablet.

honor merecehonor a quien

los gadgets premiados en laconsumer electronics Show 2012

SoNy SMARTwATCH

Sony Ericsson siempre ha cuidado lo deta-

lles de sus teléfonos. y entre esa dedica-

ción hay mención especial a los accesorios.

El Sony Smartwatch será de los más buscados

este año por los usuarios de teléfonos Android. la

mezcla de exclusividad, factor geek y por qué no,

utilidad, lo hacen casi irresistible.

ToBII CoNTRol DE PC CoN lA MIRADA

Esta tecnología utiliza un sensor incorporado en el monitor del

dispositivo que identifica los movimientos del ojo y los convier-

te en comandos sobre la pantalla, reemplazando así el uso de

un mouse o los dedos sobre un touchpad. Esta tecnología representa

un importante avance en el área medicinal para el tra-

bajo de discapacitados físicos o también

para las firmas de análisis de mercado

que monitorean el comportamiento de

los consumidores.

Page 17: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 2012

Timber Timbre

The GraTes

PeTe Yorn Y scarleTT Johansson

The TinG TinGs

El trio canadiense reinterpreta con mucha habilidad la esencia musical de su com-

patriota leonard Cohen, añadiéndole una buena dosis de experimentación sonora a

sus composiciones.

Creep on creepin' on es su cuarto álbum de estudio y fue galardonado con el premio

Polaris y está construido a base de blues, folk, detalles electrónicos y arreglos de cuer-

das, alientos y percusiones que le otorgan un brillante toque de grandilocuencia.

originarios de Bribane, Australia, el ahora dúo comenzó en el 2002 como un grupo

conformado por John Patterson, Alana Skyring y Patience Hodgson. The Grates se ha

Ganado el reconocimiento del publico por sus excelentes shows en vivo y la energía

de sus canciones.

Su tercer álbum “Secret Rituals” en el que Alana ya no participa, se podrá descargar

a través de su sitio web, junto con vídeos de acompañamiento que se hicieron para

cada pista. Para escuchar esta propuesta musical: www.thegrates.com

Break Up es el segundo álbum de estudio de la ahora cantante Scarlett Johansson,

quien además de apoderarse de éxitos en la pantalla ahora también lo hace con su

segunda pasión: la música. El proyecto fue inspirado por Serge Gainsbourg de 1967

y 1968 álbumes con Brigitte Bardot y muy pronto alcanzó la posición #41 del Bill-

board y #160 en todo el Reino Unido.

Break Up es un excelente álbum que deja ver la calidad Sonora de los interpretes y

los finos arreglos musicales.

El dúo Británico presenta este 2012 su cuarto álbum Sounds from Nowheresville

bajo el sello de Columbia Records. Después del abrumador éxito de su álbum debut

we Started Nothing la banda se ha dedicado a giras internacionales y la promoción

de sus discos pasados. Sus sencillos son de los más vendidos en iTunes y han sido

acreedores a premios como el GRAMMy MTV, UK, BRIT y NIME.

Este mes lanzan Sounds from Nowheresville y la preventa ya esta disponible en

tiendas como Mix Up.

CREEP oN CREEPIN' oN

SECRET RITuALS

BREAK uP

SouNDS FRoM NoWHERESVILLE

trent reZnor NINE INCH NAIlS

El músico, compositor y productor Trent Reznor, mejor asociado al nombre de Nine Inch Nails, es considerado una de

las figuras creativas más aclamadas de su ge-neración musical.

Como principal productor y cantante de la banda de metal (Nine Inch Nails), Trent ha logrado colocar a su grupo en el top de ventas con más de 20 millones de álbums en todo el mundo. Su destreza y don musical lo ha lle-vado a producir álbums para Marilyn Manson, Puff Daddy y Saul williams y contribuciones musicales para David Bowie, Queen y U2.

Desde 1997 Trent Reznor ha apa-recido en la lista de la gente más influyente de Estados Unidos se-gún la revista Time y como el ar-tista más vital de la música por la revista Spin.

En 2011 Trent fue acreedor a un Globo de oro y un oscar por la banda sonora compuesta para la cinta The Social Network del director David fincher, por lo que este año vuelve a colaborar con el cineasta en la película The Girl With the Dragon tattoo, su más reciente trabajo musical.

músicarecomendación

1716

gadgetsal día en

Aduéñate de la tranquilidad del campo y vive la experien-cia en una Quinta diseñada por el prestigiado arquitecto Humberto Artigas.

Av. Luis DucoingCentro Comercial SinonaEdificio Principal No. 30Silao, Guanajuato

Encuentra tu casa ideal

(472) 722.3622www.quintaslasflores.com

Año nuevo, vidA nuevAvente a vivir a la zona de mayor plusvalía

fIoNA DE RAZER Tablet gamers

la pantalla de fiona es de 10.1

pulgadas y tendrá una resolución

de 1280 X 800. Cuenta con mag-

netómetro, acelerómetro y giroscopio

para responder a los movimientos de

los usuarios. En materia de audio se sabe

que contará con Dolby 7.1 surround. fio-

na se podrá conectar via wi-fi y Bluetooth

3.0 para experiencias multijugador.

IdeaPad yoGAun ultrabook plegable convertible en tablet

Con una pantalla de 13,1 pulgadas HD+ (1600

x 900 de resolución) táctil capacitiva de

10 puntos, 8 GB de memoria RAM,

unidad SSD de 256GB, procesador de la

familia Intel y una batería de hasta 8

horas de duración, este interesante

Gadget se transforma de laptop a

tablet.

honor merecehonor a quien

los gadgets premiados en laconsumer electronics Show 2012

SoNy SMARTwATCH

Sony Ericsson siempre ha cuidado lo deta-

lles de sus teléfonos. y entre esa dedica-

ción hay mención especial a los accesorios.

El Sony Smartwatch será de los más buscados

este año por los usuarios de teléfonos Android. la

mezcla de exclusividad, factor geek y por qué no,

utilidad, lo hacen casi irresistible.

