dw nemački - zašto da ne 2 sa integrisanim audiom

174

Click here to load reader

Upload: braca007

Post on 17-Nov-2015

170 views

Category:

Documents


53 download

DESCRIPTION

-

TRANSCRIPT

  • DW NEMAKI ZATO DA NE II

    sintos

  • Inhalt Sadrzaj

    Uvod .....

    Nekoliko informacija 1. Karta Ahena 2. Dani u nedelji . 3. Redni brojevi 4. Boje ..... . 5. Tacno vreme .

    Lektion 1:

    Lektion 2:

    Lektion 3:

    Lektion 4:

    Lektion 5:

    Lektion 6:

    Lektion 7:

    Lektion 8:

    Lektion 9:

    Lektion 10:

    Werbist du? Podsecanje na likove naseg kursa

    Was kann ich fr Sie tun? grammatika (gr)/odredeni i neodredeni clan; modalni glagol knnen . . . . . . . . . . . . .

    Das liegt sehr zentral Gr: obnavljanje konjugacije glagola; clan kao; zamenica u nominativu: der, die, das . . . . .

    Unmglich Gr: obnavljanje dopune za akuzativ; prefiks Un-; imenice zenskog roda sa nastavkom -in . .

    Ein Bus kann doch nicht charmant sein Gr: obnavljanje licne zamenice treceg lica jednine u nominativu: er, sie, es ..... .

    Vielleicht braucht sie Hilfe? Gr: obnavljanje sintaktickog naglasavanja pojedinih delova recenice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    Mein Flugzeug geht um neun Uhr Gr: modalni glagol difen; licne zamenice u jednini u akuzativu; neodredena zamenica man . . . . . .

    Das sollst du nicht! Gr: modalni glagoli sollen i mssen; recenicni polozaj priloskih odredbi za vreme .

    Fr mich Bananen! Gr: imenice bez clana (nepostojeci clan)

    Du willst immer alles wissen Gr: modalni glagol wollen; recca ja

    7

    10 11 11 11 12

    13

    16

    21

    26

    30

    34

    39

    43

    48

    52

    3

  • Lektion 11: Vielleicht ins Theater? Gr: predlozi u kombinaciji sa ciljem kretanja (wohin?+ akuzativ): in die/ in den/ ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    Lektion 12: Mit dem Studium ist alles okay

    Lektion 13:

    Lektion 14:

    Lektion 15:

    Lektion 16:

    Lektion 17:

    Lektion 18:

    Lektion 19:

    Gr: dopuna za dativ: odredeni clan, dativ licnih zamenica: mir, dir, Ihnen, uns, euch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Haben Sie den auch in Schwarz? Gr: clanovi muskog roda kao zamenice: den, einen; recca zu; kovanice (Herbstfarbe) .

    Das soll sehr interessant sein Gr: predlozi za mesto (wo?+ dativ): in der, im; modalni glagol sollen . . . . . . . . . . . .

    Ein Mann mit dem Namen Mackie Messer Gr: dativ imenica muskog roda u jednini i mnozini

    Das hat jemand gehrt Gr: perfekat sa glagolom haben: pravilni i nepravilni glagoli . . . .

    Woher kommt der Name Aachen? (bez novih gramatickih tema)

    Das wei ich von ihm Gr: dativ licnih zamenica treceg lica jednine: ihm, ihr, dativ sa predlozima an, aus, von

    Wie spricht man mit einem Kaiser? Gr: dopuma za dativ: neodredeni clan u jednini: predlozi mit, seit, von+ dativ . . . . . . . . .

    64

    68

    72

    76

    80

    84

    88

    Lektion 20: Ich habe ein Zimmer reserviert Gr: perfekat glagola sa nastavkom -ieren (telefonieren); prisvojna zamenica u dativu: meiner, dativ licnih zamenica: ihnen . . . . . . . . . . . . . . . 92

    Lektion 21: Wie komme ich zur Post? Gr: dopuna predloga sa dativom (wohin?+ dativ): zum, zur, recca denn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

    Lektion 22: Am Mittwoch, morgens um sieben Gr: predlog bei+ dativ; priloske odredbe za vreme . . . . . . 100

    Lektion 23: Was ist denn passiert? Gr: prefekat glagola sa odvojivim prefiksima (einladen); perfekat glagola sa sein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

    4

  • Lektion 24: Ich habe es vergessen Gr: perfekat glagola sa neodvojivim prefiksima (erzhlen); odgovori sa reccom doch . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

    Lektion 25: Knnen Sie mir noch Handtcher geben? Gr: sintaksa glagola sa dopunama za dativ i akuzativ . . . . . 112

    Lektion 26: Die Fahrt zur Loreley ist wunderschn (bez novih gramatickih tema)

    Pregled gramatike .

    Re5enja vezbanja

    Prevodi dijaloga

    Spisak ..... .

    Spisak glagola i participa D

    116

    119

    128

    142

    164

    173

    5

  • Einfhrung Uvod

    e Cemu ovaj udzbenik? Ovaj udzbenik uz drugu seriju naseg radio- kursa Deutsch- warum nicht? trebalo bi da imate uz sebe! On ce vam biti od pomoCi kad god budete zeleli da nesto obnovite ili produbite svoje znanje.

    Ne zaboravite da je ovo radio-kurs. Preporucujemo da zbog toga nase lekcije uvek najpre saslusate u radio-emisiji: tako cete bolje moCi da se uzivite u radnju nasih lekcija.

    Radio-lekcije su koncipirane tako da mozete da se skoncentrisete na ono sto je zaista bitno: to znaCi da cete moci da odgonetate gde se odigravaju pojedine scene, ko sa kim razgovara, o cemu se razgovara i kakvo je raspolozenje u razgovorima. Koncentrisite se na ova pitanja! Tako necete morati pogresno da se trudite da razumete svaku izgovorenu rec.

    e Sta je u drugoj seriji drukcije, sta je ostalo isto?

    Mnogo toga je ostalo isto- druga serija se temelji na prvoj: Slusacete iste junake- ali u novim situacijama. Nasi junaci su sada u nesto bliskijim odnosima- a bice i blizi resenju zagonetke zvane Eks:

    Ako se secate, Eks je fantastican zenski lik; ona je nevidljiva i zbog toga ponekog dovede i u nepriliku ...

    I koncepcija samih emisija je ista- jedino cete pred kraj serije II otkriti, da se izgovoreni izrazi vise ne prevode rec po rec, vec se jednostavno sazimaju-

    Vi cete u svakom slucaju razumeti o cemu se radi, a to je najvaznije!

    u prvih sest emisija ce biti obnovljene neke vazne gramaticke teme iz prve serije. ReCi naucene u prvoj seriji se, medjutim, nece ponavljati. Posto u ovom udzbeniku imate potpuni prevod svih dijaloga, imacete i mogucnost da potrazite i utvrdite reci koje su vam nepoznate. Napominjemo da su u recnik unete samo nove reCi, a ne i reCi koje su vec obradene u prvoj seriji.

    e Sta sadrli ovaj udZbenik?

    A Informacije uz lekcije

    1. Pregled uz svaku lekciju

    Pregledom su obuhvaceni gramatika i vazni izrazi u doticnim lekcijama. Gramatika je i objasnjena na primerima iz samih lekcija.

    7

  • 2. Dijalozi

    Tekstovi dijaloga su odstampani na nemackom jeziku, tako da mozete da ih pratite slusajuCi radio. Da biste se bolje orijentisali, njihov sadrzaj je preprican i na srpskom jeziku. Ukoliko propustite neku emisiju, na osnovu prevoda cete moCi da steknete uvid u lekciju koju niste pratili.

    3. Reci i izrazi

    Nove reCi i izrazi su dait na kraju svake lekcije. Tose ne odnosi i na reCi i izraze koji su se pojavili u prethodnim lekcijama ili u prvoj seriji. ReCi iz prethodnih lekcija se nalaze u recniku na kraju knjige. Na pojedinim mestima cete nailaziti na ovako odstampane izraze: Ich mchte mit dir/Ihnen/. . ./ ins Theater/ins Museum/. . ./ Reci i izrazi koji se nalaze u kosim zagradama Cl /) mogu kao takvi da se upotrebe u recenicama. Tackice (. .. ) znace da na tim mestima mozete da upotrebite i druge primere, i to na sledeCi naCin:

    Ich mchte mit dir ins Theater gehen. Ich mchte mit Ihnen ins Theater gehen. Ich mchte mit ihm ins Theater gehen. Ich mchte mit dir ins Museum gehen. Ich mchte mit Ihnen in die Oper gehen.

    Tako necete uCiti uvek samo po jedan izraz, vec vise razliCitih mogucnosti.

    4. Vdbanja

    NajveCi broj vezbanja je posvecen gramatici. Naravno, vezbacete i recnik i pravilnu upotrebu reCi i izraza. U udzbeniku se nalaze i resenja vezbanja. Kako kurs bude odmicao, nalazicete sve viSe vezbanja u kojima cete moCi da slobodno kreirate dijaloge: dobijacete samo delove dijaloga na osnovu kojih cete moCi da konstruisete citave dijaloge. Resenja takvih vezbanja se ne nalaze u udzbeniku.

    B Pregled gramatike

    Ovde imate pregled gramatickih tema u pojedinim lekcijama. Glavne gramaticke teme u nasoj drugoj seriji su perfekat (proslo vreme) i dativ. Neke gramaticke teme ce na ovom mestu biti upotpunjene (kompletne tabele).

    C Resenja vezbanja

    D Prevodi dijaloga

    Svrha prevoda je da vam pomognu pri razumevanju teksta. To ce biti od posebne vaznosti ukoliko niste pratili nasu prvu seriju i ako nemate udzbenik uz nju.

    8

  • E Abecedni recnik

    Sadrzi nove reCi serije II. U zagradama cete naCi brojeve lekcija u kojima se reci pojavljuju prvi put. Tu, medutim, nema reCi koje su vec objasnjene u prvoj seriji.

    F Recnik glagola i glagolskih participa

    Ovaj recnik sadrzi sve glagole serija I i II a dati su i participi tih glagola. Particip vecine glagola se pravi sa pomocnim glagolom haben. Ukoliko pojedini glagoli grade particip sa pomocnim glagolom sein, na to ce vam biti skrenuta paznja u zagradama:

    sehen- gesehen kommen -gekommen

    Puno uspeha sa kursemDeutsch- warum nicht?

    Herrad Meese

    9

  • Einige Informationen Nekoliko informacija 0 Karta Ahena

    BELGIEN

    10

    1 PonHor 2 0.. 3 Roskapelkhea 4 Marsehiertor 5 St. Fronleidlolam 6 a.gFronkltlberg 7 St. JohaMiaptlst

  • II Dani u nedelju

    1 Mo 2 Di 3 Mi 4 Do 5 Fr 6 Sa 7 So

    Montag I ponedeljak Dienstag I utorak Mittwoch I sreda Donnerstag I cetvrtak Freitag I petak Samstag, Sonnabend I subota Sonntag I nedelja

    das Wochenende vikend

    Wann? Kada?

    Am Montag, am Dienstag, ... montags, dienstags, ...

    IlD Redni brojevi

    Nominativ 1.-10. 11.-20. 21.-30. 10.-100.

    1. erste 11. elfte 21. einundzwanzigste 10. zehnte 2. zweite 12. zwlfte 22. zweiundzwanzigste 20. zwanzigste 3. dritte 13. dreizehnte 23. dreiundzwanzigste 30. dreiigste 4. vierte 14. vierzehnte 24. vierundzwanzigste 40. vierzigste 5. fnfte 15. fnfzehnte 25. fnfundzwanzigste 50. fnfzigste 6. sechste 16. sechzehnte 26. sechsundzwanzigste 60. sechzigste 7. siebte 17. siebzehnte 27. siebenundzwanzigste 70. siebzigste 8. achte 18. achtzehnte 28. achtundzwanzigste 80. achtzigste 9. neunte 19. neunzehnte 29. neunundzwanzigste 90. neunzigste

    10. zehnte 20. zwanzigste 30. dreiigste 100. hundertste ----- ---- ----der erste Chef die erste Studentin das erste Buch Prvi sef prva studentkinja prva knjiga

    Akuzativ den ersten Chef die erste Studentin das erste Buch

    Dativ mit dem ersten Chef, mit der ersten Studentin, mit dem ersten Buch

    II Boje

    blau/plavo gelb/ zuto grau I sivo grn I zeleno lila I ljubicasto

    orange I orange rot/ crveno schwarz I crno wei/belo

    Welche Farbe mchten Sie? Koju boju volite?

    Haben Sie die Bluse auch in Gelb? lmate Ii ovakvu bluzu i u zutoj boji?

    11

  • IJ Tacno vreme

    CD sieben Uhr l19.oo I neunzehn Uhr 0) zwlf Uhr (mittags = u podne) 124.001 Mitternacht I ponoc

    neun Uhr 121.00 I einundzwanzig Uhr

  • Lektion

    Werbist du? Ko si ti?

    Pregled gramatike

    U prvoj lekciji cete saznati ko su glavni likovi naseg kursa. ObnoviCemo i neke tehnike koje ce Vam olaksati ucenje nemackog jezika. Nece biti novih gramatickih jedinica. Radnja kursa se odigrava u hotelu "Evropa" koji se nalazi u Ahenu.

    Pre naredne scene bismo Vas podsetili da je vazno da pri slusanju lekcije ne obracate paznju na moguca znacenja pojedinih reci, vec da se radije usredsredite na odgonetanje smisla Citave situacije. Znacenje reCi mozete da pogadate na osnovu reCi koje su im slicne u srpskom jeziku, ili nekom drugom stranom jeziku kojim vladate.

