document resume fl 007 660 andersson, theodore, ed. the ... · document resume. fl 007 660....

294
ED 125 271 AUTHOR TITLE INSTITUTION PUB DATE NOTE AVAILABLE FROM EDRS PRICE DESCRIPTORS DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, Paris (France). 55 294p.; A volume of studies deriving from the international seminar organized by the Secretariat of Unesco at Nuwara Eliya, Ceylon, in August 1953. Unesco, 9 Place de Fontenoy, Paris 7e, France MF-$0.83 HC-$15.39 Plus Postage. Adult Students; Audiovisual Aids; Cultural Awareness; Educational Radio; Educational Television; Fles; Humanistic Education; *Language Instruction; Language Teachers; Migrants; *Modern Languages; *Second Language Learning; Seminars; Teacher Education; *Teaching Methods; Textbooks ABSTRACT This collection is prefaced by a discussion of the Ceylon seminar from which the papers included here derived. The papers are grouped into 12 chapters: (1) "The Hu,1:4nistic Aspect of the Teaching of Modern Languages," (2) "The Teaching of Modern Languages as a Key to the Understanding of Other Civilizations and Peoples," (3) "The Methodology of Language Teaching," (4) "Audio-Visual Aids," (5) "The Psychological Aspects of Language Teaching," (6) "The Training of Modern Language Teachers," (7) "Textbooks," (8) "The Teaching of Modern Languages by Radio and Television," (9) "Modern Language Teaching in Primary Schools," (10) "Sped:al:Was-to International Understanding," (11) "Teaching Modern Languages to Adult Migrants," and (12) "Special Problems of Language." A list of the members of the seminar concludes the book. (RH) *********************************************************************** Documents acquired by ERIC include many informal unpublished * materials nct available from other sources. ERIC makes every effort * * to obtain the best copy available. Nevertheless, items of marginal * * reproducibility are often encountered and this affects the quality * * of the microfiche and hardcopy reproductions ERIC makes available * * via the EBIC Document Reproduction Service (EDRS). EDRS is not * responsible for the quality of the original document. Reproductions * * supplied by EDRS are the best that can be made from the original. * ***********************************************************************

Upload: others

Post on 26-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ED 125 271

AUTHORTITLE

INSTITUTION

PUB DATENOTE

AVAILABLE FROM

EDRS PRICEDESCRIPTORS

DOCUMENT RESUME

FL 007 660

Andersson, Theodore, Ed.The Teaching of Modern Languages. Problems inEducation-X.United Nations Educational, Scientific, and CulturalOrganization, Paris (France).55294p.; A volume of studies deriving from theinternational seminar organized by the Secretariat ofUnesco at Nuwara Eliya, Ceylon, in August 1953.Unesco, 9 Place de Fontenoy, Paris 7e, France

MF-$0.83 HC-$15.39 Plus Postage.Adult Students; Audiovisual Aids; Cultural Awareness;Educational Radio; Educational Television; Fles;Humanistic Education; *Language Instruction; LanguageTeachers; Migrants; *Modern Languages; *SecondLanguage Learning; Seminars; Teacher Education;*Teaching Methods; Textbooks

ABSTRACTThis collection is prefaced by a discussion of the

Ceylon seminar from which the papers included here derived. Thepapers are grouped into 12 chapters: (1) "The Hu,1:4nistic Aspect ofthe Teaching of Modern Languages," (2) "The Teaching of ModernLanguages as a Key to the Understanding of Other Civilizations andPeoples," (3) "The Methodology of Language Teaching," (4)"Audio-Visual Aids," (5) "The Psychological Aspects of LanguageTeaching," (6) "The Training of Modern Language Teachers," (7)"Textbooks," (8) "The Teaching of Modern Languages by Radio andTelevision," (9) "Modern Language Teaching in Primary Schools," (10)"Sped:al:Was-to International Understanding," (11) "Teaching ModernLanguages to Adult Migrants," and (12) "Special Problems ofLanguage." A list of the members of the seminar concludes the book.(RH)

***********************************************************************Documents acquired by ERIC include many informal unpublished

* materials nct available from other sources. ERIC makes every effort ** to obtain the best copy available. Nevertheless, items of marginal ** reproducibility are often encountered and this affects the quality ** of the microfiche and hardcopy reproductions ERIC makes available ** via the EBIC Document Reproduction Service (EDRS). EDRS is not* responsible for the quality of the original document. Reproductions ** supplied by EDRS are the best that can be made from the original. ************************************************************************

Page 2: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

FROILEMS IN EDUCATION - XTHE TEACHING OF MODERN LANGUAGES

,c\J

14.1U.S. DEPARTMENT

OF HEALTH.EDUCATION &WELFARENATIONAL INSTITUTE OF

EDUCATION

THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO-

DUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM

THE PERSON ORORGANIZATION ORIGIN-

ATING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS

STATED DO NOT NECESSARILY REPRE-

SENT OFFICIALNATIONAL INSTITUTEOF

EDUCATION POSITIONOR POLICY

2

"PERMISSION TO REPRODUCE THIS COPY.RIGHTED MATERIAL HAS SEEN GRANTED By

TO ERIC AND ORGANIZATIONS OPERATINGUNDER AGREEMENTS WITH THE NATIONAL IN.STITUTE OF EDUCATION FURTHER REPRO.DUCTION OUTSIDE TNE ERIC SYSTEM FE.QUIRES PERMISSION OF THE COPYRIGHTOWNER," s

Page 3: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

Titles in the series Problems in Education

I. War-Handicapped Children; by Therese Browse.II. Adult Education: current trends and practices.III. Vagrant Children.IV. Universities in Adult Education, by Cyril 0. Houle, S. G. Raybould,

E. A. Corbett, Baldwin M. Woods and Helen V. Hammarberg.V. Women and Education: Chile, India, Yugoslavia, by Amanda Labarca

H., K. L.Joshi, P. D. Shulda, Mitra Mitrovich and Vida Tomsich.VI. The Education of Teachers in England, France and the U.S.A., by

C. A. Richardson, Helene Brille and Harold E. Snyder.VII. The Training of Rural School Teachers, by M. B. Lourenco Filho,

L. A. Creedy, E. A. Pires and Isidro Castillo.VIII. Education of Women for Citizenship: a few practical suggestions, by

Marjorie Tait.IX. Mental Hygiene in the Nursery School, report of a joint WHO-Unesco

expert meeting.X. The Teaching of Modern Languages. Studies deriving from the Inter-

national Seminar organized by Unesco at Nuwara Eliya, Ceylon,in August. 5953.

3

Page 4: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

THE TEACHING OFMODERN LANGUAGES

A volume of studies deriving from theInternational Seminar organized by theSecretariat of Unesco' at Nuwara Eliya,Ceylon, in August 1953

UNESCO

4

Page 5: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

Unesco has a deep regard for the diversity of languages, whicharc among the most subtle and the most individual instrumentsfor the expression of genius. .. . Unesco has set itself to promotefamiliarity with the most widely spoken languages, so that laigersections of the world's population may communicate with oneanother. In so doing, the Organization is striving to make iteasier for all the peoples to acquaint themselves with the world'scivilization as a whole, while at the same time safeguarding andindeed developing the essential individuality of each one of them.

Luther H. Evans

(From the message of the Director-General of Unesco read at theopening session of the Ceylon seminar on 3 August 1953)

Published by the United NationsEducational, Scientific and Cultural Organization

9, place de Fontenoy, Paris -7'1st impression, June 1955

Printed by Drukkerij Holland N.V., Amsterdam, Holland2nd impression, July 1958

Printed by I.F.M.R.P., Paris.

(C Unesco 1955Pined in France

ED.58. IV. no A

5

Page 6: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PREFACE

In August 1953 an International Seminar was held at NuwaraEliya, in Ceylon, on 'The Contribution of the Teaching of ModernLanguages towards Education for Living in a World Community'.Over a period of four weeks, participants from a countries notonly discussed the relationship between modern language teachingand international understanding in general but alsocame to gripswith a great many of the purely pedagogical aspects of the problemof the most effective teaching of languages of wide communication.It was the consensus that unless teachers of modern languages andeducational authorities are constantly aware of the progress madeand the experience gained in other parts of the world, the broaderultimate goal will remain largely unattainable.

To continue the work begun at Nuwara Eliya, the UnescoSecretariat undertook certain specific tasks. Among there was thepublication of two companion studies, the present one and abibliography on modern language teaching.

The present volume follows closely, in outline and in substance,the plan of the Ceylon seminar. The first six chapters correspondto the six general topics discussed at that seminar; the last sixdevelop ancillary themes which the participants at the seminarconsidered to be of special importance. In each chapter a briefpreliminary section introduces the topic, summarizes the viewsexpressed at the seminar and presents selected documents. Thesedocuments were chosen from working papers prepared for theseminar, from preparatory studies made by Unesco NationalCommissions in certain countries, and from communications madeto the seminar by national delegations or individual participants.The volume includes also a few papers specially written after theseminar by participants or by members of the Unesco Secretariat.

The volume has been edited jointly by the Secretariat of Unescoand by Professor Theodore Andersson, of Yale University, whoserved as director of the Ceylon seminar.

It is lived that the material here presented will be foundhelpful to those concerned with curriculum development as wellas to educational administrators and practising teachers.

6

Page 7: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CONTENTS

INTRODUCTION. The Ceylon Seminar 11

CHAPTER I. The Humanistic Aspect of the Teaching ofModern Languages 16

The Seminar Report 19The Basic Educational Assumptions, by the Committee on

Language in the College (United States) . . . 20Modern Languages and the Training of the Mind, by

Emmanuel Handrich (France) 21

CHAPTER IL The Teaching of Modern Languages as a Keyto the Understanding of Other Civilizations and Peoples 29

The Seminar Report 32The Study of the Civilization of Foreign Countries in Modern

Language Classes in France, by Henri Kerst (France) . 33The Cultural Aim, by Fr. Closset (Belgium) . . 36

CHAPTER III. The Methodology of Language Teaching 46

The Seminar Report 49Teaching Spanish in Mexico to Students from the United

States, by Elena Picazo de Murray (Mexico) . . . 51Teaching English as a Foreign Language, by P. Gurrey

(United Kingdom) 61An Outline of General Principles as Applied to the Teaching

of English as a Second Languag (Report of an ad hocCommittee of the Ceylon Seminar) 78

CHAPTER IV. Audio-Visual Aids. . . 82

The Seminar Report 84A Report on Audio-Visual Aids, by Paul F6raud (France) 87

7

Page 8: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER V. The Psychological Aspects of LanguageTeaching 96

The Seminar Report 98Psychological Pitfalls found in Classical Western Methods of

Language Teaching, by Manich Jumsai (Thailand) . . 101

Adolescents and Modern Languages, by Fr. Closset (Belgium) 106

Tests and Examinations, by P. Gurrey (United Kingdom) . 110

Tests and Measurements in Foreign Language Teaching, byW. D. Wall (Unesco) 116

CHAPTER VI. The Training of Modern Language Teachers 124

The Seminar Report 125

Notes on the Training of Language Teachers in Turkey, byE. V. Gatenby (United Kingdom) 128

The Aims in Teacher Training, by Fr. Closset (Belgium) 130

Training Modern Language Teachers for Secondary Schoolsin Western Germany, by Elisabeth Winkelmenn (GermanFederal Republic) 136

CHAPTER VII. Textbooks . . 150

The Seminar ReportLocal Factors in Vocabulary Selection, by P. Gurrey (United

Kingdom)English Textbooks and Teachers' Manuals for Thailand, by

Manich Jumsai (Thailand)

151

154

157

CHAPTER VIII. The Teaching of Modern. Languages byRadio and Television 160

Exporting a Language, by the English-by-Radio Departmentof the British Broadcasting Corporation (United Kingdom) 162

Importing a Language, by the Swedish National Commissionf o r Unesco (Sweden) . . . . ..... 174

CHAPTER IX. Modern Language Teaching in PrimarySchools 181

Teaching Modern Languages to Young Children in the UnitedStates, by Theodore Andersson (United States) . . 182

8

Page 9: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER X. Special Aids to International Understanding £96

International School Correspondence and the Teaching ofModern Languages, by Paul Barrier (France) . . . 199

The Linking of Schools, by E. Audra (France) . . . . 209

Foreign Language Assistants and the Teaching of ModernLanguages, by E. Audra (France) 216

CHAPTER XI. Teaching Modern Languages to AdultMigrants 226

Israel, by the Israel National Commission for Unesco (Israel) 230

Amin lia, by the M;gram Education Section of the Common-

wealth Office of li:Auceon (Australia) 242

C.,..:Aada, by Watson Kirkconnell (Canada) 262

CHAVIAR XII. Special Problems of Language 267

The Jigsaw Pattern of the World's Languages, by Felix Walter

(Unesco) 267

The Language Problem in Ceylon, by D. A. Wijayasingha

(Ceylon) 273

".'he Teaching of Arabic in Pakistan, by Serajul Hague(Pakistan) 275

Teaching Spanish to Mexican Indians through the Vernacular,by Angelica Castro de la Fuente (Mexico) . . . . 281

The Language Problem in the Trust Territory of Somaliland

under Italian Administration, by Emilio Baglioni (Italy) . 287

APPENDIX. Members of the Seminar . . 294

9

Page 10: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

INTRODUCTION

THE CEYLON SEMINAR,

The opinion is widely held that knowledge of a language is merelyone of many possible roads leading to the understanding of apeople. The social sciences, especially, are cited as giving directaccess to int rnational understanding. What more obvious waycan there be of getting acquainted with a people than to studyits history, its the political, social and economic forcesin its contemporary society? There are many who consider thatone can understand a people's asential personality through itsart, its music, its literatureand they see no harm in reading thelatter in translation.

To the modern-language teacher, however, a language seemsthe indispensable key to the understanding of a people. The personwho has learned to be at ease in a second languageto feel athome with another peopletakes for granted the role of languageas an essential means of communication and understanding. Theperson who, on the other hand, has never lifted 'the languagecurtain's behind which other people move and talk and think andfeel in a way which is peculiar to them, may not even suspect thatthere is a way of living which is distinct from his own, let aloneunderstand it. But there was no disposition on the part of theparticipants in Ceylon to call the language teacher's view intoquestion. In addition to exploring, as they did quite thoroughly,ways and means of encouraging their students to deepen theirunderstanding of other peoples and other cultures, the participantswere perhaps also aware of their responsibility to those of theircompatriots who might require explanations, and particularlyexamples, which would illuminate the relationship between know-ledge of a language and improved understanding of the peoplespeaking that language.

s. This Introduction was written by Protean Theodore Andmsmn, co-editor of this volumeand director of the Ceylon seminar.

2. Title of a challenging address delivered by William R. Parket, Executive Secretaryof the Modern Language AseocLtion of America, at the Conunencement Exercises for theSummer Language Schoch at Middlebury College, Middlebury, Vermont, ss August053, and published in &hal mid Sock', vol. LXXVIII. no. solo (31 O,tober 1953),p. zc9 -33, New York.

II

10

Page 11: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

In a books which should do much to bridge the gulf separatingthose who speak a foreign language and those who do not, WilliamR. Parker examines the place of foreign languages in the UnitedStates in a period of international tension. Recognizing that'knowledge of a foreign language, whether slight or extensive,brings no automatic or certain sympathy with the people speakingthat language', Professor Parker contends that 'foreign languagestudy speeds and increases understanding when the desire to under-stand is therespeeds and increases sympathy when the germ ispresent'. He states further that `foreigt, language study may, andoften does (although there can be no guarantee), create the desireto understands the germ of sympathy. It may, and often does,prevent mis-understanding. Given good will, foreign language studymakes possible that ready and more nearly perfect comtrunicationbetween peoples upon which mutual understanding depends.Given indifference, foreign language study makes possible, throughbetter communication, the discovery of good will.'

How can language teachers, without losing sight of the human-istic values in the traditional teaching of modern languages, bestprepare their students for living in the world today? The resultsof the deliberations at Nuwara Eliya show that the first and mostobvious answer is: by improving the teaching of language as amedium of communication. This involves a re-examination of suchsubjects as the psychological basis of language-learning, methods,materials, and the use of various mechanical and electronic aids,dependable ways of evaluating and testing the results of teaching,and, most important of all, the training of qualified teachers.

The shrinking of the world and the tension which characterizesthe relations between nations today have given an increasedimportance to the concept of language as communication. Thenew emphasis on this aim will be noted many times in the courseof the succeeding chapters. Those who favour this shift of valueswould of course not be willing to grant that communication withcontemporaries in e.arious fields is any less humanistic or culturalthan is the communication with classical authors. From the verybeginning, language teachers have been divided into two camps,which might be called the conservative or traditional or classical,on the one hand, and the progressive or modern, on the other.The seminar participants seemed to be of one mind in agreeingthat this quarrel of the ancients and moderns has definitely beenwon by the latter in that almost no one now contends that theaims of modern-language study should not include the under-

1. Elititltd Ile New:..:! lama an4 Artign Liven... a Disc wniur. Guide and Work Per forCitizen Consultations lintiatal i.y the U.S. National Commission for Unesco. Departmentof Stan.. Pirliminary *damn, Api it igsa. U.S C....,arnment Printing (Kea. Washington. DX

12

Page 12: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

INTRODUCTION

standing and the speaking of a foreign language or languages.There were only two points on which some difference of opinion

was registered. The conservatives were concerned lest the progres-sives ccntent themselves with teaching mere conversational ability;the latter tried to reassure the former by contending that masteryof language skills is a necessary beginning to a humanistic educationin the language field. Secondly, though nearly everyone alignedhimself with the development which has included such methodsas the ,natural,-or direct, or living, or oral and which now inEurope bears the name of the active method and in America therather confusing term of aural-oral approach, there remains agood deal of divergence of opinion as to what is really meant bythese terms and what really constitutes the best practice in thiskind of teaching.

The participants in the seminar showed a particular interest inthe contribution made by Miss Panandikar in her analysis of thepsychological aspects of the language-learning process. The basicconcept of language as consisting primarily of speech sounds wasnot accepted without reservations by all members of the seminar.Nevertheless, in the opinion of most, this point of view fitted inclosely with the ideas developed by Miss Pan andikar in dealingwith the subject of linguistic skills and their learning. It is appro-priate in this connexion tc mention the basic difference betweenthe imitative and analytical learning of language. As MissPanandikar suggested, the former proves most successful withyounger children, a fact which has led some writers to advocatea much earlier start for language learning. This possibility, withan account of the extensive experimentation now going on in theUnited States. forms the subject of Chapter IX of this volume.

The subjt......1 of method, materials, techniques and teachertraining require no detailed comment here. The following chapters,written by many hands, deal with them all. It will suffice to recordthe gratification felt by the participants in the seminar over thelarge areas of agreement, They were unanimous in reaffirming abelief in the teaching of the four skills of hearing, speaking, readingand writingin that order. All recognized the place of drill.though some would emphasize it more than othersin theacquisition of the basic linguistic skills. There was quite generalrecognition of the importance of analyzing a language carefullyin advance of teaching it and of grading linguistic patterns as tousefulness and difficulty. Recognition was expressed of the iinportant research done in such places as the Institute of Educationof the University of London and the English Language Institute ofthe University of Michigan, where the tht,Iry and technique ofteaching English as a foreign language are being carefully

13

12

Page 13: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF SIODERN LANGUAGES

elaborated. More research still needs to be done in the fields ofpedagogy and linguistics, sociology and cultural anthropology,and in the psychology of language learning; and there is a growingneed to apply to language teaching the results of work done inthese allied fields. Here as everywhere, progress demands theexploration of areas intermediate between two fields and of thepossible application in a given field of discoveries made in another.Unesco is, of course, ideally suited to stimulate or sponsor suchco-operative research.

In conclusion, how may we evaluate the seminar? All whotook part, whether as participants or observers, wcre aware thatthe cause of modern-language teaching would be helped by it andthat, as a result of it, language teachers would be better equippedto contribute to education for living in a world community. Theseminar had been planned long in advance by Unesco. Althoughin many member nations language teachers arc inadequatelyorganized and complete preparation for the seminar could there-fore not be made, yet the representatives at the seminar were wellqualified and came resolved to contribute to the meeting and toderive from it information, ideas, insights and inspiration. TheFrench delegation was uniquely prepared, for the French NationalCommission for Unesco had appointed a sub-committee to exploreall aspects of language teaching and international understandingand published an admirable brochure on the subject.

One of the benefits derived by those in attendance and in turnby their colleagues at home was a perspective of what is happeningin their field. The meeting in Ceylon gathered together 40 out-standing scholars from 18 nations; experienced in the teaching ofmodern languages and deeply concerned for its future, who wereunanimous in condemning any restraints that traditional languageteaching may still exert on th.: teaching of modern languages.They were resolved, instead, to consider language in all its aspects'and to accept the challenge to teaching that this broad viewimplies. The battle of theory may therefore be said to haveculminated in a victory for those who stress the active method ofteaching the spoken tongue. Does this mean that languages willeverywhere be taught with a primary emphasis on listeningcomprehension and speaking? Alas, we fear not. But as much hasbeen done as can be done on an international level, with theencouragement of Unesco, to clarify this basic point. Now it t.alyremains for language teachers in the various countries to try witha minimum of delay to convert sound theory into resourcefulpractice.

This meeting of minds in Nuwara Eliya does not mean thatlanguage teachers will now cease to re-examine fundamental

14 13

Page 14: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

INTRODUCTION

mattew of theory or discuss questions of method. The debatebetween the traditionalists and the progressives will go onhappily. The terms of the debate may change, but there willalwayr, be those who are impatient to move ahead and try newmethods and techniques, and those who are le lth to experimentwith new points of view or approaches until time has provedbeyond a doubt that they are sound.

The Ceylon seminar provided both perspective and stimulation.Participants froth countries where there are no modern languageteacher associations or where such organizations are inactive arenow far more likely to 'undertake measures leading to the formationor activation of such organizations, and there was a definite needfelt by the members of the seminar for an international organizationof language teachers. An International Federation of ModernLanguage Teachers now exists, but its membership is confinedto some of. the countries of northern, western, and southernEurope. The hope was expressed that Unesco might explore thepossibility of an enlargement of this federation or of the creationof a new organization of which this federation would constitutethe European regional segment.

The Ceylon seminar may be considered as the culmination ofa trend which goes back to the very beginning of languageteaching. But the seminar was as much a threshold, a point ofdeparture, as it was a culmination. We have wade a mere be-ginning. Much work, research, experimentation remains to bedone in a variety of fields. Unesco, in co-operation with otheragencies engaged in this branch of study, can play an extremelyuseful role in this research. It can sponsor follcw-up regionalseminars which could continue to explore the subjects opened up inthe Ceylon deliberations and could also give special attention toproblems of particular urgency in their parts of the world. It canhelp under-privileged areas or countries which are desirous of under-taking research or education in the language field, and it can per-haps even help to supply basic materials. It can encourage theorganization of an international association of foreign languageteachers with regional sub-associations. Culmination? Yes. Point ofdeparture? Yes. The Ceylon seminar marks an important turningpoint, for it recognizes a new orientation in the teaching of modernlanguages.

1415

Page 15: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER I

THE HUMANISTIC ASPECT OFTHE TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Any full discussion of the place of modern language teaching inthe world today should properly begin with an attempt to evaluateaims. This is particularly the case if thelink 'between modernlanguage teaching and international understanding is going to bestressed from the outset, as was the case at the Ceylon seminar.

True, educational aims in the field of modern languages dovery enormously from country to country. In this respect, WesternContinental Europe appears to be particularly privileged. Asurvey of their practices will show that many countries in thisarea can give pupils in their secondary schools five to seven yearsof a first foreign language, and often three to five years ofa secondforeign language. This means that in such countries pupils, at theage of z8 or 19, have generally (but alas! not invariably) acquireda sound practical knowledge of the language or languages theyhave studied. It means also that teachers can, at least from thethird year of language study, concentrate increasingly on thosebroader aspects of cultural training to which more advancedlanguage study lends itself. Language learning ceases to be merelythe acquiring of a useful skill and becomes a part of education inthe wider sense of the term.

In many other parts of the world, however, it is not usual todevote so many years to the teaching of one or more of thelanguages of world communication. This may be due to overridingeconomic considerations, or to the lack of trained teachers insufficient numbers, orand this is particularly true of manycountries in south Asia which have recently recovered theirindependencethere may be a complex multilingual patternwithin the nation and so many national and regional languageswith legitimate claims to prior consideration that Western modernlanguages, even those which until recently were used as officiallanguages and as languages of instruction, must now take thirdor fourth place.

It is to be presumed, however, that even those countries whichare going through a painful process of linguistic reorganizationand they are by no means confined to Asiawould like to make

16

15

Page 16: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

HUMANISTIC ASPECT

the teaching of the world's link languages something more thanthe mere imparting of a linguistic skill to be used for practicalpurposes only. L. is important that they should teach modemlanguages as part of a sound, well-integrated educational processand make this discipline serve as a vehicle of understanding as well

as of communication. Whtmer in fact or in intention, then, thishumanistic goal is an almost universal one in language teaching.

Whether the term 'humanistic aspect of language teaching',which was used to describe the first of the general topics discussedat the Ceylon seminar, is the aptest that could be found is anotherquestion. 'Culture' in its widest sense, or 'liberal education', mighthave served the purpose as well as humanism. But if the last-named concept is considered in its tl.reefold classical aspect, thrthe term is perhaps as suitable as any other. According to thisdefinition, humanism concerns itself' with the nature of man ingeneral, with the perfection of human nature through culture. and,last but by no means least, with the, sense of the brotherhood ofall mankind, the societal generis itumani of the ancients. Put inanother way, the humanistic aims of modern language teachingconcern themselves, or should concern themselves, with thedevelopment of self-knowledge, with the development of betterknowledge of other men and particularly of their higher potential-ities, and with the cultivation of a sense of human solidarity.

The presentation of the subject and the subsequent discussionranged over a variety of topics; the historical development of the`modern humanities' considered as an academic discipline; theuses of this discipline to develop the intellect; the development ofthe personality arising out of the mastery of a new idiom; thebroadening of the cultural horinon leading to a more fullydeveloped sense of humanity; the ways and means of emphasizingthe humanistic aspect at appropriate stages in a modern languagecourse; the development of physical control through learning tocontrol the organs of speech and of mental control through theexercise of conscious accuracy; and, finally, the pitfalls that lie

in wait for the unwary or ill-equipped teachergeneral incoher-ence, platitude, exaggeration.

It was felt that when learning a language the adolescentunderwent a species of therapeutic shock whose consequences were,in most cases, culturally beneficial. Asian teachers who took partin this particular discussion suggested, however, that if the newforeign language was extremely unlike the pupil's mother tonguethis shock might need attenuating by some postponement of thestudy of the equally dissimilar culture connected with the newlanguage. There is evidence that some contemporary textbookwriters have taken this fact into account and deliberately select

Page 17: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODEltN LANGUAGES

their background material in such a way as to tone down culturaldifferences.

The seminar report, which is the first of the documents repro-duced in this chapter, is really little more than a brief statementof belief in the validity and paramount importance of the human-istic goal in language teaching. It also makes two additional pointswhich require some explanation.

The first point that should be stressed, and that the seminarreport refers to only obliquely, is that the non-Western boy orgirl learning a Western modern language, and seeking to copewith the cultural aspects of that language, moves in an entirelyalien cultural continuum. The whole Graeco-Roman-Hebraic-Christian heritage is something that has to be assimilated, at leastin part, if the Western modern language is to make any senseculturally. Indeed certain aspects of this Western cultural heritagethe Renaissance for instancemay, because of their almostexclusively secular basis, appear not only strange and difficult toquite advanced Eastern pupils but even distasteful. Similarly, ofcourse, the Western pupil who sets out to learn Arabic or Hindior Chineseand in the years immediately ahead increasingnumbers will undoubtedly want to master these and other Easternmodern languagesmust also make the extra effort to assimilateor at least to comprehend a wholly different world with its ownset of cultural patterns and its own classical languages from whichthese Eastern modern languages arc derived or have borrowedmore or less extensively.

The other point concerns what may bluntly be called linguisticimperialism. Colonial powers and countries administering protec-torates or trust territories traditionally impose their own nationallanguage as a language of administration and often as a languageof instruction. There are often excellent reasons why this shouldbe done and the benefits that this policy may confer on the colonyor territory concerned may be considerable. Particularly if thelanguage thus imposed is a language of wide diffusion, its im-position is likely to bring the colony or territory concerned outinto the main stream of human intercourse and to foster contactswith the rest of the world. On the other hand, if this alien tongueis favoured, as it so often is, at the expense of a vernacular whichmay be every bit as rich and every bit as respectable, such policiesare likely to cause resentment in the long run, and when thecolony or territory has at length achieved its inde .ndence therewill remain behind an animus against the former official language.Traces of this animus are discoverable in half a dozen Asiancountries today and, foi the time being at least, this feelingconstitutes an additional obstacle to language learning. That is

8

Page 18: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

HUMANISTIC ASPECT

the problem that the Ceylon seminar had in mind when it adoptedthe last sentence in the report that follows.

As the report itself is so brief, it is followed by a somewhat moredetailed statement taken from a report drawn up in the UnitedStates in connexion with the inquiry into the present position offoreign language studies in that country which is Leing conductedat present on an exhaustive scale by the Modern LanguageAssociation of America. Though the report in question deals withlanguage teaching in the American college, it should be remem-bered that such teaching is, in that country, often initiated onlyduring the last two years of high school, so that its basic assump-tions are applicable to the secondary school systems of many othercountries. In any case, the value of this document lies in itsuncompromising statement of faith.

Lastly this chapter includes a paper by an eminent Frenchteacher of German on one very important facet of the humanisticaspect of language teaching. The sub-committee of the FrenchNational Commission for Unesco, which met at regular intervalsall through the winter of 1952-53 to prepare in advance the topicsthat were to be discussed at the Ceylon seminar, received andsubsequently published no less than three reports on the humanisticaspect of language teaching. It is characteristic that Frenchlanguage teachers should show such interest in this part of thegeneral problem. As Professor Louis Landre of the Sorbonne, therapporteur for this general topic, has pointed out,' French preoccu-pation with the cultural aspect of language teaching has beenconstant and not unfruitful. It is a preL;cupation that is for-tunately shared by certain other countries, particularly inContinental Europe.

THE SEA:INAR REPORT

The seminar discussed as its first main topic the educa'ional aspectsof the teaching of modern languages. There was general agreementthat this study can and should rank with that of the classicallanguages, whether of East or West, and with the study of the artsand sciences, as an instrument of education capable of developingthe highest cultural qualities: the mastery of the physical organsof speech; the intellectual qualities of mental discipline, receptivityto and critical appreciation of new ideas, and the power of self -expression; the emotional and spiritual potentialities afforded byaccess to the finest expressions of human experience and aspirations.

r. Mc Teaching of Languages and Culture in Frame', Itsvut des laniutt vivanta, vol. XIX,no. 2, Brussels.

r

18

19

Page 19: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

The seminar was therefore of the opinion that, quite apart fromutilitarian considerations, the study of one or more modernlanguages, in addition to that of the mother tongue, must find aplace in any educational system aiming to preserve and developthe highest powers of the human mind and spirit. The seminarfelt, however, that if the fullest benefit is to be derived from thelearning of a modern language, in consonance with the aims justexpressed, the choice of the language or languages to be studiedshould rest with each individual country.

THE BASIC EDUCATIONAL ASSUMPTIONS'

Every student in general education needs to receive training inone or more foreign languages and in the science of language.

Such training is needed because knowledge of and about lan-guages lies close to the foundation of general education. Verbalskill, whether developed in learning a foreign language, or inlearning scientifically established facts about one's own language,is an intellectual accomplishment. In studying a foreign language,for example, a student looks at a language objectively for the firsttime. His own language he has learned from the inside. The newone he has to approach from the outside, going in. This is in itselfan experience and an intellectual awakening. Furthermore, seeingthe thought, in however small segments, of another people throughthe language of that people is the beginning of the acquisition ofculture in the true sense. There is probably no better way of sensingthe spirit of another culture. To the extent that the man of liberaleducation should have a cosmopolitan outlook, this is an in-dispensable part of his training. Finally, in studying a foreignlanguage, it is virtually impossible not to encounter situationswhich call attention to the concept of grammar, to the relationshipof language to logic, to the problems of -,emantics, and to otherproblems involving the essential nature of language. It is here thatthe student sees the importance of taking an objective view ofall language and of developing skill in the analysis of linguisticconstructions.

In such a programme, it should be emphasized, the studentachieves a competence in the critical handling of materials. Heacquires, in the foreign language he learns, an ability that isimportant for his cultural improvement and in many cases for his

t. These pararaphv form the preamble to the Report of the Committee on Language in theCollege. Profemor Norman A. McQuown of Chicago University, who was a member of thecommittee in question. represented the United States at the Ceylon seminar and presentedthis report to the seminar on behalf of the United States National Commission for Unesco.

20

1

Page 20: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

HUMANISTIC ASPECT

future professional education. He develops especially in his studyof a specific language the valuable habit of reflecting aboutlanguage in general. This combination should enable the individualto think more accurately, to express himself more effectively, andto succeed better in a society /here so many things are determinedby the meeting of minds in verbal discourse.

To the extent that language training thus broadly definedcontributes to the development of the individual's capacity, it isappropriate to liberal education. It provides him with skill in theuse of a symbology which is pervasive throughout human activityindeed, probably more pervasive than any other that could benamed. For these reasons we repeat that the study of languagesof languageis nearer to the foundation than it is to the super-structure of liberal education, and that it cannot be omitted orslighted without serious ill effects upon the structure.

MODERN LANGUAGES AND THE TRAINING OP THE MIND1

'Training of the mind' is a wide and abstract notion which, how-ever, very soon leads us back, when we begin to think about it, tothe realm of practical action. This idea, and the importance weattribute to it, determines the value of our teaching of modernlanguages and the general lines we are to follow in that teaching,in full consciousness of the responsibilities we bear. The firstnecessity, therefore, is to define this idea and to distinguish it fromother related ideas. Whether we are concerned with culture,humanism, instruction or education, the training of the mind isclearly a pre-requisite which cannot be neglected in any aspect of theteacher's work. This may give rise to a certain amount of confusion.

The first temptation to be avoided is thaVof regarding cultureand the training of the mind as synonymous, since both aim atachieving that 'humanism'in the most modern and 'humane'sense of the termwhich Mr. Jean Jacob so accurately described,in speaking of Montaigne, when he said that the ultimate aimpursued was `the acquisition of the capacities and virtues that giveman full human stature'? Cicero's Studia Humaniora no doubt weredirected towards the same end. In a report I. submitted to therecent conference of the International Federation of Modern

t. This paper is a slightly abridged version of the report presented by Emmanuel Handrich.Professor of German at the Lycfe Henri D.1 and President of the French Modern LanguageTeachers Association, to the French sub-committee on language teaching and subsequentlypublished by the French National Committee for Unesco in Valiglinarnall dis l'ap'se PiAZISUa to comprihmiir insonstintals, Paris, 4153.

a. In 'La notion de l'humaniame moderate published by the French National Commission for

Unesco in the general report referred to in note t above.

21

20

Page 21: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Language Teachers,' I attempted to define culture in the followingterms: the enrichment of the individuality by everything that thetwo dimensions of time and space can furnishin other words,knowledge of the past and a sense of the universe. By which I meantthat the 'classical humanities' were primarily responsible for handingon the heritage of the past while the first task of modern languageteaching was to add the treasures of the world's varied civilizations.We may thus distinguish, as was then remarked, a vertical and ahorizontal stream of culture. One ofmy German colleagues, how-ever, pointed out that I had omitted any mention of Bildung, ofgeneral training. She was quite right; I was not supposed to dealwith that topic. But she confirmed for me the fact that, in the eyesof the Germans, as in our own, there can be no confusion betweenKullur and Bildung. While humanism is an ideal, and cultureessentially disinterested, the training of the mind, which is themeans of achieving culture, is also the means of equipping manfor the struggle for life, for his trade or profession for earning hisliving, expo-iencing his joys to the full, and for what we might callthe art of living.

We must `Ikewise be careful not to confuse this training with thepursuit of s holarship, a more or less openly avowed aim in anyform of inxt, action. I wou'..c1 draw attention in this cons exion tothe remark made by Mr. Jean Laporte, Professor of Philosophy atthe Sorbonne: 'Many teachers make the mistake of proceeding asif a boy or girl should be able, immediately on obtaining thesecondary school-leaving certificate, to close his or her books andsubsist on what has already been learnt.' The reproach strikeshome. For the new examinations which are being devised to takeplace at the end of secondary education, should we not graduallyabandon the idea of discovering how much the pupil has learntand pay increasing attention to the training of the mind? In viewof the extraordinary expansion of the field of knowledge, it is surelyour duty to consider the coming generations and the terribledanger threatening them if, in favour of scholarship, we thought.lessly neglect the training of the mind.

There is one other distinction to be made: the training of themind is not the same thing as education. It is not a question ofethics. It is not ^ question of religion. No doubt it contributes tothe education and sflritual development of the man or woman; itis certainly the prt.-. equisite for that development, and it isextremely diffi( ult to draw a line of demarcation between whatconcerns the intellect and what concerns the soul. Here, however,we intend to confine ourselves to the various aspects of the humbletask the teacher has to fulfil.

t. Held at Sevrea at Caster

22 2I

Page 22: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

HUMANISTIC ASPECT

Having thus assigned ourselves limits, we may distinguish fouressential stages in the training of the mind, in which we can thenconsider the part that the teaching of modern languages may play.These stages, of course, merge into one another and can be lessclearly distinguished as successive in time than as levels of capacityin each of the minds to be trained. The first stage must be thedevelopment of an open mind, initiated by curiosity and itself developingcuriosity further; the next, the perfecting of the mechanism of thought,that infinitely complex group of faculties popularly known asintelligence; the third, the enrichment of the sphere of thought, notindeed by scholarship but by the exercise of the miraculousfaculty of memory; and the fourth and last, the ennobling of themind, which links up with moral sense in the widest and most`humane' acceptance of the term but does not involve a theory ofethics and is not to be confused with any such theory.

I. The development of an open mind. In a very interesting article onculture and education published in February 1939 in Culture, thereview of the independent University of Neuilly, Miss Anne-MarieGuillemin, the well-known student of the classical humanities,speaks of the richness of a mind which nature has endowed withcertain qualities. 'The quality of what we call open-mindednessthe necessary condition and very threshold of cultureis (she says)much less common than might be thought.' At the beginning,however, when the rcind is in fact being trained, that quality canbe acquired; it is the teacher's task to implant and develop it.Open-mindedness implies modesty, says Miss Guillemin : 'A mindtoo much occupied with its own concerns is closed to the offeringsof the outer world and judges everything from its own egotisticalstandpoint.' After a certain age, it may perhaps be true that this isirremediable but if, through curiosity, a child's mind can beopenedand all children can always be won over by curiositywhat the writer calls the 'paralysis of pride' can soon be overcome.

There are few subjects so calculated to awaken curiosity andopen the mind as modern languages. Where Latin is not includedin the course, 'the modern languages have the task of showingthe pupils something of ways of life which are different from theirown'. So said Mr. Louis Landre, in the talk he gave in Brussels onThe Teaching of Language and Culture in France. And withoutwishing for a moment to deny the peculiar virtue of the 'classicalhumanities', let us recognize that we possess a marvellous meansof opening windows on the world, opening eyes, opening minds, Iwould even go so far as to say, by anticipation, opening hearts.The languages we teach are of the present day, the countrieswhere they are spoken can be visited. Children love things which

22 23

Page 23: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

are of immediate interest and dream of exploration. We can allremember the joys of our first classes, when we saw the eyes of thebeginners entrusted to our care light up with the pleasure ofdiscovery and witnessed their pride in esoteric knowledge on thefirst reading of a newly learnt script such as that of German orRussian or of a passage of English pr5nounced differently from theway an uninitiated Frenchman might read ita pride withoutconceit, however, quickly converted into modesty by the realizationof the shortcomings of that first knowledge. And what a wealthof means there are at our disposal!change of environment, bymeans of pictures, il otograplr, and films; change of environmentby means of folklore and, above. all, by songs, in which children willjoin with even more enthusiasm than wrong notes (which is sayingsomething!), change of crvironment by the simple conversationsof the first lessons, the first `Gutcn Tag!' or the first 'How do youdo?'; and finally change of environment through the first directcontact., with other countriescorrespondence, exchanges andvisitslaunching out, wonder-struck from the coastal waters ofschool to the open sea. I shall not list all the means by which wemay, almost effortlessly, promote the development of an openmind, i.e. the desire for knowledge, without which any form ofinstruction would be vain. I would simply ask the champions ofthe almost exclusive use of the direct method not to despise, atleast in the early stages, even quite lengthy digressions in themother tongue about the foreign country and 'different ways oflife', about anything which may sarp-ise or intrigue the children.We should probably not attempt to te'l them everything from thebeginning, but should try to say enough, in clear enough terms, togive the beginner some idea of the existence of a mystery which hewill later have to solve for himself.

2. The perfecting cf the mechanism of thought, i.e. of the intelligence.Great tomes could be written on this subject, and here we can dono more than indicate certain aspects of the problems. Rich asour own subject is and varied as are t'ne means at our disposal, wemust recognize that, so far as the development of the intelligenceis concerned, we have to face great competition from other sub-jects; and that the struggle over the timetable is often desperate.We shall make no claim, incidentally, to substitute the developmentof a sense of accuracy by the study of grammar and exercises intranslation for mathematics or any branch of scientific study. Wedo not believe that, by teaching about a civilization and a culturewe can give as full a picture of man's activities as that given by ourcolleagues, the historians. But we should all agree that the studyof modern languages usefully seconds almost all the other subjects

24

Page 24: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

HUMANISTIC ASPECT

in the training of the mind and that, in this sphere, it has anoutstanding value of its own. As early as 1895 the late Julien Rougesaid: 'What is true of Greek and Latin is also true of English andGerman. No long course of study can store the mind with know-ledge, irrespective of whether or not that knowledge is useful,without affecting the character of the mind itself, through the labour andeffort demmded. Plato himself demonstrated what an undoubtedinfluence is exercised upon the whole mind by every idea to whichwe give entry.'

The special functions of modern language. teaching in thetraining of the intelligenceaside from its value as a supplementto the other branches of study and in particular to the classicalhumanities can be summarized very simply as follows: todevelop (a) an appreciation of words as such; (b) a grasp of thethought-structure of sentences; (c) the sense of having a part in agreat human experience, full of lively and immediate interest.

A. Appreciation of words as such. The word, the logos, whichsuddenly, even from the first conversations in a foreign language,acquires a force of its own, independent of the object to which it isapplied, the sort of magic power that Wilhelm von Humboldt longago described by the term 'energeia'. At the conference of Germanmodern language teachers held in Gottingen in June 1952 Dr.Hohn, of the Institute of Psychology of the University of Tiibingen,developed the following argument: on the one hand, the objectand, on the other, the name for the object are, at the outset (inchildren and in primitive peoples) very closely associated. To achild, the name of one object cannot be applied to others, it is aquality inseparable from the object itself. The discovery that theobject may have another name results in the child's losing hissimple picture of the world and shakes his mental security. This,however, marks the beginning of the process of intellectualization(intellektualisierung) which, according to Dr. Hohn, begins muchearlier in a bilingual than in a unilingual child. It may be objectedthat Greek and Latin already serve to initiate this process. So faras my own recollection goes, nothing of the sort occurred. TheGreek or Latin word remained a book word and sometimes gotmisaid in my memory; it was never a living reality, scarcely evenan intellectual concept. It became a part of an extremely in-teresting puzzle, corresponding to a French word but withoutreferring back to the object it should have denoted. The verybeginning of intellectual activity, however, consists in the processof attributing a definite and unambiguous symbolic value towords.

B. Grasp of the thought-structure of sentences. I can do nobetter, once more, than quote Julien Rouge. 'A child comes home

25

24

Page 25: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN ANGUAGES

crying from school and says "I lost my knife while I was playingwith my friends in the playground". With the very first words weknow the gist of what he is going to szty he has lost somethingagain. With the next, we arc re-assured: it is only hic knife. Andthereafter we listen less attentively to the rest of the explanation:while I was playing with my friends in the playground. A Germanchild to whom such a mishap had occurred would report it to hisfather as followsand he would not be using a childish artifice ofstyle to postpone the confession"I have, while I; in the play-ground, with my friends was playing, my knife". At this pointa French father would lose patience and interrupt his son and heir,hurrying him on with word and gesture: "Well, what have youdone with your knife? Have you lent it, broken it, lost it, found it?""Lost!" At last. The vital word, that gives the whole sentence itsmeaning and import, comes at the end.... It might be saidwithout too great an exaggeration that the basic unit of speech inGerman is not the word but the sentence, while the structure ofthe sentence in English and other languages does not present suchdifficulties, it is prubably true that the less strict the syntax, thecommoner is the use of idioms. And foreign idiomatic expressionshave the same liberating effect as what seems, at first sight, to beillogical construction. To avoid using philosophic terms, we maysay that both develop the intelligence by compelling the mind to"think again", to break free of the symbol and the sound and goback to the source, the original intention of the thinker. The word,once separated from the object it describes, must be capableof free association with other words, without loss of signifi-cance (which is the pre-requisite for any true expression ofthought).'

C. Lastly, although humanism (meaning true culture) isessentially disinterested, we must recognize also that the hope ofone day using knowledge of a language not only to think betterand more clearly but to form new friendships and interestingconnexions, for travel, for business purposes or to obtain technicalinformation from foreign works, is enough by itself for 'realistic'reasons to give wings to the developing intelligence. Someone hasdescribed the rats which, when forced repeatedly to cover thesame ground, never remembered the course they had followed ortook the same route from sheer habit, but which, immediatelythere was a piece of bacon at the far end of the course, showedmarvellous ingenuity in making their way to their destination.Happily, our pupils are not rats, but the subjects which we teachhave the great advantage of 'making the game worth while' andin this case the game is supremely worth while for it involves themost vital of human faculties.

26 25

Page 26: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

HUMANISTIC ASPECT

3. The effort to develop open-mindedness and to perfect themechanism of thought must not cause us to forget a third stage intraining that, in our State educational system, we too often makethe mistake of regarding as unimportant, if not indeed slightlycontemptible. I have in mind the enrichment of the mind by theexercise of memory. I am not, of course, concerned with the thinglearnt but with the faculty of learning and rememberingamiraculous faculty that sets thought free from reference books andall the labour of consultation which discourages and confounds it.Memory is not intelligence, just as money is not happiness, butmemory, like money in some cases, may be a means of liberation.Admittedly there have been abuses in the past, in unsuccessfulattempts at scholarship. The implicit motto was: 'Learn! Youzr.ay possibly understand later or, at least, we shall imagine thatyou understand.' Bui. the reaction went too far. Without digressinginto the question of methods, we may say that, here again, it i,'vital to make the game worth while. A beautiful poem which isshort and easy znd which the teacher has brought his pupils toappreciate (without saying that it is beautiful but by .hosing thathe himself loves it and has thought it worth while to le,.....i. it) canbe taught in class because the children quickly grasp its interest.Intonation and sincerity of expression are then of great impor-tance. And what subject offers greater scope than ours for thedevelopment of memory by oral communication? In Les liures, lesenfants a les hommes Paul Hazard suggests the use of nursery rhymesfor this purpose. 'If', he says, 'an impious hand attempted to putnursery rhymes into prose, we should be left with dead ashes.There is no better example of the magic power of rhyme andrhythm. English children learn them by heart; they recite them,sing them and dance them. They will never quite forget them whenthey are grown up. From the depths of the subconscious to whichthey are forced down by the weight of all the facts that have to beremembered . . . these rhymes will rise to the surface and cometo the tongue so that grave men, looking back to their childhood,repeat them with a smile.' Germans, Russians, the Scandinavianpeoples and, no doubt, all the other nations possess a traditionalchildren's or folk literature which may play the sa,..z part. Whata gold mine for the exercise of memory!

4. These words of Paul Hazard lead us on directly to the fourthand final stage in the training of the mind under our somewhatarbitrary schemewhich incidentally, makes no claim to beexhaustive. The ennobling of the mind and its direction towardsan ideal of beauty, goodness and human dignity is certainly not amatter of method or indeed of the subject taught; nor, strictly

27

Page 27: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

speaking does it involve a faculty; it is a disposition of the mindthat cannot be imposed but must be brought about by training.Since such training is primarily the responsibility of parents andof the church, how does it concern teaching in general and theteaching of modern languages in particular? The answer is easy.The person responsible for upbringing, father, mother or friend, isassociated with only a part of a child's life and is often not at hand.Ethics and religion sometimes fall short in the achievement oftheir respective tasks because the minds to be trained are in-stinctively hostile to any form of sermonizing, secular or otherwise.Those sincerely concerned about the spiritual life of our youngpeople will be the first to encourage the teachers instructingchildren to elevate their minds in their own particular fields. Andit is here that we, as modern language teachers, can perhapsexercise the best and most direct influence. The teacher of themother tongue no doubt has the better part, especially if he is alsothe class teacher, but his influence may be hindered by the factthat it is expected that the classicsin our cat, Corneille, Racine,Bossuet and La Fontaine among othersare inevitably an occasionfor moralizing. We have an infinitely less obvious part to play. Itconsist:, in showing, firstly, without preaching and without humili-ating the child, how difficult it is for anyone to understand thethought of a foreigner, even when it is translated, and howdifficult it is to express it in one's own language, even when it isunderstood. This demonstration will help to foster modesty in theindividualintellectual modesty, which is the rarest of all. Toshow what there is'to admire in a foreign country is a means ofinducing national modesty, which is perhaps the most necessaryand the finest form of patriotism. Without ceasing to exercisepolitical vigilance, to encourage young people to be tolerant intheir attitude, to help them to understand why other people actas they do, to put themselves in their place, to forgive wherenecessary, and, above all, to abandon collective conceit andunjustified pride in the wrong thingssurely all this is within thescope of the modern language teacher who takes seriously hisresponsibilities for the training of the minds committed to his care.

There is a phrase in which all teachers find inspiration, thoughthey hesitate to pronounce it oftento pass on the torch. Themodern language teacher is well aware that he has a torch tohand on. He must rid himself of the 'inferiority complex' which inthe past has wreaked such havoc in our ranks, and seek a largepart in the humble, sometimes thankless, but always intense!.exciting task of training minds.

28

Page 28: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER II

THE TEACHING OF MODERN LANGUAGESAS A KEY TO THE UNDERSTANDING OFOTHER CIVILIZATIONS AND PEOPLES

'What part can the learning of modern languages play in makingpeople appreciative or at least tolerant of differing ideologies,customs and ways of living; making them realize the inter-dependence of nations, the varied contributions made by nationsto world thought --in brief, how can languages lead people to abroadminded comept which would exclude narrow, conservativeisolationism and nationalism and promote receptivity to a criticalappreciation of new ideas?'.

It was in these words that an observer at the Ceylon seminarsummed up the problem raised by the second general topicdiscus:Ad. Though perhaps lower down the scale of academicvalti,,s than the humanistic aspect of modern language teaching, orthan the teaching of a foreign literature in the language classroom,teaching about foreign countries and the people who live in themmust still be considered as a contributory factor, as somethingadded to tlar, mere teaching of a linguistic skill. If languageteaching is to lead to greater understanding and is not to remainjust an end in itself, then the pupil can and must at all stages begiven some orientation in time and space to help him understandthe complex 'personality' of that other nation or group of nationswhose language he is attempting to master.

To achieve this end, as was pointed out by the rapporteur,Professor Lon:s Landr6, the good language teacher should,without necessarily being a specialist, be able to digress into thefields of geography, history, folklore, art, philosophy and music,at least in so far as these disciplines concern the country he isteaching about. Of course, in a really well-integrated school, whereteachers do not think of their subjects as being sealed off intowatertight compartments, there is much to be said in favour of`luring' one's colleagues into the language classroom from time totime and persuading them to teach the special aspects of thequestion that they are best qualified to deal with.s. Miss Chitra Wickramssuriya, 'The International Seminar on the Contribution of the Teaching

of Modern Languages Towards Education for Living in a World Community', journal of theNational Education Society of Croton. November 1953, vol. II, no. 3. Min Wiciramasuriyarepresented the New Education Fellowship at the Ceylon 'eminar.

29

28

Page 29: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

It would be a mistake to imagine that there are no obstacles,administrative or pedagogical, to teaching about foreign civiliza-tions and peoples in connexion with the teaching of modernlanguages. Particularly in Eastern countries, where opportunitiesto learn language of world communication may be greatlyrestricted and where the competition to pass a set examination isvery great, the teacher who attempts to depart from the purelylinguistic study of a pre.cribed text in order to talk about thecultural background runs the risk of being pulled up sharply by anunsmiling student with the remark, 'Sir, that is not in the syllabus!'

The greatest enemies of this type of teaching are, however, thecliché, the generalization and the stereotype. The second-rateteacher will always find it easier to make sweeping statementsabout the country or the people he is discussing than to make thenecessary subtle distinction. The danger is increased by the factthat children themselves prefer generalizations; they like theirheroes to be all white and their villains all black.

Stereotypes are usually half-truths that have become fossilizedin the mind of the community and linger on until there is almostnothing of truth left in them. Teachers who are out of date andtextbooks that are out of date contribute equally to the propagationof this evil. It is not always the teacher's fault. He may havevisited the country of the language he teaches when he himself wasa student. He may even have lived in it for some time and studiedits people and its institutions with understanding and diligence.But he may never have been able to visit that country again torevise the old impressions. The educational authorities in his owncountry may think it unimportant or an extravagance to keeptheir language teachers supplied with the books and periodicalsthat could keep him up to date. For the first five or even ten yearsthe information he imparts to his pupils is not perhaps seriouslydefective, but after fifteen or twenty years of this cultural isolationfrom which all too many language teachers suffer his portraitshave become quaint, old-fashioned caricatures of the livingpresent, and his information is misinformation.

Just as there are out-of-date teachers, so there are out-of-datetextbooks which cause much harm. This important teaching aidforms the subject of a later chapter. Suffice it to say here thattexts, and particularly 'civilization' texts, are responsible for muchdistorted teaching about foreign civilizations and people. Know-ingly or unknowingly, their authors often traduce the countrythey describe. Broadly speaking, no textbook dealing with the'civilization' of any foreign country which was written before thelast war and which has not since been revised can safely be usedin the language classroom.

30

29

Page 30: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OP OTHER CIVILIZATIONS

The law of inertia prompts many teachersand many school-boards tooto use the same literary texts as they were brought upon themselves. And yet there have been British authors of someeminence since the death of Dickens, American authors sinceHawthorne, French authors since Daudet, Cerman authors sinceKleist, Spanish authors since Galas. Who shall say how muchmisinformation is imparted, how many stale stereotypes are fixedineradicably in the minds of schoolchildren, by the slavish studyof hopelessly dated and sometimes mediocre works'

Yet, in spite of all these pitfalls and of the very delicate nature ofthis type of teaching, in which the teacher has to balance con-stantly like a tight-rope walker, avoiding that excessive anduncritical enthusiasm for the foreign country which would in-evitably arouse scepticism among his pupils, and at the same timeendeavouring to be fair and properly appreciative and to bear inmind the essential dichotomy of nations that are what they areand also what they aspire to bein spite of all these difficulties,there seemed to the participants at the Ceylon seminar to be ampleevidence that sound teaching along these lines is on the increase.

In the first place there is a growing awareness, particularlyamong younger teachers, of the mistakes of the past that needcorrecting. `We trail along with us the stereotypes of a period thatis past.... We must teach the young to mistrust undifferentiatedjudgments and false generalizations', said Dr. Kochi' of Hamburgnot long ago in a keynote address to the German modern languageteachers? In many countries of Western Europe the aim of theteacher is more and more to turn his modern language classroominto an enclave of foreign soil, rather like an embassy, with adistinctive atmosphere heightened by the use of rcolia of all kinds.In many French schools, the traditional explication de texte is madeto serve increasingly as a jumping-off place for pertinent commenton the present-day life and manners of the country being studiedrather than merely an academic exercise in philology. The UnitedStates, which for twenty years past has produced a varied collectionof `civilization' textbooks, was greatly stimulated 'n this particulardirection by special needs that arose during the war years. Oneof the aspects of the well-known Army Special Training Programmewas concentration on the production of appropriate 'area studies'and this technique and drive have been in part modified to servenormal scholastic needs?

S. The reader interested in the general question of stereotypes is referred to the work publishedby Dr. Otto Klineberg now of the Social Science Department of Unesco, TR11011.1 Owing Into,naturnol UndentandsnsA Survey of Rwearch, New York, Social Science Research Council. 105o,297 p.

2. Gottingen, June 1052.3. For area studies at the college level in the United States, see Wendell C. Bennett. Arra Studies

in Asdrirort Ilniursitiw, New York, Social Science Research Council, 1051, 82 p.

32

go

Page 31: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

The seminar report on this section of the general discussionneeds little comment. It presents a true picture, and the onlything it perhaps fails to reveal is the minority view of some Asianparticipants that the teaching about foreign civilizations andpeoples should be postponed to a fairly late stage. The majority,however, did not feel that there was any real need to make thissomewhat unnatural distinction between the teaching of a foreignlanguage and the teaching of the mother tongue which, after all,from the beginning and at all subsequent stages is a constantunfolding of a way of life as well as of a means of communication.

The chief point of interest in Mr. Kerst's brief study whichfollows the seminar report is the suggestion that teaching 'civili-zation' has a proper place in time half way between elementarylanguage study and the usual final stage which is the study of aforeign literature.

The longer extract taken from a working-paper prepared bythe well-known Belgian author of Didactique des langues vivantessurveys the practical possibilities of this aspect of languageteaching and establishes a useful parallel between methods andthe mental equipment of the secondary school student.

THE SEMINAR REPORT

The seminar considered the pace, in modern language teaching,of the study of the customs, institutions, way of life, thought, andhistory of the people whose language is being learned. It wasgenerally agreed that information on such points and discussionof such topics should have a place in language teaching from themost elementary to the most advanced stages. The teaching givenshould include indications of the origin of the people and of thevarious elements from which its language has been formed. Thegeography of the country concerned should also be studied, alongwith its folklore, its religion, its economic, social and politicalproblems and its achievements in all branches of the arts andsciences. Stress was laid upon the danger of prejudiced andstereotyped views. There should be no undue adulation of theforeign country; rather should the material be presented and usedin such a manner as to train the pupil or student in objectiveappreciation of a civilization different from his own. In this wayhe can be brought, through the study of modern languages, to afuller awareness of mankind, a richer knowledge of himself, and aclearer realization of the place in the world community of bothhis own and foreign countries.

In principle, such matters may well form the subject of the

32

Page 32: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

material presented to the pupil with the primary object of pro-gressively introducing him to the language. It was recognized thatwhere the differences between the pupil's way of life and that ofthe country whose language he is studying are particularly markedit may be difficult to present the life of the foreign people in amanner that the pupil can understand. But the seminar consideredthat even in the most extreme cases it is possible to find some pointsof common interest.

It was stated during the discussions that in some countries thestudy of foreign civilizations might be considered of no immediatepractical value toor even inimical to the best interests of thepupil's own country. The seminar was strongly of the opinion thatknowledge of other countries cannot be anything but beneficialboth to the individual and to the community to which he belongs

It was further stated that the requirements of syllabuses andexaminations might be so rigid as to preclude any study of in-stitutions and civilizations. The seminar strongly deprecated anysuch system on the grounds that it may well hamper even thepupil's linguistic progress by depriving him of the stimulusprovided by the broader approach, and that moreover it preventshim from deriving the fullest cultural benefit from his studies.

When, in the later stages of language learning, the linguisticmaterial presented to the pupil takes the form of selected passagesor works from the literature of the foreign country, the seminarconsidered that it was important that the choice of this materialshould be such as to include a true picture of contemporary life.

The seminar therefore considered that along with the learningof foreign languages there should be the fullest possible study offoreign civilizations. The linguistic material presented to the pupil,while avoiding all bias and prejudice, should be selected with thisend in view. It should preferably be prepared by teachers or otherpersons having a thorough knowledge both of the country whoselanguage is being studied and of the country of the pupil learning it.

THE STUDY OF THE CIVILIZATION OF FOREIGN COUNTRIES INMODERN LANGUAGE CLASSES IN FRANCE'

A nation may be likened to a real person, with its own heredityand traditions, all the complexities of daily life, and racial andlinguistic 'relations' sometimes scattered throughout the world.

I. This text h a slightly abridged version of the paper presented to the French nib- committeeon modem language teaching by Mr. Henri Kent, Professor of toglish at the Lye& Henri IV,Paris, and published by the French National Comminion for Unesco in Voueignmsna di:Iowan finales a la tool:Amin ialernalimals, Paris. 1953.

33

32

Page 33: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

The study of its physiognomy and character is what we understandIx the term `study of civilization'.

This subject therefore covers part of the same field as thesyllabuses for which our history colleagues are responsible. Thepast helps us to understand the present; it is often, indeed, stillpresent. What would Italy be without the Roman world? Or Spainwithout Arab civilization? Or Germany without the shades of theHercynian Forest? The personality of each country has slowlydeveloped through the centuries. Wars, often episodic andaccidental in themselves, have marked important stages and mustbe taken into account. The United States of America today owemuch of what they now are to the War of Independence and to theCivil War. Nor can political evolution and the institutions markingits successive stages be neglected; the soul of Russia has developedalong a clearly marked line from the time of the Czars to thepresent-day regime.

Geography also explains many national characteristics. Evenwithout reference to Taine's theories, it is tempting to considerthat climate may have an effect on temperament, that the Italianlandscape seems destined to be the home of the most brilliantschools of painting; that the harshness of the Spanish mountains,beneath a blazing sun, was bound to produce a literature of actionand heroism, blended with passionate love; that England, becauseof her position, must eternally waver between Germanic austerityand the volatile charm of France; and that France herself, asMadame de Stael said, should be the meeting-place of the litera-ture of north and south.

The modern language teacher must also be familiar with variouscurrent activities, which are largely determined by geographicalfactors. The characteristics of a country's economic life explain itscustoms, the standards of living of different social classes atdifferent times, its every-day habits, and the blossoming accordingto the alternating seasons of tension and confidence produced bythe cycle of struggle and success of those flowers of a richer life,science and religion, literature and art. The cultural life of acountry depends on its physical life.

Going beyond the facts of history and geography, due accountshould be taken of certain more elusive factors, difficult to trans-late into statistics or dates. I have in mind the influences whichseem to radiate naturally from certain countries at a given time,sometimes peaceful, as in the case of Italy at the time of theRenaissance, France under Louis XIV, or the United States ofAmerica at the present day, and sometimes taking the form of a`racial dynamism' such as carried Philip II's Spain to the NorthSea and the Pacific, nineteenth-century England all around the

34

33

Page 34: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

world, and Germany in the last fifty years from one end of Europeto the other.

To sum up, the traditional field of history and geography is theobjective study of foreign countries, based on documentarymaterials, from the standpoint of an observer looking on fromoutside or above, a study for which some degree of detachment andsystematic synthesis is necessary. The teacher responsible for thestudy of civilization will aim at making a subjective study of anation's history by actual experience. He will delve into its sub-conscious and seek to depict its heart and soul. He will lay hold onwhat is vital and present, what represents the nation's potentialitiesand nature as a group. We do not get to know a person by readinghis biography but by sharing his life.

We can see immediately where the study of civilization comes inrelation to its two cousins, the study of language and the study ofliterature; its place is of the utmost importance. It is unthinkablethat the language should be taught alone, in the `lure' state, as itwere. Language is a scheme, a mould, whose substance is eitherliterature or civilization. Now literature is 'difficult' and canhardly be used in the early years of the study of a foreign language.Literature also presupposes a knowledge of the civilization if it isto be fully understood and explained. How, for instance, canGoethe be studied without reference to that decisive turn in humanhistory between the eighteenth and the nineteenth centuries?Shakespeare and the Elizabethan court, Tolstoy and the Russia ofthe barins, Dickens and the poverty of the lower classes in England,provide other examples.

A country's civilization includes certain simple factors suitablefor study even by beginners. When we talk about the 'home', the`town' or the 'family', we are surely simply conjuring up for ourpupils the English house in the little town where we ourselves onceNved in a British family. Clothes, meals, motor drives or visits tothe theatre are all features of civilization, parallel to, but differentfrom, our own and those of our children, with which an increasinglycomplex picture can gradually be built up from the first year ofsecondary schooling to the last.

This is of the utmost importance from the educational point ofview. So far as these features resemble those familiar to the pupils,they are bound to seem 'easy' to them and should be of interest tothe whole class. Not all minds, it must be admitted, can appreciateliterature; it is the prerogative of the more intelligentthe futurespecialists. In its higher forms, such as lyric poetry, relatively feware capable of truly 'feeling' it. A country's civilization, on theother hand, can to some extent be understood by everybody.

This leads to a second important consequence, this time

35

34

Page 35: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

psychological. The difference between civilizations will arousecuriosity and thus produce a desire to know more about them,which is seldom the case with a purely literary text, the subjectmatter of which is already complete in itself and often above thestandard of mental development normally attained by children.

More than ever in the modern world 'civilizations' must oversteppolitical boundaries. We affect and are affected by the form ofcivilization found among other peoples, even when they are notour neighbours, so that this study, which is calculated to interestall pupils, will also be the most useful to them, leaving themlongafter the literature or the language have been forgotten, for lack ofthe opportunity of continuing their studya real, practicalknowledge of the foreign country which may one day perhaps beour ally or ur enemy but, in any case, must be our travellingcompanion on this small planet.

THE CULTURAL .'.IMR

Public opinion demands that the study of modern languagesunlike the study of 'dead languages'should be directed in thefirst place to a practical end, though subsequently it should as faras possible, lead to the student's acquiring a literary training andan introduction to the other countries' culture.

In the study of modern languages, existing curricula have,generally speaking, three objectives: (a) a practical knowledge ofthe foreign language; (b) the formation of the student's character;(c) a general inti oduction to the civilization of a foreign people.It is with this third purposethe cultural onethat we proposeto deal.

The study of a foreign language is today concentrated not solelyupon the language itself but also upon the foreign country and itsCulture. It is through its language that a nation expresses its Con-ception of the world and hands down what it has to contribute inthe way of sphitzzal values. By studying foreign civilizations andthe psychology of other nations, young people not only expandtheir knowledge of mankind but are also led to a better appreciation of their own country and its values. Their minds are thusopened to other forms of life and they acquire that sense of the`relative' which is basic to all true culture. For these reasons it

t. This section is condensed from the lint part of a workingsaper 'The Teaching of ModernLanguages end International Understanding' prepared for the Ceylon seminar by ProfessorI r. Closset of the Uniersity of Liege, former President of the International Federation of

Mi.d.in Latiguage Teachers. It will be seen from the second paragraph of this section thatProtessor Clossct uses the term 'cultural' in a sense whIch is equally legitimate but differentfrom the one used tit the first chapter of this volume.

36 35

Page 36: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

seems, in the view of the authorities in nearly all countries, that athorough and objective study of the different modern civilizationsis an indispensable part of the training of young people.

It is inevitable that practices should vary from one country toanother; the essential thing is that there should be agreement asto the purpose of the efforts made. All should agree that the studyof modern languages constitutes a substantial cultural discipline.All must be inspired by a determination to ensure in secondaryeducation the necessary balance between purely practical tasksand broadly educational influences.

This educational influence in our teaching can be provided forin two ways. Eitherthis is the classical conceptionmodernlanguage study is directed towards the cultivation of the intellect,that is to say towards training the pupils to concentrate, analyseand reflect; orand this is the idea that has gained ground inrecent yearsits object is to bring the hearts and minds of theyoung, through an ever fuller and more direct study of moderncivilizations, to understand other conceptions of life and action.Whether as a means to general culture or as an introduction toforeign civilizations, the study of modern languages aims to be atone and the same time a disciplining and broadening of the mind,a form of concentration and a form of liberation.

The 'classical' educators ai.ned primarily at inducing flexibilityof the intellect, accuracy and mental alertness. But upon thistheory of cultivating the mind as an objective in itself was latersuperimposed, not in order to combat it but to make the definitionmore specific, that of an introduction to foreign civilizations.Accordingly, culture, initially described as a general training ofthe mind, comes ultimately to mean, instruction in and a know-ledge of civilizations.

While at the outset, by a natural process of trial and error, the`direct method' concentrated rather on material facts and 'factualinstruction' and won the day with its 'commonplace displays ofgeographical or technical knowledge', at a later stage, thanks tomore thoroughgoing investigations born of experience, teachingcame to range beyond concrete and purely external aspects andconcerned itself increasingly with the 'inner realities' whichconstituted the true educational value of foreign civilizations.

It has been realized that apart from a knowledge of words andforms the mind must be given more varied, more substantialpabulum ; pupils must be given 'something to bite on'. The`active method' is not a mill that grinds out nothing; it must teachnot merely words and forms of expression but also at the sametime, make full use of realia. It should never be forgotten, moreover,that an essential objective is to preserve the 'taste for knowledge';

37

36

Page 37: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

so that studying a modern language should resemble an encyclo-paedic form of instruction having its part in the whole sum ofhuman knowledge. It must, however, be circumscribed within thelimits dictated by the pupils' age and development.

Through the teaching of foreign words, detailed and systematicinstruction should be imparted about foreign things. Instead ofbeing confined to generalities and commonplaces, the mind willbe transported into the foreign sphere; subjects will be drawn fromthe foreign countries themselves, their aspects and their customs.These are the subjects that will provide the material for con-versation and other exercises, and will supply inspiration for theauthors of textbooks and readers.

The cultural purpose of the study of foreign languages is onethat is finding ever-increasing favour. In many countries it isbecoming ever more usual for modern language teaching to aimnot merely at acquainting pupils with the pronunciation, grammarand syntax of another tongue but at giving them a precise under-standing of the life and civilization of the country whose languagethey are studying. Though it is thus widely held today that thestudy of a foreign language should go hand in hand with the studyof the civilization of the people speaking it, resistance to thisopinion has not yet altogether disappeared. Cautious and con-servative minds claim that 'teaching a civilization' to youngpeople is a risky business. They maintain that the type of problemraised by such teaching and, in particular, the disconcertingmeasure of disagreement between the philosophies it sets out tocompare are not suited to adolescent mentality.

In our view, well planned 'cultural' teaching must not only be aconstant stimulus to the pupil but must provide an answer to theproblems exercising him, must help him to develop harmoniouslyand completely, must introduce him to the questions he will haveto face in life and must show him how other men react to them.Out of these elementswhich are complementary but sometimes,naturally enough, contradictorythe pupil -,,ill compound asynthesis which will help him to build up hip own character.

We have seen that those in favour of 'cultural' teaching areagreed in thinking that instruction in the language should bes ipplemented by instruction about the country concerned, andthat this should not be confined to its external aspects (geo-graphical features, habits and customs, institutions, history)but should also deal with the moral make-up of its people. Whilenot perhaps without its dangers, such a process is incontestablyin line with the `humanist' character of this particular type ofeducation.

Assuming that there is agreement as to the need for a study `in

3837

Page 38: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

depth' of the foreign country and its people, the question arises,what should be the basic spirit of this teaching? Two quite differentviews are met with here.

Some hold that the teaching should be, so to speak, 'impres-sionist', devoid of all dogmatism and pervaded, both in the oral andin the written work, by a spirit of free investigation. The advocatesof this system contend that personal reflection should play a largepart. They lay special stress on literature, which they regard asparticularly valuable in any thorough study of foreign civilizations.The material for cultural teaching would be drawn from literary`classics' and explanation of these texts is recommended. Thisanalytical method, however, goes beyond a purely literaryexplanation of texts; it is also concerned with providing a psycho-logical explanation of the passage under study, since the latter isinevitably an expr-ssion of the temperament or thought of a groupof human beings. Therefore this method of dealing with texts, itis argued, gradually gives the pupil a personal idea of the truecharacter of the foreign civilization under discussion.

Others favour a more 'systematic' method. This involves movingforward by a process of deduction. Greater stress is laid on a prioriformulas. Order and unity are combined with the assimilation ofknowledge. The matter studied comprises not merely books andliteratures but life in all its manifestations. Features of this methodare 'cultural anthologies', dealing 'systematically' with the foreigncivilization involved and giving a clear and complete picture ofthe aspects of the country and the character of the people. Thispicture, when thoroughly analysed, permits a better grasp of whatdistinguishes the foreign country from the student's own homelandand of the characteristic traits of its inhabitants.

The second method seems to me better adjusted to the tendenciesof modern teachir , always provided that it is free of dogmatism.There is no questlun, of course, of omitting the teaching of litera-ture; instruction in literature will always be of profit to a giftedclass. But in that casc the teacher must be 'up to his task' and havesufficient keenness to develop his pupils' literary taste. This_requirement is all too often not fulfilled.

These two views can be reconciled, provided that the anthologyis not compiled solely to illustrate a lesson in the history of literature(however great the value of such lessons may be) but is alsodesigned to give the cultural teaching a broad, solid and useful base.For this purpose, texts must be selected that combine in themselvesundisputed cultural and literary value. This is not impossible, and,if it has not been done hitherto, the reason is that the 'literaryhistory' factor has so far been predominant and has outweighedall other considerations.

39

38

Page 39: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

The teacher can also use a literary anthology adapted in acertain measure to 'cultural' teaching. This anthology would alsoserve as a literary illustration to accompany a 'civilization text-book' used at the sarrw time.

Aspects of foreigiiCountries must be presented, both by thetextbook and by the teacher, without any suggestion of chauvinism,without ever attacking them or making them appear ridiculousThe greatest objectivity must inform the choice and study of thetexts, which should not provoke mental reservations or offend thepupils' sensibilities but introduce the foreign people with all itsqualities and all its defects. History, art, literature, educationalsystems, scientific inventions and philosophy will be so presentedas to indicate clearly the place that a given people or countryoccupies within the human family.

If the active method is applied, these texts will be a valuablehelp in training young people from a literary and linguistic stand-point, while enabling them to compare the characteristics of thedifferent nations and distinguish their various ways of feeling andthinking. The time will come when the pupils realize that, despiteall these differences, peoples have much in common with oneanother. This is the discovery to which everything else has led; itis the culmination of a truly 'classic' culture. All things considered,such a method as this, giving at it does a notion of internationalrelationships that is at once concrete, direct and true, is perhapsof all methods the one best calculated to help realize the culturalgoal of language teaching.