ToBII CoNTRol DE PC CoN lA MIRADA

Esta tecnología utiliza un sensor incorporado en el monitor del

dispositivo que identifica los movimientos del ojo y los convier-

te en comandos sobre la pantalla, reemplazando así el uso de

un mouse o los dedos sobre un touchpad. Esta tecnología representa

un importante avance en el área medicinal para el tra-

bajo de discapacitados físicos o también

para las firmas de análisis de mercado

que monitorean el comportamiento de

los consumidores.

Page 18: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121918

san miguelBarUSHICalzada de la Aurora s/n, Fábrica la AuroraT: 152 0149

BAR EL GRITOUmarán No. 15, CentroT: 152 0048 y 154 4130

BAR LUNA Roof Tapas BaarNemesio Díez 11, CentroT: 152 9712

BERLINUmarán No. 19, CentroT: 154 9432

BEZZITO Restaurant & LoungeHernández Macías 78, CentroT: 152 2645

CAFÉ TEATRO ATHANORCorreo 37, CentroT: 120 0939

CLUB 101Mesones 101, CentroT: 154 4007

La Sirena GordaBarranca 78, CentroT: 110 0007

HARRY´S NEW ORLEANSCafe and Oyster BarHidalgo 12, CentroT: 152 2645

LA AZOTEAUmarán 6, CentroT: 152 4977

LA CORONELASan Francisco 2, CentroT: 152 2746

LA FRAGUACuna de Allende 3, CentroT: 152 1144

LE PETIT BAR LOUNGEHernández Macías 92, Centro

LIMERICK PUBUmarán 2, CentroT: 154 8642

MAMA’S BARLEONARDO’S BARTERRAZA BARPATIO BARUmarán 8, CentroT: 152 2063

MANOLO’S SPORT BARZacateros 26, Centro

MINT Mesones 99, CentroT: 152 1958

ANTIGUA VILLASANTA MÓNICA SUITESFray Jose Guadalupe Mojica No.22 T: 152 0451www.antiguavillasantamonica.com

CASA LINDAMesones 101, CentroT: 154 4007 • www.hotelcasalinda.com

CASA DE LIZABajada del Chorro 7, CentroT: 152 0352 • www.casaliza.com

CASA MARÍA B & BPrivada de Prol. Aldama 3T: 185 8388 • www.casamariabb.com

CASA MISHAChiquitos 15, CentroT: 152 2021 USA 212 372 0274www.casamisha.com

CASA DE LOS OLIVOSCorreo 30, CentroT: 152 0309 • www.casadelosolivos.com

CASA QUETZALHospicio 34, CentroT: 152 0501www.casaquetzalhotel.com

CASA ROSADACuna de Allende 12, CentroT: 152 0382 • www.casarosadahotel.com

CASA DE SIERRA NEVADAHospicio 35, CentroT:152 7040 y 1 800 701 1561www.casadesierranevada.com

DOS CASASQuebrada 101, CentroT: 154 4073 • www.doscasas.com.mx

EL ALCAZAR CASA HOTELCuna de Allende 13, CentroT: 152 0354www.elalcazarcasahotel.com.mx

EL MESÓNMesones 80, CentroT: 152 0580 • www.elmesonhotel.com

Hacienda de GuadalupeHidalgo No. 4, CentroT: 121 0700, 121 0800, 121 0900www.hotelhaciendadeguadalupe.com

Hotel MatildaAldama No. 53, CentroT: 152 1015 • www.hotelmatilda.com

LA PUERTECITASanto Domingo 75, Los ArcosT. 152 5011 • www.lapuertecita.com

LOS AGAVESCorreo 38, CentroT: 152 0209 • www.losagaveshotel.com

LOS PABLOSAncha de San Antonio 13-AT: 152 2829 • www.pablosuites.com

Rosewodd San Miguel Hotel & ResortNemesio Diez 11, CentroT: 152 9700www.rosewoodsanmiguel.com

VILLA RIVERA SUITESCuadrante 3, CentroT: 152 2289 • www.villarivera.com

ALBA DEL CASTILLOCampanario 32, Villa de los FrailesT: 152 8591www.albadelcastillo.com.mx

ANTIGUA CASA NINFAUmaran 22, CentroT: 152 4590www.antiguacasaninfa.com

CASA DEL ALMABajada de la Garita 9-A, CentroT: 152 7925www.casadelalma.com

CASA BONITACal. de Cardo 10, CentroT: 152 0646www.casabonitasma.com

CASA CALDERONICallejón del Pueblito 4-AT: 154 6005www.casacalderoni.com

CASA CARMEN B & BCorreo 31, CentroT: 152 0844www.casacarmensma.com

CASA DE LA CUESTACuesta de San José 32T: 154 4324www.casadelacuesta.com

CASA DIANARecreo 48, CentroT: 152 0885www.casa-diana.com

CASA LUNA• Casa Luna Quebrada• Casa Luna Pila Seca• Rancho Casa LunaT: 152 7858USA: 1 (210) 200 8758www.casaluna.com

CASA MISIÓN DE SAN MIGUEL3ª Cerrada de Pila Seca 17, CentroT: 154 5889www.casamision.com

CASA PUESTA DEL SOLFuentes 12, AtascaderoT: 152 8059www.casapuestadelsol.com

CASA SCHUCKBajada de la Garita 3, CentroT: 152 6618www.casaschuck.com

MI BESITO B & BPortón 21, Col. AtascaderoT: 152 7148 USA 1 626 310 0938www.mibesito.com

POSADA CORAZÓNAldama 9, CentroT: 152 0182www.posadacorazon.com.mx

VILLAS XICHÚCamino a Xichú 9, Valle del MaízT: 152 4913www.villas-xichu.com.mx

BICENTENARIOCallejón de Árias 4, CentroT: 154 9410 y 152 3984www.hotelbicentenario.com

CASA DE AVESRancho Los FresnosT: 155 9610 y 01 800 727 4876 USA & CAN: 1 866 406 4771www.casadeaves.com