    Jedna gospoda trazi pozoriste "Avanti".

    Frau: Mann:

    Entschuldigen Sie bitte: Wo ist das Avanti-Theater? Das Avanti-Theater? Das Avanti-Theater? Hm- das wei ich nicht.

    U narednim scenama iz nase prve serije cemo Vas podsetiti na likove kursa:

    1. Ex: u pitanju je fantastican zenski lik po imenu Eks. "Eks" na latinskom znaci "iz". Eks i jeste iskocila iz knjige o patuljcima iz Kelna, koju je Citao Andreas. Eks je nevidljiva! Evo kako se ona sama predstavila:

    Ex: Hallo! Hallo! Da bin ich! Andreas: Wer bist du? Ex: Ich bin ... Andreas: Wer bist du? Ex: Ich bin ich.

    2. Andreas Schfer je student koji zaraduje za zivot radeCi kao portir u hotelu "Evropa".

    3. Dr. Thrmann: stalni gast hotela "Evropa".

    13

  • Dr. Thrmann: Andreas: Dr. Thrmann: Andreas:

    Sagen Sie mal: Was machen Sie? Studieren. Was studieren Sie? Journalistik.

    4. HannaClasen: sobarica u hotelu "Evropa".

    Hanna: Andreas: Hanna: Andreas:

    Sie sind neu hier, oder? Ich glaube, Sie sind der Portier. Stimmt! Und ich bin Student. Was denn: Student oder Portier? Student und Portier.

    5. Frau Berger: upravnica hotela.

    Gda Berger bi zelela da sazna Ciji je to glas koji se povremeno cuje, iako nikoga nema u blizini. Ona ga je nazvala "Andreasovim" drugim glasom.

    Frau Berger: Andreas: Frau Berger: Ex: Frau Berger:

    Ich trinke ein Mineralwasser. Und Sie? Ein Bier. Und Ihre zweite Stimme? Einen Orangensaft Ziemlich frech, Ihre zweite Stimme.

    U sceni koja sledi, dr. Tirman se brine o pacijentu koji ima grip.

    Herr Meier: Aber meine Beine, meine Beine sind so schwer! Dr. Thrmann: Nun, Sie haben eine Grippe. Das ist nicht so schlimm.

    Wrter und Wendungen

    Herzlich willkommen! das Theater

    bungen

    Srdacno dobrodosli! pozoriSte

    D Upisite zanimanja osoba o kojima je rec (bez clana). 1. Andreas ist und

    2. FrauBergerist

    3. Hanna ist

    4. Dr. Thrmann ist

    14

  • II Ovde Vas ceka ukrstenica koju smo vec imali u prvoj seriji. Dopunite reci koje denostaju i zatim ih upisite u polja ukrstenice.

    1. Kako glasi oblik uctivog oslovljavanja sa "Vi": Was machen ?

    2. Sta radi Andreas? Ich glaube, Sie sind der ____ _

    3. Kako glasi upitna zamenica? -.,.------- denn: Student oder Portier?

    4. Kako se na nemackom kaze "glas"? Ziemlich frech, Ihre zweite --,--------

    5. U kom gradu zivi dr. Tirman? Er wohnt in ---c-c,..--,-----

    6. Kako glasi rec kojom pojacavamo znacenje prideva? Meine Beine sind schwer.

    7. Upisite jos jednu rec kojom pojacavamo znacenje prideva;-: --t---t---' Das ist nicht schlimm.

    Rec koju Eks najvise voli je:

    II Upisite sledece recenice u odgovarajuce tabele: 1. Wer bist du? 7. Wer spricht denn da? 2. Ich bin Student. 8. Ich sehe nur Sie. 3. Was studieren Sie? 9. Gehen wir zusammen essen? 4. Sind Sie Student oder Portier? 10. Ich bin doch Bauchredner. 5. Sie sind neu hier, oder? 11. Meine Beine sind so schwer. 6. Sagen Sie mal: 12. Das ist mein Geheimnis.

    ~ 1. 'Wu /Nd Ju?

    (Verb)

    4. &uJ II

    15

  • Lektion

    Was kann ich fr Sie tun? Sta mogu da ucinim za Vas?

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Obnavljanje gramatike: odredeni i neodredeni Clan u dativu i akuzativu

    ..

    U nemackom jeziku na osnovu samih imenica ne mozemo da zakljuCimo koji je njihov rod. Zbog toga je potrebno da znamo kako glasi clan koji stoji ispred neke imenice. Postoje tri roda: muski, zenski i srednji. Neodredeni clan upotrebljavamo kada nesto pominjemo prvi put ili kada je u pitanju nesto neodredeno ... Odredeni clan cemo upotrebiti kada nesto ponovo pominjemo ili kada nesto zelimo blize da odredimo. Evo kako glase clanovi u nominativu i akuzativu:

    muskirod srednjirod zenskirod mnozina

    nom: odr. cl.: der Bahnhof das Telefon die Strae } uvekdie akk. : odr. cl. den das die nom.:neodr. cl. ein Bahnhof ein Telefon eine Strae (nema clana) akk.: neodr. cl. einen ein eine negacija keinen kein keine uvekkeine

    2. Modalni glagol knnen

    Modalni glagoli se uglavnom upotrebljavaju kao pomocni glagol. Oni ne menjaju smisao iskaza, vec ga samo nijansiraju. U primerima iz ove lekcije, modalnim glagolom knnen se izra2ava: a. dozvola (je Ii dozvoljeno ... (telefonirati)?)

    Kann ich mal telefonieren? b. mogucnost (moze Ii se ... (nesto uCiniti za Vas)?)

    Was kann ich fr Sie tun? c. mogucnost (jeste Ii u mogucnosti ... (da mi pomognete)?)

    Entschuldigen Sie, knnen Sie mir helfen? Modalni glagoli imaju sledece osobine: a. Prvo i trece lice jednine imaju isti oblik:

    ich kann, er kann.

    16

  • b. Modalni glagoli u funkciji pomocnih glagola uvek traze dopunu, npr. u vidu nekog drugog glagola. Drugi glagol se u tarn slucaju pomera na kraj recenice i ostaje u infinitivu. Knnen Sie mir helfen? Knnen Sie mir heute bitte helfen? Oblici modalnog glagold knnen:

    jednina l.lice: 2.lice ("ti"):

    ("Vi"): 3.lice:

    Ovo mozete da kaiete Ako nesto trazite Ako nesto zelite da pitate

    ichkann du kannst Sieknnen er/sie kann

    Ako zelite da pitate da Ii je nesto

    mnozina: wir knnen ihrknnt Sieknnen sieknnen

    Ich suche den Bahnhof. Gibt es hier ein Telefon?

    dozvoljeno (npr. da se telefonira) Kann ich (mal) telefonieren? Ako nekoga zelite da zamolite da Vam pomogne Knnen Sie mir helfen?

    Sledece tri scene se odigravaju na recepciji hotela "Evropa" U prvoj sceni jedan mladic zeli da telefonira.

    Mann: Andreas: Mann: Andreas: Mann:

    Guten Morgen. Gibt es hier ein Telefon? Aber natrlich. Kann ich mal telefonieren? Gern. Das Telefon ist hier. Hier bitte! Danke. (mladic bira broj, mrmljajuCi ga pri tome sebi u bradu) zwei -fnf- eins - neun - null- vier

    Frauenstimme: (telefon zvoni, na drugom kraju linije neko podize slusalicu) Becker.

    Mann: Schmidt. Guten Tag, Frau Becker.

    U drugoj sceni Andreas jednoj starijoj gospodi objasnjava kako da stigne do zeleznicke stanice.

    Andreas: ltere Dame: Andreas: ltere Dame: Andreas: ltere Dame: Andreas: ltere Dame: Andreas: ltere Dame: Andreas: ltere Dame:

    Guten Tag. Entschuldigen Sie, knnen Sie mir helfen? Gern. Wissen Sie, ich bin fremd hier. Und wie kann ich Ihnen helfen? Ich suche den Bahnhof. Der Bahnhof ist ganz in der Nhe. Gott sei Dank! Das ist ganz einfach: Sie gehen zuerst rechts, (ponavlja) zuerst rechts und dann die zweite Strae (ponavlja) die zweite Strae

    17

  • Andreas: wieder rechts. ltere Dame: (ponavlja) Wieder rechts. Ex: ltere Dame:

    Also, zuerst rechts, dann die zweite Strae wieder rechts. Vielen Dank.

    Ex: Bitte sehr!

    U trecoj sceni Eks trazi prijatelje ...

    Ex: Andreas:

    Entschuldigen Sie, knnen Sie mir helfen? Aber gern, gndige Frau.

    Ex: Wissen Sie, ich bin fremd hier. Andreas: Was kann ich fr Sie tun? Ex: Ich suche- Freunde. Andreas: Ach so: Gehen Sie zuerst links - dann rechts -dann wieder

    links - dann immer geradeaus -geradeaus - geradeaus ...

    Wrter und Wendungen

    Gibt es hier ... ? das Telefon Aber natrlich! Kann ich mal telefonieren? telefonieren knnen null Knnen Sie mir helfen? helfen Wissen Sie: Ich bin fremd hier. fremd Wie kann ich Ihnen helfen? der Bahnhof ganz in der Nhe Das ist ganz einfach. einfach zuerst ... dann wieder rechts rechts die zweite Strae die Strae wieder gndige Frau Was kann ich fr Sie tun? tun die Freunde ( mnoiina) links geradeaus

    18

    Ima Ii ovde .. .? telefon Naravno! Mogu Ii da telefoniram? telefonirati moci nula Mozete Ii da mi pomognete? pomo Znate, ja sam ovde stranac. stranac, tudinac Kako mogu da Vam pomognem? zeleznicka stanica sasvim blizu To je sasvim jednostavno. jednostavno najpre ... zatim opetdesno desno druga ulica ulica opet, ponovo postovana gospodo Sta mogu da ucinim za Vas? uCiniti prijatelji levo pravo

  • bungen

    D Upotrebite odgovarajuci clan: 1. Gibt es hier eiH. Telefon? Ja, JaJ, Telefon ist hier.

    2. Gibt es hier Taxi? Ja, Taxi steht da.

    3. Gibt es hier Hotel? Ja, Hotel Europa. 4. Gibt es hier Aschenbecher? Ja, da ist Aschenbecher.

    5. Gibt es hier Spiegel? Ja, da ist Spiegel.

    6. Gibt es hier Flte? Ja, da ist Flte. 7. HabenSie Bier? Ja, Sie knnen Bier haben.

    8. HabenSie Tee? Ja, Sie knnen Tee haben.

    9. HabenSie Pizza? Ja, Sie knnen Pizza haben.

    10. HabenSie Tomaten? Nein, wir haben Tomaten.

    11. HabenSie Gepck? Nein, wir haben Gepck.

    12. HabenSie Idee? Nein, ich habe Idee.

    !II Upotrebite odgovarajuci Clan: 1. Ichsuche

    2. Ichsuche

    3. Ichsuche

    4. Ichsuche

    s. Ichsuche

    Hotel.

    Bahnhof.

    Arzt.

    Taxi.

    Flohmarkt.

    ___ Hotel Europa ist in der Nhe.

    ___ Bahnhof ist in der Nhe.

    ___ Arzt ist in der Nhe.

    ___ Taxis sind ganz in der Nhe.

    ___ Flohmarkt ist ganz inderNhe.

    IJ Opisite put do hotela ulicama koje imate na karti ...

    geradeaus

    ~r I Cffr Hotel Europa

    19

  • 1. Wo ist die Theaterstrae? qe~wns~e~~, ~ Jte eMJeSbu;fk~~.

    2. Wo ist der Theaterplatz?

    3. Wo ist die Rmerstrae?

    4. Wo ist der Europaplatz?

    II Kann ili knnen? 1. _____ ich Frau Berger sprechen?

    2. Sie in mein Bro kommen?

    3. Frau Berger das Tuch probieren?

    4. ich das Buch lesen?

    5. Sie meine Pizza essen?

    6. Sie mir helfen?

    7. Andreas den Rest bezahlen?

    IJ Sastavite recenice sazuerst ... dann.

    1. zuerst rechts gehen, dann geradeaus JIU!Mi r;du-ich~'~ (~ich) ~

    2. zuerst einen Salat essen, dann eine Pizza

    3. zuerst das Hotel suchen, dann den Bahnhof

    4. zuerst Tee trinken, dann Kaffee

    5. zuerst ein Tuch probieren, dann eine Bluse

    20

  • Lektion

    Das liegt sehr zentral To je u samom centru Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Obnavljanje gramatike: a) Konjugacija glagola Glagoli u nemackom jeziku imaju nastavke:

    infinitiv jednina

    mnozina

    kommen lice glag.osn. nastavak lice glag.osn. nastavak

    1. lice ich komm e wir komm en

    2.lice ("ti") du komm st ihr komm t

    arbeit est(!) arbeit et(!) ("Vi") Sie komm en Sie komm en

    3. lice er/sie komm t sie komm en arbeit et(!)

    b) Glagoli sa odvojivim prefiksima

    Infinitiv ~ odvojivi prefiks einladen Ich lade Sie nach Berlin ein. mitkommen Ex kommt mit. anrufen Andreas ruft eine Pension an.

    c) Glagoli sa promenom osnovnog vokala/dvoglasnik Kod nekih glagola se menja vokal u glagolskoj osnovi. Tose desava u drugom i trecem licu mnozine. e se menja u i/ie = glagol menja osnovni vokal a se menja u = glagol dobija dvoglasnik

    infinitiv glag. osnova 2.lice jednine 3. lice jednine

    lesen les- du liest er liest sehen seh- du siehst er sieht sprechen sprech- du sprichst er spricht fahren fahr- du fhrst erfhrt halten halt- du hltst er hlt

    21

  • 2. Upotreba odredenog Clana u nominativu

    Clan se moze upotrebiti i kao zamenica. Imenica se u tarn slucaju ne pominje. Oblik odredenog clana se pri tarne ne menja.

    muskirod srednjirod zenskirod

    der Bus das Hotel die Pension Der hlt da. Das liegt zentral. Die ist ruhig.

