d 1008368 usa uk nl f i e p dk s n vor- fin est … · 2018. 1. 24. · vor-einstellungen...

220
VOR- EINSTELLUNGEN PRESETTINGS D USA UK NL F I P N E DK S EST FIN LV LT RUS PL CZ SK HR SLO H SRB RO BG GR TR J

Upload: others

Post on 07-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

VOR-E INSTEL LUNGE N

PRESETT INGS

J K - SALES GMBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]

10

08

36

8

D

USA

UK

NL

F

I

P

N

E

DK

S

EST

FIN

LV

LT

RUS

PL

CZ

SK

HR

SLO

H

SRB

RO

BG

GR

TR

J

Page 2: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

VoreinstellungenPresettings

VoorinstellingenRéglages préliminaires

PreimpostazioniAjustes previos

Pré-ajustesForudinstillingerFörinställningar

ForhåndsinnstillingerEsiasetukset

EelhäälestusedIepriekšēja iestatīšana

Išankstiniai nustatymaiПредварительная

Ustawienia wstępnePředběžná nastavení

PrednastaveniaAlapbeállításokPrednastavitve

PredpodešavanjaPočetna podešavanja

PresetăriПредварителни

ΠρορρυθμίσειςÖn ayarlar設定作業

1008368-00- / 08.2009

Page 3: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

2/218 08/2009 1008368-00

Europe USA / Canada

JK-Global Service GmbH

Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY

Global Service USA A Div of JK Products & Services, Inc.#1 Walter Kratz Drive Jonesboro Arkansas 72401

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

800-445-0624 870-935-9046

E-Mail: [email protected]://support.jkamerica.com

40008 / 0

Page 4: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Allgemeine Hinweise zu den Voreinstellungen am Gerät

VoreinstellungenAllgemeine Hinweise zu den Voreinstellungen am GerätIm Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden. Wenn Voice Guide zum Lieferumfang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Vorein-stellungen anhören.

DisplayDie Anzeige ist abhängig vom verwendeten Display. Beim 2-zeiligen Display werden in der oberen Zeile abwechselnd die Nummer und die Bezeichnung der Voreinstellung angezeigt, in der unteren Zeile der Wert der Voreinstellung. Beim 1-zeiligen Display werden die Nummer und der Wert der Voreinstellung abwechselnd ange-zeigt.

BedienungDie für die Voreinstellungen notwendigen Tasten sind abhängig vom Bedienteil des Bräunungsge-rätes.

CodeMit dem Master-Code stehen Ihnen alle Voreinstellungen zur Verfügung, mit dem Studio-Code1) nur eine eingeschränkte Auswahl.Wenn Sie den aktuellen Master-Code kennen, können Sie jederzeit neue Codes festlegen.Falls Sie den Code vergessen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Code bei der Auslieferung (werksseitig eingestellt)Master-Code: START/STOP-Taste vier Mal antippen. Ein Studio-Code ist nicht vergeben.

Voreinstellungen mit einem Handheld1)

Einige Daten können Sie auch mit einem Handheld der Marke Palm® abrufen und ändern. Unter www.ergoline.de finden Sie– die dazu benötigte Software (in deutsch und englisch verfügbar),– eine Liste der Palm®-Modelle, mit denen die Software genutzt werden kann,– die Bedienungsanleitung für die Software (einschließlich Systemanforderungen, Softwarefunkti-

onen und Geräteparameter).

Die Position der Infrarot-Schnittstelle an Ihrem Bräunungsgerät ist in der Geräteübersicht in der Ge-brauchsanweisung dargestellt.

Hinweise:– Der Voreinstellungsmodus kann nur außerhalb eines Bräunungsvorgangs aufgerufen

werden.– 30 Sek. nach dem letzten Tastendruck wechselt das Gerät selbsttätig in den Ruhebe-

trieb, die aktuell eingestellten Werte werden übernommen.– Die meisten Voreinstellungen können nach Ihren Wünschen eingestellt werden. Bei eini-

gen Voreinstellungen sind die Werte durch das System vorgegeben und können nicht verändert werden.

– Sie möchten mit einem Handheld arbeiten? Siehe „Voreinstellungen mit einem Hand-held“ auf Seite 3.

