dhc-e 8, dhc-e 10 dhc-e tankless electric water … · chauffe-eau instantanÉs Électriques dhc-e...

16
8225.01 DHC-E 8, DHC-E 10 English DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LICENSED PLUMBER AND ELECTRICIAN Español DHC-E CALENTADORES DE AGUA SIN TANQUE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN POR UN PLOMERO Y ELECTRICISTA AUTORIZADO Français CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English Table of contents Temperature increase above ambient water temperature 2 General 6 Mounting the unit 7 Water connections 7 Electrical connection 7 Putting the water heater into operation 7 Normal maintenance 7 Technical Data 8 Troubleshooting 8 Spare parts 8 Warranty 15 Tabla de Contenido en Español Aumento máximo de temperatura del agua fría entrante 2 Características generales de la unidad 9 Colocación y montaje 10 Conexiones de agua 10 Conexión eléctrica 10 Arranque inicial 10 Mantenimiento rutinario 10 Datos técnicos 11 Identificación y resolución de problemas 11 Repuestos 11 Garantía 15 Français Table des matières lévation de température au-delà de la température d’eau ambiante 2 Généralités 12 Montage de l’unité 13 Raccords d’eau 13 Connexion électrique 13 Mise en service du chauffe-eau 13 Entretien de routine 13 Caractéristiques techniques 14 Dépannage 14 Pièces de rechange 14 Garantie 15

Upload: others

Post on 29-Sep-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

8225

.01

DHC-E 8, DHC-E 10English

DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERSINSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LICENSEDPLUMBER AND ELECTRICIANEspañol

DHC-E CALENTADORES DE AGUA SIN TANQUEINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN POR UNPLOMERO Y ELECTRICISTA AUTORIZADOFrançais

CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-EINSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ETÉLECTRICIENS AGRÉÉS

2649

47

English Table of contentsTemperature increase above ambientwater temperature 2General 6Mounting the unit 7Water connections 7Electrical connection 7Putting the water heater into operation 7Normal maintenance 7Technical Data 8Troubleshooting 8Spare parts 8Warranty 15

Tabla de Contenido en EspañolAumento máximo de temperatura del aguafría entrante 2Características generales de la unidad 9Colocación y montaje 10Conexiones de agua 10Conexión eléctrica 10Arranque inicial 10Mantenimiento rutinario 10Datos técnicos 11Identificación y resolución de problemas 11Repuestos 11Garantía 15

FrançaisTable des matièreslévation de température au-delà de latempérature d’eau ambiante 2Généralités 12Montage de l’unité 13Raccords d’eau 13Connexion électrique 13Mise en service du chauffe-eau 13Entretien de routine 13Caractéristiques techniques 14Dépannage 14Pièces de rechange 14Garantie 15

Page 2: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

2

Table 1 / Tabela 1 / Tableau 1

Warm water outlet temperatureTemperatura del aqua caliente de salidaTempérature de sortie d’eau chaude

English

Maximum temperature increase above ambient water temperatureEspañol

Aumento máximo de temperatura del aqua fría entranteFrançais

Élévation de température maximale au-delà de la température d’eau ambiante

105 °F 40 °C

Warm water flow rateFlujo de aqua calienteDébit d’eau chaude

[ GPM ] [ l/min ]

Cold water inlet temperatureAqua fría temperatura de entradaTempérature d’entrée d’eau froide

Type / Tipo kW 40 °F 50 °F 59 °F 68 °F 77 °F 4 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C

DHC-E 8 @ 208 V 5.4 0.55 0.66 0.79 0.98 1.29 2.1 2.5 3.0 3.7 4.9@ 240 V 7.2 0.73 0.88 1.05 1.30 1.72 2.8 3.3 4.0 4.9 6.5

DHC-E 10 @ 208 V 7.2 0.73 0.88 1.05 1.30 1.72 2.8 3.3 4.0 4.9 6.5@ 240 V 9.6 0.98 1.17 1.40 1.74 2.30 3.7 4.4 5.3 6.6 8.7

[ GPM ] [ l/min ]

Type / Tipo kW 40 °F 50 °F 59 °F 68 °F 77 °F 4 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C

DHC-E 8 @ 208 V 5.4 0.50 0.57 0.67 0.80 1.0 1.9 2.2 2.5 3.0 3.8@ 240 V 7.2 0.65 0.76 0.89 1.07 1.34 2.5 2.9 3.4 4.0 5.1

113 °F 45 °C

DHC-E 10 @ 208 V 7.2 0.65 0.76 0.89 1.07 1.34 2.5 2.9 3.4 4.0 5.1@ 240 V 9.6 0.87 1.02 1.19 1.42 1.78 3.3 3.9 4.5 5.4 6.7

[ GPM ] [ l/min ]

Type / Tipo kW 40 °F 50 °F 59 °F 68 °F 77 °F 4 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C

DHC-E 8 @ 208 V 5.4 0.42 0.48 0.55 0.63 0.75 1.6 1.8 2.1 2.4 2.8@ 240 V 7.2 0.56 0.64 0.73 0.84 1.0 2.1 2.4 2.8 3.2 3.8

125.6 °F 52 °C

DHC-E 10 @ 208 V 7.2 0.56 0.64 0.73 0.84 1.0 2.1 2.4 2.8 3.2 3.8@ 240 V 9.6 0.75 0.86 0.97 1.12 1.33 2.8 3.2 3.7 4.3 5.0

Page 3: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

3

A

8227

.02

5

3

2

1

4

9

10

8

6

9

7

8226

.01

8228

.01

2

12

3 7/8 (100)

NPT ½

4 1/8 (110)

105 /8

(27

1)2

6 /8 (

68)

142 /8

(36

0)

7 7/8 (200)

12

[ inch (mm) ][ pouse (mm) ][ pouces (mm) ]

1 1 3/8 (35)

11

Page 4: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

4

8234

.01

8233

.01

7586

.01

15

19 18

17

16

14

8230

.01

8229

.01

8231

.01

a

8232

.01

b

13

1

2

B

C E

D

Page 5: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

5

8236

.03DHC-E 8, DHC-E 10

2/GRD ~ 208 / 240 V

8235

.02

21

20

4 inch (100 mm)4 pouse (100 mm)4 pouces (100 mm)

4

6

7

9

5

3

1

2

10

F

G H

8>

LL

1

2

3

4

56

1 2 34 5 6

Page 6: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

6

THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL THE DHC-EWATER HEATER. IF YOU DO NOT FOLLOW THE SAFETY RULES OR THE INSTRUCTIONSOUTLINED IN THIS MANUAL, THE UNIT MAY NOT OPERATE PROPERLY AND IT COULD CAUSEPROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY AND/OR DEATH.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE INSTALLATION OR OPERATION OF THISWATER HEATER, OR IF YOU NEED AN ADDITIONAL INSTALLATION MANUAL,PLEASE CALL OUR TECHNICAL SERVICE LINE AT 800-582-8423 (USA AND CANADA ONLY).IF YOU ARE CALLING FROM OUTSIDE THE U.S. AND CANADA, PLEASE CALL USA 413-247-3380AND WE WILL REFER YOU TO A QUALIFIED STIEBEL ELTRON SERVICE REPRESENTATIVE INYOUR AREA.

