entradas a la iglesia. por favor, llenar un formulario y · kathy hatcher gilda skrmetti ... ismael...

4
Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (Aſter hours emergency—leave message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si ene una Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Lile Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Fax: (501) 664-1964 Email: [email protected] Church Office Hours/ Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30- 12:30 pm. La oficina está cerrada para el almuerzo de 11:30-12:30 pm. Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 10:30 am Domingo: 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingue) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:004:00 pm Wednesday/miércoles: 5:005:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa) Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected] June 25, 2017 ʹ Parish Registraon: Registraon forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collecon basket. Registro Parroquial: Los formularios de inscripción se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y devuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la ca- nasta de la colecta.

Upload: vuongnhu

Post on 19-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (After hours emergency—leave message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si tiene una

Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Little Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Fax: (501) 664-1964 Email: [email protected]

Church Office Hours/ Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30- 12:30 pm. La oficina está cerrada para el almuerzo de 11:30-12:30 pm.

Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 10:30 am Domingo: 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingue) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará

Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:00—4:00 pm Wednesday/miércoles: 5:00—5:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa)

Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana

Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected]

June 25, 2017

ʹ

Parish Registration: Registration forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collection basket.

Registro Parroquial: Los formularios de inscripción se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y devuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la ca-nasta de la colecta.

Holy Father’s Prayer Intention for June

National Leaders: That national leaders may firmly commit themselves to ending the arms trade, which victimizes so many innocent people. Oración por las Intenciones del Santo Padre por Junio

Los líderes nacionales: que los líderes nacionales pueden comprometerse firmemente a poner fin al comercio de armas, que victimiza a tantas personas inocentes.

Intenciones parroquiales

/ S bado

Mass Intentions

Dedicación de Misas o Intenciones Especiales

nuestros difuntos.

Readings for the Week 6/25

Observances for the Week of 6/25

Las lecturas de la semana 6/25

conmemoraciones de la semana 6/25

Romana

Liturgical Ministers / Ministros litúrgicos 7/1 & 7/2

4:30 pm—Saturday / Sábado Lector: Keo Singkhek

EM: Deacon Patrick Friend Deacon Nelson Rubio Paula Martin

10:30 am - Sunday / Domingo Lectors: Helen Evans Sheryl Banak

EM: Deacon Patrick Friend Deacon Nelson Rubio Carol Miller Kathy Hatcher Gilda Skrmetti Carl Meurer Rebecca Sullivan Servers: Julienne Medrano—Senior Server Gavienne Medrano Ester Konyaole Rakeish Konyaole

2:00 pm - Sunday / Domingo

Proclamadores: Blanca Montante

Henry Zelaya Rosa Benigno

Ministros de Eucaristía:

Soledad Mendiola Rigoberto Gómez Ricardo Benigno Carmen Ramírez Adela Carrillo Monaguillos:

Joey Pérez Ismael Contreras Cristian Villarruel Luisangel Torres Minibus Schedule 4:30 pm Jerry Garbett 10:30 am Carl Meurer

Stewardship / Colecta seminal “Everyone who acknowledges me before others I will acknowledge before my heavenly Father.” MATTHEW 10:32 Do you share your Catholic faith with others? Do you defend your Catholic faith or do you remain silent when the situation arises? Do you pray in public before meals? Pray for the strength and courage to be a joyful witness of our Catholic faith when the op-portunity presents itself.

June 18, 2017 Regular Contributions / Las contribuciones regulares $ 6,803.19 2nd Collection / 2ª Colección $1,012.45

POST-ABORTION SUPPORT GROUP: Do you feel alone, hurting or unforgiven from a past abortion? The Respect Life Office, through Project Rachel, is starting a support group, beginning the third week in September. The spiritual journey lasts 11 weeks, with small groups of 6-8. Groups will be formed in Little Rock, Rogers/Springdale and Hot Springs areas. All names and meeting places are strictly confidential. For details call 501-664-0340, ext. 357 or email: [email protected]. All inquiries must be made by September 18. Grupos de apoyo después de un aborto: ¿Te sientes sola, heri-da o no perdonada por un aborto pasado? La Oficina de Re-speto a la Vida, por medio de Proyecto Raquel, está comenzan-do un grupo de apoyo a partir de la tercera semana de sep-tiembre. El viaje spiritual dura 11 semanas, con pequeños grupos de 6-8 personas. Se formarán grupos en las áreas de Little Rock, Rogers/Springdale y Hot Springs. Todos los nombres y lugares de reunión son estrictamente confidencial-es. Para más información, llama 501-664-0340, ext. 326 o en-víe un correo electrónico a [email protected]. Todas las solici-tudes deben hacerse antes del 18 de septiembre.

