debreuyn debe deline 2015 issuu

32
debe. deline KINDERMÖBEL mit System

Upload: joerg-de-breuyn

Post on 23-Jul-2016

217 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

debe.deline ist das neue Möbelprogramm für Kinder und Erwachsene von de Breuyn

TRANSCRIPT

debe.deline

KIN

DER

BEL

mit

Syst

em

Kindermöbel de Breuyn

Seit 1986 entwickelt das Familienunternehmen de Breuyn durchdachte Möbel für Kinder. Mit Leidenschaft, Engagement und Weitblick entstehen mitwachsende und multifunktionale Möbel, die immer ein bisschen mehr bieten, sei es in Sachen Qualität, Design, Sicherheit oder Spaßfaktor. Für altersgerechte Wohnwel-ten, in denen sich Kinder rundum wohlfühlen und sich bestens entfalten können.

Children‘s Furniture by de Breuyn

de Breuyn, a family-owned company, has been making sophisticated furniture for child-ren since 1986. It takes passion, commitment and vision to create furniture that is multi-functional and grows with you, furniture that always offers a bit more, be it quality, design, safety, or fun factor. For a living environment where your children will feel thoroughly comfortable and be able to develop their full potential.

Mobilier pour enfants de Breuyn

Depuis 1986, l’entreprise familiale de Breuyn développe du mobilier bien pensé pour les enfants. Grâce à notre passion, engagement et clairvoyance naissent des meubles multifo-nctions qui accompagnent votre enfant dans sa croissance et qui proposent toujours un peu plus, que ce soit en matière de qualité, de design, de sécurité ou d’amusement – pour créer des univers d’habitation qui permettent aux enfants de s‘y sentir tout à fait bien et de s’y épanouir pleinement.

2 debe.deline

Es gab Zeiten, in denen es in deutschen Wohnzimmern ziemlich leer war. Die Tür zu dem meist größten Raum des Hauses wurde in der Regel nur für Gäste oder vielleicht noch zu Weihnachten für die Familie geöffnet. Kinder hatten in der guten Stube wenig zu suchen, von Spielen ganz zu schweigen. Das hat sich glücklicherweise geändert.

Der Trend zum offenen Wohnen hält an. Küche, Ess- und Wohnzimmer versch-melzen immer mehr zu einem Familienzimmer, in dem ein gleichwertiges Mitein-ander gelebt werden kann. Denn besonders kleinere Kinder wollen am liebsten dort spielen, wo auch ihre Eltern sind. Und sie brauchen Platz. Eltern dagegen mögen es eher gemütlich und aufgeräumt und möchten nicht abends noch über Bauklötze stolpern.

Die Idee für das flexible debe.deline Programm entsprang genau aus dieser Herausforderung, ein modulares Möbelsystem zu konzipieren, das die ver-schiedenen Anforderungen von Erwachsenen und Kindern gekonnt kombiniert. So entstehen individuelle Aufbauten aus unterschiedlich hohen und breiten Kor-puselementen, wahlweise mit Türfronten, Schubläden oder Bücherkisten bestückt. Ein Kindertisch mit Hockern sowie ein großer Schreib- und Esstisch dienen zum Beispiel als Spiel- und Arbeitsplatz. Der Kreativität sind bei diesem Programm kaum Grenzen gesetzt. Ganz egal, ob zu Hause in Wohn- oder Kinderzimmern, Praxen, Hotels, Geschäften oder in Bibliotheken.

The traditional living room could be an austere place. The door of the oftentimes largest room of the house was only to be opened for guests, and perhaps for the family at Christmas. Children were not always welcomed in this smartest of rooms, and were likely never given space to play. Thankfully, times have changed.

The trend for open plan living is as strong as ever. Kitchen, dining, and living room combine into a large family space, where everyone’s needs are treated equally. In particular, smaller children are happiest when playing where their parents are, for this they need space. Parents, on the other hand, want a com-fortable, tidy space, free from the evening dangers of scattered ABC blocks.

The concept for the flexible debe.deline range was based around these ideas; a modular furniture system that combines the differing needs of adults and chil-dren. Unique structures can be made from furniture bodies in a range of heights and widths, fitted with a choice of doors, drawers and bookshelves. A work and play space can, for example, be made from the combination of a children’s table with stools and a large work/dining table. The range puts very few limits on the creativity of the design, whether at home in family or children’s rooms, or at medical practices, hotels, boutiques or libraries.