STIEBEL ELTRON, INC. WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES BECAUSE OF FAILURE TOCOMPLY WITH THE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS OUTLINED IN THISMANUAL OR BECAUSE OF IMPROPER USE. IMPROPER USE INCLUDES THE USE OF THISAPPLIANCE TO HEAT ANY LIQUID OTHER THAN WATER. FAILURE TO COMPLY WITHTHE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS OR IMPROPER USE VOIDS WARRANTY.NEVER REMOVE THE UNIT’S PLASTIC COVER UNLESS THE ELECTRICITY IS TURNED OFF.

Legend to figuressee A B F

1 Hot water connection2 Cold water connection3 Wiring block4 Flow sensor5 Electronic control unit6 Temperature sensor7 Heating system8 Safety thermal cut out9 Display

10 Temperature adjustment rotary switch11 "Power" light12 Mounting holes13 Electrical junction box14 Water supply line for faucet installation15 Shut-off valve16 1/2" main pipe17 Sink18 Cold valve (right)19 Hot valve (left)20 Wire strain relief clamp21 Wire inlet

GeneralThe DHC-E tankless water heater differsfrom conventional storage type waterheaters in several ways. It does not store hotwater. Instead, water is heatedinstantaneously as it flows through the unit.Due to the absence of stand-by losses, theDHC-E offers greater energy efficiency thanstorage type water heaters.

The input of heat into the water iselectronically controlled. The DHC-E willdeliver any water temperature between86 ºF (30 ºC) and 125 ºF (52 ºC). Please setthe desired temperature using the knob onthe front cover. The LED displays thetemperature that the unit will produce in °C.Please use the conversion table on the unitin order to obtain degree Fahrenheit. In casethe “Power” light is flashing while the unitoperates, the water flow rate exceeds theheating capacity of the unit. Reduce the hotwater flow rate in order to let the unitachieve the set point temperature. Themaximum temperature is electronicallylimited to 125 °F (52 °C). In case you havequestions regarding the way you plan to usethe DHC-E, please call our technical serviceline at 800-582-8423 (USA and Canada).For service outside the U.S. and Canada,please call us at USA 413-247-3380. You canalso e-mail us at [email protected] fax us at USA 413-247-3369.

One DHC-E can be used for the followingapplications:

U.S. and Canadaone or multiple hand washing sinksone kitchen sinkcabins with flow restriction at shower head.

A combination of two DHC-E can be usedfor whole apartment and house applicationsin the U.S. and Canada. Please contactSTIEBEL ELTRON for special installationinstructions.

All areas with a ground water temperaturelikely to exceed 65 ºF (18 ºC) year round,such as the Caribbean Region, CentralAmerica, Mexico etc.:Whole apartment or house

Page 7: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

7

En

glis

h

Mounting the unitUNIT MUST BE INSTALLED IN AVERTICAL POSITION WITH THE

WATER FITTINGS POINTING DOWN-WARD. DO NOT INSTALL UNIT WHEREIT WOULD ROUTINELY BE SPLASHEDWITH WATER. ELECTRIC SHOCK MAYRESULT.

1. Install DHC-E as close as possible to themain hot water draw-off points.

2. Install DHC-E in a frost free area. If frostmay occur, remove unit before freezingtemperatures set in.

3. Leave a minimum of 5" of clearance on allsides for servicing.

4. Remove plastic cover C .5. Mount unit securely to wall by putting two

screws through mounting holes D E .Screws and plastic wall anchors formounting on masonry or wood areprovided.

Water connections1. All plumbing work must comply with na-

tional and applicable state and localplumbing codes.

2. A pressure reducing valve must be installedif the cold water supply pressure exceeds150 PSI (10 bar).

3. Make certain that the cold water supplyline has been flushed to remove any scaleand dirt.

4. Install isolating valve in cold water line asshown in illustration B -16. This allowsthe unit to be isolated for maintenancepurposes.

5. Cold water connection (inlet) is on theright side of the unit, hot waterconnection (outlet) is on the left side ofunit.

NOTE: EXCESSIVE HEAT FROMSOLDERING ON COPPER PIPES

NEAR THE DHC MAY CAUSE DAMAGE.

6. Tankless water heaters such as theDHC-E are not required to be equippedwith a Pressure and Temperature ReliefValve (P&T). If the local inspector will notpass the installation without a P&T, itshould be installed on the hot water outletside of unit.

7. The DHC-E is designed for connection tocopper tubing, PEX tubing or a braidedstainless steel hose with a ½“ NPT femaletapered thread. If soldering near the unit isnecessary, please direct the flame awayfrom the plastic housing of the unit inorder to avoid damage.

8. When all plumbing work is completed,check for leaks and take corrective actionbefore proceeding.

Electrical connectionWARNING: BEFORE BEGINNINGANY WORK ON THE ELECTRIC

INSTALLATION, BE SURE THAT MAINBREAKER PANEL SWITCH IS „OFF“ TOAVOID ANY DANGER OF ELECTRICSHOCK. ALL MOUNTING ANDPLUMBING MUST BE COMPLETEDBEFORE PROCEEDING WITHELECTRICAL HOOK-UP. WHEREREQUIRED BY LOCAL, STATE ORNATIONAL ELECTRICAL CODES THECIRCUIT SHOULD BE EQUIPPED WITHA „GROUND FAULT INTERRUPTER“.

1. All electrical work must comply with natio-nal and applicable state and local electricalcodes.

2. The DHC-E should be connected to aproperly grounded dedicated branchcircuit of proper voltage rating. In installa-tions with several DHC-E units, each unitrequires an independent circuit. Pleaserefer to the technical data table for thecorrect wire and circuit breaker size.

3. The wire must be fed through the rubberseal located between the hot and coldwater connections F . Then feed wiresthrough strain relief clamp and tightenclamp down on wire. The „live“ wiresmust be connected to the slots on the ter-minal block marked L and L. The groundwire must be connected to slot markedwith the ground symbol.

4. Reinstall plastic cover.

WARNING: AS WITH ANYELECTRIC APPLIANCE, FAILURE

TO ELECTRICALLY GROUND UNIT MAYRESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

Putting the water heaterinto operation

WARNING: OPEN HOT WATERFAUCET FOR A FEW MINUTES

UNTIL WATER FLOW IS CONTINUOUSAND ALL AIR IS PURGED FROM WATERPIPES. THE UNIT’S PLASTIC COVERMUST BE INSTALLED BEFORE THECIRCUIT BREAKER IS TURNED ON.

