eh 75/230 27x80 -...
TRANSCRIPT
www.wackerneuson.com
5100004152 100
05.2018
BreakersAbbruchhämmer
Martillos RompedoresBrises béton
EH 75/230 27x80
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
EH 75/230 27x80 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
5100004152 - 100 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern EH 75/230 27x80
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 5100004152 - 100
CoverHaubeTapaCouvercle
6
Motor HeadMotorkopf kpl.Cabeza de MotorTête de Moteur
8
Striking mechanismSchlagwerkMecanismo llamativoMécanisme saisissant
12
Tool holderWerkzeughalterPorta-herramientasPorte-outils
14
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
16
AccessoriesZubehörAccesoriosAccessoires
19
Cart Transportation cpl.Transportwagen kpl.Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
20
Cart Transportation cpl.Transportwagen kpl.Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
22
voltage protection cpl.Spannungsschutz kpl.voltaje protección cpl.voltage protection cpl.
24
EH 75/230 27x80 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5100004152 - 100 5
CoverHaube EH 75/230 27x80
TapaCouvercle
6 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0222337 1 BonnetHaube Ansaugseitig
CubiertaCapot
2 0222336 1 BonnetHaube Schalterseitig
CubiertaCapot
3 0222334 1 CoverHaube
TapaCouvercle
4 0222335 1 CoverHaube
TapaCouvercle
5 0222251 1 Oscillating Suspension Unit BelowSchwinge unten
Unidad Suspensión Oscilante InferiorMontant Oscillant En Dessous
6 0222249 1 Oscillating Suspension Unit AboveSchwinge oben
Unidad Suspensión Oscilante AbajoMontant Oscillant Au-Dessous
7 0222250 1 Additional HandleZusatzhandgriff
Empuñadura AdicionalPoignée Supplementaire
8 0222273 4 Straight pinZylinderstift
Pasador cilíndricoGoupille cylindrique
10 h8x 60 ISO2338
9 0222795 1 Switch coverageSchalterabdeckung
Cambie la coberturaCommutez l'assurance
10 0222526 1 Shift leverSchalthebel
Palanca de cambiosLevier de change
11 0126465 1 Leaf spring cpl.Blattfeder kpl.
Resorte de láminas cpl.Ressort à lames cpl.
12 5100000112 1 SwitchGeräteschalter
InterruptorInterrupteur
13 0066323 1 Straight pinZylinderstift
Pasador cilindricoGoupille cylindrique
6h8 x 32 ISO2338
14 3010777 1 Rubber funnelGummitülle
Casquillo de gomaPasse-fil en caoutchouc
15 0106220 5 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
16 0108371 12 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
17 0108370 20 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
19 0222604 1 ConverterUmformer
ConvertidorConvertisseur
20 0212975 1 Power supply cable with plugZuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufeCâble damenée avec fiche
21 0212981 1 CoveringAbdeckung
CoberturaCouvercle
22 0213005 1 CoveringAbdeckung
CoberturaCouvercle
23 0212983 1 Air guideUmlenkelement
Conducción del aireAmenée d'air
25 0010624 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
EH 75/230 27x80 CoverHaube
TapaCouvercle
5100004152 - 100 7
Motor HeadMotorkopf kpl. EH 75/230 27x80
Cabeza de MotorTête de Moteur
8 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0010763 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
R6,6 DIN440
2 0108373 10 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 45
3 0108372 6 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaVis lentiforme
M6 x 20 ISO7045
4 0012362 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs
5 0013769 1 Spring pinSpannstift
Pasador de sujeciónGoupille élastique
6 x 30 DIN1481
6 0014663 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
7 0015300 1 Fitting keyPassfeder
ChavetaClavette
A4 x 4 x 25 DIN6885
8 0015302 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 0046376 2 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
11 0212998 1 Gear box coverGetriebedeckel
Tapa de cajaCouvercle boîte dengrenage
12 0206740 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
13 0064640 1 Needle bearingNadellager
Cojinete de agujasRoulement à aiguilles
14 0222208 1 CrankcaseKurbelgehaeuse
CárterCarter
15 0222551 1 Tapered nippleKegelschmiernippel
Engrasador cónicoGraisseur
DIN71412
16 0067683 1 RingRing
AnilloBague
17 0212968 1 Limit stopAnschlag
Dispositivo limitadorDispositif limiteur
19 0067698 1 RingRing
AnilloBague
20 0067722 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
21 0068441 1 Gear wheelZahnrad
EngranajeRoue dentée
22 0068468 1 Inner racewayInnenring
Anillo interiorBague intérieur
23 0068515 1 Needle sleeveNadelhülse
Casquillo de agujasGicleur d`aiguilles
24 0068535 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
25 0222233 1 CoverDeckel
CubiertaCouvercle
26 0068816 1 Shim RingPassscheibe
Arandela de AjusteDisque D‘Ajustage
S22 x 32 DIN988
27 0222603 1 Gear cas flange cpl.Getriebeflansch kpl.
Brida de caja cpl.Bride dencrage cpl.
EH 75/230 27x80 Motor HeadMotorkopf kpl.