Il fut un temps ou le salon était une pièce plutôt vide, destinée aux invités ou aux grandes occasions. Les enfants n’y avaient pas ou peu leur place et certaine-ment pas pour y jouer. Les choses ont heureusement beaucoup changées.

La tendance d’une grande pièce à vivre se confirme, une pièce ou toute la famille vit et se retrouve. Les enfants particulièrement aiment à jouer dans la pièce ou se trouvent ses parents. Ils ont besoin de place et les parents de leur coin à eux, sans avoir a marcher sur un jouet en permanence.

C’est de cette situation qu’est né le programme deline. Composé de modules et donc très flexible dans son aménagement, il répond aux besoins des enfants et des parents. Se créent ainsi des espaces dans une même pièce de différentes hauteurs, largeurs grâce à des modules simples ou équipés de portes ou de tiroirs, de systèmes de rangement. Un bureau pour enfant avec tabouret ou une grande table de travail ou a manger s’accorde ainsi parfaitement Les possibili-tés d’aménagement sont sans limites avec deline , que ce soit pour un intérieur privé, une salle d’attente, un hôtel ou une bibliothèque.

debe.deline 3

Der Designer Jannis Ellenberger wurde 1974 in Kassel geboren. Zuerst beendete er eine Lehre als Tischler, um sich danach in seinem Studium an der Akademie für Gestaltung in Mün-ster ausbilden zu lassen. Im Jahr 2006 gründete er ein Studio für Produkt- und Interiordesign in Bremen. Wir haben Jannis Ellenberger im Rahmen des „future for Kids design” Awards der Kind&Jugend Messe 2014 in Köln kennengelernt. De Breuyn war Teil der Jury und auch „Entwicklungs-Pate”. Und als solcher haben wir uns für das Modular-System entschieden.

Designer Jannis Ellenberger was born 1974 in Kassel. After finishing an apprenticeship as a carpenter he began studies at the Academy for Design in Munster. 2006 he created a studio for product- and interiordesign in Bremen. We met Jannis Ellenberger at the “future for Kids design” Awards on the Kind&Jugend exhibition 2014 in Cologne. De Breuyn was part of the jury and also mentor for development afterwards. We were so impressed that we decided to build and sell Modular.

Le designer Jannis Ellenberger est né a Kassel en 1974. Apres une formation de menuisier, il a intégré l’Akademie für Gestaltung (académie de design) a Münster. En 2006, il crée son propre studio de design à Brème. C’est dans le cadre des « future for Kids design » Awards du salon Kind & Jugend à Cologne en 2006 que nous l’avons rencontré. De Breuyn faisant partie du jury, c’est tout naturellement qu’il est devenu son « parrain » pour la production des meubles modulaires.

Designer Jannis EllenbergerDesigner Jannis Ellenberger

Le designer Jannis Ellenberger

4 debe.deline

Winner of Kids Design Award Season 2015/2016

debe.deline 5

Modular – Vielseitig einsetzbarModular – diverse applications Modular – Aménagements multiples

6 debe.deline

Mit debe.deline Möbeln kann hervorragend jede Art von Raum ausgestattet werden, in dem sich Kinder und Erwachsene gemeinsam aufhalten. Platzsparend an den Wänden entlang oder – dank der Winkelelemente – auch in den Raum hinein gestellt. Die Korpuselemente aus weißer Melaminplatte sind unempfindlich und ein-fach zu reinigen. Füße, Griffe und Details bestehen aus massiver, geölter Eiche. Die aufgepolsterten Türen und Schubladenblenden sind mit einem Lodenstoff bezogen, der durch sein natürliches Lanolin extrem unempfindlich gegen Schmutz ist.

Outstanding interior design can be achieved in any room shared by adults and children, thanks to the debe.deline range. Space-savingly placed along the walls, or, with the use of diagonal elements, projecting into the room. The furniture bodies in white melamine are robust and easy to clean; feet, handles and details are made of oiled solid oak. The cushioned doors and drawer fronts are upholstered in loden, a thick woolen cloth with a naturally high lanolin content, making it extremely resis-tant to dirt marks.

