edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

12
Vol. 5 No. 30 27 DE JULIO DE 2012 Aurora Metal Recycling MAS DINERO AL INSTANTE POR SU CHATARRA Y HIERRO Tenemos las básculas más precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra! Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título 619 Spruce Street, Aurora 630.262.3888 Sujeto a búsqueda de título INFORMACION DE INMIGRACION ABOGADOS EXPERTOS Y EFICACES EN AURORA TRÁMITES DE RESIDENCIA PERMANENTE ESTATUS DE PROTECCIÓN TEMPORAL (TPS) RENOVACIÓN DE TARJETAS DE RESIDENCIA VISA DE INVERSIONISTA, VISA DE TRABAJO OBTENGA UN PERMISO DE TRABAJO CIUDADANÍA PETICIÓN DE FAMILIARES DEPORTACIONES CITAS (630) 897-1925 MASACRE EN EL CINE MURDER AT THE MOVIES: 12 DEAD PG. 2

Upload: una-voz-newspaper

Post on 20-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Publicación semanal bilingüe para Aurora, Illinois y comunidades del norte de Illinois.

TRANSCRIPT

Page 1: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

Vol. 5 No. 3027 DE JULIO DE 2012

AuroraMetal Recycling

MAS DINERO AL INSTANTE POR SU

CHATARRA Y HIERROTenemos las básculas más

precisas de la ciudad ¡Le pagamos por cada libra!

Acero inoxidable, aluminio, baterías, cobre, bronce, hierro, carros chatarra con o sin título

619 Spruce Street, Aurora630.262.3888

Sujeto a búsqueda de título

INFORMACION DE INMIGRACIONABOGADOS EXPERTOS Y EFICACES EN AURORA

TRáMITEs DE REsIDENCIA pERMANENTE•EsTATUs DE pROTECCIóN TEMpORAl (Tps)•RENOvACIóN DE TARjETAs DE REsIDENCIA•vIsA DE INvERsIONIsTA, vIsA DE TRAbAjO•

ObTENGA UN pERMIsO DE TRAbAjO•CIUDADANíA•pETICIóN DE FAMIlIAREs•DEpORTACIONEs•

C I TA s( 6 3 0 ) 8 9 7 - 1 9 2 5

Masacre en el cine

Murder at the Movies: 12 dead

PG. 2

Page 2: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

PORTADA / COVER2 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

27 DE JULIO DE 2012

Masacre en el cine: 12 Muertos

Murder at the Movies: 12 dead

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA, COLORADO – El ataque de un pistolero solitario en una sala de cine en Aurora, Colorado dejó 12 personas muertas y 58 heridas, algunas de ellas de gravedad, durante el estreno de la película “Dark Night Rises” la madrugada del 20 de julio.

El pistolero, identificado como James Holmes, un estudiante de 24 años, fue arrestado a la salida del cine por las autoridades y se ha negado a cooperar con la investigación. El motivo del ataque sigue sin ser esclarecido.

Holmes fue presentado ante el juez William B. Sylvester, quien dijo que existía causa probable para mantenerlo arrestado sin derecho a fianza. El 30 de julio Holmes tiene que regresar a la corte, cuando se espera que se hagan cargos formales en su contra.

En su primera presentación en la corte y ante la comunidad en general, Holmes parecía aturdido, su cejo estaba fruncido y cerraba y abría los ojos con frecuencia. Lo que más sobresalía de su apariencia era su cabello pintado de rojo brillante, aparentemente haciendo referencia a uno de los enemigos de Batman.

Hasta el momento autoridades estatales han dicho que no han tomado una decisión sobre si se va a buscar la pena de muerte para el acusado. La fiscal dijo que para tomar esta decisión se va a tomar varios meses.

“Será una conversación que tengamos con las víctimas antes de tomar esa decisión”, dijo la fiscal Carol Chambers.

Autoridades dijeron que además de acusaciones de asesinato en primer grado, Holmes también puede enfrentar cargos adicionales de asalto agravado y violaciones de armas.

Chambers dijo que aunque Holmes había sido arrestado con las armas en su poder, y

habían encontrado su apartamento convertido en una trampa, todavía estaban buscando más evidencia en contra del sospechoso.

“Yo diría que no hay tal cosa como un caso seguro”, dijo durante una conferencia de prensa. “Es un caso en el que estamos viendo toda la enorme cantidad de evidencia”.

Algunos de los heridos en el ataque, así como familiares de las víctimas, acudieron a la audiencia en la corte, a la que Holmes llegó mediante un túnel subterráneo. El acusado se encuentra aislado del resto de la población en la cárcel local.

De acuerdo a las autoridades, Holmes abrió una de las puertas de emergencia ubicada en la parte delantera de la sala de cine, junto a la pantalla, y aventó latas con gas hacia el interior de la sala, causando conmoción. Inmediatamente comenzó a disparar un rifle semiautomático, un arma y una pistola.

El jefe de policía de Aurora, Colorado, Dan Oats, dijo que Holmes había usado primero un rifle semiautomático, pero que éste se había trabado durante el ataque, por lo que utilizó armas menos potentes, lo que pudo haber salvado varias vidas.

Oates dijo que en el cine se encontró un cargador con 100 balas, pero no sabía si se había trabado o no.

Autoridades mencionaron que Holmes había sido arrestado en la parte trasera del cine, donde había estacionado su automóvil, y no había resistido el arresto. Al momento de su detención vestía un traje de combate y máscara antigás.

Oates dijo que las armas habían sido adquiridas de forma legal en tiendas locales en los últimos dos meses, mientras que recientemente había comprado 6 mil balas en el internet. El jefe de policía indicó que Holmes había recibido una multa por exceso

de velocidad en octubre de 2011, pero que además de este incidente no había tenido contacto alguno con la policía en Colorado.

Además de los disparos hechos en la sala de cine, Holmes también convirtió su apartamento en una trampa para quien intentara entrar.

Autoridades evacuaron varias cuadras a la redonda la mañana del 20 de julio, situación que continuó por más de 24 horas, mientras autoridades desactivaban las bombas y trampas que ahí había dejado el sospechoso.

En el apartamento había frascos con líquidos, explosivos y químicos que pudieron haber matado “a quien entrara”, dijo el jefe de la policía.

Una mujer que vivía en el apartamento exactamente abajo del de Holmes dijo que aproximadamente a la hora del ataque se escuchaba música a alto volumen saliendo del apartamento, por lo que ella fue a pedirle que le bajara el volumen. Al llegar vio que la puerta estaba sin seguro, pero algo le hizo no abrir la puerta y se alejó. Esto probablemente le salvó la vida.

Después de desactivar las bombas en el departamento y hacerlas explotar en un lugar seguro, autoridades aseguraron una computadora, que están analizando para tratar de encontrar posibles pistas sobre el motivo del ataque.

Holmes ha sido descrito como una persona estudiosa que nunca había estado en problemas con la policía.

Se supo que recientemente se había retirado de un programa competitivo de posgrado en neurociencias en la Universidad de Colorado en Denver y, como ya no era estudiante, tenía prohibido el acceso a la universidad.

El noticiero ABC News reportó que Holmes había comprado un rifle de alto poder horas después de haber fallado un complicado

examen oral en la universidad, tres días antes de abandonar su programa de estudios.

Representantes de la Universidad de Colorado dijeron estar colaborando con la policía para investigar si Holmes había usado su posición como estudiante de posgrado para ordenar materiales que fueron utilizados en las bombas que la policía encontró en el departamento.

También se ha sabido que el mes pasado Holmes solicitó ser miembro de un club de tiro en el área.

Glenn Rotkovich, dueño del campo de tiro Lead Valley Range en Byers dijo que el 25 de junio habían recibido una solicitud de membrecía por correo electrónico pro parte de Holmes, en la que informaba que no era consumidor de drogas ilegales o un criminal convicto. Rotkovich llamó para invitarlo a una orientación obligatoria la siguiente semana, pero dijo que lo había dejado inquieto el saludo que Holmes tenía en su contestadora. Rotkovich dejó dos mensajes, pero después dio órdenes a su personal de no dejar que Holmes entrara a la orientación el 1 de julio.

