bs60-2plus 11in -...
TRANSCRIPT
www.wackerneuson.com
5100030604 100
07.2018
Vibratory RammersVibrations-StampferVibroapisonadores
Pilonneuses
BS60-2plus 11in
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BS60-2plus 11in NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
5100030604 - 100 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern BS60-2plus 11in
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 5100030604 - 100
RammerStampferApisonadorPilonneuse
8
Guiding frame cpl.Führungsbügel kpl.Manillar cpl.Étrier cpl.
10
Throttle Control cpl.Gasregler kpl.Acelerador cpl.Commande des Gaz cpl.
12
Guiding Cylinder cpl.Führungszylinder kpl.Cilindro de Guía cpl.Cylindre de Guidage cpl.
14
Crank Gear cpl.Kurbeltrieb kpl.Mecanismo de Manivela cpl.Arbre Manivelle cpl.
16
Clutch Drum cpl.Fliehkraftglocke kpl.Campana Centrífuga cpl.Canter Embrayage cpl.
18
Mounting Parts EngineMotor AnbauteilePie de Fijación MotorPièces d'adaption Moteur
20
Standard EngineStandardmotorMotor StandardMoteur Standard
22
Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador cpl.Carburateur cpl.
26
CarburetorVergaserCarburadorCarburateur
28
Recoil StarterReversierstarterStarter ReversibleDémarreur Réversible
32
Muffler cpl.Auspuff kpl.Escape cpl.Échappement cpl.
34
Air Filter cpl.Luftfilter kpl.Filtro de Aire cpl.Filtre à Air cpl.
36
Ramming Shoe cpl.Stampfeinsatz kpl.Pisón cpl.Tête de Frappe cpl.
38
BS60-2plus 11in Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5100030604 - 100 5
Oil Pump cpl.Ölpumpe kpl.Bomba de Aceite cpl.Pompe à Huile cpl.
40
LabelsAufkleberCalcomaniaAutocollant
42
Table of ContentsInhaltsverzeichnis BS60-2plus 11in
IndiceTable des matières
6 5100030604 - 100
BS60-2plus 11in Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5100030604 - 100 7
RammerStampfer BS60-2plus 11in
ApisonadorPilonneuse
8 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 5200002328 1 CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
4 5100032132 1 Crankcase coverKurbelgehäusedeckel
Tapa del cárterCouvercle de carter
5 0011535 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
6 5100033181 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
7 0117567 1 PinStift
PasadorGoupille
M8 x 20 ISO8734
24 5100032274 1 Roller kitErsatz-transportrolle
Juego-rodillo de transporteJeu de Rouleau de transport
BS60-2plus 11in RammerStampfer
ApisonadorPilonneuse
5100030604 - 100 9
Guiding frame cpl.Führungsbügel kpl. BS60-2plus 11in
Manillar cpl.Étrier cpl.
10 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100028600 1 Guide handleFührungsbügel
ManijaPoignée
2 5100030465 1 Throttle control cpl.Gasregler kpl.
Acelerador cpl.Commande des Gaz cpl.
3 0155845 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 12
4 5100032225 1 Bowden cableBowdenzugseil
Cable BowdenCâble Bowden
5 5100032226 1 Outer bowden cableBowdenzughülle
Cable bowden exteriorCâble bowden extérieur
6 0155562 1 ClipBefestigung
ClipClip
7 5100035983 1 Blind rivetBlindniet
Remache ciegoRivet dobturation
8 5100027071 4 ScrewSchraube
TornilloVis
9 0160861 8 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
10 5100030302 1 Fuel tankKraftstofftank
Tanque de combustibleRéservoir de carburant
11 0086312 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
12 5100028935 1 water filterWasserfilter
filtro de aguafiltre à eau
13 0053577 2 Tank valve bushingTankbuchse
BujeDouille
14 5100032118 2 Connecting nippleAnschlussnippel
Boquilla de conexiónRaccord fileté
15 5100030407 1 Tank capKraftstofftankdeckel
Tapa de tanqueCouvercle du réservoir
16 5100031423 1 CoveringAbdeckung
CubiertaCouverture
17 5100034578 1 Working hour meterBetriebsstundenzähler
Contador de las horascompteur d'heures
18 0209453 2 ScrewPT-Schraube
TornilloVis
19 5100022620 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
20 5100034651 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch
Manguera de combustibleTuyau à essence
21 5100034652 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch
Manguera de combustibleTuyau à essence
22 5100034653 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch
Manguera de combustibleTuyau à essence
23 5100034654 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch
Manguera de combustibleTuyau à essence
24 0171698 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
3/8in
BS60-2plus 11in Guiding frame cpl.Führungsbügel kpl.
