descriptor development (north 2000) updating and extending ...• relation to theory through...
TRANSCRIPT
2016/3/12
1
Updating and extending the CEFR Descriptors:
Brian North
Descriptor Development (North 2000)
Intuitive Phase:§ Creating a pool of classified, edited descriptors
Qualitative Phase:§ Analysis of teachers discussing proficiency§ 32 teacher workshops sorting descriptors into categories
Quantitative Phase:§ Teacher assessment of their learners at end year
assessment point on descriptor-checklists (circa 300 teachers, 2800 learners)
§ Teacher assessment of videos of some of the same learners to further link the data set
Interpretative Phase:§ Setting “cut-points” between the common reference levels
Validity Claim
Developed scientifically:• comprehensive documentation of existing descriptions
• relation to theory through descriptive scheme • positive, independent criterion-descriptors• checking teachers could use categories & descriptors• data from real, end-of-year assessment• four educational sectors in a multi-lingual environment• three foreign languages (English, French, German)• values replicated in follow-up studies:
Basel self-assessment 0.99: ALTE 0.97; DIALANG: 0.92 / 0.96; Pearson 0.97
Communicative Activities
CommunicativeStrategies
CommunicativeLanguage Competencies
Reception Production
Understandinga native speaker
Conversation
InformalDiscussion
FormalDiscussion
Obtaining Goodsand Services
Interviewing &being interviewed
Spoken Written
Interaction Mediation
Overall Language Proficiency
CommunicativeActivities
CommunicativeStrategies
CommunicativeLanguage Competencies
Reception Production
Understandinga native speaker
Conversation
InformalDiscussion
FormalDiscussion
Obtaining Goodsand Services
Interviewing &being interviewed
Spoken Written
Interaction Mediation
Overall Language Proficiency
CommunicativeActivities
2016/3/12
2
Aspects of Competence
CommunicativeStrategies
GeneralLinguistic
VocabularyRange
Range
GrammaticalAccuracy
PhonologicalControl
VocabularyControl
OrthographicControl
Control
Linguistic Sociolinguistic Pragmatic
CommunicativeLanguage Competencies
CommunicativeActivities
Overall language Proficiency
CommunicativeStrategies
GeneralLinguistic
VocabularyRange
Range
GrammaticalAccuracy
GrammaticalAccuracy
PhonologicalControl
PhonologicalControl
VocabularyControl
VocabularyControl
OrthographicControl
OrthographicControl
OrthographicControl
ControlControl
Linguistic Sociolinguistic Pragmatic
CommunicativeLanguage Competencies
CommunicativeActivities
Overall language Proficiency
Cut-off Range on scaleAbove C2 5.10 (no descriptors)
C2 3.90 1.20
C1 2.80 1.10
B2+ 1.74 1.06
B2 0.72 1.02
B1+ -0.26 0.98
B1 -1.23 0.97
A2+ -2.21 0.98
A2 -3.23 1.02
A1 -4.29 1.06
Pre- A1 -5.39 1.10
Cut-off Range on scale
C2 3.90 1.20
C1 2.80 1.10
B2+ 1.74 1.06
B2 0.72 1.02
B1+ -0.26 0.98
B1 -1.23 0.97
A2+ -2.21 0.98
A2 -3.23 1.02
A1 -4.29 1.06
Follow up projects - Calibrated
§ ALTE ‘Can Dos’ 1991
§ Finnish AMMKIA 2009 (?)§ Swiss IEF/Lingualevel 2009§ CEFR-J 2010§ English Profile - C levels 2011§ Pearson GSE 2012-4
2016/3/12
3
Anchor items
10
20
30
40
50
60
70
80
90
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5Original calibrations (North 2000)
Pear
son
ratin
gs 2
012
Pearson 2012
100 new descriptors.