DOÑA URRACA SUITES & SPAHidalgo 69, CentroT: 154 9770 y 01 800 590 6230www.donaurraca.com.mx

HACIENDA TABOADACarr. San Miguel a Dolores Km. 8T: 152 0850www.hoteltaboada.com.mx

HOTEL DEL PORTALPortal de Allende 8, CentroT: 152 8889www.hoteldelportalsanmiguel.com

BW MONTEVERDE EXPRESSCalle Volanteros 2, CentroT: 152 1814www.bestwestern.com

CASA MORENASan Francisco 39, CentroT: 154 9600www.hotelcasamorena.com

HACIENDA DE LAS FLORESCalle Hospicio 16, CentroT: 152 1808www.haciendadelasflores.com

HOTEL ARISTOSCalzada del Cardo 2, CentroT: 152 0149www.aristoshotels.com

HOTEL EDÉN DE LOS ÁNGELESCalle Jesús 28, CentroT: 150 0020www.edendelosangeles.com

HOTEL LA MORADACorreo 10, CentroT: 152 1647www.lamoradahotel.com

MANSIÓN VIRREYESCanal 19, CentroT: 152 3355www.hotelmansionvirreyes.com

HOTEL IMPERIO DE ÁNGELESCarr. San Miguel a Celaya Km. 2T: 152 2099www.imperiodeangeles.com.mx

PARADOR DEL CORTIJOCarr. San Miguel a Dolores Km 10T: 152 1700 y 01 800 465 0700www.paradordelcortijo.com.mx

POSADA DE SAN FRANCISCOPlaza Principal 2, CentroT: 152 7213www.posadadesanfrancisco.com

POSADA LA ALDEAAncha de San Antonio 15, CentroT: 152 1026www.naftaconnect.com/hotellaaldea

POSADA LA ERMITASalida Real a Querétaro 64, CentroT: 152 0777

RANCHO EL ATASCADEROProl. Santo Domingo s/nT: 152 0206www.hotelelatascadero.com

ATOTONILCO EL VIEJOCarr. al Santuario Atotonilco Km. 1T: 185 2132www.atotonilcoelviejo.com

REFUGIO DEL MOLINOSalida Real a Querétaro 1T: 152 1765 • www.hotelesrefugio.com

SUITES SANTO DOMINGOSanto Domingo 16, CentroT: 152 0120 • www.casaengelbrecht.com

REAL DE MINAS Ancha de San Antonio, CentroLada sin Costo 01-800-466-5800

Dónd

e com

enza

r la no

che Dó

nde D

ormi

r

Categoría Especial

Bed & Breakfast

estilocon

Con cada pasarela del fashion wheek, conocemos las múltiples

tendencias de las marcas más renombradas en la industria de la

moda. Con ello, comienza la temporada de colores, texturas y for-

mas que sugieren los grandes gurús de la moda para la colección Prima-

vera-Verano 2012.

Bimba&lola proponen tonos pastel como tónica general de su colección

para la temporada. El verde agua o el rosa palo son los predilectos mien-

tras que los accesorios complementan el look con todos más oscuros.

En cuanto a pantalones se refiere, Jean Oxford regresa con los clásicos

acampanados, por lo que tener un par de jeans con este corte es una

pieza clave en la moda del 2012.

las transparencias hace su aparición en vestidos y faldas, y los estampa-

dos marineros continúan estando a la vanguardia.

Cualquiera que sea tu elección, esta primavera viste con Estilo.

primavera con estilo

san miguelcomer

dormir

beber

dónde

dónde

dónde

LA PuERTECITAEl cautivante diseño arquitectónico, la elegancia de la

decoración, el profesional servicio, entre otras caracte-

rísticas, le han valido pertenecer a la prestigiosa colec-

ción mundial Preferred Boutique. Cada espacio cobra

vida con sus frondosos árboles y jardines, el sonido de

cascadas, aves y luz natural.

Santo Domingo 75, los Arcos. (415) 152 50 11www.lapuertecita.com

CASA DE LoS oLIVoSofrece una experiencia cálida y personalizada, con la

comodidad de una estadía en un hogar familiar y con de-

talles de un hotel de clase mundial.

Correo 30, Centro. (415) 1520309www.casadelosolivos.com

EL TINIEBLoUna cantina tradicional con mucho sabor. Degustación

de cervezas artesanales y las mejores marcas de mezcal.

Correo 17, Centrowww.eltinieblo.com

1826 BARRosewood

El bar ofrece deliciosos platillos ligeros y un bar comple-

to con los mejores tequilas para disfrutar en un ambien-

te acogedor junto a la comodidad de una chimenea de

leña crepitante.

Nemesio diez 11, Centro. (415) 152 97 00

www.rosewoodhotels.com

recomenDación Del meS

recomenDación Del meS

recomenDación Del meS

THE RESTAuRANTUbicado en uno de los sitios más elegantes y coloniales

de San Miguel, su menú refleja los cambios de la esta-

ción con un enfoque en la simplicidad de sus platillos.

Sollano 16, Centro. (415) 1547862therestaurantsanmiguel.com

LA MESA GRANDEPrueba su variedad en el menú que va desde pan gour-

met, pasteles, sándwiches, ensaladas y exquisita pizza

horneada y preparada en casa. Además cuentan con cer-

veza artesanal, vino de mesa y deliciosos cafés.