Mientras la investigación continuaba su curso, el presidente Barack Obama visitó a los sobrevivientes y a algunos familiares de las víctimas mortales. La menor de las víctimas tenía 6 años de edad. También entre los fallecidos están varios jóvenes quienes dieron su vida por salvar a sus novias y otras personas en la sala cinematográfica.

Además, un residente de Aurora, Illinois, Greg Zanis, llegó al lugar con 12 cruces de 3.5 pies de altura, que colocó en una colina enfrente del complejo de cines. Esto mismo hizo para recordar a las víctimas del atentado de Columbine, también en Colorado, donde 15 estudiantes fueron asesinados por dos compañeros de clases en 1999.

UNA VOZ STAFF

AURORA, COLORADO – The attack of a lone gunman at an Aurora, Colorado, movie theater left 12 people dead and 58 injured some of them in critical condition, during the premiere of “Dark Night Rises” just after midnight July 20.

The gunman, identified as James Holmes, a 24-year-old student, was arrested by authorities outside the movie theater and has refused to cooperate with police. The motive behind the attack is still unknown.

Holmes was presented before Judge William B. Sylvester, who said there was probable cause for him to be remanded without bail. Holmes has to go back to court July 30, when he is expected to be charged.

During his first court appearance, Holmes seemed dazed, his brow was furrowed, his eyes opened and closed often. What really stood out was his brilliant red hair, apparently dyed that way to make reference to one of Batman’s enemies.

Until now state authorities have said they haven’t made a decision whether or not to seek the death penalty in this case. The prosecutor said this decision will take months.

“It will be a conversation we have with the victims before we make that decision,” District Attorney Carol Chambers said.

Authorities said that besides the first-degree murder charges, Holmes may face additional charges of aggravated assault and weapons violations.

Chambers said even though Holmes had been arrested with weapons in his possession, and had found his apartment booby-trapped,

they were still searching for more evidence.“I would say there’s no such thing as a

slam dunk case,” Chambers said during a press conference. “It is a case where we are still looking at the enormous amount of evidence.”

Some of the people injured in the attack, as well as relatives of the victims, attended the first hearing. Holmes was taken there via an underground tunnel. He is being kept under constant watch at the local jail, in solitaire confinement.

According to authorities, Holmes opened one of the emergency exit doors located at the front of the movie theater, next to the screen, and threw gas canisters inside the movie theater, causing commotion among the movie-goers.

He immediately started shooting, using a semiautomatic rifle, then a shotgun and a handgun.

Aurora, Colorado Police Chief Dan Oats said Holmes had first used the semiautomatic rifle, but it had gotten stuck and had to switch to less powerful weapons. Some lives may have been saved by this.

Oats said at the scene authorities found a 100-round ammunition round, but he didn’t know if it had jammed.

Authorities said Holmes was arrested at the back of the theater, where he had parked his car, shortly after the incident. He didn’t resist the arrest. When he was taken into custody he was in full combat gear and was wearing a gas mask.

Oates said the weapons had been legally purchased at local stores in the last few months, while he recently had purchased 6,000

rounds of ammunition online. The police chief said Holmes had been ticketed for speeding in October of 2011, but didn’t have any other contact with police in Colorado.

Besides the shooting rampage at the movie theater, Holmes also booby-trapped his apartment.

Authorities evacuated several blocks around Holmes’ apartment building early July 20, and the area remained cordoned off for over 24 hours, while trained officers deactivated the bombs placed by the suspect.

There were jars with liquids in the apartment, as well as explosives and chemicals that would have killed “anybody who entered”, according to the chief of police.

A woman who lived in the apartment below Holmes’ said loud music was coming out of the suspect’s apartment around the time of the shooting. She said she went to the apartment to ask him to turn the volume down. When she got there she noticed the door was not locked, but at the last minute decided not to go inside, something that may have saved her life.

After deactivating the bombs in the apartment, authorities secured a computer, which is undergoing forensic analysis, to try to determine what caused the shooting rampage.

Holmes has been described as a nerdy person who never had problems with police. He recently dropped out of a prestigious post-graduate competitive program in neuroscience at the University of Colorado in Denver and, because he was no longer a student, he was not allowed access to the institution.

ABC News reported that Holmes had purchased a high-powered rifle just hours after he failed a critical oral exam in college.

He dropped out of the university three days later.

University of Colorado officials said they are collaborating with police to investigate if Holmes had used his position as a post-graduate student to order materials that he later used to make the bombs police found in his apartment.

Also, it was made public that last month Holmes applied to become a member of a local shooting club. Glen Rotkovich, owner of Lead Valley Range in Byers, said that on June 25 he received an online application for membership from Holmes, in which he stated he was not an illegal drug user and was not a convicted felon.

Rotkovich called Holmes to inform him of a mandatory introductory session the following week, but the greeting in Holmes’ voice mail had left him uncomfortable. Rotkovich left two more messages for Holmes, and then instructed his employees not to let him in if he showed up for the July 1 orientation meeting.

While the investigation continued, President Barack Obama visited the injured and met with relatives of some of the victims at a local hospital on July 22. The youngest victim was a 6-year-old girl. Also among the dead are young men who gave their lives protecting the lives of their girlfriends or others attending the movie.

An Aurora, Illinois resident arrived at Aurora, Colorado July 22, carrying 12 wooden crosses that were placed on a hill across from the movie theater, each cross represented one of the victims. Greg Zanis did the same in 1999, when two students killed 15 people at Columbine High School, also in Colorado.

Page 3: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

INMIGRACIÓN / IMMIGRATION • 3

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

Por DAVID RICHMOND

El 15 de junio de 2012 el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) anunció un nuevo programa de acción diferida.

Estos son los requisitos para poder participar:Haber llegado a los Estados Unidos cuando tenían menos • de 16 años de edad.Haber tenido menos de 31 años de edad el 15 de junio de • 2012.Haber residido de forma continua en los Estados Unidos • por los últimos cinco años.Estar actualmente inscrito en la escuela, haberse graduado • de preparatoria o tener el GED.No tener felonías o delitos menores significantes o tres o • más delitos menores ni tampoco representar una amenaza para la seguridad nacional o la seguridad pública.

Actualmente usted puede solicitar su participación en este programa si usted está actualmente en proceso de deportación. En un futuro cercano, si usted califica, nosotros podremos hacer una solicitud a DHS. En este momento DHS no está aceptando solicitudes a menos que esté en proceso de expulsión y esté siendo deportado.

Esperamos que DHS comenzará a aceptar solicitudes el mes próximo, pero hasta ahora no han dado fechas para hacerlo.

Es su responsabilidad probar que usted califica y cumple todos los requisitos para el programa de acción diferida. Usted tendrá que probar, mediante distintos documentos, que cumple todos los requisitos.

El sábado 28 de julio a las 10 a.m. estaré realizando un seminario gratuito en mi oficina, en el 22 E. Downer Place en Aurora, Illinois. El seminario no tiene ningún costo y en el ayudaré a explicar todos los requisitos para el programa de acción diferida y le ayudaré a obtener documentos para probar todos los requisitos del programa de acción diferida.

Al finalizar el seminario, tendré una parte para preguntas y respuestas, en la que daré lo mejor de mí para contestar sus preguntas individuales sobre este nuevo programa.

Actualmente muchas personas me preguntan qué necesitan

hacer. Yo les explico que: 1) necesitan comenzar a reunir los documentos; 2) necesitan comenzar a ahorrar dinero porque DHS no nos ha informado cual será el costo total del programa.

La columna del abogado David Richmond no constituye un consejo legal. Es un escrito de carácter informativo.