1. Turn on circuit breaker to bring electricalpower to the unit.

2. Adjust the water temperature to thedesired level using the knob on the frontcover of the unit. The DHC-E displays thetemperature in degree Celsius. There is aconversion table on the front cover thatallows to convert from degree Celsius todegree Fahrenheit.

3. Turn on hot water and wait twentyseconds until temperature has stabilized.

4. Check the water temperature with yourhand and make sure that it does not feeltoo hot. Reduce if necessary.

5. Explain to the user how the unit worksand familiarise him or her with its use.Advise the user about possible hazards(hot water temperature up to 52 °C).Hand over these instructions, to be keptfor future reference.

A setting of 110 °F - 115 °F isrecommended for most applications.

Normal maintenanceSTIEBEL ELTRON DHC-E tankless waterheaters are designed for a very long servicelife. Actual life expectancy will vary withwater quality and use. The unit itself doesnot require any regular maintenance.However, to ensure consistent water flow, itis recommended to periodically remove scaleand dirt that may build up at the aerator ofthe faucet or in the shower head. Also, theDHC-E has a built in filter screen that shouldbe cleaned from time to time. In order to dothis, turn off the cold water supply at theisolating valve and remove the ground wireH . Twist cold water supply tubecounterclockwise by 90° and pull towardsbottom of unit. Clean screen and put thescreen, the cold water supply tube and theground wire back into their original position.Please be sure that the ground wire isreinstalled and that ground screw is securelytightened after this procedure.

OTHER THAN THE FILTER SCREEN,THE DHC-E DOES NOT

CONTAIN ANY PARTS SERVICEABLE BYTHE LAY PERSON. IN CASE OFMALFUNCTION PLEASE CONTACT ALICENSED PLUMBER OR ELECTRICIAN.

Page 8: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

8

En

glis

h

1 Heating system 17 03 03 17 03 04

2 Electronic control device 26 47 17

3 Safety thermal cut out 17 03 05

4 Flow sensor 26 65 85

5 Plumbing connection 16 58 93

6 Housing (back) 16 58 91

7 Housing (front) 17 03 06

8 Filter screen 15 31 68

9 Module chassis 16 35 60

10 Temperature adjustment rotary switch 16 35 73

Technical DataModel DHC-E 8 DHC-E 10

Water connections 1/2" NPT

Weight lbs. / kg 5.9 / 2.7 5.9 / 2.7

Tested to pressure 300 PSI / 20 bar

Working pressure max. 150 PSI / 10 bar

Nominal water volume 0.13 GAL / 0.5 l

Min. water flowto activate unit GPM / l/min 0.29 / 1.1 0.29 / 1.1Pressure loss in unit PSI / bar 1.46 / 0.1 1.46 / 0.1

Recommended wire sizeAWG COPPER 10 8 8 8

Min. required circuit breaker size A 30 40 50 50

Ampere A 26 30 35 40

Wattage kW 5.4 7.2 7.2 9.6

Voltage V 208 240 208 240

Phase 1 1

Troubleshooting

If you are not able to resolve a problem please contact us toll free at 800-582-8423 before removing the unit from the wall.STIEBEL ELTRON is happy to provide technical assistance. In most instances, we can resolve the problem over the phone.

Symptom Possible Cause Solution

No hot water

Water not hot enough

LED displays one of the following fault codes:91, 92, 93, 94, 95, 96, 97

– circuit breaker off– safety thermal cut-out tripped

– not enough flow rate to activate unit

– water flow too high

– voltage too low

– problem with electronic controls

– turn circuit breaker on– reset thermal cut-out

– clean filter screen at unit– clean faucet aerator or shower head

– reduce water flow rate until light on frontcover stops blinking

– supply correct voltage to unit

– contact STIEBEL ELTRON.

Spare parts HNo. Spare part Model DHC-E 8 DHC-E 10

– Suitable for supply with up to 107.6 °F / 42 °C– Tankless water heaters are considered a non-continuous load– Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3 % under load

Page 9: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

9

Esp

año

lANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR DE AGUA DHC-E FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTEMANUAL. EL NO SEGUIR LAS NORMAS DE SEGURIDAD O LAS INSTRUCCIONES PRESENTADASEN ESTE MANUAL PUEDE OCASIONAR QUE LA UNIDAD NO FUNCIONE APROPIADAMENTE YPODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, SERIAS HERIDAS CORPORALES Y/O LA MUERTE.

SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA REFERENTE A LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN DE ESTECALENTADOR DE AGUA, O SI NECESITA UN MANUAL DE INSTALACIÓN ADICIONAL, PORFAVOR LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO TÉCNICO AL 800-582-8423 (SI SE ENCUENTRAEN USA O CANADÁ, SOLAMENTE). SI LLAMA DE FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS OCANADÁ, POR FAVOR LLAME AL USA 413-247-3380 Y LO REFERIREMOS A UN REPRESENTANTECALIFICADO DE LOS SERVICIOS DE STIEBEL ELTRON EN SU ÁREA.

STIEBEL ELTRON, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS OCASIONADOS AL NO SEGUIRLAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN PRESENTADAS EN ESTE MANUAL, O PORUSO INADECUADO DE LA UNIDAD. USO INADECUADO INCLUYE EL USO DE ESTA ARTEFACTOPARA CALENTAR OTROS LÍQUIDOS QUE NO SEA AGUA. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEINSTALACIÓN Y OPERACIÓN O EL USO INDEBIDO DEL ARTEFACTO ANULAAUTOMÁTICAMENTE LA GARANTÍA. ASEGÚRESE QUE LA ELECTRICIDAD HA SIDO APAGADAANTES DE REMOVER LA CUBIERTA PLÁSTICA DE LA UNIDAD.

Clave para las figurasbajo A B F

1 Conexión para el agua caliente2 Conexión para el agua fría3 Bloque del cableado4 Medidor del flujo5 Unidad de control electrónico6 Medidor de temperatura7 Sistema calentador8 Interruptor térmico de seguridad9 Pantalla

10 Perilla para ajuste de la temperatura11 Luz de “Encendido”12 Agujeros para montaje13 Caja de empalmes eléctrico14 Línea de suministro de agua para la

instalación del grifo15 Llave de paso16 1/2" Tubería principal17 Lavabo18 Llave de agua fría (derecha)19 Llave de agua caliente (izquierda)20 Abrazadera para reducir la tensión del

cable21 Entrada del cable

Características GeneralesEl calentador de agua sin tanque DHC-E sediferencia de los calentadores con tanquetradicionales de varias maneras. No tienealmacén de agua. En su lugar el agua escalentada instantáneamente cuando pasa através de la unidad. Debido a la ausencia depérdida de calor en el tanque, el calentadorDHC-E ofrece mayor eficiencia energética quelos calentadores con almacenamiento de agua.