    3. Veznik "ali" -aber Svezom aber se unosi recenica kojom se u manjoj i1i vecoj meri ogranicava prethodni iskaz. Andreas je rekao da je hotel u samom centru grada. Ali, on je ogranicio smisao iskaza dodavsi da je okolina hotela prilicno glasna: Die Pension liegt ruhig. Aber sie liegt nicht so zentral.

    Ovo mozete da ka:lete kada Vam je zao Es tut mir sehr leid.

    Moment mal! Kada zelite da prekinete necije izlaganje:

    Jedan bracni par trazi hotelsku sobu. Hotel "Evropa" je, nazalost, pun. Andreas, hotelski portir, predlaze da se telefonom nazove drugi hotel- "Karlshotel".

    Andreas: Frau: Andreas:

    Mann: Andreas: Frau: Andreas: Frau: Mann: Ex: Andreas:

    Guten Abend. Guten Abend. Wir suchen ein Zimmer. Oh- es tut mir sehr leid. Aber wir haben kein Zimmer mehr frei. Oh nein! Das ist schon das dritte Hotel! Ich rufe gern fr Sie das Karlshotel an. Das liegt sehr zentral. Ich wei. Da waren wir schon. Da ist es zu laut. Und das Hotel Quelle? Waren Sie da schon? Ja. Da ist es zu teuer. Immer bist du unzufrieden! Unzufrieden, unzufrieden, unzufrieden ... Sei blo still!

    Bracni par je odbio oba Andreasova redloga pa ih on savetuje da okusaju srecu u nekom pansionu.

    Andreas: Frau: Andreas: Mann: Frau: Andreas:

    Frau: Andreas:

    22

    Ich kann auch eine Pension anrufen, die Pension Knig. Und wie ist die? Sehr ruhig. Aber- nicht so zentral. Egal. Bitte rufen Sie da mal an! Moment mal! Wie kommen wir denn dahin? Ich kann ein Taxi fr Sie bestellen. Und der Bus Nummer 40 fhrt dahin. Der hlt ganz in der Nhe. Na gut. Dann rufe ich jetzt mal da an.

  • Wrter und Wendungen

    Es tut mir sehr leid. aber dritte Das (Hotel) liegt sehr zentral. liegen zentral zu laut laut unzufrieden Sei blo still! Ich kann auch eine Pension

    anrufen. die Pension Wie ist die (Pension)? ruhig egal Moment mal! Wie kommen wir denn dahin? der Bus Nummer 40 der Bus die Nummer vierzig Der (Bus) hlt ganz in der Nhe. halten Na gut.

    bungen

    Veoma mi je zao. ali treca Hoteljeu samom centru. nalaziti se; lezati u samom centru, centralno previse glasno glasno nezadovoljan Samo budi mirna! Mogu da pozovem i jedan

    pansion. pansion Kakav je (pansion)? mir an svejedno Trenutak! Kako da stignemo tamo? Autobus broj 40 autobus broj cetrdeset Autobus staje ovde blizu. stati, zaustaviti se Pa dobro.

    D Upotrebite pravilne glagolske oblike: 1. Wir ~ ein Zimmer. (suchen) 2. Wir kein Zimmer

    mehr frei. (haben) 3. Das schon das dritte Hotel. (sein)

    4. Ich _____ gern das Karlshotel . (anrufen)

    5. Das _____ sehr zentral. (liegen) 6. Da _____ wir schon. (sein)

    7. Immer du unzufrieden! (sein) 8. Ich auch eine

    Pension anrufen. (knnen) 9. Wie wir dahin? (kommen)

    10. Ich ein Taxi bestellen. (knnen)

    23

  • II Dopunite glagole glagolskim nastavcima:

    1. Andreas arbeit __ und er studier __ . 2. Er studier __ Journalistik.

    3. Ex sag __ : "Ich studier __ auch. Ich studier __ Menschen." 4. Andreas ist

    erstaunt: "Wie bitte? Du studier __ Menschen? Das glaub __ ich nicht."

    5. Andreas schreib __ einen Brief. 6. Er frag __ seine Eltern: "Komm __ ihr

    nach Aachen?" 7. Sie komm nach Aachen. 8. Ein Mann und eine Frau

    such __ ein Zimmer. 9. Sie frag __ Andreas. 10. Er frag __ : "Woher

    komm __ Sie? Wie hei __ Sie?" 11. Der Mann und die Frau sind mde.

    Sie trink __ einen Kaffee, er trink __ ein Bier.

    IJ Upotrebite glagole sa odvojivim pref"tksima.

    1. Ich mchte Sie nach Berlin einladen. "Wie bitte?"

    Ja, ich l.cuk Sie nach Berlin eiH. 2. Ex mchte mitkommen. "Wie bitte?"

    Ja, ich _______ _

    3. Dr. Thrmann mchte abreisen. "Wie bitte?" Ja,ich _______ _

    4. Andreas mchte eine Pension anrufen. "Wie bitte?"

    Ja, er ____ eine Pension ___ _

    II Kako glase pravilni glagolski oblici?

    1. lesen: Was machst du? Ich ____ ein Buch. Was ____ du? Andreas ___ _ ein Buch.

    2. sprechen: Warum ____ du so laut? Ich ____ nicht laut. Andreas ____ nicht laut.

    3. sehen: Was ____ du? Ich ____ nichts. Ex ____ nichts.

    4. fahren: du nach Berlin? Nein, ich ____ nicht nach Berlin.

    Andreas ____ nicht nach Berlin.

    5. halten: Wo ____ der Bus? Der Bus ____ ganz in der Nhe.

    24

  • IJ Upotrebite clan kao zamenicu. 1. Ich rufe gern das Karlshotel an. ____ liegt sehr zentral. 2. Ich kann auch

    die Pension Knig anrufen. ist sehr ruhig. 3. Ich kann ein Taxi

    bestellen. kommt sofort. 4. Der Bus Nummer 40 fhrt dahin.

    ____ hlt ganz in der Nhe. 5. Haben Sie ein Telefon? Ja, steht da

    rechts. 6. Wo ist der Bahnhof? liegt ganz in der Nhe. 7. Gibt es hier

    eine Theaterstrage? Ja, ____ liegt ganz in der Nhe.

    II Upotrebite aber u sledecim recenicama: aber. 1. Es tut mir sehr leid. Wir haben kein Zimmer mehr frei .

    . . . ' aJw" will,~ kebt. 3~ ",da fuu

    2. Andreas will das Karlshotel anrufen. Da waren sie schon.

    3. Sie waren auch schon im Hotel Quelle. Das ist zu teuer.

    4. Die Pension Knig ist sehr ruhig. Sie liegt nicht so zentral.

    5. Sie kennen das Karlshotel. Das ist zu laut.

    iJ Zamenite imenicu recju dahin. 1. Wo ist das Hotel Europa? ----''k/.=-=ie=...

  • Lektion

    Unmglich! Nemoguce! Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Obnavljanje gramatike: objekat recenice (imenica)

    Neki glagoli traze dopunu u vidu objekta. Clan se tada menja kao i imenica muskog roda: Ihre Stimme hat den Namen Ex? Ihre Stimme hat einen Namen? Ihre Stimme hat keinen Namen?

    2. Pridevski pref'tks un-

    Prefiks un- upotrebljavamo da bismo preokrenuli znacenje prideva.

    zufrieden +--+ unzufrieden glcklich +--+ unglcklich

    3. Imenicki nastavak -in

    Dodavanjem nastavka -in imenicama muskog roda, dobija se oblik te imenice u senskom rodu, pogotovo ako su u pitanju imenice kojima se oznacavaju zanimanja.

    muskirod

    der Student der Knig der Hrer derFreund

    Ovo mozete da kaZete

    zenskirod

    die Studentin die Knigin dieHrerin die Freundin

    - Ako od nekoga trazite da Vam nesto isprica:

    - Ako zelite da opisete neciji izraz lica:

    - Kada se sa nekim slazete:

    mnozina Zenskog roda

    die Studentinnen die Kniginnen die Hrerinnen die Freundinnen

    Erzhlen Sie mal! Sie sehen unzufrieden aus. Sie sehen nicht gerade zufrieden aus. Sie haben recht!

    Posle poslau hotelu "Evropa", Andreas namerava da krene kuci. U tom trenutku ulazi upraviteljka hotela, gda Berger. ZapoCinje razgovor sa njim konstatacijom da on ne izgleda bas zadovoljno.

    26

  • Frau Berger: Andreas: Frau Berger: Andreas: Frau Berger: Andreas: Frau Berger: Ex: Frau Berger:

    Hallo, Herr Schfer. Guten Abend, Frau Berger. Na, haben Sie Probleme? Nein- wieso? Sie sehen nicht gerade zufrieden aus. Wer? Ich? Ja, Sie! Wer denn sonst? Ich nicht! Also, Sie Bauchredner, erzhlen Sie mal!

    Andreas joj pripoveda o paru koji je trazio hotelsku sobu. Gda Berger ga podseca na to da je gost uvek u pravu. (prema krilatici: musterija je kralj!)

    Andreas:

    Ex:

    Also, heute war ein Ehepaar da: Er war unglcklich, und sie war unzufrieden. Unmglich! Beide unmglich!

    Frau Berger: Na, na, so knnen Sie doch nicht ber Gste sprechen! Das ist doch unhflich!

    Andreas: Frau Berger:

    Sie haben ja recht! Komm, Ex, wir gehen nach Hause! Ach- Ihre Stimme hat einen Namen?

    Ex: Sowieso! Frau Berger: Ex:

    Na gut! Aber Sie wissen ja: der Kunde ist Knig. Ich bin der Knig.

    Andreas: Nein, du bist die Knigin!

    Na kraju emisije, eks saopstava:

    Ex: Die Hrerin ist Knigin!

    Wrter und Wendungen

    Nein- wieso? Sie sehen nicht gerade zufrieden aus. aussehen zufrieden Wer denn sonst? erzhlen das Ehepaar unglcklich unmglich beide ber jemanden sprechen der Gast I die Gste rechthaben nachHause Der Kunde ist Knig. (poslovica) der Kunde

    Ne-kakoto? Ne izgledate bas zadovoljno. izgledati zadovoljno Ko bidrugi? pricati bracnipar nesrecan nemoguce oboje, i jedno i drugo govoriti o nekome gost/gosti imati pravo, biti u pravu (ka)kuci Musterija je kralj. musterija, stranka

    27

  • der Knig die Knigin die Hrerin

    bungen

    kralj kraljica slusateljka

    D Sastavite recenice sa sledecim glagolima i imenicama. 1. Bahnhof geben 8. Rest 2. Pension suchen 9. Buch 3. Telefon haben 10. Salat 4. Avanti-Theater kennen 11. Kassetten 5. Tee mgen (ich mchte) 12. Bluse 6. Pizza essen 13. Zimmer 7. Orangensaft trinken 14. Freunde

    1. Qild uluelt eiHen Ba!utlwj?

    28

    bezahlen lesen bestellen verkaufen probieren haben brauchen

  • 11 Izrazite sledece recenice upotrebom prideva sa prenksomun-. Beispiel Sie sieht nicht gerade glcklich aus. Sie sieht unglcklich aus.

    1. Sie sieht nicht gerade freundlich/gesund/interessant aus.

    2. Ich finde sie nicht gerade freundlich/interessant/hflich ...

    3. Die Rechnung ist noch nicht bezahlt. Sie ist _______ _

    4. Herr Dr. Thrmann ist nicht verheiratet. Er ist _______ _

    5. Ex ist nicht sichtbar. Sie ist _______ _

    IJ Kako glase imenice zenskog roda? 1. Sind Sie Student? Nein, ich bin S~.

    2. Sind Sie Musiker? Nein, ich bin ______ _

    3. Sind Sie Professor? Nein, ich bin ______ _

    4. Ist das Ihr Freund? Nein, das ist meine ______ _

    5. Ex ist kein Knig, sie ist eine ______ _

    6. Andreas ist Journalist, er kennt viele ______ _

    29

  • Lektion

    Ein Bus kann doch nicht charmant sein Autobus ne moze da bude sarmantan

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    Obnavljanje gramatike: licne zamenice treceg lica jednine u nominativu Licne zamenice upotrebljavamo da bismo zamenili imenice. Licne zamenice se menjaju prema rodu imenica.

    muski rod

    DerMann ist charmant. Er ist charmant. DerBus hlt hier. Er hlt hier.

    Ovo mozete da kaiete - ako ste drukCijeg misljenja - ako ste Vi na redu

    zenskirod srednji rod

    DieFrau ist chic. Das Hotel Sie ist chic. Es Die Strae ist laut. Sie ist laut.

    Ich meine etwas anderes. Jetzt bin ich dran.

    ist neu. ist neu.

    - kada govorite o moguCim osobinama nekoga ili necega

    Ein Buch I eine Frau I ... kann doch (nicht) interessant I ... I sein.