Estos son solo algunos de los servicios que el Centro Latino Legal y de Inmigración provee. Usted puede enviar sus preguntas y el abogado David Richmond puede contestarlas en este espacio. Envíe sus preguntas por correo electrónico a [email protected]

El abogado de inmigración David Richmond representa a clientes no solo en la corte de inmigración pero en todos los asuntos relacionados con inmigración. Él realiza entrevistas introductorias de bajo costo por $75 y le contestará todas sus preguntas y le dará asesoría sobre su situación migratoria.Para una cita llame al (630) 897-5992.

licencia de manejo/tarjetas de seguro social/permiso de trabajo para algunos inmigrantes indocumentados

JULY 27, 2012

INFORMACION DE INMIGRACION POR EL ABOGADO DAVID RICHMOND

Abogado de inmigración David Richmond.

LLAMA AL

(630) 897-5992

E N AU R O R A

abogado de inmigracion

david richmond

¿PROBLEMAS •CON INMIGRACIÓN?¿NO TIENES •PAPELES?¿QUIERES •SABER SI PUEDES OBTENER TU RESIDENCIA LEGAL?

INFÓRMATE PARA QUE

PUEDAS TOMAR LA DECISIÓN CORRECTA.

CONOCE TUS DERECHOS.

LLEVAMOS TODO TIPO DE TRÁMITES DE INMIGRACIÓN.

PRECIOS ACCESIBLES Y FACILIDADES

DE PAGO

driver’s license-social security cards-employment authorization for some

undocumented immigrantsPor DAVID RICHMOND

On June 15, 2012 the Department of Homeland Security (DHS) announced a new program for deferred action.

These are the qualifications:Have arrived in the United States • when they were under the age of 16.Have been under the age of 31 years • old on June 15, 2012.Have continuously resided in the • U.S. for the last five yearsCurrently in school, have graduated • from high school or have a GED.No felony offenses or significant • misdemeanor offenses or three or more misdemeanors or pose a threat to national security or public safety.

Currently you can only apply for this program if you are in removal proceedings now. In the near future, if you qualify we will be able to apply affirmatively to the Department of Homeland Security. Right

now DHS is not taking any applications unless you are in removal proceedings and being deported.

We are hopeful DHS will start accepting applications next month, but they have not yet set up a time frame at this point.

It is your responsibility to proof that you do qualify and meet all the criteria for the deferred action program. You will be required through documentation to prove all the criteria.

On Saturday, July 28, at 10 a.m. I will be hosting a free seminar at my office, located at 22 E. Downer Place in Aurora, IL. The seminar is free of charge and will help explain all of the criteria for the deferred action program and help you obtain the documentation to prove all the criteria for the deferred action program.

At the end of my seminar, I will have a question and answer part, where if you have any individual questions I will do my best to answer them concerning the new program.

Right now many people ask me what they need to do. And I explain that 1) they need to start acquiring the documentation and, 2) they need to start saving their money because DHS has not told us what the total cost of the program will be.

This column is written to keep readers informed about immigration topics but does not represent legal advice. These are just some of the services that the Latino Immigration and Legal Center provides. You can submit your questions and attorney David Richmond may answer them in this space. Send your questions to: [email protected]

Attorney David Richmond represents clients not only in immigration court but with all immigration-related matters. He conducts low-cost introductory interviews for $75 and will answer all your questions and advice you on your immigration situation. For an appointment, call (630) 897-5992.

Page 4: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS4 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Mientras que la lluvia es algo que se espera con ansiedad este verano, los resultados de las severas tormentas veraniegas traen dolores de cabeza a los residentes.

La lluvia y los fuertes vientos registrados la mañana del 24 de julio en Aurora dejaron como consecuencia miles de usuarios sin energía eléctrica, árboles caídos y cables en las calles.

Autoridades de la ciudad indicaron que el oeste de la ciudad fue particularmente afectado, registrándose una considerable cantidad de árboles y grandes ramas en las calles, así como postes de electricidad. No se reportaron heridos ni incendios a consecuencia de la tormenta.

ComEd reportó que la noche del 24 de julio todavía había 5 mil 770 residentes sin energía eléctrica en Aurora y la mañana del 25 de julio ese número se había reducido

a 660 clientes sin electricidad. Se espera que la totalidad del servicio eléctrico esté en servicio a más tardar el 27 de julio.

La falta de servicio eléctrico resultó particularmente difícil esta semana, ya que el miércoles el termómetro llegó a los 102 grados y los afectados tuvieron que acudir a centros de enfriamiento para escapar del calor intenso.

La ciudad proporcionó agua y hielo a los residentes afectados por los apagones.

La calle Indian Trail entre Higland y Pennsylvania en el oeste de la ciudad estuvo cerrada el 24 de julio a consecuencia de cables en la vía pública. También se registraron cierres en Fourth Avenue y Bangs Street, en Union Street y Fifth Avenue, así como en la cuadra 800 de Garfield. Estas zonas fueron reabiertas a la circulación vehicular el 25 de julio.

Un árbol de más de 100 años de antigüedad fue alcanzado por un rayo y cayó sobre una vivienda en

Seminary Avenue en el este de la ciudad. Los residentes de la casa resultaron ilesos pero la estructura sufrió daños de consideración.

Oficiales de la ciudad indicaron que el centro de emergencias 911

recibió 215 llamadas en un periodo de 45 minutos, cuando la tormenta estaba en su apogeo.

Autoridades dijeron que la limpieza podría durar de dos a tres días.

27 DE JULIO DE 2012

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/Advertisement

En Winnebago CountyPolo Berumen

En Kane CountyJosé GonzálezLuis Salcedo

[email protected] /Distribución

Luis SalcedoFotografía/Photography

M.F.Diseño/Design

B.M.Computers /Computación

B.M.Contributing writers/

Colaboradores:Miguel Castro

Elizabeth Tellez CPA.Corresponsal en Toluca

G.F.Corresponsal en Monterrey

L.M.Corresponsal en Guadalajara

F.G.Corresponsal en Puebla

M.R.

Despacho JurídicoFigueroa Vilchis

y AssociadosLegal Department

D.R.Imprenta/Press

U.V. E.E.U.U.

Este periódico es un medio de expresión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles published not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold publications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reproducidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for monetary profit without written permission from the translator and/or Una Voz Newspaper.

storm leaves behind damages, power outages in aurora

torMenta deja destrozos y apagones en aurora

Ramas y cableado eléctrico en las calles fueron el resultado de una fuerte tormenta que cubrió el área de Aurora la mañana del 24 de julio.Tree branches and fallen electricity cables were the result of a strong storm that swept through the Aurora area the morning of July 24.

UNA VOZ STAFF

AURORA – While this summer everybody is anxious to get some rain, the consequences of severe summer storms bring headaches to area residents.

Rain and heavy winds registered the morning of July 24 in Aurora left thousands of people without power, fallen trees and wires and poles down on the streets.

City officials said the west side was particularly affected by the

early morning storm, reporting a considerable number of trees and big limbs on the streets, as well as electricity poles. No injuries or fires were reported as a consequence of the storm.

ComEd said that the night of July 24 there were still 5,770 residents without power in Aurora. The morning of July 25that number had dropped to about 660 residents without power. Power was expected to be restored to all area residents by July 27.

The lack of power after the storm was particularly hard on residents this week, as temperatures soared to 102 degrees on July 25 and people had to look for cooling places to escape the intense heat. The city of Aurora provided free water and ice to residents without power.

Indian Trail between Highland and Pennsylvania Avenues on the west side was closed to traffic July 24, due to power lines on the street. Other road closures reported were Fourth Avenue and Bangs Street,

Union Street and Fifth Avenue, and the 800 block of Garfield. All these areas were reopened July 25.

Also, a tree over 100 years old fell on a house after being hit by lightning. The house, on Seminary Avenue on the east side, sustained heavy damage but nobody was hurt.

City officials said the 911 emergency center receibed 215 calls in a 40-minute period, at the height of the storm. Authorities said the clean-up could take up to three days.

nuevo juez presidirá demanda civil contra pandilleros de aurora

REDACCIÓN UNA VOZ

ST. CHARLES TOWNSHIP – Un nuevo juez será el encargado de presidir el juicio civil contra un grupo de supuestos pandilleros de Aurora.

En una breve audiencia el 24 de julio el caso fue transferido al juez Joseph Grady. La primera audiencia del caso había sido presidida por el juez Thomas Mueller.