Zacateros 49, Centro. (415) 1540838www.lamesagrande.com

Nuevas tendencias para la temporada

Page 19: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 20121918

san miguelBarUSHICalzada de la Aurora s/n, Fábrica la AuroraT: 152 0149

BAR EL GRITOUmarán No. 15, CentroT: 152 0048 y 154 4130

BAR LUNA Roof Tapas BaarNemesio Díez 11, CentroT: 152 9712

BERLINUmarán No. 19, CentroT: 154 9432

BEZZITO Restaurant & LoungeHernández Macías 78, CentroT: 152 2645

CAFÉ TEATRO ATHANORCorreo 37, CentroT: 120 0939

CLUB 101Mesones 101, CentroT: 154 4007

La Sirena GordaBarranca 78, CentroT: 110 0007

HARRY´S NEW ORLEANSCafe and Oyster BarHidalgo 12, CentroT: 152 2645

LA AZOTEAUmarán 6, CentroT: 152 4977

LA CORONELASan Francisco 2, CentroT: 152 2746

LA FRAGUACuna de Allende 3, CentroT: 152 1144

LE PETIT BAR LOUNGEHernández Macías 92, Centro

LIMERICK PUBUmarán 2, CentroT: 154 8642

MAMA’S BARLEONARDO’S BARTERRAZA BARPATIO BARUmarán 8, CentroT: 152 2063

MANOLO’S SPORT BARZacateros 26, Centro

MINT Mesones 99, CentroT: 152 1958

ANTIGUA VILLASANTA MÓNICA SUITESFray Jose Guadalupe Mojica No.22 T: 152 0451www.antiguavillasantamonica.com

CASA LINDAMesones 101, CentroT: 154 4007 • www.hotelcasalinda.com

CASA DE LIZABajada del Chorro 7, CentroT: 152 0352 • www.casaliza.com

CASA MARÍA B & BPrivada de Prol. Aldama 3T: 185 8388 • www.casamariabb.com

CASA MISHAChiquitos 15, CentroT: 152 2021 USA 212 372 0274www.casamisha.com

CASA DE LOS OLIVOSCorreo 30, CentroT: 152 0309 • www.casadelosolivos.com

CASA QUETZALHospicio 34, CentroT: 152 0501www.casaquetzalhotel.com

CASA ROSADACuna de Allende 12, CentroT: 152 0382 • www.casarosadahotel.com

CASA DE SIERRA NEVADAHospicio 35, CentroT:152 7040 y 1 800 701 1561www.casadesierranevada.com

DOS CASASQuebrada 101, CentroT: 154 4073 • www.doscasas.com.mx

EL ALCAZAR CASA HOTELCuna de Allende 13, CentroT: 152 0354www.elalcazarcasahotel.com.mx

EL MESÓNMesones 80, CentroT: 152 0580 • www.elmesonhotel.com

Hacienda de GuadalupeHidalgo No. 4, CentroT: 121 0700, 121 0800, 121 0900www.hotelhaciendadeguadalupe.com

Hotel MatildaAldama No. 53, CentroT: 152 1015 • www.hotelmatilda.com

LA PUERTECITASanto Domingo 75, Los ArcosT. 152 5011 • www.lapuertecita.com

LOS AGAVESCorreo 38, CentroT: 152 0209 • www.losagaveshotel.com

LOS PABLOSAncha de San Antonio 13-AT: 152 2829 • www.pablosuites.com

Rosewodd San Miguel Hotel & ResortNemesio Diez 11, CentroT: 152 9700www.rosewoodsanmiguel.com

VILLA RIVERA SUITESCuadrante 3, CentroT: 152 2289 • www.villarivera.com

ALBA DEL CASTILLOCampanario 32, Villa de los FrailesT: 152 8591www.albadelcastillo.com.mx

ANTIGUA CASA NINFAUmaran 22, CentroT: 152 4590www.antiguacasaninfa.com

CASA DEL ALMABajada de la Garita 9-A, CentroT: 152 7925www.casadelalma.com

CASA BONITACal. de Cardo 10, CentroT: 152 0646www.casabonitasma.com

CASA CALDERONICallejón del Pueblito 4-AT: 154 6005www.casacalderoni.com

CASA CARMEN B & BCorreo 31, CentroT: 152 0844www.casacarmensma.com

CASA DE LA CUESTACuesta de San José 32T: 154 4324www.casadelacuesta.com

CASA DIANARecreo 48, CentroT: 152 0885www.casa-diana.com

CASA LUNA• Casa Luna Quebrada• Casa Luna Pila Seca• Rancho Casa LunaT: 152 7858USA: 1 (210) 200 8758www.casaluna.com

CASA MISIÓN DE SAN MIGUEL3ª Cerrada de Pila Seca 17, CentroT: 154 5889www.casamision.com

CASA PUESTA DEL SOLFuentes 12, AtascaderoT: 152 8059www.casapuestadelsol.com

CASA SCHUCKBajada de la Garita 3, CentroT: 152 6618www.casaschuck.com

MI BESITO B & BPortón 21, Col. AtascaderoT: 152 7148 USA 1 626 310 0938www.mibesito.com

POSADA CORAZÓNAldama 9, CentroT: 152 0182www.posadacorazon.com.mx

VILLAS XICHÚCamino a Xichú 9, Valle del MaízT: 152 4913www.villas-xichu.com.mx

BICENTENARIOCallejón de Árias 4, CentroT: 154 9410 y 152 3984www.hotelbicentenario.com

CASA DE AVESRancho Los FresnosT: 155 9610 y 01 800 727 4876 USA & CAN: 1 866 406 4771www.casadeaves.com

DOÑA URRACA SUITES & SPAHidalgo 69, CentroT: 154 9770 y 01 800 590 6230www.donaurraca.com.mx

HACIENDA TABOADACarr. San Miguel a Dolores Km. 8T: 152 0850www.hoteltaboada.com.mx

HOTEL DEL PORTALPortal de Allende 8, CentroT: 152 8889www.hoteldelportalsanmiguel.com

BW MONTEVERDE EXPRESSCalle Volanteros 2, CentroT: 152 1814www.bestwestern.com

CASA MORENASan Francisco 39, CentroT: 154 9600www.hotelcasamorena.com

HACIENDA DE LAS FLORESCalle Hospicio 16, CentroT: 152 1808www.haciendadelasflores.com

HOTEL ARISTOSCalzada del Cardo 2, CentroT: 152 0149www.aristoshotels.com

HOTEL EDÉN DE LOS ÁNGELESCalle Jesús 28, CentroT: 150 0020www.edendelosangeles.com