El calor suministrado al agua es controladoelectrónicamente. El calentador DHC-E puedecalentar el agua a cualquier temperatura entrelos 86 ºF (30 ºC) y 125 ºF (52 ºC). Por favor,ajuste la temperatura deseada utilizando laperilla en la cubierta frontal de la unidad. Lapantalla LED le mostrará la temperatura quela unidad producirá en °C. Por favor, utilice latabla de conversión en la unidad para obtenergrados Fahrenheit. En el caso que la luz de„encendido“ („Power“) parpadee mientras launidad está funcionando, indica que el flujode agua excede la capacidad de la unidad.Para resolver este problema disminuya el flujode agua caliente para permitir a la unidadalcanzar la temperatura deseada. La tempe-ratura máxima está limitada electrónicamentea 125 °F (52 °C). En caso que tenga algunapregunta referente a la forma en que usteddesea utilizar el calentador DHC-E, por favorllame a nuestra línea de servicios técnicos al800-582-8423 (si se encuentra en USA oCanadá). Para solicitar servicios fuera de losEstados Unidos o Canadá, por favor llámenosal 413-247-3380. También puede comunicarsecon nosotros por correo electrónico a lasiguiente dirección: [email protected] o por fax al 413-247-3369.

Un calentador DHC-E puede ser utilizadopara:

U.S. y Canadáuno o múltiples lavabos en el bañoun lavadero para la cocinacabañas con restrictores de flujo en la cabezade la ducha.Una combinación de dos DHC-E pueden serutilizados para todos las aplicacionesnecesarias en un apartamento o casa en losEstados Unidos y Canadá. Por favorcomuníquese con STIEBEL ELTRON parainstrucciones especiales para la instalación.

Para todas aquella áreas donde latemperatura del agua fría generalmentesobrepasan los 65 ºF (18 ºC) a lo largo detodo el año, tales como las regiones delCaribe, América Central, México, etc.:Las unidades pueden dar servicio a todo unapartamento o casa

Page 10: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

10

Esp

año

l Colocación y montaje dela unidad

LA UNIDAD DEBE SER INSTALADAVERTICALMENTE CON LAS

CONEXIONES A LAS TUBERÍAS DEAGUA DIRIGIDAS HACIA ABAJO. NOINSTALE LA UNIDAD A LA INTEMPERIEO DONDE PUEDA SER SALPICADACON AGUA FRECUENTEMENTE DADOQUE PUEDE OCASIONAR CORTO-CIRCUITOS.

1. Instale el calentador DHC-E tan cerca comosea posible del lugar donde se necesite másagua caliente.

2. Instale el calentador DHC-E en un áreadonde no exista riesgo de congelación delagua. Si el agua puede congelarse, remuevala unidad antes que la temperatura baje alpunto de congelación.

3. Deje un mínimo de 5" libre en todos loslados del calentador para facilitar servicio ymantenimiento.

4. Retire la cubierta plástica. C .5. Asegure la unidad a la pared pasando dos

tornillos a través de los agujeros apropiados.D E . Se incluyen tornillos y abrazaderasplásticas para instalación en mampostería omadera.

Conexiones de agua1. Todo el trabajo de plomería debe cumplir

con los códigos de plomería estatales ylocales.

2. Una válvula para reducir la presión debeser instalada, si la presión del suministro deagua excede los 150 PSI (10 bar).

3. Asegúrese que la línea que suministra elagua fría ha sido limpiada para removersucio y cualquier depósito presente.

4. Instale la válvula para aislar la línea de aguafría, como se muestra en la figura B -16.Esto le permitirá aislar la unidad parafacilitar instalación y mantenimiento.

5. La conexión del agua fría (entrada) está enel lado derecho de la unidad, la conexiónde agua caliente (salida) está en el ladoizquierdo de la unidad.

NOTA: EL CALOR EXCESIVOPRODUCIDO DURANTE LA

SOLDADURA DE TUBERÍAS DE COBRECERCA DEL CALENTADOR DHC,PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA UNIDAD.

6. Calentadores de agua sin tanque tales comoel DHC-E no requieren estar equipadoscon Válvulas de Escape de Presión yTemperatura (P&T). Si el inspector local noautoriza la instalación sin la válvula P&T, estadebe ser instalada en el lado de la unidadque corresponde a la salida del agua caliente.

7. El calentador DHC-E está diseñado paraser conectado a tuberías de cobre, tubosPEX o a una manguera entretejida conacero inoxidable, con una conexiónhembra de NPT de 1/2". Si se necesitasoldar muy cerca de la unidad, por favormantenga la llama lo más lejos posible del

plástico que cubre la unidad, para evitardaños a la misma.

8. Cuando todo el trabajo de plomería estéterminado revise que no existan fugas deagua, y en caso de ser necesario repárelasantes de continuar con la instalación.

Conexión EléctricaADVERTENCIA; ANTES DECOMENZAR CUALQUIER TRABAJO

EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA,ASEGÚRESE QUE EL INTERRUPTOR ENEL PANEL DE INTERRUPTORES DECIRCUITO („BREAKER PANEL“) ESTAAPAGADO („OFF“) PARA EVITARPOSIBLE SACUDIDA ELÉCTRICA. ANTESDE COMENZAR LA INSTALACIÓNELÉCTRICA, LA UNIDAD DEBE ESTARCORRECTAMENTE MONTADA A LAPARED Y TODA LA CONEXIÓN DEPLOMERÍA TERMINADA. EN CASO QUELAS REGULACIONES LOCALES,ESTATALES O NACIONALES LOREQUIERAN, EL CIRCUITO DEBE SEREQUIPADO CON UN „INTERRUPTORDE FALTA DE TIERRA“.

1. Todo el trabajo eléctrico debe ser llevadoa cabo cumpliendo con los códigoseléctricos nacionales o locales.

2. El calentador DHC-E debe ser conectadoa un circuito conectado a tierra y que lleveel apropiado voltaje a la unidad. En instala-ciones con varios calentadores DHC-E, cadaunidad necesita un circuito independiente.Por favor referirse a la tabla de datostécnicos para identificar el cableadoapropiado y el tamaño requerido delinterruptor de circuitos.

3. El cable debe ser introducido a través delsello de goma entre las conexiones deagua caliente y fría F . Entonces pase loscables a través de la abrazadera y ajuste latensión sobre el cable. Los cables „vivos“deben ser conectados a las ranuras en elbloque terminal marcados L y L. El cable atierra debe ser conectado en conexiónmarcada con el símbolo de tierra.

4. Reinstale la cubierta plástica.

ADVERTENCIA: COMO CONCUALQUIER ARTEFACTO

ELÉCTRICO, CONEXIÓN INAPROPIADAA TIERRA PUEDE OCASIONAR SERIOSDAÑOS A LA UNIDAD, DAÑOS PERSO-NALES O LA MUERTE.