Cuando menos 20 de los acusados en esta demanda estuvieron presentes en la audiencia del 24 de julio. Los acusados fueron demandados por la ciudad de Aurora por supuestamente ser parte de una organización criminal que ha cometido asesinatos, ha disparado armas y ha vendido drogas dentro de los límites de la ciudad. Muchos de los acusados en la corte civil han enfrentado procedimientos penales por cargos

que van desde venta de drogas hasta asesinato.

El fiscal especial asignado al caso Ross Bartollotta, ha solicitado un fallo automático en contra de cualquiera de los acusados que ha sido notificado de la demanda y no se ha presentado a la corte.

De los 35 demandados cuando menos siete no se han presentado en la corte ni han contratado un abogado.

Mientras que la demanda busca obtener pago por daños causados, probablemente termine en órdenes que prohíban a los acusados de involucrarse en actividades relacionadas con las pandillas, incluyendo reunirse con otros pandilleros, hacer señales de pandillas y violar el toque de queda.

Los acusados tienen que presentarse en corte de nuevo el 11 de septiembre.

New judge will preside over civil suit against aurora gang members

UNA VOZ STAFF

ST. CHARLES TOWNSHIP – A new judge has been assigned to preside over the civil suit filed against a group of alleged gang members from Aurora.

During a brief hearing July 24 the case was transferred to Judge Joseph Grady. The first hearing on the case was presided over by Judge Thomas Mueller. At least 20 of the men charged in the lawsuit were present at the July 24 hearing.

They were sued by the city of Aurora for allegedly being part of a criminal organization that has carried out murders, has fired arms and has sold drugs within city limits. Many of those charged in the civil suit have faced criminal proceedings for charges that go from selling drugs to murder.

The Special State’s Attorney assigned to the case, Ross Bartollotta, filed to have a default judgment entered against anyone who has been served but has not shown up in court.

Of the 35 people named in the civil suit, at least seven have not appeared in court and have not hired an attorney.

While the lawsuit seeks restitution for damages caused, it is likely the suit will end with injunctions that prohibit the defendants from getting involved in gang-related activities, including meeting with other known gang members, flashing gang signs and violating curfew.

The defendants have to go back to court on Sept. 11.

Page 5: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS • 5

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

REDACCIÓN UNAVOZ

AURORA – Oficiales de la ciudad han presentado una propuesta para permitir máquinas de video para apostar en bares, restaurantes y otros establecimientos.

La propuesta se hizo en la junta del Comité Financiero realizada el 24 de julio y permitiría que bares, restaurantes, centros de descanso para camioneros con sus debidas licencias, organizaciones fraternales y de veteranos colocaran máquinas de video apuestas en sus establecimientos.

Además de cumplir con los requisitos de la Mesa Directiva de Apuestas de Illinois, quienes obtengan la licencia para operar estas máquinas de apuestas también tendrán que pagar una cuota anual a la ciudad, la cual todavía no ha sido determinada.

Mientras que el estado de Illinois aprobó el Acta de Video Apuestas en 2009 para permitir que establecimientos con licencia en el estado realicen actividades de video apuestas, las ordenanzas de la ciudad de Aurora no lo permiten.

La abogada de la ciudad, Alayne Weingartz, dijo que algunos detalles de la ordenanza todavía tienen que ser determinados, pero que hay negocios interesados en colocar este tipo de sistemas en sus establecimientos y ya han empezado los trámites ante el estado, pero no saben qué va a pasar con la restricción de la ciudad.

“Ellos están preocupados de que su solicitud puede ser hecha a un lado porque nuestras ordenanzas actualmente no proveen una permiso para (dar licencias) a sistemas de video apuestas en nuestra ciudad”, dijo Weingartz.

Algunas comunidades vecinas, incluyendo Oswego, han considerado permitir este tipo de máquinas en sus establecimientos, pero han decidido votar en contra. Oswego no permite sistemas de video apuestas en la villa.

La propuesta será considerada de nuevo por el Comité de Finanzas en una junta especial a realizarse el 13 de agosto a las 3 p.m.

El estado de Illinois aprobó las video apuestas como una forma de generar ingresos para pagar por mejoras a infraestructura y carreteras.

JULY 27, 2012

WCC does not discriminate based on any characteristic protected by law in its programs and activities.

WE MAKE QUALITY AFFORDABLE

Sugar Grove CampusRt. 47 at Waubonsee Dr.Sugar Grove, IL 60554(630) 466-7900

Aurora Campus18 S. River St.Aurora, IL 60506 (630) 801-7900

Copley Campus2060 Ogden Ave.Aurora, IL 60504(630) 585-7900

Plano Campus100 Waubonsee Dr. Plano, IL 60545(630) 552-7900

Sugar Grove and Aurora Campuses8 a.m. to 8 p.m., Mon.-Wed. 8 a.m. to 4:30 p.m., Thurs. & Fri.Extended hours: August 16 and 17 until 8 p.m. and August 18 from 9 a.m. to 1 p.m.

Copley Campus:8 a.m. to 4:30 p.m., Mon.-Fri.

Plano Campus8 a.m. to 4:30 p.m., Mon., Wed.-Fri. 8 a.m. to 8 p.m., Tues.

On-Campus Registration Hours

Fall classes begin August 20

ENROLL TODAY:www.waubonsee.edu

Man charged with vehicle arsonUNA VOZ STAFF

AURORA – Cornelio Anaya, 20, of the 800 block of South Fourth Street, was charged with felony arson after setting a car on fire.

Police said the incident took place at about 5 a.m. July 22, when Anaya set a 1991 Pontiac Trans Sport on fire in the 700 block of West Galena Boulevard.

Authorities said the automobile belonged to a relative of Anaya’s former girlfriend. The fire caused about $1,000 in damages to the vehicle.

Meanwhile, authorities are investigating another fire that was reported two days earlier at the same time and the same location. At about 5:30 a.m. July 20 a woman who lives in the 600 block of West Galena Boulevard heard a neighbor knocking on her door. When she opened the door she saw her 2001 Mercury Grand Marquis on fire.

Anyone with information about these incidents is asked to call (630) 256-5500.

acusan a hombre de incendiar automóvil intencionalmente

REDACCION UNA VOZ

AURORA – Cornelio Anaya, de 20 años y residente de la cuadra 800 de South Fourth Street, fue acusado de incendio intencional en grado de felonía después de prenderle fuego a un automóvil.

La policía dijo que el incidente se registró alrededor de las 5 a.m. del 22 de julio, cuando Anaya le prendió fuego a un automóvil 1991 Pontiac Trans Sport en la cuadra 700 de West Galena Boulevard.

Las autoridades dijeron que el carro pertenecía a un familiar de una ex novia del acusado. El fuego causó aproximadamente mil dólares en daños al vehículo.

Mientras tanto, las autoridades están investigando otro incendio que ocurrió al mismo tiempo y en el mismo lugar dos días antes. Alrededor de las 5:30 a.m. del 20 de julio una mujer que vive en la cuadra 600 de West Galena Boulevard dijo que un vecino estaba tocando a su puerta. Cuando abrió la puerta vio que su automóvil 2001 Mercury Grand Marquis estaba en llamas.

Cualquier persona con información sobre estos incidentes puede llamar al (630) 256-5500.

Aurora officer plan to approve video gambling machines

Oficiales de Aurora planean autorizar máquinas de video apuestas

UNA VOZ STAFF

AURORA – City officials have presented a proposal to allow video gambling machines in bars, restaurants and other establishments in the city.

The proposal was introduced at the Finance Committee meeting held July 24 and would allow bars, restaurants, licensed truck stop establishments, fraternal organizations and veterans organizations to place video gaming machines in their businesses.

Besides fulfilling the requirements of the Illinois Gaming Board, those

who get a license to operate these gaming machines will have to pay an annual fee to the city, which hasn’t been set yet.

While the state of Illinois passed the Video Gaming Act in 2009 to allow licensed establishments in the state to operate video gaming machines, Aurora ordinances prevent them from doing so.

City attorney Alayne Weingartz said some details of the ordinance still have to be worked out, but there are businesses interested in applying for these licenses and have already started the process to get the license from the state, but don’t know what’s going to happen with the city ordinance.