The greatest care is necessary when embarking on a study 'indepth' of other civilizations. Every culture partakes of elementsthat are by their nature universal. There is, therefore, a very broadfield in which the basic elements underlying a given language willseem to be indistinguishable from those of other languages. But ifthe foreign language is re-examined in its own setting, on its ownsoil, so to speak, and even if too purely localized customs, orcustoms in process of disappearance, are left out of account, theuniversal or the general will inevitably be mingled with theparticular or the individual. Here the teacher must be on hisguard. In obedience to the principle that cultural teaching mustalways be based on seeing things in the 'concrete', he must knowwhen to stop.

It is obvious that this type of instruction needs special prepara-tion by the teacher, particularly from the linguistic standpoint. Italso means that he must be personally well acquainted withforeign life and civilization. At the un: 'ersity level this involveshis being able to engage in free research, without his having togive a series of official explanations as to why he is obliged to do so.

40 39

Page 40: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

No restrictipn should be placed on teaching about any form ofcivilization, more especially as it is university practice to includein the syllabus an unspecified number of general or special courses.Institutions of higher learning are so organized as to enable themto flank the study of modern languages with chairs of history,social geography, philosophy and sociology, and universitiesinclude in their curricula or can establish courses in historical andcomparative grammar and in descriptive or experiinental pho-netics, as well as courses specially devoted to foreign civilizations,literary history, the plastic arts, music and archaeology. Thus everyfacet of the life of ancient or modern peoples, taken at a particularmoment of time or considered in respect to their historicalevolution as a whole, can be the subject of specialized teaching.But the principle of correlation must be observed.

Progress in this direction seems to have been most marked inthe Scandinavian countries and in certain others where importanceis attached to foreign languages. Since the introduction of the`direct method', especially in France, the tendency. in secondaryeducation, has been towards a study of foreign civilizations paripassu with a study of modern languages.

It is natural that there should be clear differences of view asregards language teaching, since not all countries are similarlyplaced. In the case of smaller countries, where foreign relationsplay a predominant part, knowledge of one if not of two inter-nationally used languages has become a social and economicnecessity.

The same utilitarian need does not exist in countries where oneof the main international languages is in current use. Only a verysmall minority of the children enrolled in the secondary schoolseach year will ultimately take jobs where it is essential to speak andwrite a foreign language with grammatical accuracy and amodicam of literary style. In the great majority of cases all that isrequired is an ability to understand the written and spoken wordand to carry on a conversation. In these countries there is, there-fore, no reason why greater stresz should not be laid on a know-ledge of foreign peoples, even at the expense of some of the timedevoted to practical work. However, it seems that so far, whileseveral of the smaller countries have developed their 'culturalteaching' usefully and without sacrificing the practical side, thecountries whose language is one of the main international ones havenot, except perhaps in the case of France, succeeded in carryingthrough a reform which they, of all nations, are in the best positionto effect. Thus, paradoxically, modern language teaching con-ceived with a view to introducing the pupil to internationalproblems has, on the whole, been much more developed in

41

40

Page 41: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

countries whose own language is not one of those in currentinternational use.

In this, as in many other aspects of language teaching, we are,in fact, still at the stage of 'trial and error'. Cultural teaching is,in most countries, still in the process of gestation. The textbooksfor the junior classes are mostly designed to give the pupils an ideaof foreign countries in a simple and attractive form. In the caseof the senior classes a fairly large number of books dealing withthe life and customs of foreign countries can be drawn upon, butin practice they are not used so widely as they should be and inmany instances are discarded in favour of texts that have animmediate linguistic or literary value. Admittedly, many of thebooks designed to impart a knowledge of foreign civilizationsconsist of a mere recital of facts and make dry reading which someteachers do little to relieve. Others whose texts bristle withdifficulties are hardly such as to encourage a desire for learning,especially if they are adopted by teachers who are slavish adherentsof the textbook and the curriculum. Others again are mereexcuses for discoursing upon 'everything under the sun'.

How then are we to set about organizing the study of a foreigncountry, remembering that it must go hand in hand with thestudy of the language and be just as methodical and progressive?

The first two years of the first cycle should be devoted to theacquisition of the basic vocabulary and to the necessary automaticresponses. That is already a considerable task. So far as is practi-cable, it is necessarysince the children are given strange objectsto look at, such as pictures of life in the foreign countryto give aforeign savour to the acquisition of the current vocabulary. Thiswhets the children's curiosity and also helps to keep them in theforeign atm- sphere, in the environment that it is important tocreate and .naintain. In this way they can be prepared for thekind of teaching that is to follow. It is only when this first in-dispensable acquisition of a vocabulary has been achieved andhabits have been formed, that is to say at the beginning of thethird year, that a methodical study of the foreign country can becontemplated. Besides it is just at this moment that the pupil isstarting to read.

To begin with, it seems to us, the study of the foreign countrymust be linked with the exercises which have preceded it. In-struction should always be consecutive, from one end of the schoolcycle to the other, without breaks in continuity, the varioussections dovetailing into one another with no sign of a break. Fromthe fourth year onwards a fairly detailed and, above all, a graphicphysical description of the country whose language is beingstudied should be given, a kind of bird's-eye view, to get the

42

Page 42: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

pupils accustomed to the country which they will later be calledupon to understand in greater detail. If this procedure is followed,the teaching methods used during the first years need not besuddenly discarded; maps, pictures, views, panoramas, andparticularly photographs, can still be used. It will then be naturalto pass on gradually to a more complete geographical study. Allthis requires onii a limited vocabulary and therefore provides anopportunity for simple but more interesting reading, especially ifcare is taken to make the teaching of geography both accurate andlively.

Once the country is known in its physical aspects, we must goa stage further and take the pupil inside those towns and cities ofwhich he has been told, make him walk the streets, invite him toenter the houses and sit dawn as a guest at the foreign table. Littleby little we can reveal to him the intimate life of the country andget him to know its, particular manners and customs.

This is more diff tult than what has gone before and requires alarger vocabulary, riper intelligence and more highly developedhabits of thought, But there is no need to be too auste.re. We 'arestill dealing with external details and concrete ideas. Instructionof this kind often attracts young people by awalc,:tning theircuriosity and it can easily be assimilated intc the generalscheme.

A new stage must now be entered; the general organization of theforeign country has to be studied, but &ways by the same method.At this point it will be necessary tt !ndicate in its main outlinesthe political and administrative ccnstitution of the country, theway in which the laws gmerning it are drawn up, how justice isadministered and education carried on and in what constitutionalbody the central power and authority are vested. One should evenattempt, in order to show that nothing of interest in life itself isoutside the scope of the teacher, to indicate in the same kind ofway, without. preconceived theories, the particular forms of socialactivity prevailing in the country concerned. This would fill oneof the most serious gaps in the secondary education of manycountries.

But institutions have their origins in the past. In studyinginstitutions the pupil will already have been led to consider thehistorical reasons that have given rise to them. The teacher willtherefore be induced naturally, in the course of his instruction, tospecify these historical causes in a rapid general survey, in whichhe will point to the 'deciding factors' and place the accent on thedominant facts. He will teach as much of the past as is necessaryto explain the present condition of things.

This parallel study of institutions and their origin is, in our

43

42

Page 43: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

opinion, suited only to thoughtful and mature minds. We shouldtherefore place it logically at the beginning of the second cycle. Itwill be seen how, gradually and by a natural and steady pro-gression, the level is raised, how instruction transforms itself andbecomes more intellectual, appeals more and more to reasonand judgment, yet without losing any of its vitality and practicalvalue.

But if it is necessary for our pupils to know the geography ofthe foreign country, its manners and customs, its institutions andits history, it is no less essential for them to be taught about theway of life and thought of the people thus discovered. That meansthat the whole work should be crowned by teaching which willtake into account individual and collective psychology andanalyse proposed textual material from the human standpoint,that is to say, with a view to finding valuable information on aparticular state of mind, on the psychology of a group, or on thesignificance of a religious, political or social movement.

Teaching about foreign civilization opens up unlimited possi-bilities for a keen and intelligent teacher. The whole object is tointerest the pupil in the lesson, first through 'active' study of thelanguage, through accustoming him to talk, and then through aform of teaching that is alive and encouraging for a young pupil.The latter must be given the impression that he has really acquiredsomething, that he has mastered a new skill, that he has 'tran-sported himself', profitably and interestingly, to a foreign environ-ment. The teaching material used will be appropriate as well asattractive. The pupil will be interested in the foreign environmentby being persuaded to want to know more about it, to collectbooks, newspapers, etc., and by being told of ways in which he canlearn more, by having his attention drawn to broadcasts, films,theatrical performances, exhibitions and other cultural events.Pupils will be enthusiastic about cultural instruction if it is skil-fully imparted, if it is not separated from the language studyassociated with reading, and if it is given in the foreign tongue.

To impart a knowledge of men, to develop a sense of humansolidarity, and to create in young people an intelligent pr,,cess ofself-education such arc the objectives of the 'humanistic' teachingof modern languages. These objectives will be attained once ouruniversities have produced a generation of 'humanist' teachers,scientifically trained and experienced in the technique of modernlanguage teaching; once these teachers begin to teach modernlanguages with skill and enthusiasm, by the active method,rationally and patiently, in small classes equipped with a soundsyllabus that takes account of physical limitations and of therequirements of progress; and once the authorities place the

94 43

Page 44: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

UNDERSTANDING OF OTHER CIVILIZATIONS

necessary teaching resources at the disposal of modern languageteaching and do everything they should do to enable the teachersto improve themselves and the pupils to find their studies morerewarding, by giving teachers and pupils alike the materialopportunities for direct contact with foreign countries and peoples.On that day, teaching will find itself in a new situation. The dustof prejudice will be blown away by a fresh wind and that will beall the better for the citizens of tomorrow.

44

45

Page 45: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER III

THE METHODOLOGYOF LANGUAGE TEACHING

As Professor Currey observed in his valuable working-paper forthe Ceylon seminar,' extracts from which are published later inthis chapter, 'It is not until a pupil reaches a fairly high standardin his learning of the foreign language that he becomes interestedin the people speaking that language, and begins to understandtheir thoughts, their way of life and their points of view. Topromote international understanding, therefore, through thelearning of languages, it is first necessary to promote the moreefficient learning of languages themselves.'

This amounts to reaffirming the sound principle that the horsecomes before the cartin language teaching as in everything. Byall means let modern language teaching be something more thanthe mere imparting of a skill, but the skill itself must be there as asolid foundation. Otherwise all the fine principles enunciated inthe two earlier chapters will stand little chance of being translatedinto action.

Again to quote Professor Currey,' 'Although the learning offoreign languages has been going on for many centuries, theteaching of classes in schools, often large classes, to speak and toread and sometimes to write a foreign language is, compa.atively,a new development. The formulation of theories of foreignlanguage teaching and the working out of their principles arenewer still ... the scientific study of language learning is a youngstudy. And it is only recently that the best known methods havereceived the full attention of thorough trial, experiment, testing,and the creative effort of devising for them special procedures andtechniques.'

The participants at the Ceylon seminar were conscious, many ofthem, that the last fifteen to twenty years have indeed seen thedawn of what might be described as a new scientific era of languageteaching. But even after a full week of lively discussion there wascertainly no general agreement on the infallible method. What madeagreement difficult, quite apart from the fact that no one reallys. A Study of the Teadung of English as Foreign Gawp in Gantries in Ana, Africa and the

Medarrransen.

46

45

Page 46: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

supposed that any one pedagogical device could possibly fit allcases, was the prolonged opposition between what one might callthe traditionalists and the modernists. The former were supportedby Continental European teachers accustomed to viewing modernlanguage teaching as a closely integrated part of secondaryeducation, a discipline whose methods have been evolved over along period of time and in which general cultural goals have beengiven paramount importance. Their opponents, who were everready to quote Palmer or Bloomfield or their disciples, who sworeby graded structures, descriptive linguistics and the importanceof drill as a mnemonic technique, were teachers whose experiencelay rather with the teaching of a European language as a secondlanguage in underdeveloped countries or who had done pioneerwork in the new field of language teaching to adult migrants.

As a matter of fact, the division between the two camps wasacademic and temperamental rather than real. Both trendsultimately link language teaching to international understanding;both must be judged indispensable. It is quite evident that, in manycountries outside Western Europe and North America, the problemof teaching modern languages is new and urgent and that theprimary need is for devices for imparting a working knowledgeof one or more foreign languages quickly and soundly. It is for thesolution of these problems that the new techniques may provemost useful. On the other hand, the importance of study in depthmust continue to be developed and broadened.

Though no single method was particularly in evidence, itappeared to many that the recent research in the so-called Anglo-Saxon countries and notably at the London Institute of Educationand in certain universities in the United States such as Michigan,Cornell and Georgetown (to select only a representative sample)had already borne fruit and merited the closest attention. Thisresearch stemmed in the case of the United Kingdom from theearlier field work of teachers such as Faucett, Palmer, West andothers, in the case of the United States from the investigations oflinguists into the true nature of language, as exemplified by NorthAmerican Indian languages, and on the experiments carried outin the emergency training of foreign language speakers in thearmed forces during the last war. Similarly, practical techniqueshad been devised in countries such as Australia and Israel to dealwith the language problems of migrants, but this is a subjectthat is discussed more fully in a later chapter.

In spite of the differences of attitude and of the not altogethersurprising failure to support any one method, there was agreementat Ceylon on a general set of principles and these principles arestated in the seminar rep ue. Nothing in this report will come as a

46

47

Page 47: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

surprise to a well-informed specialist in the contemporary field oflanguage teaching. What is significant is not the revolutiDriarynature of the principles enunciated but rather that the reportcompresses into a relatively small campass almost all the essentialaspects of present-day theory on the subject and that it wasassented to by an international group whose members had widelydifferent backgrounds and attitudes.

There is no need to list separately all the general recommen-dations made in this reportthe emphasis on the oral-auralapproach, on active methods, the condemnation of formal gram-mar taught for its own sakethey stand out clearly enough. Oneaddition.] word might be said on the subject of graded structures.It was felt that in this field much remains to be done and thatproperly graded structures are probably as indispensable to thetip-to-date language teacher as properly graded vocabularies are.Here again Professor Gurrey from the vast fund of his experienceseems to have anticipated the conclusions of the seminar. In theworking-paper already quoted from he wrote: 'Just as it is

necessary to carry out a count of the simplest grammatical itemsin order to find out which are the most commonly used ones andthe most needed, so a count of the simplest sentence patterns andsubsidiary structures should be carried out in order to discoverwhich structures and patterns should be taught first, and in whatorder. ... Research on the following points is badly needed: theusefulness of the commoner sentence patterns; the best order toteach them; the best intervals in a course to introduce them atdifferent stagesbeginners, middle, advanced, and for youngpupils, for secondary school pupils and for adults.".

Finally, before leaving the subject of the seminar report, itmight be appropriate to mention certain recommendationsregarding language teaching which came out in the generaldiscussion on methodology even though they found no place in thereport itself. These recommendations may properly be consideredas minority reports but no less valuable for that. Firstly, thoughphonetics and the use of phonetic scripts may still play an im-portant part in some language teaching systems, there was a strongfeeling that phonetics have now been replaced in importance byphonemics. Secondly, it was urged by one group that it was asimportant to give proper attention t: the teaching of intonationalpatterns as to grammatical or syntactical ones. A warning wasissued against old-fashioned methods of teaching idioms. Listingthem is not teaching them; they too probably require methodical.rn ling. Another warning was issued against unprepared com-i os, ..ion which simply amounts, as the speaker put it, to 'exercising

t. Currey, op. cit.

48 4'

Page 48: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

mistakes'. Lastly, on the general subject of the optimum period oftime needed to teach a language properly in any normal schoolsystem, there was some solid support for the figures six hours aweek for six school years. If these figures should indeed prove tobe fairly sound, many school systems in the 'privileged' countrieswill have to reappraise their programmes.

The document that follows the seminar report has been includedbecause it provides an interesting blueprint of a method that hasactually been tested in an institution where language teaching isspecifically directed towards the goal of enhanced internationalunderstanding. Some readers may disagree with the moredogmatic assertions it contains on the nature of language and ofthe learning process. The point is that this is a method designedto fit a certain set of circumstances, that it has been tried out andhas proved satisfactory.

Professor Gurrey's observations selected from his working-paperneed little introduction. They are the fruit of many years spent inteaching English as a second language and reveal their author as ashrewd practical teacher of wide experience.

Finally, it was decided to include another document producedat the Ceylon seminar itself. Its authors were in the main teacherswho had, like Professor Gurrey, considerable experience in teachinga Western modern language outside Europe The outline ofgeneral principles is presented by its authors in skeleton form witha maximum of economy. It is not without interest to compare orrather to contrast such a document with the recommendationsissued by established teaching systems such as the General Instruc-tions for the Teaching of Modern Languages in French Secondary Schools,the General Directions Concerning Instruction in Modem Languages inSecondary Schools in .North Rhine-Westphalia or even with the AmericanReport of the Committee on Language in the College, referred to in anearlier chapter.

THE SEMINAR REPORT

During the second week the delegates to the seminar devoted theirattent on to a thorough examination of various methods of teachingmodern languages. It soon became apparent that where a moreimmediately practical objective is aimed at, methods may bedifferent from those employed where aims are wider. Methodsmay also vary according to the size of ck.sses.

In spite of these initial differences, certain general principleswere subscribed to by the majority of the delegates. These werethat :

49

48

Page 49: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

I. The approach should be primarily (ral2. Active methods of teaching should be used as far as possible.3. The greatest possible use of the foreign tongue should be made

in the classroom.4. The difficulties of the foreign tongue in the matter of pronun-

ciation, vocabulary and grammar should be carefully gradedfor presentation.

5. The teaching of a language should be considered more as theimparting of a skill than as the provision of information aboutthe forms of the language.

The seminar agreed that the four fundamental skills to be taughtarc: understanding, speaking, reading and writing, in the ordernamed. The teaching method may vary in the later stagesaccording to the order of preference in which these skills are placed.

In the initial stage it is particularly important that the materialshould be graded in such a way as to give the pupil the maximumsense of achievement. The method of presentation should be sodesigned as to encourage mental activity on the part of the pupils.Because of the very special nature of language teaching, as wellas on general educational grounds, it is vital that classes shouldbe small.

It was agreed that from the very early stages an accuratepronunciation, including intonation, should be aimed at. In theachieving of this object, frequent repetition, speaking and singingin chorus have an important part to play and are vital adjunctsof the oral approach. The use of phonetic symbols can also be ofgreat value, and is practised in many countries.

The effectiveness of reading exercises depends to a large extenton the choice of suitable texts. In this connexion one of theprincipal tasks of the teacher is the skilful preparation of thematerial in such a way as to enable the pupil to assimilate it moreeasily. It was agreed that reading is a frustrating exercise unlessconsiderable oral ability has been previously acquired, and unlessdifficulties have been dealt with beforehand, and new words andexpressions explained in different contexts. Unless this preparatorywork is well done, reading becomes mere deciphering. Silentreading, followed by oral discussion, the division of large classesinto smaller groups for reading, voluntary out-of-class reading,all were approved of as useful methods of encouraging pupils toread. Knowledge of the civilization of the foreign nation shouldbe very gradually introduced in the early stages while, at themore advanced levels, this knowledge may be greatly increasedby the use of texts chosen with this objective in mind. At them.levels there is much to recommend the use of the method combiningtextual comment and appreciation. It was also agreed that class-

5049

Page 50: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

room libraries of suitable texts were a necessary adjunct of modernlanguage teaching.

.In the discussion of written r k, the general opinion was thatin the early stages translati uld not be used. At this levelthe use of copying exerc tion, substitution tables andstory reproduction will lead on t e writing of simple descriptivepassages based on familiar material.

Delegates were unanimous in their condemnation of the teachingof formal grammar in the early stages. Here methods should beused which convey the essential facts in such a way that they areabsorbed with least difficulty. After the elementary stages oflanguage study, there is room for a more formal approach togrammar, but even here it would be preferable to use inductivemethods which encourage students to discover the i ules of grammarfor themselves. In this connexion the results of linguistic researchshould be carefully considered by the teaching profession in orderthat technique of presentation may be improved.

In the early stages, the acquisition of a basic vocabulary can begreatly assisted by the memorization of songs, rhymes and easypieces of poetry. At all levels, vocabulary building should meanmore than the mere accumulation of words and should beassociated with the learning of the r.sential structural features,both formal and semantic, of the language. At more advancedlevels, there should be opportunity for the study of the foreignlanguage as a means of expression which can be compared withthe mother tongue. This study will also be a valuable means ofconveying to pupils ideas concerning the country under studyother than purely linguistic ones.

TEACHING SPANISH IN MEXICO TO STUDENTS FROM THE UNITED STATES1

One of the main reasons why American itudents come to MexicoCity College is their desire to learn to speak Spanish. In planningthe organization of the Spanish courses described below, it wasrealized that teaching had to be really effective since the studentswould necessarily test their progress day by :my by trying to makeimmediate use of tEeir classroom Spanish. In short, they had tobe provided with the proper language took if they were to enjoythemselves and enter into the life of: the city.

A careful study was made of the existing textbooks and methodsof approach. Two extremes were in evidence: one type of material

t. This note on the evolution of a method is condensed from the working paper prepared forthe Ceylon seminar at the request of Unesto by Sm. Elena Picas° de Murray, Departmentof Hispanic Laeguagcs and Literatures, Mexico City College.

51

50

Page 51: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

was based on the written language, with a much too formal andtheoretical approach to grammar; the other, the conversationalmethod, lacked a systematic progressive plan for developing a truemastery of the language. Such mastery cannot be achieved solelyby the memorisation of set dialogues or phrases, or by theaccumulation of grammatical facts. Therefore, special materialsand a special system had to be devised.

At first, lessons were mimeographed and tried out in the class-room. Quite often, student reactions suggested new subjects,necessary simplifications or pertinent additions. Eventually, twotextbooks were evolved from this co-operative effort. Later onteachers were directed in the formation of a student work bookthat facilitated the tiresome task of correcting homework andaided in unifying work done in the classroom.

It was decided to adopt what might be called an idiomaticapproach, because during the trial period it was found thatstudents who had had previous courses in the language showeda knowledge of grammar rules that ranged from fair to excellentbut that they knew practically nothing of the spoken language.Sometimes these students were teachers or prospective teacherswhose written language was faultless but perhaps a little stiff.Their spoken language was hesitant, stilted and, in spite of theirrelatively sound basic knowledge, they could not understand eventhe simplest phrases when these were delivered naturally. Ob-viously, there was at least one big fact that had been ignored: thespoken language differs greatly from the written. The spokenlanguage can be carefree, colourful, picturesque, full of expressionswhich, broken up into their component parts, often mean nothingat all in translation. If these expressions or these constructions aretaken away, all too often what we have left is a cold, colourless,stilted perfection of sentence and phrase that reflects neither thespoken language of the people nor the purity and elegance ofgood or great writing.

This awkward type of speech does not create the current ofsympathy, understanding and friendliness that is one of the chiefaims in learning a language. I have observed that it inhibits thenatk e listener. He will unconsciously change his own naturalphraseology for a more laboured, grammatical form; he willcarefully avoid all idioms when he senses that the person he is

talking to does not understand them. Writers possessed of themost exquisite style use a colloquial form of language when theyare not delivering a speech. Therefore, why not teach a languagethe idiomatic way when spoken language is the aim, and theliterary way when mastery of the written language is sought?When the student advances beyond the strictly functional level

52

5 i

Page 52: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

he can, if need be, pursue his studies in public speaking and essaywriting, just as he does in his own language. Concentration onthe spoken language would not handicap his more advancedstudies, but an over-prolonged concentration on the reading of alanguage, especially if it is based on too formal or too literarystyles, does not result in a transfer of knowledge to the spokenlanguage.

In developing a system, efforts were made to apply the sciertificin a practical way and the practical in a scientific way. The firsttrials were not quite so successful as had been anticipated. As aresult, the Spanish curriculum was modified several times until itwas felt that a method had at last been devised that constituteda step forward in language teaching.

The final plan was evolved from the careful study of thefollowing postulates in the field of language teaching:

If language is a skill and skill is the result of habit, the logicalconclusion is that in order to secure the ultimate objective, i.e.the dcvelopinent of skill, then efforts must be made to develophabits. To develop skill, the plan and the work of each class shouldhave as its objective the development of certain sets of habits;and the overall plan should bring these separate sets of habitsinto a unified whole.

Full mastery of a language means having the receptive abilityto understand what one hears and what one reads; and theproductive ability to make oneself under food orally and inwriting. There are, then, four sets of habits to cultivate in orderto achieve these abilities.

The ability to understand what one hears. When language functionsnaturally, as it does in normal life, we do not hear words, butseries of sounds that, according to their grouping, we interpretas words. Tl,r:,e words, also according to their grouping, conveyideas. Therciore, ability to understand what on hears presupposesthe identicr tion of sounds with words, words with construction(grammar I, -arntruction with idea.

Conclusion.: A language class should include exercises thatintegrate sound, vocabulary and grammar, and that convey anidea. These should be designed to develop receptive powers inthe student and be followed up methodically so that habits areformed.

The ability to understand what one reads. In reading, the eyeencounters letters which, according *1 their grouping, we recognizeas words. These words, also according to their grouping, conveyideas. The process, therefore, is: integration of spelling withwords; words with grammatical or idiomat;c construction;construction with idea. Two of these elements we found functioning

53

52

Page 53: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

together before. words and construction. Spelling is added andsound is eliminated. However, since there is evidence of mentalpronouncing when one is thinking or reading silently, sound is

not eliminated altogether.Conclusion: A language class should include practices that

integrate spelling, vocabulary and construction, and that conveyan idea. These should be designed to develop receptive powers inthe student and followed up methodically so that habits arc formed.

The ability to make oneself understood orally. This implies the easyand spontaneous production of series of sounds that mean words;words are to be properly grouped so as to convey the idea desired.Again we find three elements of language functioning together,the same ones that function when we understand what we hear.This time, however, there must be easy production.

Conclusion: A language. class should include practices thattend to stimulate the production of correct sounds and wordgrouping which is adequate to convey a desired idea. Theyshould develop productive powers in the student and be followedup methodically so that habits are formed.

The ability to make oneself understood in writing. This means theproduction of proper spelling to be interpreted as words and theadequate grouping of words so as to convey the desired ideas.The same three elements of language function here that functionwhen one reads. But if it is true that one pronounces mentallywhen thinking or reading silently, there must be some silentpronouncing in writing as well. Soundeven when not heard orproducedis not altogether eliminated.

Conclusion : A language class should include practices whichtend to stimulate the integrated production of spelling, words andconstructions. These practices should be designed to develop theproductive powers in the student and be followed up methodicallyso that habits are formed.

It is obvious, then, that: the elements that make up a languageare sound, words, construction and sp-11;ng; of these four elements,words and construction function in all phases of language; soundfunctions prominently in two phases and less prominently in two;spelling functions in two; three and sometimes four of theseelements combine together when language functions. Therefore,all component parts of a language are equally important, with thepossible exception of spelling.

Having taken these things into consideration and knowing whattype of exercises should be followed, it was possible to set the goals.But in order to plan details of procedure the student's learningpro= could not be ignored. It is widely accepted that thislearning process follows four well-defined steps:

54 53

Page 54: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

1. Recognition with conscious effort. If well-planned exercisesaccomplish this, the student is led to

2. Recognition without effort. This is sufficient for the receptiveskills mentioned before but, for the productive phases enoughpractices should lead the student to

3. Production with conscious effort. Enough exercises of thisnature carry the student to

4. Production without effc:t, which naturally leads to automaticresponse.

Exercises had to be devised that : follow the student's learningprocess; integrate the elements of language as they function inhearing, reading, speaking, writing; train separately in eachphase of language; bring together the result of each separatetraining into a unified whole.

It was decided then to distribute the work among three instructorsin the following way:One teacher would train in grammar and vocabulary since.1. Grammar cannot function without vocabulary, nor can vocab-

ulary function without grammar.2. Most points of grammar, e.g. verb tenses, adjectives and

adverbs, have to be treated both as words to be learned andwith regard to their function, usage and position in the sentence.

3. By the well-graded planning of exercises that follow thestudent's learning process it might be possible to achievemechanization Jf words and their proper grouping in anumber of speech patterns to be determined as experiencedictated.

4. If the student could learn to produce the determined speechpatterns automatically and to use them properly he wouldhave begun to think in the new language (imitative andcontrolled speaking).

A second teacher would train in pronunciation because:r. The study of pronunciation implies both recognition and

production of sound.2. The instructor needed to have a thorough knowledge of the

differences in pronunciation between the two languages. Hehad to be able to diagnose the error in order to correct it.

3. By the use of well-planned exercises that followed the student'slearning process it might be possible to develop rapid com-prehension.

4. By the use of well-planned exercises that followed the student'slearning process it might be possible to achieve immediateintegration between spelling and correct sound.

5. By carrying these exercises a little further it might be possibleto accomplish the automatic production of sound without the

55

54

Page 55: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

written symbol, thus achieving correct pronunciation inspeakint; (imitative and controlled speaking).

A third teacher would bring together the work of the othertwo in class periods devoted to oral practices in constructionbecause:i. By the use of well-graded exercises that follow the student's

learning process, while integrating the separate types oftraining he has received, he might acquire ease in the properuse of you. bulary, grammatical constructions, good pronun-ciation s,nd adequate inonation.

2. rhe exercises in this class would try to carry the student from`producing with conscious effort' to 'producing withoutconscious effort'.

3. The exercises in this class would apply vocabulary and grammarin the most varied way possible but always within the limitsof the student's knowledge (I .)m control: I to free speaking).

With this latest decision about the distribution of labour, therewas only one other thing left to decide: What to teach. It isimmaterial whether this was decided first or whether it wasevolved from early experience. At any rate, these factors had tobe considered: where does a language class start from? Otheracademic subjects have had some foundation in the early classes.A foreign language seldom has. The teacher and the textbooksoften proceed without establishing a reasonable basis for theirteaching. This makes the work not only much more difficult forboth the teacher and the student but also less effective. Why not,then, base instruction on the student's pr:vious language ex-perience? Since a student naturally carries in:, the new languagethe habits he has formed in his own, why not take advantage ofthe habits that are common to both languages and use them asa rational basis for the new? By eliminating the similarities in thetwo languages, the content of the course would be made up of thedifferences between the native and the foreign tongue. Compar-isons would be drawn more effectively if the student's languagewere accepted as the point of departurn. Obviously then the courseof stud!. cannot be the same for students of different languagebackgrounds Spanish for French-speaking students has to beplanned differently from Spanish for English-speaking students.The same book would not do for both. Therefore, it was decidedthat the course of study for English-speaking students would bebased on the differences between the two languages. The textbookshould start at a point of similarity in sound and in ronstructionand were, gradually tc increase the student's experience until noreference to English need be made. Course content developedaround these ideas:

565J

Page 56: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

1. In vocabulary not too much time was spent on cognates butdeceptive cognates were emphasized.

2. Spanish sounds that do not exist in English were taught.3. In grammar, the constructions that do not coincide in the two

languages were taught, as were the idiomatic equivalents ofverb tenses not usually found in grammar texts.

4. In spelling, emphasis was rlarod or tie :;t2taids ...hat ea+ letteror combination of letters represents.

5. Idioms selected for emphasis were : (a) words that whencombined lose their individual meaning and jointly acquire adifferent one; (b) expressions of exactly the same thought inboth languages that use a completely different set of words;(c) expressions of exactly the same thought in both languagesthat use the same set of words but in a different order.

Elementary Spanish was spread over five quarters, each quarterbeing of ten or eleven weeks' duration during which the studentreceived two hours of instruction five days a week. These tenweekly hours were under the guidance of three teachers duringthe first four quarters; and under two during the fifth. Eachteacher trained the group in the phase of language in which hewas particularly efficient. However, the material used by thesethree teachers was the same, though handled with a differentobjective in view. Each class complemented the other and all threehad a common goal. The work and materials were distributedas follows:

FIRST QUARTER

Grammar and vocabulary (Teacher no. 1. Daily during all five quarters).Purpose: Securing automatic response in the joint use of vocabulary and

verb forms.Content: (I) Vocabulary that had been selected by taking into account

the needs of the college student who faces life in Mexico for the firsttime. (2) Grammatical constructions that had been selected accordingto: (a) frequency of use; (b) similarity to English. (3) Idioms andidiomatic corstructions that had been selected according to: (a)frequency of use; (b) the possibility of their arising from a combinationof vocabulary and constructions that are being studied in the dailywork.

Practices: (1) Memorizing of vocabulary with emphasis on correctpronunciation. (2) Understanding of grammatical rules. (3) Readingof examples (recognition). (4) Translation into English (recognitionof voc. Ilry and word groupings). (5) Quick oral verb drills (forthe act t of production without conscious effort). (6) Objectiveexercises o. ded difficulty (producing with effort). (7) Changingsentences to various forms and tenses (producing with effort).

57

Page 57: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

(8)Dictation of vocabulary to be written in Spanish and translated intoEnglish (elementary exercises in ear training; integration of soundwith words and with meaning; training in spelling). (9) Translationof sentences from English to Spanish (integrated production of vocabu-lary, idioms acid constructior. The. idea is furnished, the studentconcentrates on the mechani,..).

General. ( 1) English was not forbidden in this class. (2) No memorizingof rules was demanded. (3) Grammar was strictly functional and wasapplied orally and in writing until each particular problem wasmastered. (4) Gi ammar rules had been simplified, avoiding explanationsthat were too technical, and even at times disregarding tra'aitionalforms, in an effort to make them practical and understandable. (5)Conjugation in the traditional manner was avoided. Verb drills thatfollow synopses, rather than conjugations, were preferred. (6) Oralwork, individually and in unison, was practised constantly. (7) Everytype of exercise was repeated until good pronunciation, adequateintonation and normal speed were acquired.

Pronunoation (Teacher no. 2. Three times a week during the first quarter,twice a week during the second).

Purpose. (t) Recognizing and producing unfamiliar sounds. (2) Trainingin the compreht nsion of the spoken language. (3) Developing goodhabits of pronunciation, and of spelling.

Content. Careful study of the phys7cal production of Spanish sounds,aided by diagrams, with special emphasis on how they differ fromEnglish ones.

Practices. (1) Detecting unfamiliar as opposed to familiar sounds (recog-nition in its simplest form). (2) Imitating isolated sounds, syllables,words (producing with conscious effort). (3) Oral repetition of i nvariableidiomatic expressions (the student concentrates on pronunciation,sound assimilation and intonation. This may carry him to productionwithout effort). (4) Listening to connected speech delivered normally(the teacher reads a portion of the reading lesson while the studentlistens with his book closed. This is done after the correspondingvocabulary and constructions have been studied in the grammar class.The purpose is recognition or the identification of series of soundswith words, words with construction, construction with idea). (5)Reading aloud: (a) repeating in unison after the teacher, word byword for precision; phrase by phrase for assimilation; sentence bysentence for intonation and speed; (b) individually, for correction ofpersonal errors. (6) Taking di, tation of sentences: (a) using normaldelivery, the sentence is dictated freely and completely; it is neverbroken up into individual words; (b) students listen until they under-stand the idea; (c) w hen the dictation is finished, students read andtranslate what they have written.

General. The obvious purpose of this dictation practice is ear training,as well as the itegt: nun of sound with spelling. If done intelligently,this type of exerc,se iiiakes the student reconstruct the sentence mentally,thus tutaing this exercise into a productive as well as a receptivemeans of learning.

58 '5 7

Page 58: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

Conversation (Teacher no. 3 Twice a week during the first quarter; threetime a week during tae second and third; twice week during thefourth. Oral composition is the substitute for conversation in the fifthquarter).

Purpose: (1 j Furnishing practif.c of integrated skills. (2) Encouragingspontaneous expression.

Content: The use of speech patterns (this is correlated with the contentof the grammar course).

Practices: (I) Construction of sentences based on verb drills practisedin the grammar class. A wide variety of verbs is used here in all theforms that have been studied in the grammar class. (2) Adding elementsto suggested sentence beginnings or endings. (3) Following speechpatterns in the construction of original sentences. (4) Memorization;reproduction and variation o" dialogues that deal with everydaysituations. (5) Answering questions based on the reading. (6) Shortoral and written compositions on an assigned topic.

General: Though for lack of a better name this class is called 'con-versation', it must be stressed that true conversation in a languageclass cannot but be artificial. Probably the closest one can come tonormal conversation is the question and answer type of practices,whose weaknesses are obsious. It might be better to call this class'Practice in oral construction', since the student is led from partialto complete construction of sentences. An effort is made to enablehim to make up the type of sentences he might have to use in actuallife with, of course, variations of vocabulary. In this class, too, a greatdeal of choral work is done. Choral work is extremely valuable in doingaway with self-consciousness and poor attention by the student. If itdots nothing else, it certainly furnishes abundant oral practice thatcannot be provided in classes where choral work is not performed.

SECOND QUARTER

Grammar and vocabulary (Daily as before. Teacher no. 1).Content: Progressive increase in grammatical constructions.

Pronunciation. Decreased to twice a week. (Teacher no. 2). Pronunciationtreated incidentally; concentration on car training and oral trainingas to intonation and speed.

Conversation (Teacher no. 3). Increased to three times a week. The studentis now presented with a broader vocabulary and more varied con-structions. This makes the construction class easier to handle. Thepurpose and the practices are very much the same as in the firstquarter. Extensive reading is introduced, followed by discussions ofthe subject.

A minimum of English is used in all three classes during this secondquarter.

59

58

Page 59: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

"'EACIIING OF MODERN LANGUAGES

THIRD QUARTER

Grammar and vocabulary (Daily as before. Teacher no. 1). Purpose, contentand practices, the sam, as in the previous quarter, though propor-tionately more advanced. Special attention given to deceptive cognates.

Conversation (Three times a week. Teacher no. 2). Purpose, content andpravices very much a continuation of previous quarters. Dialoguesare improvised around suggested situations.

Extensive reading. (Formally introduced here for the first time. Twice aweek. Teacher no. 3).

Purpose: (t) Broadening of passive vocabulary. (2) Training the studentto understand the written and morc formal language of the essay.(3) Developing a feeling for words.

Content: Prefixes, suffixes, related terms; cognates.Practices: Rapid reading; finding the subject of each sentence; deducing

meaning through word formation.General: The readings were prepared by faculty members of the college,

though not necessarily by instructors in the Spanish Department. Thebrief essays deal with general cultural subjects and are written simplybut naturally.

Oral translation, though not demanded, is used when necessary toclarify students' grasp of the material. From this level onwards, theclasses are conducted exclusively in Spanish.

FOURTH QUARTER

Grammar and vocabulary (Daily as bc.ore. Teacher no. t ). Purpose, contentand practices progressing on the same plan as outlined above.

Conversation (Decreased to twice a week. Teacher no. 2). Purpose, contentand practices progressing on the same plan as before.

Extensive reading (Increased to three times a week. Teacher no. 3). Purpose,content and practices progressing on the same plan.

General: Conversation is decreased because at this level the student isable to get along by himself. He has made the acquaintance of Mexicansand does not need as much directed practice as formerly. Extensivereading is increased.

FIFTH QUARTER

Grammar and vocabulary (Daily. Teacher no. t).Purpose: Mastering of construction and filling in of any gaps that might

have escaped attention.Content: (I) Complete grammar review. Each problem is thoroughly

studied. (2) Abundant idioms; vocabulary expansion.

6o

59

Page 60: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METNODOLOGY

Practices: .,) Translation from English into Spanish. (2) Originalconstruction of sentences integrating grammar and vocabulary.

General: More attention to individual deficiencies is given at this time.

Composition (Daily. Teacher no. 2).Purpose: The developing of facility in the spoken and written expression

of the language.Content: Sentence structure; phrases and clauses.Practices: (1) Translating from English into Spanish. (2) Paraphrasing.

(3) Oral and written composition.

From this plan of work, it may be seen that:1. An effort has been made to consider all phases of language.2. Techniques include all types of exercises and none is barred.3. Rather than an entirely new method a systematic and scientific

approach has been evolved.4. There is marked emphasis on Peter Hagboldt's theory that

`effectiveness does not depend so much on the appeal to onesense or another as it depends on the intensity of impressionsand the frequency with which impressions are repeated'.

5. Each phase of language needs a separate training, but allshould be brought together into a unified whole.

6. It is hardly possible to fail if all the elements treated here aregiven due consideration; and enough time is allowed for thedevelopment of each separate skill. The student's learningprocess should never be lost sight of because it is of fundamentalimportance for the success of any method.

TEACHING ENGLISFI . \S A FOREIGN LANGUAGE1

General

The foul language !mining skills of listening and understanding,i eading and understanding, speaking and writing, have beer.discussed fully by several writers, particular ly by Dr. H. E. Palmer,t%ho has made such a great contribution to the theory and practi,:of teaching foreign languages, notably English. Palmer al-waysemphasized the need for the teacher to know precisel., what stillhe was attempting to teach. It is true that an understarZng of tiesubject matter followed by a clear explanation is almost always aguarantee of some success, and a strong drive to bring one or twcof the four language learning skills into liely activity is another-------

1 lies section hay te eti .1bili .1C tett from thr v,,orking-paper prepared for the Cm Ion seminarby Professor P. Gut , and entitled ' \ Study of the Teaching of I nglish as a I weign Languagein Countries in AL... . \ fma and the Niediterianeale.

61

64

Page 61: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGLAGES

guarantee, but it would be well to comment briefly on these fourskills, as they are not of equal importance in each stage of languagelearning. Listening is an activity of adult life, when muscularcontrol, interest and concentration have been developed, andwhen rest and repose are pleasant. But, in childhood, movementand a constant shifting of attention is habitual and largely un-conscious. It follows that in teaching young children, if not allchildren, and perhaps many adult classes too, listening must befollowed by action, by action that reveals whether understandingor misunderstanding has taken place. The action need notnecessarily be actual bodily action, though for the youngest pupilsthat is best. It may merely be putting a peril tick or dash oppositea picture, pointing to or holding up a small picture, but it shouldnever be omitted in teaching young children.

Differentiating in language learning between the four mainskillslistening, reading, writing, speakingwas a useful analysis,'and marked a step forward in understanding the complex proce,of language learning. It brought to the fore the difference betweeiresponding to language and using language. The difference 1s thatin responding the learner puts meanings to symbols, spoken orwritten, but in using language the speaker or writer has to prcduceboth meanings and symbols to express them, unless he is repro-ducing a story, translating, or in some other way recasting ideasthat are 'given'. The differentiation of the four skills leads to abetter grading of exercises, in which the easier tasks of listeningand reading can pred9rninate at first over the more complex tasksof speaking and writing. Also, and a very important point inlanguage learning, what has to be 'expressed' can be 'given' first,so that both meanings and symbols need not be produced by thelearner. Consequently, stories, information, the content of apassage in a reader, can be the best material for the early stage ofspeaking and writing, and can be 'given' and then discussed andexplained before the learner attempts to 'express' it in the newsymbols.

We come now to the expression in a foreign language of ideasand facts that arc not 'given', but that have to be produced bythe speaker or writer. Anything that the learner 'has in mind'that has to be 'expressed' in the new language has to be clothedin new symbols. So the learner has to carry out two processes, twodifferent mental activities, to think the thoughts and to clothe thethoughts in symbols that will cause the hearer (or reader) to thinkapproxirnatively the same thoughts. But, and here is the point,the learner may not have those thoughts clearly enough in his

t. See also 'A Survey of Abilities Needed in Learning English', by 1) F Anderson in EnglishLanguage Ttaching, London, British Council, August 1951, P. 171.93.

62

6i

Page 62: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

mind for expression at all, much less in a new language. He there-fore stumbles in speaking, or hesitates, and his teacher thinks hislanguage learning is at fault, whereas it may be his thinking thatis confused. We have to remember here that ideas and other formsof thought are very often less completely and less clearly formulatedthan is normally believed. The deduction to be drawn from thisis that before demanding 'free' expression in speech or writingfrom our language-learning pupils, we ought ti prepare them forthis free expression by questioning them, by getting them to discusstheir ideas, to explain them and 'work over' them in such a waythat, when they come to make their statement of speech, or towrite their ideas, these will have been developed, clarified andcompleted by the oral preparation, or by jotting down notes,outlines and rough drafts in the way of written preparation. Thefifth skill, then, that is used in language learning is this producingof ideas. It is a specialized skill because the ideas have to beproduced immediately clothed in the new language; they mustnot be 'translated'. So our pupils have to be trained to think in thenew language, and this can be helped by such preparation asquestioning and by other ways of helping the learner to clarify hismental content. Finally we come to the sixth skill: the forming ofjudgments of value: 'That is a car' can be a judgment, but 'Thatis a good car' is a judgment of value. Such sentences demand theexercise of mental comparisons in which estim4ting and evaluatingquality is most often involved. This skill may be brought intoactivity early if it is directed towards concrete things and obviouslikes and dislikes, but where there are questions of policy, theory,complex motive or other background influences or conditions,only advanced pupils should be asked to speak or write in 'free'composition. To sum up: obviously the linguistic activity callingfor 'composing', that is, producing some thoughts or ideas withoutthe teacher's help, and framing them in words, should not becalled into play until the learner is well into (or well out of) theimitative-repetitive and automatic-response stage of learning thelanguage, otherwise mistakes are bound to increase.

There is no long tradition of teaching languages with conscioususe and reliance on linguistic theory and on the teachings of2:ychology. Consequently there is still no complete acceptance orunderstanding, and in many countries no widespread knowledge,of the body of experience and experimental results that has beenaccumulating during the last fifty years or so. A similar develop-ment has taken place in the production of the textbooks writtenas instruments for carrying out the procedures of modern methodsof teaching language. Unfortunately a curious thing has happened:the best textbooks published today fit so satisfactorily into

63

r

62

Page 63: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

classroom conditions, and carry out so satisfactorily the proceduresof these modern methods that teachers in many lands merely`follow the book' ; indeed, they are often instructed to keep to it,and thus deprive themselves of initiative, of the opportunity ofmastering the finer points of the best modern methods, and ofleveloping their own skill, interest and creative ability as craftsmen.The reason for this is not only that teachers are so often trained tofollow the book ; but because so many of them are not confidentenough to rely on their own skill and understanding of modernmethods. Another reason is that many of them have not had along enough trainingor one that develops their languageteaching skillfor them to master those skills and procedures, andthe theories too, that good modern language teaching demands.Again, the textbooks published so far are unfortunately not quitegood enough, they dictate, but do not point the way to betterprocedures, and they do not always dictate the best procedures.The consequence of this regrettable state of affairs is that teachers,in following the book, teach in a half-hearted way, and carry outthe instructions in the book inefficiently. So that those teacherswho follow the book and who are led to believe that that is all thatis required of them, are not really using those modern methodsthat have proved their worth by their effectiveness, but only adiluted form of them.

It would be difficult to say exactly how many of those methodsthat have been condemned by language-teaching experts are stillin common use. There can be no doubt that many are used inschools, and widely too, as anyone with first-hand knowledge willknow, but the facts are not normally made public or freelydiscussed. Also there appear to be few attempts in some countrieseither to discmer and examine the exact state of language teachingin their schools, or to remedy an unsatisfactory situation if oneexists. The reports that have been furnished by knowledgeablepersons in authority make statements such as the following: 'theold-fashioned methods of drill in formal grammar are widely inuse' ; 'formal grammar and translation are the popular methods' ;`the textbook plays the tune and pupils and teacher dance to it' ;`a complete shift from the direct method to the grammaticalmethod takes place in the secondary school' ; 'the chief method isjust coaching for the stereotyped examination'; 'in the secondaryschools the direct method is neither popular nor successful'; 'trans-lation is the commonest method, though not officially approved';`most lessons are reading with "Lxplanations"usually in themother tongue' ; 'the mother tongue is freely used, and translationencouraged'; 'not much attention is usually paid to pronunciationor conversation.; `formal grammar is much beloved of the older

64

63

Page 64: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

generation of teachers' ; 'the learning of words, rules of grammar,and translation into English are the usual methods'; 'the maineffort is given to spelling, vocabulary and "idiom" (that is, tocliches!)'. Statements such as these as to the prevalence of old-fashioned methods are disheartening.

Speaking

The consensus is that either 'the direct method' or `the oralmethod' is the proper method for teaching a foreign language tobeginners. Naturally there will always be a difference between thebest practice and the worst, but it must be evident that teacherseverywhere either have not learnt or have not accepted theteaching and advice of the experts, the best teachers. It may bethat reformed methods of teaching language require more skilland intelligence than the old grammar-translation method.Nevertheless, these modern methods do not require highly skilledcraftsmanship or special teaching gifts to be fairly competentlyused; they do call for more energy, more mental alertness and someinventiveness. It is however strikingly evident that there is a greatneed for clearer thought about these methods, for more exactexposition of principle and procedure, and especially for moreexpert and enlightened training of teachers.

It will have been noted that no distinction has been made herebetween the direct method and the oral method, as if they wereidentical. It is true that when the direct method is mentioned,some form of the oral method is often referred to, because the useof the direct method is best exemplified in oral work; although ofcourse grammar and translation also are usually dealt with orallyat first. And no doubt we shall continue to call good conversationand other oral work in the foreign language 'the direct method',and shall continue to think of it as an oral method. But essentiallyit is a principle, not a teaching method; a system that operatesthrough many methods; a way of handling the new language,and of presenting it to the class. It demands a direct bond, that is,a direct association, between word and thing, and between sentenceand idea instead of an indirect one through the mother tongue.This is well understood everywhere, and everywhere educationistsimpress on teachers that the mother tongue shall not be used, buteverything must be expressed in the new language. Looking at itsimply, we might say that the direct method is a teaching habit,avoiding the use of the mother tongue when teaching newlanguages. Dialogue or almost any kind of speech in the newlanguage carries out the precepts of the direct methedists. Themain issue therefore is simple: Is the mother tongue to be used

65

64

Page 65: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

or not? And those in authority with experience of this issue inevery country have said, in effect, it is not only unnecessary touse the mother tongue, but it is far better not to do so whenteaching beginners.

A principle, put forward by Palmer for teachers in Japaobrings to the fore an issue of the greatest importance. Is speech tobe the main aim or activity or 'method' in the learning of English?Palmer was the great exponent of this principle, and West wasthe great exponent of the 'English for reading' aim. Obviouslythis question should receive a definite and final answer, forteachers should know what the specialists and the best practitionersadvise.' To present fairly clear issues, it would be best to answerthe question for each stage separately. This series of answerssecures some agreement among specialists and that is all that canbe hoped for, although it is insufficient:

Up to so years of age. Speaking first, and for several years. Thereis no real need to begin reading immediately or to do very muchat this stage. It would be better to establish firm habits of correctspeech than to try to teach an extensive vocabulary or to developfluent readingvaluable as that is.

In the lowest secondary school classes. Speaking first, and the firstyear mainly spoken when teaching pupils with pck.r reading habitsor without plenty of reading material. With pupil: wile, have goodreading habits, reading might start after six or eight weeks of oralwork only, but it should always be subsidiary to the teaching andthe practising of the spoken language.

In middle and upper school classes. The use of the spoken languageshould nearly always begin with new work, and should asuallycomplete the study or passages readsilently or aloud. Much silentreading at this stage ensures progress in learning if earlier workhas been thorough, but sptaking must continue. It is often bestto include short periods of intensive questioning in almost everylesson, in order to ensure that the pupils in these upper classescontinue to improve their command of the living language.

For adults. It is essential for adults to have some careful andprecise ear training, because their hearing of new sounds, especiallythose near to the sounds of their mother tongue, is rarely acute,and their minds are unaccustomed to detecting slight differences.For these reasons a few lessons on the sound would be best to beginwith. Otherwise speaking and reading can go on together, withsome writing, for it is essential to make use of ear, eye and hand inteaching adults, because their linguistic abilities are usually not as

s See. 'Reading or Speaking First?' by David F. Anderson. an account id research in China.which showed that reading should be /int. Orenta, Edurailon. vol. XVIII, no. 2, London,HMSO, January 1947.

66

Page 66: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

flexible and sensitive as a child's. Consequently they should startreading and writing much sooner after an oral start than classes ofyoung pupils.

But there is no real rivalry in these two aims, for the emphasison the one or on the other depends on the needs of the countryconcerned, not on which is the better. The emphasis that Palmerput on the order of the four language operations, listening,speaking, reading, writing, was of the greatest value at the time,and still points to that important distinction: speech or language,which is the subject of Sir Alan Gardiner's notable contribution tolinguistics.' But it is not always easy for practising teachers or evenfor writers of textbooks to keep firmly in mind the concept thatlanguage is what i3 spoken, and that the written symbols are but areflection of the spoken word. For adults, moreover, the writtenword often comes first, and in learning a new language, for thosewith long experience of books and the printed word, it may bebetter so. But fortunately we have at 'ast discovered that childrencan learn a foreign language by first learning to speak it.

With the introduction of the oral method there came a decisiveshift of emphasis. Instead of the beginner first meeting the newlanguage in print, with its apparent need of translation and there..fore of grammar, the beginner now had to listen to sounds and toimitate them. Teachers quickly found out that they could notteach grammar because the pupils had no objective symbols toexamine, and no grammar of, for example, spoken 2.nglisli has yetbeen written. So, too, translation could not be used because thepupils could not hold the new sentence or paragraph in their heads.But fortunately most of those who began to use the new methodscompletely abandoned the old. A complete change of attitudeabout language was madeby most teachers. Now pupils were tolearn to use the language from the beginning, even before they`knew' it; they were to learn to speak the new language by speakingit! The change was tremendous, and many of the old teachers wereaghast. How could they speak the language when they did notknow it? But the `reformed' methods in the hands of an intelligentand lively teacher had indisputable success. But what it inevitablyentailed was not always perceivedit required the learning ofcorrect pronunciation. It forced attention to pronunciation and soto a study of the speech mechanisms and to phonetics.

A feeling for language involves a quickened facility andacuteness in seizing the meanings of words and an acuteness ofhearing involving not only the exact sounds of words and subtlevariations of sound but more especially subtle differences of tone,rhythm and stress. Now the great majority of pupils are lackingI. The Theory of Spireh and Laiguese. Oxford, Clarendon Press, 332, 372 p.

67

66

Page 67: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

in a high degree of sensitverress in Onse specialized intellectualand sense abilities, and their lower degree of sensitiveness preventsthem from learning the new language quickly and really correctly.It can be proved quite easily by rimy observant person that themajority of pupils do not hear the exact sounds of the new language:they hear the sounds they a, e accustomed to hear, sounds that arenear or overlapping or Amilar to the new sounds. And when the.-try to make the new sounds, they imagine they make themcorrectly. This needs no proof, because every person who has hadhis voice recorded and played back hears for the first time hiso,..rn voice as others hear it. But for proof we have only to go to thephoneticians, and hear how urgently they insist on adequate ear-training at an early stage, for they have discovered by experimenthow inaccurately we hear the sounds of spoken languagesevenour own mother tongue. Further evidence is to be noted in theimmediate understanding of English by Africans when it is spokenby Africans, but often their complete lack of understanding whenthey tome to the United Kingdom; or the understanding ofAfricans speaking English by Englishmen living in Africa, whereasthe newcomer has to learn the African dialectical pronunciationsof English.

English-speaking people who live in countries where English isthe medium of communication but not the mother tongue usuallysoon lea n to accept a great variety of 'near' pronunciations. Theyrely, of course, a great deal more on 'context' than they normally,,ould and they often do not actually hear the non-English sounds..,rd pronunciations. In examining the subject of the pronunciationor foreign languages we. have to remember that the intellect playsa very important part in listening, and its pressing urge to graspthe meaning of what is being expressed in sound or, as oftenhappens at first, some meaning gives very little scope for attentionto individual sounds. Furthermore, the amount of time and caregiven to pronunciation in teaching rarely approaches the amountgiven to vocabulary and grammaror even half the amount.Whereas in the teaching of French in African schools in Frenchterritories great -are is always taken to teach only the pronunciationdrat would be acceptable and immediately intelligible to a French-man, it must be acknowledged that the English that is spoken bypupils leaving school is in many countries intelligible only to thoseEnglish-speaking people ..lho are accustomed to making thenecessary allowances when listening. The causes of this poor levelof pronunciation are evident: too few teachers have English astheir mother tongue, and too little well-informed teaching ofpronunciation and of methods of teaching correct pronunciationgoes on in training colleges.

68 U'

Page 68: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

.Reading

Tha ideal is ghat all young pupil:: should have had a sound trainingin reading weir mother to due before they start re7ding theforeign language. If they have had that they do not have to facetwo major difficulties when they begin to read the new language:the difficulty of trying to read and the difficulty of trying to under-stand the new language. Unfortunately, in many countries, pupilsare not taught to read their mother tongue with ease and immediateunderstanding, nor with due attention to precise meaning. Thisis because there are not enough books in their mother tongue forit to be worth while, or the books that are available are notsuitable for young children, or because the mother tongue isconsidered unimportant. Or is it because teachers do not knowthe more highly specialized techniques for teaching tha finer skillsof reading? To neglect the mother tongue because some otherlanguage will be of more value to the pupil is to make a greatmistake The teacher who teaches a pupil to read his mothertongue fluently, attentively and with enjoyment or interest isrendering him a great service; for otherwise he may never acquirethose skills and aptitudes in the learning of his second languagewhich is the medium of his instruction in general subjects. Or hemay not acquire them for very many years, and in those yearshis learning and progress in education will be held back by hisinability to read quickly and attentively, with accuracy in notingrelevant points, and intelligently. It has been found by researchin Africa that pupils usually read so slowly that they cannot coverhalf the ground that they should and the majority read so in-attentively that they do not usually perceive with any exactnesswhat the writer has said. In order to make the progress that theyare capable of, they need intensive training in exact comprehensionfor several years before they go to a secondary school. But un-fortunately this is not generally recognized. One consequence isthat failure to reach a good examination standard is usuallyattributed to poor linguistic ability instead of to poor readinghabits. The pupils with quicker intelligence often overcome thisdisadvantage but the others, feeling that they are not masteringtheir general subjects, often wander into the country or along theseashore learning the book by heartand their examination answerssuffer accordingly. This incredible ware of time might be savedif those pupils had been taught to read quickly and accuratcy; intheir mother tongue.

The first point in an improved programme would be for theteacher of reading in the vernacular to go on with his task afterhis pupils have begun reading the second language; and he should

69

68

Page 69: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

go on for several years at least, until his pupils can read theirmother tongue with fluency and exact comprehension. The secondchange in plan would be for the best 'eachers to take charge ofthis work of teaching the youngest pupils to read, for it is the fieldfor the specialist teacher, and the most incompetent teachers should

)t be relegated to the lowest classes to do this highly skilled work.This would entail specialized training in the training college andpreferably the appointmet of specially qualified trainers on thestaff. The third change should be in the textbooks. The firstreading books in the new languagereaders and supplementaryreadersshould contain only the stories and passages that havebeen told orally to the class or have been read in the mothertongue or are otherwise well known to the childrenso that inthe first book the children arc reading only what they have metbefore. The idea that novelty and story-interest are necessary inthis first task is a mistaken one, therr is quite enough noveltyinvolved for the children in making out what is in the book. Tobe able to read the new language at all is completely satisfyingespecially as the progress they make is astonishing to them.

To many teachers 'reading' means only reading aloud. This wasthe result of early methods of teaching reading. To begin, duringthe first years of learning, with the reading aloud of the newlanguage cannot teach a pupil to read it aloud with correct toneand rhythm, together with intelligent expression of the meaning.That should be left until the pupil has acquired a really goodcommand of the language, and knows precisely what he is reading.Reading aloud as a method intended to develop the skill of readingthe new language must, in the first few years of learning thelanguage, be condemned as an impossible task, and a misguidedobjective. Pupils are ready for it when they can read the languagesilently with ease and when they have learnt a good pronunciationand, even then, only when they have studied the passage to beread aloud and understand it fully.

Very often pupils are called upon to read aloud the sentencesthat they are going to study when they have not the necessaryspeech equipment to do so adequately. Their pronunciation ispoor, their understanding of the sentences poorer, and their useof stress and tone misplaced. Correct language habits arz notbeing acquired by them and, what is often worse, all the otherpupils are constantly hearing the new language mispronouncedand spoken with the wrong rhythms and tones. A more enlightenedprocedure is urgently needed in many schools. In the first fewmonths, or for the first yearand with slow learners for the firsttwo yearsnew bencences should always be read aloud first bythe teacher, followed by the pupils imitating the teacher as closely

70

6(,)

Page 70: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

as he can persuade them to do so. He should do this and call forfurther repetitions to improve the speaking by single pupils, orby a small number of the pupils in chorus, but he should nevermake large groups of pupils speak in chorus, and certainly nothave the whole class shouting out the sentences, or droning themout mechanically. The reason for thi3 is titat when large groupsspeak in chorus they always lower the standard of pronunciation,tone and rhythm, and also of expression, unless they are especiallytrained by a teacher who always demands a high standard.

Experts have sometimes failed to place enough emphasis on theexceptional value of copious reading for all learners. Almosteveryone can be a reader, and the interest of a story provides thenatural stimulus. Voracious reading gives the reader such famili-arity with the language that eventually he barely realizes that heis reading a foreign language. It gives him that facility by buildingup for him an enormous passive vocabulary, and by training himto respond to meaning that is expressed in a very varied assortmentof structures and collocations of words. The importance of wideand enjoyable reading for the learning of foreign languages canhardly be overemphasized. All those in authority need to be awareof that importance, for the teaching of foreign languages usuallyfalls short of promoting international understanding because theolder pupil,' have not acquired enough facility in it.

`Comprehension exercises' have not yet become popular in theteaching vi second languages even though the lecture expliquee,that has been so fully developed in France and in French schoolsin Africa and Asia, is well known. The reason why teachers maynot have perceived its usefulness for the earlier stages of languageteaching is perhaps that they assume it is a method applied onlyto literature. In the classroom, therefore, in the reading lesson, theemphasis is mer,ly on understanding: `Do they understand whatthey are reading?' asks the visitor; 'Do you understand that,children?' asks the teacher. But it is not realized that there aremany degrees of understanding. Anyone who reads widely in thelanguage he is learning 'understands' the general drift of thethought or 'what is happening' long before he clearly grasps itsexact meaning; and he will often go on reading without makingsure he knows the exact meaning of every sentence. The child inschool 'understands' in the same way, and so answers yes to thequestion, for he feels that he grasps enough meaning to enable himto go on reading. Moreover he is unwilling to expose his ignoranceto the rest of the class. But the value and purpose of comprehensionquestions are quite different. They are asked in order to directhis attention to exact meanings and to the complete purport ofeach sentence, to train him to be more fully aware of what the

71

70

Page 71: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

writer has said and to be mentally alert when he reads and quickto seize the meaning of what he reads. The %alue of comprehensionquestions is tnat the pupils can answer them, and answer themcorrectly, for the text is alwa)., in front of them. Thus, with eyesfixed on the text, they can answer a large number of questionscorrectly. Then, new linguistic habits and associations becomeestablished, instead of incorrect ones, as so often happens. Thequestions at first should be strictly, limited to details actuallymentioned in the words of the text; later, when the pupils havenoted precisely what the writer has said, they can go further afieldand ask for inferences and so on. Two purposes are served by thisclose questioning: the pupils have excellent practice in using thelanguage correctly (the beginnings of the 'free' use of the language),ar.d they also gradually acquire the 1, aluable skill of exact reading.It must be emphasized that to develop this skill of exact readingthe teacher needs to ask dozens of questions at first on everyparagraph read.

In the third year of learning the new language, or perhaps alittle earlier, questions to promote thinking about what has beenread and a freer use of the language can begin. The reading thenis followed first by questions on the text and then by others aimedat making the pupils think about the ideas and facts they haveread about. These will mostly be inference questions: 'Why?'`What is it like ?' How did they do that ?' How does it work?'Here again, we have sonic good language practice, and practicethat is not so far removed from the text. But the best exercise forthose who have made good progress in the language is that ofgetting the gist of passages and articles they have read.

It is possible that in every country there are a number of seniorpupils who are able to read a second language for enjoyment andwho, in spite of unfai.ourable conditions for reading, often manageto read at least a few books in it every year. There is one factor,however, that prevents the complete and often even partialsuccess of any plans for 'reading for enjoy ment' among pupils atthe top of a secondary school, when they are most capble andmost desirous of reading widely ; it is the school exam:aation. Thisbecomes almost an obsession for the pupils; they f that theirfailure will ruin their chances of succeeding in their cared.They usually therefore dread this examination a.ni uric hard andlong even tilting!' their work is often misguided and misdit cited.

Writing

Much of the mitten work during the first yeas of learning a newlanguage w ill be writing answers to questions, completing sentences

72 71

Page 72: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

and other types of senter,:e work. The effectiveness of many of theexercises commonly in use urgently needs scrutiny and assessment.There is no exercise which provides such an incentive to 'correctness'as writing and which, in the advanced stages, provides such adiscipline in thinking in the new language, for external compulsionto write stimulates the mind to make use solely of the new language.But in the past the teacher usually forced his class to write 'freecompositions' long before the pupils were capable of doing so,so that, for the beginner, the task became a struggle with grammarand not with the expression of ideas in a foreign language. Thefirst point to be noted is that the writing of 'free' compositionsshould come lateronly when a good command of the languagehas bee. acquired. But when pupils have not had copious practicein free expression in their muther tongue, free expression shouldnot be started until the seventh or eighth year of foreign languageteaching, though with a later commencement of learning it mightbe started in the fifth or sixth. But it is rash to lay down exactyears because a long and carefully planned preparatory ce,1:..cof writing which leads up gradually and continuously to 'free'expression would enable an early start to be made. And this isthe second important point: that as the task is a difficult one formost pupils there should be a long period of preparatory exercisesplanned in graded steps, each step taking the pupils from con-trolled, imitative work towards longet and more independentexpression. Suitable exercises, gradually demanding lot ger andmore complete answers, and the use of more continuuus con-structions, should be given over a period of several months and,with backward classes, a whole yeat at least.

Grammar

The teaching of grammar has for a long time been a vexedquestion. The reforms brought about by the introduction of thedirect method have split the opponents of f mal grammarteaching into groupssuch as those who advocate no grammarspecifically, those who advocate grammar only by inductivemethods, and those who are for functional grammar only. Inanother camp there are those who teach 'informal grammar', thosewho teach 'only the grammar that is met with in the learning ofthe new language', and those who still retain 'some grammar'(which may mean: the principal parts of verbs learned by heart,simple explanations of tht commoner terms, etc.). This leads tomuch disagreement and confusion. Not only that but, in manycountries, the teaching of grammar on roughly the old formallines goes on. And so the children are set to learn the rides of

73

72

Page 73: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

grammar' (so-called), the parts of speech, the grammaticalcategories, parsing and analysis, instead of getting on with thelearning of the language by using it, learning to speak it byspeaking it, to read it by reading and to write by writing. Thisfact should be faced. A more critical study of their pupils' knowledgeand understanding of the functions and relationships of wordsmight lead them to defer the teaching of formal grammar untiltheir pupils had reached the top classes of the secondary school,when the language had been mastered, and when the study of`the anatomy of the language'--the structural fibres that knittogether the bonescan be more objective, and perhaps moreprofitable.

There are the widest differences in various countries, but thereneed not be such disagreement or such confusion. At present theold tradition of learning grammar instead of learning languagelies heavily on the primary school syllabus. If only everyonewedded to the old-fashioned grammar syllabus could think outthe problem afresh, and could fix his mental eye firmly on whatthe teacher is trying to do and on the needs of the pupils, theseold-style syllabuses would not appear in the official school recom-mendations. We have to see quite simply that the teacher isteaching his pupils to understand, to speak, to read and to writelanguageto use language and to respond to it. No full grammarprogramme is needed to help the child to do that. At first he canuse and understand a new language without knowing any grammarat all, for he learns to make use of sentences that are grammaticallycorrect. We know now that a great deal of a new language canbe learnt without knowing any grammar. There is therefore noneed for the skilful teacher to use grammatical terms or for hispupils to learn any. For the first four or five years, if the foreignlanguage is begun in the first year of school, no grammatical termsand ideas are needed. If it is begun in the third or fourth year ofschool, no grammar for the first three years and, if it is begunlater, there should always be at least one year (better, two years)for thorough oral practice before any objective study of thelanguage is begun. But there curses a time when some grammaticalterms will save the teacher from making up circumlocutions, andsome grammatical ideas may help learners to avoid mistakes.The teacher can begin to use grammatical terms without givinggrammar lessons on them. When the children have made upnumerous sentences about their actions at the moment and thoseof their comrades, who carry out these actions in front of the class,there is then no harm in the teacher using the term 'presentcontinuous', and explaining why the tense is called 'continuous'.There is no need at this stage to explain what a tense is, or to

74 73

Page 74: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

call for the present tenses of other verbs. If the teacher wants todo that, he must ask for actions to be carried out and for sentencesto describe what the pupil is doing. The children soon get usedto the new name, and need no further study of the point at thatstage. This example gives the clue to the teaching of almost everypoint of grammar that the class will meet with during their firstand second year of study, and it can be applied in nearly all oftheir course until they reach the top of the secondary school, whensome more exacting work may be done in the grammaticalrelationships of words and clauses. What is necessary, however,is the constant and thorough practice on sent_nces containingnew inflexions and grammatical items that the pupils normallyhave difficulty with, such as the use of the article or of 'he, she, it'when these are not used in the pupils' mother tongue. The properslogan should therefore be, not 'less grammar' ; but 'more grammar'meaning more practice in using inflexions and tenses, more oraldrill, and a more copious use of sentences containing the gram-matical items that the pupils find difficult to learn.

In secondary schools, the use of parsing and full analysis is awaste of time compared to the effectiveness of many other exercises.Parsing does not help a pupil to use the language more effectively,nor to understaL.d it more accurately. It is a relic of the old methodsof teaching Latin, and more justifiable there because so many of.the inflexions in Latin express, in the verb, more than one idea.Just as parsing is useless, so analysis can only be of value whenit is habitually supplemented by sentence construction, sentencebuilding and other types of exercises calling for synthesis inexpression.

Activity Methods

Teachers often repo. t that there is much veneration of the directmethod without clear ideas of what it entails. This 'venerationwithout understanding' is to be found everywhere, although therehas been such a revolution in teaching the meanings of new wordsby the use of pictures and the presentation of the things them-selves that the understanding of these procedures is very wide-spread, and they are to be found in use by even the poorest ofteachers. Consequently, in view of this understanding and theexperience that teachers have now had, it should be possible forother procedures and techniques to be learnt, and another stepforward to be made. But, unfortunately, the teaching world hasnot grasped one important element in the method which thatgreat pioneer Gouin devised and used. The Gouin method wasthe foundation of the direct method; but many of the exponents

75

74

Page 75: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

of the direct method missed this part of the Gouin method, or didnot favour its use. It can be described quite simply in languagelearning: 'Sentences are recited and acted out at the same time.'It is astonishing that one half o: the method has suffered almostcomplete neglect and obscurity. It is not only the spoken languagebut the action with it that, according to Gouin, is the secret oflearning language. And biologically and psychologically he wasright. Speech beings physical acti\ ity the result of a subtle playof muscleswhich reveals (or `expresses') the more protninentcontent or 'interest') of consciousness, the expression of thiscontent, or 'meaning', by action drives home the exact meaningof the sentence, making it a reaLty something belonging to reallife and everyday living, instead of its being an isolated vet balformula. So much early language learning is mere juggling withworries, verbal symbols without put pose or power to produce anyresultwords in their most vague and empty aspect, mere verbalschemata, hollow shells bereft of their sociological and tel-ologicallife, and of any role at all, howe% er simple, in the lives c hosewho utter them. But they need not be tnerc hollow shells. I _umthe very beginning language with action can be meaningful andpurposeful. And it is this co-operation of action with thought andits expression in language that is such a force in the learning oflanguage. For everyone uses action to reinforce meaninggesturewith hand, head, eye, arm, shoulder, bodybecause we feel thatit requires this emphasis, and this mo%ement to make the meaningclear to a companion. For we think with our bodies, not with`grey matter in a thinking box'. So %chen learning a language weought to use action and gesture to reinforce meaning and intention

it is only natural that we should du so. And with young beginnersnearly all the sentences should be about action, and they themsel% esshould express this action by their action. Learning then wouldbe more deeply established than it usually is at present. Theharnessing of action to speech can easily be graded for the differentages of the pupils: at lust mime without speech, then mime andspeech, and action with speech, then b.-ief dialogues, three-cornerchats (e.g. 'a mother takes her little boy to the barber's'), thenfour-square discussions (e.g. 'Father and Mo,Ler take their sonand daughter to buy Christmas ptesents'), and so on until theweek's lessons become centred on little one-act plays, full of actionand the simplest language about it, and then later a series oflessons to coy er a longer play. One great advantage 's that thereis none of the 'book' language that is found so frequently intextbooks, even in some of the best ones; thr whole time thepupils are v:oi king on, and becoming familial with, the naturaleveryday language of real people. A fin tLer %attic in using action,

76

75

Page 76: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

plays and other dramatic material (e.g. puppet plays) is that theinterest and activity of the pupils is greater than with any otherkind of material, consequently these effective incentives to learningare continuously in operation without the teacher's having towhip up an artificial or transient interestnor can the teachermonopolize the talk! Thus learning is more complete and thorough.And not only those values arc secured but the further one thatpronunciation becomes of major importance to the pupils, oldor young, who otherwise might neglect it, or think they need nottrouble about it.

Because it promotes the use of more natural and everydaylanguage, stimulates greater pupil activity and greater interest,the dramatic method is a most effective one. Another virtue ofthis method is that the action and the situation, as well as pasthappenings, bring so much more meaning to each sentence thaneven a story would. Furthermore, this method can be used almostfrom the beginning of the new language learning, though of courseat first only in a very simple way. But this very effective end easymethod has not been made sufficient use of in many countries.Nor have its possibilities been explored. For instance, the regularuse of short dialogues with action for the teaching of the tensesmust be the best way for dealing with this difficult item in thegrammar programme. Similarly, the use and practice of theinterrogative forms of sentences, and the use of interrogativespronouns and adverbs, can all be learnt easily with simple actionand impersonations of policemen, bus-drivers, shoppers, and so on.A further criticism may be advanced: in some countries the readingof plays is part of the course. This is admirable, but reading aplay without the action is not drama. With adults it may be veryeffectivewith the stimulus of an expert who is enthusiasticbutusually it is merely reading, and the dramatic quality is oftenmissing or toned down. But with ac on, even if awkward orhesitant, language learning becomes much more alive and real,and its incentives to learning and its impressions on memcry andlanguage learning habits are immediate and strong. Dialogue withaction, however simple, and all kinds of movement with speech,gesture and character impersonation, and acting little plays,enables the children to consolidate what they have been tryingto learn, and to practise the language that they have been readingand hearing so that they are most at home with it.