Arranque inicialADVERTENCIA: ABRA LA LLAVEDEL AGUA CALIENTE POR

ALGUNOS MINUTOS HASTA QUE ELFLUJO DE AGUA SEA CONTINUO YTODO EL AIRE HAYA SALIDO DE LASTUBERÍAS DEL AGUA. LA CUBIERTAPLÁSTICA DE LA UNIDAD DEBE SERINSTALADA ANTES QUE ELINTERRUPTOR DE CIRCUITOS SEAENCENDIDO („ON“)

1. Pase el interruptor de circuitos a laposición ON para suministrar electricidada la unidad.

2. Ajuste la temperatura del agua al niveldeseado utilizando la perilla al frente de launidad. El calentador DHC-E presenta latemperatura en grados Celsius. Hay unatabla de conversión en la cubierta frontalde la unidad que le permite convertirgrados Celsius a grados Fahrenheit.

3. Abra la llave del agua caliente y espereveinte segundos hasta que la temperaturase estabilice

4. Sienta la temperatura del agua con sumano para asegurarse que no esté muycaliente. Reduzca la temperatura si esnecesario.

5. Explíquele al usuario como funciona launidad y ayúdelo a familiarizarse con suuso. Informe al usuario de los posiblespeligros (temperatura del agua caliente porencima de 52 °C). Entregue lasinstrucciones, para ser guardadas en unlugar seguro.

Un ajuste del °F 110 - el °F 115 serecomienda para la mayoría de los usos.

Mantenimiento rutinarioLos calentadores de agua sin tanque deSTIEBEL ELTRON DHC-E están diseñadospara larga duración. La duración de la unidadvaría dependiendo de la calidad del aguautilizada y del uso. La unidad no necesitamantenimiento regular. Sin embargo, paraasegurar flujo continuo de agua, serecomienda que se remueva periódicamentecualquier sucio o depósito que se puedaacumular en la salida de agua del grifo o en lacabeza de la ducha. También, el calentadorDHC-E tiene un filtro interno que debe serlimpiado regularmente. Para hacer esto,cierre el suministro de agua fría en la válvulaaislante y remueva el cable a tierra. H .Doble el tubo de suministro de agua 90° enel sentido opuesto a las manecillas del reloj yhale hacia abajo de la unidad. Limpie el filtroy póngalo de nuevo, conecte la tubería quesuministra el agua fría y el cable a tierra, talcomo estaban originalmente. Asegúrese quela conexión a tierra esté colocadaapropiadamente y que el tornillo que sujetaesta conexión esté bien ajustado después deeste procedimiento.

LA ÚNICA PARTE DE LOSCALENTADORES DHC-E QUE

REQUIERE SERVICIO ES EL FILTRO. ENCASO DE OTROMALFUNCIONAMIENTO, POR FAVORCONTACTE A UN PLOMERO OELECTRICISTA PROFESIONAL.

Page 11: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

11

Esp

año

l

Datos TécnicosModelo DHC-E 8 DHC-E 10

– Apropiado para temperaturas de hasta 42 °C / 107.6 °F– Apropiado para ser alimentado con agua fría– Calentadores de agua sin tanque son considerados de carga no continúa– Conductores deben ser de la medida apropiada para mantener una caída de voltaje de menos de 3 % bajo carga

Conexiones de agua 1/2" NPT

Pesot lbs. / kg 5.9 / 2.7 5.9 / 2.7

Presión de prueba 300 PSI / 20 bar

Máxima presión durante uso 150 PSI / 10 bar

Volumen nominal de agua 0.13 GAL / 0.5 l

Flujo mínimo de agua necesario para activarla unidad GPM / l/min 0.29 / 1.1 0.29 / 1.1Pérdida de presión en la unidad PSI / bar 1.46 / 0.1 1.46 / 0.1

Tamañó recomendado del cableAWG COPPER 10 8 8 8

Tamañó mínimo requerido del interruptor auto A 30 40 50 50

Amperios A 26 30 35 40

Potencia en vatios kW 5.4 7.2 7.2 9.6

Voltaje V 208 240 208 240

Fase 1 1

Identificar y resolver problemas

Si no puede reparar un problema, por favor llámenos al 800-582-8423 antes de retirar la unidad de la pared.STIEBEL ELTRON se complace en proveer asistencia técnica. En la mayoría de los casos, los problemas se pueden resolver a través del teléfono.

Problema Posble Causa Solución

No hay agua caliente

El agua no está lo suficientemente caliente

Pantalla muestra uno de los siguiente códigosde falla: 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97

–El interruptor del circuito está apagado (“OFF”)–El interruptor de seguridad térmico se ha

activado–No hay suficiente flujo de agua para activar la

unidad

– El flujo de agua es muy alto

– El voltaje es muy bajo

– Problema con el control electrónico

– Encienda el interruptor en el circuito– Reestablezca la posición original del

interruptor térmico– Limpie el filtro de la unidad– Limpie el rociador del grifo o la cabeza de la

ducha

– Reduzca el flujo de agua hasta que la luz alfrente de la cubierta de la unidad deje deparpadear

– Suministre el voltaje apropiado a la unidad

– Comuníquese con STIEBEL ELTRON.

Repuestos H

Requesto No. Modelo DHC-E 8 DHC-E 10

1 Sistema calentador 17 03 03 17 03 04

2 Sistema de control electrónico 26 47 17

3 Interruptor térmico de seguridad 17 03 05

4 Medidor de flujo 26 65 85

5 Conexión de tubería 16 58 93

6 Cubierta (parte posterior) 16 58 91

7 Cubierta (parte frontal) 17 03 06

8 Filtro 15 31 68

9 Armazón del módulo 16 35 60

10 Perilla para el ajuste de la temperatura 16 35 73

Page 12: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

12

Fra

nça

is LE PRÉSENT MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU DHC-E. À DÉFAUT D’UN RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OU DES INSTRUCTIONSEXPOSÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL, L’UNITÉ RISQUE DE NE PAS FONCTIONNERCORRECTEMENT ET DE PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS AINSI QUE DES BLESSURESCORPORELLES GRAVES ET/OU MORTELLES.

STIEBEL ELTRON, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANTSOIT D’UN NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI DÉCRITES DANSLE PRÉSENT MANUEL, SOIT D’UN MAUVAIS USAGE. PAR MAUVAIS USAGE, IL FAUT NOTAMMENTENTENDRE L’UTILISATION DE L’APPAREIL POUR CHAUFFER UN LIQUIDE AUTRE QUE DE L’EAU.LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI OU LE MAUVAIS USAGEANNULE LA GARANTIE.N’ÔTEZ JAMAIS LE CAPOT EN PLASTIQUE DE L’UNITÉ TANT QUE L’ÉLECTRICITÉ N’EST PASCOUPÉE.