“They have a concern that their

application may get pushed aside because our ordinances currently don’t provide to allow for (licensing) of video gaming in our town,” Weingartz said.

Other communities in the area, including Oswego, have considered allowing these machines in their businesses, but have decided against it. Oswego currently does not allow the operation of gaming machines in the village.

The proposal will be considered again by the Finance Committee in a special meeting set up for Aug. 13 at 3 p.m.

Illinois approved video gaming as a way of generating revenue to pay for infrastructure and road projects.

choque en aeropuerto de aurora, no hay heridos

AURORA – Un avión monomotor despegó del Aeropuerto de Aurora la mañana del 25 de julio, estrellándose poco después en un sembradío de maíz. Nadie resultó herido.

Poco después de las 9 a.m. un avión Beechcraft Bonanza intentaba despegar en dirección a Oshkosh, Wisconsin. El viaje se había originado en California.

Autoridades indicaron que durante el proceso de despegue el avión aparentemente perdió potencia. El piloto intentó hacer un aterrizaje de emergencia en un sembradío de maíz dentro del aeropuerto, pero se estrelló en otro sembradío a corta distancia de ahí.

Tanto el piloto de 66 años como su pasajero, de 65, resultaron ilesos.

Page 6: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

6 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

27 DE JULIO DE 2012

Dinero en efectivo por chatarravenga y visite nuestra ventanilla de servicio (drive thru)

Cobre•Aluminio•Alambreconaislamiento•

Aceroinoxidable•Bronce•Aleacióndeníquel•

Compradores de metales chatarra ferrosos y no ferrosos

1137 Mitchell Rd., Aurora, IL 60505Tel. 630-844-6900●Fax 630-844-6633

WWW.AMRECYCLES.COM

Cash For sCrapCome Visit our Drive Thru Facility!

Copper•InsulatedWire•Aluminum•

StainlessSteel•Brass•NickelAlloy•

Buyers of Ferrous and Non-Ferrous scrap Metals

CUPON

5¢ Extra por libraConestecupónparalatasdealuminioyexteriorde

aluminio.Expirael31deagostode2012.

COUPON

5¢ Extra per/lbWiththiscouponforAluminumCans&

AluminumSiding.Expires8/31/12.

taquiza a domicilio

fiestas, banquetes,primeras comuniones

nosotros vamos a cualquier evento que tenga.

los mejores tacos estilo méxico.

precios muy económicos

LLÁMENOSJavier (630) 823-1599 marisol (630) 823-1600

Rosalinda (630) 538-9889

Page 7: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

• 7

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

JULY 27, 2012

3 S . L inco ln Ave . Auror a , IL 60505 (630) 301 -6266

Torresmania Restaurant #1: 10 N. Center St., Plano, IL 60545 (630) 552-1625

Visítenos en internet: www.torresmania.com

queSadILLaS, SoPeS, goRdITaS heChoS a maNo

FajITaS de PoLLo (ChICkeN) dINNeR $6.99DISFRUTE DE SU

CERVEZA B IEN FR ÍA !

$3.00 DESCUENTOEn cualquier compra de $20.99

Válido domingo y lunes

No válido con ninguna otra oferta. No puede combinarse.

BellagiosRestaurant & Pizzeria PIZZA

Rebanada Gigante $2.99

con bebida de 16 oz.P i z z a g r a n d e

$5.95

¡¡Llámanos!! Entrega Gratis

(630) 898-3637

Un ingrediente

815 N. LAkE ST., AUrOrA, IL 60506Estacionamiento grande

$12.95Pizza mediana 14” con dos

ingredientes y una bebida de dos litros.

No válido con ninguna otra oferta. No puede combinarse.

$15.95Pizza grande 16” con dos

ingredientes y una bebida de dos litros.

No válido con ninguna otra oferta. No puede combinarse.

$17.95Pizza extra gande 18” con dos ingredientes y una bebida de

dos litros.

No válido con ninguna otra oferta. No puede combinarse.

Hamburguesas

Hot Dogs

Pastas

Sandwiches

Ensaladas

Page 8: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS8 •

www.unavoznews.com

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

27 DE JULIO DE 2012

Reparación y venta de lavadoras, secadoras, refrigeradores.( 6 3 0 ) 7 8 8 - 1 8 7 9

Tony Auto Repair Reparaciones a domicilio

Mecánica en generalCambio de aceiteSe abren carrosSuspensionesTransmisiónAfinacionesDetallesFrenosMotor

We open locked carsGeneral Mechanic

TransmissionSuspensions

Oil ChangeTune-ups

DetailsBrakes

Motor907 Bangs St., Aurora, IL 60505 (previously car wash)

630-995-0253

storms leave thousands without power

tormentas dejan sin electricidad a miles de residentes en rockford

Winnebago correctional officers demand a raise

Oficiales de la cárcel de Winnebago quieren aumento de sueldo

REDACCIÓN UNA VOZ

CONDADO DE WINNEBAGO – Oficiales del Departamento de Correccionales que trabajan en la cárcel del Condado de Winnebago organizaron una protesta en el Centro de Justicia Criminal del condado pidiendo un aumento de sueldo que dicen les pertenece.

Hace varios años, durante las negociaciones del contrato entre el sindicato y el condado, un estudio demostró que los oficiales de correccionales recibían un salario más bajo, comparado con el salario de otros departamentos en el norte de Illinois.

En base a esto los oficiales recibieron un aumento de dos dólares. Sin embargo, el condado dijo que no podía pagar este aumento. Un árbitro emitió una decisión que si el condado cubría ciertas metas de ingresos en tres áreas, debía pagar el aumento.

Sin embargo, el condado no ha cubierto estas metas y la mesa directiva del condado acordó pagar un aumento de 51 centavos por hora esta primavera.

Este aumento no será efectivo hasta que el sindicato firme un documento en el que está de acuerdo en cambiar algunos términos del contrato.

Líderes sindicales argumentan que el condado sí ha cubierto ciertas metas de ingresos en algunas áreas y debe adherirse a la decisión original del negociador.

“De buena fe hemos extendido la oferta de 51 centavos, aunque bajo la decisión del árbitro de este caso, no estamos obligados a hacer eso”, dijo el administrador del Condado de Winnebago Steve Chapman.

Por su parte el representante sindical de AFSCME Concilio 31 Richard Berg dijo que “en la mesa directiva del condado y dentro del liderazgo del condado hay muchas cosas diferentes en las que prefieren gastarse el dinero que en darle un salario adecuado a los oficiales de correccionales. Pero es lo moralmente correcto y estamos pidiendo que lo hagan ahora”.

UNA VOZ STAFF

WINNEBAGO COUNTY – Officers with the Winnebago County Department of Corrections that work at the Winnebago county jail organized a protest at the county’s Criminal Justice System July 24, asking for a raise they say it’s due.

Several years ago, during contract negotiations between union and county officials, a study showed that corrections officers were underpaid in comparison with other departments in Northern Illinois.

Based on this, officers received a $2 per hour increase. However, county officials said they didn’t have a way to pay for the salary raise. An arbitrator determined that if the county met certain revenue goals in some areas they should pay for the salary increase.

The county has not met those goals and the county board last spring voted to give officers a

51-cent increase.This raise won’t be effective, though, until union

officials sign a document stating they agree to some changes to the contract.

Union leaders said the county has reached some goals in certain areas and should adhere to the original determination issued by the arbitrator.

“In good faith we extended the 51 cents even though under the arbitrator’s decision we’re not obligated to do that,” Winnebago County Administrator Steve Chapman said.

Meanwhile, AFSCME Council 31 representative Richard Berg said that “on the county board and within the county leadership there’s a lot of different things that they’d rather spend the money on than give a living wage to correction officers. But it’s the moral thing and it’s the right thing to do and we’re asking that they do it now.”

REDACCIÓN UNA VOZ

ROCKFORD – Más de 9 mil hogares perdieron el servicio de energía eléctrica en esta ciudad a consecuencia de las tormentas que cubrieron el área la mañana del 24 de julio.