Manillar cpl.Étrier cpl.
5100030604 - 100 11
Throttle Control cpl.Gasregler kpl. BS60-2plus 11in
Acelerador cpl.Commande des Gaz cpl.
12 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100032228 1 BracketGasreglerkonsole
SoporteSupport
2 5100032229 1 Throttle leverGashebel
AceleradorManette de gaz
3 0011539 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 0105194 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M8 x 1,5in
5 0033198 1 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8 DIN6796
6 0010367 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 DIN985
7 5100032270 1 Fuel cockKraftstoffhahn
Llave de combustibleRobinet d'essence
8 5000165047 2 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10
9 5100032271 1 Stop switchStopschalter
Interruptor de stopInterrupteur
10 0155845 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M5 x 12
BS60-2plus 11in Throttle Control cpl.Gasregler kpl.
Acelerador cpl.Commande des Gaz cpl.
5100030604 - 100 13
Guiding Cylinder cpl.Führungszylinder kpl. BS60-2plus 11in
Cilindro de Guía cpl.Cylindre de Guidage cpl.
14 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100039950 1 Guide cylinderFührungszylinder
Cilindro de guíaCylindre de guidage
2 0031880 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
96 x 3
3 0010644 4 Lock washerFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A10 DIN128
4 0011533 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5 5100038471 1 Guide pistonFührungskolben
Émbolo guíaPiston de guidage
6 0034442 1 BushingDämpfungsbuchse
BujeDouille
7 5100032021 2 Set of vibratory springSchwingfedernsatz
Juego de resortes de vibraciónJeu de ressort vibrant
8 5100032022 1 Piston guideKolbenführung
Guía de pistónGuide de piston
9 5100033183 1 NutMutter
TuercaEcrou
10 5100032119 1 DamperDämpfungsstopfen
Tapón amortiguadorBouchon amortisseur
11 0111702 1 Spring cylinderFederzylinder
Cilindro de resorteCylindre de ressort
12 5100032023 1 Protective pipeSchutzrohr
Tubo de protecciónTube de protection
13 5100033182 1 Sight glassÖlstandsauge
Indicador de aceiteIndicateur
14 5100032024 1 GasketDichtung
JuntaJoint
16 5000155020 14 Socket head cap screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 20
17 0012082 1 Seal ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
18 0011050 1 Plug (threaded)Verschlußschraube
Tapón roscadoBouchon
M16 x 1,5 DIN908
19 5100032025 1 GasketDichtung
JuntaJoint
20 5100031529 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
21 5100031986 1 BellowsFaltenbalg
Fuelle acordeónSoufflet
22 0165078 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
23 5100031620 1 HandleTragegriff
MangoPoignée
24 5100032026 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
25 1006925 2 Push-in plugStopfen
TapónBouchon
BS60-2plus 11in Guiding Cylinder cpl.Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía cpl.Cylindre de Guidage cpl.
5100030604 - 100 15
Crank Gear cpl.Kurbeltrieb kpl. BS60-2plus 11in
Mecanismo de Manivela cpl.Arbre Manivelle cpl.
16 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100037296 1 Crank gearKurbeltrieb
Mecanismo de manivelleArbre manivelle
2 0072061 1 Needle bearingNadellager
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
3 2003022 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 2003021 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
5 2003023 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5100037875 1 Connecting rodPleuel
BielaBielle
7 0045190 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
8 2001041 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
BS60-2plus 11in Crank Gear cpl.Kurbeltrieb kpl.