20 CEFR anchors show a high level of agreement with the original calibrations
After removing the two outliers correlation is
0.97
Extending the bank Updating and extending the 2001 scales
§ Year 1: Updating CEFR 2001 scales(2013–14)
§ Year 2: Extending with 27 new scales(2014–16)
§ Consultation: Internal and external(2016–17)
Year 1: Updating the 2001 scales
Adapting validated descriptors:§ Addition of Pre-A1§ Enriching description at C levels
§ Filling out the «plus levels»§ One entirely new scale: «Reading for Pleasure»
Authoring team (Eurocentres)
Sounding board of experts
Consultation group
Year 2: Developing new descriptor scales
Formulating & validating descriptors for new areas:§ Mediation§ Online interaction§ Reactions to Literature & art§ Plurilingual & pluricultural competences
2016/3/12
4
Mediation in the CEFR 2001
§ Language use is organized into four modes instead of four skills.
§ “Communication is an integral part of tasks where participants engage in § interaction§ production § reception§ mediation or a combination of two or more of these” (CEFR, p.157)
13
Mediation in the CEFR 2001
“In mediating activities, the language user is not concerned to express his/her own meanings, but simply to act as an intermediary between interlocutors who are unable to understand each other directly, normally (but not exclusively) speakers of different languages. …” (CEFR Section 4.4.4)
Mediation in the CEFR 2001
“Translation or interpretation, a paraphrase, summary or record, provides for a third party a (re)formulation of a source text to which this third party does not have direct access. Mediation language activities, (re)processing an existing text, occupy an important place in the normal linguistic functioning of our societies.” (CEFR, Section 2.1.3)
Mediation in the CEFR 2001
= Conveying received meaning§ (re)processing an existing text§ acting as an intermediary § in same language or across languages
2016/3/12
5
Towards a richer ‘model’ of Mediation
any procedure, arrangement or action designed to reduce the distance between two (or more) poles of otherness. (Coste & Cavalli, 2015)
The mediator facilitates - access to knowledge, to the grasping of
concepts- reduction of affective blocks / tensions, - building bridges towards the new, the other
17 18
Linguistic mediation
Cultural mediation
Textual mediation
Mediation through media
Social mediation
Pedagogic mediation
Pedagogic Textual
Media Social
Linguistic Cultural
19
Relational Cognitive
20
2016/3/12
6
Cognitive
21
Relational
across languages
and cultures
across worlds
across media
Cognitive
22
Relational
Plurilingual & Pluricultural
across languages
and cultures
across worlds
across media
Cognitive
LiteratureOnline
23
Relational
Categories
§ Relational Mediation § Cognitive Mediation
§ Constructing meaning
§ Conveying received meaning
§ Mediation Strategies
2016/3/12
7
Categories
§ Relational Mediation § Cognitive Mediation
§ Constructing meaning
§ Conveying received meaning
§ Mediation Strategies+§ Online interaction§ Reactions to literature & art§ Plurilingual & pluricultural competences
Categories
§ Relational Mediation (5 scales)§ Cognitive Mediation
§ Constructing meaning (2 scales)
§ Conveying received meaning (9 scales)
§ Mediation Strategies (5 scales)+§ Online interaction (2 scales)§ Reactions to literature & art (2 scales)§ Plurilingual & pluricultural (2 scales)
Categories
§ Relational Mediation (5)– Establishing a positive atmosphere– Creating pluricultural space– Facilitating collaborative interaction with
peers– Managing plenary and group interaction– Resolving delicate situations and disputes
Categories
§ Cognitive Mediation§ Constructing meaning (2)– Collaborating to construct meaning– Generating conceptual talk
2016/3/12
8
Categories
§ Cognitive Mediation§ Constructing meaning– Collaborating to construct meaning– Generating conceptual talk
§ Relational Mediation– Facilitating collaborative interaction with
peers– Managing plenary and group interaction
Categories
§ Cognitive Mediation§ Constructing meaning (2)– Collaborating to construct meaning– Generating conceptual talk
Categories
§ Cognitive Mediation§ Conveying received meaning (9)– Relaying specific information – sp+wr– Explaining data (e.g. in graphs,
diagrams, charts etc.) – sp + wr– Processing text – sp + wr– Interpreting – sp only – Translation – wr only– Spoken translation of written text
(Sight translation)