HOTEL LA MORADACorreo 10, CentroT: 152 1647www.lamoradahotel.com

MANSIÓN VIRREYESCanal 19, CentroT: 152 3355www.hotelmansionvirreyes.com

HOTEL IMPERIO DE ÁNGELESCarr. San Miguel a Celaya Km. 2T: 152 2099www.imperiodeangeles.com.mx

PARADOR DEL CORTIJOCarr. San Miguel a Dolores Km 10T: 152 1700 y 01 800 465 0700www.paradordelcortijo.com.mx

POSADA DE SAN FRANCISCOPlaza Principal 2, CentroT: 152 7213www.posadadesanfrancisco.com

POSADA LA ALDEAAncha de San Antonio 15, CentroT: 152 1026www.naftaconnect.com/hotellaaldea

POSADA LA ERMITASalida Real a Querétaro 64, CentroT: 152 0777

RANCHO EL ATASCADEROProl. Santo Domingo s/nT: 152 0206www.hotelelatascadero.com

ATOTONILCO EL VIEJOCarr. al Santuario Atotonilco Km. 1T: 185 2132www.atotonilcoelviejo.com

REFUGIO DEL MOLINOSalida Real a Querétaro 1T: 152 1765 • www.hotelesrefugio.com

SUITES SANTO DOMINGOSanto Domingo 16, CentroT: 152 0120 • www.casaengelbrecht.com

REAL DE MINAS Ancha de San Antonio, CentroLada sin Costo 01-800-466-5800

Dónd

e com

enza

r la no

che Dó

nde D

ormi

r

Categoría Especial

Bed & Breakfast

estilocon

Con cada pasarela del fashion wheek, conocemos las múltiples

tendencias de las marcas más renombradas en la industria de la

moda. Con ello, comienza la temporada de colores, texturas y for-

mas que sugieren los grandes gurús de la moda para la colección Prima-

vera-Verano 2012.

Bimba&lola proponen tonos pastel como tónica general de su colección

para la temporada. El verde agua o el rosa palo son los predilectos mien-

tras que los accesorios complementan el look con todos más oscuros.

En cuanto a pantalones se refiere, Jean Oxford regresa con los clásicos

acampanados, por lo que tener un par de jeans con este corte es una

pieza clave en la moda del 2012.

las transparencias hace su aparición en vestidos y faldas, y los estampa-

dos marineros continúan estando a la vanguardia.

Cualquiera que sea tu elección, esta primavera viste con Estilo.

primavera con estilo

san miguelcomer

dormir

beber

dónde

dónde

dónde

LA PuERTECITAEl cautivante diseño arquitectónico, la elegancia de la

decoración, el profesional servicio, entre otras caracte-

rísticas, le han valido pertenecer a la prestigiosa colec-

ción mundial Preferred Boutique. Cada espacio cobra

vida con sus frondosos árboles y jardines, el sonido de

cascadas, aves y luz natural.

Santo Domingo 75, los Arcos. (415) 152 50 11www.lapuertecita.com

CASA DE LoS oLIVoSofrece una experiencia cálida y personalizada, con la

comodidad de una estadía en un hogar familiar y con de-

talles de un hotel de clase mundial.

Correo 30, Centro. (415) 1520309www.casadelosolivos.com

EL TINIEBLoUna cantina tradicional con mucho sabor. Degustación

de cervezas artesanales y las mejores marcas de mezcal.

Correo 17, Centrowww.eltinieblo.com

1826 BARRosewood

El bar ofrece deliciosos platillos ligeros y un bar comple-

to con los mejores tequilas para disfrutar en un ambien-

te acogedor junto a la comodidad de una chimenea de

leña crepitante.

Nemesio diez 11, Centro. (415) 152 97 00

www.rosewoodhotels.com

recomenDación Del meS

recomenDación Del meS

recomenDación Del meS

THE RESTAuRANTUbicado en uno de los sitios más elegantes y coloniales

de San Miguel, su menú refleja los cambios de la esta-

ción con un enfoque en la simplicidad de sus platillos.

Sollano 16, Centro. (415) 1547862therestaurantsanmiguel.com

LA MESA GRANDEPrueba su variedad en el menú que va desde pan gour-

met, pasteles, sándwiches, ensaladas y exquisita pizza

horneada y preparada en casa. Además cuentan con cer-

veza artesanal, vino de mesa y deliciosos cafés.

Zacateros 49, Centro. (415) 1540838www.lamesagrande.com

Nuevas tendencias para la temporada

Page 20: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 201220 21

ELToN JoHN2 y 3 de Marzo, 20:30 hrs.

Auditorio NacionalUno de los actos en vivo más exitosos del

momento, Elton John y su banda presentan

un espectáculo inolvidable interpretando sus

más grandes éxitos en vivo y temas clásicos

de la carrera de cincuenta años de Elton John.

ENRIQuE IGLESIAS29 de Marzo, 20:30 hrs.Palacio de los Deportes

El artista español Enrique Iglesias, ha anun-

ciado su tan esperado concierto en México.

Con más de 58 millones de discos vendidos

en todo el mundo, 52 éxitos número uno,

nueve álbumes de estudio, este marzo pre-

senta su álbum multiplatino "Euphoria".

música

distrito federallatitudesotras

guía culturallo más destacado

13 feStival vive latino 23, 24 y 25 de Marzoforo Sol

El festival de rock en español más im-

portante del latinoamérica. Carla

Morrison, Café Tacvba, Enrique BUN-

BURy, fatBoy Slim, foster The People, Molo-

tov, Zoé, Illya Kuryaki and the Valderramas,

Gogol Bordello y cientos de grupos más.

el lago De loS ciSneS3 de Marzo, 20:00 hrs.Isleta Menor del Bosque de Chapultepec

El lago de los cisnes narra la historia de

Sigfrido, un príncipe que, al llegar a la

mayoría de edad es invitado por sus

amigos a una cacería en el lago cercano con el

propósito de distraerlo de su indecisión para

elegir consorte.

1 al 4 de Marzo, 18:00 hrs.Teatro El Granero, Centro cultural del Bosque.