Mecanismo de Manivela cpl.Arbre Manivelle cpl.
5100030604 - 100 17
Clutch Drum cpl.Fliehkraftglocke kpl. BS60-2plus 11in
Campana Centrífuga cpl.Canter Embrayage cpl.
18 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100038030 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana centrífugaCanter embrayage
2 0039020 1 Needle bearingNadelhülse
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
3 2003022 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 2003021 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
5 2003023 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 0039050 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
BS60-2plus 11in Clutch Drum cpl.Fliehkraftglocke kpl.
Campana Centrífuga cpl.Canter Embrayage cpl.
5100030604 - 100 19
Mounting Parts EngineMotor Anbauteile BS60-2plus 11in
Pie de Fijación MotorPièces d'adaption Moteur
20 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100032207 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
Embrague centrífugoEmbrayage centrifuge
2 0010621 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
3 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
4 0010622 4 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
5 0151559 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
ISO4762
6 0163956 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
7 5000177452 1 ScrewSchraube
TornilloVis
BS60-2plus 11in Mounting Parts EngineMotor Anbauteile
Pie de Fijación MotorPièces d'adaption Moteur
5100030604 - 100 21
Standard EngineStandardmotor BS60-2plus 11in
Motor StandardMoteur Standard
22 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100009983 1 Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter cpl.Carter cpl.
2 5000213076 1 CylinderZylinder
CilindroCylindre
3 5100021110 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.Vilebrequin cpl.
4 5000115324 1 PistonKolben
PistónPiston
5 0105067 1 Fan hoodGebläsedeckel
Tapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.
6 0045041 1 FanLüfterrad
VentiladorVentilateur
7 0064446 1 Recoil starter cpl.Reversierstarter kpl.
Starter reversible cpl.Démarreur réversible cpl.
8 5000181216 1 Ignition moduleZündanlage
Instalación de encendidoInstallation dallumage
9 0153271 3 Cheese head screwZylinderschraube
TornilloVis à tête cylindrique
M5 x 20 DIN84
10 5000153124 1 Spark plug (terminal) capZündkerzenstecker
Capuchón de bujíaCapuchon de bougie
11 0153125 1 Spark plug (terminal) capZündkerzenstecker
Capuchón de bujíaCapuchon de bougie
12 5200005503 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
0.030
13 0034835 1 Needle bearingNadelkranz
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
14 2001645 2 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
15 5100006052 2 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
16 5100025323 1 Cylinder gasketZylinderdichtung
Junta del cilindroJoint de cylindre
17 5100025322 1 GasketKurbelgehäusedichtung
JuntaJoint
18 5200003079 1 Cable guideKabeldurchführung
Pasa-cablePasse-fil
19 0010388 1 Woodruff keyScheibenfeder
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
3 x 5 DIN6888
20 0045906 2 RetainerHalter
RetenedorArrêtoir
21 0153273 4 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
M6 x 12 DIN85
22 0153272 7 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 25 DIN964
23 5100027617 2 StudStiftschraube
Perno prisioneroBoulon
M5x20
24 0215365 8 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M 5x 60
25 0095917 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 60
BS60-2plus 11in Standard EngineStandardmotorMotor Standard
Moteur Standard
5100030604 - 100 23
Standard EngineStandardmotor BS60-2plus 11in
Motor StandardMoteur Standard
24 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0045914 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M12 x 1,5 ISO8675
27 5000183750 8 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M5
29 0010620 1 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
12 ISO7090
30 0080502 2 Terminal postWinkelstecker
TerminalBorne d'attache
31 0102116 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M3 ISO10511
32 0011730 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M3 x 20 ISO1207
33 0049586 1 Protective capSchutzkappe
Capa de protecciónChape de protection
35 5000164990 1 FoamSchaumstoff
Materia espumosoMousse
37 0012199 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
38 0045904 2 Piston ringKolbenring
Aro de pistónSegment de piston
45 x 1,5 DIN70910
39 0012257 2 Retaining ringDrahtsprengring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
A12 DIN73123
40 5100009684 1 WM 80 EngineWM 80 Motor
WM 80 MotorWM 80 Moteur
BS60-2plus 11in Standard EngineStandardmotorMotor Standard
Moteur Standard
5100030604 - 100 25
Carburetor cpl.Vergaser kpl. BS60-2plus 11in
Carburador cpl.Carburateur cpl.