Categories
§ Mediation Strategies (5)– Linking to previous knowledge– Amplifying text– Streamlining text– Breaking down complicated information– Visually representing information– Adjusting language
2016/3/12
9
Categories
§ Relational Mediation § Cognitive Mediation
§ Constructing meaning
§ Conveying received meaning
§ Mediation Strategies+§ Online interaction§ Reactions to literature & art§ Plurilingual & pluricultural competences
Categories
§ Online interaction– Online conversation and discussion– Goal-oriented online transactions and
collaboration
Categories
§ Reactions to literature & art– Expressing a personal response to literature
and art– Analysis and criticism of literature and art
Categories
§ Plurilingual & pluricultural competences– Exploiting pluricultural repertoire– Plurilingual comprehension– Exploiting plurilingual repertoire
2016/3/12
10
Categories
§ Relational Mediation (5 scales)§ Cognitive Mediation
§ Constructing meaning (2 scales)
§ Conveying received meaning (9 scales)
§ Mediation Strategies (5 scales)+§ Online interaction (2 scales)§ Reactions to literature & art (2 scales)§ Plurilingual & pluricultural (2 scales)
Descriptors
Total = § 27 descriptor scales§ Circa 400 descriptors
ValidationIntuitive: Collect, classify, edit, discuss, redraftQualitative: (Phase 1)assigning to categories§ evaluating§ suggesting reformulations (shortening)
Quantitative (Rasch scaling)§ assigning to levels (Phase 2)§ Yes/No responses (Phase 3)
39
ValidationIntuitive: Team of 8Qualitative: (Phase 1)990 informants in 140 institutes Quantitative (Rasch scaling)§ Phase 2: 1294 informants in 189 institutes § Phase 3: 3503 usable responses
40
2016/3/12
11
Validation: Linked data matrix§ Descriptors appear on 2–4 (usually 3)
different questionnaires(Phases 1, 2 & 3)
= Responses linked into one data set
§ Selected CEFR descriptors appear as “anchor items” in each phase
§ Questionnaires distributed evenly, according to profiles of institutes
41
ValidationIntuitive: Collect, classify, edit, discuss, redraftQualitative: (Phase 1)990 informants in 140 institutes § assigning to categories§ evaluating§ suggesting reformulations (shortening)
Quantitative (Rasch scaling)§ assigning to levels (Phase 2)§ Yes/No responses (Phase 3)
42
Category + Quality
43
Descriptor 230
Can, in a training situation, spontaneously and flexibly suggest an appropriate task to help participants reflect on their existing knowledge and competences in relation to the content.
44
2016/3/12
12
Pairs: 8 ESTAB RESTR AMPL STREA ADJUS CAN'T DROP OKCoef DRCoef CLEAR % PED % REAL % Comment
265 107 ADJUS 8 100 0 5 63 4 50 5 63 Can adjust his/her language to make a complex specialist topic accessible to recipients who are not familiar with it, adapting speed and complexity of expression to the participants and avoiding idiomatic usage if necessary.
272 129 ADJUS 1 1 6 75 0 5 63 5 63 5 63 Can avoid or explain technical terminology in order to communicate with non-experts about matters within his/her field of specialisation.260 155 STREA 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can condense source content by excluding parts of the text that do not add relevant new information according to the needs or conventions of a given audience. 266 157 ADJUS 1 5 2 63 0 3 38 5 63 5 63 too long + mixed Can consciously adapt articulation, sentence stress, intonation, speed and volume in order to structure and highlight important aspects of the content and transitions from one topic or phase to another.264 158 ADJUS 1 5 1 1 63 13 1 13 3 38 4 50 too long + mixed Can consciously adapt virtually any linguistic or paralinguistic features of a very wide range of spoken and written texts in order to present the main content in an appropriate register and degree of sophistication and
detail to the audience concerned. 270 159 ADJUS 2 1 1 2 2 25 0 3 38 2 25 4 50 Ugh;
ADJUS+AMPL+ESTAB
Can consciously exploit intonation and paralinguistic signals , so that people can identify the communicative intention even when they did not understand all the details.
263 168 STREA 1 7 88 0 5 63 5 63 5 63 Can create a list of the most important and relevant information contained in short, everyday, informational texts (e.g., entries in brochures and guides, leaflets, posters etc) in order to pass the information on to someone else.
239 171 RESTR 1 3 3 1 13 0 2 25 3 38 5 63 complex & ESTAB + AMPL; too long; 2nd part RESTR?