Al fondo de un pasillo, en la pequeña

habitación al final de la escalera se

encuentra Gracia. las 28 habitaciones

de la magnífica casa no le fueron suficientes,

algo más fuerte que ella la empujó a investi-

gar y enfrentarse a realidades de las cuales

había sido siempre resguardada, cuidada,

apartada.

la pequeña haBitaciónal final De la eScalera

Mari Jose Marín has the uncanny abil-

ity to distill the essence of nature

into a visual metaphor for her life

experience. Elegant, minimalist, yet with a

and depth that richness transcends the ma-

terials and subject matter themselves. Be it

her painting, her sculpture or her graphics,

Marin transforms the iconography of nature

into a profoundly personal statement, her ac-

cents of metal leaf become metaphors for her revelations and insights inspired by her

daily life, which further enrich her personal and artistic development. we are most

fortunate to be invited to share in her poignant, yet discerning vision.

“My interest has always been inside

the scope or confines of nature. My

work is the literal representation of my

'life line', the record of whatever hap-

pens in my life; it is like a translation

of my thoughts and feelings that flow

and speak to me about whatever I am

living (and although that is what nor-

mally we do as artists) along the years,

I have come to understand that from

this point it is felt and thought; it is

born and reflected”

Marin began her formal art training in Art History at the Universidad Iberoamericano in Df. She then continued her Studio Art training at the University if Texas in Aus-tin, and subsequently at Bellas Artes and the Instituto Al-lende, both in San Miguel de Allende GTo.

She is currently represented by Alquimia 4 in the historical fabrica la Aurora,

Centro de Arte y Diseño. for more information, contact: [email protected]

la artista Mari Jose Marín tiene la habilidad de destilar la esencia de la natura-

leza en una metáfora visual basada en su experiencia de vida. Elegante y mini-

malista, pero con una riqueza y una profundidad que trasciende los materiales

y temas propios. ya sea que se trate de su pintura, su escultura o sus gráficos, Marín

transforma la iconografía de la naturaleza en una declaración profunda.

mari JoSe marín Artistic Alchemist By Cati Demme

“Mi interés siempre se ha centrado dentro

del ámbito de la naturaleza. Mi trabajo es

la representación literal de mi "línea de

vida", el registro de lo que me sucede;

una traducción de mi sentir, de mis pen-

samientos y emociones que fluyen y me

hablan de lo que estoy viviendo, de como

transcurre mi vida, como la asimilo y

como la vivo (y aunque eso hacemos nor-

malmente quienes nos dedicamos a esto)

a través de los años he llegado a entender

que desde ahí nace y se refleja.”

Marín comenzó su formación artística formal en Historia del Arte en la Universidad Iberoamericano en el Df. luego continuó su formación en Artes Plásticas en la Universi-dad de Texas en Austin, y posteriormente en Bellas Artes y el Instituto Allende.

Actualmente Alquimia 4 representa su trabajo en la histórica fábrica la Aurora.

Page 21: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 201220 21

ELToN JoHN2 y 3 de Marzo, 20:30 hrs.

Auditorio NacionalUno de los actos en vivo más exitosos del

momento, Elton John y su banda presentan

un espectáculo inolvidable interpretando sus

más grandes éxitos en vivo y temas clásicos

de la carrera de cincuenta años de Elton John.

ENRIQuE IGLESIAS29 de Marzo, 20:30 hrs.Palacio de los Deportes

El artista español Enrique Iglesias, ha anun-

ciado su tan esperado concierto en México.

Con más de 58 millones de discos vendidos

en todo el mundo, 52 éxitos número uno,

nueve álbumes de estudio, este marzo pre-

senta su álbum multiplatino "Euphoria".

música

distrito federallatitudesotras

guía culturallo más destacado

13 feStival vive latino 23, 24 y 25 de Marzoforo Sol

El festival de rock en español más im-

portante del latinoamérica. Carla

Morrison, Café Tacvba, Enrique BUN-

BURy, fatBoy Slim, foster The People, Molo-

tov, Zoé, Illya Kuryaki and the Valderramas,

Gogol Bordello y cientos de grupos más.

el lago De loS ciSneS3 de Marzo, 20:00 hrs.Isleta Menor del Bosque de Chapultepec

El lago de los cisnes narra la historia de

Sigfrido, un príncipe que, al llegar a la

mayoría de edad es invitado por sus

amigos a una cacería en el lago cercano con el

propósito de distraerlo de su indecisión para

elegir consorte.

1 al 4 de Marzo, 18:00 hrs.Teatro El Granero, Centro cultural del Bosque.

Al fondo de un pasillo, en la pequeña

habitación al final de la escalera se

encuentra Gracia. las 28 habitaciones

de la magnífica casa no le fueron suficientes,

algo más fuerte que ella la empujó a investi-

gar y enfrentarse a realidades de las cuales

había sido siempre resguardada, cuidada,

apartada.

la pequeña haBitaciónal final De la eScalera

Mari Jose Marín has the uncanny abil-

ity to distill the essence of nature

into a visual metaphor for her life

experience. Elegant, minimalist, yet with a

and depth that richness transcends the ma-

terials and subject matter themselves. Be it

her painting, her sculpture or her graphics,

Marin transforms the iconography of nature

into a profoundly personal statement, her ac-

cents of metal leaf become metaphors for her revelations and insights inspired by her

daily life, which further enrich her personal and artistic development. we are most

fortunate to be invited to share in her poignant, yet discerning vision.

“My interest has always been inside

the scope or confines of nature. My

work is the literal representation of my

'life line', the record of whatever hap-

pens in my life; it is like a translation

of my thoughts and feelings that flow

and speak to me about whatever I am

living (and although that is what nor-

mally we do as artists) along the years,

I have come to understand that from

this point it is felt and thought; it is

born and reflected”

Marin began her formal art training in Art History at the Universidad Iberoamericano in Df. She then continued her Studio Art training at the University if Texas in Aus-tin, and subsequently at Bellas Artes and the Instituto Al-lende, both in San Miguel de Allende GTo.