26 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100032172 1 GasketDichtung
JuntaJoint
2 5100031609 1 Heat shieldWärmeschutz
ProtectorProtecteur
3 5100027072 1 ScrewSchraube
TornilloVis
4 5100032173 1 GasketDichtung
JuntaJoint
5 5100032175 1 Carburetor socketVergaserstutzen
Empalme de carburadorRaccord pour carburateur
6 0103211 4 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
5 DIN6796
7 5000183750 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M5
8 5100032176 1 GasketDichtung
JuntaJoint
9 0183842 1 Walbro carburetorWalbro vergaser
Carburador de WalbroWalbro carburateur
12,70mm
10 5100032177 1 PlugStopfen
TapónBouchon
11 5100032178 1 GasketDichtung
JuntaJoint
12 5100032275 1 AdaptorAdapter
AdaptadorAdaptateur
13 5100025508 2 ScrewSchraube
TornilloVis
14 5100032179 1 Air tubeLuftrohr
Tubo de aireTube d'air
15 0078844 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
32-50
16 5100033186 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
BS60-2plus 11in Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador cpl.Carburateur cpl.
5100030604 - 100 27
CarburetorVergaser BS60-2plus 11in
CarburadorCarburateur
28 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0182757 1 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber
2 0182758 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
3 0182759 1 GasketDichtung
JuntaJoint
4 0182760 1 Diaphragm cpl.Membran kpl.
Diafragma compl.Diaphragme compl.
5 0182761 1 ScreenSieb
TamizTamis
6 0175300 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7 0182762 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 5200008316 1 Choke shaft cpl.Chokewelle kpl.
Eje estrangulador compl.Arbre étrangleur compl.
9 0182764 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
10 0182765 1 Throttle leverGashebel
Palanca de reguladorLevier des gaz
11 5100028370 2 Socket head screwZylinderschraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
12 0183351 1 SwivelDrehung
Unión giratoriaPivot
13 0182768 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
14 0182769 1 Inlet valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
15 0182770 1 LeverHebel
PalancaLevier
16 0182771 1 PinStift
PasadorGoupille
17 0222015 1 ScrewSchraube
TornilloVis
18 0175306 1 SpringFeder
ResorteRessort
19 0182772 1 PlugStopfen
TapónBouchon
20 0183356 1 Throttle valveGasreglerklappe
Válvula de estrangulaciónÉtrangleur
21 0175305 1 ScrewSchraube
TornilloVis
22 0175307 4 ScrewSchraube
TornilloVis
23 0182773 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
24 0182774 1 BulbBirne
BombillaAmpoule
25 0180019 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
BS60-2plus 11in CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
5100030604 - 100 29
CarburetorVergaser BS60-2plus 11in
CarburadorCarburateur
30 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0182775 1 Air purge cpl.Entlüftungsventil kpl.
Purgador de aire compl.Robinet purgeur d'air compl.
27 0182776 1 Diaphragm cpl.Membran kpl.
Diafragma compl.Diaphragme compl.
28 0182777 1 GasketDichtung
JuntaJoint
29 0182784 1 NozzleDüse
ToberaAjutage
30 0182778 1 SpringFeder
ResorteRessort
31 0175319 1 NeedleNadel
AgujaAiguille
32 0182779 1 Needle valveNadelventil
Válvula de agujaSoupape à pointeau
33 0175310 1 Idle speed screwLeerlaufeinstellschraube
Tornillo de velocidad de ralentiVis de régime de ralenti
34 0182780 1 SpringFeder
ResorteRessort
35 0182781 1 Throttle shaft cpl.Gasreglerwelle kpl.