Légende des figuresA B F1 Raccord d’eau chaude2 Raccord d’eau froide3 Bloc de connexion4 Capteur de débit5 Unité de commande électronique6 Capteur de température7 Système de chauffage8 Rupteur thermique de sécurité9 Afficheur

10 Bouton tournant de réglage detempérature

11 Témoin “Power”12 Trous de fixation13 Boîte de raccordement électrique14 Canalisation d’eau pour branchement au

robinet15 Vanne d’arrêt16 Canalisation principale de 1/2"17 Lavabo18 Robinet d’eau froide (à droite)19 Robinet d’eau chaude (à gauche)20 Serre-câble21 Entrée de conducteur

GénéralitésLe chauffe-eau instantané DHC-E diffère deschauffe-eau du type à réservoir classiques àplusieurs titres. Il ne stocke pas l’eau chaude,mais la chauffe instantanément, au fur et àmesure qu’elle s’écoule dans l’unité.Vu l’absence de pertes à vide, le DHC-Eprésente un meilleur rendement énergétiqueque des chauffe-eau du type à réservoir.

Le chauffage de l’eau est commandéélectroniquement. Le DHC-E peut porterl’eau à une température comprise entre30 °C (86 °F) et 52 °C (125 °F). Latempérature souhaitée doit être réglée àl’aide du bouton du capot frontal. La DELindique la température que l’unité produiraen degrés Celsius (°C).Veuillez-vous référer à la table de conversionapposée sur l’unité afin d’obtenir latempérature en degrés Fahrenheit. Si letémoin “Power” clignote pendant lefonctionnement de l’unité, le débit d’eauexcède la capacité de chauffage de l’unité.Réduisez le débit d’eau chaude pour quel’unité atteigne la température de consigne.La température maximale est limitéeélectroniquement à 52 °C (125 °F). Si vousavez des questions concernant l’utilisationque vous comptez faire du DHC-E, n’hésitezpas à appeler notre service technique au800-582-8423 (États-Unis et Canada).Pour le service après-vente en dehors desÉtats-Unis et du Canada, veuillez appeler le

numéro 413-247-3380 précédé du préfixepour les États-Unis. vous pouvez aussi nouscontacter par courriel à l’[email protected] ou par fax aunuméro 413-247-3369 précédé du préfixepour les États-Unis.

Un DHC-E est conçu pour les applicationssuivantes:

États-Unis et CanadaLavabos simples ou multiplesÉvier de cuisine simpleCabines de douche avec limiteur de débit àla pomme de doucheDeux DHC-E peuvent être combinés pourl’ensemble des applications d’appartement etde maison aux États-Unis et au Canada.Veuillez contacter STIEBEL ELTRON pourdes instructions d’installation particulières.

Toutes les régions où la température del’eau souterraine est susceptible dedépasser 18 °C (65 °F) toute l’année,comme les Caraïbes, l’Amérique centrale, leMexique, etc.:appartement ou maison complet

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENTDE CE CHAUFFE-EAU OU SI VOUS SOUHAITEZ RECEVOIR UN MANUEL D’INSTALLATIONSUPPLÉMENTAIRE, N’HÉSITEZ PAS À APPELER NOTRE SERVICE TECHNIQUE AU 800-582-8423(ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT).SI VOUS N’APPELEZ PAS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO413-247-3380 PRÉCÉDÉ DU PRÉFIXE POUR LES ÉTATS-UNIS. NOUS VOUS COMMUNIQUERONSLES COORDONNÉES D’UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN STIEBEL ELTRON QUALIFIÉ DE VOTRERÉGION.

Page 13: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

13

Fra

nça

isMontage de l’unitéL’UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE ENPOSITION VERTICALE AVEC LES

RACCORDS D’EAU ORIENTÉS VERS LEBAS.L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTREINSTALLÉ DANS UN ENDROIT OÙ ILRISQUE D’ÊTRE ÉCLABOUSSÉRÉGULIÈREMENT D’EAU. IL PEUT ENRÉSULTER DES SECOUSSESÉLECTRIQUES.

1. Installez le DHC-E le plus près possible despoints principaux de prise d’eau chaude.

2. Installez le DHC-E à l’abri du gel. En cas degel, enlevez l’unité avant d’atteindre lestempératures de congélation.

3. Laissez un espace minimal d’une dizaine decentimètres de tous les côtés afin defaciliter l’entretien.

4. Enlevez le capot en plastique C .5. Fixez solidement l’unité à un mur en

serrant deux vis dans les trous de fixationD E . Les vis et les ancrages au mur enplastique sont prévus pour fixer l’appareildans un ouvrage en maçonnerie ou en bois.

Raccords d’eau1. Tous les travaux de plomberie doivent

être conformes aux codes de plomberienationaux, régionaux et locaux en vigueur.

2. Un réducteur de pression doit être montési la pression d’alimentation d’eau froideexcède 150 PSI (10 bars).

3. Assurez-vous que la canalisation d’eaufroide a été rincée afin d’éliminer lecalcaire et les saletés.

4. Installez un robinet d’isolement dans lacanalisation d’eau froide comme dans lafigure B -16 afin de pouvoir isoler l’unitépour effectuer des travaux d’entretien.

5. Le raccord d’eau froide (entrée) se trouvesur le côté droit de l’unité, le raccordd’eau chaude (sortie) sur le côté gauche.

NOTE: UNE CHALEUR EXCESSIVEPRODUITE PAR LE SOUDAGE DE

TUYAUX EN CUIVRE À PROXIMITÉ DUDHC PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL.

6. Des chauffe-eau instantanés comme leDHC-E ne doivent pas obligatoirementêtre équipés d’une soupape de déchargede pression et de température (P&T). Sil’inspecteur local n’agrée pas l’installationsans une P&T, celle-ci doit être montée ducôté de la sortie d’eau chaude.

7. Le DHC-E est conçu pour être raccordé àdes tuyaux en cuivre, des tuyaux PEX ouun flexible en acier inoxydable tressé munid’un filetage conique intérieur ½” NPT. Siun soudage doit être exécuté près del’appareil, veillez à ne pas diriger la flammevers le capot en plastique afin de ne pasl’endommager.

8. Une fois tous les travaux de plomberieeffectués, vérifiez l’absence de fuites etremédiez-y éventuellement avant depoursuivre.

Connexion électriqueATTENTION: AVANT TOUTEINTERVENTION SUR

L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE,ASSUREZ-VOUS QUE LE DISJONCTEURPRINCIPAL EST SUR “OFF” DE MANIÈREÀ ÉVITER LE RISQUE DE SECOUSSEÉLECTRIQUE. TOUS LES TRAVAUX DEFIXATION ET DE PLOMBERIE DOIVENTÊTRE ACHEVÉS AVANT DE PROCÉDERAU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE. SIDES CODES ÉLECTRIQUESNATIONAUX, RÉGIONAUX OULOCAUX L’EXIGENT, LE CIRCUIT DOITÊTRE MUNI D’UN “DISJONCTEURDIFFÉRENTIEL”.