Very many nursery rhymes are set to music, and many of thefolk and traditional songs and 'rounds' are simple in languageand easy to learn. Where quite young children are taught a foreignlanguage songs and musical rhymes are a great help, for nearlyall children learn them with pleasure and remember them with

77

76

Page 77: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

ease. In some European countries, for instance Finland, mostyoung schoolchildr_n can sing many English songs with delightfulaccuracy and tunefulness. But in Africa and Asia this useful aidfor teaching young children (and adults too) is often neglected.Experience has proved that the different traditions in music andthe different note-interval and scales in various countries are nobar to learning and enjoyment.

The use of nursery rhymes and traditional songs for the youngerchildren can help considerably in learning pronunciation andrhythm, especially in pronouncing consonants. The teacher needsa quick ear, however, to make sure that difficult or unusual soundsare properly pronounced ; the 1 sound in English, for instance, isnot used by the Ewes in West Africa, and special care is neededto teach it. The use of stress too in singing marching songs andother tunes would be beneficial to those peoples who, except inmoments of strong emotion, do not use stress in speaking theirmother tongues. The older pupils also should learn some songs,not only for the enjoyment but for the training they give in thespeaking of poetryespecially those pupils whose mother tongueuses 'tone' and not stress. These need training if they are to speakforeign poetry with appropriate rhythm.

AN OUTLINE OF GENERAL PRINCIPLES AS APPLIED TO THE TEACHINGOF ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE1

Aims

First to Third Year

1. The ability to understand very simple English spoken at normalspeed within the vocabulary and structures laid down in thesyllabus.

2. The ability to speak very simple English with an internationallycomprehensible pronunciation and intonation, as far as theenvironment permits, within the vocabulary and structureslaid down in the syllabus.

3. (a) The ability to read aloud fluently within the vocabularyand structural range of the syllabus; (b) the ability to readsimilar material silently with reasonable speed and to show

t. An informal wools vas set up by the director of the Ceylon seminar to study the problem ofthe teaching of foreign languages in South Ana, parucularlf in those countlies %here thiWestern foreign language has ceased to be the medium of instruction but has remained asa second language. The report of the group refers specifically to Lliglish but the generalrecominendations could apply to the teaching of any language.

78 7s

Page 78: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

evidence of comprehension by answering questions either in theforeign language or in the mother tongue.

4. The ability to build simple sentences and paragraphs withinthe range of the syllabus without having to provide the ideasthemselves.

Fourth to Sixth Year

t. The ability to understand simple English, spoken at normalspeed, within the vocabulary and structures laid down in thesyllabus.

2. The ability to speak English with an internationally com-prehensible pronunciation and in tonation within the vocabularyand structures laid down in the syllabus.

3. (a) The ability to read aloud and silently, at a good speed andwith comprehension, material within the vocabulary andstructures laid down in the syllabus; (b) the ability to read andunderstand, with the help of a dictionary, a straightforwardpiece of full' English on a non-specialized subject.

4. The ability to write a simple letter of description or express apersonal opinion on a simple topic in correct English.

5. (a) l'. abi!;ty to translate into the mother tongue a piecewritten zn the foreign language within the vocabulary andstructr-.. .A. the syllabus; (b) the ability to translate simple,carefully chosen material from the mother tongue into theforeign language.

Seventh to Eighth Ycar

t. Ability to understand simple full English spoken at normal speed.2. The ability to speak English with an internationally com-

prehensible pronunciation znd intonation.3. The ability to read aloud expressively material in full English

at a more advanced level and to read similar material silentlywith comprehension.

4. The ability to make summaries of narrative, descriptive orinformative material in full English.

5. The ability to write letters, reports and accounts of incidentsand to give in correct and concise English a personal opinionon a simple topic.

6. (a) The ability to translate into the mother tongue a piecewritten in the foreign language; (b) the ability to translatesimple, carefully chosen material from the mother tongue intothe foreign language.

I. i.e. English that as not written within any %otabulary count or scale of graded structures.

79

78J

Page 79: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Notes

I. In the earliest stages concepts strange to the pupil should beexcluded. The material should be based on the child's environ-ment. But in the intermediate stage the content of the coursemust begin to provide a window on the world, without limitingitself to the countries whose language is being learned.

2. In the eighth year pupils should be introduced to the readingof literature in currently acceptable English. The literattheshould not be used as a basis for linguistic exercises.

3. A detailed statement of aims must be issued to teachers, andexaminations must be based on these aims.

4. Examining bodies should bear in mind that the types ofsyllabus and examination used have a profound effect on thenature and qualities of the teaching in schools.

Carrying Out of Aims

A syllabus should be built up in accordance with the aims. A course

and a series of readers should be produced, specifically intendedfor the country concerned and following the principles enunciatedin the report of the textbook panel.

For vocabulary selection the General Service List of English Words

(West-Longnms), supplemented by an additional local list, could

profitably be used.For sentence pattern selection, such publications as the Austra-

lian course 'Listen & Speak' and the Madras syllabus might beconsulted, but further research would be useful.

In grading words, it should be remembered that a new meaning

of a word may be a new learning effort.In grading words, the needs of the structures introduced at each

stage, and the need for interesting reading material should bemi.:en into consideration.

Testing Whether Aims have been Achieved

The following types of tests are suggested.

First to Third Year

Oral test: including reading aloud, questions and answers, andpossibly the description of a simple picture. It is advisable totest pupils' command of question patterns by asking them to putsome questions to the examiner.

Dictation.

Bo 79

Page 80: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

METHODOLOGY

Written comprehension test: written reproduction of a passage readaloud two or three times by the examiner.

Written paper, including the description of a picture, the answeringof questions framed in such a way as to test command ofvocabulary or sentence patterns, completion tests, etc.

Fourth to Sixth Year

As fir first to third year but at a higher level and with the additionof a translation paper from and into the foreign language; anda composition and letter.

Seventh to Eighth Year

As for fourth to sixth year but at a higher level and with theaddition of a pr6cis test.

808z

Page 81: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER IV

AUDIO-VISUAL AIDS

The very portentousness of the term 'audio-,.isual aids' may be itpart responsible for the suspicion with which all the variouscontraptions and devicessome undoubtedly compile ted andsome quite simple, some expensive and some cheapthat areavailable to help the language teacher do his job more effectively,are still regarded by many members of the profession and byedwational authorities as well.

There are other reasons too for this latent hostility, some ofthem ones which teachers would be reluctant to admit even tothemselves. On the part of some older teachers, for instance, thereis a conniousness of mechanical inaptitude, the fear that theywould make fools of themselves if they attempted to operate evenso simple a device zi.!t a tape-recorder before young people con-siderably more familiar with such things. The solution for suchteachers, as Mr. Feraud suggests in the article which appears laterin this chapter (A Report on Audio-visual Aids) is to put a brightpupil in charge of all such gadgets.

More widespread and less openly avowed is the fear of teachers,whose own pronunciation of the foreign language they teach is lessthan perfect, that the language-teaching film or the tape-recordingwill 'show them up'. L then becomes a question of deciding whichis more important, the personal pride of the individual teacher orthe educational progress of the pupils in his charge.

Finally, there arc exaggerated fears of the expense involved inproviding mechanical aids. True, few countries today could affordto cquip many of their schools with the 'language laboratories' ofthe kind that are being set up in many high schools and collegiain the United States, but filmstrip projectors, tape-recorders andthe like are cheaper now that they are being produced in largerquantities. Also, one such device can with proper planning oftendo duty for a whole school or even for a group of schools.

In any caseagain as Mr. Feraud has pointed outthe term'audio-visual aids' properly includes such widely diffused andgenerally accepted paraphernalia as the blackboard, the textbookand those miscellaneous objects of foreicr, thigin st hich language

82

Page 82: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUDIO-VISUAL AIDS

teachers collect and display to arouse the interest of their pupils andto which the somewhat pedantic term of main has been applied.All these are visual aids and many teachers have still plenty tolearn about their effective use in the language classroom.

It is unfortunate that all the commoner cheaper devices shouldbe visual aids. As language is basically a system of communicationby means of sounds, sound aids are intrinsically more importantthan sight. If economy is a major consideration, as it is in manyeducational systems, then the only relatively cheap 'audio' deviceis the disc recording. As many language teachers know, this aidcan be most effective. It is unfortunate that it is too often incontemporary technical literature rather passed over, as it wasat the Ceylon seminarthough there the reason was lack of time.

As the seminar report shows, discussions at Ceylon centredprincipally on three topics: films, recorders, radio. The filmstripwas considered partly as a rudimentary form of language-teachingfilm and partly in its newer role when it is used in conjunctionwith the tape-recorder.

The collective experience of the participants at the seminarprevented any excessive display of enthusiasm for language-teaching films. This medium has, of course, great possibilities andthese will surely be realized in the future, especially in conjunctionwith television. The fact remains that most existing language-teaching films are disappointing. It is perhaps natural that agathering of language teachers should conclude that one of theprincipal causes of this relative failure lay in the fact that technicalconsiderations were too often allowed to outweigh pedagogic ones.Whereas in the field of language teaching by radio b, SVATP:.1S811

and harmonious working partnership seems to have been achievedin many countries between the radio technician and the languageteacher, this state of affairs does not yet appear to prevail when itcomes to making language films. The result is that many suchfilms, though sometimes competent from a cinematographic pointof view, are either linguistically or pedagogically unsound. Twoclasses of films escaped this general condemnation: the very shortfilm that sets out to teach a given set of problems in phonetics orphonemics, and the straight documentary film designed merely togive background information on a foreign country.

The use oftape-recorders is constantly broadening and becomingmore complex. Various machines of this type are now mechanicallylinked to filmstrip projectors, while successful experiments havebeen carried out, particularly in the Netherlands, to combinefilmstrip projection with school radio broadcasts.

Of all the language-teaching devices, radio found the greatestfavour with the participants at the Ceylon seminar. For this reason

83

8.2

Page 83: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

a separate hapter (Cliaptei VIII) has been devoted to this topicalone. The general subject of at dio-visual aids also overflows intoChapter VII, which dis ses textbooks. Because of this supple-mentary material only one document, in addition to the seminarreport, has been included in the present chapter. This is a livelyFrench survey of a number of aspects of the general problem.Readers will discover that its author does not always share theviews expressed at Ceylon ; he is dubious about the claims of radioand feels more sanguine about the language-teaching film. He isat one with the participants at Ceylon, however, in reiteratingwhat they so often and so forcefully maintained: audio-visual aidsare aids only; they can never replace the teacher.

THE SEMINAR REPORT

Films

Films which tell a story Lan profitably be utilized as a supplementto reading material, but are not likely to be of much use as a text-book. While A well.-planned textbook can combine repetition witha sense of progress, once a film has been shown, a repetition of itand a detailed study of its several parts are likely to prove tediousand may fail to hold the pupils' interest.

Films can be an excellent vehicle for acquainting the pupilswith the daily life of the people whose language is being studied.But it is important that the chara.aers in the film should behavenaturally and not be made to do things merely to bring home somelinguistic lesson.

Films whose aim is to teach linguistic points can be of greatvalue in shouilig the functioning of the organs of speech and in theteaching of pronunciation. Such films can also be utilized for theintroduction of grammatical forms.

Any film is likely to have a powerful impact cn the pupil,appealing as it does to the eye, the ear and the emotions. As a filmwill be regarded by the pupil as an authoritative document, it isessential that the utmost care be taken in the making of the film sothat the result may be an artistic whole designed to achieve thedesired educational end. Its themes and the characters it portraysshould be such as to gain the sympathy of the pupils for whose useit is intended.

In the making of language-teaching films, whilst the advice ofthe film expert should obviously be carefully heeded, pedagogicalconsiderations ,imuld be the determining factor in a case of conflictbetween the technical adviser and the language teacher.

84 8 '3

Page 84: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUDIO-VISUAL AIDS

It should he recognized that when a film is shown the class isfrequently passive. Language-teaching films should therefore beshort, and as a rule deal with only one linguistic point. If this latteris being introduced for the first time, it is essential that the class bebrought rapidly into an active practice of the lessen. that is beingtaught. If language-teaching films are used, they should be care-fully integrated into the rest of the course.

Filmstrips

The filmstrip offers in a compact, economical and easily trans-portable form a large store of pictorial material which can beutilized for the teaching of almost any language structure. A stripshowing a series of actions, for instance, can be used for thepractice of all tenses and of bcth simple and complex sentences.The wise teacher will, however, take care not to forfeit the interestof his class by too fiequently using the same strip fot differentpurposes.

The pictorial material used as the basis of language teachingshould be related tc the country whose language is being learnedand reflect the way of life of its people. Apart from their use inlanguage teaching, filmstrips can and should be widely used togive background knowledge of civilization and institutions.

Filmstrips have the advantage of economy in production andflexibility in use. The teacher can arrest or accelerate the rate ofshowing whenever the situation requires it. The filmstrip projeztoris not only cheap but it can also be used in areas where electricsupply is not available.

The Tape-recorder and Recordings Generally

The tape-recorder may !-e said to have two principal functions.First as an aid in linguist., analysis, it may be used to record theprocess of eliciting raw material, i.e. the res,Aons whic't thelinguistic analyst spends with his informant. S h recordings maysubsequently be used by the analyst as a check on doubtful pointsof his written record and coupled with the 'speech stretcher'(which is a device for reducing the speed of play back withoutdistorting the frequency), as a record which may be slowed downto permit a closer examination Secondly as a means of 'creezing'the utterances of a native spcakei, it permits srbsequent repeatedplay back of the same utterances, with the same rhythm, phrasingand intonation. As a model for imitation, such a recording maybe used for additional drill outside the class.

A double-channel recordrx may be used by the pupil for

8485

Page 85: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

recording his own repetitions of the model, and for subsequentcomparison of original and repetition, by himself and by histeacher. The pupil may thus have his attention called to his errorsand he may be led more quickly to correct them when he can bemade to hear himself as others hear him.

The tape-recoraer can also be used for the making of gramo-phone records to be used in schools. Portable tape-recorders canalso be operated from batteries. The tape-recorder is, however,comparatively expensive, which may stand in the way of its beingused very largely in educational institutions, especially in under-developed countries. Wire - recorders, gramophone records andother means of recording may be similarly used where suchcircumstances make them desirable.

Nadi; and Television

It was generally agreed that the radio was able to present acomprehensive course in language teaching. The flexibility andImmediacy' of radio, it was felt, gave it certain advantages overother media, except, of course, television, which combines thei nmediacy of sight and sound.

It was stressed that there should be the closest possible co-operation between the educational and broadcasting authorities.Much of the success of language broadcasts depends on the closeco-operation of teachers in the planning, use and assessment ofbroadcast services.

Language broadcasts should offer, among other things: satis-ractory modes of speech, conversation and pronunciation; examplesf imaginative presentation; supplementary and enriching acti-

vities; direct presentation of aspects of the culture of the peoplewhose language is being taught.

The preparation of broadcasts calls for co-operation betweenlinguists, teachers, script writers, producers and actors, In thefinal analysis, however, the responsibility for the educationalefectiveness of language broadcasts must rest with the language-teaching specialist.

Educational broadcasting should be considered in relation tothe broadcasting policies of national authorities. The opportunitiesfor exploiting the medium depend in part on whether the systemwithin a country is a nationalized one or is operated on a com-mercial basis.

Radio, it was stressed, was more than a means of communication.An art and a technique for presentation has been developed. Fulluse of all potentialities of the radio should be the aim of languagebroadcasts. Radio broadcasts could be recorded on gramophone

16

85

Page 86: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUDIO-VISUAL AIDS

records and thus fuller use of broadcast lessons could be made forclassroom teaching.

Though sufficient evidence }vas not available on the use towhich television could be put in language teaching, it was feltthat television holds great potentialities for language teaching inthe future.

General

It was emphasized that while teachers should exploit to the fullthe value of visual aidswhether in the form of films and film-strips or in the older but no less valuable forms of well-illustratedtextbooks, charts, felt-boards and sound blackboard work, andof audio aids in the form of radio broadcasts, gramophone record-ings and tape-recordingsthese were after all aids to the teacherand could not in any way replace him.

A REPORT ON AUDIO-VISUAL AIDS'

In general, people fail to understand one another for two verysimple reasons, either because they do not listen to what the otherparty to the conversation is saying, or because they do not givethe same meaning to the same words (this latter reason is yetanother argument in favour of the study of languages).

Let us begin with a clear definition of the subject, ` audio- visualaids'. The meaning seems to me to be quite evident: the termincludes all means, techn.ques, instrumentsin short, everythingwhich may help the teach :. by catching the eyes and ears of hispupils. Let us at the very outset then cheerfully break down adoor which should 'nave been opened long ago. The teacher isalways presentindeed, his presence is absolutely essential.

Why, then, do many teachers see red when there is any questionof audio-visual aids? Because they have not been listening andbecause they fear that they will be ousted by these intruders.

Moreover, to call them intruders shows a lack of proper thoughton the subject. When there is any talk of audio-visual aids, whatis it that comes immediately to many people's minds? The cinema.

The limited view they take of the subject, combined with anobstinacy matched only Ly their lack of information, drives theseteachers to pronounce finally against all those complicated piecesof machinery which lead to noisy disorder and waste of time.

'. This report, prepared by Mr. Paul Petted, Inspector of Modem Language Teaching for theCity of Pa is, was presented to the Ceylon seminar in L'enairsemnd In longue, vieesta a loeaofrahruien internale/wit which WO., edited by the modern languages sub-committee of theFreich National Commission for Unesco.

87

86

Page 87: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

But go to these teachers who are so bitterly opposed to theintroduction of these 'revolutionary' techniques and ask them ifthey are willing to use the following aids, in the order given, intheir teaching: specimen objects; small-scale models of objects;the blackboard; pictures; textbooks.

They will reply that the question is ridiculous and that therecan be no question of the usefulness of those traditional aids.But do they realize that these things have really been used onlyfor a comparatively short time and that each of them, in its time,was revolutionary because it was new?

This being so, why should we now decline to use aids simplybecause they are new and therefore not traditional? If ourancestors had been of that turn of mind, we should still be at thestage of purely oral instruction by the teacher. No one dreams ofusing that method any more, even in connexion with modernlanguages.

In point of fact, although there may have been opposition totheir systematic introduction into teaching, audio-visual aids areindeed 1, enerable. Writing itself is one. Hieroglyphs and :diogramsare sufficient proof of the point, witness the Chinese saying that`a picture is worth ten thousand words'. Audio-visual aids makeexplanations easier, clearer and quicker. All of them are thereforeneeded in some degree, but they are not all suitable for use in allcircumstances. We have not yet found the universal audio-visualaid, the `recipe' which would enable the inexperienced teacher togive faultless and efficient instruction from the %cry beginning.Perhaps it is just as well.

These aids are in fact merely tools, and we must know when touse them, just as a good workman changes his implementsaccording to the raw material he has to work with. Their use istherefore a question of adaptation, i.e. ultimately, of intelligence.But we must begin by learning how to use them or we shall beunsuccessful.

Failure to appreciate this elementary truth has sometimesturned over-enthusiastic teachers into inveterate enemies. In thefirst place, they expected one particular audio-visual aid to doeverything and, in the second, they did not know how to use it.Naturally, they could not see that they themselves were to blame,and they attributed their lack of success entirely to the method.I prefer the teacher who refuses to use these aids to the teacherwho uses them badly; the latter is a much greater menace.

Does this apply only to new or technical aids? My answer Lothat, in the light of sever al years' experience of inspection, woulube `certainly not!'

I therefore consider it essential to revert, ever if only briefly, to

88 8i

Page 88: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUD 0V ISU AL AIDS

the traditional methods of the past, in order to see how they canbe put to best use.

The textbook. This is probably the oldest of all and, while it isnot, in itself, 'audio', it is most certainly 'visual'. Foe a very longtime, it was the only aid the teacher had, representing the storedexperience of the older me nbers of the profession, the alpha andomega of the beginner, wilo followed it religiously step by step,taking lesson io today, after lesson 9 yesterday and before lessontomorrow. And that is the :nost serious mistake; it must be statedthat even the best of textbooks is, in the main, no more than anexperienced but unobtrusivc guidc, which we can trust but onwhich we ought not to rely all the time. It is designed fcr a. certainideal class and contains everything which may be useful to thatclasswhich is a lot. The teacher must choose what is suited tohis-own class, adjusting the quantity and quality of what heteaches, just as a doctor prescribes different medicines for differentpatients. The teacher must therefore prepare his class; he mustknow roughly what he can teach in the year (with due regard tothe Ministerial instructions), and exactly what he has to teach ateach lesson, and how he has to teach it. He may perhaps be lessambitious than the textbook, but he.will take bate- account ofthe actual material with which he has to dealthe 4.0 pupils inthe classroom.

For this purpose he can call upon other aids.Firstly, the blackboard. This is the symbol of the classroom, the

point on which everything converges, and for which (except inthe nursery school) the whole structure has been created. We canhardly imagine a classroom without one and in certain methodsof teaching foreign languages used in other countries it providesthe basis of instruction, the walls of the room being covered withblackboards on which the childten come and write their lessons.

I have one preliminary complaint to make about it. It is blackand therefore depressing. I would urge that, just is we haveabolished the black pinafore, the traditional French schoolchild'sdress, we should also abolish the colour (though no the boarditself). In most nursery schools (coming back to them), where itis simply used as one aid among others, I have seen, fcr instance,light green boards, or panels of ground glass.

There are still teachers who do not know how to use thisveteran aid, and who sometimes do not use it at all, even 7n modernlanguage classes!

For what should it be used?In the first place, for written explanationswords of phrases.

Even for-such a simple useforgive methere is a t' chnique,which includes large, neat, legible writing, and the use of different

8889

Page 89: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

coloured chalks to catch the pupil's eye (as in phonetic tran-scription). ,,,

In the second place, for explanatory sketches. Drawing seemsdifficult to some, but how many teachers have honestly tried tomake clear, simple diagrammatic sketches of the plan of a house,for example, or match-stick figures?

There is, howeve r, one point about which we must be careful.The board should always look neat and clear. It must not be amuddle in which hastily scribbled words run into the sketch orslope off into a space which happens to be unoccupied, and inwhich the children cannot see anything at all. What an exampleto set them!

The felt board (or fiannelgraph). In passing, I should like to putin a word about a newcomer, first cousin to the blackboard, thefelt board. This is a board covered with felt or billiard cloth, ofany desired colour, on which the teacher can stick, by simplepressure, shapes cut out of thick material or paper backed withsandpaper. These can be fixed and removed in a moment, so thatall sorts of combinations are possiblefor vocabulary, for instance.The colours are cheerful, the teacher seems to be a conjurerillustrating the story he has to tell as he proceeds. There is onlyone disadvantage: considerable preparatory work is necessary.But, once it has been done, the equipment lasts a long time andcan be interchanged.

The picture. All these aids finally bring us back to the picturethepicture which the teacher finds more and more often in textbooksand which he must not neglect, for, if well designed, it providesan illustration of the lesson, and therefore a subject for conver-sations and an opportunity for giving xplanations or testing thepupil's knowledge. The only thing is that, even when well done,such pictures necessarily leave some gaps and cannot illustratethe whole subject. The teacher must bri'tg other pictures to theclassroom, and he has plenty of choice.

This is the age of the picture; we may regret it, but there is nodenying the fact. We find pictures everywherephotographs inan album, in the daily newspaper, in the pages of the weeklies,posters advertising holiday resorts or commercial products,illuminated signs. Pictures are forcing their way in and seekingindeed to take the place of written matter since, in addition tothe 'comics', we find great mastexpieces of literature condensedinto pictures with a brief commentary on the back pages of ournewspapers. There is too much of this, of course. But do not let usdeprive ourselves of the enormous help this means of teachingcan afford us. It is an inexhaustible mine and we can call uponout pupils to help us in exploiting it. They will bring us picture-

go

89=

Page 90: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUDIO-VISUAL AIDS

postcards and cuttings from catalogues, and we shall sometimesbe amazed at their ingenuity. All this will furnish the stock fromwhich we shall draw the illustrations for our conversation., aboutthe foreign country we are studying, its general appearance,customs and inhabitants, all of which will be associated withcentres of interest and much more lively than the ordinarydiscussion and appreciation of lilerary texts.

So much for the methods of the past, for I have said nothingabout the use of specimen objects or models, which are obviouslyideal for teaching purposes. Alter all, teachers of English cannotalways lay hands c:i a plum oudding or a kilt.

From the strictly 'N,isr.ar standpoint, therefore, the picture takespride of place, and the new aids merely serve to ensure a wideruse of pictures.

77u epidiascope or opaque projector. There is a quite simple formof epidiascope for projecting, by reflection, enlarged images ofbrilliantly illuminated opaque illustrations on to a screen. Thiscan be used in the same way as an ordinary picture but has theadvantage of enabling the whole class to see the illustration. It isfairly expensive to buy. But it is above all the film, in its variousforms, that enables us to make the maximum use of pictures.

The filmstrip. The advantages of the filmstrip are that it isextremely simpleand cheap. A 35 mm projector costs a fewpounds, a filmstrip a few shillings, and both are easy to obtain.Moreover, a teacher interested in photography can very easilymake his own filmstrips during his travels abroad. The strips areeasy to project and can be shown even in a room which is onlyhalf blacked out. It is easy to give a commentary, since each picturecan be kept on the screen for as long as is desired, and all thechildren can sec it clearly.

As aids for the teaching of modern languages, we can at presentmake use of: films on geography and history; certain literaryfilms, telling something about great writers; specialized films foruse in commercial training (commercial methods, economic geo-graphy) ; films specially made for use in modern language teaching.There are very few of these last in France but some are beginningto come on the market in other countries (basic English, studyof English by Americans, and films to accompany textbooksavery interesting experiment).

There are certain dangers in the use of filmstrips: the dangerof trying to show too many at one time, which hinders concen-tration and tires the children; the risk of being drawn into over-lengthy digressions on one picture; the danger that the pupilsmay remain merely passive.

The cinema. At last we come to the medium that has an impact

9O

91

Page 91: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

on hundreds of millions of people throughout the world everyday. Whether we like it or not, we cannot afford to neglect it orits enormous influence. It is the underl ling factor in the trans-formation of which we spoke above, because of its power ofsuggestion and the spell it casts. Just thik how much oratoricalskill is required to conjure up certain icleas in people's minds. Butthe picture 'in the raw', with its light and movement, even whenit is silent, makes its impact immediately without any other aid.

I shall not, however, dwell on the silent film, which is clearlyinappropriate for modern language teaching, but shall pass onimmediately to sound films, and, in the first place, to the 16 mmfilm, which is the only size suitable for classroom use.

This is the first time we have had occasion to speak of anysound other than that of the teacher's voice, and from the technicalpoint of view, the sound in this case is very good. Projectors aresimple; in many schools I have visited abroad, the pupils them-s,lves work them. In any case, no teacher ought to be incapableof manipulating the apparatus after a few minutes attentive study.

This teaching aid therefore seems to combine the maximumpossible advantages, but unfortunately it has at present oneenormous drawback: it is expensivea fact which will naturallyaffect the extent to which it can be used.

The number of 16 mm sound projectors is daily increasing, asis the number of films for certain subjects, such as geography,history and science. The number of films specially designed formodern language teaching is eery small, since we generally findonly about ten or so in catalogues as thick as an average lengthnovel!

In these circumstances, what can the language teacher do? Heha; to fall back on what he can find, that is to say, on documentaryfilms or those designed for the teaching of other subjects, 2nd tryto use them for his own purposes. There are many drawback:-The sound film (and this is both an advantage and a disadvantage)carries a coma entz ry which cannot be changed and which mustbe heard out to the bitter end.'

The films we have in mind have not been made for modernlanguage teaching and are not adapted to the syllabus. Havingbeen made for people who know the foreign language well, theyare too difficult for the average class. All we need to do, then,you will say, is to make modern language films. Very true. Butthe problem is not so simple as that, for even a very short film isvery expensive. Here we are in a vicious circle no films becausethere is at present no market for them, no market because there1. In most cases it ts, of course, possal,le fur the teachei w twu riff tLr sound and make hts assn

comments on the film TA. note.)

92

Page 92: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUDIO - VISUAL AIDS

are no films. I have no conclusion to suggest; the problem isprincipally one of finance.

The use of films in modern language teaching is thereforeconfined to specialized organizations with enormous resources attheir disposal, but the results are extraordinarily successful. Weourselves are doing all we can. We use films whenever we can,wherever we can, and however we can, so that they are oftennot as successful as they might be. The film may come to beregarded as something external to teaching, as a relaxation and anentertainment for the pupils. They do not bring to it the attitudeof mind essential for serious work, and remain slightly passive.

This passivity is not due, as has too often been suggested, tothe film itself but to the way it is used. Experience proves, indeed,that a film, if well used, is a great means of encouraging activity,but, if it is to be so, several conditions must be fulfilled:

It must be related to the syllabus. It must be part of the classwork and must be regarded as a normal means of teaching. Itmust be viewed in advance by the teacher, who should take notes.Preparatory work should be done in class, without 'spoiling' thefilm for the pupils, by setting exercises and putting questions towhich the film will provide the answers. It should then be shownto the class once or more, after which an attempt should be madeto answer the questions already posed and any others that thefilm may have raised. Finally the film may provide occasion forpractical work in which the pupils are required to take as largea part as possible, such as conversations, class projects andassignments, etc.

What, therefore, are the features for which we should look ina modern language film? It should be short (with only one centreof interest). It should be very clear, even if the pace of the filmsuffers slightly as a result. After all, we are teachers first andforemost. The language should be very easy to understand, andsuited to the standard reached by the class in question. It shouldbe lively (be careful of films which are too academic). It shouldhave an accompanying pamphlet.

Now it is up to the teachers. They must convince the techniciansand help them to make these films which are so badly needed.A movement in this direction is beginning to take form abroad,and the atmosphere in France is favourable.

Negotiations are in progress for the exchange of films amongvarious official organizations, while Unesco is active in connexionwith the free circulation of non-commercial films. Such measureswould give us quite a considerable choice of films, among whichwe should certainly find something to keep us satisfied for thetime being.

93

92

Page 93: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Radio. Great hopes were once placed in the radio. It was tobring speech direct from the foreign country into our classrooms,and at the outset, many teachers were afraid of the competitionof radio. Thirty years after the advent ofradio, there are broadcastmodern language courses, but I do not think that many of themare actually used in our classrooms.

The major drawback is that the medium is not sufficientlyadaptable. The radio lesson, broadcast at a fixed time, does notfit in with the modern language classes, which are held at differenttimes in each school. Nor inevitably arc the subjects dealt withexactly suited to the school courses. And lastly there is somethingimpersonal about the wireless which makes group listeningdifficult.

Except in certain special cases, as in Australia, where thewireless is systematically used, broadcast modern language coursesare much more successful with such people as adults and invalidsoutside the school, where they provide additional information,and help in the revision and co-ordination of knowledge.

Television. This is the most recent arrival, the great unknown,in both senses of the term. What help can it give us? It is sure tobe of some assistance, for so far no new aid has ousted any in usebefore but, on the contrary, has been emplc 4 in addition tothe old.

Television suffers, to some extent, from the same disadvantagesas the radio, in following a rigid timetable and having programmesdesigned for general purposes, but, in a measure, it also has allthe advantages of the moving picture and therefore of the cinema.

Five or six years ago, fairly extensive experiments in educationalTV were organized in France over a period of three years. I wasin charge of the modern language programmes. The results of thoseexperiments were extremely interesting. They were conductedwith all sorts of audiencesbeginner's classes, at the Sorbonne,and among the general public. In all cases, they were extremelywell received and we were able to draw a few conclusions:

Television broadcasts can be effective only if they are arranged,in close co-operation, by the teacher and the technician. Sugges-tions made by a large number of teachers should be used indrawing up the programmes. They should aim at providingsupplementary material, bringing the teacher what he cannotgive his class himself (prontmciation, grammar or glimpses of thecountry's life and civilization, through the mouths of foreignassistants or prominent people). The class should be requirtd totake an active part. The programmes should be known in advance(pamphlets).

The part such programmes can play is thus by no means

94

93

Page 94: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AUDIO - VISUAL AIDS

negligible. Unfortunately, all these experiments are more or lessat a standstill, especially where modern languages are concerned.In the meantime, television which, in America for instance, isexpanding considerably (millions of receiving sets, and sevenbroadcasting stations in New York alone), is making provision fora substantial proportion of educational programmes (one-tenthof the stations), in which modern languages are finding a place.

My list has been long and bare, but I wanted to show that,for teaching purposes, audio-visual aids are neither a panaceanor a poison. Like all man's works, they are both good and bad,and it is our responsibility to use them to achieve better resultswith less effort. In this they should be of assistance because theyappeal both to the eye (visual memory) and to the ear (auditorymemory).

We, the teachers, will then have to appeal to the other types ofmemory and the cycle will be complete.

Why, then should we refuse the aid they offer?

I

1

Page 95: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER V

THE PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF

LANGUAGE TEACHING

The psychological problems inherent in language teaching andlanguage learning occupy a field of human knowledge andendeavour which is at least as vast and as complex as that of themethodology of language teaching. Methods arc conditioned by

our changing, growing, knowledge of what takes place in themind of a child or of an adult when that child or that adult issubjected to the process of learning a foreign language. Butpsychological research has failed to probe far enough, or hastended to shift uncertainly from one set of conclusions to anotherwitness the vexed question of the effect of bilingualism on themental growth of children. Methods too have tended to fluctuate,and uncertainty has persisted regarding such questions as theoptimum age for beginning second-language learning.

Indeed the language teacher who is not himself a professionalpsychologist sometimes grows sceptical and is tempted to wonderwhether this is not a field which has so far yielded a larger crop ofunsolved queries than of concrete results. Is there such a thing aslinguistic aptitude? Can it be measured and diagnosed? What isthe actual effect on a child of taking up the study of two newlanguages at once: At what age may a child be said to haveacquired sufficient mastery of his mother tongue so that it is safefor him to start ;earning another language? Is language only askill like learning to play the pian9.? This list of questions could beextended considerably; it comPfises only a fraction of thoseproblems whose solution could set language-teaching methods on a

really firm foundation and permit. their development along agreed

scitntific lines.The seminar report on the discussions which took place on this

general problem in Ceylon shows at least that they ranged widely.The rapporteur, Miss Panandikar of Bombay, was able to narrowthe inevitable field of dissension and confusion considerably by ajudicious use of categories. It is obviously a great convenience, forinstance, to consider all aspects of the problem of language learningunder three headings: as it affects pre-adolescents, as it affectsadolescents, as it affects adults. It is also useful, following in the

96

9b

Page 96: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

footsteps of Thorndike and McDougall, to divide the language-learning process into learning the elements of a new technique,using the intelligence to solve a number of new theoretical andpractical problems, and making contact with a fresh set of ideas.Finally, the separate and ordered consideration of motivation, theprocess of acquiring linguistic knowledge (in its conscious andsubconscious aspects), retention and recall, completes a mentaltour of the main points at issue.

One reference in the seminar report may need elucidation : it isthe allusion to the criteria of 'linguistic stabilization' and 'linguisticunstabilization'. What Mi. J. E. Weightman intended by the useof these terms was to establish a distinction between persons whosethought processes become fixed in their own language at an earlystage and who, in consequence, prove refractory to the learningof another language and those, on the other hand, whose thinkingis less distinctly verbal and who, consequently, experience le:sdifficulty in 'thinking' in another language.

Two special aspects of the general subject were discussed withparticular keenness. The first of these was the perennial questionof the optimum age. Educational custom coupled with the lawsof inertia have arbitrarily fixed this age in many countries at thefirst year of secondary school. There was at first a tendency toaccept this practice as sound and not to ruestion it, but a paperprepared and read by the director of the seminar, and which d:altwith the experiments now being conducted in the United Stateswith regard to language teaching for very young children, had ahealthily unsettling effect. This paper, revised and brought up todate by its author, has beer included as Chapter IX of the presentvolume.

The other discussion was on the subject of tests and measure-ments (including examinations in the traditional sense). Languageteachers tend to regard many modern testing devices with con-siderable misgiving. They will admit that they do test 'something'but that this 'something' is often general intelligence or generalknowledge and not the precise language factors that the teachersare really anxious to test. It is fitting, therefore, that the presentchapter should end with a note specially prepared for this volumeby an t.mincnt educational psychologist. Dr. Wall's remarks on thegeneral claims that testers now feel they can safely make will beread with interest, and particularly what he has to say on thevalidity of prognosis tests for language pupils.

Another section in this chapter deals with the interesting pi oblemof regional or racial psychologies, in this instance the unsuitabilityof much of the language-teaching material prepared in theWest when it is used for pupils in the East. This, according to

97

96

Page 97: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Dr. Jumsai, arises not -mly from the wider language gap but froma marked difference in maturity at given age levels.

Professor Closset in his note deals with the special learningproblems of the language pupil at age 11-12, that is to say at theage when the average pupil begins his secondary studies. Thesefactors are of special relevance to countries which, like Belgium,hold firmly to the view that the secondary rather than the primaryschool is the proper place to begin foreign language teaching.

Finally, Professor Gurrey makes some useful comments on thegaps in our present knowledge and gives information regardingrecent research projects undertaken in widely scattered parts ofthe world.

THE SEMINAR REPORT

The seminar discussed as its fifth main topic the psychologicalaspects of modern language teaching. It was agreed that thesepsychological aspects formed the basis for the consideration of theobjectives and methods of modern language teaching. The learnerbeing at the centre of the teaching situation, neither the objectivesnor the methods could be discussed without reference to him.Whether the learner would be attracted by any accepted objec-tives, whether he would be capable of realizing them, are funda-mental questions which cannot be ignored in the discussion of aimsand objectives on cultural or educational grounds. Similarly,questions of method must be decided with reference to the pupilw'.10 is to learn the language, and methods adopted must be inkeeping with the pupil's capacity and with his mental make-up ingeneral.

`What type of learning is language learning?' was the firstquestion discussed at length. It was agreed that, in learning tospeak and write a language, especially in its early stages, it was askill as is also mastering the mechanics of reading the new language.It was also learning of the problem-solving type in its receptiveaspects of understanding, speech or writing. In its cultural aspectsit was learning in the sense of assimilation of ideas.

The psychological characteristics of learners at different stageswere next discussed, and it was agreed that a child of 6to plushad certain distinct advantages favouring learning a new languageover the adolescent or the adult : greater flexibility of his vocalorgans, spontaneous oral imitation, sensitivity to the forms ofspeech heard and natural love of repetition. In the adolescent andthe adult some of these would be weaker, but organized memorizingand greater capacity for effort would supplement them. On the

98

97

Page 98: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

emotional side, a small child would be less self-conscious and moreof an extrovert, whereas an adolescent's growing self-consciousnesswas likely to stand in the way of learning a new language. Anadult would, on the other hand, to a great extent have got overthe self-consciousness of adolescence.

The four stages in learning, namely motivation, the learningprocess, retention and recall, were discussed in detail as applyingto modern language learning. Whereas a child would learn amodern language just as a response to the situation and thedemands made on him by the teacher and the school, an adolescent:night tend to question its utility and might hive a certain:csistance towards learning the new language. However, in themod .rn world, with its various inventions bringing the distantparts of the world '-ogther through travel, the cinema and theradio, proper motivation of an adolescent would not be a difficultmatte- in terms of his characteristic attitudes and interests. Anadult 41ho usually learnt a moder i language to meet some urgentpractical or cultural needs was naturally better motivated.

In the process of learning a language the laws of use (exercise)and disuse would be evident in learning to speak it, and constantpractice and repetition wound be necessary to form the habits andreflexes necessary for speech. Such learning required the use ofthe intellect as in the process of spontaneous analysis and synthesisof the material presented that a pupil makes, and in the adjustmentof speech to varying situations. A purely mechanical and auto-matic drill should have no place in human learning. In presentingmaterial to pupils there must be grading in relation to the structureof the language, modified by psychological considerations such asinterest, motivation and the relation between the mother tongueof the pupil and the language taught. In the case of reading andunderstanding, once the mechanics were mastered intellectualabilities and insight would be used to a greater extent. Hence apractical corollary for the teacher would be to emphasize practice,repetition and exercise in the matter of speech at the early stages,and to leave greater scope for the use of insight in the teaching ofreading. Both exercise and insight, in varying proportions, wouldbe necessary for learning the different aspects of language.

For retention and recall, it was seen that time and rest wererequired for proper consolidation in the mental structure and thatjudicious intervals of rest were as useful as periods of practice. Aproperly distributed learning would yield better results thanconcentrated learning, as proved in the case of some experimentswith secondary school children.

In considering the qualities that make for success in languagelearning, the special question discussed was that of linguistic

99

98, A

Page 99: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

ability. From the results of a few experiments mentioned and afew case studies cited, it was seen that correlation between attain-ment in one's first language and in the languages learnt later wasnot high. An explanation, about which general agreement was notreached, considered that the distinction between 'linguisticstabilization' and 'linguistic unstabilization' as suggested byWeightman in his On Language and Writing,' or between con-ventionality and general inventiveness in terms of perseverancemight also be useful. Generally, however, it could be said thatchildren and adults of normal general intelligence were capable oflearning a language if right methods were used and propermotivation secured.

The next question discussed was the place of various kinds oftests in the teaching of modern language. There was a ,:onsiderabledivergence of opinion. According to One view, new-type tests andstandardized tests for purposes of prognosis, diagnosis and meas-uring a pupil's attainment in language were mechanical andcould test only the mechanical aspects of language learning. Thesewould be no measure of creative ability, or style, or thought.According to the other view, the tests, especially good standardizedtests, would in the hands of a good teacher be a scientific andobjective instrument and could be used with advantage, providedthat they were used in combination with other devices of abroader and more personal type. The existing prognosis tests, itwas felt, did not appear to have a high validity and could not beused by themselves. On this view, both objective tests and stan-dardized tests would be of great use as a basis for research con-nected with the methods of teaching modern languages andresearch on all problems pertaining to modern language teaching.It was emphasized that research and classroom practice wereintimately related, in so far as the needs in the classroom must bemet by researca and the fields of research must in turn be relatedto classroom needs.

The effect of modern language study on the pupil's generalmental development was next discussed. It was seen that in viewof the latest findings on the problem of mental discipline, a study ofa modern language would go a long way towards disciplining anddeveloping the mind, provided that in the teaching of the languagean appeal NN as made to the interests of the learner and an oppor-tunity giver. to him to use his insight and the ideals formed in hisown mind. The study of a new language would enrich the mindnot so mu...11 by adding to its content as by contributing to itsmaturation and deelopment. A modern language taught in thismanner, would, by securing the general mental development of

1. London, Sylvan Noss, 1917.

100 990 !

Page 100: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

the pupil, help to enable him to envisage the idea of a worldcommunity and be a worthy member of that community.

As regards the question of the optimum age for beginning thestudy of a new language, it was decided that in view of the experi-ments of introducing modern languages in elementary schoolsbeing carried out by various Member States, it would be wrongto discuss the question on a priori grounds but desirable to watchthe results of the experiments. It was also agreed that, in view ofthe importance of this matter of the age at which a second languagecould be introduced, steps should be taken to keep all MemberStates informed on the success or otherwise of such schemes.

PSYCHOLOGICAL PITFALLS FOUND IN CLASSICAL WESTERN 11411THODSOF LANGUAGE TEACHING1

In many countries children learning English as a foreign languageoften use textbooks and readers written by those whose mothertongue is English. Although applying recognized methods ofteaching a foreign language, these books are by nofactory, since the writers take for granted as being understood, somany of the small, trivial details that are confusing to a childbrought up in surroundings entirely different from those of anEnglish-speaking person. Such a child speaks a language thestructure of which is very far removed from that of English. His_environment is different, his living conditions are different, he hasdifferent social customs and religious beliefs, his historical back-ground is different, and he thinks in a different way. Thereforehe finds it very difficult to understand why such phrases must bespoken in such a way, why certain synonyms cannot be substitutedfor one another when they have the same meaning, why one wordor phrase is used while another is not used, why a certain wordmust be spelt in this and not in that way.

It is my opinion that in order to understand the many localdifficulties encountered both in teaching and learning English asa foreign language, one must be a native of the country, a personwho knew no English for the first few years of his life and who,when he did start to learn it, had to struggle through the variousdifficulties of the language until he had mastered it. Only a personwho has passed through this experience himself can comprehendthe difficulties encountered by a child of his own nationality whois learning to speak a foreign language and grasp what the child is

r. This section is extracted from the working-paper prepared for the Ceylon seminar byDr. Manich Jumsai who at that time was a member of the Secretariat of Unesco ap : whohad previosly been Head or the Curriculum Section of the Thailand Ministry of Educationand Secretary of the Textbook Committee of the same Ministry.

ICU

100

Page 101: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

thinking of when he interprets certain things in a certain way.Notwithstanding the theories put forward by various eminentspecialists of modern languages, it is my firm opinion that the seriesof books on this subject will not be complete until considerationhas been given to the complete cycle of effective development ofthe indigenous child's mind.

Let me speak as a Thai national, coming from a typical provin-cial town in Thailand, born in a village far from modern civiliza-tion, but eager to learn English, dreaming from childhood ofstrange lands where lived those funny white-faced people (ofwhom we sometimes heard) with blond hair, who spoke in astrange tongue and had strange customs. . . . I had never met anyof these people. Why should I, when even my provincial teacherhad never seen one of them, and our severe, grim-looking head-master, most learned of the village people, did not know them?One day, my curiosity getting the better of me, I asked mymaster, and he in turn asked the headmaster, what was the nameof the capital city of these strange white people who spoke theforeign language we now had to learn in all secondary schools,

even in the remotest village, but neither of them could give mean answer. Such were the conditions in Thailand when I started tolearn English 40 years ago. Of what use to us then were the directmethod theories? My teacher did not speak English, he only readand translated words from the blackboard, together with theirmeanings, so that we could learn them by heart. At the nextEnglish lesson we had to tell him what were the meanings of thevarious words. As to writing, the teacher would avoid it verycarefully so that, during my childhood, I did not have muchchance of writing anything other than translations of sentencesfrom English into Thai or Thai into English, usually from books.There was no question of free translations being made. Even whentranslating from books, an English-Thai dictionary had to be used.When we encountered a peculiar word or grammatical construc-tion, we had to use it as instructed by our teacher. If we asked whyit should be used in that way, we were told that that was the strangeEnglish way of saying it.

As for the meaning of words, there was no distinction in ourminds between apples, pears, peaches, cherries, grapes, straw-berries or raspberries, however large or small, whatever theircolour, whether grown on vines or on trees. All we knew was thatthey were 'a kind of fruit'; the teacher said so. We had never seenthem, and neither had the teacher. They were English fruitswhich could not be grown in a hot country like Thailand. Theywere strange fruits which puzzled our minds and our imaginations.

Similarly with trees, flowers, animals, insects, etc., while learning

102

101

Page 102: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

English at school, I had stored away in my mind many strangenames for each of them, but they were all the same to mea kindof tree, a kind of flower, a kind of animal, etc., which the Englishpeople had but we did not have. At last I grew impatient, and oneday I asked my teacher what were the English names for some ofour local fruits, flowers, trees and foodstuffs. Of course, he couldnot tell me, and he looked somewhat surprised that I should asksuch a silly question. Was I becoming insubordinate? Such thingsdid not exist in English books, nor in English. Then I argued:`Suppose one of these days I meet an Englishman. I will take himround to sec things. I will show him the fruits we have (Noi-na,Lam-yai, Chompoo, Mafuang, etc.) and ask him to taste some ofthem. But what shall I call them?"0h, curious child, what elsewould they be for these Europeans 1311 kind of fruit?'

I would therefore repudiate a list of basic words if it contained`bread', 'apple', etc., instead of words appropriate to the food grownin the country where English was being taught. I consider thatsuch a list should contain words which have a real meaning forthe child because he secs and uses the articles described in hiseveryday life.

When it comes to English spelling and pronunciation, we peopleof Thailand find that the words are never pronounced the waythey are spelt. It is of no use to learn any rules, but only exceptions.'Then came a new invention: the international phonetic script.This is a device whereby we can see how the various peculiarEnglish words are pronounced; but then we are introduced tonew signs and symbols. This, again, is like learning a new language.Is not English difficult enoughmust we now read a new language?Even this phonetic system is not a satisfactory solution toour problem. Whatever signs and symbols are invented for us, wedo not pronounce them in that way since our own language is sodifferent. We don't sound the endings of our words as do theEnglish, we do not twist and roll our tongue to sound an 1, or an r,we do not make sounds through our teeth like th, we do not havehissing sounds like s and ss. Thtse are only English idiosyncracicsto make things harder than they look. After a certain time, we goback to the ordinary English spelling, but what is the point whenwords are not all spelt in the same way? Our eyes see differentwords on paper, but our minds cannot identify them as being thesame. We have to learn over again the quaint spelling and irregularpronunciation. Words are not written the way they are pronoun.ced, as is done in the international phonetic script. But what isthe use of struggling to learn all these quaint symbols if they arenot going to be used? Also, there are exceptions and unusualthings in the international phonetic script itself.

TECHNICAL RESOURCES DIVISION

0/ED;,ICA#

102

103

Page 103: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Then there are the various ways of expressing oneself. The Thaiand English languages are fundamentally different, havingabsolutely nothing in common. Why should they? When all issaid and done, the English and Thai peoples had never met untilrecently. They are not descended from a common stock withancestors common to both races. While the original Thai peoplewere still living in the valley of the Yellow River, in brick buildings,and with a fairly advanced civilization, the British were living inprehistoric times; Britons still wore leaves and animal skins anddwelt in the forests. The two peoples live in worlds far apart, eachdeveloping their own language to suit their different needswithout ever having the opportunity to discuss what they shouldsay for certain things, or how they should express certain feelingsor ideas. Therefore, a Thai student starting to learn English wouldsay: 'I speak English snake snake fish fish'. This does not meananything to an Englishman, but it means everything to the Thaistudent. When a person knows only a few odd words of a language,such as snake or fish, and has to use the same words all the timebecause lie knows no other, it is obvious to a Thai mind that hereally knows very little of that language. On the other hand, whenhe knows so much of the language that the words flow from hismoath without hesitation, like water flowing from a spout, he willsay: 'I speak English like water'. He understands this clearly,although it will not be understood by an Englishman.

Thai ways, sentiments, feelings and understanding are not thesame as those of Engl: peoplr, and an Englishman must not beled astray by thinking that whatever he says is simple, straight-forward and therefore easily understood by a Thai. For instance,look at these phrases which are perfectly obvious and clear to aThai: 'I have ox two body'; 'he woman have son ox two body'.

Why should one say: 'I have two oxen'; 'she has two youngoxen'; etc.? Why should the language be made more difficult byusing 'has' on one occasion and 'have' on another? Why shouldthe words be changed to plural when singular can mean the sameobject? Why should one use a new word 'she' when one can say`a female he' or 'he woman'? Why should one say 'young oxen'when they are really 'sons or daughters of oxen', and so on?

There are instances when a Thai would say 'yes' and an Eng-lishman `no', and yet both c :pressions have the same meaning.A typical comparison is:Englishman

Q. Have )c.ai ,Pr been to England?A. No. (I have never been.)

ThaiQ. Have you never been to England?

I 04

103

Page 104: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

A. Yes. (The fact that I have never been there is 'yes' in thiscase.)

The English are great inventors; they make grammatical rulesand then start to evade them by making exceptions and creatingmore and more language difficulties. The Thai language, on theother hand, has no tenses, no feminine nouns, no comparative andsuperlative adjectives and adverbs, no plurals, etc. It is quitestraightforward. English grammar is perhaps one of the mostdifficult in the world to learn, owing to the number of tenses andirregular verbs. Compare these expressions:

EnglishHe goes to schoolHt is going to schoolHe went to school yesterdayHe has already been to school this

morningHe went to schoolHe did not go to school

ThaiHe go schoolHe active go schoolHego to school yesterdayHe go school already morning this

He go school finishedHe no go school finished'

As far as Thailand is concerned, I do not know of a single bookwhich has been written by any of the eminent exponents of anumber of accepted methods of teaching English which would beperfectly satisfactory and thoroughly understood by the pupils.English is made infinitely more difficult owing to the fact thatthe books are written about things which the indigenous child hasnever seen or heard of during the whole of his short life.

Attractive illustrations are not the special need of an Englishreader for a foreign country; the contents of the book are muchmore important. A Thai child starts to learn English at the ageof II plus, by which time his mind is fully developed. He is a bigboy or a small manno longer a child. He has a thirst for truestories, for adventure, for culture, for his own social inheritancesomething which is no longer childish, but which will fill his mindwith ambitions, aspirations, adventures and heroism. He is nota fool who can be easily led to believe things which are untrue,such as fairy tales, spirits, goblins that inhabit the forests, andanimals that talk. English primers written for children of a lowerage level are therefore not suitable for him. The books are full ofchildish things, simple (not to say foolish or stupid) beliefs; theyalways contain the famous Grimm and Hans Andersen fairy tales,or stories taken from the Arabian Nights. What is more important,they contain strange words which arc never used by adults andwhich cannot be found in ordinary dictionaries, thus making itmore difficult for the average Thai teacher to understand andtranslate, his method being to translate everything. Instead of

I05

Ci4

Page 105: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

`Bear', the books ust 'Tedr ly Bear', 'Brer Rabbit' for 'rabbit',`Jumbo' for 'elephant', `Hann)' for 'goat', 'cot' for 'bed', 'pup'for 'dog'. Then there are all the terms of endearment which anEnglish mother uses when speaking to her baby. Such things areoutside the ordinary English vocabulary. Also, children in Englandstart to learn by using words which are orthographically andphonetically simple and not too long. So, instead of the usualword 'sleep', they use 'nap', and in order to keep to simplemonosyllabic words they use the most extraordinary words andstories. And a Thai boy of z i plus has to learn this nonsense.

When writing primers for children of II plus, the mentality,curiosity, previous knowledge and experience, as well as theunderstanding of the child, should be taken into account. Specialbooks should be written for children of this age in order to makethem feel that English is not so difficult, confusing or nonsensical,books which will help them to master the simple normal languageform.

Various primers have been written to cope with differentfactors, from the phonetic and from the orthographic angle, basedon the monosyllabic word list, the nursery word list, the firstbasic word list, and so on, but none has dealt with the difficultiesof grammar. English grammar and construction are extremelybaffling for children whose mother tongue is Thai. So manydifferences and distinctions have to be accounted for. Grammarshould be carefully analysed and graded, and explanations of thevarious points introduced step by step as those points occur innew phrases and sentences. If there is a list of basic words inEnglish, there should be also a list of basic grammatical points.

Those who attempt to improve the teaching of English inThailand should make a complete analysis of the Thai andEnglish languages to see where lie the parities, similarities anddiscrepancies. When this has been done they will then be able tounderstand the mind of the child who is struggling to understanda foreign language like English. So far, no such analysis hasbeen made.

ADOLESCENTS AND MODERN LANGUAGES1

How is it possible to arouse the interest of an adolescent of1 z-13 years or age in the learning of a foreign language?

Adolescence is a period of anxiety and disharmony, an age ofre 'olt and day.dreaming about adventures, travel and uncontrolled

.. This sects.' i is tam from the workingTaper ()repined for the Ceylon seminar by ProfessorFr. Clone of the University of Liege.

106

105

Page 106: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

freedom. Is it possible to confine this small turbulent universewithin the narrow, and necessarily rudimentary framework ofthe study of a foreign language? How, if the principles of the directmethod are to be observed, can the need for graduating thedifficulties and for patiently applying the method of 'short steps'

-Nr\Abe reconciled with the impatience and curiosity which are so

.----,..natural in an adolescent of 12 or 13?s In order to solve this problem, not the subject matter but the

pupil himself has been taken as the starting point. The firstquestion is not how much knowledge should be imparted to thepupil, but what his potentialities and capacities are. In short,choice of methods must be based on what psychological insightreveals.

If we compare the aptitudes of a pupil aged to with those of thesame pupil when aged 12 or 13, we note that, at the latter age,there is a slight diminution in the flexibility of his auditory andvocal organs and that his mechanical, untrained processes ofmemorizing and his faculty of imitation, which are so useful in thestudy of foreign languages, have also weakened to a certain extent.On the other hand, these physiological shortcomings are offset bya development of other facultiesthought, organized memorythe reasoned association of ideas, the capacity for synthesis,abstraction and voluntary attention, intellectual curiosity and amore conscious and disinterested sensibility.

The adolescent of 12 or 13 is still a child in many ways, but achild who now wishes to be taken seriously. His evolution isintermittent and spasmodic: sometimes we have to deal with amere youngster who can be captivated by completely primitivemethods, and sometimes with a young man or a young womanwho demands that his or her personality be respected, revoltsagainst all dogmatism and seeks the why and the wherefore of allthings. The adolescent begins to be aware of himself and to observethe discipline of his own will. He no longer has complete confidencein others, any more than he has in himself. Only in action can hefind self-assurance as well as the answers to the innumerablequestions that assail him. It is through direct action that he willdiscover his own capacities and the meaning' of thing::. At thisage his conception of the world is a utilitarian one, dominatedby the questions: `What is the use of that? What will it lead to?'

The adolescent, therefore, who is obliged to stammer out thefirst words learnt in a foreign language experiences a naturalfeeling of embarrassment; he feels he is at a disadvantage andis even being made to look slightly ridiculous. He would inevitablyfall a prey to discouragement and boredom if the teacher werenot there to co-operate with his pupils in a'spirit of understanding.

107

1 0 6)

Page 107: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

It is the teacher's task to take the mentality of his young chargesinto full account, and, from the outset, adapt himself to it.

In our opinion, certain rules must be observed by the teacherwho is entrusted with the tar' f teaching adolescents a foreignlanguage. He must: (a) use t,... pupils' need for individual andcollective activity and encourage a spirit of co-operation byapplying mcthods which, while ensuring that the teacher shallbe a vigilant and active guide, reserve the most important andresponsible role for the class; (b) create an atmosphere of friendlyconfidence and goodwill; (c) encourage initiative and inventivenessand all efforts to avoid the commonplace; (d) encourage thepupils to think for themselves and not simply to imitate; (c) choosesubjects for his lessons which coincide with the interests of hispupils.

A pupil tends to remember only what he has actually experiencedand what is in harmony with his personality. External phenomenaalone cannot satisfy hint, unless he is allowed to find out forhimself their moral meaning and aesthetic value. Adolescents arehighly sensitive to the manner in which things are presented tothem; while they react violently against over-emphasized 'moral-ization', they are easily captivated by a beautifully worded text,a touching narrative, a human or social problem.

Although these rules obviously apply to all branches of teaching,we recall them here since in secondary schools, the beginning oflanguage teaching coincides with that age which, at first glance,seems to increase teaching difficulties but which, on closerexamination, is seen to be well suited to such study.

These rules conceive of the class as the scene of various activities,episodes, situations and pictures taken from life, and by theconception of the human body as a living, active organism.Objects are regarded simply as incidental to action. Descriptionsand enumerations should serve merely to place scenes or anecdotesin their proper setting. The noun is necessarily accompanied byan action; it is emphasized by a gesture, an attitude; and theverb becomes the pivot of a sentence. This is the stage at whichwords are associated with gestures.

At a slightly more advanced stage, recourse is made to'dramatization', based on the association of words, gestures andemotions. The essential thing is to 'humanize' the subject matterof the teaching, to centre the interest around what has been livedand experienced. Lessons will relate first to the adolescents them-selves, or rather to the events of their daily lives; then to the livesof the foreigners whose language they are Darning, these livesbeing studied within the framework of their environment, of theirown 'atmosphere', as it were.

1 o8

1 ©7

Page 108: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

The question that comes to the lips of our pupils, 'What is theuse of learning a foreign language ?' thus receives an immediateanswer: 'It enables you to get to know a vast new world, full ofinterest.'

Experience shows that we have not taken the wrong road: ourfirst and second year pupils are passionately interested in thestudy of languages. Owing to their eagerness to learn they oftenincrease the normal rhythm of their work, reading their textbooksin advance and asking for supplementary reading material. Everydiscovery in this new field, whether in the form of songs, poems,photographs, gramophone records or books, gives them genuinepleasure.

The adolescent not only likes discovering a new world, butwants to use the foreign language as soon as possible, so as to beable to speak about what interests and stirs him. Sports, technol-ogical progress, the cinema and theatre, animal life, travel, socialproblems and occasionally, in time of crisis, political questions,such are the subjects that absorb young people of 13-13 years ofage and can stimulate useful exchanges of ideas in language classes.These subjects can form the basis of talks between the andthe teacher; they can be the material for 'commentaries' basedupon personal observation or interviews on the spot (at theairport, the travel agency, a model farm, etc.), or for a 'newsreel'in which the pupils, individually or in groups, present their ownaccounts of recent events, illustrated by photographs taken fromnewspapers and reviews.

It is a golden rule to satisfy the curiosity of our pupils and towe it, at the same time, for the benefit of our teaching. But it isalso necessary to meet the need for mental discipline which beginsto reveal itself in adolescents of 13-14 years of age. Their desire toclassify, associate, explain and understand the reasons for thevarious phenomena presented to them will be particularly usefulin the study of languages and grammar. Our 3-year-old pupilsdo not shirk grammar, realizing that it enables them to discoverthe explanation of matters that are complex and obscure. Thepupil is more interested in a, problem if he is allowed to find thesolution himself. Under the teacher's direction, he will trainhimself in observing, classifying and associating grammaticalphenomena, and in deducing rules from particular cases. In otherwords, he will always employ the active method.

Those of us who have experimented with this method in teachingdiscovered from the outset that one of the most effective means ofachieving our object is to 'dramatize', that is to put into dialogueform, the texts read by the pupils, which gives an impression ofreality and life more readily than any other medium.

109

t.108

Page 109: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Such a method requires initiative, skill and tact on the teacher'spart. Given this however, it arouses the interest of the pupils, fora 'play' satisfies their instinctive desire for action. Instead of beingobliged to remain passive listeners, they are invited to take anactive part in the lesson, ask one another questions, offer criticismand make suggestionsall of which gives them great pleasure.They thus acquire, almost as it were by play process, new aptitudesand fresh knowledge, whose practical value immediately becomes

clear to them.

TESTS AND EXAMINATIONS1

The rough testing which a teacher carries out for a number oflessons, or regularly at the end of a term, can go on at all timesand perform a useful service. For instance the effectiveness ofsome procedure can be roughly estimated in terms 'f the pupils'responses and reactions to questions, e.g. did it promote activeresponses, were there many more mistakes than usual, were thereplenty of words used by the pupils, was the standard in most ofthe answers high enough? So, too, there are many exercises to testachievement in all textbooks nowadays, though few indicate thepercentage of correctness that should be accepted as a conditionfor allowing work to continue, or what percentage indicates thatmore revision is needed. Similarly, the use of 'composition scales'has not been widely recommended, though in the hands of a keenteacher :. five-point or ten-point composition scale will be mosthelpful. it will estimate for him the general standard that thatclass should attain. It may also diagnose a prevalent weakness,and it will always single out the weakest pupils, one or two ofwhom may have escaped notice. It might be profitable for thissubject of simple classroom testing to be discussed by experts withexperience of teaching English abroad, and for particulartechniques'` and procedures to be developed for general use in

schools.If the testing is to disc..; Jet. the better of tu..o (or more) procedures,

textbooks, plans in syllabus or organization, it will be reliableonly if it is scientifically carried out. For this, valid tests with aknown reliability will be needed, and the usual statistical analysesof educational research. This will require the full time of aninvestigator, or team of workers, and several years to secureresults that are reliable enough for action to be taken on them.In order to discover, for instance, whether it is better (i.e. for

r, These notes are taken from the working-paper prepared by Professor Gurrey for the Ceylon

seminar.

110

109

Page 110: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

future success) to plan for pupils to begin English in their firstyear or their second, or whether it is better to have one, two orthree years of oral work before any reading of English, or whetherit is better to delay the use of English as the medium of instructionuntil the fifth, sixth or seventh or even eighth year of learningEnglish, it is completely unsound, and a complete waste of timeand money, to attempt to answer such questions by rough andready methods, by observation, teachers' estimates, made once aweek or once a term, or by school examination marks, even overa long period. A sound answer might be arrived at, but that wouldbe almost accidental.

There has been little research on the learning of English. Theonly possibility for such work to be carried through is perhaps forspecially appointed persons to undertake specific tasks, e.g. theconstruction of and standardizing of a battery of tests, or even ofone test. So little has been done in this field that the preliminarystages take up much time and the preparing of tests is a protractedtask. The second step in planning might be to discuss the projectand the necessity of the research, and also its main focus, withthose who have had practical experience of research in education.The recommendations of 'external' advisers would be valuableand would save much time. Their recommendations and advicewould have to receive full consideration, for research can veryeasily go astray into theoretical channels or become entangled inrelatively minor problems; or it can be wasteful by making use ofunprofitable or unsuitable techniques. The third step in planningmight well be to appoint a small committee of advisers for theresearcher to consult and report to periodically. The members ofthis committee should be well informed, but not necessarily expert

or experienced in educational research. The value of this suggestionis that it would save money and time if the research plan could bediscussed thoroughly before it was begun.

Nothing is known about 'the learning burden' for pupils learningEnglish, nor the comparative learning burden of pupils broughtup in different cultures and civilizationsArabic, Indian, Malayan,Fijian, etc. We also want to know the learning burden at thedifferent stages, and its relation to the intellectual level of thepupils. No work has been done on the number of repetitions thatare needed for the learning, say, of a hundred new words in asecond language, or the ten commonest sentence patterns. Itwould be useful to know what is the number of new words thatan average class can learn during a year, and what is the maximumnumber that can be learnt by a good class with normal teaching.Similarly some studies on the learning of grammar might throwlight on the type of exercise that best promotes learning of

111

140

Page 111: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

inflexions; on how much grammar can be learnt in the first yearof learning a new language.

There are a number of investigations, not requiring tests, thatcan usefully be undertaken to provide estimates and guides in theteaching of English. For instance, much can be done merely bycounting. How much written work does this class or that actuallycomplete during a year? What is the average amount of writtenwork that can be completed at the different stages? How manynew words learnt during the previous year appear in the pupils'free compositions? Then, an 'error frequency count' can be taken,though this needs expert guidance. But with care the mostfrequently occurring mistakes can be discovered, and if the countis spread over the written work of several schools, a check is .1provided and the total summed figures may be more reliable.Similarly, a count of tense usage can give us the kind of tensesthat the pupils use at the different stages in written work. Informalcounts can be made of the words outside the readers that thechildren use in speech and writing. Again, a concerted attack onsuch problems as these in a number of schools can producereliable results. Information of the greatest value to textbookcompilers could easily be collected by teachers, and even bypupils themselves, over a term of years.

The work that has been done in Fiji, the Gold Coast, SouthAfrica and Madhya Pradesh (India) is outstanding. Investigationinto teaching and teaching programmes is a permanent featureof educational administration in South Africa. This is, indeed,an example to all countries which points the way to improvedteaching through more effective methods and better textbooks.

At the request of the Gold Coast Education Department in1948, the new University College set up an English ResearchDepartment to carry out research into the teaching and learningof English throughout the country. The department consisted oftwo British and twu African researchers: one professor, one seniorEnglish master of a secondary school, one middle school head-master and one aristant education officer; it was helped for sixmonths by an experienced educational researcher of professorialstatus from Canada. Research was carried out for four years,though with full staff for only two. The work consisted mainly ofinvestigations into comprehension in silent reading, mental abilitytesting, a general survey of attainment in English over the who'ecountry, including the Northern Territories, a study of writtencomposition and the teaching of it, inquiries into the learning ofgrammar, with an extensive error frequency count of written workin every secondary school in the country and in a large number ofmiddle schools, a study of children's out-of-school reading, the

112

Iii

Page 112: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCIIOLOGICAL ASPECTS

vocabulary and sentence patterns of children in their first threeyears of English (and first three or two years of school), and of thegeneral standard of pronunciation in the colony, at all levels.

In all, close on 46,000 test-scripts and compositions werecompleted and analysed. Considerable statistical work brought tolight much useful information. A test for comprehension in silentreading was constructed and worked over for reliability andvalidity; this brought to light the need for a thorough trainingin reading with precise attention to detail. A non-verbal mentalability test was the test finally chosen out of several others forexperiment. It proved suitable for testing African schoolchildrenwith seven, eight and nine years of school. A composition scalefor pupils with seven, eight or nine years of English was made andused in urban and rural areas. Grammar tests and the errorfrequency count established that the chief difficulty is tensesnotonly in primary education but throughout the secondary stageas well.

In Madhya Pradesh tests of achievement in reading Englishand in middle school subjects have been constructed and stan-dardized. A composition scale for written English has also beenprepared: for senior high school level an eight-point scale, andfor junior high and upper middle schools a nine-point scale,elementary schools a seven-point scale. The usefulness of thesescales is explained for the teachers, the main points being: (a) theyhelp in the judging of English expression apart from compositionalability, which is very complex; (b) they help to sharpen thejudgment of teachers as to what is good work and what is not;(c) they help to standardize evaluation ; (d) they help the individualteacher to evaluate more consistently; (e) they help teachers todifferentiate between the standard to be expected in the differentclasses. Detailed instructions are also given for the use of thesescales, and they are considerably improved in accuracy of applica-tion by the short list of 'characteristics' that is provided for eachspecimen composition.

In Natal, in 1949, an investigation into the work of secondaryschools, including English as second language, was undertaken.It revealed that there has been a very substantial and encouragingimprovement in the achievement of pupils in Natal Governmentsecondary schools since before the war. Not all of this improvement,however, could be credited to teaching in the second language.Much of it was due to improvement in teaching techniques, andto the more understanding attitude of parents. It also becameclear that the average Natal pupil was not yet bilingual enoughto learn mathematics, history, etc., through the second languagewithout some loss of time and comprehension of the matter studied.

113

112, -

Page 113: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Recommendations were made for a change which would make itpossible to retain the advantage of teaching in the second languagewhilst avoiding the weakness which had been revealed.

As to Fiji, during the first year the work of the EducationalResearch Institute at Suva was largely concentrated on devisingtests to provide a standard of attainment in all classes of theFijian and Indian schools. These comprised tests in the basicsubjects and a test of general ability. This was the first objectiveof the early studies, and a means of effective selection of pupils forsecondary and further education. The preparation of attainmenttests in English (which was at once recognized as a major factor insuccess in secondary and further education in the area) led tovocabulary studies which would assist in assessment of readingability. The administration of the tests provided material for asurvey of current standards of attainment in reading English. Asa complement to this survey, a study was made of attainment inwritten English.

Assessment of the effectiveness of current practices in the teachingof English was hampered by lack of information concerning theretention of reading and writing skills in adult life. Therefore twopilot studies were prepared. The first was concerned with thereading habits and preferences of Fijian adults, and the secondwith their reading ability in English.

In the first study an investigation was made of the printed matterto be found in village homes in Fiji. The sample covered severalvillages and different levels of education and authority. It revealedthat there were religious vernacular books (chiefly Bibles andhymnbooks) in all homes, English magazines or papers inGo per cent of the homes, and English books in 40 per cent.

In the second study a small library was taken into a Fijianvillage by a member of the village community, and the choice ofbooks and papers were noted. The most popular items werereligious pamphlets in Fijian; but the absence of vernacular fictionmade it difficult to determine whether this preference was due tolanguage or content. A series of simplified English stories wasread with interest, but full-length English novels were not popular.An interesting feature was the failure of comics to interest readers.A third part of the study examined the sales of books, papers andmagazines: there was an obvious preference for vernacular news-papers, but a considerable percentage of literature sold was inEnglish.

This study showed that Fijians who read were able to read bothFijian and English, but they preferred the latter, presumablybecause they found it easier. The interest in serious religiouspublications is a sign of the considerable impact of the missions.

114113

Page 114: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

There are indications in the study that serious literatureperhapsof the semi-technical kindwritten in simple English would havea wide appeal. With modifications, this study seemed suitable forwider application in the Pacific.

The second of the pilot studies examined a sample group ofFijians who had left school more than three years ago but lessthan seven. These 'subjects' were tested in English reading withtests appropriate to the grade at which they left school. Althoughmany of these 'subjects' did little English reading in their villages,their results in the tests were better than the average of thechildren still at school. It seems that greater maturity may haveerased the effect of lack of practice.

This study appears to be of some importance in education notonly in the Pacific, and preparations have been made for awidespread and thorough investigation of this problem. But thework of this research institute is concerned with all the problemsof education in the Pacific area, and it is not possible to specializein the teaching of English. We feel however that success inteaching English is an essential preliminary to the raising ofstandards of general education in all Pacific territories. For thisreason, a large amount of our work has been, and will continueto be done, in this field.

There must be examinations of some kind as things are atpresent, and an examination will always influence teachingletus face that fact. Protests against the domination of teaching byexaminations are, however, usually justified; but they are protestsreally against the type and nature of the examination, rather thanagainst having examinations. And often they are criticisms andprotests directed to the teachers who succumb to the temptationof cramming their pupils for expected questionsand often forexpected questions only. The remedy is not impossible: theexamination should be framed on lines that cannot be crammedfor. The teacher then does not gain anything for his pupils if heconcentrates only on expected questions. Most of the recognizedexamining boards now announce the type of question that theywill use for the various aspects of the paper, and there is noharm, and often much good, in doing intensive work on sometypes of question, for instance, comprehension questions. As theexamination influences the teaching, we can improve the teachingby improving the examinationand that is what is badly needed,and is the obvious remedy. Work on the field of examining hasbeen going on in the United States of America and in the UnitedKingdom for many years, and considerable knowledge has beenaccumulated; but administrators and other educationists in Africaand Asia who are responsible for examinations have not always

I15

114

Page 115: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

availed themselves of the information that is readily provided bythe bodies that have promoted this study. But as far as is knownat present there is no adequate study of examining in English asa second languagea study would direct examiners to test thecandidates' command of the language.

TEST'S AND MEASUREMENTS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING1

All teachers at one time or another attempt to evaluate the resultsof their work with a class. In most cases they conduct internalexaminations, annually or oftener; and, at the end of the course,most pupils are given some kind of external test or examination,the results of which are supposed to provide an index to theachievement of each candidate and a measure of the effectivenessof the education given.