    Eks i Andreas su stigli Andreasovoj kuCi. Eks poziva Andreasa da odigraju jednu igru.

    Ex: Andreas: Ex: Andreas:

    Andreas, machen wir einSpieP Ach Ex, ich bin so mde. Aber es ist ganz einfach! Na gut.

    Andreas najpre treba da pogodi na koga se odnosi er.

    Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex:

    30

    Also: Rate! Er ist Arzt. Wer? Er! Ein Mann! Richtig!

  • Zatim treba da pogodi koga Eks smatra sarmantnim:

    Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex:

    Also: Rate! Er ist charmant. Ein Bus. Falsch! Ein Bus kann doch nicht charmant sein! Okay, okay-ein Mann. Richtig!

    Andreas mora da pogodi ko je "sik".

    Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex:

    Also: Rate! Sie ist chic. Eine Frau. Falsch! Wieso? Eine Frau kann doch chic sein! Ja, aber rate weiter! Eine Flasche. Also wirklich nicht. Vielleicht- eine Franzsin? Richtig!

    A zatim treba da pogodi ko bi mogao da bude zanimljiv.

    Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas:

    Also: Rate! Es ist interessant. EinSpiel. Falsch! Ein Buch. Falsch! Warum? Ein Buch kann doch interessant sein! Ja, aber ich meine etwas anderes. Ein Ehepaar. Falsch! Dann wei ich es nicht! Ein Hotel! Nein! Ein Hotel kann nicht interessant sein. Doch! Nein! Menschen im Hotel knnen interessant sein. Ein Hotel auch! Nein! Und jetzt bin ich dran!

    Naposletku i Eks dolazi na red za pogadanje. Ona ne primecuje da se zagonetka odnosi na nju.

    Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas:

    Also: Rate! Er ist unhflich. Kenn' ich nicht. Er ist neugierig. Kenn' ich nicht. Er ist unsichtbar. Kenn' ich nicht. Sie ist unsichtbar. Was denn: er oder sie? Ich frage dich: Er oder sie oder es ist unsichtbar.

    31

  • Ex: Das weifS ich nicht. Andreas: Ex:

    Bist du ein Kobold oder eine Hexe? Ich bin ich.

    Wrter und Wendungen

    ein Spiel machen dasSpiel Es ist ganz einfach. Also: Rate! raten richtig falsch Ich meine etwas anderes. Rate weiter! Doch! Jetzt bin ich dran. dransein

    bungen

    odigrati (jednu igru) igra To je sasvim jednostavno. Dakle: pogadaj! pogadati tacno netacno Ja sam drukcijeg misljenja. Pogadaj dalje! Jeste! (negacija negativnog iskaza) Sada sam ja na redu. bitinaredu

    D Upotrebite odgovarajuce licne zamenice:

    1 Eine Frau sucht das Avanti-Theater . .__S._k ____ _. fragt I Andreas. I

    2. . . sagt:

    3. Das Theater ist ganz in der Nhe. ist neu.

    4. Ein Ehepaar sucht ein Hotel. 5. L_ ____ _, sieht das "'I '-"H..:..o:..:.te_l_E_u_r_o_p_a_ . ..,

    I ist unglcklich .

    . mchte schlafen.

    liegt zentral.

    6., DerMann

    7., Die Frau

    8. I ist unzufrieden. mchte in die .--P-en_s_i_o_n_K_o_ n-i-g'.

    liegt ruhig.

    9., Ein Bus I fhrt dahin. hlt ganz in der Nhe.

    32

  • II Na koga, ili na sta, se misli u sledecinl recenicama? Pogodite najmanje pet inlenica! Imenice treba da se slazu sa pridevinla.

    1. Es ist interessant. es: __""ciaJ,='-"C~~~,.,.".~'------------------

    2. Er ist neu. er:

    3. Sie ist toll. sie: ----------------------

    IJ Koja inlenica ide uz koji pridev? Ima vise mogucnosti (resenje ovog vezbanja se ne nalazi u udzbeniku).

    Frau, Mann, Hotel, Bus, Telefon, Pension, Spiel, Knigin, Bahnhof, Theater, Strae, Freund, Pension, Bus, Ehepaar, Gast, Kunde, Hrerin, Buch alt, neu, billig, teuer, chic, charmant, fremd, ruhig, zentral, neugierig, laut, unzufrieden, unmglich, zufrieden, glcklich, einfach, interessant

    Beispiel Eine Frau kann alt, chic, charmant, fremd, ruhig, ... sein.

    II Pronadite pravi redosled reci u sledecinl recenicama: 1. wir Spiel ein machen?

    2. einfach es ganz ist

    3. doch kann nicht Bus ein sein charmant 4. ich anderes meine etwas

    5. nicht es ich wei dann 6. interessant knnen sein Hotel im Menschen 7. wei nicht ich das

    8. Kobold du oder ein Hexe eine bist?

    33

  • Lektion

    Vielleicht braucht sie Hilfe? Mozda joj je potrebna pomoc?

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Obnavljanje gramatike: redosled reci u recenici/sintaksa

    a) Glagol na drugom mestu u recenici

    9 Sie spricht immer so laut. iskazna recenica

    (normalna intonacija) Das verstehe ich nicht. (naglaseni deo recenice

    je na pocetku) Warum fragst du sie nicht? Recenica sa upitnom

    zamenicom

    b) Glagol na pocetku recenice

    9 Ist Frau Wimmer da? upitna rece!1ica bez

    Mchten Sie warten? upitne zamenice

    Hr dochmall imperativ

    c) Satzklammer/recenicni okvir

    9 Verbzusatz Ich rufe Sie an. glagoli sa odvojivim

    prefiksima

    Verb 1 Verbz

    Wann kann ich das Zimmer putzen? modalni glagol + infinitiv

    34

  • 2. Redosled reci u recenici/sintaksa: istaknuti deo iskaza

    a) U normalnim iskaznim recenicam a subjekat se nalazi na prvom mestu.

    b) Na prvo mesto u recenici mozemo staviti i njen deo koji smatramo posebno vaznim. Glagol ostaje na drugom mestu: Das verstehe ich nicht.

    c) Nakon odredenih reci, kao npr. da, dann, vielleicht ... subjekat se nalazi iza glagola (to je inverzija).

    DasSchild Da Alles Dann Sie Vielleicht

    hngt da. I hngt das Schild. ist dann klar. ist alles klar. braucht vielleicht Hilfe. braucht sie Hilfe.

    Ovo mozete da kazete - kada pozdravljate prijatelja

    subjekt (Norn-E) Objekt ili prilozne oznake (E)

    Norn-E Verb E

    ~ E Verb Norn-E

    - kada trazite od nekoga da slusa sta govorite Gr dich! Hr doch mal! Was ist los? - kad zelite da saznate sta se desava

    - kada Vam se Cini da je nekom e potrebna pomoc Vielleicht braucht sie Hilfe?

    Hana bi zelela da sazna ko je u sobi broj 15, jer cuje kako tamo neko vrlo glasno govori. Sigurna je da je zena o kojoj je rec sama u sobi.

    Hanna: Andreas: Hanna: Andreas: Hanna:

    Hallo, Andreas! Tag, Hanna. Wie geht's? Gut! (tiho) Sag mal: Wer ist denn jetzt in Zimmer 15? Frau Wimmer- warum? Sie spricht immer so laut- aber sie ist ganz allein. Komm, hr doch mal!

    Hana i Andreas prisluskuju na vratima gde Vimer. Pojavljuje se upraviteljka hotela, gda Berger. Gda Vimer je glumica koja vezba ulogu.

    Frau Wimmer: nicht! da! hier! hinauf! hin! Hilfe? Hilfe? Hilfe?

    Nein. Nein. Nein! Nein! Nein. Nein. Nein.

    :Ja! :Ja! : Ja! (tisina, pauza)

    35

  • Hanna: Andreas: Hanna:

    Vielleicht braucht sie Hilfe? Warum fragst du sie nicht? Aber da hngt doch das Schild: Bitte nicht stren!

    (pojavljuje se gda Berger)

    Frau Berger: Hanna: Frau Berger: Hanna:

    Dann stren Sie auch nicht! Aber was ist los? Frau Wimmer ist Schauspielerin. Ach so! Dann ist alles klar! Und wann kann ich das Zimmer putzen?

    Andreas se vraca na recepciju, gde ga ceka jedan posetilac, koji ima sastanak sa gdomVimer.

    Andreas: Mann: Andreas:

    Mann: Andreas:

    Mann:

    Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? Ich habe eine Verabredung mit Frau Wimmer. Ach ja, Frau Wimmer, Zimmer 15- ich rufe sie sofort an.

    (Andreas je poziva telefonom u sobu, ali niko ne odgovara)

    Tut mir leid. Sie nimmt nicht ab. Das verstehe ich nicht. Ich kann Frau Wimmer jetzt nicht stren. Mchten Sie vielleicht warten? Ich wei nicht, ich wei nicht ... Ach, sagen Sie Frau Wimmer: Ich rufe sie spter an.

    Wrter und Wendungen

    Sie spricht immer so laut. ganzallein Hr doch mal! hinauf Hilfe brauchen die Hilfe Aber da hngt doch das Schild. hngen das Schild Bitte nicht stren! Wasist los? die Schauspielerin Wann? Dann ist alles klar. eine Verabredung mit jemandem

    haben die Verabredung sofort abnehmen spter

    36

    Ona uvek govori tako glasno. sasvimsama Slusajme! (prema) gare trebati pomoc pomoc Ali tamo visi natpis. visiti tabla sa natpisom Mo !im, ne smetajte! Stase desava? glumica Kada? Pa onda je sve jasno. imati s nekim dogovoren

    sastanak sastanak; dogovor odmah podici (telefonsku slusalicu) kasnije

  • bungen

    D Unesite recenice u odgovarajuce tabele (1, II ili m). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

    10. 11. 12.

    II

    III

    Hr doch mal! Wer ist in Zimmer 15? Sie spricht immer so laut. Vielleicht braucht sie Hilfe. Wann kann ich das Zimmer putzen? Warum fragst du sie nicht? Da hngt doch das Schild. Ich rufe Sie spter an: Mchten Sie vielleicht warten? Das verstehe ich nicht. Sie nimmt nicht ab. Sagen sie Frau Wimmer: ...

    I(Ve~ 2. Wu id "":JHHiell- f 5?

    I~

    (yerb,.;) Verb2/Verbzusatz

    37

  • II Dopunite recenice recima datim u zagradama. 1. Sie braucht Hilfe. 2. Warum fragst du nicht? 3. Stren Sie nicht! 4. Das Schild hngt da. 5. Ich verstehe nicht. 6. Mchten Sie warten? 7. Ich habe eine Verabredung. 8. Ich rufe an. 9. Ich kann nicht stren.

    (vielleicht) (sie) (dann) (doch) (das) (vielleicht) (mit Frau Wimmer) (sie/spter) (Frau Wimmer/jetzt)

    II Naglasite podvucene reci premestajuci ih na pocetak recenice: 1. Das Schild hngt doch da.

    ~a kiw;J Joch JaJ_ $clu/J.. 2. Braucht sie vielleicht Hilfe?

    3. Sie spricht immer so laut.

    4. Ich verstehe das nicht.

    5. Frau Wimmer ist jetzt in Zimmer 15.

    6. Sie ist aber ganz allein.

    7. Ich kann Frau Wimmer jetzt nicht stren.

    8. Mchten Sie vielleicht warten?

    38

  • Lektion

    Mein Flugzeug geht um neun Uhr Moj avion polece u devet sati

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Modalni glagoldrfen

    drfen izrazava dozvolu da se nesto ucini: Darf ich hier rauchen?

    Posebne osobine modalnih glagola:

    a) Prvo i trece lice jednine imeju isti oblik: ich darf/ er darf

    b) Modalni glagoli traze dopunu: objekat kao dopuna modalnih glagola: Du darfst das nicht. Drugi glagol kao dopuna modalnih glagola: Darf man hier rauchen?

    c) Drugi glagol se uvek premesta na kraj recenice i nalazi se u infinitivu. Knnen Sie uns morgen frh wecken?

    2. Licne zamenice u akuzativu

    Objekat u akuzativu moze stajati ispred glagola, kao npr. bestellen, wecken, bitten), i iza nekih predloga, kao npr. fr.

    jednina mnozina nominativ akuzativ nominativ akuzativ

    l.lice ich mich wir uns 2.lice du dich

    Sie Sie

    3. Nneodredena zamenica man

    man se odnosi na lica koja nisu imenovana, tj. na neodredeni broj ljudi: Darf man hier rauchen?

    U srpskom jeziku se neodredena zamenica uvek prevodi kao povratna zamenica, pa bi prevod gornje recenice glasio: sme Ii se ovde pusiti?

    39

  • Ovo mozete da ka.Zete - ako pitate za tacno vreme nekog desavanja Wann (kommt das Taxi)? - kada saopstavate u koliko sati se nesto desava Um (neun Uhr). - kada zelite da saznate koliko ce ne5to trajati Wie lange (braucht das

    Taxi)? - kada zelite da saznate da Ii je nesto

    dozvoljeno Darf man (hier rauchen)?

    - ako neko treba za Vas nesto da naruC:i Bitte bestellen Sie (ein Taxi /. .. ) fr mich.

    Jedan, pomalo nervozan, gost bi zeleo da naruC:i taksi koji bi ga sutra ujutro odvezao na kelnski aerodrom. Andreas ga pita u koliko sati bi zeleo da taksi dode po njega.