Les meubles deline trouvent leur place dans toute sorte d‘intérieur. Ils peuvent être disposés aussi bien au mi-lieu d’une pièce ou le long des murs grâce aux mod-ules d’angle pour un gain de place. Chambre d’enfant, d’adolescent mais aussi dans un coin du salon, ils s’accordent parfaitement. Les modules sont en plateaux laminés blancs, facile d’entretien. Les pieds et les poi-gnées sont en chêne massif huilé. Les portes et les ti-roirs sont recouverts de loden tendu. Ce tissu contient naturellement de la lanoline qui le rend très résistant à la saleté.

debe.deline 7

8 debe.deline

KinderzimmerChildren s room Chambre d‘enfant

debe.deline 9

Raum zum Spielen, Schlafen und Lernen

Sideboards mit viel Stauraum für Spielzeug, Kombis mit Bücherkiste und Spieltisch oder die Sitzbank neben dem Bett fürs abend-liche Vorlesen – mit dem debe.deline Pro-gramm lassen sich einfach unterschiedlichste Aufbauten zusammenstellen. Das passende Kinderbett (70x140cm) mit den beiden hochgezogen Seitenteilen als Rausfallschutz ist für Kinder ab etwa zwei Jahren geeignet.

Space to play, sleep and learn

Cabinets with plenty of storage space for toys, bookshelves combined with play ta-bles, or a bench seat next to the bed for a bedtime story. The debe.deline range enables a diverse range of structures to be designed simply. For children from 2 years old, there’s a matching bed (70x140cm), with raised side elements for safety.

Pièces a jouer, dormir et étudier

Sideboards avec nombreuses possibilités de rangement pour les jouets, bureau com-biné avec étagère, le tabouret près du lit pour la lecture du soir, deline est un pro-gramme tout simplement polyvalent. Le lit enfant (70 x 140 cm) avec ses coté latéraux relevés convient aux petits à partir de deux ans.

10 debe.deline

debe.deline 11

JugendzimmerTeenager s roomChambre d‘adolescent

12 debe.deline

JugendzimmerTeenager s roomChambre d‘adolescent

debe.deline 13

Jugendliche brauchen nicht mehr so viel Platz, ver-bringen aber viel mehr Zeit in ihrem Zimmer als Kleinkinder. Etwa zum Schulaufgaben machen, Musik hören oder Lesen. Debe.deline bietet Heranwachsenden viel Flexibilität, um selbst das kleinste Zimmer nach ihren Wünschen ein-zurichten. So lässt der Arbeitsbereich aus der Kombination aus Schreibtisch und Sideboard – je nachdem, wie in den Raum gestellt – sich schnell zu einem Essbereich umfunktionieren. Natürlich bietet debe.deline auch die passende Bettgröße von 90x200cm.

Compared to smaller children, teenagers don’t need so much play space in their rooms, but they do spend much more time there, whether to do homework, or to listen to music, or to read. Debe.deline gives adolescents the flexibility to arrange even the smallest of rooms as they want. A work area with a combined desk and cabinet could quickly be converted into a dining area, de-pending on the layout. Debe.deline also includes a matching 90x200cm bed.

Les ados n’ont plus besoin d’autant de place mais passent beaucoup plus de temps dans leur cham-bre: Etudier, lire, écouter de la musique. Grâce à son système modulaire, deline permet des amé-nagements pour tous les gouts, même dans une petite chambre. Une étagère combinée avec une table forme l’espace travail mais peut se transform-er rapidement en table à manger. Deline propose naturellement un lit junior en 90 x 200 cm.

14 debe.deline

debe.deline 15

Wartebereiche, Lobby, Bibliotheken, etc.Waiting room, lobby, libraries, etc. Salle d‘attente, lobby, bibliotheque, etc.

16 debe.deline

debe.deline 17

18 debe.deline

Keiner wartet gern. Und besonders ungern, wenn der Ort des Wartens lieblos und steril eingerichtet ist. Das debe.deline Programm bringt in jede Arztpraxis, Hotellobby oder öffentlichen Warte-saal den richtigen Wohlfühlcharakter. Die mit Lodenstoff gepolsterten Tür- und Schubladen- fronten sowie die niedrigen Sideboardaufbauten verleihen dem Raum eine angenehme Gemüt-lichkeit: Sitzmöglichkeiten für Erwachsene und Kinder, Boxen für Zeitschriften und Bücher, Schrank- und Regalfläche, um Beschäftigungsma-terial zu verstauen oder aber auch als räumliche Abgrenzung – alles harmonisch aufeinander ab-gestimmt.