Can creatively blend information from different parts of a complex text with relevant information from other sources, organizing the whole in order to both comply with the discourse conventions of the particular target genre and highlight his/her own perspective.
236 195 ESTAB 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can describe in a very simple manner how new information is related to something the participant(s) is/are already familiar with.258 208 STREA 1 1 1 3 1 1 38 13 2 25 4 50 5 63 Can distil information from different parts of the source text in order to make the comparisons and contrasts contained in it in the text accessible for the recipient. 257 209 STREA 1 7 88 0 3 38 3 38 3 38 Too teachery Can distil the relevant information from different parts of the source text to highlight the essential points in order to guide the recipient in drawing their conclusions x3247 215 AMPL 8 100 0 4 50 5 63 5 63 context? Can elaborate meanings contained in a source text by adding redundancy, explaining and modifying style and register in order to make it more accessible for the context and audience.246 228 AMPL 1 7 88 0 5 63 5 63 5 63 Can enhance the accessibility of complex, challenging content by explaining different aspects more explicitly and emphatically or by adding detail and subsidiary points that are lacking.259 240 STREA 2 2 3 1 25 0 4 50 4 50 5 63 STREA+ADJUS Can exclude non-relevant or repetitive information from a source text taking into consideration the linguistic limitations imposed by the intended audience.248 241 AMPL 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can expand information given in a form that is too condensed for the target audience, through elaboration and provision of examples.250 243 AMPL 1 6 1 75 0 4 50 4 50 5 63 ESTAB + AMPL;
too detailed; why domain (only) her?
Can expand on the content of a text on a topic of personal interest by adding background information, examples, reasoning and explanatory comments in order to make it accessible to a target audience.
243 244 AMPL 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can expand upon the information given in texts on complex, academic or professional topics through the inclusion of elaboration and/or examples, so that the content of the source text becomes clearer and more accessible for the target audience.
231 248 ESTAB 5 3 63 38 2 25 3 38 3 38 Can explain clearly and precisely the way something that he/she is going to introduce x3 what is going to be introduced builds on what participants are likely to already know.240 291 RESTR 4 3 1 50 13 3 38 3 38 4 50 too long + dense;
logical order is new or original?
Can focus on, and highlight in his/her target text, the salient lines of argument and the relationships between points found in different parts of a specialised source text or texts, in order to present these in a clear, concise and logical order appropriate to the particular genre.
262 292 STREA 2 6 75 0 4 50 5 63 5 63 Can focus x2 the information contained in written and/or spoken sources by eliminating repetition and digressions in order to make the essential message accessible. 251 334 AMPL 1 3 1 2 38 0 4 50 5 63 5 63 Can help people understand support understanding of unfamiliar patterns and expressions in a text, by providing additional examples that contain similar patterns and expressions.261 341 STREA 1 6 1 75 0 3 38 4 50 5 63 UGH; a bit
sophisticatedCan identify related or repeated information in different parts of a text and amalgamate x3 them in order to make the essential message salient visible/clear for the recipient.