    Mann: Andreas:

    Mann:

    Andreas: Mann:

    Andreas: Mann:

    Andreas:

    Ach- darf man hier berhaupt rauchen? Natrlich drfen Sie rauchen. Hier ist ein Aschenbecher. Was kann ich fr Sie tun? Bitte bestellen Sie doch ein Taxi fr mich. Fr morgen frh. Gern. Und fr wann? Also, mein Flugzeug geht um neun Uhr. Wie lange braucht das Taxi denn? Ungefhr eine Stunde. Aha, eine Stunde, um halb neun mchte ich da sein ... eine Stunde Fahrt, also halb acht. Bestellen Sie das Taxi dann bitte fr sieben Uhr. Geht in Ordnung.

    Eks je slusala ovaj razgovor pa imitira gosta, sto, naravno, ljuti Andreasa.

    Ex: Andreas: Ex: Andreas:

    Darf man hier singen? Nein, das darfst du nicht! Darf man hier stren? Ex, ich bitte dich: Sei jetzt still!

    u meduvremenu se na recepciji pojavio jedan par, koji bi zeleo da naruci budenje u sedam sati sledeceg jutra.

    Frau: Andreas: Frau: Andreas: Mann: Andreas: Frau: Andreas:

    40

    Guten Abend. Guten Abend. Knnen Sie uns morgen frh wecken? Gern. Und wann? Um Viertel nach sieben. Geht in Ordnung. Ich wecke Sie um Viertel nach sieben. Danke. Gute Nacht.

  • Wrter und Wendungen

    Darf man hier berhaupt rauchen? drfen man berhaupt frmich fr morgen frh frh Fr wann? Mein Flugzeug geht um neun Uhr. das Flugzeug umneunUhr Wie lange braucht das Taxi? Wie lange? ungefhr dieStunde halbneun halbacht Ich bitte dich: Sei jetzt still! bitten wecken Viertel nach sieben Geht in Ordnung.

    bungen

    Da Ii ovde, uopste, sme da se pusi? smeti (neodredena zamenica) uopste zamene za sutra ujutro rano Zakada? Moj avion polece u devet sati. avion, letelica u devetsati Koliko vremena je potrebno taksiju? Koliko dugo? otprilike cas poladevet polaosam Molim te: sada budi mirna! moliti, zamoliti probuditi sedam i cetvrt Ureduje.

    D U koliko sati bi gosti zeleli da budu probudeni?

    G) __ _

    41

  • II U koliko sati polecu avioni? Pogledajte i u pregled gramatike na strani 9a (resenje ovog vdbanja se ne nalazi u udZbeniku)

    Beispiel Das Flugzeug nach Frankfurt geht um zehn Uhr.

    Strecken und Servlce/Routes and Service LH 400747 Frankfurt 10.00WWI il W. 6 ~(8:25) 12.25 New York LH 401 747 New York 18.30Rrl 9 6 ~(7:30) 08.00 Frankfurt LH 402 313 Frankfurt 13.30i'BI il !t 6 ~(9:00) 16.30 New York/Newark LH 403 313 New York/Newark 18.oom 9 6 ~(7:40) 07.40 Frankfurt LH 404313 Frankfurt 17.30iwt il wt 6 ~(8:50) 20.20 New York LH 405 313 New York 22.oom 9 6 ~(7:45) 11.45 Frankfurt LH 406313

    Harnburg 13.40if U 600 (8:45) 16.25 New York/Newark LH 407 313

    Harnburg 08.45f 9 c g il (0:50) 09.35 Berlin LH 408 313 Dsseldorf 13.20irt il wt 6 ~(8:30) 15.50 New York LH 409 313 New York 17.15WWI9 6 ~(7:15) 06.30 Osseldorf LH 410313 Mnchen 11.45 i!l il wt 6 ~(8:45) 14.30 New York LH 411313 New York 18.50Wft 9 6 ~(7:50) 08.40 Mnchen LH 414 010 Frankfurt 10.15WWI Wl 6 ~(7:45) 12.00 Montreal

    Montreai12.50WI(1 :30) 14.20 Philadelphia LH 415 010 Philadelphia 16.05WI(1 :30) 17.35 Montreal

    Montreal18.45 il4 9 6 ii!l (6:55) 07.40 Frankfurt LH 418 010 Frankfurt 13.25 ill il Wl 6 ~ (8:45) 16.10 Washington LH 419 010 Washington 18.00i'i'l 9 6 ~(7:30) 07.30 Frankfurt LH 422 010 Frankfurt 14.00ill il !I 6 ~(8:00) 16.00 Boston LH 423 010 Boston 18.00ill i 6 ~(7:00) 07.00 Frankfurt LH 430 747 Frankfurt 13.00i'BI il II 6 ~(9:10) 15.10 Chicago

    LH 433 313 Osseldorf 10.30itl il fl 6 ~(9:10) 12.40 Chicago

    LH 431 747 Chicago 16.50WII il9 6 ~(8:25) 08.15 Frankfurt LH 432 313

    LH 436 747 Chicago 14.40ift i19 6 ~(8:25) 06.05 Osseldort Frankfurt 09.50gll Wl itl 6 ~(10:30) 13.20 Dallas-Ft.Worth

    IJ Izmislite dijaloge sa sledecim temama: A bi zeleo/zelela da poseti B. B B pita kada ce on/ona doce i kolika Ci dugo ostati.

    II Odlucite sami sta se sme a sta se ne sme (resenje ovog vezbanja se ne nalazi u udZbeniku)

    Fragen: Antworten:

    42

    Darf man hier rauchen/singen/stren/telefonieren ... ? Ja, natrlich. Nein, hier drfen Sie nicht rauchen/ .. . Nein, hier darfst du nicht rauchen/ .. .

  • -Lektion Das sollst du nicht! To ne treba da ucinis!

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Modalni glagoli sollen i mssen soUen u sledecim primerima oznacava neCiji zadatak ili obavezu:

    neko bi trebalo da nesto uCini.

    mssen

    Soll ich ihn holen? Nein, das sollst du nicht.

    oznacava da se nesto mora (u)raditi: Ich mu arbeiten. neCiji izriCit zahtev: Die mut du uns vorstellen.

    Prvo i trece lice jednine imaju isti oblik: ich soll/ er soll ich mu/ er mu

    2. Polozaj priloskih odredbi za vreme u recenici prvo pravilo: priloske odredebe za vreme mogu da se nalaze na pocetku ili na kraju recenice, kao i iza prvog glagola u recenici (glagol nema objekat!)

    Verb1

    Am Samstag arbeite Am Samstag mu Ich arbeite Ich mu

    Ovo mozete da kaiete

    ako zelite da pitate treba Ii nesto da uradite

    Verb2

    ich. ich arbeiten. amSamstag. amSamstag arbeiten.

    ako neko nesto ne bi trebalo da uradi ako nameravate da nesto sami uradite

    Soll ich (ihn holen I .. ./)? Das sollst du nicht! Das mache ich selbst.

    kada zelite da umirite nekoga ko se uznemirio zbog Vasih reci

    kada nesto moze da se uradi bez problema

    Ich mein's ja nicht so.

    Na, das geht doch!

    43

  • Andreas je kod kuce. Vecera i slusa muziku, i upravo zvoni telefon. Eks se javlja iako joj je Andreas rekao da to ne Cini.

    Ex: Andreas, das Telefon klingelt. Andreas: (punih usta): Ja, das hre ich! (telefon i dalje zvoni) Ex: Soll ich abnehmen? Andreas: Nein! Das sollst du nicht! Das mache ich selbst. Ex: (Podize slusalicu) Hallo, hier bei Schfer. Andreas? Der ist da.

    Soll ich ihn holen? Andreas: (Otima joj slusalicu) Andreas Schfer.

    Zove Andreasova majka. Saopstava mu da bi zelela da dode i vidi ga za vikend.

    Frau Schfer: Andreas: Frau Schfer: Andreas: Frau Schfer: Andreas: Frau Schfer:

    Guten Abend, mein Junge. Hallo, Mutti! Wie geht's? Danke, gut. -Sag mal: wer war denn das? Ach, eine Freundin. So? Na, di~ mut du uns unbedingt vorstellen! Wie bitte? Na, ich mein's ja nicht so! Hr zu: wir mchten dich besuchen.

    Iako Andreas radi i u subotu, roditelji ce mu doci u jedan sat. Taman kada on zavrsi posao.

    Andreas: Frau Schfer:

    Schn! Und wann? Jetzt-am Wochenende.

    Andreas: Frau Schfer:

    Schade! Am Samstag mu ich arbeiten. Wie lange mut du denn arbeiten?

    Andreas: Bis ein Uhr. Frau Schfer: Na, das geht doch! Also,wir kommen am Samstag. Wir sind

    um ein Uhr da. Andreas: Okay. Bis dann.

    Wrter und Wendungen

    Das Telefon klingelt. klingeln Soll ich abnehmen? sollen Das sollst du nicht! Das mache ich selbst. selbst bei Schfer Soll ich ihn holen?

    44

    Telefon zvoni. zvoniti Treba li da podignem (slusalicu)? trebati To ne treba da uCinis! To cu sam uraditi. sam kod Sefera Treba li da ga donesem?

  • holen der junge Mutti mssen unbedingt jemanden vorstellen Ich mein's ja nicht so. bis ein Uhr Hr zu! zuhren besuchen am Wochenende das Wochenende am Samstag der Samstag Na, das geht doch!

    bungen

    doneti mladic mama morati obavezno predstaviti nekoga Ne mislim to bas tako. do jedan (sat) Slusaj me! Slusati posetiti za vikend vikend u subotu subota Eto, to moze da se uradi!

    D Dopunite recenice odgovarajucim glagolima. 1. DumufSt dasBuch unbedingt

    2. Siemssen Berlin unbedingt

    3. DumufSt uns Ex unbedingt

    4. IhrmfSt die Kassetten unbedingt

    5. Siemssen mich um sieben Uhr

    6. IhrmfSt uns unbedingt inAachen

    ~-

    wecken vorstellen hren sehen besuchen

    IJ Upotrebite odgovarajuci oblik glagola sollen. 1. Ex fragt Andreas: " ich abnehmen?"

    2. Andreas mchte das nicht: "Nein. Das du nicht".

    3. Ex ________ Andreas holen.

    4. Andreas Ex vorstellen.

    5. Ex nicht immer so neugierig sein.

    45

  • 1J Popunite prazna mesta u recjenicama, zatim upisite infinitive tih glagola u ukrstenicu ispod teksta.

    1. Andreas ~ im Hotel Europa.

    2. Frau Schfer sagt: "Wir mchten dich _______ _

    3. Das Telefon _______ _

    4. Ex fragt:" ich abnehmen?"

    5. Frau Schfer:" ______________ :Wir kommen am Samstag."

    6. Am Samstag ________ ich arbeiten.

    7. Andreassoll Ex _______ _

    8. Ex fragt: "Soll ich Andreas ________ ?"

    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

    I I I

    I I I I I

    AR

    B E I TIEINI I I I

    I

    II Upisite odgovore na postavljena pitanja. 1. Soll ich dich vorstellen? Ja, de/1. -~~!:__ ___ mich bitte _ __:(JOII,~~---2. Soll ich jetzt zuhren? Ja, _______ jetzt bitte ______ _

    3. Soll ich dich anrufen? Ja, 4. Soll ich dich einladen? Ja, 5. Soll ich mitkommen? Ja, 6. Soll ich abnehmen? (!) Ja,

    II Promenite mesto priloskih odredbi za vreme u sledecim recenicama. Obratite painju na pravila u pregledu gramatike na str. 43.

    1. Herr und Frau Schfer wollen Andreas am Wochenende besuchen. 2. Am Samstag kommen Herr und Frau Schfer nach Aachen. 3. Sie kommen dieses Wochenende. 4. Am Samstag sind sie in Aachen. 5. Andreas mu am Samstag arbeiten. 6. Andreas arbeitet bis ein Uhr. 7. Das Taxi soll um sieben Uhr kommen. 8. Um sieben Uhr soll Andreas Frau Mller wecken.

    46

  • Beispiel

    2. -------------------------------------------------------

    3. -------------------------------------------------------

    4. -----------------------------------------------------

    5. -------------------------------------------------------

    6.

    7.

    8.

    m sta cete raditi ovih dana? (resenje ovog vdbanja se ne nalazi u udZbeniku)

    Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Iew"

    iJ Upisite delove dijaloga koji nedostaju:

    1. ---------------------------------(besuchen mgen I ich mchte)

    2. Gern! Und -----------------------------------(kommen wollen)

    3. Am

    4. -------------------------------------------(arbeiten mssen)

    5.

    6. Bis ein Uhr. 47

  • iiliF

    Lektion

    Fr mich Bananen! Za mene banane!

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    Imenice bez clana (tzv. nulti clan)

    Ispred imenica u nemackom jeziku u pravilu stoji clan (der, die, das). U odredenim slucajevima, medutim, imenica je bez Clana. Imenice su hez clana:

    1. U mnozini, ukoliko je u jednini neodredeni clan (ein. eine): Ich mchte eine Banane. Ich mchte Bananen.

    2. Kada se radi o pojmu koji podrazumeva neodredenu kolinu: Andreas mchte ein Stck Kse. Andreas mchte Kse.

    3. Ukoliko oznacavaju zanimanja: Andreas ist Student. Dr. Thrmann ist Arzt.

    4. Ukoliko ozncavaju nacionalnost: Er ist Deutscher. Sie ist Franzsin.

    5. Ukoliko su u pitanju imena naselja: Er wohnt in Berlin.

    6. U nekim ustaljenim izrazima: Er hat Hunger I Lust I Zeit.

    Ovo mozete da kaiete - Ako nesto i sami znate - Ako zelite da nesto probate

    - Ako vise nista ne zelite da kupite

    48

    Das wei ich selbst. Kann ich (mal) eine Olive I .. ./ probieren? Das ist dann alles.