Nobody enjoys waiting, especially not when the room’s furnishing is lifeless and sterile. The debe.deline range brings the required level of comfort to every medical practice, hotel lobby or pub-lic waiting room. The loden upholstered doors and drawer fronts, and low cabinets, make the room more comfortable: seating for adults and children, space for magazines and books, cabi-nets and shelves for storage or as room dividers, all matched harmoniously.

Personne n’aime attendre, surtout dans une pièce froide et impersonnelle. Le programme deline est idéal pour donner à un cabinet médical, un lobby d’hôtel ou une bibliothèque une atmosphère agré-able, notamment grâce au capitonnage en loden des portes, tiroirs et bancs. Assises confortables pour adultes et enfants, étagères, boites de range-ments pour magazines et séparation de l‘espace grâce aux multiples variations de montage qu’offrent les modules deline. Patient ou visiteur, la première impression est toujours importante!

debe.deline 19

20 debe.deline

WohnzimmerLiving room Piece a vivre

debe.deline 21

Kinder beschäftigen sich am besten allein, wenn sie ihre Eltern in der Nähe wissen. Oftmals werden deshalb provisorische Spielecken ins Wohnzim-mer geräumt, die oft weder praktisch noch schön sind. Aufgrund der verschiedenen Korpushöhen bietet das debe.deline Programm ideale Lösung-en für Aufbewahrungs-, Arbeits- und Sitzmöbel, die nicht nur harmonisch in den Wohnraum pas-sen, sondern gleichzeitig den Anforderungen von Erwachsenen und Kindern gerecht werden. Die mit Lodenstoff gepolsterten Fronten verleihen dem Raum die entsprechende Gemütlichkeit und sind darüber hinaus noch lärmschluckend.

Children find it easier to keep themselves occupied when they know their parents are nearby, mean-ing makeshift play areas are often found in living rooms, these are rarely practical and stylish. The range of surface heights offered by debe.deline provides an ideal solution for storage, work and seating that not only harmonizes with the rest of the living area, but also serves the needs of both adults and children. The upholstered, noise re-ducing, loden fronts give a comfortable feel to the room.

Les enfants s’occupent seuls surtout quand ils savent leurs parents à proximité. Ce sont souvent des espaces jeux improvisés dans un coin du salon qui ne sont ni agréables ni pratiques. Grâce aux différentes hauteurs des modules deline, un espace enfant peut être aménagé dans la pièce à vivre tout en s’intégrant parfaitement avec l’espace adulte. Le bruit est de plus très atténué par le capi-tonnage en loden des modules.

22 debe.deline

debe.deline 23

24 debe.deline

Planung an einem BeispielDesign exampleProjets sur plan

debe.deline 25

26 debe.deline

Planung

Mit den Möbeln des debe.deline Systems hat de Breuyn eine Komplettplanung für eine Berliner Arztpraxis vorgenommen. Auf Basis von Grundrissplänen und eines Bedarfsprofils wurde ein Stellplan für den Wartebereich und die Sprechzimmer entwi-ckelt. Dazu wurde im gleichen Baustil des Möbelprogramms eine Empfangstheke mit entsprechenden Schränken entworfen und gebaut.

Besichtigung auf Wunsch bei Dr. Ralf Otto-Knapp: [email protected]

Design

Using the debe.deline range, de Breuyn de-signed the furnishings for a Berlin doctor’s practice. The room layout and a usage pro-file were used to plan the waiting and exam rooms. A matching reception desk, with the required cabinet space, was also designed and installed.

Viewing by appointment, Dr. Ralf Otto-Knapp: [email protected]

Projets sur plan

La société De Breuyn a aménagé un cabinet médical à Berlin. Sur la base des plans des locaux et des besoins du cabinet, l’accueil et la salle d’attente ont été aménagé avec le mobilier deline. Le comptoir d’accueil et les rangements ont été produits sur mesure en respectant la ligne deline.

Visite sur demande Dr. Ralf Otto-Knapp: [email protected]

debe.deline 27

Das fertige ProjektThe finished project Le projet fini

28 debe.deline

debe.deline 29

30 debe.deline

debe.deline 31

DE BREUYNKindermöbel mit System

Girlitzweg 30D-50829 Köln

fon: + 49. 221.47326.0fax: + 49. 221.47326.90

[email protected]