Eje de mariposa compl.Arbre des gaz compl.
36 0182782 1 Choke leverChokehebel
Palanca EstranguladorLevier - Étrangleur
37 5100028372 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
38 0175315 1 ScrewSchraube
TornilloVis
39 0175316 1 Choke valveDrosselventil
Válvula estranguladoraSoupape d'étranglement
40 0183842 1 Walbro carburetorWalbro vergaser
Carburador de WalbroWalbro carburateur
12,70mm
41 5100028374 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
0,30 ID x 0,19
42 5100028375 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
43 0171010 1 Carburetor repair kitVergaserwartungssatz
Juego de reparación del carburadorJeu d'entretien du carburateur
BS60-2plus 11in CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
5100030604 - 100 31
Recoil StarterReversierstarter BS60-2plus 11in
Starter ReversibleDémarreur Réversible
32 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0048063 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
2 0048060 1 Starter pulleySeilscheibe
PoleaPoulie de démarrage
3 0048059 1 SpringDrehfeder
ResorteRessort
4 0059891 1 RetainerHalter
RetenedorArrêtoir
5 0104548 1 RopeStarterseil
CuerdaCorde
6 0065068 1 Check discAnlaufscheibe
Arandela topeDisque
7 0103163 1 SpringRückholfeder
ResorteRessort
8 0059890 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
9 0047997 1 CoverFührungsscheibe
TapaCouvercle
10 0048062 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0047998 1 Ratchet (pawl)Klinke
TrinqueteCliquet
12 0058553 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M6 DIN980
13 0058381 1 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6 DIN6796
BS60-2plus 11in Recoil StarterReversierstarter
Starter ReversibleDémarreur Réversible
5100030604 - 100 33
Muffler cpl.Auspuff kpl. BS60-2plus 11in
Escape cpl.Échappement cpl.
34 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100032210 1 ExhaustAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
2 5100032211 1 GasketDichtung
JuntaJoint
3 0112202 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 20 ISO4762
4 5100031731 1 muffler bracketAuspuffkonsole
Escape consolaÉchappement console
5 5100033184 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
6 5100032212 1 ProtectionSchutz
ProtecciónProtection
7 5000177452 7 ScrewSchraube
TornilloVis
BS60-2plus 11in Muffler cpl.Auspuff kpl.Escape cpl.
Échappement cpl.
5100030604 - 100 35
Air Filter cpl.Luftfilter kpl. BS60-2plus 11in
Filtro de Aire cpl.Filtre à Air cpl.
36 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100032027 1 Air cleanerLuftfilter
Filtro del aireFiltre à air
2 5100032029 4 GrommetTülle
OjalPasse-fil
3 5100032050 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
4 5100032051 1 CableKabel
CableCâble
5 5100032052 1 BraceStrebe
PuntualContre-fiche
6 0010367 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M8 DIN985
7 5100028527 1 Side plate leftSeitenblech links
Chapa lateral izquierdaTôle laterale gauche
8 5100028528 1 Side plate rightSeitenblech rechts
Chapa lateral derechoTôle laterale droite
9 5200023260 4 ScrewSchraube
TornilloVis
10 5200001667 6 ScrewSchraube
TornilloVis
11 5100032053 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
12 5100027072 4 ScrewSchraube
TornilloVis
14 0164398 2 Screw-filter, air boxSchraube des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de aireVis de la boîte pour filtre à
15 5200007043 1 Air box filter coverDeckel des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aireCouvercle de la boîte pour fil
16 5200003062 1 Air filter elementFiltereinsatz
Elemento-filtroElément filtrant
17 5200007044 1 Prefilter elementVorfilterelement
Elemento del prefiltroElément du prénettoyeur
18 5200007045 1 Foam filterFilterelement
Espume filtroEcumer le filtre
19 5200007040 1 Air box baseUnterteil des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro de airePartie inférieure de la boîte
20 0164397 2 Air box filter clipKlemme des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de aireAgrafe de la boîte pour filtre
BS60-2plus 11in Air Filter cpl.Luftfilter kpl.