  • Andreas zaviruje u frizider da bi video sta treba da kupi i zakljucuje da mu je frizider gotovo prazan.

    Andreas: Ex: Andreas: Ex: Andreas:

    (jadikuje) Leer' Total leer! Andreas, was ist denn los? Bist du wtend? Ja! Nein! Der Khlschrank ist mal wieder leer. Dann mut du einkaufen! Das wei ich selbst! Ruhe jetzt!

    (Andreas pravi listu svega sto mu je potrebno, pa mrmlja sebi u bradu)

    Ex: Andreas: Ex: Andreas:

    Also, ich brauche Brot und Butter. Brot und Butter, Kse und Wurst. Ja, Kse und Wurst- und Obst. Fr mich Bananen! Bitte! Mal sehen. Aber jetzt komm! Wir gehen einkaufen.

    Andreas odlazi u samoposlugu i kupuje sir i salamu.

    Verkuferin: Andreas: Verkuferin: Andreas: Verkuferin: Andreas: Verkuferin: Andreas: Verkuferin: Andreas: Ex:

    Verkuferin: Andreas: Verkuferin:

    Guten Abend. Was bekommen Sie? Ich bekomme etwas Wurst. Wieviel denn? 150 Gramm. Sonst noch etwas? Ja, ein Stck Kse. Und welchen Kse mchten Sie? Den Bergkse, bitte. Sonst noch etwas? Nein, das ist dann alles. (odusevljeno) Oliven! Es gibt Oliven! Kann ich mal eine probieren? Mchten Sie noch Oliven? Nein, vielen Dank. (tiho, vise za sebe) Seltsam, seltsam!

    Wrter und Wendungen

    Total leer! wtend der Khlschrank einkaufen Das wei ich selbst! Ruhe jetzt! das Brot die Butter die Wurst dasbst

    Potpuno prazno! ljutito, besno frE~ider kupovati To i sam znam! Mirsada! hieb buter kobasica, salama voce

    49

  • die Banane mal sehen einkaufen gehen Was bekommen Sie? etwas (Wurst) Wieviel? ISOGramm Sonst noch etwas? Welchen Kse? der Bergkse Das ist dann alles. die Olive, die Oliven (eine Olive) probieren

    bungen

    banana, banane da vidimo Lei u kupovinu Sta zelite? Malo (salame); nesto Kaliko? 150 grama ]os nesto? Koji sir? brdski sir Ta bi bilo sve. maslina, masline (maslinu) probati

    D Kupujte! Odredite kolicinu namirnica i izracunajte koliko ce Vas one kostati (resenje ovog vdbanja se ne nalazi u udZbeniku).

    kg* die Flasche

    Bergkse 26.50 Mineralwasser 0.99 Oliven 5.80 Orangensaft 1.10 Bananen 2.99 Bier 1.20 Tomaten 4.30 Schinken 32.40

    * kg = das Kilogramm (kilogram) = 1000 grama

    111 u ovoj ukrstenici pronadite devet imenica koje oznacavaju zivotne namirnice: osam je upisano vodoravno, jedna uspravno.

    A S T u S B R 0 T u V MI p B u T T E R N PO V U I E M lW u R S T u 0 u R T H 0 T IM G RA M M I N T

    s c H I N K EN B c H E R E s u M K S E V z M B 0 X N 0 B S T u A T R c H E 0 L I V E N M u B w I S

    50

  • IJ Poredajte sledece recenice po pravilnom redosledu: 1. Der Khlschrank ist mal wieder leer. a. Nein. Vielen Dank. 2. Was bekommen Sie' b. 150 Gramm. 3. Wieviel denn? c. Dann mut du einkaufen. 4. Sonst noch etwas? d. Ich bekomme etwas Wurst. 5. Welchen Kse mchten Sie? e. Nein, das ist dann alles. 6. Mchten Sie noch Oliven? 7. Sonst noch etwas?

    f. Ja, ein Stck Kse. g. Den Bergkse, bitte.

    II Sa clanom ili bez njega? Sastavite recenice. 1. Andreas

    Student

    2. Ex

    Kobold lebt- bei Andreas studiert- Menschen

    arbeitet- Aachen kommt aus- Kln Deutscher Khlschrank: leer kauft ein: Kse, Wurst

    liebt- Buch von den Heinzelmnnchen mchte: Banane, Oliven

    IJ Etwas ili aUes? 1. Bekommen Sie sonst noch ______ _

    2. Ja, ich bekomme _______ Wurst.

    3. Ich mchte _______ Kse.

    4. Mchten Sie sonst noch ______ _

    5. Nein, das ist dann ______ _

    (il Upotrebite pravilne glagolske oblike.

    1. Frau Schfer _______ Andreas _____ . (anrufen)

    2. Ex soll nicht . (abnehmen)

    3. Andreas geht arbeiten. Ex ____________ . (mitkommen)

    4. Andreas mchte seine Eltern . (vorstellen)

    5. Andreas _______ noch _____ . (einkaufen)

    lill Smislite dijalog (resenje ovog vdbanja se ne nalazi u udzbeniku) Fragen Antworten

    Ich bekomme Was bekommen Sie? Bekommen Sie sonst noch etwas?

    etwas Kse I Wurst I 100 Gramm Oliven I fnf Bananen I ...

    Welchen Kse mchten Sie? Wie teuer ist ... ? Wieviel mchten Sie?

    den Bergkse ... Mark ... Gramm

    51

  • Lektion

    Du willst immer alles wissen Ti uvek sve hoces da znas

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Modalni glagol wollen

    woUen

    2.Reccaja

    je glagol kojim izrazavamo zahtev ili nameru: Wollen wir nicht gehen? Ich will nicht indiskret sein.

    Recce ne menjaju smisao iskaza, vec ga samo nijansiraju (npr. pojacavaju): Evo kako se moze pojacati recenica kojom saopstavate da je nesto jasno: Das sieht man ja sofort.

    -

    Ukoliko zelite da istaknete da necete da budete indiskretni: Ich will ja nicht indiskret sein.

    Ovo mozete da kaiete - kada ste nesto zavrsili: Ich bin fertig.

    Sehr erfreut. - kada Vam je drago zbog necega: - kad kne zelite da budete ovakvi

    ili onakvi: Ich will ja nicht indiskret/ .. ./ sein. - kada nesto odmah uote: Das sieht man ja sofort! - kada neko moze sve: Er kann alles. - kada se slazete s neCijim misljenjem: Das stimmt!

    Andreasovi roditelji su dosli u hotel "Evropa" da vide sina. Tamo srecu upraviteljku hotela, gdu Berger.

    Andreas: Ex: Andreas: Frau Schfer: Herr Schfer: Andreas: Frau Schfer: Andreas:

    52

    Hallo, da seid ihr ja! Wer denn? Meine Eltern. Und du bist jetzt bitte still! Tag, meinjunge. Tag, Andreas. Tag, Vater. Wie war die Fahrt? Gut. Danke. Keine Probleme. Schn. Ich bin fertig. Wollen wir gehen?

  • ( Gcla Berger se pojavljuje na sceni)

    Frau Berger: Guten Tag. Andreas: Frau Schfer:

    Das sind meine Eltern. Und das ist Frau Berger, meine Chefin. Sehr erfreut, Frau Berger. Hoffentlich macht er Ihnen keinen Kummer, mein Andreas.

    Frau Berger:

    Frau Schfer: Andreas:

    Aber nein! Er kann alles. Er ist Portier, Journalist, Bauchredner. Was? Du bist Bauchredner? Wollen wir nicht gehen?

    Gda Sefer u hotelskam foajeu otkriva porodicnu fotografiju Bergerovih i koristi tu priliku da sa gdom Berger zapodene razgovor o njenoj porodici.

    Frau Schfer:

    Frau Berger:

    Frau Schfer:

    Frau Berger:

    Frau Schfer: Frau Berger: Frau Schfer: Frau Berger: Frau Schfer: Andreas: Frau Berger:

    Ich will ja nicht indiskret sein: Aber das ist doch sicher Ihre Familie, oder? Ja, das stimmt. Das hier vorne sind meine Geschwister. Und das bin ich. Das sieht man ja sofort. Und leben Ihre Geschwister auch in Aachen? Nein. Meine Schwester lebt in Mnchen. Sie ist dort verheiratet. Und Ihr Bruder? Der ist in Frankfurt. Und Ihre Eltern? Sind die in Aachen? Nein. Sie sind beide tot. Ach, das tut mir aber leid. Du willst auch immer alles wissen! Ist schon gut so!

    Wrter und Wendungen

    Wie war die Fahrt? dieFahrt Wollen wir gehen? wollen Sehr erfreut. hoffentlich Kummer machen der Kummer Er kann alles. Ich will ja nicht indiskret sein. indiskret hiervorne vorne die Familie Das sieht man ja sofort. leben

    Kakva je bila voznja? voznja Hocemo Ii da krenemo? hteti Veoma mi je drago. nadamse brinuti se briga Onmozesve. Ne zelim da budem indiskretna. indiskretno ovdeispred ispred porodica Tose odmah vidi. zivot

    53

  • die Geschwister die Schwester dort der Bruder tot Du willst auch immer alles wissen.

    bungen

    braca i sestre sestra, sestre tamo brat mrtav I ti uvek sve hoces da znas.

    D Ispricajte ili napisite nesto o svojoj porodici. Mozete da se posluzite sledecim izrazima. (resenje ovog vezbanja se ne nalazi u udzbeniku)

    Eltern: Vater + Mutter Geschwister: Bruder + Schwester

    wohnen in ... , leben in ... , arbeiten in ... , allein sein, tot sein, verheiratet sein

    II Dopunite sledece recenice (resenje ovog vezbanja se ne nalazi u udZbeniku)

    Ich will ja nicht ... indiskret, neugierig, laut, unzufrieden, unhflich, ... sein.

    Aber ich mchte ... wissen, fragen, sagen: Das ist doch ... , Ihr Bruder, Ihre Schwester, ... oder?

    IJ Upotrebite odgovarajuce oblike glagola wollen. 1. _____ wir nicht gehen? 2. Warum _____ du alles wissen?

    3. Ich ja nicht neugierig sein. 4. Sie in Berlin anrufen?

    5. du nicht mit nach Berlin kommen?

    II Pojacajte iskaze dodavanjem recce ja. Ja stoji odmah iza prvog glagola.

    1. Ich will nicht indiskret sein.

    2. Das ist mein Bruder.-----------------------3. Das sind Ihre Geschwister.

    4. Er mu am Samstag arbeiten.

    5. Das ist sehr interessant. ---------------------

    54

  • Lektion

    Vielleicht ins Theater? Mozda u pozoriste? Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Upitna rec wohin

    wohin? = Ovom recju pitamo za cilj kretanja: Wohin gehen wir dann?

    2. Objekat kao odgovor na pitanje wohin

    Na pitanje postavljeno upitnom recju wohin mozemo odgovoriti predlogomin. Imenisu i clan tada moramo da prebacimo u akuzativ. Predlog in i clan das se u pravilu spajaju u ins.

    muskirod der Dom zenskirod die Disco srednjirod das Theater

    Ovo mozete da ka:lete - Ako nesto pretpostavljate - Ako imate neki predlog - Kada pitate za alternative

    Wohin geht ihr?

    Wir gehen in den Dom. Wir gehen in die Disco. Wir gehen ins Theater.

    ins=indas

    Das war wohl (deine Freundin). Ich habe einen Vorschlag. Was gibt es sonst noch?

    Andreas sa roditeljima sedi u jednom malom kafeu u Ahenu. Razgovaraju o tome sta bi voleli da rade posle podne.

    Herr Schfer: Frau Schfer:

    Andreas: Frau Schfer: Andreas: Herr Schfer: Frau Schfer: Ex: Andreas: Frau Schfer:

    Was machen wir denn heute? Heute nachmittagmchte ich unbedingt noch einkaufen gehen. Einkaufen? Ja, es ist doch Schluverkauf! Stimmt!- Und du, Vater? Ich mchte gern ins Zeitungsmuseum. Und in den Dom wollen wir natrlich auch. Und ich will in die Disco! Ex, sei still! Ach, das war wohl deine Freundin! Wo ist sie denn?

    55

  • Andreas predlazc da u sest sati svi zajedno obeduju i da zatim odu u pozoriste.

    Anclreas: Also, in den Dom knnen wir auch morgen gehen. Aber das Zeitungsmuseum ist nur samstags auf.

    Frau Schfer: Die Geschfte sind auch nur heute auf. Herr Schfer: Das ist richtig. Andreas: Ich habe einen Vorschlag: Du gehst einkaufen, Mutti.

    Ich gehe mit Vater ins Zeitungsmuseum.

    Frau Schfer: Und um sechs Uhr gehen wir zusammen essen. Und dann? Wohin gehen wir dann?

    Andreas: Vielleicht ins Theater? Herr Schfer: Ja! Die Idee ist gut. Frau Schfer: Andreas:

    Was gibt es denn sonst noch? Hier- ich habe eine Zeitung.