Cabeza de MotorTête de Moteur
5100004152 - 100 9
Motor HeadMotorkopf kpl. EH 75/230 27x80
Cabeza de MotorTête de Moteur
10 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
29 0222602 1 Motor armature cpl.Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.Rotor cpl.
30 5100000945 1 Stator cpl.Stator kpl.
Estator cpl.Stator cpl.
32 0222587 1 retainerHaltering kpl.
collar de retenciónArrêtoir
33 0109193 1 Crank gearKurbeltrieb
Mecanismo de manivelleArbre manivelle
34 0222256 1 Bearing bracketLagerschild
Placa de cojineteBride palier
35 0128482 2 BellowsFaltenbalg
FuelleSoufflet
36 2001037 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
15 x 1 DIN471
37 2001047 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
52 x 2 DIN472
38 2001291 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
20 x 1,2 DIN471
39 2001939 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
32 x 1,2 DIN472
40 2004074 1 Felt ringFilzring
Anillo de filtroBague de feutre
41 2004297 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
50 x 3
42 2003694 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
35 x 1,5 DIN472
43 2006705 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
44 0211346 4 ScrewSchraubenbolzen
TornilloVis
M8
45 0212999 1 GasketDichtung
JuntaJoint
EH 75/230 27x80 Motor HeadMotorkopf kpl.
Cabeza de MotorTête de Moteur
5100004152 - 100 11
Striking mechanismSchlagwerk EH 75/230 27x80
Mecanismo llamativoMécanisme saisissant
12 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0202219 1 Guide CylinderFührungszylinder
Cilindro de GuíaCylindre de Guidage
2 5100021316 1 Guide bushFührungsbuchse
Casquillo de guíaBoîte
3 0200714 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela cpl.Bielle cpl.
4 0209400 2 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
70x3
5 0202298 1 Percussion pistonSchlagkolben
Embolo percutorPiston frappeur
6 0215347 1 Drive pistonAntriebskolben
Conduzca el pistónConduisez le piston
7 0128470 1 BoltBolzen
PernoBoulon
8 0202800 1 Snap ringSprengring
Anillo de retenciónCirclip
A45 DIN7993
9 0201958 2 Necked down screwDehnschraube
Tornillo de dilataciónVis de dilatation 75Nm/55ft.lbs
EH 75/230 27x80 Striking mechanismSchlagwerk
Mecanismo llamativoMécanisme saisissant
5100004152 - 100 13
Tool holderWerkzeughalter EH 75/230 27x80
Porta-herramientasPorte-outils
14 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0212984 1 Tool Holder cpl.Werkzeughalter kpl.
Porta-Herramientas cpl.Porte-Outils cpl.
3 0064649 1 CatchKlinke
TrinqueteCliquet
4 0065323 1 Ratchet bushKlinkenbuchse
Casquillo de trinqueteBôite de jack
5 0065289 1 Spring pinSpannstift
Pasador de sujeciónGoupille élastique
16 x 60 ISO8752
6 2001341 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
70 x 3
EH 75/230 27x80 Tool holderWerkzeughalter
Porta-herramientasPorte-outils
5100004152 - 100 15
LabelsAufkleber EH 75/230 27x80
CalcomaniasAutocollants
16 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0222085 1 Label SymbolAufkleber Symbol
Calcomania SímboloAutocollant Symbole
2 0222494 1 Type LabelAufkleber Typenbezeichnung
Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type
3 0222080 1 Label logoAufkleber Logo
Calcomania InsigniaAutocollant Logo
4 0125906 1 LabelAufkleber
CalcomaníaAutocollant
5 0219174 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
6 0219114 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
EH 75/230 27x80 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
5100004152 - 100 17
EH 75/230 27x80
18 5100004152 - 100
AccessoriesZubehör
AccesoriosAccessoires
Cart Transportation cpl.Transportwagen kpl. EH 75/230 27x80
Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
20 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0208699 1 Cart TransportationTransportwagen
Carro TransportaciónVoiturette Transport
2 0201653 2 WheelRad
RuedaRoue
200x50
3 0010662 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
20 DIN1440
4 0039752 2 CapStarlockkappen
TapaChapeau
20 mm
EH 75/230 27x80 Cart Transportation cpl.Transportwagen kpl.
Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
5100004152 - 100 21
Cart Transportation cpl.Transportwagen kpl. EH 75/230 27x80
Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
22 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0215341 1 Cart TransportationTransportwagen
Carro TransportaciónVoiturette Transport
2 0215345 2 CollarHülse
CollarDouille
3 2003396 2 TireRad
RuedaRoue
4 0039752 2 CapStarlockkappen
TapaChapeau
20 mm
5 0215340 1 Cart Transportation cpl.Transportwagen
Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
EH 75/230 27x80 Cart Transportation cpl.Transportwagen kpl.
Carro Transportación cpl.Voiturette Transport cpl.
5100004152 - 100 23
voltage protection cpl.Spannungsschutz kpl. EH 75/230 27x80
voltaje protección cpl.voltage protection cpl.
24 5100004152 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100028510 1 voltage protection cpl.Spannungsschutz kpl.
voltaje protección cpl.voltage protection cpl.
EH 75/230 27x80 voltage protection cpl.Spannungsschutz kpl.voltaje protección cpl.voltage protection cpl.
5100004152 - 100 25
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021