She is currently represented by Alquimia 4 in the historical fabrica la Aurora,

Centro de Arte y Diseño. for more information, contact: [email protected]

la artista Mari Jose Marín tiene la habilidad de destilar la esencia de la natura-

leza en una metáfora visual basada en su experiencia de vida. Elegante y mini-

malista, pero con una riqueza y una profundidad que trasciende los materiales

y temas propios. ya sea que se trate de su pintura, su escultura o sus gráficos, Marín

transforma la iconografía de la naturaleza en una declaración profunda.

mari JoSe marín Artistic Alchemist By Cati Demme

“Mi interés siempre se ha centrado dentro

del ámbito de la naturaleza. Mi trabajo es

la representación literal de mi "línea de

vida", el registro de lo que me sucede;

una traducción de mi sentir, de mis pen-

samientos y emociones que fluyen y me

hablan de lo que estoy viviendo, de como

transcurre mi vida, como la asimilo y

como la vivo (y aunque eso hacemos nor-

malmente quienes nos dedicamos a esto)

a través de los años he llegado a entender

que desde ahí nace y se refleja.”

Marín comenzó su formación artística formal en Historia del Arte en la Universidad Iberoamericano en el Df. luego continuó su formación en Artes Plásticas en la Universi-dad de Texas en Austin, y posteriormente en Bellas Artes y el Instituto Allende.

Actualmente Alquimia 4 representa su trabajo en la histórica fábrica la Aurora.

Page 22: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 2012

lago de chapala

El lago de Chapala tiene una capa-

cidad total aproximada de 8,000

millones de metros cúbicos.

Este lago, el más grande de la Repúbli-

ca Mexicana y es la principal fuente de

abastecimiento de agua potable de la

Zona porque aporta el 60% del agua que

llega a la ciudad.

Sus variados servicios turísticos, sus quin-

tas vacacionales, la belleza del paisaje y su

excelente clima, son el lugar perfecto para

pasar un momento relajante.

Su principal artesanía es la talla de madera

y hueso, bordados, deshilados, alfarería y

cerámica. A tan solo 50 kilómetros al sur de

Guadalajara, el lago de Chapala es una ex-

celente opción para disfrutar con la familia

un fin de semana.

22 23

guadalajaralatitudesotras visita

en la ciudad

visitaen la ciudad

guía cultural

guía cultural

lo más destacado

lo más destacado

ex convento De Bucareli Bucareli, 19 km al suroeste de Pinal de Amoles, Carretera No. 120

El pueblo de Bucareli anteriormente conocido como Pa-

raje del Plátano, se fundó a raíz de la llegada de fraile

Guadalupe de Soriano, quien construye la Misión de la

Purísima Concepción en el año de 1775.

Para el año de 1896 se inicia la construcción de lo que hoy

conocemos como Ex convento de Bucareli obra que quedó

inconclusa y que vislumbra desde el camino una fortaleza

que guarda celosamente innumerables historias de aquellos

que se aventuraron a la conquista espiritual. Su interior esta

formado por dos patios adornados con arquería y fuente al

centro, así como varias celdas, capilla y sacristía, existen en

él 450 volúmenes y escritos de teología en latín.

de cine de guadalajara del 2 al 10 de Marzo www.ficg.mx

El festival Internacional de Cine en

Guadalajara (fICG) es uno de los

encuentros cinematográfico más im-

portantes de latinoamérica.

la calidad y la relevancia de las películas

que son exhibidas a lo largo de una sema-

na en marzo, las celebridades que se dan

cita, los profesionales de la industria que

concretan proyectos, hacen negocios, y las

decenas de miles de personas que disfru-

tan sus variadas actividades culturales, de

formación y de entretenimiento, hacen de

ésta la mejor fiesta del cine.

querétaro

festival internacional

Inventario TerritorialTodo el mes de Marzo; Galería libertad35 creadores emergentes conforman el

catálogo para exhibir lo mejor en pintura,

ilustración, foto, diseño, video, anima-

ción, escultura, instalación, música, per-

formance y poesía.

II Jornada del Libro Histórico2 de Marzo, 20:00 hrs.Madero 70, Centro históricoDíaz ordaz: Disparos en la oscuridadDe fabrizio Mejía Madrid

El oso De Antón Chéjov3 y 4 de Marzo, 13:00 hrs.Guillermo Prieto #7, centro. El Grupo Mandorla presenta en el Mesón

de los Cómicos de la lengua, presenta

la comedia “El oso” bajo la Dirección de

leonardo Cabrera.

Volver a Querétaro 8, 9 y 10 de Marzo; Museo de la CiudadAgrupación teatral los Desesperados pre-

senta una magnífica puesta en escena bajo

la Dirección Uriel Bravo. De la pluma del

dramaturgo luis Enrique Gutiérrez, se en-

treteje esta puesta en escena en busca de

fortalecer la identidad de Querétaro, así

como reconocer sus memorias y orígenes.

Nosotros estamos AquíDel 3 al 22 de MarzoTeatro Experimental de Jalisco$100 general $70 con descuento

Danza, teatro y multimedia.

Una obra creada por olga Gutiérrez en

colaboración con Renata Trejo y Temoc

Camacho.

Martina y Los Hombre PájaroTodo MarzoSábados, 17:00 hrs.Domingos, 13:00 hrs.Teatro Guadalajara del IMSSTodos los hombres pájaro que emigraron

a los Estados Unidos en busca de trabajo

ya han regresado, todos, menos Martín, el

padre de Martina, que en su afán de recu-

perar a su padre del olvido realiza un viaje

alucinante a través de todas las aventuras

y peligros por los que un emigrante ilegal

tiene que atravesar.

El show de los 10 pianos. Extravaganza3 de Marzo, 20:00 hrs. Teatro DianaEl formato que presenta diez pianos desde sus inicios, ahora

con nuevos temas y un repertorio excelentemente seleccio-

nado para deleite de todo tipo de público, con una presenta-

ción mágica, extraordinaria y elite.