    Wrter und Wendungen

    heute heute nachmittag der SchlufSverkauf das Zeitungsmuseum das Museum der Dom die Disco = die Discothek Das war wohl deine Freundin? samstags Das Museum ist nur samstags auf. aufsein

    das Geschft, die Geschfte Ich habe einen Vorschlag. der Vorschlag mit Vater Wohin? Was gibt es sonst noch? die Zeitung

    bungen

    danas danas popoeine sezonska rasprodaja muzej novina muzej katedrala disko = diskoteka To je, izgleda, bila tvoja devojka? subotom Muzej je otvoren samo subotom. biti otvoren ( odnosi se samo na ustanove, radnje i sl.) prodavnica, prodavnice Imam predlog. predlog sa ocem Ku da? Cega jos ima? novine

    D Na prazne linije upisite reci koje nedostaju pa ih unesite u prazna polja ukrstenice.

    1. Was gibt es _____ noch?

    2. Was wir heute?

    56

  • 5. Das war ________ deine Freundin?

    4. ins Theater'

    '5. Herr Schfer mchte ins Zeitungs _______ _

    6. Die ________ haben auch nur heute auf.

    7. Ex mchte in die

    8. Ich habe einen

    9. Andreas hat eine

    10. Um sechs ________ gehen wir zusammen essen.

    11. Frau Schfer mchte gehen.

    12. Das Zeitungsmuseum ist nur auf.

    13. Die Geschfte haben auch nur auf.

    14. Das Zeitungsmuseum ist heute _______ _

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6. 7.

    8.

    9. 10.

    11.

    12.

    13.

    14.

    I

    I

    I

    I I

    I I

    I I I I I

    I I

    .. Frau Schfer mchte in den---------------------

    II Ko bi kuda zeleo da ode? 1. Ex: Disco C-x-~ m Jk ~Uco. 2. Familie Schfer: Dom----------------------

    3. Herr Schfer: Museum----------------------4. Andreas: Theater _______________________ _

    5. Herr Mller: Hotel ______________________ _

    57

  • 6. Ein Ehepaar: Pension----------------------7. Frau Berger: Cafe _______________________ _ 8. Hanna:Bad ________________________ _

    IJ Unesite priloske odredbe za vreme u sledece recenice: 1. Ich mchte einkaufen gehen 2. Wir gehen ins Theater. 3. Wir knnen in den Dom gehen. 4. Die Geschfte sind auf. 5. Wir gehen zusammen essen. 6. Frau Schfer mchte einkaufen

    gehen.

    Beispiel

    (heute nachmittag) (heute) (morgen) (samstags) (um sechs Uhr)

    (dann)

    1. Ich mchte heute nachmittag einkaufen gehen. Heute nachmittagmchte ich einkaufen gehen.

    II Unesite rec sonst u sledece recenice: 1. Bekommen Sie noch etwas? B~ Sie~ n.oclt. ~?

    2. Was gibt es denn noch?

    3. Wer kommt denn noch?

    4. Wer macht noch ein Spiel?

    5. Wer hrt denn noch zu?

    58

  • Lektion

    Mit dem Studium ist alles okay Sa studijama je sve u redu

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate Objekat glagola u dativu a) Objekat u dativu stoji iza odredenih glagola i predloga, na primer, iza

    predloga mit: helfen: gefallen: schicken: Probleme haben mit:

    Da kann ich dir bestimmt helfen. Die Arbeit gefllt mir. Du mut uns die Reportage schicken. Ich habe Probleme mit dem Computer.

    h) Clan u dativu ispred imenica u jednini. u dativu se menja clan! nominativ dativ

    der Computer mit dem Computer das Studium mit dem Studium die Arbeit mit der Arbeit

    c) Dativ licnih zamenica

    nominativ dativ

    1. lice jednine ich mir 2. lice jednine ("ti") du dir

    ("Vi") Sie Ihnen

    1. lice mnozine wir uns 2.lice mnozine ("vi") ihr euch

    d) Licne zamenice u dativu/sintaksa

    subjekat glagol1 licna zam. objekat glagolz

    Ich helfe dir. Ich kann dir helfen. Du schickst uns die Reportage. Du mut uns die Reportage schicken.

    -

    r----------------------------Ako glagol kao objekte ima imenicu i zamenicu, zamenica se uvek izgovara i pise pre imenice.

    59

  • Ovo mozete da ka:Zete - Ako nekoga zelite da pitate kako je Wie geht es dir/Ihnen?

    Mir/Uns geht es gut. - Kada odgovara na takvo pitanje - Kada nekoga zelite da pitate kako Wie geht es mit dem Studium?

    Wie geht es mit der Arbeit? mu nesto ide (posao, studije i sl.) - Kada nekome zelite da pomognete Da kann ich dir/Ihnen/euch

    bestimmt helfen. - Kada Vam se nesto dopada Die Arbeit gefllt mir.

    Gda Sefer ide u kupovinu. Andreas sa ocem ostaje u kafeu. Njih dvojica razgovaraju.

    Frau Schfer: Andreas: Herr Schfer:

    Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas:

    Also, bis spter. Tschs! Tschs, bis um sechs! (Okkrece se Andreasu) Na, wie geht es dir? Danke, mir geht es gut. Und euch? Der Mutter geht es sehr gut. Und dir? Auch gut. Aber- ich habe Probleme. Probleme? (smeje se) Ja! Ich habe Probleme mit dem Computer. Du hast einen Computer? Da kann ich dir bestimmt helfen! Meinst du? Bestimmt!

    Gdin Sefer pita Andreasa kako mu idu studije i rad u hotelu.

    Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer: Andreas: Herr Schfer:

    60

    Und du, Andreas? Was macht dein Studium? Mit dem Studium ist alles okay. Und was machst du gerade? Ich mache bald eine Reportage ber Aachen. Ach, das ist schn! Schickst du uns dann die Reportage? Bestimmt! Und wie geht's mit der Arbeit? Gut! Die Arbeit gefllt mir. Und mit Frau Berger? Die ist wirklich sehr nett! Ja, das finde ich auch. Wollen wir jetzt ins Zeitungsmuseum gehen? Ja, gern.

  • Wrter und Wendungen

    Bis spter! Bis um sechs! Und (wie geht es) euch? Ich habe Probleme mit dem

    Computer. Probleme haben mit der Computer Da kann ich dir bestimmt helfen! Was macht dein Studium? das Studium Was machst du gerade? eine Reportage ber bald schicken Schickst du uns die Reportage? Wie geht's mit der Arbeit? Die Arbeit gefllt mir. gefallen

    bungen

    Dokasnije! Do sest sati! (Kako ste) vi?

    Imam problerne sa kompjuterom. imati problerne sa racunar, kompjuter Sigurno ti mogu pomoci. Kako tvoje studije? 8tudije Sta trenutno radis? reportazuo uskoro poslati Hoces Ii nam poslati reportazu? Kako je na poslu? Posao mi se dopada. dopadati se, svidati se

    D Ispisite recenice prema datom primeru: 1 d . M ? n/;n ",.Li', A_. AA ~~--.? . . . . te utter. _ ___,IIV=-=-~~==="''-'~~'""'/'-'-'-""'~UUV~-=='----------------

    2 .... der Vater?--------------------------

    3. . .. das Ehepaar?------------------------

    4 .... die Schauspielerin? ----------------------

    5. . .. der Portier?-------------------------

    6. . .. das Zimmermdchen?---------------------7 .... der Mann? _________________________ _

    8 .... die Familie?-------------------------

    9 .... der Gast?--------------------------

    II Odgovorite na pitanja:

    1. Was macht das Studium I die Arbeit I das Telefon I das Ehepaar I die Schauspielerin I der Gast? Beispiel: Mit dem Studium ist alles okay.

    61

  • IJ Konstruisite recenice sa izrazom: mitjemandem (dativ!) gut auskommen.

    1. --=1ck=-clvmune==-=md=::....:Jtn=-"--=ekf=tr~om= ~r;ui=:....:a.w.t=.,__________ (Chefin) 2. ______________________ (Arzt)

    3. _______________________ (Portier)

    4. (Studentin)

    5. (Gast)

    6. (Kobold)

    II Upotrebite licne zamenice. (U nekim slucajevima je moguce i vise resenja).

    1. Andreas, wie geht es rJvz. ? 2. Frau Berger, wie geht es ____ _ 3. Danke, __ geht es gut. 4. Andreas fragt seine Eltern:

    Wie geht es ? 5. Danke, geht es gut.

    6. Die Arbeit gefllt . 7. Kannst du helfen?

    8. Ich helfe __ gern. 9. Tut __ leid, das wei ich nicht.

    10. Knnen Sie __ sagen: Wo ist der Dom? 11. Das sage ich _____ gern.

    12. Gefllt der Dom?

    IJ Ko kome moze da pomogne? 1.

    2.

    3.

    4.

    5. 6.

    62

    Ich kann Jtnq~ --"""'=-L...:-"'=;~=--------bestimmt helfen. (Franzsin) Ich kann -----------------bestimmt helfen. (Mann) Ich kann _________________ bestimmt helfen. (Frau)

    Andreas

    Hanna

    ________________ helfen. (Zimmermdchen)

    _____________________ helfen. (Gast)

    __________________ helfen. (Ehepaar) Frau Berger

  • II Sastavite recenice kako treba:

    1. geht es wie dir?

    2. gut geht es mir

    3. geht es gut der Mutter

    4. kann helfen ich dir

    5. Studium dein macht was?

    6. dem Studium okay alles ist mit

    7. ber Aachen mache eine Reportage ich

    8. du schicken uns mut die Reportage

    9. mir die Arbeit gefllt

    10. ins Zeitungsmuseum gehen wir wollen?

    llil Unesite recenice 2, 4, 7, 8 i 9 u semu. licna

    Verb1 zamenica objekat Verb2 udativu.

    1. 'k/ie cuJd ed. Ja? 2. Cd.

    4.

    7.

    8.

    9.

    63

  • "' -Lektion

    Haben Sie den auch in Schwarz? Imate Ii je i u crnoj boji?

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Clan u funkciji zamenice (akuzativ) Clan se moze upotrebiti i kao zamenica. U tom slucaju clanovi stoje samostalno, bez imenica. Clanovi u nominativu i akuzativu pri tome ne menjaju oblik, tj. onakvi su kakvi bi bili i da je imenica prisutna.

    nominativ akuzativ

    muskirod: der Rock HabenSie den Rock in Schwarz? HabenSie den in Schwarz?

    ein Rock Wirhaben einen Rock in Gelb. Wirhaben einen in Gelb.

    zenskirod: die Bluse HabenSie die Bluse in Schwarz? HabenSie die in Schwarz?

    eine Bluse Wirhaben eine Bluse in Gelb. Wirhaben eine in Gelb.

    2. Recca zu

    zu se upotrebljava ispred prideva, da bi znacenje prideva bilo naglaseno ili pojacano:

    Das ist (mir) zu voll. Der Rock ist (mir) zu klein.

    3. Slozenice

    U nemackom jeziku postoji mogucnost spajanja dve reCi u novu rec (slozenica): der Herbst+ die Farbe = die Herbstfarbe. Clan koji dobija tako kreirana imenica je uvek onaj clan, koji bi normalno stajao ispred druge imenice u slozenici! Da bi slozenica bila laksa za izgovaraje, ponekda se medu imenice od kojihi je sastavljena ubacuje meduglas, kao npr. n ili s:

    64

    die Zeitung + das Museum = das Zeitungsmuseum die Asche + der Becher = der Aschenbecher

  • Ovo mozete da kaiete - Ako zelite da istaknete, da je po Vasem

    misljenju nesto premalo ili prepuno - Ako zelite da pitate da Ii se neka stvar

    prodaje i u drugoj boji ili veliCini

    Das ist (mir) zu klein/voll.

    Haben Sie den auch in Gelb/ Schwarz/in Gre 42?

    Gospoda Sefer je u robnoj kuci. Velika je guzva jer je pocela sezonska rasprodaja. Mnogim odevnim predmetima je snizena cena.

    Frau Schfer: Razglas:

    Mann: 1. Frau: 2. Frau: Razglasa:

    Mann: Frau Schfer:

    Puh - ist das voll! Liebe Kunden! Bitte beachten Sie auch unsere Sonderangebote im Erdgescho! Blusen- nur vier Mark! (glasovi prodavaca) Wo kann man bezahlen? Schau mal, wie gefllt dir das? Zeigmal! Liebe Kunden! Bitte beachten Sie auch unsere Sonderangebote im Erdgescho! Pullover- nur zehn Mark! Wo ist hier die Kasse! (za sebe) Nein- das ist mir zu voll.

    Gda Sefer odlazi na odeljenje za damsku konfekciju, na kome se stvari prodaju po normalnim cenama. Treba joj suknja, ali ni sama nije sigurna- kakva.

    Frau Schfer: Verkuferin: Frau Schfer: Verkuferin: Frau Schfer: Verkuferin:

    Frau Schfer:

    Verkuferin: Frau Schfer: Verkuferin:

    Knnen Sie mir helfen? Ich suche einen Rock. Ja, gern. Und welche Gre? 44. Und welche Farbe? Was haben Sie denn? Schauen Sie mal: Hier haben wir einen in Gelb. Das ist die neue Herbstfarbe. 0 nein- Gelb gefllt mir nicht! Haben Sie den auch in Schwarz? Moment- tut mir leid, nur noch in Gre 42. Der ist bestimmt zu klein. Probieren Sie ihn doch mal! Da hinten ist eine Umkleidekabine.

    Gda Sefer proba suknju, i ispostavlja se da joj je premala.

    Frau Schfer: Verkuferin: Frau Schfer: Verkuferin:

    Nein, der ist zu klein. Schade! Vielen Dank! Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.