1. Tous les travaux électriques doivent êtreconformes aux codes électriquesnationaux, régionaux et locaux en vigueur.

2. Le DHC-E doit être branché sur un circuitde dérivation spécialisé qui a été mis à laterre correctement et présente la tensionde service requise F . Dans desinstallations à plusieurs unités DHC-E,chaque appareil doit être branché sur uncircuit indépendant. Veuillez consulter letableau des caractéristiques techniquespour les tailles adéquates des conducteurset des disjoncteurs.

3. Le conducteur d’alimentation doit êtreguidé par le joint en caoutchouc situéentre les raccords d’eau chaude et d’eaufroide. Les conducteurs doivent ensuiteêtre insérés dans le serre-câble qui doitalors être serré sur les conducteurs. Lesconducteurs “sous tension” doivent êtrereliés aux bornes du bloc de jonctionmarquées L et L. Le conducteur de terredoit être relié à la borne pourvue dusymbole de terre.

4. Reposez le capot en plastique.

ATTENTION: COMME AVECN’IMPORTE QUEL AUTRE

APPAREIL ÉLECTRIQUE, UN DÉFAUT DEMISE À LA TERRE DE L’UNITÉ PEUTENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVESOU MORTELLES.

Mise en service duchauffe-eau

ATTENTION: OUVREZ LEROBINET D’EAU CHAUDE

PENDANT QUELQUES MINUTESJUSQU’À CE QUE LE DÉBIT D’EAU SOITCONSTANT ET QUE TOUT L’AIR SOITPURGÉ DES CANALISATIONS D’EAU. LECAPOT EN PLASTIQUE DE L’UNITÉDOIT ÊTRE POSÉ AVANTD’ENCLENCHER LE DISJONCTEUR.

1. Enclenchez le disjoncteur pour alimenterl’unité en électricité.

2. Réglez la température d’eau sur le niveausouhaité à l’aide du bouton situé sur lecapot frontal de l’unité. Le DHC-E affichela température en degrés Celsius (°C). Latable de conversion apposée sur le capot

frontal permet d’effectuer les conversionentre degrés Celsius et Fahrenheit.

3. Ouvrez le robinet d’eau chaude etattendez vingt secondes que latempérature se stabilise.

4. Vérifiez la température de l’eau avec votremain et assurez-vous que l’eau ne semblepas trop chaude. Diminuez la températuresi nécessaire.

5. Expliquez le fonctionnement de l’unité àl’utilisateur et laissez-le se familiariser avecl’appareil. Informez l’utilisateur des risquespossibles (température d’eau chaudejusqu’à 52 °C). Remettez les présentesinstructions qui doivent être conservéespour toute référence ultérieure.

Un réglage de 43 °C - 46 °C (110 °F -115 °F) est recommandé pour la plupartdes applications.

Entretien de routineLes chauffe-eau instantanés STIEBELELTRON DHC-E sont conçus pour unedurée de vie très longue. La durée de vieeffective est fonction de la qualité de l’eau etde l’utilisation. L’unité proprement dite nenécessite aucun entretien régulier.

Pour garantir un débit d’eau constant, il estcependant recommandé d’éliminer àintervalles réguliers le calcaire et les saletésqui peuvent s’accumuler dans le brise-jet durobinet ou dans la pomme de douche. Parailleurs, le DHC-E est muni d’une crépineintégrée qui doit être nettoyée de temps entemps. Pour ce faire, coupez l’alimentationd’eau froide au robinet d’isolement etdébranchez le conducteur de terre H .Tournez le tuyau d’eau froide de 90° dans lesens antihoraire et tirez vers le bas de l’unité.Nettoyez la crépine et replacez-la, puisreposez le tuyau d’eau froide et leconducteur de terre dans leurs positionsinitiales. Assurez-vous que le conducteur deterre est remonté et que la vis de terre estfixée solidement après cette opération.

À PART LA CRÉPINE, LE DHC-ENE CONTIENT PAS D’AUTRES

PIÈCES NÉCESSITANT L’INTERVENTIOND’UN NON-SPÉCIALISTE. EN CAS DEMAUVAIS FONCTIONNEMENT,VEUILLEZ CONTACTER UN PLOMBIEROU UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.

Page 14: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

14

Fra

nça

is

1 Système de chauffage 17 03 03 17 03 04

2 Unité de commande électronique 26 47 17

3 Rupteur thermique de sécurité 17 03 05

4 Capteur de débit 26 65 85

5 Raccord de plomberie 16 58 93

6 Boîtier (arrière) 16 58 91

7 Boîtier (avant) 17 03 06

8 Crépine 15 31 68

9 Châssis pour module 16 35 60

10 Bouton tournant de réglage detempérature 16 35 73

Caractéristiques techniquesModèle DHC-E 8 DHC-E 10

Raccords d’eau 1/2" NPT

Poids lbs. / kg 5.9 / 2.7 5.9 / 2.7

Testé à une pression de 300 PSI / 20 bars

Pression de service max. 150 PSI / 10 bars

Volume d’eau nominal 0.13 GAL / 0.5 l

Débit d’eau min.pour activer l’unité GPM / l/min 0.29 / 1.1 0.29 / 1.1Perte de pression dans l’unité PSI / bar 1.46 / 0.1 1.46 / 0.1

Taille de conducteur recommandéeAWG COPPER 10 8 8 8

Taille min. requise du disjoncteur A 30 40 50 50

Ampères A 26 30 35 40

Puissance kW 5.4 7.2 7.2 9.6

Tension V 208 240 208 240

Phase 1 1

Dépannage

Si vous êtes incapable de résoudre un problème, contactez-nous au numéro gratuit 800-582-8423 avant de déposer l’unité du mur.STIEBEL ELTRON est heureux de vous proposer une assistance technique. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre le problème partéléphone.

Symptôme Cause possible Solution

L’eau n’est pas chaude. – Disjoncteur coupé. – Enclenchez le disjoncteur.

Pièces de rechange H

N° Pièce de rechange Modèle DHC-E 8 DHC-E 10

– Convient pour une alimentation jusqu’à 107.6 °F / 42 °C.– Les chauffe-eau instantanés sont considérés comme une charge non continue.– Les conducteurs devraient être dimensionnés de manière à supporter une chute de tension de moins de 3 % en charge.

L’eau n’est pas assez chaude.

La DEL affiche un des codes d’erreursuivants: 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97.

– Réinitialisez le rupteur thermique de sécurité.