267 357 ADJUS 1 6 1 75 0 4 50 5 63 5 63 Can interpret and restate for a listener who does not have specialist knowledge, complex, technical topics within his/her field, using suitably non-technical language as necessary.252 380 AMPL 5 3 63 0 5 63 5 63 5 63 Can make a message on an everyday topic clearer and more explicit by repeating the same meaning in different ways.273 381 ADJUS 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can make a specific, complex piece of information in his/her field clearer and more explicit for others by paraphrasing it in simpler language.274 382 ADJUS 7 1 88 0 3 38 5 63 5 63 Can make the main contents of a written or oral text on a subject of interest (e.g., an essay, a forum discussion, a presentation) accessible for others by paraphrasing in simpler language. 269 385 ADJUS 1 1 5 1 63 0 4 50 5 63 5 63 Can make difficult concepts in a complex text more comprehensible through spontaneous rephrasing and paraphrasing, and by providing synonyms with explanations of the slight variations and subtle distinctions
involved. 245 386 AMPL 1 5 1 1 63 0 4 50 5 63 5 63 Can make difficult content comprehensible by giving more concrete examples, summarizing explaining step by step, and repeating the main points.256 389 STREA 7 1 88 13 4 50 4 50 4 50 Can make prominent certain information in specialised or academic texts through distilling the main ideas included. 254 394 AMPL 7 1 88 13 4 50 4 50 4 50 lang comp? Can make the content of a source text more accessible by adding relevant visual information (e.g. pictures/photos) to accompany the verbal information in the text. 268 412 ADJUS 2 6 75 0 5 63 5 63 5 63 Can paraphrase the content of a text (e.g., a popular scientific article) appropriately in a different genre and register (e.g., an email to a friend) to make information more accessible.237 451 ESTAB 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can pose very simple questions that ask the participant(s) to think about what they know about a topic, in order to help them relate to it.241 464 RESTR 6 2 75 0 5 63 5 63 5 63 Can present information in a different way (e.g. regarding structure, order, emphasis )Can structure and emphasise information in a different way to that appearing in the source text on a topic of interest (e.g. a
specialised book) in order to comply with the conventions of the target genre (e.g. an email to a friend). 253 478 AMPL 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can provide repetition and redundancy in order to make new content more accessible.234 480 ESTAB 5 1 1 1 63 13 1 13 3 38 4 50 complex- simplify;
lang comp?Can raise participants’ awareness on how something he/she is going to explain builds on and extends their existing knowledge and/or skills by asking targeted questions, giving explanations, and/or providing visual representations (e.g. diagram/chart, tables, flowcharts)
238 482 RESTR 1 5 1 1 63 0 4 50 4 50 4 50 Can rearrange the introduction and development of information and arguments in a specialized text of a specific genre (e.g. an academic article) in order to comply with the discourse conventions and organisational patterns of another genre (e.g. a report, a news item, an email).
242 495 RESTR 3 2 3 38 38 0 0 2 25 2 25 example for target genre
Can represent the distinction between main points and supporting details in the source text in an appropriate way for the target genre rather than the way in which it was presented in the source text.
255 502 STREA 1 3 4 50 0 5 63 5 63 5 63 Can rewrite a source text, reorganizing it in order to focus on the points of most relevance to the planned recipients.232 512 ESTAB 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Great! Can spontaneously pose a series of questions to encourage participants to think about their knowledge on the topic and help them to establish a personal link to what he/she is going to explain.275 577 ADJUS 7 1 88 0 4 50 5 63 5 63 Can use paraphrase to explain more simply the main points made in short, straightforward written or oral texts on familiar subjects (e.g. a short magazine article or interview) to make the contents accessible for others.
271 580 ADJUS 8 100 0 5 63 5 63 5 63 Can use rephrasing and paraphrasing to explain in a simplified, more concrete form the content of a text to a recipient.244 592 AMPL 2 3 2 1 38 13 3 38 4 50 4 50 lang comp x2? Can visually represent information (e.g. graphic organisers like mind maps, tables, flowcharts) that help participants to recognise both the key concepts and the discourse structure (e.g. problem-solution, process
stages, compare and contrast). 249 604 AMPL 6 1 1 75 13 4 50 4 50 4 50 Can, given time to anticipate problems and prepare in advance, make concepts comprehensible by giving concrete examples, summarizing step by step and repeating the main points. 233 607 ESTAB 7 1 88 13 4 50 4 50 4 50 too teacher-
orientedCan, in a training situation x2, explicitly explain the connections between the goals of the session and the personal or professional interests and experiences of the participant(s).
235 608 ESTAB 7 1 88 13 4 50 4 50 4 50 too teacher-oriented
Can, in a training situation x2, make explicit the aims of the session and show how activities relate to it.
45
Quality coefficients
46
Descriptor 232
Can spontaneously pose a series of questions to encourage people to think about their prior knowledge of an abstract issue and to help them establish a link to what is going to be explained.
47
ValidationIntuitive: Collect, classify, edit, discuss, redraftQualitative: (Phase 1)990 informants in 140 institutes § assigning to categories§ evaluating§ suggesting reformulations (shortening)
Quantitative (Rasch scaling)§ assigning to levels (Phase 2)§ Yes/No responses (Phase 3)
48
2016/3/12
13
Phase 2: Assigning CEFR level
At what CEFR level do you think a person can do what is defined in the descriptor?