A más de 24 horas de la tormenta todavía había 2 mil 500 hogares sin electricidad en el área de Rockford y Belvidere. Debido al extenso daño que sufrieron los postes que sostienen el tendido eléctrico, algunas áreas no estaban programadas a tener servicio

eléctrico hasta el 27 de julio.Muchos semáforos dejaron de

funcionar en Rockford durante un periodo corto de tiempo durante la mañana del 24 de julio. Además, la intersección de 15th Street y 23rd Avenue estuvo cerrada al tráfico debido a que había cables de servicio eléctrico y árboles en el pavimento.

Un árbol de grandes dimensione se cayó en Crosby Street durante as tormentas causando un embotellamiento en Crosby y Smith Avenue.

En el área de Loves Park, el

OSF Center for Health en Rock Cut perdió el servicio de energía eléctrica durante unas horas, pero fue restaurado alrededor de las 11 de la mañana.

En Belvidere la oficina principal del Distrito Escolar de Belvidere cerró sus puertas debido a la falta de energía eléctrica y padres con citas para registrar a sus hijos para el próximo año escolar debieron reprogramar sus citas. El centro recreativo YWCA también cerró el 24 de julio debido a la falta de energía eléctrica.

UNA VOZ STAFF ROCKFORD – Over 9,000 homes were left without power in

Rockford after severe storms hit the area early July 24.

More than 24 hours after the storm there were still 2,500 homes without power in Rockford and Belvidere. Because of the extensive damage to electricity poles, some areas are scheduled to get power back until July 27.

Many traffic signals stopped working during a brief period of time that morning. Also, the intersection of 15th Street and 23rd Avenue was closed to traffic because of fallen trees and power lines.

A large tree fell on Crosby Street during the storms, causing traffic backup in the Crosby/Smith Avenue area.

In Loves Park, the OSF Center for Health at Rock Cut lost power during the morning hours, but was back in business by 11 a.m.

In Belvidere the Belvidere School District’s main office was closed due to lack of power. People with appointments to register their children for the upcoming school year had to reschedule their registration time. Also, the YWCA was closed all day July 24 due to the lack of power.

Page 9: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

LOCALES / LOCAL NEWS • 9

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

REDACCIÓN UNA VOZ

ELGIN – Un hombre en libertad condicional fue arrestado como posible culpable de un robo en Elgin el 23 de julio. Él fue identificado por un tatuaje muy especial que tiene en la frente.

Autoridades respondieron a un reporte de un asalto a mano armada alrededor de las 2:26 p.m. en la esquina de las calles State y Morgan.

El sospechoso, descrito como alguien con un tatuaje de una

corona en la frente, escapó en dirección norte.

La policía lo encontró minutos después, en base a la descripción que obtuvieron. El sospechoso fue encontrado en un callejón cerca del 217 Oak Street, al oeste de State y fue identificado plenamente por la víctima.

La policía informó que le encontraron al sospechoso efectivo y cheques comerciales pertenecientes a la víctima. Sin embargo, el arma no fue recuperada.

El sospechoso, identificado como Jesús K. Martínez, fue acusado de robo armado con un arma de fuego, y asalto. Ambos cargos son felonías.

JULY 27, 2012

EL BUCKY SEALCOATING & STRIPING

Ofrecemos servicios de Parchado• Marcación de líneas de • estacionamientoSellado de grietas•

(815) 621-2303Patching / Striping / Crack Filling

ATENCIÓN ÁREA DE ROCKFORD

Walgreens pharmacy robbers sought in rockford

Buscan a asaltantes de farmacia Walgreens en rockford

Ladrón de Elgin identificado por tatuaje en la frente

Elgin robber identified by forehead tattoo

UNA VOZ STAFF

ELGIN – A man on parole was arrested as a suspect in an armed robbery in Elgin on July 23. The man was identified by a particular tattoo he has on his forehead.

Authorities answered a call reporting an armed robbery at the corner of State and Morgan streets in Elgin on July 23. The call came at about 2:26 p.m.

The suspect, described as having a crown tattoo on his forehead, fled northbound on foot. Police found him minutes later and identified him based on a description they got. The suspect was located in an alley near 217 Oak Street, just west of State Street, and was identified by the victim.

Police said they found cash and business checks belonging to the victim on the suspect. The weapon was not recovered.

The suspect was identified as Jesus K. Martinez. He faces two felony charges: armed robbery with a firearm and robbery.

REDACCIÓN UNA VOZ

ROCKFORD – Dos hombres aparentemente armados escaparon con dinero de la caja registradora, después de asaltar la farmacia Walgreens en la esquina de las calles Charles y 20th.

El asalto sucedió poco antes de las 9 p.m. del 24 de julio.

Autoridades dijeron que uno de los sospechosos es

de raza negra, con trenzas canosas y un bigote delgado, vestía una camisa roja.

El otro también es de raza negra, pasado de peso, vestía una camiseta blanca y tenía un tatuaje en su pecho. Ambos fueron vistos por última vez escapando en dirección oeste por Seventh Avenue.

Se pide a quien tenga información sobre este asalto que llame a la policía al (815) 987-5824 o a Crime Stoppers al (815) 963-7867.

UNA VOZ STAFF

ROCKFORD – Two men apparently armed escaped with money from the cash register, after robbing the Walgreens drug store located at Charles and 20th Street.The robbery took place shortly before 9 p.m. July 24.

Authorities said one of the suspects is black, with gray braids, thin mustache and was wearing a red shirt. The other suspect was also black, heavy-set, was wearing a white tank top and had a tattoo on his chest. Both were last seen fleeing westbound on Seventh Avenue.

Those with information about this incident are asked to call police at (815) 987-5824 or Crime Stoppers at (815) 963-7867.

arrestan a 8 mujeres por prostituciónREDACCIÓN UNA VOZ

ROCKFORD – El Departamento de Policía de Rockford anunció el arresto de ocho mujeres el 23 de julio durante un operativo encubierto.

El subjefe de policía Lori Sweeney dijo que el operativo se realizó en áreas de la ciudad donde la policía había recibido reportes y quejas.

Los arrestados son: Jennifer M. Brown por prostitución e intento de asalto a mano armada, resistir arresto y posesión de un contenedor abierto de alcohol. Heidi M. Hoffman, de 32 años, Althea M. Baker de 34, Tylesia A. Sanders de 40, Joellen M. Neace de 29 y Tonya Wade-Johnson por prostitución. Una joven de 17 años que se había fugado también fue acusada de prostitución.

eight women charged with prostitutionROCKFORD – The Rockford Police Department announced the arrest of

eight women July 23 during an undercover operation.Deputy Chief Lori Sweeney said the operation was conducted in areas where

police had received reports and complaints.Six women were charged with prostitution; one was charged with attempted

strong armed robbery, resisting arrest and possession of an open container of alcohol; and one was a 17-year-old runaway.

Page 10: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

PORTADA / COVER10 •

www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

ANÚNCIESE EN UNA VOZ (630) 801-0043

Limpieza de virusInstalación de programas

Cualquier problema

27 DE JULIO DE 2012

Curso de maquillaje permanente

Roc io ’s Beauty Salon(630) 664-2781

14 undocumented migrants die in texas crash

Mueren 14 indocumentados en choque en texas

25 chihuahuenses fallecen en viaje de placer a nayarit 25 tourists from Chihuahua die on

vacation trip to Nayarit

UNA VOZ STAFF

GOLIAD, TEXAS – A truck with 23 people inside, all of them allegedly undocumented immigrants, left a Texas highway and crashed, leaving 14 people dead and 9 injured.

The crash took place on the U.S. Highway 59 the night of July 22, when a Ford F-250 Super Duty travelling north crashed with two trees near Goliad, Texas, located about 100 miles southeast of San Antonio.

“In my 28 years as an officer, this is one of the worst fatalities I have been to,” Bryant said .”I have never seen where we had that many in a vehicle.”

Apparently the victims were crammed in the back and cabin of the truck.