The form and implications of such examinations, especiallythose set by official examining bodies like the Universities, cameunder very heavy criticism in the thirties* and the mental testingmovement has brought about a considerable degree of re-thinkingof the whole technique of measuring in education. There has beena marked change in methods and in concepts of what an examina-tion or test might be expected to measure, and in particular agreater awareness of elements of unreliability in the instrumentsused and in the marker. So too we are now more aware of thepossible effects of a syllabus-based examination and of the form ofthe examination itself upon the content and method of the coursewhich prepares pupils for it.

It is important to realize that a so-called 'new style' or objectivetest of attainment is a form of examination that, though it may bevery different in its method, attempts to serve the same kind ofpurpose as the traditional examinationthat of assessing a levelof ability or achievement. Many of the criticisms directed at thiskind of test should more properly be directed against examinationsin general, rather than at the new style test itself. The only essentialdifferenceand it is a large onebetween the traditional exami-nation and the `objective' test is that the latter consciously attemptsto achieve a greater degree of accuracy both in the numericalassessment of the pupil's performance and in the comparisonsdrawn between one pupil and another.

It is important here to consider what we are attempting to do

1. This paper was specially prepared for the present volume by Dr. W. D. Wall, formerly Readerin Education at Birmingham University, England, and since loss a member of the Secretariatof Unesco.

2. See the publications of the International Examinations Enquiry initiated by the InternationalInstitute of Teachers' College, Columbia University, New York.

116

115

Page 116: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

when we try to measure the results of language teaching. We may,and usually do, try to evaluate achievement, the results of aparticular course of teaching; not infrequently however we arealso trying to predict future success. We like to think that, forexample, if a pupil gets a high mark for French or German in hismatriculation or college entrance examination, he will also dowell in a university or college course in the same language. Wetend to assume too that the results of an examination in Germancomposition or grammar, for example, mean that the abilityshown in the examination room will also be shown if the pupil hasto write a letter in German as part of his later employment.

The form and content of our examinations express another setof ideas. They embody what we think to be the objectives, know-ledge or skills, which should be attained by our teaching. iliuch ofthe criticism levelled at tests and examinations of all kinds arisesfrom the observation that they tend to stress unduly one particularobjectivelet us say a command of vocabulary, of accurategrammatical or syntactical usageat the expense of others, forexample knowledge and appreciation of the culture which theforeign language enshrines. Sometimes indeed the apparent easewith which certain aspects of language learning can be testedsuch as vocabulary in the form of word recognition, or grammaticalformsgives these preference over more subtle elements such forexample as oral expression or insight into the foreign culture.

This brief introduction may lead us to define some of theconsiderations upon which measurement in foreign languageteaching might be based and some of the criteria to be used indevising tests and examinations. Mutatis mutandis, these con-siderations and criteria will apply to measurement and evaluationin the teaching of any foreign language, and indeed to mostmeasurement in education.

The first important thing is to define the goals of the teachinggiven and, as far as possible, to resolve these into their simplestelements. Only when this has been done and the skills and attitudesinvolved defined in a reasonably concrete way can we begin toattempt to measure a given pupil's degree of mastery. If, forexample, we take the ability to 'read' a foreign language as onegoal, it will be seen that such an ability involves mechanicalelements of word recognition, of vocabulary, and of fluency aswell as the more purely intellectual ones of gathering the generalmeaning of a passage, understanding words in their grammatical,syntactical and meaningful contexts, and appreciation of styleand of nuance. Most teachers would probably agree that there isa great deal of difference in the ability to 'read' a daily newspaperand that required to 'read' literary prose or poetry. Thus in

117

116

Page 117: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

considering any test of reading, or in constructing one, it is

important to determine which aspect or aspects of the skill are to

be measured, and, as far as possible to measure them separately.

Not infrequently an examination in what purports to be reading

is a crude test of intelligence, a vocabulary test, or something

quite other than the examiner intended.Most of the published objective tests of language proficiency

concentrate upon one aspect of the complex skill at a time, They

are frequently criticized because they do just this. Teachers are apt

to complain that a test of word meanings or of grammatical rules

is useless because it does not measure the ability to write the

language or translate it. The answer is of course that such tests, if

they are properly constructed, set out to measure only one aspect

at a time; if other aspects are to be measured, other tests must be

added to the battery. If however the maker of the test claims to

measure all aspects of language learning by means of measuring

one skill, then of course the criticism may well be justified.

This brings us to another elementary consideration in educa-

tional measurement. Language learning is a complex thingpsychologically, the nature of which we know only imperfectly.

We are certainly not yet in a position to say that by measuring

any one isolable aspect of it, we are measuring all that may be

implied. Even at a fairly advanced level, for example, success in

written translation from and into the language may only correlate

with success in oral work to the same extent as success in French

correlates with success in English,1 the correlation between the

language and literature papers is much lower. It is thus clearly

important to attempt to measure all the different aspects of

language programmes rather than to think that any one will give

an index to the whole. Among the elements which can be identified

for this purpose and for which reasonably accurate measures

have been, or could be devised are:Vocabulary (recall and recognition), knowledge of idiom;

grammar; syntactical usage; silent reading; comprehension of

the printed language, comprehension of the spoken language;

translation into the mother tongue; translation from the mother

tongue; oral composition; oral reading; pronunciation; geo-

graphical, historical and cultural background?Most tests and examinations at present in use are too corn-

: See J. A. retch, 'A Comparison ofOrders of Merit of H.S.C. Candidates offering two Modern

fAhltultge3Whit.1oh Ed. Psych.. vol. XV, pt. s. :Ns. The obtained correlations between

the results of the lah uage papersand the results of the oral tests ranged from +o.f,o to +0.67

fur French, Spanish and German. Language papers and literature papers correlate to the

extent of +0.3! to 4 0.41.2 For flitter discussion of these and other points, the reader is referred to H. A. Greene,

A. N. Jorgensen, and J. R. Gerberieli. Afrandrount gni &Ili/Wm in Mr launeliv Schad.

London, 1.0»ginanN Green and Cu., 1543. 670 h

1 1 8 1. I 7

Page 118: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL. ASPECTS

prehensive; those devised by teachers and by official examiningbodies are frequently so framed that they attempt to measure toomany factors at the same time. For example a pupil's mark on atest of translation from a foreign language is a composite repre-senting (imperfectly) his ability to recognize vocabulary, his useof the context to guess at meaning, his knowledge of syntax, hisbackground of knowledge of the subject treated in the text, andhis ability to express himself well in his own mother tongue.

Such a confusion, and the equally common one of ambiguity inthe questions set, will affect both the reliability and the validity ofthe test used. If our estimates of progress and attainment are tobe of use, the measuring instrument which we use must be reliable;that is to say, we must be reasonably sure that it will always givethe same result under the same conditions. A test on which a pupilscored twenty today and forty tomorrow would be as useless as athermometer which gave different readings when the temperatureof the air was the same. Such fluctuations can be caused by anumber of thingsby ambiguous questions, by questions set insuch a way as to favour lucky guesses or to allow the pupil toproceed to the correct result by a process of elimination; byquestions which cover only a small sample of the skills or know-ledge involved; or by questions which invite responses of differentkinds and place too much stress upon the qualitative judgmentof the examiner.' The last two are the commonest causes of un-reliability in the examinations set by teachers. A test paperconsisting of four or five questions which the pupil has to answerat length car, mzily fail to sample more than a small fraction of hisknowledge. He may in fact have a competence in, say, three-cuarters of the syllabus. If however two of the four questions coverthe unknown quarter, he will get less than half marks. Conversely,if he is lucky, he may only get questions which he can answer andearn a credit beyond his deserts. So too a failure to understandone question out of four will lead to a loss of a quarter of themarks. If however the examination consists of a large number ofsmaller itemssay a hundred questionscovering the whole ofthe syllabus equally, lucky shots are reduced in their effects andambiguities in the framing of the questions are less importantsince we have taken a wider and therefore probably more repre-sentative sample of the pupils' knowledge or abilities. Such short

s. The theory and practice of the construction of reliable and valid tests can only be touchedon here. The reader is referred to the pioneer work in the field, which still M171111111 the bestintroductions P. B. Ballard, The Ncw &swim?, London, University of London Press, 1923.Also to E. k. Lindquist (ed.), Educational 411rinasmait. Washington, D.C., American Council onEducation, spat; and (for those of a statistical turn of mind) to H. Culliksen, Theory ofMental Tau, New York and London, John Wiley and Chapman and Hall, nits. The workby Creme, Jorgensen and Cerberith previously cited should also be consulted.

118 119

Page 119: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

.TEACHING OF MODERN LANGUAGES

questions, too, lend themselves to short answers and thus reducethe element of the subjective in the judgment of the marker. Thelong answer, usually in the form of some kind of essay, involvestoo many elements combined in too many, different ways topermit easily an objective evaluation. Style, grammar, punctu-ation, spelling, h...t idwriting may all be involved along withcontent, and influence the mark allotted.'

Unless a test is reliable in the sense described, it can hardly bevalid; that is to say it can hardly be a true measure of what it setsout to measure. But validity is rather more than this. If a test is avalid measure then we shoutri find, for example, that those whodo best on, say, a test of oral French or Spanish, are also best whenit comes to conducting a conversation with native speakers of thelanguage. This may sound like a statement of the obvious; but werepeatedly find that examinations in school subjects correlaterather better with other examinations in the same subject thanthey do with the real use which can be made by the individual ofthe skills or knowledge involved. Validity in our measures willonly be obtained when we state clearly the objectives of ourteaching, analyse and define them in their separable elements,and measure each in situations which come as close as possible tothe real circumstances in which they will be used. Thus, if spokenfluency in the i.snguage is an aim, then it must be tested in avariety of ways and with due attention to comprehension andexpression to vocabulary recall and recognition, to pronunciationand to the finer discrimination of small differences in sound onwhich meaning may depend. Each of these and other factorsshould be tested separately, as well as being tested in a variety ofsituations in which they occur in combination. Each must betested reliably in such a way as to eliminate so far as possible theeffects of chance or embarrassment on the examinee and of sub-jective distortion of judgment on the part of the examiner,'[Editor's note: An important advance in the testing of achievementin aural skill is the listening comprehension test, first developedby the Yale-Barnard Conference o' the teaching of French and

s. This does not mean that responses of the essay type should never be used nor that they haveno value. For the measurement of pupil's capacity to stutain and express a train of thought,for example, or to marshal a complex body of fact, they are probably essential. They dohowever demand special precautions with which the naive examiner Is often unacquainted:and even so it is frequently better to have the examinee write four or five shorter paragraphsrather than one long essay.

a. The testing of aural-oral attainment in foreign languages is the most difficult as It is one ofthe most important aspects of the topic. Most oral examinations are casual unstandardhedsituations which allow great play to the subjective judgment of the examiner and to thenervousness of the pupil. Some significant work has been done, by the use of uniform stimuliseems:led on tape and on records, by Haley, Rogers and Clark, Seibert and Wood, Lundebergand Tharpfor bibliography, see W. S. Munroe (ed.), Eseyektudidi tf &Sagami Reu.rsh,Macmillan Co., New York, 1930, rev. ed., p. 480 and p. 483.

.?.20

119

Page 120: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

now adopted by the College Entrance Examination Board. It is afixed response test in which the candidate hears questions thatcome to him from a loudspeaker and chooses answers that appearon a printed page before him.)*

With the aid of one or another of the simpler manuals mentionedearlier, the modern language teacher in the ordinary classroomcan do much to improve his own testing and examining techniquesso that he does come near to an objective and valid estimate ofthe progress of his pupils. There are however other purposes ofmeasurement, for which from time to time he may have need ofinstruments specinl!y prepared by experts. It is sometimes desirableto compare the attainments of the children we teach and theresults of the methods we favour, with the attainments of childrentaught by other methods. It is here that the properly standardizedand objective test is most useful.* Such instruments must of courseconform to the criteria outlined above: they must be reliable andvalid, and attempt to measure attainment in all the agreed areasof language skills and knowledge. In addition however they mustbe nonmed. A mark on a test examination has no meaning initself; a mark of 50 for example does not have the same kind ofmeaning as a length of six feet. A child's score on a test is meaningsful only in comparison with the marks of other similar childrenon the same test. What is more, we do not know that the amountof difference in ability represented by two marks of 40 and 45 isthe same as that between say 5o and 55. A properly standardizedtest is `nortnecr by being administered to large croups of children ofthe kind and in the circumstances for which the test is intended.The crude scores obtained are then tabulated in such a way* thatthe performance of an individual child or ofa class can be comparedwith that of children of the same age and circumstance.

This imposes certain limitations on the use of such tests. Notmerely should the circumstances of testing be the same, and suchthings as the instructions and time limits be carefully adhered to,but it is also necessary to recognize that if the circumstances of theclass to be tested differ markedly from those of the children onwhose performance the norms were based, then the test may beinvalid. Moreover every method of teaching has certain impli-cations for the framing of questions, and the form of question may

I. et Henry S. Dyer, 'Testing by Ear', &Ike Bead Itrvirw, Yale University, May :054, no. is,P. 43641

t. Foe complete bibilograPhies and details of the available tests, see: O. K. Bums (ed.), neFiera Ma& Afterarakesk liellsok,New Brunswick, New Jersey, Gryphon Pres, ;pm and theprevious volumes by the same editor.

S. As needed woes (i.e. scores determined in relation to the mean score and dispersion of scoreson the test concerned), keit* SOW (i.e. scores'which indicate what percentage of childrenreach or exceed the same level), or as sr Rims (i.e. the mean score obtained by children of

a given age).

121

120

Page 121: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

nCillial.s-,TACIIING OP NIODEIIN LANGUAGES

raise difficulties of an extraneous kind for children working underdifferent educational conditions from those of the standardizationgroup. Hence, without special precautions in .interpreting thescores and in some cases special adaptation, tests devised in onecountry cannot be usefully applied elsewhere.

Two other important uses of measurement may be mentionedin conclusion. To the ordinary teacher, the assessment of attain-ment is probably less important than the diagnosis of the weak-nesses and difficulties of individual pupils. In the course of owteaching we want to know whether progress is inhibited by afaulty command of grammar, by poverty in vocabulary, byweakness in recall or by any other of the interrelated factorswhich may keep a child back. Much of this information is gatheredby the good teacher in the course of marking class exercises; butwe constantly find cases of children whose difficulties are over-looked for a long period until they become discouraged; or wemay be faccd with a new class whose status we do not know. Hencethe battery of tests which systematically measures each aspect ofattainment in isolation can be used to yield for each child apattern of strengths and weaknesses on which remedial work canbe securely built. If such a battery has been normed on largegroups of children with separate and reliable scores for each sub-test, it is all the more valuable; but the teacher himself can deviseuseful diagnostic tests to cover all the main aspects of languagelearning and in the course of time build up rough norms that applyto the classes he teaches.

Prediction of ability to learn a foreign language is much moredifficult, and little conclusive work has been done so far. In partthis is because it is hard to find a criterion of success in a field socomplex and where the aims and values aspired to by teachershave shown such marked variation ove: the past two or threedecades. In part it is because the psychology oflanguage learninghas itself been very little explored. From general studies in thefield of cognitive abilities we know that success in any schoolsubject depends partly upon general all-round intellectual effi-ciency, or intelligence, partly upon one or more of what are calledgroup abilities, and partly upon factors specific to the particularsituation.' In those subjects which involve the use of words, itappears that, as well as general intelligence a group factor of verbalability is involved. This group factor seems to consist of a number

I. Group abtlitles are so called since they appear to enter Into some types of activity and Potinto others : 'practical ability' for example seems to determine success in such things as wood.

work but not to enter into success in the mother tongue. Comersely rtrbal ability enters into

success in language and literature, history and geography. etc. For an excellent short review

of the extensive work in this field, see: C. lion, 'The Structure of the Mind'. Brit. jawedVA Prych., vol. XIX. O. 3. :910.

122 121

Page 122: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PSYCHOLOGICAL ASPECTS

of sub-abilitiesfor example a word factor involved in dealingwith words in isolation and a language factor involved in dealingwith words in contextand that these have executive and recep-tive aspects. So far as the writer knows, no really satisfactoryprognostic test. based upon the results of factor analysis has yetbeen devised? It is indeed likely that the methods used in teachingthe foreign language and the aims of the teaching itself wouldmarkedly affect the weight which should be ascribed to the variouscognitive factors involved; and we do not yet know whether theacquisition of a foreign language at say the age of six or seven is thesame thing, psychologically, as learning it at the agt of twelve orlater. As most modern language courses are at present framed, andassuming a start at around the age of eleven or twelve, it seems tobe clear that the best predictive instruments are a test of verbalintelligence, a tesi of verbal fluency, and a measure of success inthe native language. Certain special batteries have however beendevised with some success. For example the language aptitude test!consists of so sub-tests of which four are artificial language tests,including the meaning of prepositions, memory for foreignlanguage, use of prefixes and suffixes and we of la-,,;uage rules.Two other sub-tests constitute a measure of intelligence, two coverachievement in English grammar, and two others recognition ofsimilarities in sound and knowledge of accent?

The advocates of standardized or objective tests are frequentlyaccused of wishing rather to weigh the baby than to feed it; andsometimes the jibe is not without substance. Testing and examiningare a means to an end, an instrument of teaching like any other;and it has clearly defined uses in predication, evaluation anddiagnosis. It also has an essential value in rese,rch, enabling us todetermine how far we are achieving what we set out to do, therelative virtues of this or that method, and helping Its to conductthe basic psychological research into language learning, a betterunderstanding of which will improve our methods. Crude andunobjective measures are valueless; but, in collaboration with theexpert in educational measurement, the modern language teachercan develop for himself serviceable testing instruments that willmeet most of the legitimate criticisms and !earl him towards amore thorough understanding of what he is doing and how far heis achieving his aims.

1. Three members of the Harvard Langua:c Aptitude Project, J. D. C.arroll, S. N. Sapon.j. E. Richards, are currently engaged in the construction andvalidation of a test battery fa.predicting success in spoken foreign language courses.

2. Centre for Psychological Services. George Washington University.3. Other tests are listed in tie Afnitof Afteninnion tier BOAS previously cited and in the annual

Rarissu of Eduretiomi Betroth published by the American Edttcational Research Association.

Washington, D.C.

I23

122

Page 123: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER VI

THE TRAINING OFMODERN LANGUAGE "YEACHERS

In the seminar report, which follows next in this chapter, con-siderable space is given to the ideal equipment and qualificationsof the modern language teacher. Such perfection must necessarilyremain the exception rather than the rule for a long time to come,particularly in those countries where the supply of suitable potentialteachers is limited and proper training facilities more limited still.

Competent modern language teaching calls for exactingstandards in teacher trainingstandards perhaps a trifle higherthen those required of teachers in other disciplines. The languageteacher must not only 'know' as much and cover as much groundin his special field as his colleagues do. He stands in greater needthan they do of constant refreshment and revision of his know-ledge. To teach a language and a civilization is to teach a growing,living subject, constantly shifting and changing, constantlythreatening to leave far behind and hopelessly out of date peoplewho thought they had once mastered it. Furthermore, the languageteacher has to live in two or even more different linguistic worlds,his own and that of his pupils and the strange, exotic one fromabroad that he strives to impart to them. He must, in a sense, livea life of carefully divided loyalties, being at one and the same timea normal, loyal citizen of his own country and, in the classroom,the unofficial ambassador of another.

Small wonder then that language teachers resent any tendencyto deny them proper status and are particularly resentful of thefact that there are still some countries where language teachersreceive less pay and consideration than their colleagues. This is 9strange and intolerable survival of the age when school autt,o17tirtthought any available unemployed foreigner could make alanguage teacher.

Insistence on proper status, and on the supervision of questionsof status and of training standards through international agenciesand through international language teachers' associations, was oneof the interesting aspects of the discussions during the final weekat the Ceylon seminar.

Interest also centred about types and patterns of teacher

124

123

Page 124: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

training. These were classified by the rapporteur, Miss Panandikar,and were later listed in the seminar report. Such a list might becompleted by some mention of those specialized imututions whichhave been set up fairly recently to train teachers of a given languageor civilization who will do their teaching abroad. One thinks inthis connexion of the special schools for the teaching of Englishas a foreign language which exist at London University or at theUniversity of Michigan and which are intimately connected withthe names of Pattison and Fries; also of the French Ecole dePreparation et de Perfectionnement de Professeurs de Francais a1'Etranger and of the help given to language teachers by organiza-tions such as the Alliance Frangaise or the Dante Alighieri Society.

The seminar report touches on all these questions of quali-fication, training and status as well as the all-important questionof keeping in touch. It is followed by three seminar documents,two of which are practical illustrations of what is ac! ally beingdone to train language teachers in two different countries. Thereshould be no attempt to compare these two countries. In his briefnote on the training of teachers of English and on the teaching ofEnglish in Turkey, Professor Gatenby deals with the teaching of alanguage which has only relatively recently been introduced on awide scale; while Dr. Winiceimann, in discussing the contemporarytraining of language teachers in Western Germany, deals with adiscipline which has formed a part of the 'educational fabric of thenation for nearly a century. She is also discussing a school systemwhich must stand very near the top of the scale as regards the timeand effort devoted to language teaching. Few countries can boastthat their secondary school pupils devote seven years to the studyof a first foreign language and often five years to the study of asecond. Language teachers from many so-called advanced coun-tries are likely to read Dr. Winkelmann's article with as muchenvy as enlightenment.

Like the German Federal Republic, Belgium is a country whichtakes modern language teaching very seriously. Professor Clossetin his remarks on the training of language teachers has obviouslyhad the problems of his own country in mind, but he has alsotranscended them to portray the optimum standards which thoseresponsible for the training of language teachers in all countriesshould bear constantly in mind.

THE SEMINAR REPORT

In stressing the importance of the training of teachers of modernlanguages, the seminar was of the opinion that in addition to the

125

X24

1

11

Page 125: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

training period proper, other factors, such as the home environ-ment, the school, the university and life in general, played theirpart in the formative years of the future teacher.

Existing systems of training for secondary school languageteachers seemed to fall into three main patterns:1. Training spread over a fouror fiveyear university course

and forming an integral part of such course.2. Training conducted 1)y a university or an educational authority

subsequent to the normal academic course and sometimesseparated from it by an interval of one or more years' teaching.

3. A university course of academic studies including an introduc-tion to philosophy, as well as to the theory of education,followed by a training period of two years in training centresestablished by the educational authorities.

It was felt that the equipment of the future teacher in this fieldshould include:r. High standards of attainment in the language he proposes to

teach: correct pronunciation, the ability to read aloud in aclear and expressive manner, fluent and correct speech, facilityof expression in writing, and advanced reading ability.

2. Sound linguistic knowledge based on scientific study of thecharacteristic features of the language, past and present, suchas system of sounds, inflexions, sentence patterns and wordformation, and the ability to apply this knowledge in theclassroom.

3. Extensive knowledge of the literature and civilization of thecountry under study.

4. An introduction to educational psychology and to the theoreti-cal and practical problems of teaching, wit`.. special attentionto the methods and techniques of teaching foreign languagesand the use of audio-visual aids.

As the development of a balanced personality is of first importancefor the teacher of modern languages, he will require for his taskimagination, tenacity of purpose, and enthusiasm. The sustainedstudy of the language and its literature, together with an ever-increasing knowledge of the way of life of the people whoselanguage he is studying, will assist in broadening his culture andenhance his professional ability.

To enable modern language teachers to be properly equippedfor their task and to help them to carry out their work underfavourable conditions, the seminar was of the opinion that itwas necessary for educational and state authorities to provide themwide certain essential facilities.

The seminar would recommend that:r. There should be provision for prospective teachers cf modern

126 14,0

Page 126: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

languages to spend some time, during their student days, inthe country whose language they propose to teach.

2. Modern language teachers in service should be given oppor-tunity to visit the foreign country periodically under Exchangeof Persons Programmes, through the granting of leave, absencewith pay, or under any other schemes.

3. There should be refresher courses for modern language teachersat regular intervals.

4. There should be a stronger bond between the universities andthe training centres and also between universities andpractising teachers, particularly in matters of educationalresearch.

5. There should be easy access to books, journals and periodicalsin the modern languages. In this connexion, well-conductedlibrary projects would meet the needs not only of those workingin cities but also of those in remote places.

6. Facilities for the supply and exchange of books, publicationsand teaching materials from one country to another shouldbe provided, and all obstacles to the free circulation of suchbooks and materials removed in conformity with the FreeFlow Agreement sponsored by Unesco.

7. There should be opportunities for modern language teachersto hear native speakers when they happen to visit their countryand to meet them socially.

8. Regular programmes in modern languages should be providedon the radio.

It would be incumbent on managements of schools to see that themodern language teacher was considered a specialist and givenconditions under which he could teach the language effectively.He would need a modern law igr r om, good audio-visual aidsand a library well equipped with up-to-date books in modernlanguages.

It is important that at all stages of language learning theteacher should have the highest possible qualifications. In partic-ular, it is vital that the teaching of beginners' classes should be ofthe highest quality. The seminar emphatically deprecates anysystem which puts junior classes in the hands of unqualifiedteachers.

The seminar also discussed the need for better organization ofmodern language teachers. It was agreed that, in principle,questions such as the improvement of the status and salaries ofteachers, affecting the teaching fraternity as a whole, should betaken up by teachers' organizations of a general type, while themodern language teachers' organizations should concern them-selves with improving the efficiency of modem language teaching

126 127

Page 127: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

and creating a sense of vocation with regard to their work amongmodern language teachers. It was stated that in some parts ofthe world teachers of modern languages are paid less than thoseof other subjects. Such injustices may very properly be the subjectof action by modern language teachers' associations and theseminar strongly urges that these discrepancies be removed. It isalso the opinion of the seminar that the status and salaries of theteaching profession as a whole frequently suffer in comparisonwith those of other professions requiring no greater academicqualifications or sense of vocation.

NOTES ON THE TRAINING OF LANGUAGE TEACHERS IN TURKEY1

The problem in Turkey, when work started at the Gazi TrainingCollege in 1944,2 was to secure the most favourable environmentboth in the training college and the schools. Very little could bedone directly to improve conditions in the schools, e.g. by reducingthe size of classes or supplying equipment, and every effort wastherefore made to train the teachers to a point where they wouldbe able themselves to remove obstacles and secure better conditions.By familiarizing the teachers with the essentials of success it washoped that the main difficulties might be overcome. In the result,this aim has been justified: our trained teachers have learnt howto deal effectively with a large class, how to get the best out ofa textbook, how to make their classroom into a laboratory, andhow to concentrate on speech first.

But every country, every area, has its own particular needs,and these have to be studied in order that teacher training mayproceed along right lines. Effective classroom procedure differsgreatly according to custom, background, mental attitude, etc.,and a language has to be served to a class by a technique dependingon national characteristics and habits. The particular techniquebest suited to the 12-18 age group in Turkey was studied atthe Gazi Training College with the help of the students andin schools visited in various parts of the country, and it hasbeen embodied in A Direct Method English Course: Specially

designed for Turkish Students.' Nothing original is claimed, nothingthat cannot be found elsewhere; the aim was to combinec. This section was extracted from an essay originally prepared by E. V, Gatenby, M,A ,

Professor of English, Ankara University, as an appendix to Professor Gurrcy's Study on theTeaching of English as a Foreign Language in Countries in Ana, Africa and the Mediterranean, whichwas commissioned by the Unesco Secretariat and used as a working paper at the Ceylonseminar.

2. See 'Conditions for Success in Language Learning , by E. V. Gatenby in Englich LanguageTeciehine, March and May 195o.

3. By E. V. Gatenby. London, Longmans, Green, 1952.

128

127

Page 128: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

teaching elements in the right proportion and in the right order.Among the points that may be emphasized are the following:Although the Interim Report on Vocabulary Selection was the basis

of the vocabulary of 2,000 root words to be used in the series oftextbooks, we soon had supporting evidence of the assertion thatword counts depend on locality, education, likes and dislikes,frequency of topic, etc., and that an 'average' collection of wordssuch as that in the interim report may, in several of its items, bequite unconnected with the needs of a particular group of pupils.What seemed the necessary modifications were therefore madefor Turkey, and common words of the Turkish environment wereintroduced.

Structure needs as much attention as vocabulary, and bothmust be taught together. The teacher who is not a native speakerof a language is notoriously weak on structure, and must be givenspecial help with it in the teachers' handbook.

The non-native speaker also needs much more help withillustrative examples of the use of a word, definitions, questionsand exercises than is given in most textbooks.

The point at which the purely oral approach used with beginnersis no longer fully effective, but needs the support of eye andunderstanding, was discovered for classrooms in Turkey and foundto come after approximately the first 300 words and their sup-porting structures.

The giving of meaning (by any method) was seen to be ofsecondary importance. It is the use and practice of words andstructures that is the first essential.

Pupils benefit greatly by compiling their own dictionaries asthey go along, showing meaning by drawings, illustrative sentences,opposites, synonyms, etc., without any use of the vernacular.

The untrained teacher with an excellent knowledge of English,but made over-confident by it and considering a teachers' hand-book beneath his dignity, can do a great deal of harm.

Translation for comprehension, mentioned by so many text-books as legitimate use of the vernacular, is a waste of time.

Dull children can best be taught not by translation, but by use andabsorption of the language in association with interesting activities.

Limited objectives, e.g. a reading knowledge of the language,are a confession of failure on the part of teachers and officials.

The use of allegedly easy but synthetic English in the earlystages is a waste of time, and delays advance.

An 'attached' school does not supply sufficient variety ofpractice and experience for intending teachers.

Pupas need to be shown how to learn just as teachers need tobe shown how to teach.

129

.12 8

Page 129: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANG-UAOESA.

Teachers and pupils need more oppottunity for reading wordsand figures written by native speakernof English, and moreattention should be given to correct the formation of letiers.Much confusion exists at present.

For Turkey, the following sequence in a lessonwhich mayextend aver a number of periodsgives the best result from thesecond year onwards:I. The teacher reads aloud the main passage of the lesson.2. The meaning of new words is given in a vocabulary known

to the pupils. (The necessary material for this is given in theteachers' handbook.) The new words are written up on theboard, with guides to meaning, and copied into vocabularynotebooks. Any new structure that needs explanation andillustration is dealt with.

3. The teacher asks miscellaneous questions on the text, with aview to ensuring complete comprehension.

4. The set questions in the book, which contain all the new rootwords and derivatives, are asked and answered by the pupils.

5. The textbook notes on grammar, etc., are read and studied.6. The second reading passage, containing new words, is studied

and discussed.7. The structures, as listed in the handbook, are more closely

studied and practised.8. The dictation, drills, controlled composition, games, etc.,

follow as provided by the handbook.9. The textbook exercises on the lesson arc done, some of them

as homework.

THE AIMS IN TEACHER TRAINING1

As can be seen from the information available on countries wherethe professional training of modern language teachers is wellorganized, we are, despite all appearances, still far short of themark. Yet anyone who is really familiar with the problem knowsthat training for the teaching of modern languages is somethingthat demands more than incidental attention.2

A man may be a university graduate, but he may not make agood teacher. He may have vast knowledge, outstanding cultureand exceptional intellect, but that does not necessarily mean thathe is able to stimulate pupils' interest, or transfer to them

1. This section is taken in slightly condensed form from the workingpaper prepared for theCeylon seminar by Professor Fr. Closset of the University of Liege.

2. For an authoritative view on the change to be made in the present position, see FernandMuse, 'Quelques considerations sur l'enseignement des langues vivantes en France', Ghiers

pilgrims pow Peungsoinont du stead dad, Vile annee, Lyoo, Comite universitaire d'infor-

mation pedagogique, octobre 1951. P. 7-8.

130 129

Page 130: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

effectively the knowledge he has himself absorbed. Until he hascome to realize and fulfil all the requirements of his task, anduntil he finds his right road, he should be able to rely on certainpsychological and educational notions, on a clear-cut method,and on procedures that have been carefully tested. The importantand urgent thing h to provide the future teacher with reliableprocedures and a method that experience has shown to be sound.He should be trained how to make his university knowledgeaccessible to the pupils, while keeping their young brains aliveand active, and whetting their desire for knowledge. The would-beteacher should be brought to cultivate a taste for pedagogicalresearch as well as a desire for factual information. In order tosave the pupils time and effort, as any teaching of modernlanguages should do, the prime requirement is not merely that theteacher should have complete mastery of his subject, but that heshould be trained to use those techniques of modern languageteaching that are based on the best and most up-,v-date principlesof psychology and pedagogy.

The teacher's training must be a twofold one, but these twoparts of his training will be fully effective only if they areorganically, not mechanic\ally, linked together. It should be thepurpose of this training to give the would-be teachers:1. Such mastery of the foreign language as will enable them to

use it for practical purposes, both orally and in writing.2. Scientific notions concerning, firstly, the language as a 'human

function' and, secondly, the place occupied in world cultureby the foreign literature studied. Scientific (i.e. not dogmatic,but interpretative) study of a modern language must go handin hand with practical study of that language, giving it greaterdepth. This type of training, because of the object it sets outto achieve, must be entrusted to instructors who are qualifiedfrom the standpoint of linguistics, literature, and the practiceof teaching.

Accordingly, the work of training must not be undertaken solely byrepresentatives of 'pure knowledge', whose daily labours do not atthe same time bring them into contact with actual teaching practice.Nor, conversely, should it be entrusted solely to so-called 'practical'teachers, who are all too apt to discount pure knowledge or 'science'.

Few countries really appreciate the fact that if a teacher is toimpart instruction about a civilization he must equip himselfspecifically for that task. Nor can it be said that, in most countries,university teaching has any very 'sociological' (Gesellschafiskunde)complexion. It is, however, possible to remedy this serious short-coming, at least in countries where a studium generale is part of thecurriculum. Here, once again, the principle of co-ordination must

130131

Page 131: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

be observed. A course in the civilization of the country whoselanguage is to be taught should everywhere, as in France, be oneof the items of instruction leading up to the test to be undergoneby the modern language teacher, since the latter must have agood knowledge of the foreign country and its language alike.The teacher will generally be influenced, throughout his wholecareer, by the habits of mind which his studies and his ownreading have formed in him during his scientific and pedagogicaltraining. Once they are embarked on their careers, few teachershave the time either to review their own notions or to readjustthemselves and their knowledge with a view to teaching theirsubject from a new angle, although the country in question and(often) its language have evolved since the teachers previouslystudied them. This, of course, is wrong. To be satisfied with one'soriginal knowledge is to confine oneself, throughout a career, toimparting instruction which is no longer adapted either to theneeds of the pupils or to the realities of the situation.

Certain univ-rsities employ the services of foreign assistants fromthe countries whose languages they teach. These assistants sup-plement the instruction given in universities by teachers orprofessors who are, in most cases, nationals. The assistants' teaching,delivered in the language which is being taught, enables thestudents to acquaint themselves with the features both of thelanguage and of its country of origin.

But it is a question whether (a) scientific and (b) pedagogicaland didactic training should not be supplemented by practicallinguistic training designed to produce teachers who are 'brokenin' to the mechanics of the language they are to teach. Too manyyoung teachers are, in this respect, regrettably weak. Theirpronunciation is faulty, their conversational facility woefully slight,and their vocabulary too far removed from that in current useand this in an age when the pupils have greater opportunities thanthe teacher himself of hearing the foreign language spoken and so,in consequence, of mastering its pronunciation during out-of-schoolactivities (films, broadcasting, travel abroad, etc.).

Nowadays, few studentsonly those whose parents are com-paratively well-to-do--have the means of spending their holidaysabroad regularly. Association with foreigners and visits to clubsrequire too much time and are sometimes an expensive matter.in any case such activities are possible only for those who havethe necessary opportunities. The State does not make the effortthat would enable students to spend a whole academic yearabroad. Seeing films or listening to the radio generally producesa purely passive reaction, whereas ability to speak a languagecomes through active effort in which at least two persons participate.

132

131

Page 132: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

This being so, the State might consider solving these difficultiesin a way that involves the minimum of expense for itself and thestudents alike: namely through the organization of essentiallypractical courses for students (practical exercises in pronunciation,conversations, readings, practice in idioms), each course beingfor a limited number of participants. Because of its practicalnature, such a course should be given by a 'practitioner', aspecialist acquainted with the students' scientific training and onewho, since his departure from the university, has specializedprimarily in the practical study of the language taught. Theexercises would take place twice a week during the period ofpreparation for the licentiate's degree, in addition to the theoreticalcourses and in addition, also, to the study of the mechanism of thelanguage which is carried out during the first two years at theuniversity. After that the students would have been 'seeded' andthere would therefore be fewer of them.

Modern language teachers should, ideally, also be required tomake a more or less prolonged stay in the country whose languageand civilization they are to teach. In some countries in fact this isobligatory. In most instances it should be unnecessary to compelmodern language teachers to make a stay in the country of thelanguage they wish to teach. Most teachers themselves feel adesire to acquire a better knowledge of the language and of thecountries where the modern tongues they study are spoken.

The State could, in the case of students with slender resources,facilitate such stays. Fellowships are already provided by certaingovernments or education departments. Such fellowships are alsoprovided for in bilateral cultural agreements between variousnations. There are still, however, many countries where no suchfacilities exist. Why should young people not be granted loans ontrust which would help them to make stays abroad? They havenever refused to discharge a debt of honour, especially if time isgiven them to discharge it and they have the prospects of obtaininga university degree or some other qualifying certificate as a rewardfor their sacrifices.

The State, which is entitled to expect from its future leadersknowledge, skills and even sacrifices proportionate to their privi-leges, should make visits abroad a feature of the curriculum formost of the university examinations, or at least of the curriculumfor the training courses for modern language teachers. Why shouldnot the latter be compelled to spend, at any rate one semester(term) in the country which can make the most effective con-tribution to their professional, scientific and humanistic training?

Teachers of modern languages are, of all teachers, those whomost need to refurbish, continually, the knowledge they have

133

132

Page 133: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

acquired in the course of their studies. Their vocabulary contracts;they repeat the same expressions. As regards knowledge of theliterature and study of the foreign civilization, errors of perspectiveare liable to arise if the teacher fails to remain in contact with thecountry about which he has to teach.

There is no end to the study of a foreign language and itsmethodologyany more than there is to the study of a scienceor an art. This is a fact that too many of us forget at the outsetof our professional careers, with the result that we continue in themistakes of our predecessors. Parents who entrust us with theirchildren's education, and the pupils themselves, are entitled toexpect a higher standard. The university provides no more thana foundation; it ii up to each of us to consolidate that foundation,assemble materials, and build upon it.

Every teacher is entitled to be, and indeed must be, informedon the problems connected with his own particular branch ofinstruction. Do the central libraries of education departmentsprovide documentation enabling established teachers to keepthemselves up to date?in many countries, most teachers complainthat they have difficulty in obtaining the minimum of scientificand pedagogical information. Would it not be advisable for specialexperts, services or commissions to be attached to the largerlibraries and to make the necessary purchases, and for a detailedlist of those purchases to be sent to educational establishments, forconsultation by teachers? Should not education departments, also,provide schools with a regular supply of specialized reviews andjournals, see that the funds earmarked for this purpose are usefullyspent, and ensure that teachers can find, in their libraries, fullscientific and pedagogical documentation (books and handbooksof reference, recent publications, etc.)? Educational researchcentres, where they exist, should be easy of access to teachers whowish to consult new publications, information on teaching andmethodology and articles on the teaching of modern languagesand new departures in this field.

In some countries, the government and various associationsorganize `refresher' holiday courses for the teachers, with theemphasis on methodology and teaching.1 They invite foreignspecialists to these courses, whose value is becoming increasinglyapparent with every year that goes by, their influence on theimprovement of the teaching being often decisive. At thesegatherings `quality' makes up for whatever may be lacking in`quantity'.

Even for the purpose of teaching in secondary classes, it should

r. For a 'lefreslier programme' for established teachers. see Gloom, DirfasaTts At IctIgust ,".14/"p. to s, Urussels. M. Didier, 1930. 187 P.

134 133

Page 134: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

always be the teacher's ideal, not merely to keep abreast of specialtechniques and to possess a substantial measure of general culture,but also to have an advanced knowledge of the language he isteaching to his pupils, of the literature whose vehicle that languageis and of the civilization it reflects. He should make it a point ofhonour to have read, in that .language's modern literature, asmany works as any cultivated man of like age has read in the-literature of his own country. He should have studied its greatclassical authors, as well as its history. He should have a thoroughknowledge of the language's grammar, in its modern form. If inaddition he has an elementary knowledge of historical grammar athis command so much the better. It will be of assistance to him inthe preparation of his lessons. From the practical standpoint thisideal teacher should be able to pronounce the language perfectly,write a letter in it correctly and converse in it easily and freely.Finally, he should have made a prolonged stay in the countrywhere the language is in daily use.

These, of course, are maximum standards, which are all toooften unattained in practice. But, by dint of a constant effort atimprovement, some teachers may reach them and many moreapproach them.

Success or failure in teaching depends on the thoroughness thatthe young teacher brings to his task. Pedagogically, and apartfrom the study of techniques, what matters is less the actualacquisition of knowledge than the work that has gone into acquiringit. A taste for methodical research, an observant mind, relianceon facts and experience rather than on formulae and appearances,a constant disposition to reason critically, and distrust of a priorissuch are the attitudes and habits of mind that will enable theteacher, where necessary, to remember what he has forgotten and,at the same time to acquire fresh knowledge. In this whole process,active methods, shich are so widely recommended today, are agreat help.

All this, it should hardly be necessary to add, presupposes thateducation departments, either themselves or through professionalorganizations, will make available to young teachers the periodicalsand books which at the outset of their careers they cannot, if onlybecause of their family responsibilities, purchase out of their ownmodest salaries. Similarly, there should be fellowships to enableestablished teachers to spend some time abroad or attend theholiday courses organized in various countries.

Certain countries have summer or holiday courses that are heldeach year as refresher courses for modern language teachers comingfrom abroad. They are organized by universities, teachers' associa-dons or other institutions. Summer courses also exist in various

'134 535

Page 135: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

countries for the benefit of teachers who are nationals of thecountry concerned. Sometimes these are arranged by the culturalrepresentatives of foreign countries. Occasionally governmentshelp with the expcses. Finally, certain countries grant specialleave to established modern language teachers for the purpose ofstays abroad, and sometimes the teachers continue to receive theirsalaries during the period in question.

Financial aid of this kind seems to be granted more readily toestablished teachers than to students, at least in the majority ofcountries. Is this because the teachers have greater financialresponsibilities, or possess smaller financial resources? While thesesuppositions may be well founded, it would not be right to convertthe practice into a principle. Teachers in training do not comefrom well-to-do families and the cost of their studies prevents theirparents from making additional sacrifices. In both cases, therewould be an undeshable restriction on visits -.broad if substantialand regular assistance were not forthcoming.

TRAINING MODERN LANGUAGE TEACHERS FOR SECONDARY SCHOOLSIN WESTERN GERMANY'

As in any other subject in the curriculum of our schools, thequality and the spirit of modern language teaching dependsprimarily upon the teacher, upon his personality and his views,upon the quality of his training. But before we approach thisspecial topic of training, a few remarks on the type of school inwhich modern languages arc chiefly taught and on the place offoreign languages in the curriculum of this school may be useful.

During the later nineteenth century, and largely as a result ofthe industrial age in Europe, the teaching of modern languageswas introduced into the secondary school curriculum, and hasrapidly increased since, in scope and importance, in Germany asin many other European countries. The more recent extension offoreign language instruction to the masses ofchildren in elementaryschools, mainly in some of the larger cities, has not yet shown fullysatisfactory results, primarily owing to a widespread shortage ofwell-trained teacheri. For this reason, and also because of the fargreater amount of experience available, we shall confine ourobservations in the following study to the situation of languageinstruction in the secondary school. In type of pupil and in generalcurriculum our secondary school corresponds roughly to the1. The author of this study, Dr. Elisabeth NVinielman , a lecturer in the Teacher Training

Itutitute at Hamburg, was the participant from the German Federal Republic at the Ceylonseminar. She wrote this paper at the request of the Secretariat of Cavaco after tae seminarwas over and as an additional contribution to its proceedings.

136

.135

1

Page 136: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

English secondary grammar school or to the strictly academicstream of an American high school preparing pupils for college.

What languages are taught in these schools in Western Germany?With the exception of the classical type of secondary school (theGymnasium, where Latin and Greek and one modern language aretaught as compulsory languages, and the second modern languageis taught for three years on a voluntary basis) the secondary schoolcurriculum offers three languages, Latin and two modern foreignlanguages, all of which are required. In the majority of schools thetwo required modern languages are English and French, otherEuropean languages being offered as optional in various places.With regard to the order of languages studied during the nineyears of a secondary school there is an almost unlimited freedomof choice, which has resulted in a variety of patterns, such as:

(a) Latin 9 English 7 French 5 years(b) Latin 9 French 7 English 5 years(c) English 9 Latin 7 French 5 years(d) French 9 Latin 7 English 5 years(e) English 9 French 7 Latin 5 years(f) French 9 English 7 Latin 5 years

Of these six patterns of the order of languages taught, patterns(a) and (c) are probably the ones which have the widest distri-bution. Patterns (e) and (f) are found in the modern languageGymnasium, the emphasis being definitely on modern languages.Complaints from parents and from the public about too muchvariety, and about the difficulties caused by this excessive hetero-geneity of programmes, suggest that there should be somewhatmore uniformity with regard to the order of languages in ourschools.

To sum up: the number of required modern languages in thesecondary school is two. They are taught in 4-6 periods of 45minutes each week, in language course varying in length from 5to 7 to g years. It is obvious from these facts that a considerableamount of time is allotted in the secondary school curriculum forthe study of languages and that the continuity of such studies isconsidered an essential factor in language learning Modernlanguages have become a fully recognized, legitimate part of thecurriculum and take a prominent place among secondary schoolsubjects.

Whereas in the beginning, during the later nineteenth century,the new school subjects, natural sciences and modern languages,had to prove their educational value as compared to the traditionalschool subjects, above all as compared to the 'humanities', and inthose days werc mainly recommended for more or less practical,

137

136

Page 137: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

utilitarian reasons, modern languages arc now being taughtbecause of their educational and political value. The practicaladvantages of language learning have become so obvious in thecourse of time that they need not be mentioned any longer.

(The impact of political developments in the last century, suchas the 'shrinking' of our world, has been very effective in increasingand speeding up language study in many countries. Has thisgeneral development influenced language instruction in theGerman schools? While it has been deemed necessary by politicalleaders and educators in a number of countries to teach at leastone foreign language to a much larger percentage of school-children for a longer period of years, foreign language teachers inour country, though willing and eager to broaden the bases oflanguage learning, have placed greater emphasis on the contentand quality of language instruction, stressing the need for languagestudy on a highly advanced level in order to enable pupils toapproach the understanding of a foreign culture through themedium of its language. The traditional interest in a foreignlanguage as a key to the reading of the foreign literature, chieflyfor aesthetic reasons and for the study of literary history, was thusreplaced 14 an entirely new approach. Emphasis on the spokenlanguage, introduced earlier, and knowledge of cultural facts,realia that illustrated the culture of a specific country, were nolonger sufficient. The promotion of cultural insight was considereda primary aim in the study of foreign languages. Thus, in definingthe objectives of foreign language instruction, this aspect of inter-national understanding was stressed above all and has given thisschool subject much greater significance and importance. It isthe responsibility of the foreign language teacher that modernlanguages be taught with a view to promoting in the minds of hispupils a ganuine interest in and readiness for international com-munication and co-operation.

A few other facts of a general nature should also be borne inmind concerning the teacher of foreign languages in our schools.Most language teachers in our public schools are not nativespeakers of the language they teach, but German nationals whohad to study that language themselves. Only in a comparativelysmall iiambei of schools do we have .additional teachers of foreignnationalit . These foreign assistants are mostly exchange teacherswho stay in the country for a short period of one or two years.Secondly, the fol eign language teacher is expected to be a highlyqualified specialist, an expert in the subject he teaches. He hasto teach .a least two majoi subjects, both of which may be modernlanguages. He may, howexl, combine one foreign language withanother set.)ndar) school subject, such as a classical language,

138 137

Page 138: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

German, history, etc. The required standards as to proficiency inthe language and as to the knowledge of the literature and cultureof the country concerned are high.

Teachers of modern languages have become increasingly awareof their responsibility and of their decisive role in the basic politicaleducation of their pupils. They can only hope to approach thesehigh educational objectives if intensive studies and training formthe basis of their work.

In the pattern of pre-service training of secondary teachers wehave to distinguish first between two completely different andseparate phases: (a) four to five years of 'subject matter' studies ata university, and (b) two years of professional training iii a trainingcentre, organized by the respective school authorities. The Germanuniversity student, it should be remembered, is expected to be amature person, able and willing to plan his own studies. with theadvice of his professors and instructors, chiefly on his own initia-tive; to engage in a high degree of specialization, and to performindividual research.

We come now to the specific training of the foreign languageteacher, and to the five problems of his pre-service education.These are:I. How can the required academic standards in the teaching

subject be attained?2. What proportion of academic studies and professional training

in terms of time devoted to eachia to be recommended?3. Which is tit,. mot effective order of work in the preparation

of a language teacher in so t' J. as the sequence of 'subjectmatter' studies and professional training are concerned?

4. Is there any way ot integrating professional training andacademic studies, during the university years?

5. What are the aims of professional training?

Academic subject studies in the university. It must be realized that therequired academic 'subject matter' studies of a student of foreignlanguages consist of four distinctly different lines of work whichare actually four aspects of his subject. The first two are thetraditional subjects in the study of philology: (a) history andstructure of the language; (b) literature, chiefly studied as thehistory of literature, but also with a view to principles and tech-niques of interpretation and the appreciation of literary works ofart; (c) more recent developments have resulted in broadeninglanguage studies by placing new emphasis on cultural studiestoachieve an appreciation and understanding of a foreign culturethe student has to add a considerable number of new areas of workto the traditional fields of study; (d) as a consequence of this new

.138 139

Page 139: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

1

1

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

approach, language study as such became of -ital importance.The aim of gaining insight into the culture of another peoplethrough the medium of language instruction made it imperativeto study the language as a living and spoken language, as a skilland as a medium of communication. Practical language coursesat the university of various kinds and purposes became of decisiveimportance.

The high degree of specialization and scholarship in thetraditional areas of philology is still the same as it was during thefirst decades of this century, and requirements for the finalexamination demand a great amount of work in these fields. Aslight decrease of interest in the purely historical aspect of thestudy of literature may however be observed, together with a shiftof emphasis towards aesthetic interpretation and the study ofaesthetic principles. However, just as before, the future languageteacher has to be an expert in the field of philology and is expectedto have accomplished a piece of research in a subject of his ownchoice. It is generally agreed that the level of knowledge of asecondary teacher should be considerably above what he willactually need in his classroom teaching. Only a wide and profoundknowledge of the subject matter will guarantee the quality ofinstruction which is considered necessary in the German secondaryschool. On the basis of a general movement toward a modern`humanism', the 'humanistic' approach in modern languageteaching has brought about an extensive and thorough study ofthe 'classics' in foreign literature. To illustrate the manifestationsof a given culture through the writings of great poets and writers,which are read in school partly in translations but as far as possiblein the original language, was regarded by many educators as thecore of the work of the modern language class. When these works ofart began to form the central theme of modern language work inschool, mainly because they were great and timeless, and werechosen on the grounds of their high educational and formativevalue, university students preparing for modern language teachinghad to place special emphasis on such works of art in their studiesas well.

The 'cultural approach' by which the transmission of culturalinsights was made a fundamental aim of language instruction notonly expanded and broadened the traditional studies of philologyso as to include cultural facts and realia (Sachkunde), but involvedan entirely new aspect of modern language instruction. It washoped that by this new approach the study of foreign languageswould contribute to the understanding of other cultures. Thisattempt at developing a comprehensive presentation of a wholeculture received decisive support from such works as the book on

140

139

Page 140: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

England by Wilhelm Dibelius. In his teaching as a professor ofEnglish in the university of Berlin, he showed his students the valueand the difficulties of this broader aspect of foreign languagestudies, which added a whole range of subjects to be studied to thetraditional lines of workstudies which even made a certainamount of interdisciplinary work necessary and would no longerpermit the future language teacher to confine his work to thenarrower field of philology. To understand the many facets andaspects of a foreign culture a great amount of work in history,sociology, geography, forms of government, education, art, religion,etc., had to be undertaken. Small wonder that this broader conceptof the language teacher's work made its way rather slowly in thelanguage departments of universities. For many students it seemedto ask for a superhuman effort, and a great many teachers were/doubtful whether it could be done. In course of time, however,and in spite of all the additional work it involved, students beganto take an enthusiastic interest in this type of work, largely becausethey began to understand the implications of this broader outlookfor their future task of language teaching. They accepted thechallenge, deeply convinced of the importance and dignity of theirsubject and of their own responsibility in the matter.

At the same time, an increase of interest in language as a spokenphenomenon added more practical work to the programme ofthe foreign language student. Students preparing to teach foreignlanguages had to attend courses in phonetics, pronunciation,intonation, grammar, style, and translation. Discussion groupswith foreign-born lecturers and instructors, lectures held in theforeign languageall these things served the same purpose; toimprove the student's proficiency in the foreign language.

Because of the many new requirements for the future languageteacher a stay abroad was considered of even greater importancethan before. Projects for student exchanges, for study at a foreignuniversity, for scholarships and similar possibilities to help theforeign language student to live in the foreign country for a certainperiod of time were given full consideration. This experiencebecame an integral part of the preparation of any foreign languageteacher. How can the student learn to speak the foreign languagewell unless he has ample opportunity to use it, either in the variouscontacts offered in his own country or preferably in the countrywhere the language is spoken? How can a teacher be expected toteach about the culture of another country without having studiedit in the country itself? During periods of political tension andwar, as in World Wars I and II, all these hopeful developmentswere, of course, interrupted, and thus for a great number oflanguage teachers of the younger generation an important part in

IV

140

Page 141: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

their pre-service training could not be carried through. At thepresent time, through refresher courses with foreigners in our owncountry, through courses for foreigners at universities abroad, andthrough an increasing number of exchange projects for studentsand teachers, a general improvement in this matter can fortunatelybe noted. To sum up: visits of future language teachers to theforeign country form an indispensable requirement in theirpreparation; in some places they have even been made compulsory.They serve the double purpose of improving the student's pro-ficiency in the language and of facilitating the study of the culturein the foreign country in all its many aspects in order to promoteunderstanding through sympathetic contacts.

Teachers who have once gone through such an experience willnot easily fall a victim to stereotype views of another nation, whichis one of the most dangerous barriers to international under-standing. If the foreign language teacher is to be held responsiblefor the attitudes caused by his teaching about another country, itis his own first-hand knowledge of the country and its culture, hisintellectual integrity, modesty and sympathetic understandingthat will exert a sound influence on his students' minds. As we mustadmit that the systematic analysis of a culture lies within theprovince of the social sciences, the foreign language teacher mustknow his own limitations in teaching about a foreign culture.Teachers often try to do too .nuch in too short a period of time,z.nd with too few facts available. Pupils and student, are only tooapt to generalize and to venture hasty solutions for vei y complexquestions. The foreign language teacher, however, must not allowhis students to perpetuate those superficial and popular mis-conceptions of nationality that exist everywhere in the world.Otherwise they might continue using such nationality tereotypeswithout even realizing the danger involved. Should we not,instead of stressing differences more than similarities in our teaching,instead of using generalizing statements about the French, theEnglish, the Russians etc.should we not rather warn our pupilsagainst such dangerous temptations and help them to work towardgenuine and sincere understanding of another people on the basisof first-hand knowledge about a foreign country and its culture?

The work of the foreign language teacher must rest on solidground. He must be prepared for his task by a tremendous amountof academic work and by as many real contacts with the foreigncountry as possible. That such studies will never be completed goeswithout saying. Language learning is a never-ending process andthe teacher must always strive to extend and deepen his knowledgeand understanding of the foreign culture. The education of alanguage teacher cannot end with the completion of his pre-

142 14 1..

Page 142: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

service training programme; there will always have to be somekind of in-service education, for the language teacher as for anyother teacher.

Proportion of academic 'subject matter' studies and professional training,in terms of time devoted to each. In the nineteenth century and evenearlier, it was generally assumed that the scholar, i.e., the teacherwho really knew his subject well, would automatically be thebest teacher in the secondary school. There is just- enough truthin this assumption to influence a number of teachers and studentseven today, who remain doubtful whether professional training isof much importance for the teacher. It may be questioned, theyargue, whether there is any real need for it at all. Of course, a highacademic standard of knowledge is a conditio sine qua non forteaching in a secondary school. But experience has shown that agood scholar is by no means always a good teacher, and certainlynot necessarily a good trainer of teachers. If we apply this to thepreparation of the foreign language teacher, we must ask, whatamount of professional training, if any, should be added to the`subject matter' studies described above? What could be regardedas an ideal proportion of tune spent for each? This being one ofthe current problems of teacher training in general, it is not easyto find a quick and satisfactory solution. Numerous educationalconferences have dealt with the problems involved. For some timein this century, along with the growth of educational theory intoa fully recognized academic subject, the pendulum seemed toswing to the other extreme. More and more work in professionaleducation, was required in addition to the traditional 'subjectmatter' courses in the university. This tended to endanger standardsin the subject matter field. If, for example, a high degree of languageproficiency, and extensive and thorough knowledge about theforeign culture, are to be attained by the student, he will certainlyneed all the time available in his university years to meet theserequirements. The situation is aggravated by the fact that hemust study two majors (as compared to one in the case of hisFrench opposite number). It should also be mentioned thatnomatter what his teaching subject may bea general backgroundof work in philosophy forms an essential part of his requiredacademic work. How much time then will he be able to spendduring his university period of training on any type of professionalwork, either theoretical or practical? 'Very little, if any' will bethe answer given by the majority of students and their professors.

This leads to a discussion of the appropriate order of 'subjectmatter' studies and professional work. When should professional

143

Page 143: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

education begin? It has been recommended from time to timethat even for the secondary school teacher a certain amount ofpractical work should be required at rather an early stage ofpreparation. Though this might seem to be very helpful in testingthe student's teaching ability and talent and in introducing himinto his future duties, it would, in most cases, mean asking toomuch of the young student. Teaching in a secondary schoolrcquires advanced work of a comparatively high level. Thestudent cannot and should not be asked to teach a foreign languageunless he has achieved a fairly high degree of proficiency in it. Hiscultural teaching will necessarily remain ineffectual until he hascompleted a considerable amount of university work in his teachingsubject. It is for such reasons fiat in the preparation of secondaryteachers the professional training period of two years was made tofollow the long period of academic studies. But is it a really satis-factory solution of the problem to have two separate trainingperiodsone strictly academic, and the other professional? Shouldthere not rather be some form of gradual transition, introducingthe student from the one to the other? This problem of transitionwithout a break has become urgent, for students who were goodin their subject matter areas have run into difficulties or evenfailed in the professional work in school.

Is there a way of integrating professional training and academicstudies? This complex question should not be discussed withoutreferring to recent experiments carried through in a number ofuniversities in order to study the results, on the part of the student,of adding a professional aspect to his university studies. Of course,the lines along which this was attempted had to vary from placeto place, according to conditions in the universities concerned.The general problem of teacher trainingof how to introduceeducational work into the phase of 'subject matter' studies, withoutendangering the quality of this workhas been widely discussedin German universities. The question arose whether the theoreticalstudy of education and psychology, which had been offered formany years in several universities, would be made more meaning-ful for the student by giving him opportunities for observation andexperience in the schools. In this respect, an experiment whichhas been conducted during the past five years by the PedagogicalInstitute at the University of Hamburg may be of interest.

While he was doing the academic work required in his teachingfield and, at the same time, completing his general educationthrough studies in philosophy and educational theory, what werethe activities (besides the theoretical lectures) which might helpto introduce the future foreign language teacher to his specific

144

143

Page 144: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

task? It has-been noticed that in the long period of pre-serviceeducation of secondary teachers, a period of six or seven years,there was a gradual shift of emphasis from pure subject matterinterest toward interest in educational problems. On the as-sumption that this shift was desirable for the majority of studentspreparing to teach, an attempt was made at Hamburg to offer, inthe later phases of university work, certain practical educationalopportunities which were to be evaluated in the light of theoreticaleducational work. These opportunities, it was hoped, would havea good effect on the personal development of the future teacherand on his academic studies as well. In close connexion withpractical teaching opportunities in schools, with opportunities forobservation and participation in language instruction in secondaryschools (which, however, does not pretend to be 'training' of anykind), courses are also held from time to time about such questionsas the aims and objectives of language teaching and about thevalues and principles of language learning. In discussing such basicproblems, which are of direct concern to their future work,students may begin to see their responsibility in this task, andthey will also make progress in their understanding of various newaspects of their academic 'subject matter' work.

The first results of this experiment seem to suggest that thismay be a valuable way of integrating academic and professionalwork. Always providing that the amount of professional work iskept within the necessary limits, such opportunities stem to beappreciated by the students who are preparing to teach languages.In conclusion it should be repeated, however, that the period ofreal professional training follows graduation. All attempts, in anearlier phase, towards professionalizing academic studies are boundto prove a failure if they should tend to interfere with academicstandards.

The period of professional training. As pointed out earlier, there aretwo full years devoted to professional training in the pre-serviceeducation of secondary teachers. The Training Centre, (whichmay have different names and slight differences in its organi-zational pattern in the different parts of Germany) is called aStudienseminar in. Hamburg. It is organized by the state (or city)school authorities, and its members, the Referendare, are thus nolonger university students. They receive maintenance grants fromthe city during the two years of training and are not expected tohave any teaching duties, except the ones which are part of theirtraining.

The seminar is organized in the following way:A fairly large group of Referendare, about twenty to thirty in

145

144

Page 145: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

number and specializing in all the different teaching subjects, aregrouped together in one Studienseminar, which is directed by anexperienced educator appointed by the school authorities. He isresponsible for the professional education of the whole group. Theweekly general meetings of the Stadia:seminar as well as the super-vision of the practical teaching programme which is carried onin many schools of the city, are some of the primary duties ofhis work.

The Referendare are also grouped by teaching subjects, and eachgroup of a certain teaching subject receives theoretical andpractical advice from an experienced subject counsellor or Fach-leiter.

They do their practical work during the two years of theirtraining in at least two different schools. This school practiceconsists of a comprehensive programme integrating observation,practice teaching and evaluation. All practice teaching is done inthe presence of a subject teacher of the school who acts as anadviser. The emphasis in this phase of the training is definitively onthe practical, professional, side. However, to promote a soundinterrelationship between educational theory and practice is oneof the major objectives.

In the general meetings of the seminar group educationalconcepts and ideas, acquired as part of the educational studies atthe university, have to be clarified, extended and deepened onthe basis of these first teaching experiences. While academic studyof the history of education, educational psychology and systematicproblems of education and learning are considered part of thestudent's university work, all of these matters are taken up againin the seminar, where they are discussed with constant referenceto the practical work in the school. The ultimate aim of this work,throughout the training period, is for the Referendar to acquire aprofessional attitude which is based on his academic studies aswell as on his educational ideas matured through educationalexperience.

In the group meetings of the 'subject matter' group, the topicsof discussion arc primarily problems of methodology. For theforeign language teacher there are such questions as the psychologyof language learning, language ability, teaching language as askill, the basic skills in learning a foreign language, aural-oralmethods of teaching, the teaching of pronunciation, vocabularyselection, grammar reading approach, use of textbooks andreaders,selection of reading materials, translation, written work, the useof modern teaching aids, the teaching of current events, intro-duction into the foreign culture, etc. Of course, in addition toquestions of teaching methods, such basic questions as the aims

146 145

Page 146: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

and principles of language instruction, the interrelationship ofmodern languages and other school subjects and facilities forfurther study and in-service training for the language teacher alsohave to be dealt with. The core of the work, however, is the actualteaching done by the Referendare and the critical evaluation of itby the group and by the subject adviser. Most discussions startfrom real teaching experiences and the problems arising in thepractical work.

School practice ia a number of secondary schools, teaching inmany different classes, on all levels, work with several subjectteachers, ample opportunity for observation in different languageclasses, all of this, practised throughout the two years, serves togive the Referendar enough teaching experience in his subject fieldto make him understand the problems and difficulties of foreignlanguage teaching and, at the same time, to encourage him towork independently and on his own responsibility.

If the young teacher is expected to apply modern aural-oralmethods in his language teaching, and to extend his instructionso as to provide cultural insight in his foreign language classes, heshould also be able during this period of his training to increasehis proficiency in the language he teaches and to learn about theculture of the foreign country. Projects for the exchange of youngteachers in training are therefore of primary importance. It maybe debated, however, whether it is advisable to interrupt thetraining period for several months. There is no doubt whatsoeverabout the value of such a period of teaching abroad, but thepractical question, at what point such a stay in the foreign countrycan best be included, remains to be solved. No fully satisfactoryanswer has yet been found. Suffice it to say here that, irrespectiveof an ideal solution of this problem, it would mean a great im-provement in the training of foreign language teachers for a visitto the foreign country to be considered an indispensable part ofthe training.

We must not forget either that, at least in the larger cities,lectures given by foreign scholars and experts as well as othercontacts with people from another country are no longer a rareexception and that, in addition to radio broadcasts, there aremany facilities available, in the libraries and in the exhibits ofsuch institutions as Die Brikke, Amerika-Haus, the Institut fransais andothers, to study current cultural developments in foreign countries.International meetings of teachers and exchange visits of groups ofteachers and pupils create contacts with people from abroadwhich may promote understanding andigood-will among nations.All these contacts are valuable factors which add to the educationof a foreign language teacher. In conclusion it might be mentioned

147

146

Page 147: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN L ANGUAGES

that the development of modern methods of language teaching in

other countries, particularly in Europe, is another of the manysubjects of study in the seminar. The knowledge of such newdevelopments enables the young teacher to join in discussions onlanguage instruction with international groups of languageteachers and to read foreign modern language journals withinterest and understanding.

To sum up regarding current trends in the training of teachersof modern languages. Among significant trends, as we see them,

the following should be stressed:The emphasis on study of a living, spoken language has made

language teachers think of language learning primarily in termsof acquiring a skill. The four basic skills of studying a foreignlanguagehearing, speaking, reading, and writingare to beintroduced in the order given. Teachers must be trained in using

aural-oral teaching techniques.The study of realia, i.e. more or less unrelated cultural objects

k.5achkunde), in vogue mainly at the end of the nineteenth century,was dropped to a great extent and now as a rule forms an adjunct

to instruction only in the earlier phases of language study. Readers

used in the lower language classes contain materials of this

kind.Through the 'cultural approach' to language teaching which

replaced the traditional study of literature the basic concept and

methods of language instruction were changed completely. New

ways of teaching had to be devised, for the study of a foreign

culture in language classes and the training had to be broadenedaccordingly. This is probably where the greatest difficulties lie for

the beginning teacher.Only recently another shift of emphasis took place. The pre-

dominant interest in contemporary literature, in newspaper

articles, and current reading materials of various kinds andvaluewhich had been so prevalent in the last few decades, due

to a misconception of the term 'cultural' as applied to language

studybegan to decrease somewhat under the impact of the

'Inunani.;tic' movement in foreign language instruction. Teachers

were reminold ,)f their primary duty to introduce pupils to the

understanding and appreciation of the great works of literature.The 'classics' are now again being studied because of their time-

less, eternal values.Finally, in the course of time, and mainly in the last decade,

education for international understanding has become one of the

most important objectives of foreign language teaching. Howlanguage learning can be made a tool for communication among

118

147

Page 148: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TRAINING OF TEACHERS

nations and how efficiently this can be done is the great task forthe immediate future.

Teachers of modern languages have begun to appreciate their`mission', which is to help to overcome the misunderstandings andtensions that exist between nations.This work for internationalunderstanding and co-operation through language instruction iswhat the younger generation of language teachers should learn tounderstand above all else in their period of pre-service education.Only then will they be able to share in the great task in whichlanguage teachers of all countries should feel united: the task ofmaking the teaching of modern languages contribute towardseducation for living in a world community.

148149

Page 149: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER VII

TEXTBOOKS

One of the successful features of the Ceylon seminar was anexhibition room, where over one thousand modern language text-books sent in by 23 different countries were on display. Thesebooks were almost without exception samples of the best thathighly specialized publishers in this field have produced in the lastfew years. It was clear to anyone who browsed through this col-lection that techniques of language textbook production have im-proved immensely since the last war. Typography, page presen-tation and illustrative material are, in a majority of countries, allmuch more attractive than they were. Most textbooks designedfor the teaching of a foreign language in its early stages now pay acommendable regard to vocabulary selection, even if structuralgrading is still too advanced and abstruse a proposition for manytextbook publishers. It is still possible, however, to criticize thepolitical and cultural bias of a good many language textbooks;some are not without a patronizing chauvinism, conscious orunconscious. In this respect, it may be worth mentioning that onenational delegation requested the seminar authorities to withdrawa textbook published in their own country as it was realized that itmight well give offence to participants from certain other countries.

The seminar report makes it clear that it is the duty of modernlanguage teachers everywhere to exercise constant vigilance onthis point. Steady progress has been made since the last war, alonglines laid dawn by bilateral agreements, in the revision of historyand geography textbooks. There are however still modern languagetextbooks in current use that contain material that is just asoffensive and just as much an obstacle to the cause of true inter-national understanding. This is particularly true of certain booksthat include superficial cultural surveys of a foreign country.Inaccuracies, out-of-date information and undesirable stereotypesabound in some of these texts. It is therefore particularly grati-fying to record that, as a direct result of the Ceylon seminar, thefirst series of bilateral consultations on the revision of modernlanguage textbooksin this instance between France and theGerman Federal Republichas already been started.

150

149

Page 150: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEXTBOOKS

Originally, owing to lack of time, it was not intended to holdspecial discussions at Ceylon on the subject of textbooks and thequestion was not included among the six main general topics.However, in this case the participants showed more wisdom thanthe organizers and insisted during the discussions on audio-visualaids that the subject of textbooks should receive adequate treat-ment. There were panel discussions in consequence and a specialcommittee was appointed to draft the report that appars below.

This seminar report, which, it is suggested, both publishers andeducational authorities could study with advantage, is followedby a brief extract from Professor Gurrey's working-paper dealingwith an important aspect of the subject of vocabulary control andby a similar extract on the same themt taken from Dr. JumsesPaPer.

THE SEMINAR REPORT

Procalun for Ms Selection of Textbooks

Wherever possible, the maximum freedom should be left toteachers in the choice of textbooks.

Teachers teaching the same language in the same institutionshould agree on the same series of textbooks to be used for adefinite period in that institution, in order to avoid disconcertingchanges of textbook when a pupil moves from one class to another.

Though it is recognized that in some countries it is consider-4necessary for the Ministry of Education to prescribe or recommendtextbooks, teachers should be consulted before such prescription orrecommendation comes into effect. In this connexion, the settingup of language teachers' associations, where they do not alreadyexist, is recommended.

It is recommended that similar machinery should exist forconveying teachers' criticisms of textbooks actually in use, andsuggestions for their revision or replacement, to the prescribing orrecommending authority.

The list of prescribed or recommended textbooks should besubject to review at reasonable intervals. At these reviews, the:-..Ltuaftnts an ..nggestions received from teachers using the text-llook bk ..-.ntild be u.lzn. into consideration.

.r..uum.rtions to Roam:

The author of a textbook ',is obviously expected to be well ac-quainted with the language and the country with which he is dealing

151

150

Page 151: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

in his book. For nu- dern languages, an inadequate knowledge willbe found to be less tolerable than in most other fields.

The author should have had adequate experience in languageteaching and should be familiar with the results of the latestrelevant research in the fields of language teaching and generallinguistics.

In preparing either a series of books or a single book, the authorshould never lose sight of the requirements of a course of studycovering a given number of years.

The author should be familiar with the pupils' mother tongue,with their general background and their attainments in othersubjects according to their mental age, or he should collaboratewith someone who is familiar with these matters. He should showaesthetic and literary taste.

Suggestions for the Selection and Preparation c;,' Textbooks

Attention should be paid to clarity and attractiveness of presen-tation on the page, bearing in mind that all material placed inthe hands of the young should contribute to the training of theiraesthetic sense.

Textbooks at any level should be appropriately illustrated.Pictures should be clear, relevant and accurate in detail. Thoughthere is a tendency in some countries to use photographs ex-tensively, drawings should still have their place.

A textbook should contain a clear and detailed statement of itsaims, the principles and methods followld in it, and its scope.

Textbooks for the earlier stages (that is the stages during which the mainfeatures of the language are being taught step by step). New learningitems should be presented one at a time and each completelymastered before another is attempted.

New learning items, whetaer sounds, intonation patterns, words(or new meanings of wu ds already known), inflexions or sentencepatterns (`sti uctures'), should be introduced in an order gradedaccording to difficulty, although no attempt should be made toconcentrate on one type of item at a time: i.e. the first lesson mayinclude phonological, lexical and syntactical items, providedthe principle of presenting one individual item at a time isfollowed.

Great care should be taken to keep within the limits of vocabu-lary, sentence patterns, etc., covered at each stage.

It should be remembered that each new meaning of a word mayhave to be treated as a fresh learning item.

Guide-books for teachers, giving detailed advice on how to

152 1 5 1

Page 152: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEXTBOOKS

pment and review cach item in a methodical, interesting andattractive way would be welcome.

An index of vocabulary and sentence patterns used should beprovided, either in the textbook or in the teacher's book. In thecase of vocabulary, an indication of the meanings in which wordshave been introduced should be included.

So that pupils will not forget what has been learnt in the firststages, provision should be made for revision of earlier items bytheir reintroduction at later stages where they fit in with newitems.

Only normal language in current use should be employed.While the simplification of original texts by the replacement of

words deemed too difficult is condemned as a perversion of theoriginal, the practice of rewriting such works within predeterminedlimits of vocabulary and sentence patterns is considered necessaryin the early stages, provided the suggestions given in earlier para-graphs of this report are observed.

In selecting works to be abridged or issued in adapted form forthe use of young children, care should be taken to see that theyrepresent the best in the literature of the country in whose languagethey arc written, due regard being paid to their moral andcultural content.

It is desirable that a wide range of such readers be madeavailable, suited to different age levels.

Later stages. As soon as possible, pupils should be introduced toextracts from the works of creative writers in their original form.

At these later stages, both literary study and more advancedlanguage training should be pursued. The language training couldwell be based on the study of passages by creative writers.

Suggestions to Publishers

An appeal is made to publishers all over the world to grant specialfacilities to authors of textbooks who wish to include selectedpassages from copyright material.