– Nettoyez la crépine de l’unité.– Nettoyez le brise-jet du robinet ou la

pomme de douche.

– Réduisez le débit d’eau jusqu’à ce que letémoin arrête de clignoter sur le capotfrontal.

– Alimentez l’unité avec la tension adéquate.

– Contactez STIEBEL ELTRON.

– Le rupteur thermique de sécurité adéclenché.

– Débit insuffisant pour activer l’unité.

– Tension insuffisante.

– Problème avec les commandesélectroniques.

Page 15: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

15

Fra

nça

isE

ngl

ish

Esp

año

l

WARRANTYRESIDENTIAL & COMMERCIAL WARRANTY: STIEBEL ELTRON WARRANTS TO THE ORIGINAL OWNER THAT THEDHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER WILL BE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALSFOR A PERIOD OF THREE YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. SHOULD THE PART(S) PROVE TO BE DEFECTIVEUNDER NORMAL USE DURING THIS PERIOD, STIEBEL ELTRON, INC. WILL BE RESPONSIBLE FOR REPLACEMENT OFTHE DETECTIVE PART(S) ONLY. STIEBEL ELTRON, INC. IS NOT RESPONSIBLE FOR LABOR CHARGES TO REMOVEAND/OR REPLACE THE DEFECTIVE PART(S), OR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL EXPENSES.

SHOULD THE OWNER WISH TO RETURN THE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR, THE OWNERMUST FIRST SECURE WRITTEN AUTHORIZATION FROM STIEBEL ELTRON, INC. THE OWNER SHALL BE REQUIREDTO SHOW PROOF OF PURCHASE DATE, AND TO PAY ALL TRANSPORTATION COSTS TO RETURN THE DEFECTIVEPART(S) OR TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER FOR REPAIR OR REPLACEMENT. WARRANTY IS VOID IF WATERHEATER HAS BEEN INSTALLED OR USED IMPROPERLY OR IF DESIGN HAS BEEN ALTERED IN ANY WAY.

STIEBEL ELTRON, INC.17 West StreetWest Hatfield, MA 01088PHONE: 4 13-247-3380FAX: 4 13-247-3369E-Mail [email protected]

GARANTIEGARANTIE APPLICABLE AUX UTILISATEURS PRIVÉS ET COMMERCIAUX: STIEBEL ELTRON GARANTIT AU PROPRIÉTAIREINITIAL QUE LE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE DHC-E EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION ETDE MATÉRIAUX PENDANT UNE PÉRIODE DE TROIS ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. EN CAS DE DÉFAUTAVÉRÉ D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES LORS D’UNE UTILISATION NORMALE DURANT CETTE PÉRIODE, STIEBELELTRON, INC. N’EST RESPONSABLE QUE DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. STIEBEL ELTRON,INC. N’EST PAS RESPONSABLE DES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE DÉCOULANT DE LA DÉPOSE ET/OU DUREMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES NI DES ÉVENTUELS FRAIS ACCESSOIRES OU INDIRECTS.

SI LE PROPRIÉTAIRE SOUHAITE RENVOYER LE CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE POUR RÉPARATION, ILDOIT D’ABORD OBTENIR L’AUTORISATION ÉCRITE DE STIEBEL ELTRON, INC. LE PROPRIÉTAIRE SERA TENU DEPRODUIRE LA PREUVE DE LA DATE D’ACHAT ET DE SUPPORTER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT INHÉRENTS AURENVOI DE LA OU DES PIÈCES DÉFECTUEUSES OU DU CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ ÉLECTRIQUE POUR RÉPARATIONOU REMPLACEMENT. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES INSTALLATIONS OU UTILISATIONS INCORRECTES DUCHAUFFE-EAU NI LES MODIFICATIONS DE CONCEPTION ÉVENTUELLES.

STIEBEL ELTRON, INC.17 West StreetWest Hatfield, MA 01088Tél.: 4 13-247-3380Fax: 4 13-247-3369E-Mail [email protected]

GARANTÍAGARANTÍA RESIDENCIAL Y COMERCIAL: STIEBEL ELTRON GARANTIZA LA MANO DE OBRA Y LAS PIEZAS DE LOSCALENTADORES ELÉCTRICOS SIN TANQUE DHC, POR UN PERIODO DE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DECOMPRA. EN CASO QUE ALGUNA PARTE O PARTES SE DAÑEN DURANTE ESTE PERIODO, STIEBEL ELTRON, INCSE RESPONSABILIZA A CAMBIAR LA PARTE(S) DEFECTUOSA(S) ÚNICAMENTE. STIEBEL ELTRON, INC NO SE HACERESPONSABLE POR GASTOS DE MANO DE OBRA EN QUE SE INCURRAN PARA REMOVER Y/O REEMPLAZAR LA(S)PARTE(S) DEFECTUOSA(S), O CUALQUIER GASTO ACCIDENTAL O COMO CONSECUENCIA DEL PROBLEMA.

EN CASO QUE EL PROPIETARIO DESEE REGRESAR EL CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO SIN TANQUE PARAQUE SEA REPARADO, EL PROPIETARIO DEBE OBTENER UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE STIEBEL ELTRON,INC. Y ESTAR PREPARADO PARA PROBAR LA FECHA DE ADQUISICIÓN, ASÍ COMO, PAGAR POR TODOS LOSCOSTOS DE TRANSPORTACIÓN PARA REGRESAR LA(S) PARTE(S) DEFECTUOSA(S) O EL CALENTADOR DE AGUAPARA REPARACIÓN O REEMPLAZO. LA GARANTÍA SERÁ ANULADA SI EL CALENTADOR DE AGUA HA SIDOINSTALADO O USADO INADECUADAMENTE O SI EL DISEÑO HA SIDO ALTERADO DE CUALQUIER MANERA.

STIEBEL ELTRON, INC.17 West StreetWest Hatfield, MA 01088Tél.: 4 13-247-3380Fax: 4 13-247-3369E-Mail [email protected]

Page 16: DHC-E 8, DHC-E 10 DHC-E TANKLESS ELECTRIC WATER … · CHAUFFE-EAU INSTANTANÉS ÉLECTRIQUES DHC-E INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR PLOMBIERS ET ÉLECTRICIENS AGRÉÉS 264947 English

CA

P 26

4947

/ 33

699

/ 1 /

8067

· W

i · S

ubje

ct t

o er

rors

and

tec

hnic

al c

hang

es! ·

Sal

vo e

rror

o m

odifi

caci

ón t

écni

ca! ·

Sou

s ré

serv

e d‘

erre

urs

et d

e m

odifi

catio

ns t

echn

ique

s!

STIEBEL ELTRON, INC.17 West StreetWest Hatfield, MA 01088PHONE: 800-582-8423 or 413-247-3380FAX: 413-247-3369E-Mail [email protected]

8066