“Based on the mode of travel, the way that the people were in the vehicle, it’s a high probability there were illegal immigrants traveling northbound on 59”, Lt. Glen Garret of the Texas Dept. of Safety told a

local TV station.Meanwhile CNN informed

that Border Protection and Immigration and Customs Enforcement agents had been called to the site of the accident and that the victims were from Guatemala, Honduras and Mexico.

An official with the Mexican Consulate in Houston said only one of the victims was a Mexican citizen, a 22-year-old man from Tamaulipas, and they were working to notify their parents.

Meanwhile, Guatemalan officials said that at least two Guatemalan citizens had died, a 27-year-old man and a 22-year-old woman.

Troopers said that at least two of the victims were children.

Meanwhile, among the injured are several in critical condition with life-threatening injuries.

Goliad County, where the accident took place, is located about 150 miles northeast of the Mexican border.

At the time of the accident the weather was dry and clear, and no evidence of alcohol was found at the scene. Authorities said it

seemed no other vehicles were involved in the crash.

State authorities believe the truck’s front tire came apart, causing the vehicle to veer off the road.

“More than likely the crash was caused by front right tire separation,” Texas Department of Public Safety spokesman Gerald Bryant said.

REDACCIÓN UNA VOZ

GOLIAD, TEXAS – Una camioneta con 23 personas a bordo, aparentemente

inmigrantes indocumentados, se salió de una carretera en Texas y chocó contra un árbol, resultando 14 personas muertas y 9 heridas.

El choque tuvo lugar en la carretera U.S. Highway 59 la noche del 22 de julio, cuando un camioneta Ford F-250 Super Duty que viajaba en dirección norte se estrelló contra dos árboles cerca de Goliad, Texas, una población a aproximadamente 100 millas al sur este de San Antonio.

“En mis 38 años como

oficial, esta es una de las peores fatalidades en las que he estado”, dijo el oficial de la Patrulla de Carreteras de Texas Gerald Bryant. “Nunca había visto donde hubiera tantas (personas) en un vehículo”.

Aparentemente las víctimas viajaban amontonadas en la caja y la cabina de la camioneta.

“En base a la forma del viaje, la forma en que las personas estaban en el vehículo, existe una alta posibilidad de que fueran inmigrantes indocumentados que viajaban al norte en la 59”, dijo el teniente Glenn Garrett, del departamento de Seguridad de Texas, a una estación de televisión.

Mientras tanto, CNN informó que agentes de la Patrulla Fronteriza y agentes de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) habían sido llamadas al lugar del accidente y que las víctimas provenían de Guatemala, Honduras y México.

Un oficial del Consulado Mexicano en Houston dijo que entre los muertos estaba un ciudadano mexicano de Tamaulipas, y que ya estaban trabajando para notificar a los

familiares.Mientras tanto, el gobierno

guatemalteco informó que cuando menos dos ciudadanos de su país habían fallecido en el accidente, un hombre de 27 años y una mujer de 22.

Patrulleros reportaron que cuando menos dos de las víctimas mortales eran niños.

Mientras tanto, entre los heridos hay algunos tan graves que se teme por su vida.

El Condado de Goliad, donde se registró el accidente, está aproximadamente 150 millas al noreste de la frontera con México.

Al momento del accidente el clima estaba seco y claro, no había evidencia de alcohol en el lugar de los hechos. Autoridades dijeron que al parecer no había ningún otro vehículo involucrado en el incidente.

Autoridades estatales dijeron que las llantas delanteras de la camioneta se habían desbaratado, causando que el vehículo se saliera de la carretera.

“Es muy probable que el choque fuera causado por la separación de la llanta delantera derecha”, dijo el vocero del departamento de Seguridad Pública de Texas, Gerald Bryant.

REDACCIÓN UNA VOZ

CHIHUAHUA – Un viaje de placer a Nayarit terminó en tragedia para un grupo de vacacionistas chihuahuenses, al accidentarse el autobús en el que viajaban, resultando 25 personas muertas y 28 heridas.

El camión de pasajeros de la empresa “Turismo Estrada” viajaba con 53 personas a bordo en el trayecto Guadalajara-Nayarit cuando sufrió el accidente.

De acuerdo a Francisco Orrantia, de la delegación de Chihuahua de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, el autobús Dina modelo 2006 viajaba con cuando menos una tonelada de pasaje adicional. Mencionó

que este autobús está autorizado para transportar a 45 pasajeros más el equipaje y esto pudo haber sido un factor en el accidente.

Orrantia mencionó que los reportes sobre el accidente, sucedido el 20 de julio, señalaron que el camión iba a exceso de velocidad con condiciones climáticas de lluvia y pavimento mojado, llevaba sobrecarga y al parecer el chofer estaba dormitando, y que éstos son factores clave para el accidente.

Dijo que el responsable legal de este accidente no es la compañía Turismo Estrada, sino Expres Oro Tour, una compañía de viajes que aparentemente vendió el autobús pero no dio de baja las placas.

Las 25 víctimas fatales fueron transportadas en un camión frigorífico a Chihuahua, donde se realizaron los arreglos funerales correspondientes.

El 23 de julio se realizó un servicio religioso conjunto para todas las víctimas, residentes del poblado de Villa Juárez, en las instalaciones de una agencia funeraria local.

De ahí partieron los cortejos fúnebres a cuatro panteones de la localidad para darles sepultura. En total los servicios de emergencia reportaron que 15 personas sufrieron desmayos y necesitaron ayuda de paramédicos durante las h o n r a s fúnebres y los entierros.

UNA VOZ STAFF

CHIHUAHUA – A vacation trip to Nayarit ended up in tragedy for a group of tourists from Chihuahua, when the bus they were traveling in left the road. 25 people were killed and 28 more were injured.

The “Turismo Estrada” bus with 53 people on board was traveling on the Guadalajara-Nayarit road when the accident happened.

According to Francisco Orrantia, from the Chihuahua office of the Federal Department of Transportation and Communications, the 2006 Dina bus had at least a ton of excess weight. He said the bus was approved to transport up to 45 passengers plus luggage, and the excess weight could have been a contributing factor in the accident.

Orrantia said that reports from the July 20 accident indicate the bus was speeding on

a slick road and it was raining at the time of the accident, it carried excess weight and apparently the driver was falling asleep, and these were contributing factors to the crash.

He said the entity legally responsible for the accident is not Turismo Estrada but another charter bus company, Expres Oro Tour, which apparently sold the bus but didn’t cancel the registration.

The 25 victims were transported in a refrigerated bus to Chihuahua, where funeral arrangements took place.

On July 23 a religious service took place for all the victims, who were residents of Villa Juarez, at the funeral home. From there the funeral processions went to four cemeteries in the area.

Emergency services reported that 15 people had fainted and needed help from paramedics during the services.

Page 11: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT • 11

www.unavoznews.com

ADVERTISE IN UNA VOZ (630) 801-0043

ALGONQUIN MEXICAN RESTAURANT

648 S. Main Street, Algonquin, IL 60102

847-458-139010 a.m. a 8 p.m. todos los días

Disfrute de los tradicionales y auténticos tacos huaraches, quesadillas, gorditas y sopes.

JULY 27, 2012

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPES July 27 – august 2, 2012 Horoscopes by:Astrology-online.com

Cancer

Cáncer

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Tu capacidad para obtener información secreta te llevará a obtener información privilegiada en un trato financiero increíble. Deportes al aire libre deberían estar en tu agenda.

Pudieras investigar lugares cálidos para vacacionar. Tienes una necesidad de expresar tu opinión. Una visita a familiares pudiera rendir frutos.

No saques conclusiones sobre tu pareja. Haz planes para asistir a debates en grupo o sal con amigos que les gusta hablar tanto como a ti.

Debes tratar de explorar esa idea que tienes para un producto o servicio para el hogar. NO hagas cambios drásticos o empieces nuevos proyectos.

Viajes de negocio o placer. Tu punto de vista dramático de la vida ha afectado a tu pareja. Cambios en tu vida doméstica pueden ser desagradables.

Confrontar una situación solo resultará en indignación y malos entendidos. No gastes de más o des demasiados a otros. Tus esfuerzos pueden ser infructuosos.