In order to help both Ministries of Education and teachers inthe selection of textbooks, an appeal is made to authors and topublishing houses to send specimen copies of textbooks t. Ministriesof Education, teachers' training institutions and teachers' asso-ciations.

The nrice of textbooks should be kept as low as possible. Thevariou ins of achieving this end should be explored in closeco- open.., n pith Ministries, teachers' associations and publishinghouses or publishers' associations.

153

152

Page 153: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

The Textbook and International Understanding

The author of any textbook intended for language teaching shouldmake sure that his work offers a fair and accurate picture of thecountry concerned.

If a writer deals with a language and a country other than hisown, he should submit his textbook in advance for advice to oneor more competent persons belonging to the country or countrieswhose language and civilization are presented in the book.

If the textbook is intended for use in a country other than thatof the textbook writer, care should be taken that it avoids anyprejudice against the country where it is to be used.

Language teachers' associations should be aware of theirresponsibility for publicly pointing out linguistic and culturalinaccuracies concerning their own country in textbooks producedin or brought into their own country.

LOCAL FACTORS IN VOCABULARY SELECTION1

Many countries or territories in Asia and Africa now have text-books for the learning of English that have been written withinthe scope of the 2,000 word-list of T'he Interim Report on VocabularySelection.2 Educationists have been aware for some time that thisinterim report could not be the final authority, and that itneeded revision. There is still some ill-informed textbook writing;nevertheless, the work that has been done on vocabulary selectionby Thorndike, Horn, Palmer, West, Maki and Faucett has hadan extremely beneficial effect. The principle of vocabularyselection has been accepted by allas it must be acceptedforevery teacher of young children makes a vocabulary selection, eventhough he may not realize it. But there has been no agreementon the criteria for selecting words.3

In Malta, the Sudan, the Gold Coast and other countries,additional lists of words to be taught in the lower classes of primaryand middle schools are being drawn up, and would form a soundnucleus for a revision of the interim report if they could be collectedand collated by a representative committee. These words are onesusually current in the daily life of the towns, and ones of commonoccurrence in the country concerned, and perhaps not in wide

s. This section is extracted from the working paper prepared for the Ceylon seminar byProfaner P. Currey.

2. P.S. King & Son. Ltd.. London, tg36, 3o6 p.S. For a thorough trentment of this subject. we must refer readers to the valuable study roads

by Dr. ti. 13ongers entitled: The flake, ea hiosiida: of Veseislooy Gard. Published in 5947by 'WecopP. Woerden (Netherlands); in three parts.

:54

1 0 ...) "

Page 154: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEXTBOOKS

use elsewhere, but they are words which have been found byexperience and careful and critical observation to be needed inthe work of the higher classes of a middle or secondary school, orduring the first years in one of these schools. These words caneasily be incorporated into special lessons, or introduced gradually,according to a simply worked out plan, into existing texts andlessons. This can be a very useful step in the long process ofdetermining the vocabulary to be acquired by the children at eachstage of their education. The work can be carried on incidentallyto teaching and inspecting for many years, and each word canbe tested over a long period for its usefulness and ease of teachingand learning, and gradually an authoritative word-list can bedrawn up by each country according to its needs, though it wouldhave to be revised as new ideas or things arrive in the country(e.g. 'jet aircraft landing'). It is likely that every country orhomogeneous area should have its own 'additional word-list' tosupplement the interim list.

Care of course must be given to the selection of technical words,for some of these are more easily, or more effectivtly, taught whenthe need for them arises; for instance, the terms of the physicalsciences are very often best taught when the apparatus or picturein the textbook presents a clear.reference and concrete meaning.Words such as these should not be included in an additional list.Similarly, words with 'local meanings' that are not commonlyused in English need to be included only after weighing up theirusefulness; for instance, in West Africa, 'I will meet you at thejunction', means 'at the road junction', for the scarcity of railwaylines and side roads outside the large towns makes a road junctiona distinctive feature. This work of collecting words for additionallists and for revision of the accepted list should be begun now, asit is too late to begin when a revision is called for; and the collectingcan be done without much trouble. Secondary school teachers ofthe lowest classes need only jot down words of common occurrencethat they find are not known, or that are not easily learnt, and auseful working list then can be compiled by collecting theseteachers' lists from each school in the country.

It has been found by those who have seriously studied theproblem of the textbook as the best 'aid' in teaching English, thatthe only acceptable solution for providing suitable textbooks isfor each country or region to have its own specially adapted ones.The adaptations of the original Oxford English course to suitMauritius, Malaya, Papua, and New Guinea, Africa, and thespecial course for Malta, show that this policy is sound, acceptableand possible. Malaya has an almost complete series of readers,composition, grammar and speech books, as well as supplementary

155

Page 155: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

readers, all specially designed for Malayan pupils. These have

been a great help for general education in Malaya as well as for

raising the standard of English there. So too it is evident that the

course by Gatenby for Turkish students is more suited for the

linguistically able Turkish pupil than any other. That compiled

by D. C. Miller and Selim Hakim in Baghdad is especially suited

to pupils in Iraq, and those written by L. W. Leavitt and by

I. Morris are more suited to the comparatively well-read student

in Lebanon and in Israel than for the African junior school pupil.

These writers have done important work for the countries they

have worked in or are still working in, particularly Mr. H. R.

Cheeseman, C.M.G., sometime Director of Education, Malaya,

Professor E. V. Gatenby in Turkey, Professor L. W. Leavitt in

Lebanon, Mr. I. Morris and Mr. J. S. Bentwich in Israel.

It is not necessary to retell the story of the use of limited

vocabularies for the writing and compiling of readers, courses and

other textbooks for the teaching of English, but the plea for the

inclusion of 'local' words into these books is a recent and fairly

widespread factor for writers to consider. This, however, was

always the intention of the compilers of such word lists as Tire

First Two Thousand Most Frequently Used Words. Those with wide

experience of teaching in Africa, Asia and elsewhere have noted

that there are a number of words, outside the interim vocabulary

word list, that children in towns know or see daily in public

notices, advertisements, announcements outside shops, schools,

offices, etc., or that they hear spoken in shops, post offices, inquiry

bureaux and in the streets, public vehicles, garages, workshops,

markets and of course in cinemas. Obviously a limited number

of these, selected from the most useful and the commonest, could

be used in compiling English textbooks. No general list could be

entirely satisfactory. It would be best, therefore, for each country

or region to draw up its own list, though some words mighteventually be found to be common to all, or to a large majority

of the lists.Like vocabulary selection before word-counts were carried out,

the selection of the information or thought-content of the sentences

presented to young pupils to enable them to learn the language

has been left to common sense and teaching intuition, and this

has often worked well enough. But research has shown that many

of the sentences included in well-known courses for the learning

of English give no real understanding of the things referred to in

them. In the Gold Coast, for instance, it has been found that the

ideas of the schoolchildren of things that they had never seen, but

had only learnt about in their reading with the help of perhaps

one picture, were utterly vague. For instance, middle school

156

155

Page 156: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEXTBOOKS

pupils' ideas of a camel were so imprecise that they could havehad no clear visual' image of the animalright or wrong; similarly,girls at the top of a town middle school had not a single ideaamong them of how a gun was fired or how one worked. Howcould they know? Yet they were reading about such things.Similarly, it was found that pupils who had read about life andwork in other countries in their English readers had the queerestideas of what things are like, for instance, the conception of ariver flowing in a channel higher than the fields along its coursewas ludicrous to them; the rivers they knew all had steep banksbelow the level of the land; and even what a field is like puzzlesmany pupils, though of course they are not aware of the vaguenessor inaccuracy of their ideas. It is evident that, at first, the ideas andcontent of the sentences and passages that are being used forlanguage learning should be those which are familiar to the pupils.But for how long an English course should keep to familiar ideas,topics and 'subjects', it is impossible to say at present. This againis a matter for research. But we can dogmatize here in saying thatif topics and 'subjects' outside the pupils' experience are introducedinto language learning lessons, then these topics must be dealtwith thoroughly; otherwise, the language remains largely on averbal level without relevance to reality.

ENGLISH TEXTBOOKS AND TEACHERS' MANUALS FOR THAILAND'

Thailand has been a good and faithful testing ground for all kindsof foreign readers. It is my opinion that a whole series of readersought to be written especially for Thai children, as existingreaders are incomplete and unsatisfactory in their selection ofwords and ideas. Apart from the readers, students must use someform of grammar-book.

I am convinced that, however good foreign textbooks may be,they must be replaced by books written in Thai which teachersand students alike can understand. Grammar is a subject sufficientlydifficult without having the additional hindrance of Englishexplanations. There are many grammar books in Thai which havebeen written during the past ten years, but many of them areopen to criticism. English is a difficult language for one who hasnot studied it in an English-speaking country. There are certainthings which are grammatically correct but which one would notdream of using in ordinary speech. It would be a difficult matterto write a good series of books on grammar and practical exercises

t. Thu section is extracted from the working.paper prepared for the Ceylon seminar byDr. Manich Junuai who at that time was a member of the Secretariat of Uneseo.

157

156

Page 157: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

for use in schools when the type of reader most suitable for teachingThai students to speak English is not yet fixed, nor the curriculumdefinite, because such books should not be written as separateentities, but should borrow ideas, words, phrases and incorporatesentences taken from the readers in use in the schools.

The present readers should be modified, the students taught touse them and to observe various points, and they should beencouraged to explore variations of the texts so that they willlearn to express their thoughts and ideas independently bysentences other than those used in the readers. Before producingreaders and other English books to go with the readers, we shouldfirst of all make up our minds definitely what our aim in producingsuch books is. Do we intend them to be read for pleasure, or as asource of facts or knowledge? Do we want just one series or severalseries for the country as a whole, setting out different ideas tosuit various local surroundings? Then again, one person wantsthe books to be written with an English background, while anotherprefers a Thai background with names, objects and stories allderived from Thailand. I think that it would be best to write thefirst book or two using the boy's own environment as a background,and discussing the things he knows and understands. Then as h'svocabulary increases, English subjects could be introducedEnglish boys and girls, their homes and customs, and the thingsthe student would see and do if he were to visit England. A Thaiis proud of his own social heritage, and if he reads and hearsabout the doings of brave men of England, great institutions andso on, he wants to express his personal pride in Thailand and inhis own countrymen. Thailand also has traditions, a proud history,men and women whom he can look up to, and a culture and areligion no less important than those in Great Britain or theUnited States. However, while on this voyage of discovery,gathering information and observing things, he becomes interestedand enraptured. He understands the people on the isolated islandof his dream, and appreciates their way of thinking.

In order to gain a complete understanding of English people,their customs and the things they do and are capable of doing,the textbooks must give comparisons between the things thathappen in Great Britain and Thailand. This is the only way inwhich a student ran be made to realize and appreciate the facts.With each new textbook the way should be open to him to learnmore and more fact; not only new ones but interesting facts thathe feels are true. This leads me to the conclusion that the studentshould be given true stories to read, rather than the usual fictionwhich tells of an imaginary family making an imaginary voyageto England, meeting with fictitious incidents and seeing supposedly

158

Page 158: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEXTBOOKS

true objects and things. There is also another very importantpoint to be considered, and that is that children are not alwaysinterested in the things that appear interesting to adults. One-should consider this point carefully and find out what thingsinterest the average student, what he observes and what vocabularyhe picks up.

Class readers are by no means complete in themselves. Thehabit of reading should be inculcated so that once the student hasmastered a certain vocabulary he should be encouraged to readby himself and on his own initiative. A number of supplementaryreaders should be supplied for the use of the studentsshortstories of varied interest, a small collection that each studentwould be proud to possess.

At the same time, we must not forget the teachers who, evenwith the best textbooks available, cannot teach English if theydo not know the language sufficiently well themselves. In orderto help these teachers, a series of books should be compiled forthe purpose of educating the teachers; also handbooks givinginstructions on the method of teaching English. There are a fewbooks for adults on the market, but they have no set aims anddescribe things which would not interest the teachers nor aidthem in any way in their teaching.

I am convinced that, at the present stage, if teachers are toteach English at all, a series of handbooks must be written forthem, giving sample lessons which they can study before goinginto a class. The sample lessons could be accompanied by expla-nations to help them and, if necessary, by records so that they couldlearn the correct pronunciation from English people by justputting on the records and following the lessons prepared forthem. Although not the ideal way, this method would be a meansof helping some 6,000 teachers of English in the country who, atthe present time, are teaching inadequate English to about200,000 students now in secondary schools.

If we expect the teachers to speak English to their students, wemust prepare sample graded dialogues for them. If they are toteach the writing of essays, then essays on all possible topics shouldbe prepared for the teachers, so that they have a wide selection ofsubjects to choose from and will be able to make a sensible choiceof subjects. Students learn better by imitating the teachers thanby writing original essays when their knowledge of English is notgood enough. Apart from the sample grammar exercises for thevarious classes, sample letters could also be written for use bythe teachers.

158 159

Page 159: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER VIII

THE TEACHING OF MODERN LANGUAGESBY RADIO AND TELEVISION

The main advantages and disadvantages of radio as an aid in theteaching of modern languages were summed up in succinct fashionin the introduction to a paper presented to the Ceylon seminarby the English-by-Radio Department of the British BroadcastingCorporation. The four chief advantages are:I. The radio presents the true spoken language, on which modern

opinion agrees that all good language teaching must be based.2. In doing this the radio can bring to all the services of the best

native speakers of the language, combined with those of themost expert teachers.

3. The radio can reach all kinds of listeners in all kinds of places.It is unhampered by problems of accessibility or of theavailability of teachers and classrooms.

4. Given the existence of a broadcasting network and of asufficient number of receiving-sets among the audience, it isremarkably cheapcheaper in relation to the number of learnersserved than any other mass teaching medium.

Over against these the paper very fairly listed three disadvantages:I. The outstanding one is the learner's 'blindness', his lack of

visual aid.2. The second main disadvantage is one which is by no means

confined to sound radio but is shared by other mass media,including books, gramophone records, films and even television.It is that it is a one-way street. The traffic is all from theteacher to the learner, and there is no opportunity, as in theclassroom, for the teaching to be modified according to theneeds of the individual pupil or the circumstances of themoment. And bound up with this is the danger that the radiolesson may induce too passive an attitude in the pupil, thatbecause the teacher is not there to observe his reactions andtest his understanding the learner may remain too easilycontent to listen but not to speak, to absorb half-comprehendedinformation without attempting to clarify it in his own mindand re-express it in his own way.

3. Finally, it must be admitted that over long distances radio

t 6o

159

Page 160: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

still remains dependent on the vagaries of reception conditionsand that in a broadcast where it is important for the learnerto hear every sound as clearly as passible this can sometimesbe a handicap.

The Ceylon seminar was able to learn more about the purelyclassroom aspect of language teaching from a survey preparedbeforehand by the Secretariat of Unesco and which was based onrecordings and information received from radio networks inAustria, Canada, Denmark, Japan, Netherlands, Northern Rho-desia, Norway, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.In most of these countries radio has proved a useful adjunct tothe classroom teacher and besides helping in ordinary languageinstruction has, to use the words of the Swedish report, increasedpupils' knowledge of foreign countries by 'giving the listeners afeeling of being physically present in the country whose languageis being spoken.'

It is clear that radio as a language teaching medium is stillexpanding rapidly and is discovering new tasks or new aspects ofthe main task to perform. In India it is proving a valuable toolfor the mass teaching of Hindi, the new national language. InJapan it is used in schools, in elementary and intermediate classes,not only for teaching the traditional western modern languages,English, French and German, but for Chinese as well. Somenational radio systems, such as that of the United Kingdom, haveplans far advanced for the use of radio language lessons as amedium for combatting illiteracy.

Two documents on the successful exploitation of radio as alanguage-teaching aid are included in the present chapter: onechronicles the steps taken to facilitate the exportation of a languageand deals largely with the techniques required to reach an adultaudience; the other outlines the measures taken in a special set ofcircumstances to import a language on a widespread scale andmay be said to be zr.ore directly connected with the problem ofschool broadcasting.

Language teaching by radio has been a reality for over a quarterof a century (regular programmes were broadcast for schools inGermany as early as 1928), but television as a language teachingmedium is still in its infancy. It is true that closed-circuit experi-mental telecasts were conducted at Creighton University, Omaha,Nebraska, U.S.A. as early as 1946-47, but it was not until aboutthree years ago that any appreciable number of commercial andeducational television stations in the United States began totelevise regular programmes, or that television was used to supple-ment foreign language teaching in the schools.

It would seem that so far nearly all the pioneering has been

161

160

Page 161: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

)TEACHING OF MODERN LANGUAGES

done in the United States. This fact emerged fairly clearly duringthe Unesco-sponsored study course for producers and directors ofeducational and cultural television programmes which was heldin London in July 1954. It is equally clear, however, that othercountries are on the verge of availing themselves of this med, auto further language teaching both in the schools and to adultaudiences outside them. The early achievements in the UnitedStates are now being chronicled, and teachers in other countrieswho are interested in the possibilities of television would do wellto consult the existing literature'

Meeting in the summer of 1953, the participants at the Ceylonseminar hardly had enough factual information to carry on afruitful discussion of television as a language teaching aid. Theywere, however, keenly aware of its possibilities and urged thewidest international exchange of information on this subject.

EXPORTING A LANGUAGE: THE UNITED KINGDOM

What are the requirements of a radio language course? How bestcan we exploit the advantages of the medium and how bestovercome its disadvantages? Before examining some of theproblems of the individual radio lesson we must first consider aquestion which will to a large extent determine how we tacklethose problems. It is the nature of the audience for the course.Until we know this we cannot begin to define the methods to beemployed.

Though some other types of audience are possible, we find inpractice that the majority of radio language courses are addressedeither to children in schools or to the adult general public. Therecould hardly be a greater difference of circumstances. The functionof broadcasts to schools is very largely auxiliary. The children arebeing taught already by their own teacher, and the responsibilityof the broadcaster to convey essential information is correspond-ingly smaller. It follows that in a broadcast to schools there is noneed to force the medium in any way. There is no need to putinto elaborate spoken descriptions what would be clearer froman actual demonstration in the classroom; or to lose time indictating words and examples which could much more quickly1. See particularly 77it Teaehong of Forngn Languagee ks Television (Foreign Languages Bulletin no. 25).

June t954, published by the Modern Language Association of America, 6 Washington SquareNorth, New York, 3. N.Y., U.S.A.

2. This paper is condensed from "The Teaching of English as a Foreign Language by Radio',a workinttpaper prepared for the Ceylon Seminar by the EnglishbyRadio Departmentof the British Broadcasting Corporation. It fint examines the kind of problems that haveto be faced in attempting to teach a foreign language through the medium of radio andthen gives an account of how these problems have been met in one particular instance.

162 161

Page 162: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

be written' up on the blackboard beforehand. Any teachingfunctions not suited to the medium can be left to the classroomteacher, and tbe radio period used above all as a means of bringingihe language to life, of letting the children hear it spoken by nativespeaigzrs in natural, realistic situations. There are other importantadvantays 'enjoyed by the organizer of a broadcast course toschools. He' snows that his audience will be reasonably homoge-neous; all, about the same age, with roughly the same kind ofinterests, and learning under similar conditions. Moreover,through his co-opetion with the teacher on the spot he can begiven .a reliable indication of how much the pupils know beforethey start the course aPc1 trustworthy reports of their progresswhile it lasts. He does not have to work in the dark.

With the course for the general public it is clearly quite other-wise. The age-range may be anything from 18 to 8o, the degreeof previous education an unknown quantity, and the occupationsand backgrounds of the learners as far\ apart as those of business-man and bus-driver, labourer and lawyer. The only safe assump-tion to make is that the listener knows nothing except what thebroadcast course tells him; and hav:ng made this assumption werealize that we can no longer the task by leaving part ofthe teaching to be dor., i3y others. Whatever the handicaps theymust be tackled :,omehow.

Another important difference is that the lessons have to beaddressed to the individual listener in his own home: they cannotcount on the stimulus which comes from study along with othersin an organized group. As against the school broadcasting situationthere is perhaps the advantage that listening is in no way com-pulsory. Most listeners will be studying of their own free will and sobe spurred on by a genuine urge to learn. On the other hand, itmust be remembered that many of them will have lost the habitof planned and regular study. They will have lost too the child'seasy adaptability and un-selfconsciousness when asked to makestrange sounds or imagine itself in strange surroundings. Withoutpersonal contact with the teacher, confusion can more easily ariseand discouragement more easily set in. The radio course for theindividual adult must therefore make special efforts to win thelearner's confidence and to persuade him that he can succeed.Even the best teaching material will fail if it is not presented, so astoive this feeling. It is so easy to switch.off.

A factor of almost equal importance with the nature of-theaudience itself is the provision of texts to accompany the radio?mons. Obviously, if we 'ran provide a leaflet or a book for theleaner there is again no need to force the medium, no occasionto attempt to teach through the ear what would be better done

163

162

Page 163: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

through the eye. Pictures are possible, which will make up for theradio's blindness, and tables, vocabularies and exercises can beincluded, which will help the learner to consolidate his knowledge.A text can also create an immediate association between thespoken and the written word and make it unnecessary to spendtime on spelling or dictation. For these reasons a text is speciallydesirable in a course for beginners. Otherwise the teaching hasto go infinitely more slowly and, apart from any notes he maysucceed in taking, the student has no permanent record of thelessons from which he can refresh his knowledge later on. Evenin a more advanced course, where reference back is perhaps lessnecessary, the existence of a text can still greatly affect the paceat which it is possible to proceed.

In general then a text is always helpful, and every listenershould have one. But it is easier to recommend this than to realizeit in practice. The cost of production s often an obstacle, and evenwhen the text is produced it still has to be distributed. Again thesituation is easier in a course for schools, for here one can usuallycount on the co-operation of the educational authorities inensuring that it is provided. In courses for the general public thebroadcasting organization itself must make this provision, and insome areas the possibilities of distributing and selling books arevery small. A cheap and much-favoured solution is to publish thetexts of the lessons serially in a radio-programme journal. Butwhatever solution is adopted there usually remains a fair proportionof listeners who for one reason or another do not get a text. Whatis to he done for such listeners: are they to be ignored or shouldwe, for their sake, still try to make the broadcast lessons reasonabiycomplete in themselves? Clearly the answer may affect the wholeplanning of a course.

Yet another important general consideration is the level of thecourse. Arc the audience beginners, intermediate or advancedstudents? The degree of help needed in the form of texts or spokenexplanations will vary from one level to another and widelydiffering techniques may be required. A striking example is theproblem of the use of the learner's own language over the air.Tc.tcher, accustomed to employ direct method techniques for thewhole of their classroom work would no doubt question using thevernacular at all, even for beginners. But a moment's reflectionreminds us that in the early stages these techniques dependentirely for their success on the ability of the pupil to see what isbeing referred to. Meaning is conveyed by visual demonstration,by the teacher pointing to objects or himself performing, or gettingothers to perform, the actions he describes. Deprived of thisdemonstration, the pupil must be helped in some other way to

164 163

Page 164: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND.TELEVISION

visualize the situation behind the words. We have already notedthat this can partly be done by the provision of texts with illus-trations, but only partly. The teacher in the classroom also achieveshis result b/ establishing good relations with his pupils, by thetimely use of the encouraging gesture, the friendly smile, theoccasional joke. On the radio such encouragement can be con-veyed only through the voice; and one cannot be encouraging orcrack a very effective joke in a limited vocabulary of a few dozenwords! Nor can one stretch the meaning of those words by theuse of subtle intonations which would be quite lost upon theelementary learner. Not to recognize this is to run the risk ofdefeating the whole purpose of a radio series' by losing the audienceat the outset.

The vernacular then is essential in the early stages, though itmay be progressively discarded for more advanced students. Itshould also be clear that as the knowledge of the language widensthe actual forms of lessons may vary. Continuous talks, dialoguesand discussions in the foreign language will become possible; andfrom the mere giving,of information about the language itself wemay pass gradually to its indispensable ccrollarythe portrayalof the life and manners of the people who speak it. Along withgrammar and advice on pronunciation there will be simpledescriptions of national institutions and customs. Contemporaryevents can be referred to, or the lesson can introduce glimpses ofthe country's history or specimens of the literature which thelanguage has produced; until at last the broadcast may no longerappear a `language lesson' in the ordinary sense, and the learnerwill have reached the point where he no longer needs any help orwhere he can be left to find his own material for further study inordinary radio programmes in the language.

Let us now consider some of the requirements for the individualradio lesson. The word `lesson' is used here in the sense of a singleteaching broadcast, just as in the classroom it is used in the senseof a single teaching period. And herein lies a great difference; theclassroom language teacher is accustomed to think of lessons interms of 45 minutes or an hour, but experience has shown that,without the support of the eyes effective concentration cannot bemaintained for as long as this. In a recent experiment on thecomprehension of broadcast talks it was found that after about15 minutes the amount retained by the average listener not onlydoes not increase any more, but actually begins to decrease. Abroadcast talk is thus not quite the same thing as a languagelesson, though the parallel is sufficiently close. Probably themaximum desirable limit is about so minutes, and the minimumo. Anything less will hardly be worth while.

165

164

Page 165: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Hand in hand with the question of length goes the question ofthe amount of teaching to be attempted in the time allowed.A few points clearly stated, often repeated, and summarized atthe end are the golden rule. The teacher at the microphone mustconstantly remind himself that his unseen class have no opportunityto ask him questions and that they cannot as in a book turn backto re-read something they have not fully understood. He mustseek to be as clear as possible from the beginning.

Repetition is necessary in all teaching, it serves i,uth to ensureunderstanding and to drive home what is learnt. It is even morenecessary in broadcast instruction, where the learner has not thehelp of his eyes. Possible difficulties of reception are a furtherstrong argument. A point made only once may be lost in thetrough of a fade or in a burst of atmospherics. But with averagelistening conditions a point well reiterated will still get through.There must therefore be the maximum degree of repetition withineach broadcast, whether obvious or concealed. And though theaim must certainly be to make each broadcast stand by itself therewill always be value in repeating it as a whole at a different time,in order to provide the chance of a second hearing.

Liberal repetition will also help to solve another problem of theradio language teacher: the rate ofspeaking in the foreign language.In the elementary stages this must obviously be slow. The learner'sstock of words and phrases is very limited and his command ofthem not very secure. He must be given time to recognize andabsorb each item before being asked to take in the next. But toomuch slowing-up is dangerous and leads to speech-distortion:exaggerated stresses, unnaturally lengthened vowels an4 theseparation of sense-groups. To avoid this the learner must beintroduced as quickly as possible to the normal sentence-rhythmsof th: language and become accustomed to them by hearing themover and over again.

Even though the lesson is kept to the right length, with a propermeasure of repetition and limitation of matter there is still thedanger that the listener's attention may wander or flag. Thereare obvious ways of countering this danger, but the cardinalrequirement is good speakers. It is not enough simply to bring awell-known language teacher to the microphone and let himfollow his own devices. His success in the classroom will have beenachieved through many other personal qualities besides that ofhis voice, perhaps even in spite of it. Divested of these qualitieshe may make far less appeal, and may lack the skill of the profes-sional broadcaster to put over meaning and feeling by voice alone.Either he must gain command of the medium himself or he mustbe replaced by a more practised speaker. In any case a single

166

16 5

Page 166: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

speaker is insufficient for a good language-teaching broadcast.HoWever good his voice. may be, it may still prove monotonousin theend, and to hold the listener's attention to the full a changeofvoice will, often be required. A change of voice in broadcastingmay be,compared to a change of type in the printed word. It canrecapture our waning interest or underline an important newpoint: To do so successfully, good contrast between the voices isne-..ded, and none can be more effective than the natural contrastof man and woman speaker.

Also useful as means of recapturing the listener's attention fromtime. to time are the recognized radio devices of a change ofpattern in the material or of tempo in the production (providedthis does not interfere with understanding). Learners who havebeen inactively listening for most of the broadcast will benefit ifthey arc suddenly called on to answer a question or to repeat aphrase or a sentence themselves. A passage of solid, factualinformation is best followed by something lighter and easier invein, giving time to digest what has gone before. And of coursesuitable incidental music may be employed, whether to create amood, effect a transition, or 'curtain off' one part of the broadcastfrom another.

It is clear that one of the greatest services the radio course canperform is to place expert teaching within the reach of everylistener, Wherever he may be and whatever his financial resources.For an audience which may be numbered in tens of thousandsonly the best teaching material will do, and a. course which doesnot provide this is failing in its purpose: every effort should bemade to ensure that the broadcast lessons are based on soundpedagogical experience and linguistic research.

It must be equally apparent that one of radio's foremostattractions in this field is the chance it offers to hear good nativespeakers of the language, and a course which does not do this willagain be failing in its best purpose. There is indeed a case, as wehave already seen, for the early stages to be presented in thevernacular by someone who can identify himself with and win thesympathy of the audience. But as an incentive and experience forthe learner nothing can exceed the value of listening to the nativespeaker, or rather speakers. For here we come back to the needfor more than one voice. It is a weakness of mut.:1 classroomlanguage teaching that it must always be given by one "and thesame person, and that the learner becomes accustomed to thelanguage in only one shape and dimension. Even if the classteacher has no actual defects in his pronunciation which could bepassed on to his pupils (he may after all be a native speakerhimself), he still cannot offer teem experience of all those slight

167

1Q6

Page 167: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF LIODERN LANGUAGES

variations of pitch, tone, and accent which make up the fullnessof a language and help us to distinguish one speaker from another.

Moreover, language is not a string of words or unconnectedsentences which can be learned by rote at tl.e teacher's behest.It resides ir, situations, in situations among people, in the dailyencounters of life among those who use it. Only after experiencingthe.3e situations a sufficient number of times can we automaticallyproduce the language which applies to them. But the teacher,unaided, cannot readily crer.4ie such complete situations in theclassrooms. However well he may teach, however good is thetextbook e uses, he is still only one person able to speak thelanguage standing in front of many who cannot. True conversationis impossible and the sense of reality lacking. But modern radiocan twovide these things. With its highly-developed productiontechnique, its battery of sound effects and its sensitive microphonesit can conjure up for us in the space of a few seconds almost anyscene, any situation we choose. Not to take advantage of this byintroducing a variety of speakers into the broadcast lessons we 1dbe a mistake.

From all that has been said it will now be plain that the successfulradio language course is something which calls for a high degreeof co-operation between teacher and broadcaster. Whether theteacher who prepares the course takes an actual part in it himselfor not, he will still need the services of an understanding radioproducer, able to translate his material into forms and terms trulysuited to the medium. And the producer in turn will need the helpof trained speakers, able to interpret his directions in a mannerwhich does not sacrifice interest for clarity or clarity for effect.It is indeed a task demanding much team work and a wide basisof experience. A great deal of such team work and experience cannow be said to lie behind the name of `English by Radio'.

The BBC's English-by-Radio Department is now entering onits eleventh year of regular broadcasting to oversea students ofEnglish, and during the past decade has seen a steady expansionof its activities from a mere five-minute `refresher' programme forlisteners in wartime Europe to a comprehensive service of lessonsdirected to all parts of the world. Over too of these lessons weeklyare given direct from London in the BBC's own external servicesand twice as many more are radiated from stations oversea withthe help of scripts and recordings (`transcriptions') supplied bythe corporation. In keeping with the general character of BBCprogrammes to other countries the lessons are aimed primarily atthe adult listener abroad, though the claims of younger learners inthe family circle have also been borne in mind.

What is the nature of these lessons and how are they produced?

168 16'!

Page 168: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

Clearly, with such an immense and varied audience no one typeof course would be sufficient and in effect there is a whole rangeof lessons for listeners at different stages of progress. They may bedivided into two main categories. First, for beginners and ele-mentary students, th ere are courses with explanations in the listener'sown language. Then, for those who already have some foundationon which to build, there are lessons given entirely in English, sograded and arranged that they will take the learner to the pointwhere he can comfortably follow an ordinary broadcast in English.The lessons entirely in English have the practical advantage thatthey can be directed to more than one country at the same time,thus making it possible to cover a wider area and provide a morefrequent service of English teaching programmes in the timeavailable.

The courses with foreign language explanations are generallyprogressive in kind and designed to run for about two years, afterwhich the learner can transfer to the all-English lessons, and anew course for a fresh set of beginners can be begun. The taskof organizing and co-ordinating all these various courses is carriedout by a special department, working in conjunction with theBBC's foreign language and transcription services on the pile handand the authors of the lessons on the other. Some of the lessonsare actually written by members of the staff with laroia6e-teaching experience. But in the main the policy follovrd hasbeen to call on the assistance of recognized outside experts tojoin with them in producing suitable courses to go ov r tin air.Thus most of the names famous in the field of teachin:, Englishas a foreign language have contributed at one *line or nod= tothe programmes, and a few years ago a perma.mt source ofguidance was provided by the setting up at the ,...onclon UniversityInstitute of Education of a special chair and department forresearch in this field. The holder of the chair, Professor BrucePaulson, has served as the department's educational adviser, andthree members of his staff have been responsible for writing theprincipal English-by-iladio course for beginners, 'Listen andSpeak'.

It will Ix of interest to take a closer look at this course as aspecimen of a combined teaching effort. taking full account of thepeculiarities of the medium. It was decided at the outset that itshould be suitable for people with no previous experience oflearning a foreign language and that it should be adaptable foraudiences of many different nationalities. There was considerableexperiment before it was begun and the three authors, Mr. A. V. P.Elliott, Mr. W. F. Mackey and Dr. J. A. Noonan, submitted eachscript for studio testing and discussion before it was finally recorded.

169

168

Page 169: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Their teaching material is based on the most recent linguisticresearch and in particular on an extensive study of the essentialsentence patterns of English. Believing that the real problem forthe student is the learning not of individual words but of thestructures or patterns in which they operate they have graded thestructures of English according to their usefulness, frequency anddifficulty; and each lesson introduces a limited number of newstructures in a carefully controlled order. The basic course com-prises 150 15-minute lessons (supplemented by a varying numberof special pronunciation lessons for each particular audience,usually about fifteen), and is normally given at the rate of twolessons a week.

Although, for the reasons already given, 'Listen and Speak',as a beginners' course, has to be presented in the vernacular, it isstill in one sense a direct method course. It is direct in the sensethat it seeks to show the meaning of the words taught by presentingthem in complete sentences and associating those sentencesimmediately with the sort of situations in which they are used.Each lesson consists of three parts. First the radio teacher describesin the learner's own language what is happening in the studio,so that a mental picture is built up with which the Englishsentences that follow c. I be linked. Sometimes an individual wordor phrase has to be translated in order to provide the necessarystarting-point, but routine translation is rigorously avoided andthe listener is always encouraged to make a direct link in his mindbetween some simple, typical situation and the sentences he isasked to learn. Whenever a new structure is introduced it isexplained in this way by reference to a simple situation and interms of structures already taught. The learner then has theopportunity of hearing examples of the new structure in a pieceof continuous English dialogue. A story about an English family,the Grey family, runs through the course, and the dialoguespresent episodes from the life of this family. As he gets to know thepersonages and their characteristicsthe father's impatience, theson's untidiness and the mother's love of orderthe listener canmore readily imagine the situations in which he hears them talking.

At the end of each lesson, after the dialogue, there is an oralexercise in which the learner is called on to speak under thedirection of the radio teacher (hence the title: 'Listen and Speak').Care is thus taken both that the listener's interest is maintainedand that he snakes some active use of what he learns. Obviouslyhis response to the exercises cannot be heard in the studio, butthey are so framed that he cannot go far wrong and can test hisdegree ofsuccess for himself. Apart from the Grey family dialogues,the lessons are always given by two speakers, the radio teacher,

170

169

Page 170: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

'RADIO AND TELEVISION

whci is assumed to be bilingual, and an English- speaking colleague.In each of the exercises the second speaker acts as the pupil; andafter acpause during which the listener makes his own reply, givesthe correct answer, so that the listener can judge how far he wasright.; 'As the course proceeds; more and 'more use is made ofEnglish as the 'means of actually conducting the lessons until atthe elose,a number of them are given entirely in English. Becauseof this,,and because of the very small extent to which it relies onactual translation to convey meaning, the course has indeedproved,readily adaptable to widely different language audiences,from' Europe to the Far East.

Again, for the kind of reasons given earlier in this paper, 'Listenand Speak', as a beginners' course, is intended to be used inconjunction with a, printed text, and corresponding. hooks orserially-published editions have been issu :d. These texts have beendesigned to supplement the broadcast teaching as much as possibleand contain much more than a mere abstract of the spoken lessons.There are illustrations to teach the .structures through the eye,there are substitution tables to help him build parallel examplesfor himself, written exercises to drive the points home and gram-matical summaries and vocabularies to enable him to look upquickly anything he has forgotten from an earlier lesson.

In passing on to the subject of the lessons: entirely in English,it is no longer possible to take any one course as being fully typicalof the work which is done. There is in fact a 15-minute lesson ofthis kind every day of the week throughout'the year. Each lessonis given a number of times (at present seven) during the courseof the day in order to servo different areas in turn. This arrange-ment has the advantage that it also provides a choice of listening-times and allows many listeners to hear the lesson more thanonce.

The audience for these lessons consists not only of those whohave followed one of the beginners' courses, but also includes largenumbers of people who have already had a good deal of teachingat school or elsewhere and whose main need is to become morefamiliar with the spoken language. Since these listeners would notbe so interested in a complete and strictly progressive con.v.te thereis only one series, called 'Listening and Speaking', which forms adirect continuation of 'Listen and Speak'. The remainder of thelessons are more loosely organized, to allow some freedom ofchoice according to individual requirements. There are howevertwo broad levels of difficulty, differentiated by the range ofvocabulary, subject matter and the average rate ofspeech employed.These elementary and advanced lessons are given on alternatedays, and it is left to the individual listener to make the change

1710.

171

Page 171: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

from one series to the other, as soon as he feels ready for it. Manyindeed listen to both. Moreover, each lesson is made as far aspossible complete in itself so that learners may join or come backto the series at any time.

Typical themes for the elementary series (apart from the`Listening and Speaking' course) are pronunciation, stress andintonation, and the vocabulary of everyday conversation. Oneseries, called 'What to Say', is based on the sort of situations inwhich a student of English might find himself on a visit to GreatBritain: asking the way, getting into a train or a bus, going intoa shop or restaurant, and so on. The listener first hears a short andrather slowly-spoken conversation in one of these situations; anydifficult points in it are explained and the conversation is repeatedat a faster speed. Then he is given practice in speaking usefulsentences from it himself, and finally the conversation is repeatedonce more at a completely normal speed. Another favouriteconversational series is called 'Ann and her Grandfather'. Heretoo the basis is a short conversation which is repo.,' -d withcomments and explanations in between, but the pa. .^.ularattention is the character of 'Grandfather' and the humour of thesituations. Most people find that they can remember new wordsand phrases more easily when they are associated with an amusingincident or a sympathetic personality, and as we saw earlierfamiliarity with a character and the way in which that characteris likely to act can be a help to understanding.

At the advanced level there is a still wider range of types oflesson: perhaps 'programme' would be a better word. There aredialogues on English idioms; there are dramatized serial storiesand readings from English literature, with an explanatory com-mentary; there are programmes illustrating commercial Englishand other specialized terminology; there are answers to listeners'questions on points of English usage and talks giving gener al adviceon the study of the language. These are the weekday programme.The Sunday programmes have even less the character of formallanguage lessons and include programmes on British history andinstitutions, traditional songs, accounts of popular customs, andcompetitions.

With such a variety of subject matter for the programmes,variety of form and presentation are highly important. Apart fromactual talks all the programmes introduce a number of voices.There exists a panel of speakers of both sexes specially chosen fortheir clarity of diction. They are none the less sufficiently variedamong themselves to give the student a thorough training inunderstanding the spoken language. The department also has itsown specialist script- writers and producers whose experience and

172 17i

Page 172: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

training have taught them how best to employ their team ofspeakers for particular language teaching purposes.

To meet the demand from other radio organizations for helpin broadcasting English language courses, a considerable serviceof transcription has been built up. These `transcriptions' areprogrammes supplied in script or recorded form to other radiostations for local re-broadcasting. They have the particularadvantage, from the language teaching point of view, that sincethey can be put out lucally they can be heard under the bestpossible reception conditions.

A selection of some of the most generally useful series has beenmade, including items suitable for students at various levels. Atthe more elementary levels this again raises a problem over theuse of the vernacular. Complete recordings of 'Listen and Speak'have been made in such major languages as French, Spanish andArabic. But elsewhere a compromise had to be found, a com-promise which in the event has proved to have its own aavantages.It is to provide recordings of those parts of the lessons 'which areentirely in English, together with basic scripts from which thevernacular explanations can be translated and produced locally.This makes the minimum demand on the local station's productionresources (a translator and one or two voices at most are required),and has the attraction that the vernacular portion can be presentedin exact accordance with local linguistic taste.

The issue of records for use on gramophones might not at firstappear a normal activity for a department concerned with teachingEnglish by radio. But many educational authorities have wantedto have the broadcast lessons in recorded form for their ownteaching use. Despite the high cost of making permanent records,combined with limitations of copyright an important selection ofcourses, corresponding broadly to those also issued as transcriptionshas now been made available, and the records are being widelyused in schools, universities and teacher-training colleges. Othertypes of users are adult educational organizations and tradeunions. The records are not on sale to members of the generalpublic.

Texts of the courses are provided with the records and, as withthe transcription courses, help can often be given over issuingspecial local editions where occasion demands. With the listenand Speak' course another form of assistance is given. As this isa beginners' course it is patently necessary for the classroomteaching to be carefully controlled and co-ordinated with therecorded material from the beginning. For this reason a specialteacher's handbook has been prepared showing how the course asa whole can best be adapted for classroom use.

173

172

Page 173: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

IMPORTING A LANGUAGE: SWEDEN1

In Sweden the co-operation of the broadcasting system with publiceducation began early in the 1930's. It is now managed by aspecial section in the semi-public broadcasting corporation, Radio-tjanst. Broadcasting for schools is carried out under the super-vision of the central government department for the educationalsystem, the Royal Board of Education. Between the latter andRadiotjanst there is an officially sanctioned agreement, which laysdown the responsibilities and rights of the two sides. The pro-grammes, which are drawn up half-yearly, are scrutinized by theboard, which also has a voice in the appointment of the officialswho run school broadcasts. Otherwise the activity is administeredby Radiotjanst, which is thus responsible for programme pro-duction andin collaboration with the central department for therelevant technical questions and with the Telegraph Boardfortransmissions. As with the whole organization of Radiotjanst,financing takes place by means of the income from radio licences.

In general, broadcasts for schools have only had the purpose ofsupplementing the teaching of the schools on suitable points, notof guiding it continuously. However, one particular branch of thework, the so-called combined correspondence and broadcastteaching, has formed an exception in this respect. Circumstanceshave led to its development as a distinctive innovation in Swedishschool broadcasting, and it is perhaps also worthy of internationalattention.

During recent decades, the teaching of a modern language(English) has gradually been introduced into the syllabus of thecompulsory school in Sweden, but it has been necessary to obtainspecial permission for this in the case of each individual school.However, the training of elementary school teachers has notincluded qualification for this English teaching; language teachingat the training colleges has only had a general educational function.Certain qualifications have been laid down for language teachingin the elementary school, which have to be acquired by the teacherby private study. The number of teachers with these qualificationshas increased year by year but is still far from adequate. Inparticular, it has always been difficult to obtain English teachersfor the purely rural districts. It was primarily this shortage ofmodern language teachers that led to the feeling that it might beadvantageous to make use of radio.

The question was taken up by an expert commission, the 1940

t. ilus section is a slightly condensed Version of the working-paper prepared for the Ceylonseminar by the Swedish National Commiuion for Unesco and entitled The Teaching ofEnglish in Sweden by a Method Combining Correspondence Courses and Radio Broadcasting',

174

173

Page 174: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

School Committee, which considered that there ought to be amore general introduction of English teaching in the elementaryschool, from at least the sixth class (the last year but one of com-pulsory education). At that time the Swedish educational systemwas still organized in such a way that pupils from the elementaryschool who wished to transfer to a secondary school could do soeither after the fourth class or after the sixth. In the former casethe pupil had a further five years (i.e. a total of nine years) beforetaking the reakxamen (school certificate examination), and in the'latter case a further four years (i.e. a total of ten years). Theimmediate task was to discover whether, even in schools lacking ateacher with the prescribed qualifications in English, a detailedbroadcast course in English for the sixth class, combined with-written guidance, could achieve with the more gifted pupilsresulta roughly corresponding to those obtained in the first year ofthe four-year realskola (middle school). School broadcasting wasbegun as an experiment, under the supervision of the Royal Boardof Education, in the autumn of 1945 after special material hadbeen made available. At first the experiment included only thedistricts around Stockholm and used only one broadcastingstation. In the academic year 1946-47, a continuation course wasorganized for the seventh class.

A. new body, the 1946 School Commission, favoured a morerapid development and the introduction of English teaching fromthe fifth class of the elementary school. At the same time, the goalsof language teaching were to be made more practical. With thisobjective in view, in the year 1947 -48, the combined teachingwent on with a certain selection of pupils in the fifth class ofspecially chosen schools. The following year the sixth class was alsoincluded. At that time there were involved some 1,50o pupils inabout 17o schools in 15 different inspectorates, and seven stationswere used; the field had thus been widened considerably. It wasnow desirable, without aiming at comparisons with the results ofthe 'middle school', to see how far it was possible to go with pupilswho had to some degree been selected.

Since 1949-50, there has been more general participation in theteaching: only obviously unsuitable pupils may be excluded.Teaching has also been extended to cover the seventh class andthe broadcasts are directed to groups scattered over the wholecountry Use is made of all of Radiotjiinst's transmitter stations.At present (1953) the number of pupils taking part in the combinedcorrespondence and broadcast teaching of English is about 8,5oo,and the number of groups taking part about 875. This teachingby a combination method (which is still regarded as experimental)is planned year by year.

174175

Page 175: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Schools that arc unable to obtain an English teacher with thestipulated qualifications, but that wish to take part, are instructedto send in an application with the necessary information to therelevant elementary school inspector. The inspector assesses thesuitability of the teacher for acting as supervisor in the subject andgives his opinion on the need for the teaching. The applicationsare then sent through the Royal Board of Education to theSchool Broadcasting Service, which selects the schools.

The number of schools taking part has been, and to some extentstill is, held down to a rough maximum figure, as it has beennecessary to keep within the financial limits permitted by Parlia-ment. The expenses involved consist, first, of the direct costs oftransmission, which fall on the Telegraph Service. Since alltransmitting stations are now used, these expenses are not affectedby the number of schools participating in each area. Other over-head expenses are the production costs of the school broadcastingdepartment, e.g. for radio teachers and for administration. Onthe other hand there are expenses that vary directly with thenumber participating, i.e. the cost of the correspondence course,of the written tests, of the correction of the pupils' work, and of thesupervisors out in the schools. At an earlier stage the costs of thematerial sent out to the individual pupils and the costs of correctionwere met, like the other items just mentioned, out of the speciallyassigned grant. These costs rose, at their peak, to about 800,000kronor a year ($ t 54,800). Later, they were transferred to the localeducation authorities. The correction of the written tests is nowcarried out by the supervisors in accordance with instructionsobtained from the school broadcasting service. The cost of thesupervisors, which is the most expensive item, has been transferredfrom the special grant for combined correspondence and broadcastteaching to the large grant for elementary school teachers' salaries.In this way the special public outlay for the work has been reduced,a.id for the financial year t953-54 is estimated at 400,000 kronor(S77,400). The supervisors receive a tee for each hour of super-vision outside their statutory weekly hours of work. The fee is thesame as that for other extra teaching in elementary schools, andmay not exceed three hours a week for each class. There must,however, be at least three pupils in each class at the beginning ofthe academic year.

As a result of the transfer to the local authorities of all expensesthat vary with the number of pupils, it is to be expected that it willgradually become possible to achieve the aim of introducing thisform of teaching pretty generally into schools where Englishteaching cannot be organized in the normal way.

Administratively, it is the school broadcasting service that

176

Page 176: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

directs the work, but always under the supervision of the RoyalBoard of Education. The shaping of the courses and transmissionsis thus the responsibility of the broadcasting service, but in otherrespects the work forms a part of the regular education system.The supervision of the work enters into the duties of the elemen-tary school inspectors, and inspection of the functioning andresults of this form of teaching is undertaken by the board. Requestsfor the State grant are made in the board's general budget pro-posals

As already stated, combined correspondence and broadcastcourses in English are now given for the fifth, sixth and seventhclasses of the elementary school. The timetables and syllabusesfor the ordinary English teaching in these classes are also intendedfor the combined teaching. The timetables allot five lessons aweek to the subject in the fifth and sixth classes, and four lessons inthe seventh. The total number of lessons a week in these classes is32, excluding handicrafts (two to four lessons a week).

Two of the weekly English lessons are broadcast lessons. These,however, are somewhat shorter than ordinary lessons (3o minutesasagainst 45). The intention is that the supervisor out in the schoolshall immediately use a quarter of an hour for further emphasizingwhat has just been taught and for arranging homework. Thesupervisor himself is responsible for the remaining lessons in thesubject; in these, the content of the broadcast lesson is gonethrough and written work is done. Timetables are drawn up bythe teachers concerned and scrutinized by the headmaster. It isdifficult to produce suitable plans of this kind for classes consistingof more than one age-group, but, practicable solutions have beenfound, even in cases where the supervisor has been drawn from aclass other than the one where English is being studied.

The teachers responsible for the broadcasts (`radio teachers'),who must obviously have high qualifications in several respects,are selected after special test lessons. These are judged by acommittee appointed by Radiotjanst. Special weight is attachedto the 'radiogenic' quality of their pronunciation and intonation,and their ability to hold the attention of the invisible audience.

A broadcast lesson usually begins with a catchy tune to attractattention. Music is also employed in other ways. There is a shortbreak for music about half way through the lessons, and at thispoint pupils have the opportunity of making the acquaintance ofcharacteristic English songs and melodies. The lesson itself beginswith conversation exercises about everyday things and then goeson to the study of a passage in the correspondence course whichhas been worked out for the various age-groups. The pupils aregathered near the loudspeaker under the eye of the supervisor.

177

176

Page 177: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

They answer in chorus the questions of the radio teacher, underlineimportant passages in the correspondence course and take notes.The supervisor is there to give a hand if necessary, writes on theblackboard as instructed by the radio teacher, and sees that all thepupils take an active part in the lesson. Sometimes the radioteacher addresses himself direct to the supervisor and explainshow the work that follows is to be handled. It is necessary toinsert suitable pauses for the pupils' replies or repetitions and tostrike the right tempo and tone. The lessons are highly concen-trated, and place great demands on the radio teacher, the super-visor and the pupils.

The class teacher is certainly not left out of the picture; whenthe broadcast lesson is ended his work begins. All the new know-ledge that has streamed out of the loudspeaker in a fleeting half-hour has to be explained, practised and assimilated.

Special gramophone records have been recorded to supplementtl'e teaching and a special songbook compiled. The correspondencelessons at e in general written by the radio teachers. In addition totexts they contain a large number of suggestions for conversationpractice and for written exercises. All explanations, naturally,have to be both clear and detailed. Illustrations and anecdotes areadded to avoid stodginess. As supplementary material there areoccasional tests that are worked out by the school broadcastingservice and marked by the supervisors in accordance with in-structions given them. Information about the. tesults is sent in tothe broadcasting service. Previously, tests were given more fre-quently and were also examined at a special centre by a group ofuniversity students, but the organization has now been simplified.

The quality of the teaching depends in the first place on theradio teachers, and here it has been possible to fulfil extremelyexacting requirements. The supervisors, whose qualifications areassessed by the elementary school inspectors, usually have a know-ledge of English corresponding to that required for the student-

examen (roughly equivalent to the old Higher School Certificatein England), or have at any rate reached the standard required inthe normal training for the class teacher in an elementary school.However, certain minimum qualifications are insisted on. Inorder to improve the supervisors' qualifications, grants havebeen obtained for courses of instruction. These are usuallyheld in the summer under the auspices of the school broadcastingservice. It has been established by experiment that the results ofthe combined broadcast and correspondence courses do not alwaysstand in direct proportion to the qualifications of the supervisor.

In addition to the supervision exercised directly by the boardand by the school broadcasting service, it has been possible during

178

177

Page 178: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

RADIO AND TELEVISION

recent years, thanks to special grants, to appoint regional advisers.Each regional adviser, who is normally a language teacher at asecondary school, usually has allotted to him either one or two ofthe country's 51 inspectorates' districts. He visits each group atsome time during the year, gives advice and instructions andreports on his experiences to the school broadcasting service.

In view of the conditions (groups that are still largely not homo-geneous, the lack of qualifications on the part of the supervisors,and the real teacher's purely oral-aural contact with the pupils) itmust be expected that the results will be uneven. According to thecomputations which have been made on various occasions, it canbe considered that between a quarter and a third of the grourshave got very little profit out of the teaching. About the samenumber of groups have been found to make good use, often out-standingly good use, of the course, while the remainder have beenabout average. In practically all groups there have been individualpupils who have shown very good results.

In this kind of teaching pronunciation practice offers specialproblems. The direct broadcast gives a model to be imitated.Whether the object is attained depends very largely on the extentto which the individual supervisor can assimilate the instructionsand diagnose and correct his pupils' faults with their aid. Successis dependent to a particularly high degree on the supervisor'sinterest, language sense and energy.

In general it has been found that, in this form of teaching,justice is done to conversation practice. By the technique of thebroadcast lesson, by choral reading, dialogues, various kinds ofdramatization and assiduous practice, the pupils have often madegreat strides in the will and the power to use English in simpleeveryday contexts. The ability to understand the spoken languageis obviously encouraged by this kind of teaching. Above all it hasbeen possible to show that in general the factual content ofpassages has been grasped, both in listening and in translationwork even if exactness of detail has not been adequate.

The grammatical, course has had to be relatively limited. Greatimportance has been attached to its being treated in its naturallinguistic context. The written exercises done for the supervisorand the test papers provide a necessary complement to the oral sideof the teaching. Here the results are particularly uneven, but thegreat majority of the pupils have nevertheless been able to givesatisfactory evidence of their knowledge of, for example, tenses,the use of the progressive form of the verb and the periphrastic useof do.

To sum up: it has been shown that, for the majority of pupils,combined correspondence and broadcast teaching can furnish an

179

178

Page 179: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANOUAGES

effective general course in English. The question of the futureorganization and use of tine combined correspondence and broad-cast teaching of Eng1H1 in Sweden has not yet been decided;however, in the curricula of the experimental schools, which arethe testing ground for the future educational system of the country,this method of teaching is included as an alternative. It is clearthat if English is to be introduced more generally into the elemen-tary schools there is great need for the combined method. It willtherefore probably be used for a long time to come in schoolswhich lack an English teacher but in which a suitable supervis)rcan bt. found. The experience so far obtained indicates that in thisway it will be possible to be of special assistance to isolated ruralschools where classes are made up of more than one age -group andwhere it is always most difficult to obtain fully qualified teachers.When at some future date the need for competent teachers hasbeen met, the school broadcasting service will have as its naturalfunction in the sphere of English teaching that of supporting bymore isolated broadcasts the direct instruction in the schoolsasit now does with other school subjects.

o

18o 1 7 )

4

\

Page 180: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER IX

MODERN LANGUAGE TEACHING INPRIMARY SCHOOLS

In the final paragraph of the seminar report published in ChapterV the following sentence occurs: 'As regards the question of theoptimum age for beginning the study of a new language, it wasdecided that in view of the experiments of introducing modernlanguages in elementary schools being carried out by variousMember States, it would be wrong to discuss the question ona priori grounds but desirable to watch the results of the experi-ments.' The decision to include this statement in the report aroseout of the lively discussion which followed the reading of a paperby Professor Theodore Andersson on 'The Teaching of ForeignLanguages in the Elementary Schools in the United States ofAmerica'. It was realized that the subject was a controversial oneand likely to remain so for some time, but it was also felt that inat least one country the question was being studied pragmaticallyand that the progress of this experiment was well worth watching.

In the year that has elapsed since the Ceylon seminar, thepractice of introducing language teaching at the elementary stagehas continued to make progress in the United States and to arouseincreasing interest among educators in that country. The paperthat follows chronicles the genesis and development of this experi-ment.

It is realized, of mime, that the practice itself is not new.Although many countr. . adhere strictly to the custom of intro-ducing language teaching only in the first year of the secondaryschool, others have found it advisable to begin at an earlier age.In the City of Hamburg, for instance, there is an unbrokentradition of foreign language teaching in the elementary schoolsthzt goes back for over three quarters of a century. Readers whoare interested in discovering what the prevailing practice is may,besides consulting the sowce su:4:ested by Professor Andersson,find further information in a study on modern languages in theschools which is planned to appear in 1955 as a companion volumeto this study.

th180

Page 181: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

'TEACHING O1 MODERN LANGUAGES

'TEACHING MODERN LANGUAGES TO YOUNG CHILDREN

IN THE UNITED STATES

In his stimulating book on The National Interest and ForeignLanguages' William R. Parker includes a table showing graphicallythe offerings in modern foreign language study in the publicschools of 35 countries. The table shows that a second language isoffered for a period of from three to ten years in this group ofcountries, and indicates the starting age, which varies from 7 inAustria to 14 in the United States. It will be seen that in mostcountries a second language is begun at the age of l t or 12, an

age which generally coincides with the beginning of the secondaryschool. The introduction of a second language at the elementaryschool level is as yet quite exceptional, and therefore the ratherextensive experimentation going on in this field in the UnitedStates will perhaps be of interest.

A survey of the status of second language teaching in theelementary schools of the United States as of the autumn of 19532

reveals that French, German, Italian or Spanish were beingtaught in at least 145 communities in 33 states and the District ofColumbia. Children varying in age from 5 to 12 were learningSpanish in at least 409 schools in 27 states; French in 251 schoolsin 2o states; German in 3o schools in 6 states; and Italian in oneelementary school in Atlantic City, New Jersey. French, Germanand Spanish were being taught in the public schools of Washing-

ton, D.C. Until Professor Mildenberger has brought his studyup to the autumn of 1954, no one can know exactly howrapidly the movement is now growing, but that it is grow-ing rapidly'snowballing' is the term commonly appliediscertain.

A backward look will show that the trend towards introducingsecond language study in the American elementary schools hasalready reached the beginning of its third stage. During the firststage, almost exactly fifty years in length and dating from around1870 to the end of the first world war, German was taught inmany public elementary schools in centres of heavy Germanpopulation, particularly in the Mid-West? This was part of anAmericanization programme made necessary by the fact thatmany immigrants founded German schools, to instruct theirt. William R. Parker, The Sational Inkrost and Foreign Languasti, A di:tumor: pads and wank paper

fia fawn tonsuhatIon,, initiated by the U.S. National Commission for Unesco, Washi on, D.C..

U.S. Government Printing Office, April tg34, 10 P.J. Kenneth Mddenbuger, Slaw of Forsip Lanosis Stud, in Anuritan hltmeniary Schaal:, Pall

Tem. 1953. Washington. D.C., U.S. Department of Health, lkitication and Welfare, Officeof Education Committee on Fo-eign Language Teaching, '954,20 p.

3 'Historical Account of German Instroctton in the Public Schools of Indianapolis', anunpublished study by Frances H. Ellis of Indiana University.

182

18i

Page 182: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

children in German. This first period was brought to an undigni-fied halt by the political events of 1917-18.

The second period began a: nost immediately (1921) in Cleve-land, where French was offered to selected children as a part ofan enrichment programme from Grade I through Grade VI, thatis, throughout the elementary rchoo1.1 French and occasionallySpanish are now offered in from 15 to 20 of the Cleveland schools.It is estimated that some 25,000 Cleveland children have profitedfrom this unusual opportunity. Two other programmes whichhave continued up to the present began in the 1920's, one inFrench and one in Spanish; 6 began in the 1930's, 5 in Frenchand one in Spanish; 29 in the 194o's, most of them this time inSpanish because of the Good Neighbour Policy advocated byPresident Franklin Delano Roosevelt. The largest programme,that of Los Angeles, had in 1953 an enrolment of about 75,000pupils and, since the programme began in 1943, has had a totalestimated enrolment of 300,000. Ten new programmes began in1950, 9 in 1951, 32 in 1952 and at least 66 in 1953.

While there was a marked acceleration in the number of pro-grammes begun during the forties, it seems natural to date thebeginning of the third stage from 3 May 1952. It was on that datethat Dr. Earl J. McGrath, then U.S. Commissioner of Education,addressed a large mee.Ing of modern language teachers in St.Louis and advocated the general introduction of modern foreignlanguages into the elementary school programme. The effect of thispronouncement by an educator who was not a teacher of languageswas electrifying, and vie fact that the number of programmesbegun in 1953 almost equalled the number of durable programmesbegun since 192! is, I this k, to be attributed to the action taken bythe Commissioner: As F rofessor Parker remarks in his accountof the elementary school language movement in The NationalInterest and Foreign Languages,3 'The development of this education"trend" during the past few years has outraced statistical analysis.At least fifty-four new programmes started in the fall of 1953, and

2. See Emile B. de Saure, 'lloss the Administrative Problems Connected with Modern LanguageInstruction in Elementary Schoch were Solved in Cleveland', A Report to the HasionalConference on the Role of Foreign Languages in American Schools, January 1953.

Washington, D.C., U.S. Office of Education; 'Teachina French in the Elementary Schools ofCleveland', The Froth Rnins, vol. XXVI, no. 5 (April 1953), p. 378-6; William McClain,'Twenty-five Years of the Cleveland Plan', Ehnstion, vol. 65, Boston, Haas. (May 3945).P. 341-7, also in The Rooth gaiety, vol. :8 (February 1945), p. 197.201.

2. See his three addresses: Foreign Lauver businetson in Arntritim Saheb, printed and distributedfree of charge by 1). C. death and Company, Boston, Mau; Langungs Study and W.,Id Atari.the address delivered at the meeting of the Central States Modern Language Association,St. Lows, Me., 3 MO 1932, which may be obtained from the U.S. Office o! Education,Department of Health, Education and Welfare, Wash. 23, D.C.; and 'Broadening the Baseof Langvage Study in America'. PAiLA (Publications of the Modern Language Associationof America), vol. 68, no. t. New York (March 1953), p. 25-9

S. P. 91 -2.

183

182

Page 183: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

many were scheduled to start in the early months of 1954. "Work-shops" to prepare teachers to meet the unprecedented challengeare being planned by at least twenty-five institutions for thesummer of 1954'.

Such is the factual background against which we may examinesome of the theoretical and technical problems involved. The firstquestion which presents itself is this: Why should this movementcommand such interest in the United States of America, wherethe study of foreign languages has been notoriously unsatisfactoryand where the linguistic needs of World War II caught the nationcompletely unprepared? The question itself suggests some of theanswers. The very fact that the nation was so completely unreadymade it necessary to take stringent measures to make up for losttime. The intensive method elaborated by certain linguisticscientists for use in the armed services demonstrated to the publicin a dramatic way that even Americans could learn to speak otherlanguages quickiy and well. The research and the practical workdone by these same linguistic scientists and by some languageteachers brought about a better understanding of the nature oflanguage and of the process of language learning.

The fact that the United States ranked bo low in the matter oflanguage instruction set the stage ideally for a thorough reform.Among the 35 countries listed in Professor Parkeez td:4e, theUnited States ranks next to the bottom and, in some ways, at thevery bottom of the list. Thus, the customary beginning age forthe study of foreign language in the United States is 14, the latestof arty cf the 35 countries listed. Although a four -yea: sequenceis thecreticalty available for language study in the United States,as convared with three in Argentinawhich is in ti.irty-fifthplacelanguage study is obligatory in Argentina and onlyelective in the United States. It is well known, moreover, thatalthough a four-year sequence is available for language study, atwo-year sequence is n.uch commoner and represents the averagelength of time spent in language study by those who take languageat all. This situation is so much a* odds with the present-day needsof one of the leaders among the nations that jostle one anotheruneasily on a shrinking planet that American educators have thebest kind of incentive for improving the quality and the status oflanguage instruction.

A second explanation may be cited to account for the presentinterest in our country in elementary school language instruction.Unlike most other countries, we have a decentralized system ofeducation, in which the individual States are responsible forpublic education, and we are therefore well situated to conductlocal experiments or pilot programmes without getting permission

184183

Page 184: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

from a central authority. This situation makes it necessary also foreach community to be aware of what is going on in other corn-munities. Thus, if a successful experiment is reported, it is likelyto be repeated in a variety of patterns in different partis of thecountry. This is exactly what is happening. If, as Professof Parkerremarks,' the movement 'has as yet no centre, no directives, noguiding philosophy', this is not necessarily an unhealthy situation.In fact, it is normal that there should be a fairly extended periodof trial and error, after which a guiding philosophy may beexpected to develop. As for a 'centre', it may be the ModernLanguage Association itself which will turn out to be that,

In fact, the Modern Language Association is the centre of themovementthe hope that the U.S. Office of Education mightassume the leadership was disappointed when CommissionerMcGrath resigned in 1953and has undertaken several enter-prises in support of the movement. It sponsored a conference ofoutstanding authorities among language teachers in December1953, and as a consequence of this meeting published a valuablereport.* A second conference, held in June 1954, brought togetherelementary school authorities and language teachers for a jointstudy of some of the problems involved. In June 1954, also, therewas held, again under the sponsorship of the Modern LanguageAssociation, a conference on the teaching of foreign languages inthe elementary schools.3 On this subject Professor Parker, again inhis book on The National Interest and Foreign Languages,~ has this tosay: 'An additional touch of "modernity" has been given the newmovement by considerable use of radio and television to supple-ment the language skills of elementary school teachers and toarouse and maintain the children's interest. After an experimentalyear of Spanish lessons over station WTHS-FM, Miami educatorshopefully planned to involve 20 schools (Grades III-VI) during1953-54 and met with requests for participation from 82 elemen-tary schools. Over WRGB-TV, Schenectady, third through sixth-grade youngsters have "fun with French" on Monday mornings(and adults learn Spanish on Thursday mornings). In Buffalo,after-school classes receive TV Spanish lessons and in Washington,D.C., elementary school foreign language classes receive weekly15-minute TV lessons in French or Spanish. During 1953, Iowagrade-school youngsters learned German from TV broadcasts.In El Paso, a Spanish programme is broadcast three times a week

t. Op. cit.. p. 91.2. Foreign Laregusta in Elementary &both: Som. allagiell and Answers, Nlis.dent Language Association.

6 Washington Square North, New York 3, N.Y. 13 cents.3. See Report: The Turku .1 Foreign Lamp, by 7 ettossien, Modern Language A:roc:Atkin,

6 Washington Square North, New York 3. N.Y. t 3 cents.4. P. 94-3.

184 1.85

Page 185: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

to the fourth to eight-grade classes of 17 schools. In Cleveland,weekiy 20-minute lessons in French and Spanish are broadcast toclasses under the guidance of voluntary teachers. Radio stationKSLH in St. Louis recently received a grant to produce a seriesof 13-15-minute kinescopes for the teaching of French over TV,and this series will soon be distributed to the TV member stationsof the National Association of Educational Broadcasters.' And,finally, the Modern Language Association publishes about once amonth its FL Newsletter containing current information on foreignlanguages in the elementary schools. This newsletter goes to allknown elementary &moo! language teachers, already some 1,30oin number.

What is the theoretical basis for a belief that a second languagemay be profitably introduced into the curriculum of the elementa-ry school? In the first place, it rests on simple observation ofthe fact that young children placed in a foreign environment andexposed to one or more foreign languages learn to understand andspeak them with such ease as to induce feelings of envy in theadolescent or adult who contemplates his struggles with a secondlanguage. It is unnecessary to cite cases of this wonderful language-learning ability in children; everyone has seen or heard ofexamples.!

Not only has observation finally led language teachers to

explore the possibility of making use of what may turn out to bethe best learning age, but a good deal of research has alreadybeendone in the field of teaching languages to children. The mostcomplete and up-to-date account of such research is contained in

a report by the Central Advisory Council for Education (Wales)of the British Ministry of Education on The Place of Welsh andEnglish in the Schools of Wales? The members of this council, whohave made what is perhaps the most thorough study of the vexedquestion of bilingualism and who have had at their disposal allavailable works3 on the subject, come to the following cautiousconclusion: 'It appears wisest at the present juncture to acceptthat body of opinion that maintains that bilingualism in itselfis

neither an advantage nor a disadvantage to the mental develop-

1. One of the most intriesting cases, involving British children in India. is told by j. W. Tombin hit article entitled 'On the Intuitive Capacity of Children to Understand Spoken Language ,

British Journal f Psychology, vol. 16, part. t, July 1925, London.2. Published by Her Majesty's Stationery Office in London, '933.3. To he recommended in particular are the following titles. Seth Arsenian, 'Bilingualism and

Mental Development'. feachers College. Columbia Unit ersity. N.V., Coninbutiosu I. Educaties,no. 7:2, 1937; and 'Bilingualism in the Postuar WorkP,Pcsvhchteraf Bulletin, vol. 42, Wash-ington, D.C. American PsIchological Association, t943; W. S. Leopold, Spich Deeeleinatehl *1

a Bilingual Child, vats t.4, Northwestern University Press, Evanston. El.; and Jules Ronjat,Le dtveloprinent do Ian agc obierte cht: Ha enfant hlingur, Paris, Champion. 1913.

4. P. 47. paragraph 2111.

186

185

Page 186: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

ment of a normal child'.4 According to this view, the enthusiasticopinions of those who believe that knowledge of a second languagecontributes to the mental capacity of the individual and the viewof the sceptics who suspect, on the contrary, that the learning of asecond language threatens to disturb the use of the first, and evento cause such mental disorders as stuttering, tend to cancel out.We are forets1 to conclude that more research needs to be donebefore we can reach a definite conclusion.

The experience so far acquired in connexion with the study of asecond language in the American elementary schools tends tobear out the conclusion cf Arsenian that bilingualism, that is,simultaneous learning of two languages from infancy, has nodetrimental effect on the child's mental development provided:(a) that at the earliest stages of the child's language developmenta consistent method of source and presentation of the twolanguages is observed, i.e., une personne, une longue; (b) that psycho-logical barriers or negative affective conditions such as inferiorityor superiority of the languages involved, or national or religiousanimosities are absent; and (c) that the languages arc learned byspontaneous informal or play methods, and not by formal andtask methods' .1

In an interesting chapter on language,2 Susanne K. Langer,writing on the phenomenon of language learning in the child,suggests that in the babbling stage the child not only begins toimitate the sounds heard around him but also experiments with allkinds of sounds, by no means confined to the language of hisenvironment. There is no reason to believe that a child cannotlearn to reproduce with accuracy any sound contained in any oneof the three thousand or so languages spoken on our planet. Thefurther suggestion is that the reason he does not learn all thesesounds, or at least retain those with which he experiments, is thatthe process of conditioning sets in. He gets from the grown-upssurrounding him a response only to the sounds existing in theirown language or languages. So the child, conditioned by his socialenvironment, is confined to the narrow dikes of his own language.

Both observation and research done suggest the importance ofimitative learning in the acquisition of linguistic skills. In theyoung child imitative learning predominates over analyticallearning. But this capacity for imitative learning declines steadily,while the child's analytical or conceptual learning capacityincreases. It is in this early period that the child appears to learn asecond language particularly well and easily. Here is the way that

t. Op. oh., P. 47. PariaraPh 219.2. NAM* Me Ness by. Cambridge, NIass.. Harvard Universit) Pros, 1942; ?New York, Mentor

Rooks, 1937.

1,7, ,186

187

Page 187: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Professor Emile B. de Sauze, for 3o years director of foreignlanguages in the Cleveland public schools, compares the learningof the child with that of the adolescent: 'All children who knowtheir own mother tongue can of course learn another languageduring the years which in methodology are called the *lilingualperiod. Nature has endowed a child up to t t or 12 years of agewith the precious gift of learning a language empirically, byimitation, by absorption, without ever being conscious of analogywith or differences from his mother tongue. At the mental age of

1 or 12, nature progressively withdraws that gift. The studentthen begins to compare the new language with his own; he noticessimilarities and especially differences; he analyzes linguisticelements; he seeks to generalize and is impatiently critical ofpurely empirical teachiag.'i

Further light on this central problem of the psychology oflanguage learning is shed by the research done on the humanbrain by the well-known neurological surgeon, Dr. Wilder Pen-field, Director of the Montreal Neurological Institute. His extensivework in this field has led him to the strong conviction that youngchildren are, for purely physiological reasons, more adept thanadolescents or adults in learning the language skills: 'Speaking,and the understanding of speech, also reading and writing dependon the employment of certain specialized areas of the cerebrum.There is an optimum age when these special areas are plastic andreceptive, and my purpose in this rambling, pseudo-scientificdiscussi.,n is merely to remind educators of this fact.'2 He sums uphis argument by saying, 'To everything there is, a season and atime to every purpose under heaven. Educators, before all others,must realize that this is particularly true of the "organ of themind". Physiological evolution causes it to specialize in thelearning of language before the ages of to to 14. After that gradu-ally, inevitably, it seems to become rigid, slow, less receptive. Inregard to this function, it is soon senescent. But it is ready for life'sfulfilment in other directions, ready for reasoning, self-discipline,understanding, even wisdom.'3

Another authority who contributes to a better understandingof the process of learning a language is Francois Gouin, whosebook, The Art of Teaching and Studying Languages, created such a stirat the end of last century. Much of his writing is dramatic anddoes not always inspire confidence, and much of it is completely,

t. 'Teaching French 111 the Elementary Schools of Cleveland', The French Rroieur. vol. 26, no. 3.American Association of Teachers of French. April 1353, p. 373.

2. 'A C onsideration of the Neuroph>siological Mechanisms of Speech and Some EducationalConsequences', Proceedinv of the American Academy of Aft, and Science,. snl. 82, no. 5, p..702.0., No in aullam of the American Academy of Arts and &wines, vol. 6, no. 51.Feb. 1353, Boston, Mau.