The Best Week of the Summer! Join us in a great week of fun and learning about how we are made in God’s image! July 17-21 / 6-8 pm / Ages 5-12. Volunteers are needed! Register now at www.vbspro.events/p/events/goodcounsellr. For more information contact the church office or Charlotte Self at (501) 442-2495

Escuela Bíblica de Verano

¡La mejor semana de verano! ¡Únase a nosotros en la gran semana de diversión y de aprendizaje, acerca de cómo estamos hechos a imagen y semejanza de Dios! Este julio 17 al 21 de 6:00 a 8:00 pm. Edades de 5-12 años. Se necesitan voluntarios, ya puede registrarse ahora www.vbspro.events/p/events/goodcounsellr. Para más información llamar a la oficina de la Iglesia o comuníquese con Charlotte (501) 442-2495.

Próximos Eventos No habrá ningun costo por la platica y la celebración del Sacramento del Bautismo. Fechas de pláticas para Bautismo a las 6:45 pm: Miercoles 12 de Julio a las 6:45pm Viernes 11 de Agosto a las 7:00pm Viernes 15 de Septiembre a las 7:00pm Fechas para Sacramento del Bautismo Sábado a la 1:00 pm: Celebraciones del Sacramento: Sabados a la 1:00pm --> 29 de Julio 2 de Septiembre 15 de Septiembre

Footprints is a support group for those who

are having difficulty dealing with grief or loss either current or in the past. We will have our first meeting July 15th from 2:00 – 4:00 PM in the Life Teen Room. Deacon Butch and Debbie King will be our speakers. Sometimes grief comes in waves and seems overwhelming and sometimes it is calm. We are here to help you learn how to navigate the rough waters. The support group is open to everyone. If you are interested you can contact Debbie Meiklejohn 940-5041, Janet Breen 228-5605 or the church office if you have any additional questions. Otherwise just show up. We are here for you.

In Our Parish / En Nuestra Parroquia In Our Diocese / En nuestra diócesis

Parish Calendar / Calendario de la parroquia

Contact Information / Información del contacto

Sat 6/24 Faith & Health Ministry—Home Visitation Training 9:00 am—11:00 am / Room A Confessions / confesiones 3:00 pm—4:00 pm

Vigil Mass 4:30 pm Sun 6/25 Mass 10:30 am Misa en Español 2:00 pm Tues 6/27 No 8:00 Mass

Prayer Shawl Ministry 1:00 pm / Room A Wed 6/28 No Confessions / No Confesiones No Mass / No Misa 6:00 pm Grupo de Oracion 7:00 pm—9:00 pm Thur 6/29 No 8:00 Mass Saturday Choir Practice 1:00 pm / Church Fri 6/30 No 8:00 Mass Senior Moment! 8:45 pm Exposition of the Blessed Sacrament 8:30 am— 10:00 pm / Chapel Patriotic Rosary 3:00 pm Spanish Choir Practice / Práctica del coro español 6:00 pm / Church Sat 7/1 Confessions / confesiones 3:00 pm—4:00 pm

Vigil Mass 4:30 pm Sun 7/2 Mass 10:30 am Misa en Español 2:00 pm Coming Up: Father Josh’s Vacation June 22nd-July 7th Prayer List for the Sick / Lista de Oración por los Enfermos

Pastor: Fr. Joshua Stengel [email protected] After hours emergency—leave message at 501-280-0772

Bookkeeper: Mary Murry [email protected]

Director of Religious Education: Maria Luna [email protected]

Youth Ministry: Vacant

Ministerio Hispano: Maria Luna: [email protected]

[email protected]

Maintenance Engineer: Frank Zakrzewski [email protected]

Parish Secretary: Carol Miller [email protected]

Parish Pastoral Council President: Michael Smith [email protected]

Finance Council Chairman: Marty Kallenbach [email protected]

Organizations & Ministries: Contact the Parish Office at 501-666-5073

Sacraments / Sacramentos:

Infant Baptism / Bautismo de los niños: Call the Church office to register Llame a la oficina de la Iglesia para registrar

Marriage/Matrimonio:

John Castle David Hodges Pam Hodges Olivia Meurer Angelina Insalaco

Loretta Longinotti Mary Kallenbach Cheryl Rodan Dena McCormick Cathy Waltz

Mary Richards

Marty Kallenbach Pat Hanson Gail MacArthur

Please keep them in your thoughts and prayers.

Names will remain on the prayer list for a period of 4 weeks with each request. Please call the Parish Office to add a name.

Por favor, mantenerlos en sus pensamientos y oraciones. Los nombres quedarán en la lista de oración por un período de 4 semanas con cada solici tud. Por favor llamar a la oficina para añadir un nombre.