Transcript
Page 1: Estudodirigido_abordcognitivas

Estudos temáticos da tradução: modelos teóricosCélia M Magalhães – 2014-1

Estudo dirigido – Abordagens cognitivas

Alves e Hurtado-Albir (2010)

Quais foram os primeiros estudos focalizando aspectos cognitivos da interpretação e da tradução escrita? Que ferramenta usavam? Que críticas foram feitas a eles?

Seis modelos são descritos, resuma-os.1) Modelo linguístico e psicolinguístico de Bell.2) Modelo da teoria da relevância de Gutt.3) Modelo de maximização da relevância de Alves.4) Modelo social e psicolinguístico de Kiraly.5) Modelo do esforço de Gile.6) Modelo de tradução como comportamento do tipo de tomada de decisão,

de Wilss.

Desenvolvimento nos anos noventa: tópicos, instrumentos, últimos desenvolvimentos.

Oito resultados mais importantes das abordagens.

Ponto forte e lacunas.

Halverson (2009)

Quais são as teorias usadas pelas diferentes abordagens linguísticas?

Que ponto em comum tem as diferentes abordagens? Qual é o foco de investigação?

Quais são as questões chave levantadas pelas abordagens?

Quais são os interesses comuns?

Resuma as contribuições e críticas sobre os métodos empíricos da psicolinguística do bilinguismo, dos protocolos verbais da linguística cognitiva e do registro de movimentos do teclado.

Aponte os principais desenvolvimentos teóricos.

Fale sucintamente sobre os resultados das pesquisas sobre expertise; direcionalidade e representação semântica e processamento.

O que esses resultados apontam com relação à ligação entre o processo de tradução e seus produtos?


Top Related