3. Op. cit., p. 713.

188 187

Page 188: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

out of date; but one part is still enlightening for the presentgeneration of language teachers. This is the description of theauthor's three-year-old nephew as he is taken by his mother tothe mill for the first time. It will be remembered how amusinglyGouin describes his many efforts to learn the German language,first by one method, then by another, always without success, firstin Hamburg and then in Berlin. Finally, full of discouragement,he returned home and found to his delight that his nephew, whomhe had left a year earlier in the awkward middle stage of learningto speak, had in the meantime learned to speak French perfectly,within the limits of his own experience. This miracle intriguedhim, especially in view of his own futile linguistic efforts, and hespeculated as follows: 'To surprise nature's secret I must watchthis child. ... The child has not yet seen everything, has not yetperceived everything. I should like to surprise him in the presenceof some phenomenon entirely fresh to him, and see what hewould doon the one hand to express this phenomenon to himselfin the aggregate and in all its details, and then to assimilate theexpressions gathered, attempted, or invented by him on theoccasion of this phenomenon.' A visit to a mill afforded thisopportunity, and Gouin describes vividly the child's reaction toeverything that he saw. Then he continues, 'He came awaydeafened, stunned, astounded, and went back home absorbed inthought. He pondered continually over what he had seen, strivingto digest this vast and prolonged perception. I kept my eyes uponhim, wondering what could be passing within him, what use hewas going to make of this newly acquired knowledge, and, aboveall, how he was going to express it.

At the cnd of an hour he had shaken off his burden. Speechreturned.... So he told his story, and told it again and again tentimes over, always with variants, forgetting some of the details,returning on his track to repair his forgetfulness, and passing fromfact to fact, from phrase to phrase, by the same familiar transition,"and then ... and then ..." He was still digesting, but now itwas on his own account; I mean, he did not stay to think anyfurther over his perception; he was conceiving it, putting it inorder, moulding it into a conception of his own.

`After the discourse came the action; after Saying came Doing.He tormented his mother till she had made him half a dozen littlesacks; he tormented his uncle till he had built him a mill. He ledthe way to a tiny streamlet of water near by; and here, whetherI would or no, I had to dig a nill-race, make a waterfall...manufacture a simulacrum of a large wheel, and lastly... arrangeit so that it would turn and the mill would work....

`When the mill was . .. set agoing, the little miller filled his

-1 189

188

Page 189: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

sacks with sand, loaded them on his shoulder... then, bent andgrunting beneath the weight, carried his grain to the mill, shot itout and ground it, so reproducing the scene of the real millnotas he had seen it, but as he had afterwards "conceived" it to him-self, as he had "generalized" it.

`Whilst doing all this, he expressed all his acts aloud, dwellingmost particularly upon one wordand this word was the "verb",always the verb. The other terms came and tumbled about as theymight. Ten times the same sack was emptied, refilled, carried tothe mill, and its contents ground in imagination."

This spectacle of a three-year-old child first perceiving some-thing new, then digesting it and translating perception into con-ception, and then translating into speech, and finally into actionaccompanied by speech, all of this constituted for Gouin a veritablerevelation, the force of which has not diminished with the passingof time. This point of view is no different from that of the linguist-anthropologist who in the year 1 954 defined language in theseterms: 'Language, most broadly conceived, may be said toinclude all the ways of behaving which serve to communicate withother persons and to reaffirm an individual's own integrity. Amongthese ways of behaving are stance, bodily movement, facialexpression, oral movement, and speech.'2 E -rience, behaviour,the prime role exercised by the ear, patterns of sound followed bypatterns of meaning, the intertwining of speech and action, theseare the elements on which are built today, as they were in Gouin'sday, the best language-teaching techniques.

It is these considerations having to do with the language learningprocess that have led me to express the belief that a secondlanguage should be introduced ideally in the early grades, and thatevery year lost in a later start represents the loss of the mostprecious language-learning time.3 A good deal of observation andexperimentation is still required before we can be certain thatthis theory is well founded. There is the danger that the misin-terpretation of the results observed will also hinder us from reachinga sv.e answer. Thus, for example, observers of language classes inthe early primary grades are tempted to compare them sometimesunfavourably with classes observed in what we call the middlegrades, four, live, and six, because they observe that the latterchildren learn patterns more quickly and cover more ground. One

t Francois Comn, The Art of 7 eachng and Study's:: Languasa, Second edition, London, GeorgePhilip and Son; New York, Charles Scribner's Sons, 2882, p. 35.8.

2 Norman NIcQuown, 'Language-leaming from an Anthropological Point of Vtew', Elerne&heal Jos anal. vol. sa. March 1954, P. 402. Chicago, Ill., Chicago University.

3. Th. Andersson, The Teachinz of Foreign Lemmata In the Elements!) School, Boston, Mass., D. C.Heath and Compan/. t953. An expanded and definitive edition of this book is planned forSeptember 1956.

190

189-

Page 190: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

should, however, remember that the younger children take inrather than put forth and that it is this absorbing process at whichthey are particularly good.

A teacher who has contributed an interesting point of view isthe Dar.e, :Rage Sal ling, who, applying to the learning of a secondlanguage the basic principles at work as one learns one's ownlanguage, elaborates the concept of 'the little language'? Basinghimself on the direct observation of children, Sal ling points outthat, though in the early stages a child's vocabulary may consistof only twenty words, these twenty words are adequate for hisneeds in the given situation. They constitute a full functionalvocabulary permitting him the behaviour he craves. When hedevelops the need for greater behavioural elbow-room, he willlearn the words and patterns necessary in the new situation.Vocabulary, therefore, grows out of a situation.

This suggests that a language teacher should start from asituation and not from language patterns, and most assuredly notfrom a list of words arbitrarily presented to a student because theyhappen to occur in a particular text which has been selected by theteacher. It will be remembered that this form of teaching, calledsituational teaching, is already in use in many parts of the world,pert aps most notably in the teaching ofmigrants in Australia.2

By a happy coincidence these principles, which undergird thebest language teaching in the elementary schools in various partsof the United States, coincide strikingly with the principal elementof elementary school theory in general. In the three-corneredrelationship which exists between the teacher and the pupil orstudent and the subject, it is a commonplace in our country tosay that teaching in the elementary school tends to be child-:.cntred whereas teaching in the high school tends to be subjectmatter-centred. The good elementary school teacher believz-s in

'y general that little real teaching is done unless the child is readyand motivated and unless the teaching is given in a way thatinterests him. It is therefore common practice to build on thechild's immediate environment and experiences. But the child'sworld of reality is bipartite and, after a period of neglect, teachershave come to understand that the child's imagination is capableof creating a world of fantasy which is quite as real as the prosaicworld which surrounds him. Due regard must therefore be givento the child's real nature and, more particularly, to the charac-teristics of his age-level. By tailoring the school-room situations

1. Da Lille Speer En Sgrogunderruningins Tani, Kobenhavn, Grafisk Forlag, 1952. This bookcontains a summary in English, 'The Principle of Simplification', p. 129-39.

2. English, Nan Lengssoge. A bulletin for mhos, Sydnen, vol. 4, no. I, September 1953 Common.wealth Office of Education.

19'

Page 191: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

and indeed seeking or creating learning situations outside theclassroomto the natural learning process and interests of thechild, the sensitive and progressive elementary school teacher feelsthat he is challenging the child's capacity to the full.

A quite different point : if the teaching of a second language hasmet with so much favour in many parts of the country, it is oftenbecause it has been closely correlated with the teaching of socialstudies in the elementary school. Thus, for example, in San Diegothe presence in the curriculum of a unit on Mexico makes itnatural to introduce Spanish at the fourth-grade level. One of thereally heartening results of many of these programmes has beenthe lessening of tensions between linguistic and cultural groupsand the improvement in the social status of foreign-language-speaking children and their families. It was with this aim in viewthat the Superintendent of Schools in Los Angeles introduced theteaching of Spanish in 1943, and his hopes have been justified bythe results.

In Louisiana, where there are 400,000 speakers of French, thesituation in many communities Las been greatly improved almostovernight. A few years ago children of French-speaking parentswere not allowed to speak French in the schools or school-yards(playgrounds). Now, after the introduction of French in the gradesin many communities, these same children are looked up to andadmired because they know the language which the others areeager to learn.

The Modern Language Association is planning a conference onforeign languages and inter-cultural understanding, the purposeof which is to explore further ways in which foreign languages can,in this country, where over 20 million inhabitants have a mothertongue other than English, be used to improve the relationsbetween ethnic and linguistic groups.

The higher language teachers, who follow precisely the sameline of thought as the regular teacher, are beginning to constructmaterials which reflect this point of view. Thus, for example,El Paso, Texas, has embarked on a 12-year Spanish programmebeginning in the first grade of the elementary school and continuingall the way to the twelfth grade in high school. Carlos Rivera, thesupervisor of Spanish in the elementary schools of El Paso, hasalready prepared and published for his teachersthe pupils receiveno books in the primary grades materials of this kind coveringthe first and second years of instruction, and a volume containingthe materials of the third grade will appear shortly. In addition,

i. A Als...ral of Afatrrials, Aids. and Techniques for the Trashing of Sganrsh le English-spraing Children,Grades I and II, published Isl the School Board of the IA Paso Public Schools, F.I Paso. Texas.1952, :953, 2 Yoh.

192 1 9 i

Page 192: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

tile audio-visual staff of the El Paso public schools has preparedan 18-minute coloured film with sound illustrating a sequence oflanguage classes in the first, second and third grades. In September1954 the programme moves into the fourth grade.

One of the best Spanish programmes in the middle grades,begun in 1944, is to be found in the San Diego, California, publicschools, Here, Mrs. Margaret MacRae, assistant supervisor ofSpanish in the elementary schools, has, together with a team ofcompetent collaborators, prepared a handbook' for teachers anda guide to resource materials. This programme, built on situationsof real interest to children and involving the active use of thespoken language, emphasizes, in addition, the use of stories ofthe, kind that children aged 9 to 12 enjoy.

The Los Angeles programme is also built around a carefullyplanned syllabus? Far less rich in its materials than thew ofEl Paso or San Diego, it leaves a great deal of scope to theingenuity of the individual classroom teacher. The Los Angelespublic school system has also produced a coloured sound film whichgivcs an excellent idea of the elementary school techniques used.

In the French field, the outstanding syllabus is entitled 'JuvenileFrench', prepared by the Cleveland public schools and containinga wealth of materials in the form of language patterns, poems,mugs, games, and dramatic pieces.

One of the issues most discussed is whether a second languagein the elementary school should be taught by the regular classroomteacher, in order to integrate it thoroughly with the rest of theprogramme, or whether it should be taught by a language specialistcoming into a classroom each day for a period of 15 or 20 minutes.The Los Angeles and San Diego systems stress the use of theregular classroom teachers, although the supervisors do all theyran to assist and some use is made of travelling teachers. The ElPaso system is built around the use of specialists, who, however,endeavour to adapt their teaching to the rest of the curriculum.The Cleveland plan makes use only of specialists. Some pro-grammesFairfield, Connecticut, is an exampleuse severaldifferent patterns. Thus, for example, a regular classroom teacherwill teach French or Spanish to her own class and exchange alesson with a neighbouring teacher in order to teach the secondlanguage to another class. A second pattern consists in allowingthe high school foreign ianguage teacher to teach one or moreclasses in the elementary school. A third pattern provides for the

1. Nendloang for ihr 7ratinac of Spiro/. III I:Mormon Grade's. published by the San Diego CitySchools. San Diego. Cahrottua. tnl-t. (oar 1. Rnotercr Materials for the Pmt nor of Spanishpunt Els:minty Credit. San Diego Ctl% School*, Ini3.

a. Mears:and Guar fir Trath..c Spanish on ihr Elemottary Moak Lni Anvirs ( II, Schools. LoaAngela*, California. utill,

192 193

Page 193: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING Ofi MODERN LANGUAGES

use of a travelling specialist. Perhaps the most reasonable con-clusion to be drawn from these diverse practices is that a secondlanguage can be taught satisfactorily either by a specialist or bythe regular classroom teacher, provided both are aware of theneeds, interests and capacities of children and have a fluentknowledge of the spoken language.

So great is the shortage of teachers that the following makeshiftarrangement is used in some places. Many teachers, though verymuch interested in introducing a second language into theirclassrooms, feel that they are not fully qualified to serve as adependable model for the speaking of this language. Such teacherssometimes make use of tape recordings prepared by native speakersof the language. In this case, the teacher acts mor/e'as a master ofceremonies guiding and sharing in the learning experience of thechildren. Other ways in which individual qualified teachers mayreach a larger pupil audience is by the use of radio or television.

Another issue which often causes lively discussion is whethera second language should be offered to all children or only toselected pupils. Some programmes operate on the selective basis,such as Cleveland, St. Louis, and Springfield, Massachusetts, butmany more follow a more democratic plan and allow all childrenin a grade the opportunity of a second-language experience.Nowhere is a second language required in elementary school, butit is found in practice that, if it is offered on an optiOnal basis,practically all children wish to be given the opportunity to study it.Most educators believe that tuere is no really satisfactory basisfor selection, that there is no dependable correlation betweenlanguage aptitude and an intelligence quotient or reading abiityin the first language. In fact, a number of remarkable cases havebeen reported of slow children who have done so wel'. in thesecond language that soon their confidence and later theirachievement in the rest of their work has improve;. Those whodefend the principle of selectivity contend very prr perly that thereare not enough teachers to go around and tliat therefore it is

better to select those students who are likely to make most rapidprogress. It is also easier to administer a .mall programme thana large one.

The really stubborn problem to b- solved is that of preparingqualified teachers in sufficient n, .obers to meet the anticipateddemand. Here the universities -.ad teachers' colleges have not beenfully alert to their responsil-Inties. Only a few have made specialprovision for the trainine of elementary school language teachers.A hopeful sign was .ne announcement by some twenty-fiveuniversities of worl-.nops offering special courses in this field inthe summer of .954. Among many others, the University of

194

1.9.3

Page 194: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

PRIMARY SCHOOLS

Wisconsin and Middlebury College held three-week workshopsinvolving courses on the teaching of foreign languages in theelementary schools and particularly demonstration classes withchildren. The shortage of really qualified teachers is clear, butsome contend that as soon as the educational authorities and thecitizens who in the last analysis determine educational policyrealize the urgent need of modern languages as a matter of nationalinterest, many qualified teachers not now teaching can be foundand many others :,an either be trained quickly or be invited tocome to this country on educational exchanges.

Only the future can tell whether this trend can live up to thepromise which it seems to hold. If full advantage is taken of thepowers of very young children to learn the basic linguistic skills,and if teachers of a sufficiently high calibre can be preparedquickly enough, it should soon be possible, at least in the morefavoured communities, to teach children to understand and tospeak a foreign language within reasonable limits in the primarygrades. It should be possible to teach the elements of reading andwriting, starting with the notion of eye support for ear learning,in the middle grades. By the time the student reaches the juniorhigh school, his analytical sense should permit the study of themore formal aspects of the language, or grammar, as well asprogress in understanding, speaking, reading, and writing. This,in turn, would allow greater concentration at the senior highschool level on systematic consideration of the civilization of thecountry whose language is being learned. Literary and civilizationalelements should of course be introduced from the very beginningbut can be systematized at this point. Such a programme in theschools would permit in the college and universities teaching of areally advanced nature, appropriate to the university.

It is small wonder that language teachers and other educatorslook upon this new trend with considerable hope, as well as somefears. If it succeeds, it can in time renew completely the methodsused in high school and even on the college level. Besides providinga larger number of citizens with knowledge of a language advancedenough to convey a deep sense of achievement and satisfaction,it should serve to make the average American citizen much moreinternational-minded and much more sympathetic towards hisneighbours who speak other languages, whether they live withinthe national boundaries or without, and it should lay a soundbase for the preparation of the many specialists who will be neededif the United States is to deal on an equal footing with othernations. In fact, the concept `foreign language' might in timeyield to the more appealing concept of 'second' or 'third' or`fourth language'.

195

:c4,94

Page 195: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER X

SPECIAL AIDS TOINTERNATIONAL UNDERSTANDING

For seven years Unesco's Exchange of Persons Programme hasconcentrated much of its attention upon the factors which con-tribute to the effective planning and administration ofinternationalexchanges for educational purposes. The aim in so doing is basednot only upon a desire, to promote more numerous internationalexchanges and co-operation among nations in such activities, butalso to ensure that the exchanges that are made will contributeboth to increased international understanding and to a transfer ofknowledge and skills among the different countries of the world.

Anyone with experience of such problems will readily appreciatethat educational exchanges do not necessarily contribute to inter-national understanding unless certain basic prerequisities havebeen ensured. These prerequisites include careful preparation onthe part of the individuals, institutions and organizations partici-pating in exchanges. Among such preparations the learning offoreign languages is of outstanding importance. The wholeexperience of the Exchange of Persons Programme has confirmedand reinforced this obvious conclusion, showing that the successof an international fellowship can depend almost entirely uponthe linguistic knowledge of its holder. Whether the aim of traveland study abroad is a general cultural understanding of otherpeoples or the more explicit acquisition of certain types of know-ledge, language will always remain among the foremost problemsdemanding attention.

For that reason it is impossible to attach too much importanceto the means by which foreign languages are taught. The actualtechniques of teaching need not concern us here, for this aspectis adequately cared for by the many specialists in the field. Moreimportant from the 'exchange of persons' point of view are themeans that can be used to take language instruction beyond theclassroom and to allow practical expression through contact withpersons from other countries. The importance of this instructioncannot be overstressed. Far too often the learning of languages inschools is directed towards examination requirements and littleor no attention is paid to the learning of languages as a first step

196 195

Page 196: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

towards actually communicating with people from other lands.Any concentrated effort to work towards the latter objective istherefore of great interest.

It so happens that the three movements described in thischapter were initiated and developed in France. An importantpoint to bear in mind is that France is one of the few countries ofthe world possessing a language which is internationally under-stood. In common with the English-speaking countries, there isless need for students in France than in many other countries tolearn foreign languages for the purpose of international communi-cation. In certain other countries two or more foreign languagesare learnt as a matter of course and are essential co anyone whois anxious to establish himself in a profession or in commerce. Thebenefits to be gained from learning foreign languages are so abviousthat individual initiative can be relied on to produce satisfactoryresults. In France, however, it has been found desirable to stimulatethe quality of language teaching and learning by the meansdescribed here. France is, in many ways, a country particularlywell suited to the development of experimental mehrr.:0 '^these lines. All the same, the lessons that have been La .

widely applicable among other countries wishing to supple-ment their normal methods of language teaching with suchmethods.

The International School Correspondence movement, althoughof great interest, does not demand lengthy comment here. It shouldbe seen, largely, as a first step" in actual communication withforeigners. As a practical exercise in expression and understandingof foreign languages and cultures, the system is admirable. But,unless it can lead to further development, it must remain relativelysterile. The effects of 'pen-friendships' are rarely enduring and,unless they can be followed up in other ways, can have only apartial influence even upon the learning of a foreign language.It is of value that a student should have the interest and incentiveto express himself in writing, but even this is very far removedfrom the demands of personal contact.

With the other two types of movement described, the situationis somewhat different. In the linking of schools and the exchangeof foreign language assistants, the possibilities of learning foreignlanguages through practical experience are greatly improved. Butcorresponding dangers arise from other directions. In both cases,and particularly the former, young and inexperienced stuc.,ents at ethrown into a foreign milieu, which is often quite unlike theirexpectations. However suitable for language practice such asituation may be, it more than defeats its own ends if it arousesin the participants an enduring distaste for the countries they are

196 197

Page 197: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

visiting. This possibility throws a great responsibility upon thosewho are organizing such schemes. Constant care must be takenthat in bringing young people of different nationalities into closecontact the cause of international understanding is not prejudicedthrough basic cultural and social differences, which have not beenpreviously appreciated by the participants.

The ways of overcoming these dangers lie in several directions.Firstly there is the problem of selection. Classroom brilliance ina foreign language is not necessarily a guide to a student's adapta-bility to the situations he will encounter abroad. Rather the wholepersonality of the `exchangee' is to be taken into account.

Secondly, the importance of briefing and orientation beforedeparture cannot be over-emphasized. Exchangees should have asclear as possible an idea of the situations they are likely to encounterand how they will be expected to behave.

Thirdly, much of the success or failure of a scheme can dependupon the practical details of organization, transport, reception,financing and other such points, which, although some of themare relatively unimportant in themselves, can have an immenseimpact for good or evil upon a stranger arriving in a foreigncountry. Many of the failures under any scheme can be readilyattributed to lack of attention to one or another of thesepoints.

It could be argued that questions such as these have no directrelationship to the problems of teaching foreign languages. Thiswould certainly be true if foreign languages could be consideredas nothing more than a classroom subject. But once they areaccepted as a means of understanding between individuals andnations, the whole problem assumes very much greater pro-portions.

The point that is being made here is best illustrated fromUnesco's experience in promoting international understandingthrough the exchange of manual and non-manual workers. Eachyear Unesco sponsors and pays for the travel of over 1,000 Europeanworkers going abroad in groups during their annual holidays.These men and women have not, in general, a very good know-ledge of the languages of the countries they are visiting. But inbeing received and entertained by foreign workers in the sameoccupations, an immediate bond of common interest is establishedwhich often creates the incentive for more profound languagestudy. Among students the facilities for language study aregenerally far greater than among workers. But no amount ofskilled instruction will serve the desired purpose if they lack theincentive that must be based upon a genuine interest in the peopleand the country whose language one is studying.

I98

197

Page 198: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

INTERNATIONAL SCHOOL CORRESPONDENCE AND THETEACHING OF MODERN LANGUAGES1

This is not the place to give an account of the many forerunnersof the International School Correspondence movement, some ofwhich date back several centuries. Far-seeing educators declaredlong ago that modern languages should not be taught in the sameway as classical languages. In modern language teaching, purelytheoretical teaching should be combined as much as possiblewith practical use of the language. When pel,ple cannot converse,written communication in the shape of at. exchange of letters canand should both increase interest and constit,r.e a particularlyeffective additional exercise.

The 1SC moveTent actually originated in x919, immediatelyafter the first world war. In view of the material and moral supportgiven by children in the United States to their comrades :n war-devastated areas of France, Mr. de Geouffre de la Fradelle,Professor of International Law at the Faculty of Law in Paris,having just returned from a mission in the United States, thoughtthat it would be an excellent thing to form direct and lasting tiesof friendship between the children of the two countries. Heconfided his idea to one of his oldest friends, Mr. Ch. M. Gamier,whose duties as Inspector-General of Modern Languages andwhose standing enabled him to exert a particularly strong influenceon French teachers. At the same time, and in agreement with hisFrench colleagues, Dr. Roehm set up a similar agency in theUnited States, at Nashville, Tennessee. Franco-American" inter-school correspondence had begun.

Franco-British correspondence, instituted by Mr. Paul Mieille,followed soon after. In 1922 the movement expanded and tookthe name of International School Correspondence (ISC). Itcontinued to spread very rapidly. In ig2g, after barely ten years,it had developed so much that some co-ordination of the activitiesof the various agencies appeared indispensable 'in order to facilitatetheir work and provide for the educational and moral supervisionof correspondence without which this international educationalmovement might deviate from its true aniThappointed course'.Under the auspices of the International Institute of IntellectualCo-operation, which was to bear all the expenses of the newinstitution, representatives of to ISC agencies established theStanding Committee of ISC which continued until the secondworld war, under the chairmanship of Ch. M. Gamier, to ensure

I. 'This section Is condensed from the working-paper prepared for the Ceylon sen.,n, r LrPaul Barrier, SecretaryGeneral of the International Federation of Organizations for SchoolCorrespondence and Exchanges (ITOSCP and Director of the French Agency for Inter.national School Correspondence (ISC).

199

Page 199: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHI-NG OF MODERN LANGUAGES

the co-ordination of the various activities and the standardizationof methods. In 1939 there were as many as 23 agencies affiliatedto the standing committee.

After the break caused by the second world war, the agenciesresumed their activities. They immediately realized that theirwork would again require co-ordination. The directors, at ameeting in Paris in 1946, decided to reinstate the standingcommittee but.to extend its mandate to cover exchanges and travelof students and schoolchildren as well as exchanges of corre.,spondertce. This led to the creation of the International Federationof Orfaaizations for School Correspondence and Exchange(IFOSCE) .ender the presidency of Professor Fr. Closset, Directorof La Jeunesse Beige a l'Etranger (Belgian Youth Abroad). Since1948 IFOSCE ha_, been one of the non-governmental organizationsadmitted to consultative arrangements with Unesco. There are atpresent 34 agencies belonging to 20 nations affiliated to it; ofthese 17 are concerned with visits of students and schoolchildrenabroad and exchange of correspondence, 3 with travel abroadonly, and 14 exclusively with exchange of correspondence.

It may be useful to give a specific example, with facts andfigures, of the work done by one agency, and of the assistancewhich it renders to the teaching of modern languages. I will takethe French agency as an example, not so much because it was atthe origin of the movement as because it is naturally the one thatI am best acquainted with.

The first important point is that, the agency is notestablished by law as a government service, it has a definitelysemi-official character; for example, it has been for a long timethe only service authorized by the Ministry of Education toorganize, on the latter's behalf and under its supervision, exchangesof correspondence between young people in France and those in

French oversea ten itories and countries abroad. And as theseexchanges have proved themselves more and more clearly to be

a new instrument for the teaching of modern languages, the publicauthorities, and particularly the Departments of Secondary andPrimary Education, and of Technical Training, and the Ministry'of French Oversea Territories have given greater and morespecific moral and material support. It can be said that theFrench ISC agency is today, de facto, if not de jure, almost`nationalized'.

In this capacity it appeals to teachers for their collaboration andgenerally obtains it. It would be truer to say that it places itselfentirely at their service. By means of the two circulars which itaddresses annually, at the beginning of the school year in Octoberand at Easter, to all modern language teachers in state schools,

200 199

Page 200: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

it supplies thew. with up-to-date information on opportunities forexchanges and any special details relevant at a given date or to agiven country. In return it expects them to include in the end-of-year reports which many of them submit to it, suggestions andcomments which will help it make its activities more specific andeffective.

From the agency's creation in 1919 until the end of the schoolyear 1951-52, and despite the break caused by the second worldwar, the number of French boys and girls brought into contactwith an equal number of pen-friends in French oversea territoriesand other countries abroad had risen to 1,657,242. For the lasttwo school years, the totals were 93,400 and 100,062 respectively.These figures show a very marked increase from one year to theotherin large part due to the growing interest of the publicauthorities in the exchanges, which they are more and moreconvinced should form a normal part of education.

Exchanges are effected with the specialized agencies affiliatedto IFOSCE or, in countries where no such agencies exist, withschools or exchange services direct. The exchanges in all cover63 countries, some of them neighbouring countries, others asdistant as New Zealand, Australia and Japan. The constantexpansion of the system of inter-school exchanges of correspondenceis a fact; every year new agencies apply for affiliation to IFOSCEand the annual reports submitted to the latter practically alltestify to increasing activities.

The teaching of modern languages can have three aims, varyingaccording to the different educational levels and types of school:to teach the use of a foreign language, written and spoken, literaryand colloquial; or to further the cultural training of the pupilsconcerned by teaching them about foreign customs and ways ofliving and thinking; or, lastly, to inspire pupils with a desire tounderstand other peoples and to live at peace with all mankind,by helping them to acquire a truer knowledge of foreign countries.

It should at once be mentioned that these three aims are alsothose of International School Correspondence. The followingdefinition of ISC's objectives is contained in the pamphlet dealingwith this subject:

`The services that can be rendered by ISC are of three kinds:'(a) Educational. Bilingual correspondence between pupils of

different countries is a great help to foreign language teaching,because it makes the study of a foreign language more interestingand alive and helps the pupil to acquire a more colloquialvocabulary.

Tor instance, a French boy has to correct any mistakes inFrench made by his correspondent, and he does this with far

20I

200

Page 201: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

greater care than when he is correcting his own exercises. Suchcorrespondence will also inspire him to pay more attention to hisown language and make progress in it.

`Another remark often made by our correspondents is that apupil, in correcting faulty expressions, realizes that some of themare literal translations of idioms in the foreign language, and thisimproves his understanding and knowledge both of that languageand of his own.

' (b) Cultural. Exchanges of letters should help both correspondentsto a better knowledge of the civilizations of their two countries.That is one of the main benefits to be derived from the study ofmodern languages. But is it not also the only way or preventingcorrespondence from quickly becoming dull? Pupils soon loseinterest in details regarding the age, taster, lessons, family situationand daily life of their correspondents; but if the teacher, whiletaking care not to destroy his pupils' initiative or interfere withtheir freedom, can suggest more lively subjects of interest to themand especially if he can persuade several pupils to correspond onthe same subjects at the same time, he will be initiating realteamwork, and correspondence will become a form of studywith a value and appeal that require no stressing. It means theestablishment of contact with foreign civilizations and, at thesame time, it leads the writer to think more carefully about thecivilization of his own country and to respond to it. Here againthe advantage is twofold.

`(c) Psychological and international. The exchange of ideas andimpressions very soon leads to a feeling of comradeship and thento actual friendship. The correspondents are at an agr when theiraffections are readily aroused and, in their imagination, they seetheir "pen friends" in a strange and far-off land in a particularlyfavourable light. And these friendships, although quickly formed,do not necessarily remain superficial. In addition to letters,pen-friends send each other post-cards, magazines, documents andalso quite often presents and souvenirs. Exchange visits are oftenarranged. During the last war, as well as before and after it, therewere many examples to prove the strength and value of suchfriendships.

`Those who write regularly develop orderly and methodicalhabits, as well as acquiring a sense of initiative and responsibility;but, above all, and this is why ISC's activities are of importanceto Uncsco':, programme, exchanges of letters, and the visits whichoften folk.v.., make an extremely valuable contribution to inter-nacional understanding and peace among the nations.'

In p_inciple, the aim of ISC is to organize direct and individualexchanges of letters between schoolchildren or students belonging

202

201

Page 202: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

to countries speaking different languages. Generally, therefore, thecorrespondence is bilingual. It may, however, be in one language,for ISC also encourages exchanges of letters between young peoplespeaking the same language and belonging either to the samenation (metropolitan France and French oversea territories, forinstance), or to different nations (France and French-speakingcountries: Walloon Belgium, French Switzerland, French Canada,etc.). When correspondence is bilingual, the two pen-friends maystart by writing each in his own language but, as soon as they feelable to do so, they write in the foreign language. First of all theywrite only part of their letters in the foreign language, thengradually more and, as soon as possible, they use only that language.

Except for any supervision which families may wish to exerciser,

the letters art the personal affair of the correspondents themselves.Teacher:. do not interfere unless asked to do so. That is why suchexchanges provide those concerned with an opportunity to learna foreign language in a very live way, as well as with a valuablemoral training in orderliness, initiative and the shouldering ofpersonal responsibility.

In actual fact, with a very few exceptions, such correspondencecan be lasting only if the teachers take a definite interest in theletters and more or less provide the writers with ideas; many dothis because they know that ISC supplies them with a powerfulmeans of stimulating their pupils' interest and making a deeperimpression with their teaching.

The letters prove to the children that the teaching of modernlanguages is not merely a school exercise, but leads to the practicaluse of a foreign language in everyday lice. Thus they come torealize that the lessons have a real value and importance and openup entirely new horizons. The language written by the corre-spondent is not always exactly the same as that in the textbooks,which may perhaps be a little dry and academic; it is really thelanguage as it is spoken.

Interest can be kept up only if the letters contain practical andspecific information about the foreign country concerned, itsgeneral customs and the people's outlook, details cf the corre-spondent's daily ,life in a town or country district, descriptionsof his food, national holidays, local or family celebrations, customsand dress, agriculture or industrial products, scenery, flora andfauna, monuments and books read. Letters, postcards, newspapersand magazine cuttings, samples of local products and documentsof all kinds, which kr?.p th- correspondents' curiosity constantlyalert, hold their ready interest and give them pleasure, secure forthem the practical knowledge of a foreign country which alltelichers of modern languages aim at giving.

0/TptICA#V1

Ditilo§ION

202

Page 203: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

ISC, in procuring correspondents from many different regionsfor pupils of the same class, makes it possible to give a general ideaof the countries whose lanvgge is being taught. For English, forexample, letters arc receive. _tom correspondents in various partsof Great Britain, the Commonwealth and the United States ofAmerica, and this enables the teacher to start very profitable linesof study.

Here arc a few examples: the wool industry in the BritishCommonwealth; English cathedrals; sport in English-speakingcountries; Scotland, its geographical features, history, monumentsand present-day life; various types of building in the UnitedStates; the fauna of Australia and New Zealand. Natural curiositiesand characteristic features of the different countries are ce mpared:Italian, French and Canadian lakes, Norwegian fjords; prairiesand steppes; various types of mountain; the large rivers of theworld; agriculture and cattle-raising; industries (particularlyinteresting for vocational and technical schools) ; types of dwellings,schools and monuments; varieties of costume and food; sport; thetheatre.

As the materials arrive they are displayed in the classroom. Thenat any school function and particularly at prize-givings, the bestand most characteristic materials are selected to form a generalexhibition which parents are invited to inspect. The documentsand samples received are also used to make albums and collectionsof illustrated papers, stamps, and even insects or plants. Someclasses have managed to form small libraries of foreign books bybook exchang's with correspondents. It is a good plan to havepupils sing in a foreign language and read and comment on themost interesting parts of letters received or poems to which foreigncorrespondents have referred.

Far from being detrimental to other subjects, this can often beof assistance in teaching them. Exhibitions and collectionscan verywell be organized with the consent of the geography teacher. Thedrawing teacher finds subjects to use in foreign or nationalmaterials received; in mathematics, problems involving foreigncurrency and measurements, set at the request of the languageteacher, are a useful preparation for travel abroad. Lastly, andperhaps most important of all, teachers of literature find thatforeign correspondence is a definite help to their pupils. Wishingto give their young correspondents information on the literature oftheir own country, pupils feel obliged to bring their knowledgeup to date. It is often in replying to questions asked by theircorrespondents that they learn more about their own literature.

However, it is mainly by integrating International SchoolCorrespondence into their own teaching, drawing from it certain

204

2 6 3

Page 204: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

1

I

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

data and explanations which circumstances make particularlyvivid and topical, that teachers can create the desirable atmosphere.As one teacher wrote to us: 'From time to time, when a letter isinteresting, I explain it in detail and sometimes allow it to be thesubject of a whole lesson. The children write down idioms andexpressions which they can use in a future letter (a few pages arereserved for this 'at the end of the English exercise hook). Some-times I dictate an instructive extract. For the pupils, these lessonsarc a real slice of life and they find them more exciting and,especially, more topical than the lessons set in their textbooks.'

The possible advantages are obvious in respect to style, vocabu-lary and syntax,. The explanation of a word which surprises pupilsbecause they have not met with it before, discussion of a termwhich may be incorrect or of a construction which does not seemquite right. Culturally, it is easier still to derive advantages frominternational correspondence and, if the teacher knows how toawaken the interest of his class; the progress made is far moremarked. An effective method is collective inquiries, conducted bygroups. With this aim in view, the French ISC always tries to findcorrespondents from all parts of a foreign country for pupils ofthe same class. This teamwork, which is thoroughly consonantwith modern educational ideas, allows pupils themselves all thefreedom and spontaneity that can be desired. However, it isobvious that small children in the beginning classes who arescarcely able to write correctly in their own language or make outan address, cannot decipher and understand a letter in a foreignlanguage, however simple, without some assistance. Blank, unin-teresting letters discourage a reply. Very soon they become lessfrequent and finally stop altogether, because the chilclrensay 'we can'tthink ofanything else to say to each other'. Initial enthusiasm givesway to keen disappointment, even accompanied by a feeling of dislikefor foreign children. A disappointed pupil may sometimes lose allinterest, throughout his school years, in school correspondence,the foreign country concerned and the study of its language.

Age is not the only consideration. It is important to take intoaccount a child's intellectual capacities and particularly hischaracter. Teachers often notice that the best pupils do notnecessarily make the best correspondents. One pupil with a quickmind and ability to grasp things easily will lack the necessaryperseverance and regularity. On the other hand, shy children andthose not particularly gifted in other ways may keep up regularcorrespondence. They are proud to show the letters they receiveas these give them a prestige in the class they would not otherwiseenjoy. The self-confidence thus acquirer. has an effect on theirgeneral behaviour and they become much better at languages.

:44205

Page 205: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

In any case, the whole class should not automatically be drawn

into the international school correspondencescheme. Lazy children,

who are the first to lose their enthusiasm, disappoint foreigners andoften give the young people of their own country a bad reputation

abroad.That is one reason why the French agency advises teachers to

enter their pupils in three different stages: the most promisingpupils at the beginning of the school year, in October; averagepupils in January or February; and those that seem the least gifted

at the beginning of the Easter term. Moreover, pupils should notbe allowed to correspond unless they have proved, by their effortsand progress, that they are fitted to take part in an activity whichshould be regarded by them as a sort of reward and a selection

for special responsibilities.Should correspondence between children of different sexes still

be forbidden, as it was twenty-five years ago? That would appearunreasonable. Some teachers who have experimented with mixedcorrespondence in recent years have assured us that it producesgood results. Correspondence is more interesting and frequent,and the letters are more carefully written.

The ideal would be for every class to enter into correspondencewith all the principal countries of the world. That is not feasible,particularly as at present the number of names of foreign corre-spondents sent to the agencies is contingent upon many variable

factors. In organizing exchanges with a given country the age ofthe partners is the most important consideration. Thus Great

Britain mainly supplies very young correspondents, whereasGermany sends the names of many adolescents. In addition toregular correspondence with a friend in a country whose languageis being studied in class, it is desirable for pupils to have a secondcorrespondent speaking the same language but living in a countrywith which exchanges are slower and more difficult.

Further, in order that pupils may acquire a fuller knowledge ofvarious civilizations, it is important for them, in addition to theirbilingual correspondence, to conduct unilingual correspondencewith young people vihose language is not much stnclied in theircountry, or with members of their own national community,especially in the case of very large countries like the United Statesof America, or gi oups of countries like the British Commonwealthor the French Union. Such correspondence, which has no linguistic

advantages for one of the partners, is valuable mainly from thepoint of view of forming friendships and gathering information.

Then: is one recommendation of primary importance: coire-spondents should write legibly, Experience has shown that nationalhandwritings in Roman script are not exactly the same, but the

2o6

205

Page 206: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

course of the correspondence is jeopardized if the partner hasdifficulty in reading letters and still more so if he is unable todecipher the sender's name and address.

How often should correspondents write? It is often said thatinterest dies if too long a time is allowed to elapse between letters.On the other hand, international school correspondence shouldnot take up time reserved for school work. A letter from each corre-spondent once a fortnight would appear to be the happy medium.

There is another danger: delay in answering letters. See thatpupils reply to their correspondents quickly. If a foreign corre-spondent fails to write, the pupil who is kept waiting should sendhim a friendly reminder. In case of complete failure to obtain areply, apply to the appropriate agency for another correspondent.Owing to the slowness of sea communications with distant coun-tries, air mail often has to be used; it is expensive, but with manycountries it is the only way of ensuring tnat letters are exchangedfrequently enough to sustain interest.

Pupils' attention should also be drawn to the fact that thedifference between school holidays in various parts of the worldis a constant hindrance to correspondence. Schools throughout thesouthern hemisphere are closed when those in the northernhemisphere are at their busiest. Hence pupils should write to theircorrespondent's private addresses and not to their schools.

Should beginners try to write part of their letters in the foreignlanguage, or insert an increasing number of foreign sentences inletters drafted in their own language? Educators who attachprimary importance to purity of language consider that an Englishor German schoolboy will learn far more French by reading awell-written and fairly iong letter in French than by composingthree or four laborious sentences himself. Psychologists, on theother hand, point out the children of II or 12 derive muchamusement from the mistakes of their young foreign friends, takinga great deal of pains to correct and explain them and that thissystem of correcting each other's 1;tters is a successful and absorbingform of 'active education'. At all - vents, the proportion of eachletter written in a foreign language should gradually be increased.It is a good idea to write that part of Cie letter on a separate sheetwhich the partner can return with Lorrections. However, inexpressing his inmost feelings and thought: each correspondentinstinctively uses his own language and it is better so.

Let us not forget that correspondence should never become a'school exercise'. Every teacher quickly realizes what so.' of lettermost appeals to his pupils. It is essential that letters shou:z1 heamusing and interesting, kindling the flame of the children'senthusiasm.

207

Page 207: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

I-IING Or :..uDERN LANGUAGES

T. Amu ld not be forgotten how much exchanges of photographscan encourage friendship in its early stages. With the help of hisimagination, a child sees or thinks he sees his correspondent doingthe things he has described; he is no longer just a name, but aperson and to some extent a friend. There should of course be noallusion to such controversial matters as politics and religion. It isimpossible to over-emphasize the importance of the reference tothis point contained in ISC's rules.

While postcards are a pleasant prod* of friendly feeling andprovide necessary illustrations, they cannot replace letters. Thelazy habit of sending more and more postcards and fewer andfewer letters would soon destroy the feeling of comradeship andthe enthusiasm which make the correspondence worth while andensure its continuity. This does not of course apply to picturepostcards with written comments; these are not just vaguegreetingsdashed off in a hurry. On the contrary, if the comments are writtenwith forethought, they form an appropriate part of the exchangeof information and impressions which is one of the main attractionsof real correspondence.

There can be no question of making it compulsory for pupils tocommunicate to their fellow-pupils all the letters they receive, anymore than they can be made to write joint letters. Pupils volunteerto bring along their letters and other material received, thusenabling the teacher to pick out interesting words, colloquiali-rnsand information of all kinds for the benefit of the whole class, justas they volunteer to make their contribution to an inquiry or tosome other form of teamwork. Although pupils are ..,nder noobligation to hand round their letters, when they do so theproceedings should form a part of the regular activities of the class.Many teachers set aside the last part of a certain lesson for them;this form of teaching, where the pupils themselves supply thematerials, is, if properly understood, by no means the leastinteresting and effective.

It is certainly no small thing to have learnt by experience thatwe must teach children to rid themselves of the feeling, so commonthat it would seem almost hereditary, that foreigners are necessarilyeither potiuiar or hostile. However that is a somewhat negativeachievenr-at; we can and should go much further and aim farhigher. It is not even enough to become familiar with the way oflife in a foreign country, with the manner in which people organizetheir existence, what they eat, their favourite games, what theyproduce, or their beauty spots; it is essential also to understandtheir feelings and way of thinking.

Just as friendship springs from interest in a pen-friend's privatelite, his joys and sorrows and those of his family, so the spirit of

208

2

I

Page 208: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDIUO

international understanding will grow if we can interest our youngpeople in a foreign country's joys and sorrows, in its efforts toovercome difficulties and in its spiritual life.

THE LINKING OF SCHOOLS'

The linking of schools (in French, appariement d'ecoks; in GermanPartnerschule) is the system whereby two schools in differentcountries agree to exchange groups of pupils under the guidanceof teachers. This system was devised and carried into effect betweenFrance and Great Britain at the close of the first world war andresumed immediately after the liberation of France at the end ofthe second world war.

Under the linking of schools system, relations are establishedbetween schools for the purpose of exchanging groups of pupilsunder the guidance of teachers, either during the holidays orduring the school year (third term), Pupils in the linked schoolspreviously exchange group correspondence on themes suggestedby the teachers. Pupils benefiting from the exchange system areaccommodated by the families of their opposite numbers (or inrare cases as boarders in the school) and the teachers by theircolleagues in the other country. The teachers' duty is to accompanythe children during the journey, to place them in the families oftheir correspondents, to keep a discreet watch over them and todeal with any little difficulties that may arise. They also accompanythe pupils on their group outingsvisits to monuments, factories,theatres, concerts and so on. When the exchanges are arrangedduring the school term, the teachers accompanying the group arerequired to give lessons in class to the foreign children, evencompletely replacing the foreign colleague if the exchange issimultaneous, while the pupils go to school with their foreignschoolmates. On an average the groups exchanged comprise aboutten boys or girlsin some cases the groups are mixedbetween13 and 17 years of age, the usual age being 15 or 16, But manyschools form far larger groups, especially when exchanges takeplace during the holidays. The teacher responsible is then assistedby a colleague from his own school, who does not necessarily teachlanguages but may teach some other branch of the humanities(history, geography or French literature, for instance). Thulanguage teachers and heads of schools arc responsible for decidingthe date and duration of exchanges. These generally last from at. This action is I .sed on t .e y.oritint. , 4 per prepared for the Ceylon seminar by M. le fleettu:

Audra, Director If he Office National des Universites et Ecoles Francaises.

209

2Q8

Page 209: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

fortnight to a month, but may last longer; there have beenexchanges lasting for two months or even a whole term.

The business of the Office National des Universitet et Eco lesFrancaises is to put French schools in contact with similar schoolsabroad, to provide them with all the information and advice theymay need for the purpose of arranging the exchange (grouptickets, insurance, etc.) and to explain any small points on whichmisunderstandings might arise between linked schools. In orderto carry out the latter part of its work, the Office keeps in closetouch with official bodies in other countries. It receives reportsfrom teachers who have arranged exchanges of pupils, and alsotheir complaints, and deals with the Directorate for SecondaryEducation on their behalf with a view to obtaining decisions thatwill make their work easier and give them the necessary encourage-ment.

This type of exchange was first arranged between French andBritish schools. Since 1951 it has been extended to Germanschools. During the summer of 1952 a certain number of Frenchand Spanish schools expressed the desire to be put into directcontact with each other; two linkages were arranged, and thereig every reason to expect that there will soon be many more. Then,early in 1933, a large number of applications for linkages werereceived from the Italian Ministry of Education.

Schools anxious to arrange an exchange with a foreign schoolapply to the competent service in their country (in France to theOffice National des Universites; in Groat Britain to the CentralBureau for Educational Visits and Exchanges; in Germany to theKulturministerium in each particular Land, which passes on theapplications to a central organization which, for the time being,is the Directorate for Cultural Affairs in Mainz). These servicespass on applications for linkages from schools in their country tothe Office des Universites. Each application is accompanied by aform giving all the necessary particulars regarding the applicantschool: total number of pupils, number and age of the pupilslearning French, number of pupils likely to take part in an ex-change, names of the teachers responsible; character of thelocality (agricultural, industrial, commercial) and social back-ground of the pupils. The Office des Universites then makesinquiries among French schools that seem to be similar to thosefrom which applications have been received. When these schools(which have filled in the same forms as the foreign schools) havesignified their agreement, the schools with which they are to belinked are informed through the same channel and requested togive their agreement as well. When they do so the linkage isdeclared settled and the head of the school which has been the

210

209

Page 210: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDINC

last to give its agreement immediately gets into touch with hiscounterpart abroad, as does also the language teacher who will beresponsible for the linkage. Enquiries continue until the linkage issettled. In some cases schools which for various reasons are verydifficult to arrange for are put on a waiting list.

Preparations for the Exchange

The language teacher starts making arrangements for the linkageas soon as the two schools concerned have concluded an agreement.This operation must take account of the pupils' social background,age, religion, tastes and so on, with a view to the ensuing corres-pondence and exchange. The date of the exchange is decided inthe initial stage of the correspondence between h..afls of schoolsand teachers. From then on the teacher is very bus/ with pre-parations for the exchange, which take up most of his spare time;during lessons, he also has to see that the correspondence betweenpupils is proceeding satisfactorily (in addition to correspondence,all kinds of documents are exchanged). He has a great deal ofbusiness to attend to, including recruitment of pupils, talks withfamilies and formalities connected with the purchase of railwaytickets at reduced rates, getting passports and visas, etc. At least awhole school year is needed for the organization of a reallysuccessful exchange of pupils.

Exchanges during Term

When all arrangements have been made according to schedule,the group of pupils leaves with the teacher to live for a while inthe foreign country. A teacher of English at a Paris lycie, whoaccompanied her pupils to Edinburgh for three years running,writes as follows: We are entirely satisfied with this system ofexchanges for six to seven or even eight weeks with a group often to twelve pupils, divided up between different families andclasses and accompanied by their teachers, who are also on anexchange basis, reside in town and teach every day in the school.Experience has shown that the children derive twice as muchbenefit from having contact with both the family and the school.The fullness of school and family life abroad leaves no time forboredom or homesickness. The presence of the teacher is a supportto the children; it relieves the parents of anxiety and it also makesfor an easy settlement of minor problems that would assumeexaggerated proportions if the children were left to themselves ina country where they do not yet feel at home with the language.Besides, the teachers themselves have a very real need for frequent

211

2 i 0

Page 211: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

contacts with the country whose language and civilization theyteach and undoubtedly derive great profit from their return to thecountry, not as mere tourists, but to work and to live the everydaylife of a British teacher. The children make far greater progressin English, in general culture and also in developmentof character,than do those who merely go abroad for a holiday.'

The pupils go to school but they are not obliged to attend allthe lessons. As a rule the teacher in the host school suggests acurriculum from which they choose what they like, or else theyask of their own accord to attend the lessons in which they arespecially interested. For instance, a British group which wasreceived by the Lye& Henri IV in Paris divided its time betweenFrench lessons (7 to I r lessons a week for a month), Latin andmathematics and the teachers expressed satisfaction with theirwork in these subjects. They found the most difficulty in adaptingthemselves to history and geography lessons. Quite often pupilswho are exchanged work harder in the foreign school than theydo in their own.

Exchanges during School Holidays

Naturally no lessons are attended during such exchanges. Apartfrom group outings under the guidance of their own and foreignteachers, the pupils' whole time is spent with the families of theirschoolfellows, who make plans for each day's activities. Thecultural outings include visits to museums, libraries and historicaland artistic centres of interest (with explanations by teachers orarchaeologists), theatres and concerts of classical music (with apreparatory talk). The children are taken to see plays in townswhich have a municipal theatre. Schools in the Paris area receivingforeign pupils set aside one or two days for a tour of Paris with anevening at the Comedic Francaise. Sometimes a company ofamateurs gives a performance of a classical play or recitals of folksongs and dances. Guided visits are also arranged to importantsites such as dams, port installations and to industrial plants, suchas textile mills, steel works and factories where musical instrumentsare made, mines, model farms, stock-farms, etc.

Regional Linkages

So far we have been concerned with the simplest form of linkages,between one school and another. But some linkages, such as the`twinning' of towns, are arranged as part of a rapprochementhaving a political bearing that goes beyond their scholasticinterest. The most striking postwar example of 'twinned' towns is

2I2

2

Page 212: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

afforded by two small provincial townsthe French prefectureof Blois and the English country town of Lewes. Not only arepupils exchanged each year, but the prefect, mayors and deputymayors of Blois visit their counterparts in Lewes. The movingspirits behind these exchanges are two language teachers. Peri-odically, each sends the other a letter on life in his town andcountry, for publication in the local newspaper, so that thepopulation in each town is given first-hand Information on whatis going on on the other side of the Channel.

The Bordeaux-Bristol exchange is an instance of a regionallinkage. Exchanges are made between the two universities and alsobetween the secondary and continuation schools of the Academieof Bordeaux on the one hand, and the corresponding schools in theBristol area on the other. Over goo schoolchildren are exchangedeach year and this provides an occasion for official friendshipcelebrations between the two cities and neighbouring towns.Similar relations were established in 1932 between the Academieof Lille and South Yorkshire and were resumed immediately afterthe second world war.

Prerequisites for the Success of a Linkage

If a linkage is to be successful, long and careful material andpsychological preparation is required. The necessary contactsbetween the two schools should be made as early as October, ifpossible. Both groups should be of the same size and the pupils ofthe same age. The teacher, supported by his headmaster, isresponsible for the preparation. He has to be constantly originatingand directing activities, keeping up the pupils' interest andenthusiasm, winning over the parents who are sometimes unwillingto part from their children or reluctant to welcome a foreign childand do not always understand the need for sending their childrenabroad.

As these linkages involve extra expense for such demonstrationsof international friendship as receptions, excursions, and so on,the teacher, together with his headmaster, should seek financialassistance from municipalities, parents' associations, old pupilsand other sources.

No matter how great their devotion and enthusiasm, they musthave their travel and correspondence expenses reimbursed, andthere should be official recognition of the educational and inter-national importance of the work they are doing.

Advantages of Linkages

The advantages of the linkage system will necessarily be most

213

212.

Page 213: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANOHAGES

clearly apparent in the academic field, particularly in connexionwith the learning of a foreign language. On this point, the reportsof the teachers accompanying children are all the more interestingbecause the teachers know their pupils before they leave, keep aneye on them during their visit and teach them again on theirreturn. Needless to say, the improvement is proportionate to thepupils' previous knowledge of the foreign language and to theirability, though there have been some pleasant surprises withchildren who had previously shown little aptitude for languages.The teachers notice that the best pupils make spectacular progress;the less gifted get used to hearing the language so that they canunderstand everything in about ten days, and all learn expressionsthat are different from the literary and often old - fashionedvocabulary found in textbooks, besides gaining an ability to speakwith greater fluency and a better pronunciation. Lastly, theforeign language becomes a fact associated with human activityinstead of a bookish exercise. On his return, a pupil who has takenpart in an exchange shows greater interest and industry. He feelsobliged to distinguish himself and in his eagerness carries hisfriends along with him. Language classes where some of the pupilshave been exchanged are better and livelier than the others.Lastly, the pupils' outlook on the world broadens and this leadsdirectly to the subject of the advantages of the system from thepoint of view of ;nternational understanding. In this respect a fewquotations from teachers' reports may prove enlightening.

A teacher of English at the boys' lycle at Saint-Germain-en-Layewrites: 'Our French boys made full use of the opportunity theywere afforded for improving their English and for getting to knowa civilization which is different from ours much better than theycould from a textbook. They were able to form a good idea, atfirst hand, of the country they were visiting and the families theywere living with.' The headmaster of the boys' lycee at Limogesremarks: 'The visits are,yery carefully prepared and are of greatbenefit to all concerned, whether masters or pupils. On theirreturn to France, the pupils asked to go back to England. They allimproved their pronunciation and are now as fond of English asthey are of their English friend and his family and the little townwhere they lived.' A teacher of German at the boys' lycle atVersailles thinks that 'the exchange system helps to broaden thepupils' outlook and makes for mutual tolerance; its value extendsbeyond the very real linguistic benefit it affords, which in itselfwould be enough to recommend it to pupils and their families.'A teacher of German at a boys' lycle in Lyons expresses the sameopinion: 'Besides, our aim is not merely to teach a language, butto educate, to enable the children to get to know a foreign country,

214

213

Page 214: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

under its many and varied aspects, and to bring them into contactwith its people.' A teacher of German in the lycees at Besanconlikewise states: 'From the remarks that reach me about our visit Ihave grounds for thinking that it has had a lasting influence onthe children in both countries. I shall wait to see whether the nextfew weeks bear out this judgment. The children, whether Germanor French, seem interested in any foreign problem discussed intheir hearing: their outlook has been considerably broadened. We(my German colleague and I) have at all events the satisfaction ofhaving carried out a work in which there were no underlyingmotives of selfishness, financial gain or prestige, but which waspurely and simply the outcome of our desire to co-operate. Wecan therefore be sure that our effort, though humble and on asmall scale, has some human value and is therefore a work forpeace.' If I were asked what lesson could be drawn from this briefexperience', writes a teacher of German at the boys' lycee atFontainebleau, 'I would say that such activities not only help usin our teaching of languages but also have a considerable in-fluence from the purely human point of view. Our boys have cometo realize the vanity of egocentrism. In expanding their mentalhorizon, they have broadened their sympathies. They have shakenoff restricting prejudices. They have grown aware of their place inthe human community, but they have never understood so wellthe meaning of their homeland as when they came back to it.'A member of the staff, with a degree in English, at the boys' lycleat Clermont-Ferrand, concludes: 'Of all the benefits that the boysmay have derived from their visit, the greatest is not linguisticprogress; it is on a different planethat of friendship. Betweenthese boys who were together for almost a month, some in Franceand others in England, there has sprung up a genuine friendship,made easier by similarities in age. This friendship between youngpeople, brought together in different places and circumstances, is,in my opinion, something lasting that will not disappear withdistance and time.' A teacher of German at the College Classiqueat Lannion, says: 'From the outset the boys were all with Germansand forced to make use of their knowledge of the language. I cantruly say that they coped creditably with this difficult situationand that they very quickly and with hardly any troubleadapted themselves to these new surroundings. From the beginningthere was perfect understanding between the German and Frenchpupils and the ice was very soon broken. Contacts were establishedand real friendships were formed which I trust will be firm andlasting.' A teacher of English at a lycle at Bordeaux stresses thecultural benefits of visits abroad. 'They provide a genuine inter-national education, both for the children exchanged and for the

215

Page 215: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

parents with whom they stay. Both acquire a deeper and widerunderstanding from this contact with a different civilization fromthe one they are used to and which they automatically regardedas the best. Over five hundred new families on both sides of theChannel were brought into touch with each other. Exchanges areno longer regarded as exceptional, nr ;,. trip abroad as an ad-venture. The success of our undertaking is not to be measuredpurely or chiefly in quantitative terms; it has built up an atmos-phere which must be preserved at all costs.' In conclusion there isthe opinion expressed by a teacher of English at the boys' lycere ofVersailles: `From the point of view of general development, whichis even more important than the learning of languages in anysound scale of values, our exchanges are particularly useful. Manyfamilies of pupils who were exchanged a few years ago have notlost sight of each other. About a quarter of the exchanges wererenewals of old ones. Some parents wanted their children to getto know other families, but relations with the previous familieshave remained excellent except in a very few instances. Whenbrought into contact with a different civilization and outlook, thepupil acquires a keener awareness and greater depth and maturityof character. When he already has some bent and can throw offhis national prejudices to a certain extent, he returns home withsome realization of the relativeness of values.'

FOREIGN LANGUAGE ASSISTANTS AND THE TEACHINGOF MODERN LANGUAGES1

The employment of foreign language assistants has increased to aremarkable extent since the last war, particularly in British andFrench schools. Principals and teachers alike acknowledge theirservices to modern language teaching. Numbers of future teachershave also been enabled through this system to make long stays inthe country whose language they are going to teach. In addition,by arousing among their pupils an interest in the country whichthey represent, and by taking part in school exchanges, 'linkages'and club activities, they serve as a bond between French andforeign school children. International understanding cannot failto benefit from their increased employment. Foreign assistants areemployed in France in establishments for primary education(primary teachers' training colleges), secondary education (filesand cokes) and technical education (geole Normale Suplrieure de

I. This section is taken from the ..vorkingpaper with the same title prepared for the Ceylonseminar ky M. le Recteur Audra. Director of the Office National des Universith et EcolesFranoises.

216 215

Page 216: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTER NATIONAL UNDERSTANDING

l'Enseignement Technique, Ecole Centrale des Arts et Manufactures, etc.).The growing importance of a working knowledge of modernlanguages has also led a good many higher educational establish-ments to make use of their servicesthe Institut Agronomique,Ecole de 1'Air, Ecole des Ponts et Chauss6es, and so on.

The information given below is based on nearly 5o years'experience, and on ministerial circulars, instructions to assistants,and the hundreds of reports received each year by the OfficeNational.

These reports come primarily from the principals of French andBritish schools, but they are often reports made by foreign assistantsin France and by French assistants in Great Britain. They vary inquality but some of them are as noteworthy from the human angle(the discovery of a country and a mentality hitherto unknown) asfrom the educational point of view.

The introduction of foreign language assistants into dies andcolliges was a logical outcome of the great reform of 1902, whenthe direct method was instituted for the teaching of modern lan-guages. The ministerial instructions issued on 15 February 1904,which bear the mark of the leading light in the reform, EmileHovelacque, are still the 'bible' to which all may refer to discoverthe underlying idea and the way in which the services of foreignlanguage assistants should be used. There have been slight alter-ations in regard to the status of assistants and to the lines on whichthey carry out their teaching duties, but the essentials remainunchanged. The young foreigner is no longer expected to enforcethe use of his native tongue amid the din of recreation time in theplayground, and the 12 hours of conversation lessons each weekare fitted into the regular school hours and given in the schoolbuilding in the same way as the regular lessons. But the assistantis still asked to take a leading part in the activities of a club wherethe pupils not only speak the foreign language exclusively, in anatmosphere created by prints, posters or other illustrationsdecorating the walls, but also have opportunities of attendingplays or films, shows, concerts or gramophone recitals, andexhibitions of documents, travel picture-books, photographs, orvarious articles sent from the foreign country, such as dolls in localcostume, utensils, pottery, sculpture, and so on, likely to interestthe French pupils and to help create an atmosphere.

The employment of foreign assistants naturally gave rise to theneed for special agreements with each country whose language istaught in the schools. Agreements were thus concluded with GreatBritain, Germany, Spain and Italy.

The agreements concluded with England and Wales in 1905,and with Scotland in 1906, are still in force, despite some slight

Page 217: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

changes in the ways in which their provisions are applied, whichwere agreed between the Ministry of Education in London andthe Scottish Education Department in Edinburgh with a view toadapting them to new circumstances. The assistants are chosen bythe Ministries concerned after consultation with candidates. Theexchange of assistants between England and Scotland on the onehand and France on the other is continuing and expanding mostsuccessfully, as is shown by the number of assistants sent. Duringthe academic year 1952-53 there were 505 French assistants inEngland and 6: in Scotland, while there were 340 English and6o Scottish assistants in French schools. The various Common-wealth countries also send their share. Although no specialagreement has been concluded with the Canadian, Australian,New Zealand and South African Governments on this subject,French diplomatic representatives in those countries centralizecandidatures, and a regular flow has come into being whichenables French pupils to establish direct contact with qualifiedrepresentatives of Commonwealth countries overseas. From timeto time students from some other country, such as the British WestIndies or Cyprus, are received and open the eyes of their Frenchpupils to a new aspect of the territories in the British Common-wealth.

With Northern Ireland the exchanges, which are necessarilyfew, are arranged through the Ministry of Education in London,which forwards the suggestions of the Ministry of Education inBelfast.

As regards the Republic of Ireland, the Ministry of ForeignAffairs in Dublin has stated that the educational system in thatcountry was, broadly speaking, similar to that obtaining in privateschools in France, and that it would doubtless be difficult toorganize exchanges as with other countries. This explains the smallnumber of Irish assistants in French schools, who are received in apurely private capacity.

Since the last war the Institute of International Education inNew York has centralized candidatures for the 4c assistants' postsreserved every year for Americans by the Office des Universites.A selection board chooses the 40 candidates in New York, andforwards particulars of a few more, in case some drop out.

English language assistants come, therefore, from a wide varietyof countries, and it is interesting to note that every year someprincipals express a preference for assistants from a particularplace. One may ask particular'y for ar. Englishman with an Oxfordaccent, while another prefers a Scotsman, and yet another anAmerican. Some are more eclectic and ask the Director of theOffice des Universites to send them an assistant from a different

218

Page 218: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

country every year. Thus some establishments have receivedCanadians, Australians, Englishmen, Scotsmen, Irishmen, SouthAfricans, Americans and New Zealanders.

Agreements similar to the Anglo-French agreement were signedwith Prussia in 1905, with Saxony and Austria in 1907, withBavaria and Hesse in 19t2. The exchanges for which they providedwere interrupted by the 1914 war and were not resumed until1929, when new agreements were concluded with Austria andGermany, whose various States then chose the AkademischerAustauschdienst in Berlin to act as their agent.

The second world war caused another breakdown in exchangesbetween France and these two German-speaking countries. Duringthe year 1939-40 German and Austrian assistants were replacedby Swiss and, after the cessation of hostilities, by German refugeesand Saarlanders. The regular exchange of assistants with Germanyand Austria was not resumed on its former basis until the beginningof 1947 (Austria) and October 1949 (Germany), while a few postswere reserved, as a reciprocity measure, for Switzerland and alarger number for the Saar.

From 1929 to t930 the Office des Universites wh_ responsible inFranc, for proposing to the Ministry of Education the assignmentof the Ot2.-man language assistants whose names were submitted toit by the btzlin Austauschdienst and tl e Kulturministerium inVienna; similarly these two organs were responsible in Germanyand Austria for the allocation of French ca -ididates whose particu-lars were forwarded by the Office des Uni, .ersites.

Sin the last war, and up to 1953, the procedure for the appoint-ment of German language assist:kilts in France has remained thesame, with difference that the ft,:,..ign governments concernedsubmitted their lists of candidates for app:nval v' the French HighCommissions in :lermany, ,the Saar and usvia, which thenforwarded them to Office des Universites. As t(.r the past twoyears the employment French assistants in Genaany has nolonger been limited to the ::.,rmer French zone of occupation buthas extended to the whole of W:qern Germany, the AkademischerAustauschdienst in Bonn and nu., the General Directorate ofCultural Affairs in Mainz will hencefLrth b. ..:sponsible for sub-mitting lists of German candidates anti for allocating Frenchcandidates.

The names of all German candidatures must be submitted tothe competent Kulturministerium in Germany, which forwardsthem to the Austauschdienst before 1 January every year for thefollowing October term. In the same way the names of all Frenchcandidatures must be addressed to the Office des Universites bythe same date. Their submission so long in advance enables

219

2I

Page 219: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

appointments to be made before the summer vacation, so thatcandidates can be informed in good time of the decision takenwith regard to them.

Appointments of Swiss assistants in France and of Frenchassistants in Switzerland are arranged by direct negotiationbetween the Office des Universites and the Universities of Basleand Zurich.

An agreement with Italy was concluded in 1912 but remainedinoperative. No Italian language assistants were appointed inFrance until 1947; at that time there were 6 men and 5 womenassistants, that is, 1 1 posts. In 1948, there were 15 men and 12women, or 27 posts. In 1949 this figure rose to 28, and in 1950to 29. Since that date the total has not changed. No Frenchassistants were appointed in Italy until 1949. There were then3 men and 4 women. In 1950, there were to men and 5 women.This number remained constant in 1951. In 1952 2 new posts formen and 3 for women were created.

An agreement for exchang-s with Spain, similar to the Anglo-French agreement, was signed by the French and SpanishMinisters of Education in 1913. Like that concluded with Italy,however, it was not put into operation. In 1945, 17 Spanishassistants were appointed. This number rose to 44 in 1946, 46 in1947, 63 in 1949, 66 in 1950, 74 in 1951 and 88 in 1952. There areno French language assistants in Spain.

There is no agreement with Russia. Mention should, however,be made of to posts for Russian language assistants created inFrance in 1950 and all at present occupied by refugees.

Finally, one Arabic language assistant holds a post in Paris.Questions relating to assistants, which were at first dealt with

by the Musee Peclagogique, have since 1928 been the responsibilityof the Office des Universites which, on behalf of the Ministry ofEducation, corresponds with the various French and foreignauthorities on all matters appertaining to exchanges of assistantsin France.

For this purpose the Office des Universite,s asks Directors ofEducation, in December of each year, to let it know the numberof men and women assistants in the various modern languageswhom the different establishments in their district (lycees, colllges,teachers' training colleges and technical colleges) wish to employduring the coming school year, together with the special require-ments of each establishment.

The Office des Universites informs foreign authorities of thenumber of posts it will be possible to offer to their nationals.

On the receipt of candidates' files, the Office des Universitessends them to the establishments where posts are available, having

220 21 i)

Page 220: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

I

AIDS TO INTE`ANATIONAL UNDERSTANDING

due regard to the wishes of the establishments concerned, thenumber of posts allowed by the budget, and the qualifications andwishes of the candidates. It then subaits .its suggestions forapproval by thc Minister, who signs the appointments.

The statr3 of foreign language assistants is described in apamphl recently published by the Ministry of Education, whichis a synthesis of previous instructions and supersedes all earliertexts on the subject.

An assistant appointed by the Minister of Education on theproposal of the Director of the Office sies Universites is a youngteacher or student responsible fn: conversation lessons which areintended to help pupils to ?squire fluency in the foreign languagesthey are learning. FP: administrative purposes, he has the statusof a resident in a secondary school or technical school, orthat of a !lame in a teachers' training college. He is paid at thesang rate.

On the whole. laoguage assistants declare themselves satisfiedwith the rPs-ption given them on their arrival. The principal ofthe s..tablishment meets them at the station himself or sends amember of his staff. A tea or luncheon party is given in theirhonour. They are introduced to the vice-principal, the bursar, theresident masters who are to be thei- constant companions, and theteachers with whom they will have; to co-operate and who arrangefor their conversation lessons and for their regular classes to fit inwith one another as harmoniously as possible.

The assistant generally lives on the school premises, and thereagain his position as a foreign guest entitles him to a comfortable,well -lit room, with adequate heating in winter, where he can feelat home and work at his ease. He takes his meals with the residentmasters. As the latter are of about the same age as himself andlikewise still really studeets, there are constant occasions forfriendly contact. The school cannot always provide the assistantwith a room, in which case he has to find quarters elsewhere at itsexpense. Some prefer this arrangement, as it leaves them freer togo out in the evenings.

The various clubs in the it,wn provide the assistant with oppor-tunities to meet people and extend his acquaintance with Frenchlife. Some join music clubs which are glad to welcome theirtalent, others sports clubs, through which they are able, whenplaying in matches, to visit a number of French towns with theirteam. One assistant, an exceptionally good Rugby player, wasgiven the freedom of a French city in recognition of his prowess.The social aspect of the exchange of assistants is not the leastimportant. These young foreigners, who intend to teach Frenchin their country later on, take away pleasant impressions of their

220

221

Page 221: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

stay in France which do a great deal to foster a friendly feelingbetween the two countries.

The conversation lessons given by the assistant are intendednot only to help pupils to acquire fluency in a foreign languagebut also to acquaint them with the life, customs, traditions andoutlook of the people whose tongue they are learning. To illustratethese informal talks the assistant therefore brings all kinds ofdocuments that he h's collected himself or that have been suppliedto him by the cultural department of his embassy. These may benewspapers, reviews, illustrated books, postcards, prints, touristfolders, illustrated catalogues, records, films, songsanything, inshort, that is likely to impart a live interest to the conversations.The assistant uses them to arouse Ls pupils' attention, to entertainthem and awaken in them a desire to know more about theforeign country and ultimately to visit it.

Assistants do all they can to make their conversation lessons aspleasant as possible. By creating an atmosphere of informality, theassistant aims at giving his pupils the impression that they areactually in his countrytransported thither perhaps by somewords, a picture or a songso that they entertain a friendlyfeeling towards it and gradually develop a sense of internationalunderstanding which will in the long run banish the hatreds offormer days.

On the other hand, the foreign assistant can attend the classes inFrench literature, philosophy and history given in dr! establish-ment to which he is attached. It is pleasant to note from youngassistants' reports that they have much appreciated the instructiongiven by French teachers. Those appointed to small towns too farfrom the nearest university to allow of their taking courses there,found first-class teaching on the spot that enabled them to perfecttheir knowledge of French literature and culture.

Mention should be made of the advantages of the allocation offoreign assistants to non-university towns. Holders of fellowshipsappointed to some French universities too often associate withtheir compatriots and see less of French life than do assistantsappointed to establishments in small provincial towns. It oftenhappens that the latter, after expressing anxiety at being sent to aplace the) hae not even heard of, soon discover the advantage ofbeing the only person to speak their mother tongue and say thatthey make more progress than if they had stayed in Paris. In thisway they also learn more of a side of French life that is not un-important and of which they Na ould doubtless have remainedunam are if their horizon had been bounded by St. Germain-des-Pres and the Boulevard St. Michel.

Then again, their presence throughout the school year in parts

222 221

Page 222: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

of France where foreign visitors are never seen, unless travellingon conducted tours, helps to remove some of the prejudices thatmay still prevailas they have from time immemorialagainstpeoples speaking another language. The friendships formedbetween the assistant and some families in the district are oftencontinued after the assistant leaves and are a definite contributiontowards international understanding.

Whether appointed to an English, Welsh, Northern Irish orScottish school, the French assistant has the same status. Thevarious Ministriesthe Ministry of Education in the case ofEngland and Wales, the Scottish Education Department in thecase of Scotland or the Ministry of Education in the case ofNorthern Irelandalways adopt the same attitude and consultone another beforehand about any minor changes in the appli-cation of the Anglo-French agreement of z9o5 and the Franco-Scottish agreement of 1906.

The Office des Universites keeps all the files of candidates andarranges the necessary interviews between candidates and therepresentatives of the organizations responsible for assistants.

Just as in England and Scotland candidates are examined by acommission on which a representative of the Office des Universitesis invited to serve, so in France candidates are convened for asimilar interview during which they are questioned on theirstudies, tastes and special aptitudes, and receive information andadvice about the work they will have to carry out. In January andFebruary each year British inspectors visit university centres inFrance to interview candidates for this purpose, together with arepresentative of the Office des Universites. This interview is aBritish tradition, as a headmaster never appoints a teacher beforehaving a talk with him about post which he might be offered.He wants to make sure for himself that the new staff member hasnot only the requisite academic qualifications but also a personalitythat wilt command obedience and respect from pupils.

In addition to these interviews, candidates atteni lectures givenfor their guidance by the English professors in all faculties. Therewas some question of organizing a special course in London forFrench assistants, but the idea had to be cropped owing topractical and financial difficulties. There is no point in giving alengthy account of the way in which English schools are run. Theassistants will soon see for themselves. Young Frenchmen should,however, be given some idea of what they will find and what isexpected of them. In this connexion, perusal of a few reportswritten by headmasters and assistants sheds valuable light on theway assistants have carried out their work and gibes their fellowsan inkling in advance of what to do and what not to do.

223

222

Page 223: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

After the interviews the files are sent to the Ministry of Edu-cation, which distributes them according to the needs of the serviceand the applications received from headmasters and with as muchregard for the wishes expressed by candidates as is compatiblewith the report on the interview and the candidate's qualifications.

The headmaster writes direct to the candidate offering him apost in his school, and as soon as the agreement is concludedbetween the two parties, the Ministry of Education is informedand sends the official notification of appointment. The Ministryof Labour is then notified and issues the labour permit. Once hehas received these two documents the assistant can take up hispost. He first asks the headmaster to help him find accommodation.The annual allowance of £272 covers the assistant's entireexpenses. It is paid in 10 monthly instalments which, since 1952,have been exempt from income tax, the only deduction being thecontribution to the National insurance Scheme.

In theory, the 12 hours which form the maximum working weekin both Great Bri'ain and France are spent in giving conversationlessons to small classes of not more than twelve pupils. However,in British schools with their traditional independence, where theheadmaster is the supreme authority like the captain of a ship, theassistants are given a great variety of tasks. They are often askedto help coach certain pupils for their French examinations.Furthermore, the tradition of British schools is such that it wouldbe ungracious of the assistant not to take part in the corporate lifeof the school where there is more of a community sense than inFrench lycies. He cannot take 'French leave' after periods or keepaloof from the various school activities. He attends matches withthe rest of the school. On special school occasions he may con-tribute a French item, e.g. scenes from Moliere, Labiche, Mari-vaux, Courteline and so on. He organizes exhibitions of books,prints and posters and does everything in his power to give hispupils a better knowledge of France. It is a pleasure to be able tostate that French assistants, following the lead of their Britishcolleagues, have shown initiative and enthusiasm in their contri-butions to school activities.