La Barranca 29 de Marzo, 21:00 hrs. Teatro Dianala barranca regresa a Guadalajara para presentar una nue-

va propuesta de concierto, que une las vertientes acústica y

eléctrica de la banda.

Raphael9 de Marzo, 20:30 hrs.Auditorio Josefa de ortiz de Domínguez

El divo de linares, toda una leyenda en el mundo musical,

regresa a México, como parte de su gira “lo mejor de mi

vida” con un gran concierto en el Auditorio Josefa ortiz de

Domínguez.

música

música

Page 23: Estilo San Miguel Marzo

MARzo 2012 MARzo 2012

lago de chapala

El lago de Chapala tiene una capa-

cidad total aproximada de 8,000

millones de metros cúbicos.

Este lago, el más grande de la Repúbli-

ca Mexicana y es la principal fuente de

abastecimiento de agua potable de la

Zona porque aporta el 60% del agua que

llega a la ciudad.

Sus variados servicios turísticos, sus quin-

tas vacacionales, la belleza del paisaje y su

excelente clima, son el lugar perfecto para

pasar un momento relajante.

Su principal artesanía es la talla de madera

y hueso, bordados, deshilados, alfarería y

cerámica. A tan solo 50 kilómetros al sur de

Guadalajara, el lago de Chapala es una ex-

celente opción para disfrutar con la familia

un fin de semana.

22 23

guadalajaralatitudesotras visita

en la ciudad

visitaen la ciudad

guía cultural

guía cultural

lo más destacado

lo más destacado

ex convento De Bucareli Bucareli, 19 km al suroeste de Pinal de Amoles, Carretera No. 120

El pueblo de Bucareli anteriormente conocido como Pa-

raje del Plátano, se fundó a raíz de la llegada de fraile

Guadalupe de Soriano, quien construye la Misión de la

Purísima Concepción en el año de 1775.

Para el año de 1896 se inicia la construcción de lo que hoy

conocemos como Ex convento de Bucareli obra que quedó

inconclusa y que vislumbra desde el camino una fortaleza

que guarda celosamente innumerables historias de aquellos

que se aventuraron a la conquista espiritual. Su interior esta

formado por dos patios adornados con arquería y fuente al

centro, así como varias celdas, capilla y sacristía, existen en

él 450 volúmenes y escritos de teología en latín.

de cine de guadalajara del 2 al 10 de Marzo www.ficg.mx

El festival Internacional de Cine en

Guadalajara (fICG) es uno de los

encuentros cinematográfico más im-

portantes de latinoamérica.

la calidad y la relevancia de las películas

que son exhibidas a lo largo de una sema-

na en marzo, las celebridades que se dan

cita, los profesionales de la industria que

concretan proyectos, hacen negocios, y las

decenas de miles de personas que disfru-

tan sus variadas actividades culturales, de

formación y de entretenimiento, hacen de

ésta la mejor fiesta del cine.

querétaro

festival internacional

Inventario TerritorialTodo el mes de Marzo; Galería libertad35 creadores emergentes conforman el

catálogo para exhibir lo mejor en pintura,

ilustración, foto, diseño, video, anima-

ción, escultura, instalación, música, per-

formance y poesía.

II Jornada del Libro Histórico2 de Marzo, 20:00 hrs.Madero 70, Centro históricoDíaz ordaz: Disparos en la oscuridadDe fabrizio Mejía Madrid

El oso De Antón Chéjov3 y 4 de Marzo, 13:00 hrs.Guillermo Prieto #7, centro. El Grupo Mandorla presenta en el Mesón

de los Cómicos de la lengua, presenta

la comedia “El oso” bajo la Dirección de

leonardo Cabrera.

Volver a Querétaro 8, 9 y 10 de Marzo; Museo de la CiudadAgrupación teatral los Desesperados pre-

senta una magnífica puesta en escena bajo

la Dirección Uriel Bravo. De la pluma del

dramaturgo luis Enrique Gutiérrez, se en-

treteje esta puesta en escena en busca de

fortalecer la identidad de Querétaro, así

como reconocer sus memorias y orígenes.

Nosotros estamos AquíDel 3 al 22 de MarzoTeatro Experimental de Jalisco$100 general $70 con descuento

Danza, teatro y multimedia.

Una obra creada por olga Gutiérrez en

colaboración con Renata Trejo y Temoc

Camacho.

Martina y Los Hombre PájaroTodo MarzoSábados, 17:00 hrs.Domingos, 13:00 hrs.Teatro Guadalajara del IMSSTodos los hombres pájaro que emigraron

a los Estados Unidos en busca de trabajo

ya han regresado, todos, menos Martín, el

padre de Martina, que en su afán de recu-

perar a su padre del olvido realiza un viaje

alucinante a través de todas las aventuras

y peligros por los que un emigrante ilegal

tiene que atravesar.

El show de los 10 pianos. Extravaganza3 de Marzo, 20:00 hrs. Teatro DianaEl formato que presenta diez pianos desde sus inicios, ahora

con nuevos temas y un repertorio excelentemente seleccio-

nado para deleite de todo tipo de público, con una presenta-

ción mágica, extraordinaria y elite.

La Barranca 29 de Marzo, 21:00 hrs. Teatro Dianala barranca regresa a Guadalajara para presentar una nue-

va propuesta de concierto, que une las vertientes acústica y

eléctrica de la banda.

Raphael9 de Marzo, 20:30 hrs.Auditorio Josefa de ortiz de Domínguez

El divo de linares, toda una leyenda en el mundo musical,

regresa a México, como parte de su gira “lo mejor de mi

vida” con un gran concierto en el Auditorio Josefa ortiz de

Domínguez.

música

música

Page 24: Estilo San Miguel Marzo

Año 1, Número 7, Marzo 2012

11

3

81214

El Sabino de la Huerta

Stephanie Hough LanierDirectora Ejecutiva del

Festival de Música BarrocaSan Miguel de Allende

Cubafest San Miguel

9º Rally GuanajuatoJean-Paul Goude