Your ability to ferret out secret information will lead you to an inside scoop on an amazing financial deal. Outdoor sports should be on your agenda.

You may want to look into warm vacation spots. You have a real need to be vocal. A trip to visit relatives should be rewarding.

Do not jump to conclusions concerning your romantic partner. Make plans to attend group discussions or get together with friends who like to talk as much as you do.

You should try to elaborate on an idea you have regarding a product or service for the home. Don’t make any drastic changes or begin new projects.

Travel for business or pleasure. Your dramatic approach to life has probably gotten to your mate. Changes involving your domestic scene may be unpleasant.

Confronting a situation will only result in indignation and misunderstandings. Don’t overspend or give too freely to others. Your pursuits may end up being fruitless.

You will be able to borrow money in order to invest. Keep the promises you’ve made or you can expect to be in the doghouse. Put your energy into moneymaking ventures.

You may find it difficult to discuss personal matters with family members. A better diet, exercise, or a change to a relaxed atmosphere could be ways to soothe your nerves.

Pamper yourself for a change. You may have difficulties while traveling or problems dealing with close friends or relatives.

Love can be yours if you get out and about. You can find out important information if you listen to friends and relatives.

There’ll be difficulties if you spend too much. Talk to an older, established individual about your present situation.

Chances to express your ideas and beliefs can bring popularity as long as you’re not arrogant. Try to keep a low profile.

Podrás pedir dinero prestado para invertir. Mantén las promesas que has hecho o puedes esperar recibir un castigo. Dirige tu energía a proyectos para ganar dinero.

Puedes encontrar difícil hablar de asuntos de dinero con familiares. Una mejor dieta, ejercicio o un cambio a una atmósfera más relajado pueden ayudarte a calmar tus nervios.

Consiéntete para variar. Pueden tener dificultades mientras viajas o problemas con amigos cercanos o familiares.

El amor puede ser tuyo si sales. Puedes obtener información importante si escuchas a tus amigos y familiares.

Habrá problemas si gastas demasiado. Habla con una persona mayor sobre tu situación actual.

Oportunidades para expresar tus ideas y creencias pueden traerte popularidad si no eres arrogante. Trata de no sobresalir demasiado.

assuMed NaMe NotiCe

Public notice is hereby given that on July 10, 2012 a certifi cate was fi led in the offi ce of the County Clerk of Kane County, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Chicos Towing & Auto Repair located at 612 N. Broadway, Aurora, IL 60505./s/John A. Cunningham,Kane County ClerkJuly 10, 2012Pub. 07/13, 07/20, 07/27

suPPLeMeNted assuMed NaMe

NotiCePublic notice is hereby given that on July 10, 2012 a certifi cate was fi led in the offi ce of the County Clerk of Kane County, Illinois, concerning the business known as Chicos Towing & Auto Repair located at 610 N. Broadway, Aurora, IL 60506 which certifi cate sets forth the following changes in teh operation thereof: Melvin Santiago Roman has ceased doing business under the above named business and has no further connection with or fi nancial interest in the above named business carried on under such an assumed name./s/John A. Cunningham,Kane County ClerkJuly 10, 2012Pub. 07/13, 07/20, 07/27

aviso legallegal notice

suPPLeMeNted assuMed NaMe

NotiCePublic notice is hereby given that on July 16, 2012 a certifi cate was fi led in the offi ce of the County Clerk of Kane County, Illinois, concerning the business known as Paraiso Taxi Service located at 1219 E. New York St., Aurora, IL 60505 which certifi cate sets forth the following changes in the operation thereof: Eliseo Zepeda has ceased doing business under the above named business and has no further connection with or fi nancial interes in the above named business carried on under such an assumed name./s/John A. Cunningham,Kane County ClerkJuly 16, 2012Pub. 07/20, 07/27, 08/03

assuMed NaMe NotiCe

Public notice is hereby given that on July 16, 2012 a certifi cate was fi led in the offi ce of the County Clerk of Kane County, Illinois, setting forth the names and addresses of all persons owning, conducting and transacting the business known as Paraiso Taxi Service located at 421 Hinman Street, Aurora, IL 60505./s/John A. Cunningham,Kane County ClerkJuly 16, 2012Pub. 07/20, 07/27, 08/03

aviso legallegal notice

soLiCitoMeseras• Cocineros•

(630) 877-8066

ta L L e r d e h o J a L at e r Í a Y P i N t u r a

6 3 0 - 3 4 0 - 9 7 7 2Pregunte por José

$100desCueNto

En reparaciones de $900 o más

$50desCueNto

En reparaciones de $450 o más

pleito familiar en casa de Katherine jackson

Family feud at Katherine Jackson’s home

REDACCIÓN UNA VOZ

LOS ANGELES – Oficiales de la oficina del Alguacil del Condado de Los Ángeles acudieron a la residencia de Katherine Jackson, madre del fallecido artista Michael Jackson, después de que se reportara un incidente familiar.

El incidente sucedió el 21 de julio, después de que Paris Jackson, hija del cantante, posteara en Twitter que no había visto a su abuela en nueve días y que tenían que regresarla a casa.

De acuerdo al vocero del alguacil, hubo una discusión entre dos miembros del clan Jackson en la residencia de Katherine, pero no se reportaron arrestos. Aparentemente Randy, Jermaine y Janet Jackson se habían presentado en la casa y pretendían

llevarse a los tres hijos de Michael Jackson de ahí.En un comunicado, la abogada de Katherine dijo que

“Miembros de la familia Jackson habían preparado una emboscada en l casa de Katherine Jackson después de que su vehículo embistiera las puertas de seguridad, siguiendo la camioneta que transportaba a los hijos de Michael Jackson.” Los menores fueron llevados a un lugar seguro.

Originalmente Katherine Jackson había sido reportada como desaparecida el 21 de julio, pero apareció poco después descansando en casa de su hija en Arizona.

Katherine Jackson es la guardián legal de los hijos del cantante y no se sabe quién está a cargo de ellos en su ausencia. Ella y los tres menores son los herederos universales de la fortuna del cantante.

UNA VOZ STAFF

LOS ANGELES – Officers with the Los Angeles County Sheriff responded to a call for help at the home of singer Michael Jackson’s mother, after a family altercation.

The incident took place July 23, after Paris Jackson, one of Michael’s children, tweeted that she hadn’t seen her grandmother in nine days and she had to go back home.

According to a sheriff’s office spokesman, there was an altercation between two members of the Jackson clan at Katherine’s residence but no arrests were made.

Supposedly Randy, Jermaine and Janet Jackson had appeared

at Katherine’s home and wanted to take Michael’s children with them.

In a statement, Katherine’s lawyer said that “Jackson family members ambushed Katherine Jackson’s home after their vehicle tore through security gates on the tails of the SUV containing Michael Jackson’s children.” The minors were taken to a safe location.

Originally Katherine had been reported missing July 21, but later resurfaced at her daughter’s home in Arizona.

Katherine Jackson is the children’s legal guardian and right now is not clear who is in charge of them. Michael left all his fortune to his mother and three children.

anúnciese en una voz(630) 801-0043

Page 12: Edición del 27 de julio al 2 de agosto de 2012

12 •

www.unavoznews.com

27 DE JULIO DE 2012

8 DE JUNIO DE 2012

Habrá sorpresas,

regalos, grupos

musicales en vivo.

¡Los Esperamos!

Venga y celebre con nosotros el 25 aniVersario de

La Chicanita BakeryDomingo 5 DE agosto, 12 a 8 p.m.

en la esquina de las calles Union y East New York en Aurora.

¡EVEnto totaLmEntE FamiLiaR!amEniZanDo

GRANDES ESPECIALES DURANTE EL MES DE AGOSTO

pan DE DULCE 3 X $1 toDos Los DÍas

BoLiLLos 4 X $1 maRtEs Y miÉRCoLEs

pastELEs sELECtos 50% DE DEsCUEnto

Habrá sorpresas, regalos, grupos

musicales en vivo.¡Los Esperamos!

OFERTAS DE ANIVERSARIO