One of the best proofs of the good work done by assistants inimproving international relations is afforded by the use of Germanassistants in France over the past few years. Ten were appointedin 1949 with the consent of principals of schools. The principalswere satisfied with their work and the assistants themselves werepleased with the reception they were given. The following yearthe Ministry appointed 45. In 1952-53 there were 92 out of atotal of 146 German-speaking assistants, the others being Austrian,Swiss or Saarlanders.

224

223

Page 224: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

AIDS TO INTERNATIONAL UNDERSTANDING

Principals of schools appreciate the teaching ability of Germanassistants and their capacity for hard work. In a girls' free, wheresix of the teachers had been deported during the war and threedid not return, the German assistant succeeded in winning thesympathy of the entire staff of the ale and of pupils and theirfamilies. Most of the assistants' reports reflect very real feelings ofsympathy and at times a remarkable clear-sightedness. Severalstate that their year as assistant is the best they have ever spent,and one (in 1952) undertakes, on behalf of her colleagues, toreveal France's true character to young Germans and to makethem love France: 'I am better able than before', she writes, 'tocommunicate to my pupils my love for the French language,France and the French people, and to do something useful for ourtwo peoples.'

In France, the important part played by foreign assistants inthe teaching of modern languages, and still more in the develop-ment of international relations between schools, is recognized bythe various divisions (primary, secondary and technical) of theMinistry of Education. The wants of all the schools which haveapplied for assistants have still not been supplied, but this is onlyfor budgetary reasons. It is to be hoped that further funds will beavailable in the near future. It should be mentioned that in1953-54 3o new posts were created in France by the Directorateof Secondary Education and that, for the first time, 12 British,German, Italian or Spanish assistants are beikig appointed tolycees and colliges in North Africa.

In addition, an interest is now being taken in the employmentof assistants even in non-European countries. The ProtestantBoard of Grater Montreal has appointed six French assistants insecondary s, cools for the academic year 1953-54.

225

224:

Page 225: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER XI

TEACHING MODERN LANGUAGES TOADULT MIGRANTS

Among the countries which, since the second world war, havehad the highest immigration figuresArgentina, Australia, Brazil,Canada, Israel, the Unites. Statestwo, Australia and Israel, havebeen particularly affected by the impact of mass migration andhave at the same time shown themselves specially active in theirefforts, by teaching their national language under modern methods,to assimilate the waves of new citizens they have attracted to theirshores.

`Governmental action on a national scale aimed at setting upan organization and providing materials ana finance is, it isbelieved, a fairly new conception', observed tl.: ?uthors of thestudy describing the Australian experiment which appears incondensed form below. And they continue, 'It is, however, onewhich is in keeping with the development of the world's socialconsciencethe great migrations of the world have flowed largelyuncontrolled and without integrated official effort until compara-tively recent years. Often the immigrant was left to fend for him-self in his country of adoption and many immigrants were, in thepast, subject to some sort of exploitation in their new land byemployers, by workmates, officials and traders. The immigrant whois unable to speak the language of his new country is at a disadvan-tage in all his dealings. He lacks information, local knowledge,knowledge of regulations or the social forces to which they give ex-pression, knowledge of the reasons why his new environment is as itis. His economic and social stability is frequently threatened becauseof ignorance of the new language. Moreover conditions are sodifferent from those of his homeland that if the skills and habitsof his past are used without adaptation in his new environment,success is very doubtful. Without official intervention and helpsuccess may be achieved, but only at great effort over a longperiod of time, when a trial and error process will produce, withperseverance, the desired result.

`Lack of skill in the new language is more often than not thecause of the loss of effort, time and happiness. For the lot of theimmigrant is in fact a hard one, with the problems of physical,

226

2,25

Page 226: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

linguistic, and social and economic adaptation pressing forsolution.

`And it is not merely the national of the new country who is ina position to exploit a newcomerhis own fellow-countrymanwho has previously made his adaptation to the new land is in abetter position than anyone to appeal to the new arrivals in theirmother tongue because he has the linguistic skills combined withthe local knowledge. He can explain the unknown factors in thenew environment to the newcomer but he can explain them ashe sees fitand therein lies the danger.

`The recognition, however, of the vulnerability of the immigranthas prompted socially conscious persons to press for his protection,and it is recognized that his primary need is for the tool of infor-mationthe new language. With the acquirement of skill in thelanguage comes the possibility of acquiring information and withinformation comes more intelligent decisions and possibilities ofchoice. Finally, at a later stage, come wider opportunities of socialintercourse, of social co-operation, and perhaps assimilation andintegration into the new community.'

It is, of course, not surprising that both Australia and Israelshould have made language learning the essential prerequisite foraculturation. That is the obvious and sensible method. What issurprising, and what particularly interested the participants atthe Ceylon seminar, is that, proceeding independently as theydid to solve a problem which for them was quite new, these twocountries should have arrived at roughly the same basic con-clusions regarding language teaching methods.

This is the more surprising since conditions of immigrationwere very different in the two countries. Australia had originallybeen founded by migrants and had had its population regularlysupplemented by immigration for a century and more. Up untilthe outbreak of the second world war, its population, native-bornor immigrant, had remained remarkably homogeneous, with8o per cent of the total stemming from ancestors who onceinhabited the British Isles. Immigration from this quarter wasresumed after 1945, but migrants of British or Irish stock in themost recent wave no longer constituted more than a minority ofthe whole; they were far outnumbered now by displaced personsor immigrants of Slav or Germanic stock and by immigrants fromcountries of southern Europe such as Italy and Greece. Between1947 and 1952 over 300,000 non-British migrants arrived inAustralia. Most of them knew no English and they found them-selves in a country which, because of its geographical isolation andits almost complete linguistic unity, has perhaps less of thelinguistic tolerances that are to be found in other countries. When

227

22,6

Page 227: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

these non-English-speaking immigrants reached Australia duringthe post-war years most of them had jcbs waiting for them, orfound employment fairly quickly, so that dispersion, often toremote farms or sheep-stations, was rapid and little time was spentin reception centres. This in turn meant that the time availablefor language instruction through actual contact hours with ateacher was relatively short and explains why it was necessary atfirst to organize pre-embarkation and shipboard instruction inEnglish, (replaced more recently by a network of continuationclasses), and also why a fairly elaborate mechanism of radio andcorrespondence courses had to be devised. It may also explain why:heAustralian system, when compared with the one in vogue in Israel,seems more rigid, with somewhat less scope allowed to the individualteacher and greater stress on uniform methods and textbooks.

Israel, on the other hand, shows the pattern of a homelandrevived nearly two thousand years after the Dispersion. Alreadyunder the Mandatory Government immigration had been con-siderable, but after the establishment of the new state in 1948figures shot up to between 150,000 and 25o,000 a year for thenext few years. These immigrants, though coming from countrieswith civilizations as different as the United Kingdom and theYemen, India and Rumania, had at least the common bond ofreligion and in part at least of a single cultural tradition. Thoughpre-embarkation and shipboard training might be lacking, themigrant to Israel enjoyed the advantage on landing in his newcountry of patriotic stimulation and a high emotional motivation.The size of the country and the sheer weight of immigration intoIsrael also usually forced the immigrant into a reception Centrewith a strongly communalized atmosphere, where he could counton remaining for a considerable time. Here, or possibly in someother community which would become his permanent home, thebulk of his language instruction took place. In Israel, in the fieldof language teaching to migrants, the emphasis is always thereforeon the community or the group.

What then, in spite of these differences in the pattern ofimmigration, is the common methodological ground in languageteaching which both Australia or Israel seem to have found?

First, the multilingual nature of the migrant intake literallyimposed the direct method as the only possible Qne. This methodwas occasionally modified in practice in the case of unilingualgroups of migrants bound for Australia and receiving languageinstruction in their country of origin or on shipboard. Such groupshave also sometimes been taught by bilingual teachers (in bothcountries) after landing. But as a general rule the strictest kind ofdirect method teaching prevailed.

228

227

Page 228: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

The forccd adoption of this method, taken together with thetime factor, compelled a rigid economy in the vocabulary and inthe structures taught. These had to be streamlined and all non-essentials had to be weeded out from courses that could not affordto be conducted in a leisurely or academic fashion.

The approach used was invariably the oral-aural one recom-mended by most contemporary language teaching methodologists.The participant from Israeli described to the Ceylon seminarhoweven in classes he conducted for well-educated immigrantswho had already had experiences of their own in learning foreignlanguages by traditional methodshe would insist in the earlystages of instruction that notebooks, grammars and dictionaries bebanished from the classroom and that his pupils devote all theirtime to listening and speaking.

To bring pupils forward as rapidly as possible in their ability tospeak and understand the national language, great emphasis waslaid in both countries on drill, and particularly on drill in carefullygraded structure patterns from the living language. Drill sessionsproperly conducted by energetic and imaginative teachers seemto have proved much more effective than the old-fashioned systemof memorizing long lists of unrelated words and phrases. The factthat the language of instruction was also the language being taughtmade it necessary to p stpone formal grammar or complicatedgrammatical explanations to a much later stage, and there seemsto be no evidence that this postponement did any particular harm.

In the selection and grading of structures and, indeed, in manyof the pedagogical principles observed in both countries, muchwas undoubtedly learned from recent teaching in the UnitedKingdom and in the United States. On the whole, Australiandirective.: tended to be influenced by the methods devised at theInstitute of Education at London University for teaching Englishas a second language, while in Israel a good deal seems to havebeen learned from the United States Army Special TrainingProgramme and from the doctrines expounded since the last warat American universities such as Cornell, Georgetown andMichigan. Differences between American and British practice donot seem to have been important enough to have created anyreally material divergence between the techniques followed inAustralia and these followed in Israel.

Lastly, there was the problem of the teachers. Both in Australiaand in Israel it was discovered that a new species of instructor mustbe trained for the new job and also that language teachers withsecondary school experience were not always best equipped forthe new job. The discussion of these methods and of theirI. Mr. Judah Shuval, Director Ulpan Benehucla in Jenne lem.

228229

Page 229: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

application, together with an outline of some of the administrativeproblems that confronted these two nations, fonn the subject orthe two sections that follow.

Unlike Australia or Israel, Canada has not sought to devisespecial techniques for the teaching of either of the two officiallanguages, English or French, to new Canadians. Though theFederal Government pays half the cost of language classes forimmigrants and furnishes all textbooks and teaching materialsfree, the choice of method is a provincial responsibility. It appearsthat all the English-speaking provinces with the exception ofBritish Columbia have elected to use the Basic English series,`Learning the English Language', prepared by Language ResearchInc. of Cambridge, Massachusetts. A French series with a similarmethodological slant, `Je parle francais', prepared by M. ReneGauthier, is in use in the Province of Quebec.

The short section which ends this chapter deals therefore notwith language teaching methods in Canada but gives a briefdescription of the linguistic and cultural pattern prevailing in thatcountry. It should not be forgotten that the process of aculturationand the problems of language do not come to an end with themigrant's first year or two in his new homeland. 'New' countries,moved generally by local political and cultural factors, haveadopted different patterns of cultural and linguistic assimilationranging all the way from the most rigid application of themelting-pot policy to others leading to a more elastic and diver-sified national grouping. Australia and Israel adequately representthe unitary tendency in its current form, Canada the formula ofunity in diversity. The author of the Canadian paper expressedthe relevance of this problem succinctly in a footnote to his originalessay, 'As the solution of the problem of languages in relation tonational understanding must often precede the solution of the morecomplex problem involving international understanding, it wasthought that this factual account of developments in a nation of 4c-.multicultural and multilingual origins could not fail to be ofinterest.'

ISRAELI

The political revival of the people of Israel in their own countryis inextricably tied up with the revival of their ancient Hebrewlanguage. Since the secotid destruction of the Temple and during

I. This seit,on is based on the workingisaper On Teaching Hebrew to the Nation; Aims,Facie* i, F.duLational Institutions, Methods. with Special Reference to the Problem of thelonnigiants'. oreparcd foi the Ceylon sesninai thrwigh the good offices of the Israel NationalConimmii.in for (Mex.°.

230

229

Page 230: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

generations of long exile, the language was cut off from its roots;it ceased to be a living language spoken by the mass community,and shrivelled into an inadequate medium used mainly in holybooks and prayers, until it seemed as though the language wouldnever be used again.

The new pioneering settlers of our generation, coming fromdifferent countries and speaking different languages, adopted theancient Hebrew language not owing to any compulsion or outsidepressure but owing to an inward necessity to shake off' the dustof exile and renew their national life: almost intuitively, thepioneers went back to the ancient Hebrew language, the languageof their forefathers. The language became adaptable to the newcreative spirit in the country, discarded obsolete forms and adopteda new one, and within one generation changed from an archaicbookish language, rhetorical and involved in style, to a simpleliving language, realistic and precise, with a name for every objectand a suitable expression for every action. The Hebrew language,which had already been one of the official languages during theMandato:y Government, with the establishment of the Statebecame the language of the Knesset (parliament), the press, thetheatre and radio, society and the family.

The life and force of a language is to be determined not only byits innate qualities, its wealth of vocabulary and its ability to givea precise expression fur each object and action but also by its wideusage and popularity among the masses and all sectors of society.From this point of view the Hebrew language, since the beginningof its revival, has been struggling continually against the invadingwaves offoreign expressions which have remained deeply inculcatedin the hearts of very many among the new population. No wonderthat the older community considers it one of its main tasks toabsorb the nei immigrants not only economically but spiritually,culturally anu linguistically, and to introduce their brotherimmigrants into Hebrewspeaking circles.

The Department of Culture of the Va'ad Leumi, the JewishAgency, the General Federation of Jewish Workers and otherpublic organizations exerted much effort during a long period forthe development of a network of evening classes for immigrantsaccording to their social group and intellectual standards. Hebrewteachers and learned men were enlisted for this collective activitywhich achieved the following results: over 6o,000 adults, men andwomen, acquired the rudiments of the language through theevening classes of the Va'ad Leumi alone during a period of13 years prior to the establishment of the State. Thousands morestudied within the framework of the General Federation of JewishWorkers. Up to the establishment of the State, theJewish population

230231

Page 231: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

in the country numbered about 600,000 of whom 400,000 wereadults and most of whom knew the language and led an entirelyHebrew life under the Mandatory Government.

The establishment 1/4,f the State of Israel on 15 May 1948 marked

the beginning of mass immigration into the country. The amazinghistorical process of the transfer of entire communities from exilebegan and continued on a scale unheard ofin the history of Israel.During a period of four years over 650,000 immigrants came to

the country, a number exceeding that of the total former popu-lation. With the joy of the old community at the ingathering oftheir dispersed brothers there grew the danger of foreign elementspenetrating into the language, the fear that the immigrants woulddivide themselves into their own communities according to thelanguage they spoke, that a Babel of languages and idioms wo Ild

destroy originality and creativeness in the country. It is obvioustherefore, that the teaching of Hebrew to immigrants became a

matter of emergency. The Government, the Jewish Agency, theGeneral Federation of Jewish Workers and all responsible publicinstitutions in the country realized the urgency of teaching immi-

grants the fundamentals of the Hebrew language and culture, for

their assimilation. The Ministry of Education and Culture opened

a special department whose task was to weave a network of classes

for immigrants all over the country. Financial and organizationalassistance was also given to local authorities and public institutions

for any activities related to the teaching of the language and the

training of language teachers.Classes were soon opened everywhere, in towns and villages,

in immigrant camps and settlements. Qualified and unqualifiedteachers, philologists and students were all drawn into the project

and, although the pedagogical forces were insufficient and financialpossibilities were limited, extensive work was achieved in the field

during a period of four years. Thousands of new immigrants filledclassrooms in the evenings and learnt therudiments of the language.

Many were the difficulties in the way of the immigrants. Shortage

of teachers, shortage of books, difficulties in mental adjustment of

the widely different types of immigrants, and, in addition, lack

of a unified curriculumall these greatly hampered the work of

teaching. In spite of this, however, achievements were satisfactory.

At least 120,000 adults went through these classes during theperiod 1948-52 and were assimilated linguistically into the life ofthe country. During this teaching process clearer lines emerged

and improvements were gradually introduced in the methods used

for teaching immigrants with difl..rent backgrounds and differentintellectual standards. Regular centres for the teaching of adults

were established; one of the most important among them was the

232

211

Page 232: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

ulpan (`place for study') which grew to be well known both in thecountry and abroad for its structure and system and whichcontributed greatly to the promotion of the language amongthe people.

With the establishment of the State of Israel, thousands ofeducated men and women arrived in Israel from different countries.The greater part were members ofthe liberal professionsengineers,lawyers, teachers, doctors, economists, accountants, artists, tech-nicians, etc., who could have assisted in the development of thecounty and at the same time would have solved the problem oftheir employment but for their lack of Hebrew.

The Government of Israel and the Jewish Agency soon realizedthat the absorption of immigrants would not be complete unlessfull assistance were given in the teaching of the national languagefor the benefit both of the immigrants and the country. It was alsorealized that the regular classes held for immigrants by theGovernment, local authorities and various public organizations,could not meet the urgent requirements of the educated immigrantsowing to: the broad general character of the studies conducted inthese classes (the limited number of hours, lessons given in theevenings after a hard day's work, and the prolonged period ofstudy); the heterogeneous character of the students as regards theircultural background and education, the difficulty of dividing thestudents into suitable groups, and the lack of a fixed and officiallyapproved curriculum.

Subsequently the idea was conceived that certain units shouldbe formed for the instruction of these men of the liberal professions,units based on the following principles: students would be free ofany worries connected with their own livelihood and that of theirfamilies, enabling them to concentrate entirely on the study of thelanguage; the courses would be intensive and suited to studentswith a secondary and university education. Thus, by the jointeffort of the Ministry of Education and Culture and the JewishAgency, the ulpanim came into being, and successfully disseminatedthe Hebrew language among thousands of educated immigrantswho, in a comparatively short period, were entirely assimilatedinto the life of the country. The first ulpan, called 'Etzion', wasopened in Jerusalem in September 1949, after which other ulpanimwere opened in various parts of the country (Nahriya, Kiryat,Motzkin, Har Cana'an, Pardessia etc.).

The Absorption Department of the Jewish Agency provided thebuildings (both class buildings and lodgings) for the students,while the Department for the Teaching of the Language of theMinistry of Education and Culture provided the teachers and thenecessary equipment. The students settled down in these buildings,

233

232

Page 233: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

receiving full board and lodging and all personal services duringtheir course of study, with the proviso that all expenses thusincurred would be reimbursed by the student to the Jewish Agencyafter the termination of his studies and after securing employment.The ulpan course lasted five months, and composed 600 hours oflessons and private study.

Students were accepted into the ulpaninz according to theirintellectual abilities. Their cultural background and knowledgeof Hebrew were examined by a special committee composed ofrepresentatives of the Department for the Teaching of the Languageand of the ulpan section of the Jewish Agency. Three basic classeswere established in each ulpan: Class A for beginners, Class B foradvanced students and Class C for qualifying students. In thelarger ulpanim, classes were subdivided with a view to renderingthem as homogeneous as possible for intensive study. The numberof students in a class was 20 to 25. The enthusiasm of the teachersin their important work of teaching the language to the new`intelligentsia' in the country, and the serious approach of thestudents themselves to the study of the language, together, broughtabout excellent results.

The chief object of the ulpan was to lead the student intoarticulation and out of his reticence, to encourage him to expressin Hebrew all his wishes and requests, and to reply simply anddirectly to any question put to him, as well as to enter into thefield of his profession by a gradual acquisition of the language.The ulpan student acquired all these through the systematic lessonsgiven in class, through the Hebrew spirit pervading the institutethroughout the hours of the day, and through the encouragementand assistance he obtained wherever he turned during his stay inthe ulpan. Within two months he acquired about 1,000-1,200 basicword , (chosen by experts and inspectors of the department andbased on their research). After another three months he doubledhis active vocabulary and left the ulpan with a sufficient treasuryof words to serve him in his first independent steps.

At the same time the student also acquired some knowledge ofreading and writing: he learnt to read advanced texts (withvowelling) and intermediate texts (without vowelling); to writeletters, invitations and notes of an elementary kind making onlya few spelling mistakes.

With the realization that, apart from learning the language, itv.as must important that the immigrants should imbibe the cultureof the country and participate in its problems, an important placewas allocated in the ulpan for cultural club activities, held onspecial evenings: community singing, discussions and populartalks on life in Israel (information about the country, its economy,

234

23..

Page 234: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

government institutions, society, etc.), walks and trips to historicalplaces, visits to museums and exhibitions, group attendance attheatres and concerts, etc. The students were divided into groupswhich assembled for meetings, selected committees and, togetherwith the pedagogic director, the administrative director and thestaff of teachers, planned the course of studies of the ulpan, itsprojects and activities. The ulpan student thus lived continually inan active atmosphere of Hebrew culture.

As the ultimate purpose of the ulpan was to prepare the studentfor work and life in the country, a terminal course was given atthe end (usually an additional month added to the five-monthcourse), with the help of various Government offices. Thew lessonsenabled the immigrant to resume his profession qualified in theHebrew language For example, an intensive course was given togroups of accountants who had special lessons in cc, respondenceand accountancy terminology; lawyers were trained in Hebrewand grew familiar with the basic legal and economic terminology.The student thus acquired, while qua:ifying, specific knowledgewhich helped him to practise his former profession.

The success of the ulpanim is due not only to the good planningof the teaching and the training, to the intensive lessons, the carefuldivision of students into homogeneous groups, eild to the readinessof the students to give all their time and energy to their studies;but also to the, efficient teaching methods used in the course`methods', in till plural, for it is impossible to give one uniformmethod as being the one used :it all the ulpanim and by all theteachers. It would he mere helpful to explain the fundamentalprinciples of the uipanim and the various teaching techniquesadapted to the students according to their mentality, ability andtendencies.

The foremost principle, which is the foundation of all adultlanguage teaching, is the principle of the natural or direct method,i.e. the teaching of the fundamentals of the language withoutmaking use of a methodical and regular translation into anotherlanguage. From the very first day the teacher addresses his pupilsin Hebrew, and gets acquainted with them by mentioning names,surnames, pronouns (I, you, he) mimicking, pointing and usinggestures and actions and only in exceptional cases will he translateinto another language. Despite the preliminary difficulties whichthe student has to overcome, he becomes acquainted with everyword he hears from his teacher and learns to use it immediatelywithout having to introduce another language between the soundof the word and its meaning.

The language material is chosen according to the two followingprinciples:

235

2$.4:

Page 235: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Actuality. During the first phase of th coarse only such wordsand phrases as are most topical and used in everyday life, concerningobjects surrounding the student, are chosen from the rich vocabu-lary of the language. As the student's knowledge of the languageextends so the range of subjects introduced to him widens.

Use of material. Every word or idiom introduced to the studentis first absorbed passively by him, but the teacher does not desistuntil the knowledge becomes active and the student can use it inconversation. The adult immigrant who goes back to school hasan urgent and practical object before himto listen to Hebrewand express freely whatever he feels and thinks. The teachers'efforts are directed to achieving this object; to bringing into playto the utmost all -the intellectual faculties of the student, especiallyhis auditory and vocal organs. The student listens and absorbs thenew words and sounds issuing clearly from the lips of the teacher;he creates an association between the syllables and the meaningof the words, and is then taught to use them actively, first by pureimitation and later freely and independently.

Many teaching methods are used for achieving this object:talks on various subjects, dramatizations of certain situations,conversation with constant exercise and repetition, singly and inunison. Exercise and repetition in unison is considered by manyteachers as the most beneficial method of learning to speakHebrew freely. Apart from the mnemo-technical factor there is amost useful psychological factor. By speaking in chot us the studentemancipates himself from linguistic and social inhibitions, over-comes his shyness and does not hesitate to pronounce words in alanguage still foreign to him.

Another good exercise is the use of new words in sentences. Thestudent is required to construct sentences by making use of newwords which eventually become engraved in hismind. The teachersare instructed oto pay special attention during all lessons to thepronunciation of words and to encourage the students to ridthemselves of their foreign accent. Community singing holds animportant place in these courses. The words of the songs areexplained and through singing them they are eventually learntby heart; new words are thus added to the students' vocabulary.

The Hebrew ulpan, within its fi arnework of intensive and uniformstudies, has been an imp°, tant experiment in methods of teachingadults. It has also served as a model for the creation of subsidiaryinstitutions fOr the teaching of the language to adults, amongstwhich the first is the work-ulpan. The ulpanim described above areintended specially for the members of the liberal professions amongimmigrants who can stay in a boarding school for a period of fiveto six months and who can give themselves oN er end) ely to an

236

235

Page 236: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

intensive study of the Hebrew language so as to become assimilatedto the people of the country. These immigrants are usually about35-45 years old and during their studies are free from the burdenof earning a livelihood. Their board and lodging fees are eitherpaid in advance or in instalments after they enter employment inthe country. But amongst the immigrants who apply to the ulpanimare many younger persons, from 20 to 35, most of whom have nomeans of livelihood but wish to enter some form of manualemployment. Thus the idea was conceived of establishing in theagricultural settlements special ulpanim socially and culturallysuitable for such young immigrants. These u/pan!it were establishedon the basis of work and study together, that is tht. battier is workedhalf a day in the agricultural settlement in which they were lodgedand half the day they studied. Work- ulpanim for younger peoplewere opened in collective settlements all over the country. Itshould be stressed that the initiators of the work- ulpanim (theJewish Agency, the Ministry of Education and Culture and therepresentatives of collective settlements) consider the employmentof the students not only as a means of covering the cost of theirstudies and board but also as an important social and educationalproject, for during their six months of study the students of thework -ulpan acquire not only a knowledge of the living languageand Hebrew culture, but find themselves throughout the day andevening in a natural Hebrew atmosphere. While living in thecollective settlement the new immigrants become attached to thenew farming life, they study while they work and by working theybecome absorbed into the life of the country.

During the three-year period 1949-52 over 5,000 immigrantswith secondary school or university qualifications passed throughthe ulpanim or the work- ulpanim and joined the circle of the workingintelligentsia in the country. However, the greater part of theimmigrants in their thousands and tens of thousands could notenter ulpanim owing to their employment, soon after coming to thecountry, in part-time or full-time jobs. With the worries of earninga livelihood and supporting a family, even those immigrants whosaw the necessity of learning the language could give only a partof their leisure hours in the evening to study. For such immigrantsa network of popular classes was startedthe `popular ulpan',consisting of four to five hours of intensive study usually in theevenings during five days of the week and, in all, 20 to 25 hoursof study during the week. The whole course takes six or sevenmonths. The teaching methods of the other ulpanim were adoptedexcept that in the popular ulpan, whose students had a hard day'swork behind them, the study was necessarily less intensive.

The popular ulpan differs from the ulpan in the type of student

23(i

Page 237: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

that frequents it. While the ulpan is intended mainly for professionalmen or for persons with at least a setoridar y school education, thepopular ulpan is open to all types of immigrants who wish to learnthe language. The only condition they must accept on joiningis to attend the course during the 20 hours a week and for a periodof from six to seven months.

The popular ulpan may be said to be half-way between theulpan and the more extensive popular lessons given in the ulpanit(plural, ulpaniot). To the bulk of the immigrants who can sparebut a few hours of their time for study, the opportunity is givenof attending various popular courses divided into two types:

The ulpanit (a small ulpan) consisting of one class studying tenhours a week (four sessions of two and a half hours each), thewhole course lasts to months.

The second type, the popular ulpanit, consisting of one class offour and a half hours a week (held three times a week), the wholecourse lasting 20 months.

These classes are open to the widest circles and give an oppor-tunity to every immigrant and citizen in the country to make useof his free time and learn the language. Although lessons in theseclasses are not intensive and do not have the advantage of themethodical regularity and the continuity of the ulpan or thepopular ulpan, yet the students achieve satisfactory results. Theulpaniot and popular ulpaniot are the most popular educationalinstitutions in both town and village, and thousands of newimmigrants, as well as some of the older inhabitants of the countrywho have not acquired a satisfactory knowledge of Hebrew, attendthese classes in which they make good progress.

The pressure and urgency of the work to be done with regardto the teaching of the language to the newcomers ...id not allowmuch time to be spent drawing up a regular curriculum. Theteachers, especially the better ones amongst them, realized the aimof the project and did their best to achieve it: they enabledstudents to speak Hebrew adequately, to have some knowledgeof grammar, to read a newspaper and write a. short composition.However, the details of the curriculum were not fixed and therewere almost as many curricula as there were good teachers. Theexpansion of this network of teaching institutions which drew intothe project many young and inexperienced teachers, and therealization of the importance of forming regular and uniformprinciples for mass education ofimmigrants and others, necessitatedthe working out of a fixed and regular curriculum which servedas a guide to the teachers in their work.

The Department for the Teaching of the Language of theMinistry of Education and Culture appointed 'preparatory corn-

238

237

Page 238: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

mittees -for the purpose, and in September 1952 the draft of anofficial curriculum was issued to all adult institutions dealing withadult education.

The ultimate aim of the student and the underlying principleof the curriculum were defined as follows:

`An immigrant issuing from one of the educational institutionsof the Department for the Teaching of the Language will haveacquired a satisfactory standard of knowledge of the Hebrewlanguage and its culture. This knowledge will qualify him tobecome a good citizen of Israel.'

In other words, the teaching of the living language is the mainpurpose of the curriculum. But, together with the acquisition ofthe language and through it, a means of access into the cultureand environment of Israel (without which his assimilation is notcomplete) is given to the immigrant, who is usually entirelyignorant of them.

This principle expanded the already broad education programmeeven further and forced teachers to give more attention to lessonsin citizenship.

The following are the details of the curriculum:Speaking. Active knowledge of words and idioms sufficient to hold

a conversation on an everyday topic (in a supplement to thecurriculum, a list of i,5oo basic words, chosen and arranged bya group of teachers and inspectors and proposed as the minimum!anguage material needed by the student, was distributed toteachers); ability to give a simple talk on life in Israel and itscommunity; ability to understand a talk.

Reading. Fluent reading of printed matter of a vowelled andnon-vowelled text (material from a daily paper, and easy prose) ;reading of cursive but noncomplicated writing (invitations,notices, letters, etc.).

Writing. Clear and simple writing; noting impressions and experi-ences (summaries, letters, reports, notes, etc.) in a clear andsimple style.

Grammar. General knowledge of the formation and use of thelanguage.

Literature. Knowledge of some classical writers through readingselections from their works.

Scriptures. General knowledge of the stories of the Torah and theearlier prophets; some chapters from the Books of the Prophets.

Legends. Selected chapters from the legends of the Wise.Knowledge of the country. General knowledge of the different zones

of the country and its inhabitants, the economy and problemsof the country.

History of Israel. General knowledge of the important eras in national

239

2 :343

Page 239: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

history with special stress on the ties of the nation to its land.Citizenship. Knowledge of the different Government institutions,

the Zionist Organization and public organizations; the basiclaw of the State, types of settlements, Government economy,educational and cultural institutions, feasts and customs of Israel.

Singing. Knowledge of selected folk, feast and national songs.The time allocated in each term to the various subjects was dividedas follows:

Subject Term A Termil Term C Term I)

Hebrew language (speaking, read-ing, writing, spelling, grammar) 81 45 30 25

Bible 71 8 12 12Traditional legends 41 5 5 5Literature 5 8 loKnowledge of the country Included

inlanguage

72 to 10

History of Israel to' 12 15Citizenship 122 15 15Singing 8 8 8 8s. Stories told by the teacher.2. Subjects related to topics of conversation held in the language lessons.

The knowledge to be acquired has been fixed at a minimumcompulsory for all types of educational institutions for adultsulpanim and ulpaniotapproved by the Government. The dif-ference between the institutions does not therefore lie in the amountof knowledge acquired and the material included in the curriculum,but in the intensiveness and consequently the comparative lengthof the course.

The above curriculum was adapted to the different institutionsas follows:

Institution Hours perweek

Length ofcourse

months

Average hoursin entire course

Ulpan 30 5 booWork-ulpan 24 6 goPopular ulpan 20 7 560Ulpanit 10 10 420Popular ulpanit 4} 20 400

A student who terminates a five-month course in an ulpan or aten-month course in an ulpanit should acquire the same standard

240

239, .

Page 240: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

of knowledge. Certain differences in the achievements of the twotypes should be expected, however, owing to the special teachingconditions of each type and the intellectual and social standardof the students.

In the ulpan there are 600 hours in a complete course; thenumber of hours decreases in the other institutions to 40o in thepopular ulpanit. It is obvious therefore that the ulpan, through moreexercise and repetition, inculcates a solider and completer know-ledge of the different subjects. On the other hand the longerperiod spent in the 'extensive' type of institutions has proved ofinvaluable help in acquiring the language, for the student'sconstant dealings with friends, work and family afford him manyopportunities to absorb and digest what he learns. It can thereforebe assumed that the results reached in all the types of institutionsare more or less the same.

Each course is divided into four terms: at the end of each termthere are examinations which qualify the student to be promotedto the next term. At the end of the four terms the student receivesa government certificate of proficiency. An adult may, if necessary,stop his course of study at the end of a term and receive an officialcertificate stating that he has terminated that particular term.Should he wish to resume his studies in any of the courses openedin his neighbourhood he will be allowed to join the relevant termof the course according to his certificate.

This uniformity in curriculum, with its division into terms andits proficiency examinations, has been introduced so as to give themaximum opportunity to every adult immigrant in any time andplace. The new curriculum was introduced into educationalinstitutions for adults at the beginning of the academic year1952-53. Its principles and the methods of carrying it out wereexplained to teachers in seminars held all over the country by theDepartment for the Teaching of the Language.

The new curriculum has necessitated the publication of newschool hooks for adults arranged according to its general lines andintroducing the vocabulary of basic words included in the pro-gramme. The Department for the Teaching of the Language hasaccordingly set out to compile a new book on fundamentaleducation for adults based on the principles of the curriculum.This book will be ready by the next academic year and will assistthe teachers in their instruction of adults. The Department has alsobegun issuing a series of education and reading publications on thedifferent subjects included in the curriculum (the Bible, knowledgeof the country, singing, etc.) which will serve as reading materialfor the students and a guide to the teachers.

Furthermore, the weekly publication Prozdor, which was first

241

240

Page 241: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

issued by the Ministry of Education and Culture three years agoand intended for new immigrants learning Hebrew, has provedof considerable assistance to teachers. The publication is vowelledand its style is clear and simple. At the end of each column atranslation of difficult words and idioms is given in languages withwhich the immigrant is familiar. Another publication that hasproved useful to the teacher is the daily Omer, which is issued bythe General Federation of Jewish Workers. This publication toois vowelled and intended mainly for new immigrants. Bothpublications encourage public spirit and the sense of citizenshipas well as helping to teach the immigrant the language.

AUSTRALIA1

The size of the problem facing the Australian authorities can begauged from the fact that between 1947 and 1952 over 300,000non-British migrants arrived in Australia. Most of those new-comers knew little or no English. Their assimilationtheiracceptance by the Australian communitydepended very largelyon their knowledge of English. The Australian community,isolated as it is geographically, has less of the linguistic toleranceswhich are customary in countries where several language minori-ties exist or where land boundaries represent language boundariestoo. The Australian speaks only English (except in certain limitedareas) and, moreover, over the whole country the English spokenis of remarkable regularity of vocabulary, pronunciation andintonation.

To meet the situation, the Commonwealth Government set upin the Department of Immigration an assimilation division withthe responsibility for organizing activities aimed to assist theeventual assimilation of newcomers, both British and alien.

One of these activities is the provision for language instruction,free of charge. The Commonwealth Office of Education providesthe technical servicesadvice on teaching methods, textbooks,posters, etc. The day-to-day administration is handled by theState Education Departments for each of the States of the Common-wealth.

In any consideration of method in language teaching it isdesirable not to overlook the factors outside those of purely

1. nos section a based on the working.paper 'The Linguistic and Cultural Assimilation ofMigrants in Australia'. icepared for the Ceylon seminar through the good offices of theAustralian National Advisory Committee for Unesco, in the Migrant Education Section ofthe Commonwealth Office of Education under the technical direction of Mr. B. A. Pittman.'Die edltorial notes aie baled on the more recent Information embodied in 'Renew ofMigrant Education in Australia', &Inca:ton News, vol. 4. no. 6, December 1053.

242

2:41

Page 242: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

methodological reasoning which can and should affect the actualmethod developed. In discussions of method in language teachingimsecondary schools (at least in the Western world), it is customaryto accept as the unique pattern the school building with its hours,timetable, holidays, compulsory attendance, division into classes,fixed number of years in which to achieve a matriculation standard,training of teachers for the specific aims of the school system, etc.

In the description of migrant education in Australia whichfollows, most of the teaching was however done within a frame-work which was dissimilar in the extreme to that regarded asnormal in the teaching of languages. The main features whichdifferentiated migrant education from more usual types of lan-guage instruction are set out below.

The paramount influences on method must be the aims of theinstruction and the time in which those aims have to be achieved.When the Australian Government decided to implement a pro-gramme for the teaching of English to those new Australians whodid not speak English, it was obvious that inability to speak andunderstand spoken English was a major barrier which wouldcondemn the newcomer either to isolation or to refuge in a smallerunit, a 'national' group within the community. Consequently, theEnglish language teaching activities were seen as a means ofproviding the skills for immediate communication between thenewcomer and the existing communitya very different matterfrom the teaching of a foreign language, say, French, to Australianchildren living in a purely English-speaking environment. New-comers urgently needed the language to become useful employees,to become good colleagues, to understand their environment, tobecome known to and by Australians. To meet this situation theaims of the instruction were laid down in this order:

To understand spoken English ; to speak reasonably correctEnglish; to read English; to write English.

Within the restricted time available a very strong tendencydeveloped for the first two aims to dominate more and more overthe skills of literacy in language. Sometimes they became almostthe unique object of instruction. This is not surprising since theEuropean saw so much in his surroundings to puzzle and confusehim that he realized that if he could talk to Australians he couldsolve many of his queries. In turn, the student's opinion becamea pressure on teachers to provide for the dominant needs.

In the early stages of the immigration scheme the teaching ofEnglish was concentrated almost exclusively in two or threereception centres. It was in these centres where the pressures ofrestricted time were felt most severely (throughout 1949 and 1950the adult new Australians at reception centres had an average of

243

24 2

Page 243: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

fewer than three weeks with 21/2 hours instruction daily, duringwhich an attempt was made to lay a basis for learning English).Here the needs of the newcomer to master the tongue of his newenvironment were most clearly and constantly felt both by thenew Australian and by his teacher. It was in the reception centrestherefore that the main effort for the improvement in techniqueswas made. The need of the student became the inspiration to theteacher to analyse, recast and streamline his teaching to producethe most effective results in the shortest possible time.

The rigorous time-limit imposed in the early stages of migranteducation had other implications for methodit meant that theperiod allowed for 'subconscious auditory assimilation". of lin-guistic material, for instance, was cut down drastically and finallyalmost eliminated in the classroom.

Although the situation described above no longer exists at thetime of writing, the influence of the early period still persists andthe search for effective techniques still goes on. The main medianow relied upon for teaching English are evening continuationclasses all over Australia (administered and staffed by the StateEducation Departments), three radio sessions which are a regularweek-end feature, and a correspondence course which caters forstudents unable to attend classes.

The numbers of students dealt with, as well as the time availablefor teaching them, had an influence on the methods developed inthese formative years. It was common for newcomers to arrive atthe rate of to,000 to 20,000 a month during the years 5950-51and a strong tendency developed to adopt methods which couldin any emergency lend themselves to mass teaching and masspractice. With some 16,000 students attending 1,2oo eveningcontinuation classes, the bulk of teaching is now done in class-room situations and with smaller classes than is usual in normaldaytime class instruction.

Another matter of importance to method in secondary schoollanguage teaching is that of motivation, and a successful secondaryschool teacher has to watch very carefully that he maintains thestudents' interest in the foreign language that he is teaching.Motiva ion needs, it would seem, a constant series of short-terminterests (to maintain the strength of motives in the adolescent tolearn a foreign tongue) as well as long-term interests. For thisreason the personality gifts of the teacher rank very high insuccessful teaching. In addition he may use quite a battery ofreaaa and aids to help in the maintenance of motivation. It is nottoo much to say that successful instruction in secondary language

I. II. I.. Palmer, The &mak& Studs end Teaching of Languages, Yonkers-on-Hudson, N.Y., WorldHook Company, 1917.

244

0 4 :_s

Page 244: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

teaching is very frequently connected with this matter of studentmotivation rather than with the organization of the material tobe taught.

In the teaching of English to new Australians, however, moti-vation to learn English was usually sufficiently powerful in the newEnglish-speaking environment to permit the neglect of some of themeans of stimulating interest necessary in secondary school lan-guage teaching with children. It was therefore possible to cutaway a great deal of material and to attempt to streamline theentire programme, with linguistic aims as the overriding con-sideration. The emphasis passed in our programme from the meansof motivation to the linguistic material, and the material to hetaught became the primary concern of the technical staff.

Another influence on the teaching programme and its methodsthroughout the entire history of the migrant education scheme isthat students attended and still attend classes voluntarily. Thereis no compulsion to learn English and, as learning a language to evena relatively simple stage of skill involves a good deal of effort onthe part of the student, there was a continual need to 'sell' thematerial to the students, especially with advanced classes. Thisinvolved thought and action by teachers, administrators andtechnicians. The methods and material used had to be adjustedclosely to fit not only the long-term but also the short-term needsof the student, including his immediate domestic, social andvocational needs. In general, too, the student wanted to speakEnglish in class as much as possible. He had a strong feeling thathe required (as indeed he did) copious practice and this permittedthe introduction of more techniques based on chorus responses thanwould seem to be the case in other educational institutions dealingwith language teaching.

Methods developed in Australia in migrant education shouldbe seen in relation to the administrative framework in which theywere developed. To summarize, the features of that frameworkwere the very short period allowed for instruction, voluntaryattendance by students, the high student-teacher ratio (at least inthe formative years) and the strong motivation in the adult studentto acquire the linguistic skills.

It is necessary before considering in detail the methods adoptedand recommended in migrant education in Australia to makesome brief reference to the complexity of the material to be taught.Language teaching involves sets of related problems so complexand involved that some guidance to the teacher is necessary atevery stage. The individual teacher is rarely in a position to sparethe time for the organization of the material he desires to teach.In the past, teachers' ideas on language instruction have suffered

245

244

Page 245: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

from ovei-siniplifkation, and the dead hand of tradition has lainheavily on the practitioner. However, with the development oflinguistic science and especially with its application to the class-room, it is possible to formulate a set of principles which, whilelinguistically sound generally, can be applied to a problem ofmethod. The work dune by the Institute of Education, London,on English as a foreign language, by Ogden and Richards, byFries in Michigan, ,ire significant of the new trendthe immediateapplication to the classroom of the results of linguistic science.

What is to be taught? What words? What phrases? Whatcollocations? What sentences? What intonation patterns? Howare they to be taught? How are they to be practised, revised in theclassroom, revised in supplementary reading? Even if we knowwhat words are necessary, our problem is not solved, because the`heavy duty' words of English are over-burdened with meanings,with semantic varieties. Of has 63 meanings listed in the OxfordDictionary. The Thorndyke count showed 544 different semanticvalues for the word set. ,Which of the semantic varieties of theessential words are to be selected for teaching? And having madethe necessary selection of matter, a problem of greater difficultyemergesin what order is the material to be taught? Even whenthat problem is dealt with (however empirically) others emerge.With Professor Paulson' of the London Institute of Education,Australian experience confirms that the main difficulty in theteaching of a language is not the learning of vocabulary at all butthe provision of a method or means to make the vocabulary`operative'.

Unlike a subject such as mathematics, where the very logic ofthe subject provides much of its own order of presentation ofnew material and no teacher would lightly depart from the pro-gression of theorems already established, in language teaching theinstructor must be capable of the most rigid control of words andpatternsand even intonation, if he is to present his materialefficiently in the new language. Translation can be and is used tomake up for deficiencies in the ordering of material.

Considerations of the frequency of the words to be taught couldnot be overlooked. In the short period available for instruction itwas essential that the student be taught the indispensable word.As is well known, the structure and mechanism of English is suchthat a group of very common monosyllables supply the linksbetween the words of meaning and in any frequency count these'heavy duty' monosyllabic words dominate numerically andprovide a, it were the background of English into which meaning

8. B Patusom I Lae., on hortornmn tnto Chit. 41:n0A Line i ice re,i, hots, thli.,,,,q of London,27 November 195 ^.

:246

245

Page 246: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

is fitted or, if you prefer it, the mortar which binds the brickstogether.

These `structural' words are words such as: a, the, 1, he, she, it,was, is, are, did, does, do, at, of, in, to, by, his, her, their, your, this, that.A glance at this list will show that they are not words which canbe taught with the same ease as cup, saucer, hat. You cannot pick upany object and teach 'structural' wordsthey just don't lend them-selves to that sort of treatment. They cannot be taught in isolation.In order to be taught effectively they would have to be incorpo-rated into a phrase or a sentence. Their incorporation intophrases would do violence to other considerations, e.g. the Englishverb would not achieve its normal frequency, and there scare tobe no alternative but the incorporation of there words intosentences and the teaching of the whole sentenct as .he unit ofinstruction.

Whatever may be the merits of translation as a method (andthey appear very doubtful) or as an auxiliary of a method, thefact remains that translatory teaching was early realized to betotally unsuitable to the teaching of English to new Australians.The reasons were not far to seek and were, in the first place,administrative rather than tethodological. Classes of 40 couldand did contain students of many nationalities (sometimes asmany as t6 nationalities) and this fact precluded any use oftranslation into the mother tongue of the student. The loss of thetime devoted to translation, had it been adopted under theseconditions, would have been disastrous, and the lessons wouldhave become boring in the extreme to the majority of students.On purely linguistic grounds the most powerful argument againsttranslation as a constant teaching medium was that the semanticvarieties of common English words cannot, be translated by singlewords of mother tongues without the safeguards of lengthy periodsof study in which to explore meanings.

There is a very sharp lesson for every language teacher inPalmer's semantic analysis of the English word here and its equiva-lent in French. Apart from its `core' meaning of ici it is translatedby void or icoutez when elliptical, on occasions by tenet by fa in;a et la (here and there). by jusqu'ici (up to here) and in its collocationshere, there and everywhere by partout. And these are only a few of themain uses. There is a strong tendency for the actual creation oferrors by unguarded translation. After all, a teacher who tellsstudents, say, that the French for on is sur should not be surprisedif the student subsequently translates on my left as sur ma gauchewhen he should say a ma gauche or on Tuesday as sur mardi unless theteacher has given almost as much weight in his teaching to theexceptions to his own generalization as to the original translation

247

246:

Page 247: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING 0/11 MODERN LANGUAGES

itself. With the change of emphasis from the structural in a sound;anguage course, extreme care must be taken with the commonstructurals. They are heavy duty words, and when used in differentways their translation changes in another tongue. It would seemthat the main semantic varieties would have to be thoroughlycatalogued and taught separatelyand if this has to be done thereis much to be said for their presentation in situations which willclarify the various meanings without recourse to translation. Buteven when mis-translation is not likely, there is a serious objectionto its habitual use. The intervention of a second language betweenthe thought and its spoken expression is a formidable bar tofluencyan unnecessary bar, for the skilful teacher who teachesin situation can train his students to form a direct associationbetween thought and speech.

Nor was it possible for administrative reasons to use translationin the very much more acceptable ti -y that it was used in someof the courses developed under the L .S. Army Special TrainingProgramme 190-45. The student in these courses could beinformed in his native tongue at the end of the lesson or at theend of the week what had been taught, and could be given in-formation on the linguistic background to the teaching materialwith special reference to and comparison with the students'tongues.

There is no doubt that a teacher who has a knowledge both ofthe students' tongues and of the language to be taught will, otherthings being equal, be the more effective teacher; but his mainclaim will rest on the degrees of emphasis with which he teachesvarious grammatical facts in anticipation of the errors which willarise owing to the structure, semantics, pronunciation and in-tonation of his students' native languages. He will be in a strongerposition to discriminate between the individual idiosyncrasies inhis students' errors from observing the more general ones. Heshould be quicker to devise remedial drills at all stages.

Linguists capable of uniting effective teaching methods withthe necessary theoretical knowledge were not available for thestaffs of the reception centres. Consequently there remained nooption but to use English, the language to be taught, as the actualteaching language too in the generality of cases. If translation isunsuitable and the language to be taught has to be the medium ofinstruction, the method will clearly be a 'direct' one. In view oftime limitations it would be impossible to expect success by an`uncontrolled' direct method. It was necessary that the steps inthe presentation of the words and sentences of the new tongue inthe classroom be so closely organized and integrated that no studentcould claim with justice that the language was incomprehensible.

248

247

Page 248: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

I-2 the early experiments insufficient control of sentences andvocabulary in the classroom did cause this complaint and indeedthe inexperienced teacher still gives rise to difficulties of his ownmaking.

With persistence and effort, however, the teacher can acquirethe necessary skill in the control of his material and while it isimpossible to say that all phases of the scheme of the teaching ofEnglish to new Australians are in the hands of persons able andwilling to control their speech, there is a sincere effort to clarify thestudents' problems in comprehension by controlling the structuretaught and used in teaching.

Basic English textbooks were used both in the language teachingin the pre-embarkation stage in Europe and in shipboard educationbecause it was felt that it provided, especially in the early stages,a very sound approach to problems. Whatever its excellencies, andthey are many, Basic is base-- on an 'island' vocabulary which wasnot entirely suited to use with students who were to be plungedalmost immediately on arrival in Australia into the linguisticjumble of an English-speaking community. By its limitations cifvocabulary, which are also its pride, Basic English was unsuitablefor use as an introduction to a community which certainly didnot restrict its vocabulary.

Grammar has an essential role to play in any scheme of languageteaching. The question to be resolved is the nature and place ofthat role. It is common in secondary school language work tobring to the classroom grammatical notions and vocabulary. As aresult one of the commonest complaints of language teachers isthat students do not know the grammar of their own tongueproperly before beginning the study of a second. It is not too muchto say that it is unlikely that the criticism will ever be answered,since 'grammar' for the native speaker is a very different matterfrom grammar for the foreigner in any tongue. The aim of theone is the correction of common errors in the native speaker andthe aim of the other is the diametrically opposed one of theanalysis of the basic mechanism of the languagea mechanismwhich the native born speaker has at his command on arrival atschool.

The role played by grammar in the Australian scheme wasconfined to its exhaustive study prior to the compilation of thesyllabus and the application of these findings in the syllabus.English gramma: was studied with Jespersen, Palmer, de Saussure,SturPvart, Bock ler, Curme, Nesfield, Fowler and a host of others.Gra, -r largely dictated the logical ordering of the syllabus,prov... .1cl' of the material on which structures were groupedand wt. Juchstone for final reference. But grammar and its

249

248

Page 249: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

terminology were banished from the classroom. There is no pointin telling Ukrainian peasants that the and a were 'articles' whenthe entire concept of the 'article' is missing from their own tongue.In the methods recommended to the teacher of migrants inAustralia the basic tenet is that the creation of language habitsis the aimnot linguistic analysis. Analysis can only have alegitimate place in the few classes composed of persons with highereducation and considerable linguistic experience. The need wasfelt for a syllabus aimed at the structural difficulties of students,with which could be linked as closely as possible the immediatesocial and vocational needs of students.

Considerable difficulty has been experienced in reconcilingseveral apparently irreconcilable and contradictory tendencies intoa syllabus graded on purely structural lines. There was the demandon the one hand for speech formulas to fit social and vocationalneeds of the students (indeed, class attendance depended to agreat extent on its supply); on the other hand there was the needfor a form of instruction which would introduce the linguisticallyungifted by gradual and well-graded steps to the new language.There was the classroom difficulty of having students of extremelyvarying degrees of linguistic ability, and the quite differentdifficulty, in well-graded classes, presented by students of a varietyof nationalities whose native languages were structurally verydiverse and whose difficulties in English had to be approachedfrom widely differing points of view. Those students whose lan-guages differed most markedly from English were the Slavonicgroup who required instruction and concentrated drills on manysti uctural points that could be quickly absorbed by other groups,e.g. German, Italian and Dutch.

Part I of a recommended syllabus was produced and publishedin 1951 by the Commonwealth Office of Education for the guidanceof instructors and teachers of Eng!Lh to new Australians. Parts IIand III followed in 1932,7' hese syllabuses were the concerted effortof experk...teed instructors and combined the order and methodsthey had employed and found successful in the classroom. Theypresupposed the practice of 'situational' teaching, i.e. the presen-tatiuli of structures to be taught in a situation with concrete illus-tr Iticins, followed by drill situations in which persons and objectsmentioned were actually present and in which the studentsresponded in speech to the situation in front of them.

The syllabuses also assumed that the teacher could not or pre-ferred not to make use of the students' languages and give explana-tionsof usage.Therefore the situation had to be self-explanatory, and

t. flx-se have now 1.cii nod and incorpoiated in one special ISItIC of gulash, n New Lanroge.s /September tiraN. Ss alley, Office of Ed lCallOO.

250

24 f)

Page 250: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

while each one dealt with a grammatical structure, the ruleinvolved was not to be presented as such but was to be made self-evident and to be practised by the students until its use becamehabitual. It is obvious that the progression from structure tostructure must follow a logical development with regard todifficulty and to the relation of structures as well as to frequencyof usage; the question of suitability for situational teaching hadalso to be considered.

As an example, the patterns I can go, I must go, I will go, followthe same structural form in English. The first two (with can andmust) have the same form in other languages, whereas the third(the future tense) is different except in German and Dutch.Therefore, in the syllabus, can was taught first (on the score offrequency and immediate need), must next, and then the futureform. Again, for two different reasons, the present continuoustense was taught before the present of habit. Firstly, in a situationmoving before the students' eyes, the present continuous form(I am going, etc.) was the correct one to use, secondly it followedlogically from the first few units of the syllabus, in which thepresent tense of the verb to be had been taught. The verb to havewas taught at a fairly wide interval after the verb to be, because ithad been found that Slavonic students confused to be and to haveon account of their lack in the Slav languages.

Since at this stage the greatest number of students were womenwho were being accomodated in camps while awaiting homes withtheir husbands, this syllabus made use of a vocabulary that wasconsidered essential for women. At the same time the grammaticalprogression was fixed for any type of studentmale or female. Itwas only necessary to change the vocabulary and the suggestedsituations to suit the syllabus to any group of people. For example,the feminine situation illustrated by the formula: there's a sheet onthe bed, could quite easily be changed to a masculine one illustratedby : there's a hammer on the bench.

In its final form the syllabus was divided into three columns.Column A was concerned with the strict logical progression ofgrammatical structures from which there was to be no departure.Column B contained social formulas that departed in some respectsfrom the order of Column A but was linked as closely as possible.It also contained some grammatical structures that were sonecessary in intercourse in the community that they were incorpo-rated but only in their simplest formin this column. Teacherswere expected to drill them more intensively in connexion withColumn A at a later stage. Column C contained suggestions forcombining previously learned structures in revisionary drills.

The elementary syllabus in a tentative form was sent out for a

251

:2 0 0

Page 251: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAG.S

trial period to experienced instructors, whose comments wereincorporated in the published version. Part Ithe elementarysyllabusstopped at a point where it was felt that students wouldhave a fairly adequate speech mechanism to cope with normalsituations.

In Parts II and III most of the common structures of the Englishlanguage were dealt with. They were graded from the point ofview of logical progression and of difficulty. The principle offrequency of usage compelled to some extent a delay in intro-ducing certain comparatively simple structures. it must beadmitted too that there was a little criticism of the delay in intro-ducing some more difficult structures which teachers felt to beessential to their students' needs. Parts II and III continued theColumn A of Part I, but here the resemblance ended. ColumnsB and C were replaced by Columns D, E and F. Column D wasconcerned with oral and written composition. It consisted ofsuggestions for the treatment of semantic varieties of verbs andprepositions, and for practice in word order and the use of tensesand various common collocations.

Column E contained forms of English for social use and suggestedvarious common formulas to fit common situations. Column Fconsisted of word mechanisms, i.e. examples of word formationsthat are typically English and which might help the student in hismanipulation of the vocabulary of the language, e.g. the formationof various types of compound nouns or of adjectives. These werenot intended to be taught as word lists, but were given as sug-gestions for development in oral expression fitting the interests ofstudents.

It was found impracticable to fix the order of the units inColumns D, E and F, though, as far as possible, they were linkedwith the structural units of Column A, but the teacher wasadvised to select those units which best fitted the needs of his class.

While the elementary syllabus dealt mainly with the spokenlanguage, Parts II and III linked the spoken with the literary andwritten languages. It was felt that this syllabus taken as a wholeshowed a distinct advance especially in the gradual introductionof forms that were likely to prove stumbling blocks to students,e.g. the articles and the tenses.

The constant demand for a textbook was answered in July 1948by the appearance of the first edition of English for Newcomers toAustralia, and in January 1951 the second edition. The latter wasa much enlarged version of the first and included presentationof structures, exercises, substitution tables, verb series, pronunci-ation drills and reading material. The introduction of structureswas somewhat hasty in many cases, the vocabulary largely

252

2 5

Page 252: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

uncontrolled and in the more advanced section there was anoveruse of grammatical terminology, but it had attractions for thestudent, especially the student conditioned to a 'reading' approachto a foreign tongue.

In 1952 appeared the third edition, which was based on the threesyllabuses. It consisted of a student's book and a teacher's book,the latter including tried suggestions for the presentation of theunits in situation and for drilling the structures.

The order and speed of introduction of many units was some-what different from that of the Syllabus, as the composition ofclasses was rapidly changing, the preponderance of Slavonicstudents having given way to German, Italian and Dutch. How-ever, the needs of the former as well as those of some other groups,e.g. Lebanese, were not neglected.

The form of the textbook shows considerable compression, asspace and expense were a consideration. There were no illus-trations, wnich, in any case, are hardly necessary in 'situational'teaching, but exercises were fairly profusethis in answer to theproblem of the teacher who might be faced with two or even threegroups at different standards of attainment. Though the textbookwas not aimed at the student who had already attained con-siderable proficiency in English, it was found by most teachersthat even the elementary stages provided him with acceptableremedial drills for the errors of advanced students.

Having arrived at the point where it is decided that translationwill not be employed, that the sentence will be the unit of in-struction and that new words will be introduced in sentences, howis the material to be taught in the classroom? First it will have tobe presented and secondly it will have to be drilled.

Presentation is the part of teaching where the student role islistening and watching. The teacher is activeand describes hisactivity in English. It is essential that presentation should be clear,unhurried, and carefully controlled. The situation should bedecided in advance and some thought given to the gestures andobjects to be used by the teacher to present with conviction andclarity. The teacher may repeat his action and his words two orthree times at quickening speeds, he may write the formula on theblackboard and the class may then repeat the sentence also.

With a slow class a second presentation with different objectsmay be advisable. Suppose, for example, it is desired to teachbetween, known objects are taken and the presentation might be:

The plate is between the knife and the fork the objects being clearlyvisible to all and the teacher indicates them as he mentions themor if the class were menmore interested in tools than in knivesand forksthe presentation might be: The hammer is between the

253

252

Page 253: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

chisel and the saw. It is the structural word which is being taughtnot the names of the objectsthey can be changed at will alwaysprovided they are known, for new content words must not be int'o-duced until the structure is quite familiar.

As any reader of Palmer's works knows, substitution is regardedas the best basis for fluency exercises and substitution was recom-mended and used as the second stage in the teaching process of eachsemantic unit. It is not too much to say that a language teacherwho neglects substitution as a classroom exercise is depriving him-self of his most powerful weapon if the teaching is based onsentence patterns for the pattern remains a single instance unless itis 'universalized'. (It must be said, to the credit of the old 'gram-matical' approach, that this quality of universality was one of itsreal advantages.) That is to say, if a sentence pattern such as Thereis a cup on the table, was to be taught, substitution of cup by, say,plate, knife, fork, hammer, chisel, peg, box of matches should be practisedand it was found that, if the teacher pr3cured the actual objects,very rapid and effective drills could be done in choris by the classin response to the manipulation of the objects by the teacher. It isimportant to realize that the class repeats the whole sentence, ,Icr,merely the new word. The particular value of substitution as ateaching device lies in the fact that the framework of the sentenceis unaltered. This throws the repetitive mechanism in the correctplaceon to the structure of the sentence. While the content`words' are being changed the framework received the amount ofrepetition which it needs and deserves, for it is the framework andnot the 'content' word which is being taught.

In order to give the student the maximum practice in thestructure of his new language and in order to give practice inrhythm and intonation, the concept of the 'drill situation' becamethe one which finally dominated the last stage of teaching processrecommended for new Australians. This means in practice thatrepetition from material written on a blackboard is replaced byrepetition in response to a rapidly changing situation controlledby the teacher. It was found possible to produce a drill situationto fit any structure, elementary, intermediate, or advanced, andthe principles governing the selection of the situation were thatthe objects used should be easily procurable and easily manipu-lated, and that the situation could be so organized that thestudent could do a great portion of all the speech done in class,either in chorus or individuallythe teacher's role being reducedto organizing the situation and controlling student reaction bygesture or mmement of some kind rather than by the interrogativeform of question-answer technique.

An advantage which has proved in practice to be a valuable

254 25,:s

Page 254: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

quality of good drill situations is the speed with which revisioncan be done. Drills should be varied when revised, i.e. the structureshould be constant while the meaning is new, otherwise the structuretaught may remain too closely tied in the student's mind with thepresentation in the teaching situation which he first saw and repeat-edthat is to say, a student might legitimately and regularly use astructure like there's a cup on the table; there's a fork on the table, there's aplate on the table, and not realize that he could use basically the samestructine in there's a man at the door, there's someone on the air.

English has a stress and intonation peculiar to itself as have, ofcourse, most of the languages of the globe, but English is peculiarin that stress and intonation probably play more part in thecomprehension than in most languages. In most languages theweakening of the unstressed syllables does not seem to be as markedas in English. The a sound to which all but a few vowels arereduced in English when unstressed constitutes so characteristic afeature of the language that misconception and misunderstandingcan occur when the rhythm and the weakening of this sound arenot incorporated in the speech of the student. Nor do manylanguages have the same degree of stress on the main syllables asEnglish. Briefly, it would be true to say that in English we empha-size more but we also weaken more than in most other tongues.This quality of English is very rarely appreciated when the studentis dealing with isolated words, but when the sentence is the unitof teaching and care is taken with the rhythmic pattern of thatsentence, then the rhythm becomes familiar to the student fromthe first and considerable time can be saved in the acquisition offluency. Rhythm can become an ally of the teacher and a verypowerful one, for it is a very much more primitive matter thansome of the other qualities of languages which may have to belearned through the intellect. A strong argument for the teachingof English in sentence patterns is the emphasis which rhythmacquires in this type of teaching.

Attention to rhythmic speech has been found a valuable aid inclasses of disparate standards. Generally the more advancedstudents have learned English in Europe or from reading or havepicked it up in the community and, while their command of thelanguage may be fairly adequate for practical purposes, theyhave acquired so many defects of speech that they are very willingto join in chorus drills with the elementary students in an effort toremedy faults of pronunciation, rhythm and intonation. Manyof them, indeed, are forcibly struck by the discovery of the differ-ences between their own language and English and the factthat the transference of old speech habits to the new language hasbeen the cause of most of their speech peculiarities.

t

254255

Page 255: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

It might be possible in a course aimed solely at the ability toread in English to exclude altogether considerations of intonation.However, intonation plays a very great part in meaning in spokenEnglish and is often indicative of the speaker's state of mind and,as our students have to deal immediately with Australians bothin social and official situations, it was necessar) not to overlookthe social implications behind our melody of speech. So fewspeakers are aware of the actual mechanics of intonation theyhabitually employ, and so little exact information about it isavailable in a popular form that would appeal to teachers whosespecial interests are not linguistic, that this aspect of English hasnot been as adequately treated as it might be. It is accepted,however, that the teacher's intonation should be controlled to thesame extent as the grammatical structures he uses, that theintonation patterns practised should be limited to those mostfrequently used and to those whose implications are the mostneutral, and that the simplest forms should be dri'Lled beforevariations and complexitiesespecially those of an emotionalnatureare introduced. In teaching with substitution on astructural pattern, students are given considerable practice inintonation when the same tone is adhered to in every sentence ofthe substitution table. Teachers who have attended schoolsconducted for teachers of new Australians have been givensimplified information on this subject and the textbook, Englishfor Vewcomers to Australia, gives advice about the patterns toemploy in the classroom.

Pronunciationso seriously regarded by foreign learners of alanguagehas always received the attention it deserves. For thereception centres charts were prepared containing lists of wordsto drill specific vowel sounds and teachers were urged to giveconcentrated drills on those sounds which gave difficulty, parti-cularly those which did not occur in the learner's own languageand those which he confused in speaking, e.g. the consonants0,j and final /; the vowels i and I, a and e.

In the third edition of the textbook, pronunciation drills werebased on knowledge of the sound systems of the major linguisticgroups to be found in classes, and lists were arranged to draw theteacher's attention to errors due to differences between thelanguages, e.g. sounds which were peculiar to English, or whichwere used in different positions in words or in different groupingsfrom those of the student's language or in which spelling waslikely to mislead. Drills were, in short, to be aimed at perfectingthose sounds which students generally confused in speech, with aconsequent confusion of meaning. All advice to teachers withregard to the actual mechanics of speech has been based on a

256

Page 256: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

comparison of languages and the prime needs of students to under-stand and to make themselves easily understood.

Although the teaching of the English language was the majoraim in the Australian experiment with our newcomers, a sub-sidiary but important activity was the teaching of backgroundmaterial and the provision of general information on Australia.It was found necessary, owing to the difficulties of the partlyknown language, to concentrate on the practical aspects of every-day life first (such mattersas postage, coinage, clothing, food pricescould be dealt with on a very restricted vocabulary providedalways that the concrete materials were actually present). It waseven possible in the first week at a reception centre with anelementary class to deal simply with certain Australian resourcesmetals lent themselves to adequate treatment with samples ofore or metal and a large-scale map. Even figures of output can beincluded in this type of instruction.

Posters were prepared, and sent to all teachers, about the every-day matters of Australian lifethe beach, food, banks, police,fauna and flora, tools, etc. and the posters could be used severaltimes with sentence structures of varying difficulty. For example,a picture of a platypus in a very elementary class could be used forthis type of talk:

`This is a platypus. This is a picture of a platypus. This is thehead of the platypus and that is the tail. These are the four feet ofthe platypus. This is the tail of the platypus. The platypus has ahead, a body and a tail. It has two eyes; it has four feet and it hasa coata fine coat.' A few days later it might be possible to dealwith the same picture somewhat in the following manner:

`There's a platypus in the water. It's swimming. It's looking forfood. That's its nest in the bank of the river. The coat of theplatypus is soft and valuable. You must not kill platypuses. Theyare not dangerous. They cannot bite you, they cannot fly, theycan walk and they can swim. They like swimming better thanwalking.'

Later again, when the present of habit is taught, the samepicture could be used for more advanced talks:

`This is a platypus. It's an Australian animal. It's a funnyanimal. It has a beak like a duck, it swims like a fish, it lays eggslike a hen and it eats worms, tadpoles, and shrimps. It lives in thebanks of streams right from Queensland to South Australia. It is amammal. You mustn't kill platypuses.'

Thus information could be linked with sentence structure in theteaching points of language which had been covered. These talksare usually short but if the control is good, the teaching is arewarding experience as students appreciate the fact that they

257

25

Page 257: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

are getting information in English after a few days' instruction.As instruction progressed, the major industries of Australia

could be covered. Posters were produced to cover the wool, metal,steel, gold industries and in such a way as to be readily linked withcommon sentence structures. When the past tense was taught, thehistorical background of Australia could be covered. It was foundthat the approach most appreciated by newcomers was that whichshowed historical forces making the Australian character today.A syllabus of suggested topics of proved interest to newcomers wasprepared and circulated amongst teachers in Reception Centresand, in May 1952, a Bulletin was issued by the CommonwealthOffice of Education for teachers of English classes.

The main form migrant education activity takes at the presenttime (March 1953)1 is the evening continuation class. Staffed byState school teachers administered by the States meeting inschoolrooms up and down the length and breadth of Australia,nearly seventeen thousand students meet to learn English in 1,250classesthe student-teacher ratio is about 14 : I which appearsquite reasonable for language classes. These lessons are providedfree of charge to the newcomer and a very sincere effort is madeby most teachers to do the best they can for their evening students.The numbers of students attending is on the increase and theteacher in many localities is acting as a link between the new-comer and the community in which he finds himself. The methodo-logical pioblem, however, is by no means simple, for small isolatedclasses usually contain students of very different standards ofachievement in English.

In order to provide some guidance to the teacher of eveningcontinuation classes, who as a rule is a primary teacher with nospecial training in language teaching, a bi-monthly bulletinEnglish... A New Language is published by the CommonwealthOffice of Education and distributed to all teachers of classes ofnew Australians. In addition two or three-day vacation seminarsare yearly organized in all States to give teachers an opportunityto see demonstrations, to discuss their common problems and toprovide an opportunity to view English as a foreign language.tExperience has shown that the teacher who has for years taught`English' as a subject to the native born speaker of the languagehas to revise his classroom technique completely in order to teachthe language effectively to foreigners.

In the preparation of material for teaching English by radio,vigorous limitations have been imposed on vocabulary, since every

1. According to information published in December 1333, there were at that time 1.263continuation classes with a total enrolment of 14424.

2. A more recent development is the provision of regional schools of one evening's duration.

258

2 57

Page 258: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

1

ADULT MIGRANTS

word wed must be taught cleat ly by sound effect, or given accuratemeaning through the situation. Although a booklet is producedeach month to accompany the broadcasts,1 it is felt that they mustbe self-sufficient, without recourse to a visual aid. The aim of theelementary course has therefore been to incorporate a minimumof words into a maximum number of sentence patterns. In generalthe structural approach described above has been used in all themedia of instruction. The sentence remains the unit of instruction,and substitution of the noun is the common form of teaching bothin the elementary and in the advanced sessions. It proved im-possible to use translation as practised by the BBC, for the simplereason that too many languages were involved, but the almostinsuperable task of teaching English by radio without translationhas been attempted with considerable success.

The choice of situation has been the all important element inthe radio teaching since upon that depended the comprehensionand absorption of both the structure to be taught and a proportionof the vocabulary. Since the structures cannot, in the early lessonsat any rate, be either translated or explained, their meaning anduse must be self-evidenta natural and clear-cut element of thesituation as it is presented or evolved. Hence the choice of adomestic setting for all the situations, as the normal life of thehome, mails, telephone calls, gardening, odd jobs, shopping, etc.may be regarded as the highest common factor in the experienceof all Western nationalities. Over and above this, a further servicehas been demanded of the situations and has influenced theirhandling. The programmes are addressed to foreign languagespeakers within an English-speaking community. The situationshave therefore been used to define and illuminate the Australianversion of the westernized domestic scene.

The particular audience addressed has influenced the type ofsession in one further respect. Our sessions are aimed at a largeand extraordinarily varied group of people, including the educatedand the uneducated, the technician, the professional and thelabourer . .. but almost certainly containing only a very smallpercentage of people who would under anything but the over-whelming force of circumstances have become language students.Considerable effort therefore has been expended to make thesessions as lively and attractive and as easy to listen to as possible,and to treat the language difficulties of the foreigner with tact andhumour. The presence of a foreignerPaulon the programme,

I. According to the latest information, three lessons are broadcast each week, elementary.intermediate and advanced, the elementary course lasts for 52 weeks, divided into two sessionsof six months' duration each, broadcast concumntly. The booklet now has a circulationcf

258

259

Page 259: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

in spite of the very obvious disadvantage of giving an imperfectexample to the listener, is due to the non-translatory character ofthe sessions. The making and correcting of an error is the simplestmethod of demonstrating certain difficulties of the language.

Of special value is the opportunity gisrm for audience partici-pation in the section called 'Say It With Paul', when the listenershave the satisfaction of identifying themselves with Paul bypractising the structures and substitution tables with the newAustralian performer as he repeats the required words andsentences after one of the Australian performers.

The advanced Sunday programme is treated in a very similarmanner to the elementary sessions but is based on a wider rangeof structures and vocabulary, and a correspondingly wider choiceof characterizations and Australian scenes.

A correspondence course, prepared by the CommonwealthOffice of Education, of 24 lessons is sent to any new Australian whodesires to learn English and is unable to attend evening classes.In December 19 j2, 10,029 students were 'actively on course' and143 tutors were engaged on the correction of papers and guidingof their students. The course follows the methodological ideascommon to all aspects of our teachingthere is rigid vocabularycontrol with a vocational and social bias, sentence patternsincorporate the structural words, and no translation is employed.The course is adjusted to its medium in that it is copiously andcarefully illustrated.

The difficulty of cons eying English pronunciation by the writtenword has so far proved insuperable. The student is expected to getthe help of a workmate 01 acquaintance to overcome this obstacle.The radio lessons provide some help also.

At first sight the close co-ordination of radio and correspondencemight appeal both desirable and possible. In fact, however, thecorrespondence course did not lend itself to radio treatment andthe radio course in turn proved unsuited to explanation on paper.The difficulty lay not in any gross divergence on the sentencepatterns chosen and taught but in the selection of the content wordsin the sentencein the radio course, for example, the bell of theIncyck may be chosen because the sound will supply the meaning,while in the correspondence course the sentence chosen might wellbe 'The handle of the cup is broken' as it lends itself more easilyto illustration. It may possible to co-ordinate more closely thecorrespondence with the radio Lourse. Up to the present, this hasnot been attempted, but the point will be borne in mind as thecorrespondence and radio c muses are being ievised.

How much of the methods in English developed andadjusted to suit migrant education in .lush alia have relevance to

260 251)

Page 260: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

the more usual conditions elsewhere under which languages areusually taught? It would seem that some policies and factorsaffecting the choice of the linguistic material have no relevance atall. The use of vocabulary of value at daily work would be obviouslyunsound in secondary school language teaching to children. Thetendency to develop drill situations which can be used with largenumbers of students has also little general value, because only thestrong motivation of the adult new Australian permits the successfulemployment of this technique without a disciplinary problem. Agreat deal of linguistic material of social value incorporated veryearly in a syllabus written for persons in an English-speakingenvironment, could be regarded and incorporated in the structuralsyllabus instead of doing violence to the logical progression ofsentence structure as is now the case. These are obvious changeswhich would have to be made, as they are local adjustments tolinguistic material to suit a local situation. On the other hand,can the methods be modified, can the situations chosen for usewith schoolchildren make use of a more intrinsically interestingvocabulary, and can they be explored in a more leisurely manner?As the time factor is not vital, the subject chosen need not be soclosely linked with the practical or material aims of making aliving or of forming social contacts. Is there time to make the linkbetween the oral and literary aims without departing at all fromthe oral approach?