Pre-A1 A1 A2 A2+ B1 B1+ B2 B2+ C1 C2
49
Two types of analysis§ Classical analysis:
§ the mean and median levels rated§ the percentage that rated the intended
broader level (50% criterion)§ Rasch analysis to link the ratings to the
scale underlying CEFR levels:§ Anchoring the steps on the scale.§ Anchoring to calibrated CEFR descriptors§ Doing both of the above simultaneously § Unanchored analysis, equated
50
Percentages at each band
51
Descriptor 3COLLAB3expanding
Can build on a partner’s ideas, expanding and deepening them.
52
2016/3/12
14
Two types of Analysis§ Classical analysis:
§ the mean and median levels rated;§ the percentage that rated the intended
level;§ Rasch analysis to link the ratings to the scale
underlying CEFR levels:a) Anchoring the steps on the scale.b) Anchoring to calibrated CEFR descriptorsc) Doing both of the above d) Equating unanchored analysis
53 54
Phase 2 Rasch Analysis
ValidationIntuitive: Collect, classify, edit, discuss, redraftQualitative: (Phase 1)990 informants in 140 institutes § assigning to categories§ evaluating§ suggesting reformulations (shortening)
Quantitative (Rasch scaling)§ assigning to levels (Phase 2)§ Yes/No responses (Phase 3)
55
Phase 3: Yes/No responses§ Main calibration exercise – wide circulation§ English & French
§ 192 out of c400 items calibrated in Phase 2§ 62 of these included as anchors for Phase 3§ Plus 12 CEFR anchors= 74 anchors in 365 items§ Presented again in 23 overlapping
questionnaires
56
2016/3/12
15
Phase 3: Yes/No responsesCould you, or the person concerned, do what is described in the descriptor?
57
0 Beyond my/his/her capabilities 1 Yes, under favourable circumstances 2 Yes, in normal circumstances3 Yes, even in difficult circumstances4 Clearly better than this
Replicating original CEFR descrip. research (Swiss project 1993-6: North & Schneider 1998; North 2000)
Phase 3: Yes/No responses§ Global Rasch analysis§ Separate analyses for categories less
central to construct:§ Interpretation/translation§ Online§ Literature & art§ Plurilingual/pluricultural(with the relevant anchors from Phase 2)
58
Descriptor 3COLLAB3expanding
Can build on a partner’s ideas, expanding and deepening them.
59A
im
Ph
ase
3R
asc
h
Ph
ase
2
cla
ssic
al
Ph
ase
3
Ra
sch
De
cisi
on
Log
it
SE
M
Se
ria
l
Descriptor
COLLAB03expanding
C1 B2 B2 B2 ??? 1.25 .09 3 Can build on a partner’s ideas, expanding and deepening them.
Descriptor 3
2016/3/12
16
§ Can present his/her ideas in a group and pose questions that invite reactions from other group members’ perspectives.
§ Can formulate follow-up questions to a member of a group to clarify an issue that is implicit or poorly articulated.
§ Can highlight inconsistencies in thinking, and challenge other’s ideas in the process of trying to reach a consensus.
§ Can further develop other people’s ideas and opinions.§ Can, in collaborative discussion, consider two different
sides of an issue and propose a solution or compromise.§ Can summarise the point reached at a particular stage in
a discussion and propose next steps.
B2 Descriptors for COLLAB§ Deleting c 30 good descriptors
(because of repetition/redundancy)
§ Follow up on Plurilingual/pluricultural (using Phase 2 methodology)
§ Extending descriptors for Plurilingual/-cultural
§ Developing a new Phonology scale§ Intuitive: Team of 3 + 4 consultants§ Qualitative: Phase 1: assigning to categories
and evaluating § Qualitative: Phase 3 + Phase 2 combined
Follow ups
§ Document with descriptor scales, including the rationale for each new scale
§ Report giving academic, CoE and CEFR context, account of development and validation, posing questions for consultative process
§ Archive document with all descriptors considered, plus validation history
§ Technical report for each validation phase
Documentation§ Meeting June with experts from related
Council of Europe projects § Consultation and piloting until later 2017
(following the CEFR precedent)§ Revision for publication.
The exact form of presentation and publication will be one of the issues considered in the consultation process.
Extended consultative process