Filtro de Aire cpl.Filtre à Air cpl.
5100030604 - 100 37
Ramming Shoe cpl.Stampfeinsatz kpl. BS60-2plus 11in
Pisón cpl.Tête de Frappe cpl.
38 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100031987 1 Ramming shoe cpl.Stampfeinsatz kpl.
Pisón cpl.Tête de frappe cpl.
2 0011157 2 Countersunk boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
3 0153298 2 Plow boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
4 0012983 2 Countersunk boltSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête fraisée
M12 x 110
86Nm/63ft.lbs
DIN604
5 0031565 6 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
12 DIN6796
6 0010366 6 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
7 5100042451 1 Ramming Shoe cpl.Stampfeinsatz kpl.
Pisón cpl.Tête de Frappe cpl.
BS60-2plus 11in Ramming Shoe cpl.Stampfeinsatz kpl.
Pisón cpl.Tête de Frappe cpl.
5100030604 - 100 39
Oil Pump cpl.Ölpumpe kpl. BS60-2plus 11in
Bomba de Aceite cpl.Pompe à Huile cpl.
40 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100030301 1 Oil tankÖltank
tanque de aceiteréservoir d'huile
2 0160861 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
3 5100030408 1 Oil Tank CapÖltankdeckel
Tapa de TanqueCouvercle du Réservoir
4 0086312 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
5 5100038375 1
6 5100034608 1 float switchSchwimmschalter
interruptor del flotadorinterrupteur à flotteur
7 5100031988 1 Driving shaftAntriebswelle
Albero comandoArbre d`entraînement
8 0150278 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
1,50 x 0,07in
9 5100031989 1 gasketDichtung
juntajoint
10 5100032060 1 Oil pumpÖlpumpe
Bomba de aceitePompe à huile
11 0011551 3 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique 95Nm/70ft.lbs
12 5100035892 1 oil hoseÖlschlauch
manguera de aceitetuyau d'huile
13 5100035890 1 oil hoseÖlschlauch
manguera de aceitetuyau d'huile
14 5100035891 1 oil hoseÖlschlauch
manguera de aceitetuyau d'huile
15 5100035981 1 Back pressure valveRückschlagventil
Válvula de retenciónSoupape de retenue
16 5100035982 6 ClampSchlauchklemme
AbrazaderaCollier de serrage
BS60-2plus 11in Oil Pump cpl.Ölpumpe kpl.
Bomba de Aceite cpl.Pompe à Huile cpl.
5100030604 - 100 41
LabelsAufkleber BS60-2plus 11in
CalcomaniaAutocollant
42 5100030604 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
101 0129784 1 Decal-sound power levelAufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potenciaacúëësticaAutocollante-niveau sonore
102 5100031690 1 Label lifting pointAufkleber Hebepunkt
Calcomania punto de elevaciónAutocollant point de levage
104 5100031693 1 Label compression springAufkleber Druckfeder
Calcomania resorte de compresiónAutocollant ressort de
108 5100031697 1 Label starterAufkleber starter
Calcomania arrancadorAutocollant démarreur
109 5100031699 1 Label Start / Stop AutoAufkleber Start / Stop Auto
Calcomania Start / Stop AutoAutocollant Start / Stop Auto
110 5100031703 1 Label starterAufkleber starter AN - AUS
Calcomania arrancadorAutocollant démarreur
111 5100031704 1 Label WM80Aufkleber WM80
Calcomania WM80Autocollant WM80
113 5100009603 1 Label ECOAufkleber ECO
Calcomania ECOAutocollant ECO
118 5100031721 2 Type LabelAufkleber Typ
Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type
121 5100036130 1 Label oil canAufkleber Ölkanne
Calcomania aceiteraAutocollant burette
BS60-2plus 11in LabelsAufkleber
CalcomaniaAutocollant
5100030604 - 100 43
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021