    65

  • Wrter und Wendungen

    Puh- ist das voll! beachten die Sonderangebote ( mnoiina)

    im Erdgescho das Erdgescho die Kasse der Pullover, die Pullover Das ist mir zu voll. der Rock Welche Gre? Welche Farbe? die Farbe Hier haben wir einen in Gelb. gelb die neue Herbstfarbe schwarz in Gre 42 klein da hinten die Umkleidekabine

    bungen

    Pih, ala je ovde guzva! obratiti paznju artikli sa snizenim cenama, posebna ponuda u prizemlju prizemlje kasa dzemper/ dzemperi Ovde je prevelika guzva za mene. suknja Koja veliCina? Koja boja? boja Ovde imamo jednu zu tu. zuto nova jesenja boja crno broj 42 mala tamo pozadi kabine za presvlacenje

    D Na prazne linije upisite reci koje nedostaju. Posluzite se recima u zagradi da biste formulisali odgovor.

    Frau Schfer sucht einen Rock. Verkuferin Welche ___ _ Welche ____ _ Hier haben wir einen in ____ _ Das istdie neue _________ _

    Nurnochin 42. _____ Sie ihn doch mal. Da hinten ist eine _________ _

    Frau Schfer (44) (egal)

    (gefllt nicht) (in Schwarz?) (zu klein)

    IJ Konstruisite recenice prema nasem primeru (resenje ovog vezbanja se ne nalazi u udzbeniku)

    Beispiel Rock A: Ich suche einen Rock. 1. Mantel, 2. Pullover,

    66

    B: 1. Ich habe einen in Gelb/in Gre 42. 2. Haben sie den auch in Schwarz /in Gre 38?

    3. Fller, 4. Spiegel 5. Gartenzwerg

  • II Na prazne linije upisite zamenice koje nedostaju. 1. Der Rock kostet 110 Mark. ~eH- nehme ich. 2. Der Computer kostet 2000 Mark. kaufe ich. 3. Die Schallplatte gefllt mir. mchte ich gern. 4. Das Buch ist neu. kaufe ich. 5. Die Flte ist schn. mchte ich gern. 6. Der Kaffee ist toll. trinke ich gern.

    II Pitajte i za druge boje i velicine odevnih predmeta (resenje ovog vdbanja se ne nalazi u ud.Zbeniku)

    Rock/Bluse/Mantel/Spiegel/Fller/Brille/Buch/ ... /gefllt mir. Haben Sie den/die/das auch in Schwarz/Gelb/ ... /?

    Beispiel in (Gre) 42/44/ .. ./?

    Der Rock gefllt mir. Haben Sie den auch in Schwarz? Haben Sie den auch in 44?

    II Pojacajte znacenje prideva dodavanjem recce zu sledecim recenicama:

    1. Der Rock ist klein. 2. Hier ist es voll. 3. Das Hotel ist teuer. 4. Die Pension ist laut. 5. Ich bin mde. 6. Ex ist neugierig. 7. Er ist charmant.

    (I Kako glase slozenice? Slozenicu mozete sastaviti i ako ne znate znacenje pojedinih reci od kojih je sastavljena. Ukoliko ne znate sta znace pojedine reci, zavirite u recnik na kraju knjige.

    J. der Herbst 2. das Zimmer 3. das Telefon 4. die Asche 5. dieErde 6. der Garten 7. derFloh 8. die Zeitung 9.derBauch

    10. das Geld

    a. derZwerg Jkdl~ b. das GeschofS c. das Museum d. derMarkt e. der Beutel f. der Becher

    g. dasMdchen ----------------------------------h. der Redner i. die Farbe j. die Nummer

    67

  • Lektion I

    Das soll sehr interessant sein To treba da je vrlo interesantno

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    1. Upitne zamjenice wo i wem

    wo? ("ko?")- ovom upitnom reci se raspitujemo za mesto dogadaja: Wo gibt es das Stck von Botho Strau?

    wem? ("kome?") je upitna zamenica kojom se sluzimo u dativu: Wem hilftst du? Mit wem sprichst du?

    2. Predlog kojim se odgovara na pitanja postavljena upitnom zamenicom wo: glasi in ("u"). Iza predloga in stoji odgovaruca imenica u dativu (sa clanom).

    Wogibtes ... ?

    die Oper das Theater der Bus

    In der Oper gibt es die Dreigroschenoper von Brecht. Im Stadttheater gibt es ein Stck von Strau. Im Bus drfen Sie nicht rauchen. im=indem

    3. Modalni glagol sollen

    Pored uobicajenog znacenja "trebati", modalni glagol se koristi i na sledece naCine:

    a. Ako prenosimo neCije misljenje o necemu. Sollen tada mozemo da upotrebimo umesto izraza "cuo sam da ... " Das soll sehr interessant sein.

    b. Da bismo izrazili sumnju: Und das soll interessant sein?

    Ovo mozete da kaZete

    - Ako Vas nesto ne interesuje: - Ako ste vec culi za nesto:

    68

    Das interessiert mich nicht. Das soll interessant I ... /sein.

  • ~ndreas i njegovi roditelji zele da odu u pozoriste i pogledaju komad Bota Strausa ''Veliko i malo". Ali, najpre pogadaju sta bi taj naslov mogao da znaCi.

    Andreas: Im Stadttheater gibt es ein Stck von Botho StraufS: "GrofS und klein".

    Herr Schfer: Frau Schfer: Ex: Frau Schfer: Andreas: Frau Schfer: Herr Schfer: Ex: Herr Schfer: Ex: Herr Schfer: Ex:

    Das soll sehr interessant sein. Und was soll das heifSen: "GrofS und klein"? Das heifSt: Wie sind die Menschen? GrofS oder ... Wie die Menschen sind? GrofS oder klein?! Aber nein! Das heifSt das nicht! Nein, also wirklich, das interessiert mich nicht! "GrofS und klein" heifSt doch: Wie sind die Menschen? GrofS oder klein? Was denken sie? Viel oder wenig? Wie handeln sie? Gut oder schlecht?

    Frau Schfer: Und das soll interessant sein? Also ich, ich finde diese Stimme interessant!

    Andreas i roditelji se naposletku odlucuju za "Prosjacku operu" Bertolda Brehta.

    Andreas: Ex:

    Wie findet ihr das? In der Oper gibt es die "Dreigroschenoper". Was bedeutet "Dreigroschenoper"?

    Andreas: Frau Schfer: Ex: Andreas: Frau Schfer:

    Andreas:

    Herr Schfer: Andreas: Ex:

    Drei Groschen bedeutet billig. Sag mal: Mit wem sprichst du? Mit mir! Ex, sei bitte still! Ich verstehe dich nicht, Andreas. Bist du wirklich Bauchredner? Nein. Das erklre ich spter. Also, wollen wir in die "Dreigroschenoper" gehen? Ja, gern. Ihr kennt bestimmt das Lied von Mackie Messer! (peva pesmu "Maki Noz")

    Wrter und Wendungen

    im Stadttheater das Stadttheater das Stck grofS Das soll sehr interessant sein! Was soll das heifSen? Das interessiert mich nicht. interessieren denken

    u gradskam pozoristu gradsko pozoriste komad, pozorisni komad veliko To treba da je vrlo interesantno. Sta to treba da znaci? To me ne interesuje. interesovati se (za nesto) misliti

    69

  • wenig handeln gut schlecht diese Stimme die Oper die Dreigroschenoper bedeuten

    malo delati, ciniti dobro (Ciniti) lose (ciniti) ovaj glas opera Prosjacka opera znaCiti

    der Groschen Mit wem sprichst du? erklren

    gros (kovani novac od 10 pfeniga) S kim razgovaras? objasniti, razjasniti

    bungen

    D Na prazne linije upisite odgovore na pitanja. 1. Wo ist Ex? !Jm dloiei. (das Hotel) 2. Wo ist Frau Schfer? (die Oper) 3. Wo ist Herr Schfer? _______ (das Theater)

    4. Wo ist Hanna? (die Umkleidekabine)

    5. Wo ist Frau Berger? (das Bro)

    6. Wo ist der Geldbeutel? (der Mantel) 7. Wo ist die Zahnbrste? (das Bad)

    II sta ste culi o ... ? 1. (Rock: billig) .2>e-t oc.k d.ol1. 4d/i.r; Ui.H.. 2. (Mantel: teuer)----------------------3. (Stck: interessant)

    4. (Herr Meier: krank) ---------------------5. (Herr Meier: wieder gesund)

    6. (Menschen: denken viel) ------------------7. (Menschen: denken wenig) ________________ _

    8. (Menschen: handeln gut) ________________ _

    9. (Menschen: handeln schlecht) _______________ _

    IJ Upotrebite odgovarajuce glagolske oblike: 1. Im Theater _______ es ein Stck von B. Strau.

    2. Das sehr interessant sein.

    3. Was soll "Gro und klein"

    70

    (geben)

    (sollen)

    (heien)

  • 4. Das heit: Wie die Menschen? (sein)

    5. Was die Menschen? (denken)

    6. Wie sie? (handeln)

    7. Das mich nicht. (interessieren)

    8. Ich diese Stimme interessant. (finden)

    9. Was Dreigroschenoper? (bedeuten)

    10. Mitwem du? (sprechen)

    11. Ich dich nicht. (verstehen)

    12. Das ich spter. (erklren)

    13. Du bestimmt das Lied von Mackie Messer. (kennen)

    II Na prazne linije upisite reci koje nedostaju, a zatim ih unesite u donju ukrstenicu. Pazite: u ukrstenim recima, slovo "" se pise kao "ss", tj. zauzima dva polja.

    1. Was Dreigroschenoper?

    2. Wie sinddie

    3. Was heit" und klein"?

    4. Im Stadt gibt es ...

    5. Drei Groschen bedeutet

    6. In der gibt es ...

    7. Was die Menschen?

    8. Das interessiert nicht.

    9. Wie die Menschen?

    10. Gut oder

    Die Dreigroschenoper ist ein Stck von _______________ _

    71

  • Lektion

    Ein Mann mit dem Namen Mackie Messer Covek po imenu Maki Noz

    Pregled gramatike

    Ovo treba da znate

    Jednina i mnozina imenica muskog roda u dativu

    Neke imenice muskog roda u dativu dobijaju nastavak-n:

    der Name- mit dem Namen

    U dativu i mnozini, vena imenica dobija nastavak -(e)n. Iza predloga von uvek se nalazi dativ.

    Clan u dativu mnozine glasi den: die Ruber von den Rubern die Tat - von den Taten

    Ovo mozete da kaiete

    - Ako Vas interesuje, ima Ii jos karata za neku predstavu:

    - Ako nekoga pitate za ime: - Ako smatrate da se Vam ime neke

    osobe govori nesto 0 njoj:

    Gibt es noch Karten I ... /fr+ Akk. Wie war Ihr Name?

    Der Name sagt es ja schon.

    Andreas je pozvao telefonom operu da naruCi karte za predstavu.

    Frau: Andreas:

    Frau: Andreas: Frau: Andreas: Ex: Frau: Andreas: Frau: Andreas:

    72

    Guten Abend. Guten Abend. Schfer. Gibt es noch Karten fr die Dreigroschenoper? Fr wann? Fr heute abend. Ja, aber nur noch fr dreiig Mark. Ich nehme drei Karten. Vier! Wie bitte? Mchten Sie drei oder vier Karten? Nein, ich brauche nur drei. Wie war Ihr Name? Schfer.

  • Frau: Andreas: Frau:

    Sie mssen die Karten bis halb acht abholen. Ja, das mache ich. Auf Wiederhren. Auf Wiederhren.

    Zatim Andreas upoznaje Eks sa sadrzajem "Prosjacke apere".

    Andreas: Also: Die Dreigroschenoper spielt in London. Sie handelt von Rubern und Bettlern. Ihr Chef ist ein Mann mit dem Namen Mackie Messer. Der Name sagt es ja schon: Mackie Messer hat ein Messer.

    Ex: Sowieso! Andreas: Das erste Lied berichtet von den Taten von Mackie Messer:

    Ein Mann ist tot. Der Mann hatte Geld. Aber das Geld ist weg. Und das Geld hat nun Mackie Messer.

    Ex: Der Ruber.

    Wrter und Wendungen

    Gibt es noch Karten fr ... ? die Karte I die Karten Fr wann? heute abend nur noch fr 30 Mark bis halb acht abholen spielen in (London) handeln von der Ruber/die Ruber der Bettler/die Bettler der Chef das Messer berichten von die Tat I die Taten

    lma Ii jos karata za ... ? karta, ulaznica/karte, ulaznice Za koji dan? veceras samo jos za po 30 maraka do pola osam povesti nekoga, doci po nekoga odigravati se u (Londonu) raditi se o pljackas/pljackasi prosjak/prosjaci sef noz izvestiti o postupak/postu pci

    73

  • bungen

    D Kako glase oblici dativa? 1. Mit wem sprechen Sie? Wem helfen Sie?

    Frau, Mann, Student, Junge, Chef, Franzose, Mensch: Name Mackie Messer, Chefin, Ehepaar, Kunde, Schwester, Bruder

    Beispiel: Ich spreche mit der Frau. Ich helfe der Frau. Ich spreche mit den Frauen. Ich helfe den Frauen.

    2. Die Oper handelt von _____ und _____ (Ruber und

    Bettler). 3. Sie berichtet von den von Mackie Messer (Tat).

    II Upotrebite sledece predloge: bis, in,fr. 1. Andreas arbeitet iH- Aachen. 2. Seine Eltern besuchen ihn _____ Aachen. 3. Sie wollen zusa