The main question would appear to revolve around the oralaim and the overwhelming emphasis given to oral work in theearly stages in Australia. This could be a matter for discussion andopinion but it is significant that no linguist of repute recommendsany other course than a sound oral command of a foreign languageto prece le the literate skills. It is doubtful, however, whetherlanguage teachers are in complete agreement with the linguists onthis matter and it would seem that, in secondary teaching oflanguage, the written form and skills relating to it receive aprominence probably more than their due.

In language teaching insufficient attention has been given tothe teaching of intonation. This is absolutely necessary in anenvironment where the language being learned is generally spoken,but many teachers debate its importance for children who maynever leave their own country. To be convinced that it is possiblethough only by means of conceatrated study and specificallydirected drillsone need only study the works of Jones, PalmOsborne and Ward, and Klienghardt and others, or observe theimprovement brought about in the speech of foreigners who haveundergone a practical course of graded and directed material.It is probable that increased knowledge of the subject both with

260 261

Page 261: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACI1ING OF MODERN LANGUAGES

regard to their own language and to others may give it greaterimportance in the eyes of teachers.

Furthermore it would seem that the change in emphasis fromthe `content' word to the `structural' word, from the isolated wordto the sentence pattern, is now generally accepted by advancedteachers and spells the end of vocabulary lists in class teaching, ofthe purely grammatical approach and finally, by implication, oftranslation itself, especially in the elementary stages, as a majorclassroom technique.

There are also other points which have emerged only too clearlyfrom the experiences in Australiathe paramount necessity for thepreliminary organization of the linguistic material before teachingbegins, for the compative analysis of structures of the language to be taughtand the native language of the student, and the bending of methods tofit the needs of the student.1 Consideration of method can mostprofitably begin when aims and administrative framework havebeen fixed.

CANADA!

It must be remembered that Canada is today still a mosaic ofseveral races, languages and nationalities. History has brought itmany diversified waves of immigration, from the very ancientAmerindian stocks to the displaced persons of 1946-53. Peoplesof every continent have flowed in across our borders. When theWinnipeg Free Press wishes a 'happy new year' to its readers, it doesso in 6-' languages. How can so heterogeneous a mass .earn tobecome a unified nation?

The answer of the United States of America to a comparableproblem has been a unilingual and highly patriotic system ofeducation. The Canadian solution has been more complex. Therewere as many Canadians, per capita, in 1939, who had theirroots only recently torn from European soil, as there wereAmericans in the same category. The older native-born occidentalstock, however, was not of one linguistic tradition, but of two. In1941 the Federal census showed 5,715,904 persons or 49.7 per centof the population of British origin (two parts English to one eachof Scotch and Irish) and 3,483,038 persons or 30.3 per cent ofFrench origin. The latter have been in Canada for upwards of

I. To meet this need, a Jews of compaiatne ...abet of English alai' rei tam European languageshas been undertaken. The first of these. dealing with the likely dirk ohms of Italian students,appeared in Janus...! :553.

.z. This section is condensed from the working-paper 'Canada's Languaar problem in Education',prepared for the Ceylon seminar by Dr Watson kirkioiniell. President of Acadia University,Wolfwille, Nova Scotia.

262

6i

Page 262: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

twelve generations and arc largely the descendants of a fewthousand French colonists who settled here three-and-a-halfcenturies ago and have multiplied without the help of furtherimmigration. They have naturally tended to regard themselvesas the original and authentic Canadians. From such roots has beennourished a distinctly French-Canadian culture, far more human-istic and less secular in spirit then the France from which it wassevered by war two centuries ago. Needless to say, it differs greatlyfrom the largely Protestant Anglo-Canadian tradition, whosefoundations were laid by loyalist refugees from the AmericanRevolution of 1775-83 and built upon by millions of immigrantsfrom the British Isles in the nineteenth and twentieth centuries.In the nineteenth century these newcomers were chiefly Scotchand Irish; since 13oo British immigration has been predominantlyEnglish. Because of the peaceful interpenetration of Americaninfluences by press, radio, cinema and television, this part of theCanadian population has taken on many of the traits of itsAmerican neighbours.

The point to be emphasized is that Canadian culture is basicallybi-focal, with very sharp differences between the Anglo-Canadianand the French-Canadian traditions. The difference is not ethnolo-gical. A French-Canadian of Norman origin may be physicallycloser to the common Nordic type of East England than a dark-haired Welsh-Canadian, a dark Scotch-Canadian from Argyllshire,or an Irish-Canadian from Donegal. The cleavage betweenFrench-Canadian and Anglo-Canadian is a cultural differencelargely compounded of language, religion and communityexperience.

It is this fundamental duality of Canadian life that has given itspeople a philosophy of life quite different from that of the UnitedStates of America. For a time, it must be admitted, there was adesire on the part of the Anglo-Saxons to crush out of existencethe language and traditions of the conquered French. The famousReport of Lord Durham, following the insurrection of 1837, wasexplicit in recommending assimilation. Another thirty years madeit clear, however, that that policy was a mistaken one; and theBritish North America Act of 1867 guaranteed autonomy inlanguage and education to both national elements in perpetuity.Andre Siegfried may have characterized the mocs m resultant as`mutual toleration without cordiality'; but at least the dualcharacter of the nation has been conceded by both sides as a factof Canadian life. Apart from this basic bicultural problem, thechief linguistic and cultural issue in Canada affects the newCanadians'.

The integration into our national life of over a million Canadians

263

262.,

Page 263: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

of non-British, non-French, overseas extraction has been a largerbut by no means intractable issue. The major groups of these, inorder of magnitude, are the Germans, Ukrainians, Jews, Poles,Netherlanders, Italians, Norwegians, Swedes, Russians, Magyars,Danes, Slovaks, Icelanders, Croatians, i fins, Serbs, Lithuanians,Greeks and Bulgarians. The majority of these are now Canadian-born, the descendants of the first wave of European immigrationin the 1901-14 period. A second wave followed in 1919-29 anda third since 1946; but neither of these was comparable in size tothe first.

It is a mistake to assume that Canada has adopted a mereBalkanization of its population by permitting each of theselinguistic groups to be educated in Canadian schools in its owntongue. All Canadian schools must be conducted in either Engrishor French, and in grades above a certain level the second nationallanguage is normally introduced into the curriculum. No othertongue is recognized by the State as the language of instruction ;and even 'block settlements' are gradually permeated by theassimilative powers of the national school system in one of thetwo national languages.

The chief difference from the United States of America lies inthe hospitality of the national consciousness to ancestral culturalactivities as a secondary phase of communal life. 'Canadianization'is regarded as a natural and more or less inevitable process, butthe preservation of an affectionate pride in one's ancestraltraditions is not regarded as inimical to that major evolution of anational life. On the contrary, there is a growing sense that a manis a better Canadian if he can reinforce his Canadianism with theculture resources of an ancestral (non-English and non-French)culture.

In this the trail had already been blazed by the Highland Scotchin Nova Scotia. Here at St. Ann, on Cape Breton Island, is aGaelic college. where large numbers register each summer forcourses in Gaelic language and literature, bag-pipe playing andHighland dancing. All year r ound course in handicrafts turn outvast quantities of tartan cloth in the authentic clan sets, from thesale of which the college is largely sustained. Every August sees athree-day Highland 'Mod' or rally of the clans, with competitionsin dancing, piping and Highland sports. Each year, one clan ischosen for special honour and the titular head of that clan inScotland is invited as a special guest. The Premier of Nova Scotia,the Hon. August L. Macdonald, will commonly welcome thedistinguished visitor in eloquent Gaelic. Yet all of these NovaScotians are likewise fervent Canadians.

An exact parallel is to be found among the Canadian Icelanders,

264

263

Page 264: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

ADULT MIGRANTS

who settled in 1075-85 in a tract called 'New Iceland' on the wideshores of Lake Winnipeg and are now completely integrated intoCanadian life. A Jon Bjarnason Academy in Winnipeg still givesinstruction in Icelandic at the secondary school level and a fundof $2oo,o00, collected by the Canadian Icelanders among them-selves, has been used to endow a chair of Icelandic literature inthe University of Manitoba, in conjunction with one of the bestIcelandic libraries in the world. Each year a special festival is heldat Cimli on 2 August, on the west shore of Lake Winnipeg, andthere are competitions in Icelandic sports and the reading of neworiginal Icelandic poems written for the occasion. The climax ofthe day is the crowning of some Icelandic-Canadian maid ormatron as Fjallkona or 'Maid of the Mountain'.

Comparable activities may be found in many other nationalitygroups, such as the Ukrainians and the Greeks.

Special significance attaches, however, to group activities intowhich the general publicchiefly Anglo-Canadian--enters within .'rest and enthusiasm. Such are the handicraft and folk musicfestivd% to which the late John Murray Gibbon gave so muchorganizii,-. ability and financial support. The Winnipeg publictook the lea,: in choir festivals and folk dancing festivals, it whichnationality grotlil in costume took part with grace and effective-ness. The Polish cv:nmunity, first in Winnipeg and later inToronto as well, has in.Aurated an annual spring-time ball,`Wiosna w pelsos', at one of :he big hotels, at which lier:cenant-governors and judges are protit;- to be present, an 1 m. whichPolish national dances in glittering Ccturne constitute the 'floorshow'. In the normal schools and public se11,-,)Is of wr-tern Canada,an attempt is made on special occasions to ,s:Ye the children ofeach national origin a ground for self-respect aii%: for the respectof their fellows by giving each group, through pagean...-v or ritual,a chance to proclaim the worth and dignity of its contrit, tion tocivilization. The University of Toronto Press publishes ann. Ally

a biographical and critical survey ofall books publi-hed the previousyear in Canada not only in English and French but in a'i theother languages as well. It is in keeping with this attitude t',at theCanadian census, unlike the American, carefully records the racialorigin of every man, woman and child in the country. 'There is noattempt to cut away the roots of the past. On the con'.ary, we tryto engraft a Canadian loyalty on each old stock, on tie theory thatboth graft and stock will have more vigorous life in consequence.

An interesting interlude may be noted in the prairie regions inthe early years of the twentieth century. The influx of Europeanimmigrants had been so heavy that for a time the ministers ofeducation felt that the supply of trainee, teachers in the English

264265

Page 265: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

tradition was quite inadequate, and so. for nearly two decades,permission was given to teach the work of the elementary gradesin the language of the majority (German, Ukrainian, etc.) in anyprairie community. Once the onset of World War I had cut off theheavy stream of uneducated immigrant children, the provincialdepartments of education promptly terminated the use of languagesother than English for instructional purposes in the lower grades.For nearly forty years English has been the greatest single factormaking for the unification of the polyglot settiements of the west.

One survival of the earlier chapter lies in the place occupied bysome modem languales in our high school and university system.Icelandic, for example, was early recognized as a valid foreign

.kanguage in the high schools of Manitoba and is still accepted formatriculation at the University of Manitoba. In that samevniversity, the Ukrainian language is the active concern of atwo-man department and this largest of our Slavic communitiesalso takes pride in the work done by similar professors in Saskatoon,Vancouver and Toronto.

As has already been noted, virtually all secondary schools inCanada have at least one foreign language on the curriculum.For university matriculation in many provinces, Latin and onemodern language will normally be required; but in sucha provinceas Manitoba the requirement is simply one foreign language,ancient or modern, and Latin is very frequently the languagechosen. The general fact of Canada's broad bilingual backgroundhas tended, however, to make French the first foreign language inan Anglo-Canadian school and English the first foreign language ina French-Canadian school. In fact, one may correctly object thatneither French nor English is, properly speaking, a `foreignlanguage' in this country at all. Both are national languages.

Thc Fre,-.01-Canadian, thinking in terms of economic advantagenn a continent overwhelmingly Anglo-Sam., on the industrial side,takes the .,ttdy of English more seriously than his Anglo-Canadianfellow citizen does the study of French. Thus in the French schoolsof Quebec, the study of English commonly begins in Grade V.In the Et,glish schools of the other provinces, however, the studyof Ft ett, It hardly ever begins before Grade VII and frequently notuntil Grade IX. f he result of this different emphasis comes outin the decennial census of the Federal Government. While5o per cent of the French-Canadian population is reported aseffectively bilingual, only five per cent of the Anglo-Canadianpopulation is so reported.

265266

Page 266: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

CHAPTER XII

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

This final chapter presents a number of short papers dealing withspecial modern language teaching 'situations' encountered indifferent parts of the world. Ceylon has the problem of expandingthe use of Sinhalese and Tamil as languages of instruction and ofintegrating both with English, which has been described by acitizen of that country as 'not a foreign language but a fosterlanguage'. Further north, but in the same continent, Pakistan,with its Urdu-speaking western half and Bengali-speaking easternhalf, seeks to modernize and expand the teaching of Arabic whichis its direct link with the Islamic world. The Mexican experimentof teaching Spanish to monolingual native Indians through thevernacular has been selected because the Mexican problem is inmany ways typical of a situation that prevails in a number ofLatin-Ainerkan countries. Finally, an excursion has been madeinto Africa which is the cradle of a whole host of language teachingproblems of the future. The Trust Territory of Somaliland providesthe pattern of a country with a widespread spoken vernacular justemerging into the status of a written language, and which never-theless curie, on its education in two foreign world languages, oneof the West and eve: ctb,- - of the East.

As an introductica to these studies, the editors have reprinted`The Jigsaw Pattern of the World's Languages', an article writtenby Dr. Felix A/alter, the Unesco Representative at the Ceylonseminar, fora special language number of Unesco Courier.1

THE JIGSAW PAT TERN OF THE WORLD'S LANGUAGES

We live in a world that seems to be becoming increasingly awareof the problems of language. That is probably because ourgeneration bumps its nose against the barrier of language moreoften and more violently than our ancestors did. How could it beotherwise in an age that has made travel so swift and devised waysof communication that are almost instantaneous?

t. January 1954.

2 6 6

267

Page 267: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

But it is all very provoking to the human ego. We can deviseatom bombs to wipe out half the world or jet planes to girdle it,but, so far as the tangle of language is concerned, we are still inthe era of the Tower of Babel. Actually the situation is much worsethan that: we have slipped back and are continuing to slip back.Linguists say that there are approximately 3,000 languages spoken intheworld to-day, and they don't pretend they have finished counting.

What really aggravates the situation is not that many completelydifferent tongues are spoken by groups of a few thousand, or evena few hundred, in the interior of New Guinea, or in the jungles ofAmazonia or in the heart of Africa. What counts far more is thatthe thrust and drive of new nationalisms are constantly setting upnew national languages with full official status. There is nothinginiquitous about this; a distinctive language is a very naturalthough not an essential attribute of sovereignty, and it is clearlysilly and a waste of time to scold the Irish, for instance, for revivingtheir ancient tongue or the Indonesians for adopting Bahasa inpreference to a European language of wide diffusion.

It is no wonder, though, that there is an increasing 'sire tosolve what is a world problem, once and for all, by radical means.One drawback is that the reformers offer so many differentpaneceas. Some advocate that we should all learn one of thelanguages already widely spoken in many parts of the world.Unfortunately the identity of language X nearly always dependson the nationality of the advocate. The British and the Americansnaturally see great inherent advantages in English.

French-speaking people are persuaded that French has certainintrinsic merits which give their language a prior claim. Speakersof Arabic or Chinese or Russian or Spanish can think up equallygood arguments without any difficulty at all.

If the choice is to be one of the so-called artificial languages,then which one? Is it to be Esperanto, which has the advantageof an undoubted head start over the rivals, or one of the rivalsthemselves with claims to being even more scientific and evenmore simplified?

The ultimate solution may well lie in one of these suggestions,or it may be of a different nature altogether, but if the solution isto be effective, it must be adopted on a world-wide basis andarrived at by general consent. That will be extraordinarily difficult,and will depend in the long run on the decisions arrived at bygovernments and by the peoples on whom governments depend.That suggests that a first and very necessary step in the solutionof the world problem of the diversity of languages is for peopleeverywhere to try to understand the extent and nature of thatproblem. Only then can they properly come to grips with it.

268

Page 268: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

It is a convenience to linguists to group languages into 'families'but this should not lead ordinary people astray. Thus the English-speaking per n who imagines it should be easy to learn Dutchor Danish, because they also are 'Germanic 'languages, may bedisappointed. Languages, like members of human families, have ahabit of drifting away from one another.

It is this instable or dynamic characteristic of languages, coupledwit h the fact that languages are often the playthings of political andeconomic forces, whi..h now favour and now retard their expansion,that makes a language map and the general language situation sochangeable. The picture today is not at all what it was even ageneration ago. A generation hence it will probably be quitedifferent again. To grasp this fact one has only to survey thecontinents briefly one by one.

Europe makes a good starting-point for such a survey, becausein Europe the number of official national languages has just aboutdoubled in the space of a generation. This is due to a number ofcauses. When the Russian and Austro-Hungarian empires collapsedas a result of the first world war they were succeeded by a numberof smaller sovereign units or by new regimes that took a moreliberal view of the aspirations of linguistic minorities. Languageslike Slovene, Slovak, Czech, Lithuanian, Lettish, Esthonian, WhiteRussian and Ukrainian ceased being just picturesque survivals,achieved full national or regional status, became official languagesof instruction in the schools.

In Western Europe, not all at once, but certainly since thesecond world war, there has also developed an increasingly liberalattitude towards the languages of minority groups. People whonow want to talk Frisian or Breton or Basque, and to have theirchildren learn these languages, are not in most countries anylonger looked on as anti-national agitators. Governments now goout of their way to give such language groups an equitable statusin the community and to make reasonable linguistic concessionsto them. Even Switzerland, already saddled with the problem ofthree national languages, judged it advisable a few years ago toadmit a fourth language, Romansh, on a sort of junior partnershipbasis. Totting up the balance sheet for Europe, the debit sideshows a great increase in the actual number of official languages,the credit side a decided improvement in the attitude towardsminority languages. This may be more important than it seems,for nations, like individuals, cannot hope to assess the languageproblem sensibly unless they divest themselves of prejudice.

A somewhat similar process has been going on in the Americas.Ostensibly the language pattern is simple, with the originalEuropean colonizing nations providing either English, French,

269

268

Page 269: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Portuguese or Sranish (with Danish in Greenland and Dutch inSurinam and tie West Indies) as the official language or languagesfor every one of the 22 countries between Baffin Land and theAntarctic. But a closer look reveals a rather more complex weave.Mass immigration has helped to complicate matters, especiallynowadays when the doctrine of the melting pot with its insistenceon linguistic and cultural uniformity is nowhere applied as strictlyand as illiberally as previously.

Canada is a good example of the language patterns producedby immigration. When Louis XV lost New France, 6o,000 French-speaking Canadians changed their allegiance. Their descendentsnow constitute a durable linguistic block of 3.5 millions. But thereare many other second languages in Canada besides English orFrench. A schoolboy in Winnipeg may study Icelandic as his firstforeign language, while a farmer in Cape Breton may tune in tobroadcasts in his ancestral Gaelic. Newspapers and books arepublished in Ukrainian and Finnish, in Polish and Italian andthousands speak these languages in their homes and pass themon to their children.'

In the United States the extension of the teaching of Spanishin the elementary schools of the south-western States, of Frenchin those of Louisiana,2 and the opportunity now given in manybig city schools of learning Hebrew or Polish shows, among manyother examples, that a similar line is being followed. No race hasbeen more affected by this liberalizing trend than the AmericanIndian. It is now at last realized that language is a vital andinseparable part of the cultural fabric, and that the Indian whohas not been detribalized should not be deprived of his language.

This knowledge has had even more important consequences inMexico and in Central and South America, where the populationsspeaking pre-Columbian mother tongues can be counted inmillions rather than in hundreds of thousands. The former country,after centuries of unsuccessful efforts to turn Nahuas, Tarascansand Mayans into monolingual Spanish speakers, has set up mostenlightened programmes for tackling the problem of illiteracy inthe native language first, leaving instruction in the nationallanguage to a subsequent stage. Further south still, an increasinglyprogressive language policy bids fair to bring back languages suchas Quechua and Aymara into useful circulation.

A few significant dates, grouped closely together, serve to set thepattern for Asia. The independence of the Philippines wasproclaimed in 1946, of Burma, Ceylon, India and Pakistan in1947, of Israel in 1948, of Indonesia in 1949, Cambodia, Laos andt. See Chapter XI.2. See Chapter IX.

270 269

Page 270: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

Viet-Nam have joined the procession subsequently. These politicalevents have inevitably meant greatly enhanced status for Burmeseand for Hebrew, for Singhalese and Tamil, for Bahasa andTagolog, for Cambodian, Laotian and Vietnamese, for Urdu andits close cousin Hindi, to say nothing of the 14 officially recognizedregional languages of the new r epublic of India and all theregional languages of the other nations which have recentlyattained or recovered their independence.

In the meantime, north of the Himalayas, great progress seemsto have been made in endowing the complex of languages incentral and northern Asia with alphabets and also with newdignity and status. What is bewildering in the new Asia linguist-ically is that it seems to consist more and more of a series ofSwitzerlands on a gigantic scale.

Let us take the case of a boy or girl just starting school somewherein Bombay State. The case is typical enough of many other statesboth in and outside India. The pupil will at home probably speakeither Gujerati or Marathi. His or her first task will be to learnthe other state language, whichever it may be, going on then toHindi, the new federal language, and only after that tackling oneof the world link-languages. It may seem a desperate situation,but no continent is attacking its language problems with greatervigour. Teachers are recruited in Syria to teach Arabic as a livinglink-language to the Bengali-speakers of East Pakistan; chairs ofChinese are endowed in the great universities of India; Indonesiasends future teachers of English to study this world language inAustraliaits nearest English-speaking neighbour.

Though geographically far removed from one another, Africaand Oceania present similar patterns of linguistic diversity andthese patterns seem to be shifting and changing in much the sameway. The dominant tongues, for official and generally for edu-cational purposes as well, are still the languages of the Europeancountries that hold political authority. More and more, however,the tendency to use the local vernacular, at least in primaryeducation, is spreading. But in areas where languages changecompletely almost from village to village, this otherwise sensiblecourse cannot be followed, and in such cases the teaching of theEuropean language must be regarded as the only alternative.

Another way round the obstacle is to use a lingua franca, andthese have a considerable vogue in both Africa and Oceania.Nationalism, particularly local naeonalism, is a factor that mustbe reckoned with here too; it has a characteristically stubbornway of preventing all-wise authorities from imposing one dialectin preference to others and thus 'simplifying the language problemin the interest of the native'.

271

270

Page 271: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

What the immediate future holds for these areas must dependin a large measure on political developments during the nextquarter century, and a great burgeoning of new official languageson the Asian model is well within the bounds of probability.

This very hasty scamper across the continents has been under-taken mainly to help the reader catch a glimpse of the outline atleast of the shadowy forest of language, a forest which like the onein Shakespeare's Macbeth is threateningly on the move and neverstationary. Anyone who wants to take a closer look at the individualtrees of this forest would be well advised to consult a recentUnesco publication, The Use of Vernacular Languages in Education,'which, in addition to much detailed information, gives, as anannex, a useful tentative classification of the world's languages.

There remains the question of the so-called link-languages, thoselanguages which are widely distributed over the earth's sut face orat least spoken by many millions of men and women. Estimates ofthe actual diffusion of such languages vary greatly, but the list of the13 languages spoken by 5o million people or over which ProfessorMario Pei of Columbia University gives in his stimulating book,The Story of Language,2 is probably accurate enough for the layman.His list runs as follows:

Chinese (all dialects), 450 million; English, 250 million ; Hindi-Urdu, 16o million; Russian, 14o million ; Spanish, t to million;German, loo million; Japanese, 8o million; French, 75 million;Malay, 6o million; Bengali, 6o million; Portuguese, 55 million;Italian, 55 million; Arabic, 5o million.

There is, of course, no guarantee that the same 13 languageswill appear in the same order 5o years from now, or even thatsuch lists, drawn up in the not too remote future, will necessarilyshow Western languages in such an advantageous position. In anycase, people who speak a world-language as their mother tongueshould recognize their good luck but refrain from being arrogantabout it. Above all they should refrain from attributing their widediffusion to the intrinsic merits of the language in question. Alllanguages, be they those of 'primitive' or 'civilized' communities,adequately express the concepts of the culture from which theyspring and of the people or peoples who use them. All lead thelearner by the straightest and surest road, perhaps by the onlyroad, to a knowledge and true understanding of other culturesand other peoples.

Nor can one distinguish between 'beautiful' languages and'ugly' languages without falling into the same absurdity. To peoplespeaking a language with few gutturals or none at all, German may

1 UnC1CO, Pun. 1953.a George Welt & litioran, ',olitlon. 1932.

272

2 7 i

Page 272: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

appear 'harsh' and Arabic even 'harsher', but are they 'harsh' tothose who speak German or Arabic? Assuredly not.

That wise old man Voltaire went straight to the heart of theproblem in his philosophical tale L'Ingenu, for when the Abbede Saint Yves asked the ingenuous Huron which language hepreferred, Huron, English or French, that simple AmericanIndian replied, 'Huron, of course'. Our own language is alwaysthe bestfor us. All the more reason for not imposing it on others.

THE LANGUAGE PROBLEM IN CEYLON1

For roughly twenty centuries education in Ceylon was concen-trated in the Buddhist temples. Our ancient kings made extensiveland grants to the temples to enable the clergy, who were learnedmen, to devote themselves to the twin tasks of furthering religionand of promoting education. The curriculum of these schoolscomprised language, literature, grammar, history, logic, medicine,astrology and kindred subjects. These temple schools flourishedthroughout those long centuries, and our greatest contribution toliterature was made by them. Our greatest poets and writers wereproducts of these schools. Language teaching occupied such anhonourable place in the curriculum that it was considered a greatdistinction t- know several languages. Our greatest poet, SriRahula, had the title `Shadbasha Parameshwara' conferred onhim by the king. This title meant 'one who was proficient in sixlanguages'no mean distinction for a scholar of the fourteenthcentury when countries in the world seemed so far apart. Theseschools attached to temples and known as pirivenas continue tothis day under different conditions. The State gives them annualgrants of money. Their curriculum has been extended to includeEnglish, mathematics, general science, etc.

In the early sixteenth century the Portuguese came to rule themaritime provinces of Ceylon. Under them education suffered asetback. They were keener on making converts to their faith thanon promoting the general welfare of the inhabitants.

The Dutch, who succeeded the Portuguese in the maritimeprovinces, were more enlightened rulers. Among other reforms,they encouraged education and started Sinhalese schools. However,they had to give way to the English in 1795.

The early English Governors realized the importance of creatinga class of public servants well acquainted with both English andSinhalese or English and Tamil, to help them in the administration.

1. This note is abstracted from a paper read before the Ce)lon seminar by Mr. D. A. Wijayasingha.Assistant Director of Education and leader of the Ceylon 1elegation at the seminar.

273

27

Page 273: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

They started English, Sinhalese and Tamil schools in differentparts of the country, chiefly in Colombo and Jaffna. The curricu-lum was chiefly confined to the three R's. This system of schoolswas extended to the hill country after the Kandyan kingdom wasceded to the British by the treaty of 1815.

A century later, by 1940, Ceylon had gained a substantialmeasure of self-government in internal affairs. There was a populardemand for a system of education better suited to the needs andaspirations of the people. A special committee reported on thesubject, and it was decreed in 1945 that: all education in govern-ment schools should be free; all assisted schools should join thisfree system; education should be compulsory from the ages offive to fourteen; education in the primary schoolssb uld be in themother tongue with English as a compulsory second language,and the mother tongue medium should progressively be extendedin the schools; a third language or a second national languagewas also recommended.

This, then, is the background to the language problem in Ceylontoday. The position obtaining at present is that a Sinhalesechild is educated through Sinhalese up to Standard VI, and aTamil child in Tamil up to the same level. Both begin to learnEnglish in Standard III or the fourth year.

The switch-over to the mother tongue has brought educationistsfake to face with various language problems. The scheme which Ihave outlined recognizes: the need for a widely popular foreignlanguage in a world daily growing smaller, while at the same timepreserving our own. national outlook; the need to assist the pupilsto acquire skills in understanding, speech, reading and writing tomeet their daily environmental stituations.

Our problems are these:Lack of sufficiently qualified teachers. This the Training Colleges

are endeavouring to overcome. However, we cannot say that theproblem will be solved for some yearswe began with the initialhandicap of starting the scheme before the teachers were trained.We need teachers who are fully equipped to teach at least two ifnot three languages.

An equally serious problem is the non-availability of Sinhalesetextbooks in all the three media. Although several new textbookshave been published, yet the supply is small and their qualitynot quite up to standard. Connected with textbooks is the questionof vocabularies. These should be prepared by competent languageteachers keeping in mind the various age groups and the interestsand needs of pupils of those age groups.

We need men thoroughly conversant with language problemsto assist our nine Education Officers in the provinces. These

274 2 7 3

-11

Page 274: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL .PROBLEMS OF LANGUAGE

specialists could act as guides'to the inspectors and direct researchwork in the training colleges. They could also help\in preparinghandbooks to teachers at various levels of teaching.

In all these problems the economic factor militates againstsuccess. Our schoolgoing population, excluding the adults in thetemple schools, night schools and adult classes, totals 1,490,293(figure as at May 1951). When this number is broken up into thedifferent age-groups, from the tst standard to the higher schoolcertificate form, it can be seen that the production of textbooksis not economical.

Finally we are faced with a three-fold problem which we arestill debating: how far is it wise to get a child to learn a thirdlanguage? at what stage should the third language be started?how far should we go with the teaching of the third language?

THE TEACHING OF ARABIC IN PAKISTANI

Arabic is one of the most important and widely spoken languagesof the world. It is the language of the Holy Qur'an and the Sunna,the two fountain heads of Islam. A Muslim should read theQ0-'fin in his daily, weekly and 'Idain ('Id al-Fitr and 'Idal-'AtN) prayers. Salfit Janaza or the funeral prayer over aMuslim .rust also be said in Arabic. Short chapters of the Qur'anmust be anonitted to memory by every Muslim boy or girl andby grown-up converts all over the world for saying prayers, eventhough he or she :nay not understand a single syllable of them.Before a Muslim ci.Rd begins to learn his mother tongue inPakistan, he has to lean. the Islamic doctrine of unity in Arabic,namelythe sentence whit.h in English runs: 'There is no Godbut AM. Mohammed is His Prophet.' These very words shouldagain be on every adult's lips before he or she dies. 'Love Arabicfor three reason?, said the Prophet, for I am an Arab, the Qur'anis in Arabic, and the language of th Heaven is also Arabic.'Therefore, we Muslims do not look upon Arabic as a foreignlanguage as we do English, French, German, etc. which are taughtin Pakistan for scientific and cultural purpose. only.

Arabic is a language of literature, administration and commercein the Middle Eastern countries and is studied by Muslims withspecial interest in the Indo-Pakistan subcontinent wh:re there arcinstitutions in no way inferior to those of Arabic-speakingcountries in point of teaching the Qur'an and the Sunna.v. This amount of the teaching of Arabic as a linklanguage with the ter of the Islamic world

was prepared at the request of the Secretariat of Unesco by Dr. Strait. Hague, Head of theDepartment of Arabic and Islamic Studies, University of Dacca, Pakistan. Though thenare prominent Arabic winders and work of similar nature in West Pakistan, this accountlimited to East Pakistan.

274 275

Page 275: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Prior to the establishment of Pakistan, the idea of teachingArabic in order to create a cultural link between the Muslims ofIndia and those of Arabic-speaking countries did not occur toanybody. The follow,lig quotations from the Report of theEducation Commission (India) of 1882 will reveal briefly theways and purposes of teaching Arabic during the Muslim periodas well as under British rule: 'After the Mussulman conquest, themosque became in India, as in other countries of Islam, a centreof instruction and of literary activity. Education, among Muham-madans and Hindus alike, is based upon religion, and wassupported by endowments and bequests in pios uses. The EastIndia Company found the four ancient methods still at work inthe instruction given by the Brahmans to their disciples; in thetots or seats of Sanskrit learning, in the maktabs and madrasahs or theschools and colleges of Muhammadans, and in a large number ofvillage schools which also existed. These village schools give anelementary education to the trading classes and to the children ofpetty landholders and well-to-do families among the cultivators.'But, 'on the 12th August, 1765, Shah Alam made over to theEast India Company the formal grant of Dewani (Collection ofGovernment revenue). This grant effected no change in thepolitical conditions of the Mussulmans; the official language,according to the treaty, continued to be Persian, and fiscal andjudicial administration was carried on in accordance with Muslimlaw. Realizing the need for an institution which would trainofficers qualified in Muslim law, Warren Hastings in 1781,

established the Calcutta Madrasah', which was then called theMuhammadan College of Bengal and was run at the expense ofthe State. For more than half a century this Calcutta Madrasahserved its original purposes of teaching Muslim boys Arabic,Persian and the Muslim law from the original sources in Arabicand also supplied officers for the courts of justice and otherGovernment offices. But, in 1835, when the English system ofeducation was inaugurated in India and, two years later, whenPersian was replaced by English, the Calcutta iyladrasah ceasedto serve its original purpose. Since then, this Calcutta Madrasah(or Muhammadan College) remained as the so-called 'seat oflearning' on an orthodox basis without having any provisicn in itssyllabi for teaching Hadith and Tafsir. It was thoroughly defectivefrom both the secular and the religious points of view. For a longtime, history, geography, and even the mother tongue of thestudents (Bengali) were not taught there. Logic and classicalmetaphysics formed the main subjects of study. In the course oftime, more madrasahs, both Government and state-aided, wereestablisher and changes in syllabuses wereeffected, adding two-year

276

276

Page 276: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

tide coursesin Hadith, Tzar, Figh, etc. with a view to educatingUltima, or Muslim divines. Several committees were set up forfurther re-organization of the system and to bring it in line withthe general system of education under the Calcutta University,but to no avail. The same course is being foil Jwed even now inEast Pakistan, with slight modification and with the addition ofEnglish and '.:ersian as optional subjects.

On the partition of Bengal on tg. August 1947, all the teachersof the Calcutta Madrasah opted for East Bengal. They came overto East Bengal along with the precious library of the MadrasahAliyah, Calcutta. The madrasah is now railed Madrasah Aliyah,Dr,cca, and is under the management nr the Madrasah EducationBoard, East Pakistan.

There exists in East Pakistan large number of junior and?flinr madrasahs undo! .:,is old scheme which catered to theneeds of 40,000 pupils in 19411. The number of madrasahs underthe scheme increased corriderably in spite of continued politicalunrest and the economic depression cf the last decade.

After they pass nut from madrasahs with the highest degree, thestudents wander about for their livelihood. Since they de not knowEnglish, tb-..y are unfitted to serve as Arabic teachers in the Englishhigh p.:tools. Of course, some of them enter the university afterha. :rig passed the matriculation examination with English and.nathematics only, and obtain B.A. and M.A. degrees to qualifythernselves for Government service. Others become Muhammadanmarriage registrars, imams of mosques or teachers of madrasahsunder the old scheme from which they received their education.But the majority remain unemployed.

The well-to-do and the intelligentsia seldom send their sons orwards to these institutions. But 'the poorest section of the people',says the Report of the East Bengal System Reconstruction Com-mittee, 1952, 'flock to these institutions, those who can hardlyafford to meet thei. Jwn expeness, much less to pay any fees,while the teachers have practically to depend upon the charityof the people for their paltry wages which are often irregularlypaid.' The medium of instruction in these madrasahs is Urdu(which is not the mother tongue of the people in East Bengal)from the secondary stage.

The English system of education was introduced in 1835 andthe Muslims kept themselves aloof from it and were consequentlydeprived of all Government offices. Though oriental -.objects weretaught in the schools and colleges, and Arabic was an optionalsubject with Persian, Sanskrit, Pali, etc., it did not for a long timereceive the attention it deserved.

Thanks to the Aligarh movement started by the late Sir Sayyid

27ut I

277

Page 277: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Ahtriad Khan during the late seventies of the nineteenth century,the Muslims took to English education in earnest. From that timeMuslim boys have been studying Arabic along with other secularsubjects taught under the English system of education, and by1953 there were 16,000 offering Arabic as their matriculationsubject. After passing the matriculation examination with Arabic,the students generally take up modern subjects and only a feware left who continue Arabic in the university, where the mediumof instruction is English.

At the beginning of ti., present century a fresh attempt wasmade, by the late Sliamsul `Ulama Mawlana Abu Nasr Waheed,to reorganize the old madrasah system of education and, with thatobject in view, he visited the renowned Jami 'ah al-Azhar ofCairo, and seats of learning in Syria, Palestine and Turkey, aswell as Oriental institutes in Europe, particularly those of Berlinand Vienna and the )cote Nationale des Langues OrientatesVivantes of Paris. On his return to India in 1907, he prepared areformed scheme of education in the light of the experiencesgathered abroad, in order to revise the courses of studies in themadrasah system of education. Committee after committee wasformed and public leaders like Nawwab Sir Salimullah, G.C.I.E.,Nawwab Nawwab Ali Choudhury, and Nawwab Sir Sayyid Shamsal-Huda helped him in the matter. Finally, in May 1913, theBengal Government appointed the Dacca University Committeewith Sir Robert Nathan as the president. The committee 'recom-mended that a Department of Islamic Studies should form anintegral part of the Dacca University, combining with instructionin secular subjects taught in a university'. Accordingly, thereformed scheme of madrasah education same into force duringthe session 1915-16, and was first introduced into the old scheme(Govt. Senior Madrasahs) at Dacca, Chittagong and Hoogly.The old scheme (Government) junior madrasahs at Rajshahi,along with five other aided senior madrasahs and a large numberof non-Government junior madrasahs, also came under thisscheme. The Calcutta Madrasah did not accept the scheme andremained aloof, as did a number of junior and senior madrasahsin Bengal.

The reformed scheme madrasah education has, however,achieved its object of attracting students to higher education. Ithas further developed Islamic education on modern scientific linesand co-ordinated Islamic education with modern universityeducation. By 1948 there were 85,000 pupils from East Pakistanin these new scheme madrasahs.

After passing the high readrasah examination, the majority ofthe students of this scheme come to the university and take up

278

277

1

Page 278: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

general subjects. Some of them, having additional mathematicsin their high madrasah examination, go in for science. Only about200 students every year en*er the Islamic intermediate collegesand pursue the Islamic studies group.

Besides the three systems of education mentioned above, in whichArabic forms a subject of study, we have in East Pakistan anothersystem of madrasah education known as the 'Darsi Nizami Course,after the name of Mulla Nizamuddin of Lucknow. This wasintroduced in Bengal in the beginning of the eighteenth centuryby Mow lana Adbdul 'Ali (Known as 'Bahr al-Ularn' or Oceanof Learning), son of Mullab Nizamuddin of Lucknow. This systemfollows a course of studies which gives prominence to Arabic logic,metaphysics and Muslim law. The famous Dar al-'Uliim ofDeoband (India), follows a course similar to Darsi Nizami, layinggreater stress on Hadith and Tafsir. A number of madrasahs, bothsenior 2nd junior, under this scheme are in existence in all thedistricts of East Pakistan. The number of students receivingeducation in these madrasahs is fairly large. They hail from verypoor and conservative families. No tuition fee is charged and mostof the students are offered free board and lodging. Books are alsosupplied to them from the madrasah libraries. This system ofeducation is not recognized by the Government nor do themadrasah authorities like to be under them. The students and theteachers belonging to this system are conservative in their dressand manners. The graduates of these institutions generally go tothe villages and earn their bread either by preaching Islam oropening a maktab (in the Middle East known as Kuttlib) to teachyoung boys and girls '-tow to read the Holy Qur'an and say theirprayers. These scholar.' mostly depend on public charity for theirlivelihood. It is often said that they increase the bulk of theunemployed among the Muslims of East Pakistan, but at the sametime these are the scholars who have still kept the torch of Islamburning in the remotest corners of East Pakistan.

We have seen the different systems of education in East Pakistan,where Arabic has a place in the syllabus. Recently the report of theEast Bengal Educational System Reconstruction Committee hasbeen published, and we expect that in the future we shall haveonly one system of education here, in which Arabic will form zcompulsory subject for all Muslim students up to the secondarystage. Steps are now being taken to teach Arabic by Arabs throughthe direct method. Thanks to, the Syrian Government, threecultural delegates have already been assigned to Karachi, Lahoreand Dacca to popularize Arabic by contact with Pakistani studentsand teach them Arabic through the direct method. The Syriancultural delegate in Dacca has already been able to arouse great

278.1

279

Page 279: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

enthusiasm for Arabic among our students. In the city of Daccaproper he has opened three centres for training Arabic teachers toteach Arabic by the direct method.

Teachers from different institutions, both Government andGovernment-aided, enrol in them. Under the supervision ofProfessor Ahmad, these teachers are given practical training inteaching Arabic to the boys in their classes by the direct method.Successful teachers are offered sanads, certificates issued under thesignatures of the Director of Public Instruction of East Bengal andProfessor Ahmad. Each course lasts for three months and theGovernment of East Pakistan grants facilities to enable theseteachers to attend the classes. Thirty-three teachers have alreadyobtained certificates. The trained teachers have now gone backto their own institutions and are teaching their students Arabic bythe direct method.

Before partition, the universities of India taught Arabic onlyas a classical language, starting from Class VII of the Englishschools. But they never thought of teaching it as a living languagewith world-wide ramifications. Students therefore cared verylittle for it, nor could they produce any original work in Arabicwhich might have served to create a cultural link with Arabic-speaking countries. After partition, the University of Dacca feltthe need of prod *ring Arabic scholars who could talk 2.nd writeArabic freely and create a fraternal link with Arabic-speakingcountries. In accordance with a recommendation of the AcademicCouncil, of 22 August 1951, the Executive Council of the Universityof Dacca therefore resolved that a certificate course in modernArabic be introduced as soon as possible. TI.c head of the Depart-ment of Arabic and Islamic Studies was furth -r requested to makethe nc 'essary arrangements for teaching the course. He preparedthe draft ordinance and the syllabi relating to the course, whichwere passed by the Committee of Courses and Studies. The headof the department, after making the necessary arrangements toappoint a suitable Egyptian or Syrian scholar as reader at theuniversity, further recommended that the certificate course jeintroduced from July 1953. The matter is now under consideration.It is expected that the Central Government will help to appointa reader in modern Arabic as they have done in the case of otherforeign languages, namely, Chinese and French. In the meantime,an elementary course in modern Arabic has been introduced inthe university. In addition to all the above steps East Pakistan hasformed cultural associations to popularize Arabic in Pakistan.

Such have been the various efforts, so far, in East Pakistan toteach Arabic for the purpose of creating a cultural link with theArabic-speaking countries of the world.

280

279

Page 280: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

TEACHING SPANISH TO MEXICAN INDIANS THROUGH THE VI:MACULAR'

The Institute for the Literacy of Monolingual Indians (Institutede Alfabetizacion para Indigenas Monolingfies), which comesunder the Ministry of Education, is the body responsible forbringing literacy as well as a knowledge of Spanish to the MexicanIndians. It was set up in August 1945, under the terms of the lawpassed to launch the national campaign against illiteracy. Article I 4of this law makes definite provision for the publication of bilingualprimers as a means for teaching Spanish to non-Spanish-speakingelements in the population.

A group of educators and language experts had been hoping forsome time for an opportunity to experiment with new teachingmethods with a view to bringing education to Indians across thebarrier of language and really making them members of the nationalcommunity. They were fully aware that the Mexican rural schoolsystem, in spite of its desire to reach all the people, everywhere,made no special provision for the Inlians, merely lumping themtogether with the rest of the rural population. The result of thiswas that the Indians lived on year after year in the same state ofcultural neglect. Those who had managed to learn Spanish wereso few in number, and their Spanish was so poor, that it mightreally be said that the problem2 had not even begun to be tackled.

In this respect, the efforts of the sixteenth-century missionarieswere not forgotten. If they had not had to give up their work inthis direction because the progress made by the natives alarmedthe original Spanish conquerors, we, the Mexicans of the twentiethcentury, would not have had to deal with the problem of a nationsplit up into a linguistic mosaica problem that makes educationinfinitely more difficult and also ,lows down the economic andsocial progress of the country. For he nation has to support apopulation which is indeed Mexican bi birth but which, becauseof the language barrier, constitutes a foreign clement within thecountry.

The first sign of dissatisfaction became apparent in 1936. Inthat year an isolated experiment took place among a group ofTarahumara Indians in the State of Chihuahua. A little later

t. This study, an account of the use of the mother tongue as an initial stage in learning thestational language, is an abridged venion of the worldng-PPer prepared for the Ceylonseminar by Mrs. `'mine* Castro de la Puente, Secretary to the Institute for the Uterscyof Monolingual Indians. The information it contains has been revved and brought up todate by the author since the Ceylon seminar.

2. Of Mexico's 19,660,000 inhabitants according to the tpao census, nearly 2,500,000 wereregistered as having an Indian mother tongue. Almost so per cent are reported u monolingual,that Is as knowing only their native Indian tongue. Over yo languages are spoken by theIndians of Mexico, some of them by relatively large numbers of peopl:, some of them by mereremnants of former speech communities.

280281

Page 281: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

a first congress of philologists and linguists was called, whose aimwas to find a solution to the technical problems raised by teachingliteracy in native languages. This congress selected the alphabetsto be used for transcribing languages which had never yet beenrepresented graphically. At the same time a Council for IndianLanguages was set up as a permanent organization, with the taskof encouraging the scientific study of native languages and cultures.This body was also asked to draw up the plan of action to befollowed by the Institute for the Literacy of Monolingual Indians,originally called the Institute for Literacy among the Speakers ofIndian languages. The plan as drawn up consisted of three stages.

Stage One. Selection of to teachers from each of the Indian languageregions in the country with emphasis on: graduation from an urbanor rural primary teachers' training college, native birth in the regionin question, practical knowledge of the Indian language spokenin the region. Training in Mexico City, to emphasize general andlocal anthropology, general and local linguistics, general andspecialized teaching methods, with supervised preparation of textsfor a regional bilingual primer.

Stage Two. Selection of bilingual rural teachers from each of theIndian language regions. Their training, under the general super-ision of the institute, at the hands of the certified teachers trainedin Mexico City.

Stage Three. Teaching of literacy to Indian-speaking natives byrural teachers who would use the appropriate bilingual primerfor this purpose and be guided in their work by the speciallytrained supervising teachers.

Work was started in the following Indian language regions:the Northern Nahua of Puebla; the Southern Nahua of Pueblaand the State of Morelos; Mayan of Yucatan, Campeche andQuintana Roo; the Tarascan of the State of Michoacan; the Otorniof the Mezquital Valley in the State of Hidalgo.

These linguistic regions were chosen because, apart from theTarascan one, they were areas where a large number of inhabitantsspoke only their native language. Tarascan was included becauseit was thought desirable to try out the new methods in a languagearea where experimental work on the teaching of reading andwriting through the native Indian language had been startedearlier, in 1939 and 1940. This earlier experiment had had to begiven up because of lack of funds. In all 5o teachers receivedspecial training and five primers were published, one for eachregion.

282

281

Page 282: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

Arrangements were made, in conjunction with the regionaleducational authorities and with the Ministry of Education, forthe selection of these teachers, their seconding, their transportationand board and lodging in Mexico City. These bilingual teacherswere officially called instructors. A detailed curriculum was drawnup by the institute and specialists were recruited for each subjectin the three basic fields of anthropology, linguistics and pedagogy.Contracts had to be drawn up for these specialists and the planningof their courses supervised. The anthropologists gave a completesurvey of physical, social and cultural anthropology, and then theethnologists, using material supplied by the trainees themselves andfurnished in answers to questionnaires, directed studies of the cul-tures ofeach of the language groups represented by the trainees. Thisadditional first-hand material served to supplement the informationthe ethnologists already had available in pnblished form.

The methods used in the field of linguistics were rather similar.First the trainees were taught the basic facts about language andthe basic methods of studying linguistics. At the same time eachof the languages represented by the trainees was subjected to athorough linguistic analysis. Some of the ethnographic data weresupplied in one or another of the India.li languages and these textscould then be subjected to linguistic analysis.

The pedagogical expert, using the data supplied by the linguistsand the ethnologists, and with the help of the bilingual trainees,would then proceed to construct the primers within the pedagogicalframework each language called for. In order that the primersmight be used by adults as well as by children, the method followedin their drafting was an eclectic onethat is to say, it was some-times a global, natural, method and at others consisted only ofcommon words or expressions.

As soon as the primer was drafted it was tried out under fieldconditions before a first edition was printed. This first edition wasusually limited to goo copies or so, in order that it could be triedout again by the bilingual instructors with the rural teachersselected under stage two. When this second test had been com-pleted, it was time for the definitive edition; 125,000 were run offin Mayan-Spanish, 20,000 in Tarascan-Spanish and 50,000 inOtornI-Spanish.

Each linguistic region was divided off into working areas, thecriterion of division being the network of roads and railways whichwould enable the work in each area to be properly controlled andinspected. Each area was given a number, and was placed underthe supervision of one of the teachers specially trained in MexicoCity, who was to act as inspector of all schools and centres set upto combat illiteracy among the Indians.

283

282

Page 283: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Bilingual rural teachers were selected and were then concen-trated in urban centres which were easy of access and where thecost of living was not too high. Here they received intensivetraining. The training was given by a linguist 'who had completelymastered the Indian language in question and by a pedagogicalexpert. The rural teachers were taught elementary linguistics ofa practical nature so that they would be equipped to read andwrite their mother tongue just as easily as they read and wroteSpanish. Their pedagogical training was largely confined toshowing them how to use the primer and how to make the bestuse in their teaching of supplementary material. Teaching aidsto supplement the primer were prepared and sent out to theteachers. Once trained, the rural teachers were redistributed inareas where Spanisn-speaking Indians were fewest and where theirhelp was therefore most needed and most likely to prove effective.

When it was discovered that there were not enough bilingualrural teachers to go round, other persons of both sexes wererecruited and trained, and were officially designated as literacyworkers (alfabetizadores). As they were not trained teachers in thefirst place, their special instruction was limited to using the primaryand auxiliary material and to reading and writing in their Indianmother tongue. These literacy workers were able to lend a handto the regular teachers who were not bilingual and to take over thejob of teaching reeding and writing to Indians who spoke onlytheir mother tongue. Where schools already exist they do thepreparatory work, and where there are none they can do ateaching job themselves. To ensure that the provisions of the laware properly carried out, there has to be constant supervision tosee that the instructors, the rural teachers and the literacy workersare making proper use of the primers.

The teaching staff of the institute, working in conjunction withthe specialized linguists, issues instructions for the use of the firstpart of the primer, which is meant to teach Indian illiterates toread and write in their native language. The institute's work isco-ordinated with that of the various educational authoritiesthrough basic directives which the institute has drawn up andwhich lay down the functions of all persons employed in the Indianliteracy field as well as those of the various educational agenciesconcerned with this activity.

The institute makes a point of co-operating with local communi-ties and does what it can to help them solve their social problems.This helps to gain the confidence of the Indian inhabitants whoare then likelier to attend the literacy centres set up amongst them.It encourages sports and games in order to strengthen the spiritof co-operation and to bring school and community in closer touch

284

Page 284: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROISLEMS OF LANGUAGE

with one another. It organizes competitions for the best shortstory or the best letter written in the native Indian language. Itsupplies oil lamps to villages where there is no electric light. Ithelps in the building of schools by mobilizing all the available localresources and bringing them together. Similarly, the institute isactive in arranging for repairs to schools and to school equipment.

Each State of the Federal Republic in which primers are usedis considered a separate 'project', the whole enterprise is still inan experimental stage; hence the term. Attached to each of theseprojects is a technical section. At first each section was directedby a linguist. who was assisted by an educational expert. Now theroles have been reversed, and each section is headed by one of thebilingual native Indian teachers trained in Mexico City. Thismecn3d has produced excellent results; it has been found thatco-operation with the native Indian teachers is much better whenthey are given a larger measure of responsibility.

As its name indicates, the function of the technical section is togive all possible help and guidance to the rural teachers, theliteracy workers and the instructors. The section is also responsiblefor getting out a fortnightly bulletin with suggestions to teachersand a monthly publication with information of a more generalnature.

The original plan of action drawl. up by the Council for IndianLanguages has been amplified, particularly for stages 2 and 3:heheir practical experience has been a guide to useful modifications.

For instance, at first all primers were bilingual, but after theyhad been in use for a time, the need for introductory primers madeitself felt. They were necessary to make the literacy teaching easierand more effective in its very first stages, when both teachers andpupils come up against the problem, for example, of the very longwords that are so common in Tarascan, which is an agglutinativelanguage, or of the nasalization signs, and pitch accents that haveto be used with Otomi vowels. These introductory primers havegreatly simplified the problem of teaching in the early stages.

Recently a really radical change has been made in the methodsfor teaching Otomi. Modifications have been made in the alphabetsfirst prepared at the congress of philologists and linguistics, witha view to simplifying and expediting the work of the teacher andof the persons engaged in using the Indian primers in teachingto read, and also to making the transition to Spanish more gradualby introducing all the phonemes of this idiom. The Otomi alphabetin use today is very similar to that of Spanish. It differs only inthe use of certain symbols which represent phonemes not foundin Spanish. These pre-primers are written only in the Indiannative languagetwo for both Tarascan and Otomi have been

285

284

Page 285: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

prepared. The first of the Otomi primers is written exclusivelywith phonemes which exist in both languages, Otomi and Spanish.The second introduces the Otomi phonemes which do not occurin Spanish.

There has thus been complete willingness to introduce anychanges which seemed necessary to make the system more effectiveand workable. One problem has been a certain lack of under-standing, not only on the part of the general public but on thepart of some of the teachers as well. Some of them becameconvinced that the intention of the whole scheme was to strengthenthe hold of the native Indian languages. They all very muchwant to learn Spanish because they feel that their continuedignorance of this language shuts them off from a fuller life andmake it possible for others to exploit and deceive them. Thisphase of initial suspicion has now been left behind as far as theTarascan project is concerned. In the Mezquital valley it is hopedthat the introduction of the new Otomi primer will graduallydispel the reserve that is still encountered there.

Another recent innovation is the tendency to stop concentratingon literacy alone and to go in for a minimum programme ofprimary education. When heads of families find out that theirchildren are being taught to read and wri ut not to do simplearithmetic, they are apt to conclude that the Children are wastingtheir time and to keep them away from school. The ancillarysocial work, which has been described as forming a part of stage 3,is also indispensable if people are to be persuaded to form acommunity with the school as its centre and if the teaching is tobe really effective.

The actual teaching of Spanish is begun orally, using the directmethod. As soon as the pupils have gone through all the materialprepared foe them in their native Indian languageand this ismuch more than is contained in the primers, including as it doesreaders designed to create proper reading habitsthen they passon to a series of profusely illustrated texts prepared in Spanis1-.When they have tackled these, they turn to the Spanish sectiorin the original primers.

a matter of fact, the problem of teaching Spanish has notrt veen fully solved. It has been proved indeed that the use of thenative language provides a useful intermediate step. In the sameway it has been shown that the child or adult who learns to readin the vernacular tongue reads the foreign language, in this caseSpanish, freely and easily, the only difference being that on iscomprehended and the other is not!

As an intermediate step between reading orally in the nativetongue and in Spanish, printed bilingual materials arc being

285

Page 286: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

prepared with short sentences. In Otond, a Book of Animals hasjust come out which, besides carrying out the aims alreadyindicated, also introduces the Otomi phonemes and digits.

To make the Indian peoples completely literate in Spanish willbe a long, slow, processfor people who do not speak Spanish itis a foreign language, and it is necessary to proceed with the samescientific methods as are used for teaching English or any otherlanguage. However, since those engaged in this task are bilingualswith a quite limited general preparation, it is necessary to producebilingual materials and a series of aids for learning Spanish.

THE LANGUAGE PROBLEM IN THE TRUST TERRITORY OF SOMALILAND

UNDER ITALIAN ADMINISTRATION1

The language problem in the Trust Territory of Somalilandunder Italian Administration is rendered difficult not only bytechnical but also by religious and political considerations. Thesehave induced those responsible to adopt a cautious attitude andso avoid hasty solutions that might further complicate the situation.Since the beginning of its responsibilities in this Territory, theItalian Administration has however been fully conscious of theimportance of the problem and has devoted much attention to it.

Except for the extreme south, where Swahili is also spoken, andthe .s,mall town of Brava, south of Mogadishu, where they speaka Bantu dialect, the mother tongue of the indigenous populationthroughout the territory is Somali, one of the Cushitic languages.Owing to the social structure of the Somalis, who live grouped intribes, the Somali language includes a number of different dialects,but these do not vary so greatly that people from the north cannotunderstand or be understood by their fellow-countrymen in thecentral or southern regions. Apart from these differences of dialect(which tend to lessen with increasing exchanges and the progressof the country towards a unified political life) we can indeed speakof one Somali language, spoken by the indigenous population ofevery social class and cultural level in their everyday relations.

But Somali is not a written language. It was not until 1922 thata certain Osman Yusuf, a Somali from Obbia, in the region ofMudug, the dialect of which tends to predominate over all the othersand can be considered the best expression of the language, inventedan alphabet of to vowels and t9 consonants known as the Osmanicalphabet, to represent the sounds of the language. This alphabetdid not meet with success; at the time, the importance of Osmant. This paper was originally read before the Ceylon seminar by Professor Emilio BaglionL

Director of Secondary Instruction in Somaliland. It is presented here in slightly abridged form.

286287

Page 287: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

Yusuf's initiative was not appreciated by his fellow-countrymen.In 1949 a Society for the Somali Language and Literature was

organized by the League of Somali Youth (the leading nationalistparty) with the following aims: to collect books on the Somalilanguage; to study the language and publish the results; toimprove the script; to use the language for all social intercourse;to eliminate foreign words not strictly necessary; to agree on the!rf):it correct terms and words; to revive Somali art and literature;to encourage the use of Somali both as a cultural language andas an instrument of education to buy material necessary for theprinting of books in Osmanic characters.

The Society for the Somali Language and Literature, whichsupports the immeril?-t: ziaiai adoption of the Osmanic alphabet,is conviaced that only in this way can illiteracy be overcome andmass education attained. Recently, also, certain Somalis of theleague and society mentioned above expressed their convictionthat until the Somali language, oral and written, becomes theofficial language for teaching in primary schools, at least in thelower classes, the problem of illiteracy cannot be solved, citing asevidence the results obtained in some schools organized on theirown initiative, where the pupils learn to read and write withspelling-books cyclostyled in Osmanic characters.

In these schoolsand they themselves recognize the factthesyllabus is limited to reading and writing, the literature of theSomali language being confined to folksongs, legends and proverbs;there are neither formal literary nor scientific works riot evenin the form of popular manuals. But, they say, men and women,children and adults are able in a short time to read and writein the language, i.e. they possess a natural meanstheir mothertonguefor conducting and developing their daily relations.

Given the enthusiasm and earnestness animating the followersof this movement, the majority of whose members are of theyounger generation, it might therefore seem easy to solve theproblem. But the social and political interests of Somaliland donot begin and end with the league and the societyeven thoughthese represent a young and audacious intellectual elite, they arenot all Somaliland.

Confronting this movement with all the weight of its ancienttraditioa is the religious and juridical Muslim world which,through its preachers, wise men and cadis, forms the basis andsupport of the whole economic, social and religious structure ofthe territory. For obvious reasons, though their knowledge ofArahic is often somewhat limited, these preachers and cadis aremisoncists, and hostile to the diffusion of Somali as a writtenlanguage; they consider Arabic the only proper medium for

208

287

Page 288: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LAN GOA GI

expressing not only religious feelings but all other features of thelife of the Somali people, both in the territory and abroad. Anexception is made, of course, for the use of other languages,especially Italian, which is recognized as an instrument of educationand a means for contact with the outside world and Westerncivilization in particular.

If other means of opposition, such as those deriving fromdifferences in dialect associated with tribal rivalry, which aregradually dying down, may be set aside, the attitude of theseinfluential bodies, held in respect and consideration by thepopulation and representing a dominant social dass which fulfilsessential functions, cannot be ignored by those responsible forguiding the territory smoothly towards independence and a higherform of civilization. Hence, when in April igso the Italianadministration had to face the problem of education, the questionwas: which language, besides Italian, should be chosen as aninstrument for educationSomali of Arabic?

There are undoubtedly good reasons in favour of Somali; butthere arc also serious religious, social and political reasons forgoing carefully. The Italian administration, before making adecision, therefore held a `referendum' of the heads and notablesof the territory, to provide data on which to base its policy insolving the language problem. The referendum was in favourof Arabic. The Advisory Council of the United Nations, meetingon 17 May and 3o August 1950 took the same view. At the sametime, the Advisory Council agreed with the Italian administrationthat the possibility of making Somali a written language shouldbe studied. The Territorial Assembly, the representative organthat is being converted from an advisory to a legislative body, wasin favour of adopting Arabic instead of Somali.

It is well to make clear, however, that the Italian administration'scaution in dealing with this difficult problem does not mean thatit is against the spread of Somali as a written language. On thecontrary, it has encouraged and facilitated every experimentattempted in this field, either privately or by officials of the Italianadministration itself. Mention may be made of the facilities givenby the Italian administration for the publication of ProfessorMaino's works; the two experimental primary school coursesorganized in the Government schools at Mogadishu and directedby an Italian teacher with the help of Osman Yusuf's son; thestudies-and lectures on this subject by Professor Moreno, who,under the auspices of the Italian administration, has started thepublication in serial form of a Somali grammar and has givenlectures on the matter at the Social and Cultural Institute inMogadishu. The Corriere della Somalia, the unofficial local daily

288289

Page 289: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

newspaper, has not only published articles on the problem, buthas gone so far as to do so in Somali, using Roman characters.Lastly, special bonuses have been introduced for Italian teacherswho devote themselves to the study of Somali.

On the other hand, it must not be overlooked that the hostilitymanifested in official indigenous circles has been strengthened bythose who think that the adoption of Somali in Osmanic characterswill isolate the country both from the Islamic and Western worlds.At the Eleventh Session of the Trusteeship Council in July 1952,while discussing the 1951 report of the Italian Administration inSomaliland to the United Nations, the representative of the UnitedKingdom very properly remarked that the task of creatingeducational institutions among the Somalis was one to disheartenthe most optimistic Administrators.

The administration has sought the opinion of experts who Lavevisited the territory on behalf of the United Nations .and Unesco.In the report of the Technical Assistance Commission whichvisited the country in 1952, for instance, the education expert,after acknowledging the interest the Italian administration hadtaken in the solution ofthe problem through the measures mentionedabove and also through such audio-visual aids as radio trans-missions and documentary films in Somali, expressed his opinionthat the Somali language was the best instrument for masseducation and stated that he was therefore favourably inclinedto its transcription, as being a possible instrument for educationin the primary schoolsat least in the lower classes.'

The expert sent by Unesco, who visited the territory from thebeginning of February to the end of April 1953, in his report alsoacknowledges the lively interest of the Italian administration inthe problem and agrees with its responsible organs that thesolution should be to adopt Somali as the means of education inthe lower classes of the primary schools. He writes however: 'Asa citizen of a country where teaching is always conducted in thelocal language, I considered it necessary to fird,mas soon aspossible, the way of introducing the teaching of Somali as awritten language. The study in loco of the problem has shown methat this solution would be premature and inapplicable' ;2 andhe states (page 84) that there are so many considerations of apolitical and religious nature that the question cannot easily beresolved.

It has been necessary to mention all this to make clear thesituation in which the Administration finds itself and to explain itsattitude; it has been well aware, from the outset, of the importance

r. Appendix C of the report, page 213.s. Page rs.

290

289

Page 290: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

of the problem but has at the same time felt that it cannot besolved on a purely technical, linguistic and pedagogical basis.

There is another and no less difficult side of the problem. Onthe assumption that, when the situation is ripe, Somali, oral andwritten, will be adopted as the language for teaching in the lowerclasses of the primary schools, what alphabet should be used?

Besides the Osmanic alphabet, already mentioned, other attemptshave been made to transcribe the sounds of Somali in othercharacters. The attempt to transcribe the language in Arabiccharacters is not of much importance, because certain Somalivowel sounds are lacking from that alphabet, but attempts totranscribe it in Roman characters have met with remarkablesuccess. There exists a publication by Professor Maino and someexperimental transcriptions of Somali folksongs and legends, inRoman characters, made by Mr. Panza, who directs the twoexperimental courses in the primary schools at Mogadishu.According to the compilers of these alphabets, with some dupli-cation of vowels and a few consonent combinations, the Romancharacters can render all the sounds of the Somali language.

I recently exchanged views with the son of the inventor of theOsmanic alphabet and showed him the transcriptions made byMr. Panza. The young Somali, though upholding the adoptionof his father's alphabet, had to admit that the Roman alphabet,with the above mentioned modifications, is effective in renderingall the sounds of the Somali vowels and consonants. But thisadmission on the part of a tenacious champion of the Osmanicalphabet must not lead us to believe that the solution of thissecond aspect of the problem is in sight. Whereas the purelylinguistic objections can be easily overcome, there are otherreasons for opposition to the adoption of Roman characters that,whatever we may think of them, have taken deep root in theminds of the Somalis.

Besides the nationalistic reason there is also the religious reason;it is feared that the adoption of Roman characters may be theprelude to attempts to propagate the Christian religion. TheSomalis cite what has happened in nearby territories (Kenya,Tanganiyka, etc.), where the adoption of Roman characters fortranscribing the local language: has preceded by a short time, orcoincided with, the propaganda of Christian missionaries.

It is useless to point out that Muslim countries, like Turkey,have adopted the Roman characters without relinquishing thefaith of their fathers. Resistance on this point is very strong, andwill not be easily overcome. Although the expert of the UnitedNations Technical Assistance Commission and the Unesco experthave spoken in favour of Roman characters, until now only one

290wi

291

Page 291: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

TEACHING OF MODERN LANGUAGES

SomaliMohamed Abuker Mohallumhas openly declared him-self in favour of them. At the moment it is impossible to reducethe opposition, even by drawing attention to the fact that the costof a printing-house, with Osmanic characters, as well as that oftypewriters with a similar keyboard, would be altogether prohibi-tive.

Still, the Administration is confident that the problem of theSomali language and alphabet will in the end be solved, and in away that meets the real needs of the population.

There is no doubt that the ever growing number of indigenousteachers appointed every year by the administration for primaryeducation furnishes what we might call a 'natural' contributionto the solution of the problem. These Somali teachers are inclinedto speak to their pupils in Somali, a fact which, while contributingto the development and enrichment of the language serves, too,gradually to extend it and make of it the natural language forteaching in the lower classes of the primary schools.

Primary education is carried onofficially--in Arabic andItalian. The oral and written study of Arabic is begun in thepreparatory class and continued uninterruptedly until the fifthand last class of the primary schools. Italian is studied in thepreparatory and first classes and the pupils arc taught to write itonly in the second class.

Arabic meets religious and juridical needs and commercialrequirements, owing to the frequent business relations of theSomalis along the coast with Arabic - speaking countries of theMiddle East.

Besides being the language of the State charged with thetrusteeship of the territory, Italian is the language most widelyspoken both along the coast and inland because of the continuedrelations that have been established for more than fifty yearsbetween the Somalis and Italy. Italian is, in a way, the linguafranca in many parts of Africa. From Tunisia to Libya, Ethiopia,Eritrea, Somaliland and, since the second world war, as far asKenya and Tanganyika, Italian is understood and frequentlyspoken by a good part of the population. In Libya, Eritrea andEthiopia, as well as in Somaliland, it is often the only Westernlanguage used by the intellectual elite to maintain contact withEuropean civilization and culture.

All the teaching in the primary schools (and this year experimentswill be made also in secondary schools) is based on the conceptionof an 'active school', so that, with reference in particular to theteaching oflanguages, the 'natural method' is followed. By followingthis method in the primary schools, after two months' attendance,Somali children are able to write in Italian. Experience shows too

292

291

Page 292: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

SPECIAL PROBLEMS OF LANGUAGE

that the words traced by them in their copy-books reflect a clearmeaning in their minds because they refer to concrete objects oftheir world and everyday life. Learned in this way, the language,although not their mother tongue, be: omen a means of expressingthe child's personality, a means identified with practical experienceof things and facts encountered in the child's environment and ofthe common acts of daily life. The enrichment of the vocabulary,accompanied by a wider knowledge of the morphological andsyntactic structure of the language, goes hand in hand with theenrichment of the child's mind and therefore with the completedevelopment of his personality.

The usefulness of this method has induced the school authoritiesto extend it to the teaching of Arabic. Here, too, the results havebeen excellent. Even in the Indian schools at Mogadishu the samemethod is used for the teaching of Roman characters and theItalian language. Thanks to this method, it has so far been possibleto overcomeat least in partthe difficulties encountered hi theprimary education of the Somalis, who, as we have seen, areobliged for the moment to begin their education in two forrioplanguages.

292 293

Page 293: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

APPENDIX

MEMBERS OF THE SEMINAR

STAFF

Director: Professor Theodore Andersson, Director, Master of Arts inTeaching Programme, Yale University.

Unesco Representative: Dr. Felix Walter, Department of Education,Unesco.

Administrator: Colonel R. J. F. Mendis, Deputy Director of Education,Office of Education, Colombo, Ceylon.

Professional Advisers to the Director: Oberschulrat Dr. Adolf Bohlen,Munster, President of the German Modern Language TeachersAssociation, Director of the Landesinstitut Fur neue Sprachen, Munster;Professor Louis Landre, University of Paris, President of the FrenchModern Language Teachers Association and the International Feder-ation of Modern Language Teachers; Miss S. Panandikar, Principal,Secondary Training College, Bombay, India.

Documents Officer: Miss M. Beckman, Department of Education, Unesco.

PARTICIPANTS PROM MEMBER STATES

Australia: Mr. J. McCusker, Officer-in-Charge of the Migrant EducationSection of the Commonwealth Office of Education.

Cambodia: Mr. Vannsak Keng, Lecturer in Indo-Khmer Literature atthe Lycte Sisowath, Phnom-Penh.

Canada: Miss Florence E. Bennee, Nutana Collegiate, Saskatoon,Saskatchewan, now Dean of Women, Indore Christian College,Indore, India.

Ceylon: Reverend Brother Conran, Principal, Maris Stella College,Negombo, Ceylon; Mr. E. Ediriwira, Principal, Government CentralCollege, Hanwella, Ceylon (Representative of Government GradePrincipals' Union); Mrs. T. Jansze, Principal, St. Paul's College,Milagiriya, Bambalapitiya, Ceylon (Representative of the CeylonHeadmistresses' Association); Mrs. C. L. Motwani, Principal, MusaeusCollege, Colombo, Ceylon (Representative of the All-Ceylon Unionof Teachers) ; Mr. R. Sri Pathmanathan, Lecturer in Classics, Universityof Ceylon, Peradeniya, Ceylon; Mr. D. A. Wijayasingha, AssistantDirector of Education, Education Department, Colombo, Ceylon(Leader of the delegation).

France: Mr. Serge Denis, Inspector-General of Public Instruction(Leader of the delegation) ; Mr. Maurice Grangii, Director of Education,

294

293

Page 294: DOCUMENT RESUME FL 007 660 Andersson, Theodore, Ed. The ... · DOCUMENT RESUME. FL 007 660. Andersson, Theodore, Ed. The Teaching of Modern Languages. Problems in Education-X. United

APPLNDIX

Pondicherry; Mr. C. Journot, Cultural Counsellor, French Embassy,New Delhi, India; Mr. Pierre Mei le, Professor at the School of OrientalLanguages, Paris.

German Federal Republic: Dr. Elisabeth Winkelmann, Lecturer in theTeacher Training Institute, Hamburg.

India: Shri A. K. Chanda, President, Board of Secondary Education,West Bengal; Professor K. N. Misra, Professor of English, ScienceCollege, Patna; Mrs. G. Parthasarathi, Professor of English, PresidencyCollege, Madras.

Indonesia: Mr. Fr. Wachendorif, Acting Inspector of English Teaching,Ministry of Education, Djakarta.

Israel: Mr. Judah Shuval, Director, Ulpan Ben-Yehuda in Jerusalem(Adult Education Schools for Adult Immigrants).

Italy and Trust Territory of Somaliland under Italian Administration:Professor Emilio Baglioni, Director of Secondary Instruction inSomaliland.

Japan: Mr. Saburo Hoshiyama, Assistant Professor of English, NagoyaUniversity (Leader of the delegation); Mr. Shotaro Matsukawa,Principal, Shonana High School, Fujisawa-shi.

Hashemite Kingdom of Jordan: Mr. Jiryis Qusus, Inspector of English,Ministry of Education, Amman.

Pakistan: Dr. Serajul Hague, Head of the Department of Arabic andIslamic Studies, Dacca University.

Thailand: Miss M. L. Boonlua Kunjara, Assistant Di -xtor of the TriamUdom School.

Switzerland: Mr. Gilbert Etienne, Lecturer in Hindu Art, LahoreUniversity.

United Kingdom: Mr. J. G. Bruton, Education Officer, British Council,New Delhi; Prof. L. A. Hill, Professor designate cf English Languageand Literature in the University of Indonesia; Mr. R. Mackin, Edu-cation Officer (Linguistics), British Council, Pakistan; Dr. W. L. Press-wood, Chairman, Council of the Modern Language Association(Leader of the delegation); Mr. S. Stevens, Director, English by Radio,British Broadcasting Corporation.

United States of America: Dr. Norman A. McQuown, Professor ofAnthropology and Linguistics, University of Chicago.

Viet-Nam: Professor Nguyen Vu Thieu, Professor of Philosophy andEnglish Grammar at the Univer3ity of Hanoi.

OLIERVERS

Indian National Science Documentation Centre (INSDOC), New Delhi:Mr. A. L. Gardner (United Kingdoms), Unesco Adviser in ScientificTranslation.

New Education Fellowship (NEF) : Miss Clhitra Wickramasuriya (Ceylon',Member of the Council of the National Education Society of Ceylo.,Assistant Lecturer in Education, University of Ceyloit.

World Organization of the Teaching Profession: Mr. C. 3. Poanuthurai(Ceylon), General Secretary, All-Ceylon UnkIn of Teachers.

294