1) Nicht bei jedem Modell verfügbar

Achtung!Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software vorein-gestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanleitung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Voreinstellungen über die Bedienta-fel.

Hinweis:Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, lesen Sie bitte in der Bedienungs-anleitung der Software nach. Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Herstellerdokumentation.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 3/218

Page 5: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Voreinstellungen (nicht für Modelle mit Navigationsring)

Voreinstellungen (nicht für Modelle mit Navigationsring)Bedienung

Voreinstellungen ansehen und ändernIn den Voreinstellungsmodus wechseln

Zur gewünschten Voreinstellung wechseln

Voreinstellung ändern

Auf den Auslieferungstand zurücksetzen

Bedienteil verwendete Tasten Display

START/STOP

START/STOP+ (Körperlüfter)– (Körperlüfter)

START/STOP+ (Körperlüfter)– (Körperlüfter)

START/STOP+–

Im Display sehen Sie:

Taste / + und Taste / – gleichzeitig solange drücken, bis folgende Anzeige erscheint:

Codeeingabe

****

Code

____

Tastenkombination für den Code eingeben. Siehe „Code bei der Auslieferung (werksseitig ein-gestellt)“ auf Seite 3.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Es werden Nummer und Wert der Voreinstellung eingeblendet.

Im Display sehen Sie:

-011

0X.XX

Mit Taste / + und Taste / – können Sie zwischen den Funktio-nen blättern.

-302

7(Beispiel)

Im Display sehen Sie:

-302

7

START/STOP-Taste gedrückt halten, und mit Taste / – den Wert verringern

oder mit Taste / + den Wert erhöhen.

-302

6

(Beispiel) Der geänderte Wert wird automatisch übernommen.

Im Display sehen Sie:-011

0X.XXMit Taste / + oder Taste / – zur Funktion 254 blättern.

-254

res

START/STOP-Taste gedrückt halten, bis folgende Anzeige erscheint:

-254

defAlle Voreinstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

4/218 08/2009 1008368-00

Page 6: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Voreinstellungen (nur für Modelle mit Navigationsring)

Code ändernWechseln Sie zur Voreinstellung 255 (Master-Code) oder 256 (Studio-Code)!

Voreinstellungen (nur für Modelle mit Navigationsring)Bedienung

Voreinstellungen ansehen und ändernIn den Voreinstellungsmodus wechseln

Zur gewünschten Voreinstellung wechseln

Voreinstellung ändern

Im Display sehen Sie: Beispiel Master-Code ändern:

-255

XXXX

-255

CodE

START/STOP-Taste gedrückt halten, bis folgende Anzeige erscheint:

-255

****

-255

_ _ _ _

Gewünschte Tasten in festgelegter Reihenfolge antip-pen. Die START/STOP-Taste kann nicht verwendet werden.

-255

****

-255

_ _ _ _

Erneut gewünschte Tasten in festgelegter Reihenfolge antippen.

-255

save

-255

SAVEDer eingestellte Code wurde gespeichert.

Bedienteil verwendete Tasten Display

START/STOP+–

Innenfeld im Navigationsring

Im Display sehen Sie:Innenfeld des Navigationsrings solange drücken, bis folgende Anzeige erscheint:

- - - -

Tastenkombination für den Code eingeben. Siehe „Code bei der Auslieferung (werksseitig eingestellt)“ auf Seite 3.

-011

0X.XXEs werden Nummer und Wert der Voreinstellung eingeblendet.

Im Display sehen Sie:-011

0X.XX

Mit Taste und Taste können Sie zwischen den Funktionen blättern.

-302

7(Beispiel)

Zum Durchblättern oder Verändern von Werten sollten Sie die Taste nicht festhalten (scrol-len), sondern mehrfach hintereinander berühren: Der Wert verändert sich beim Drücken bis zu 5 Mal in Einzelschritten, zwischen 5 und 10 Mal in Fünferschritten danach in Zehnerschritten.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 5/218

Page 7: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Voreinstellungen (nur für Modelle mit Navigationsring)

Auf den Auslieferungstand zurücksetzen

Code ändernWechseln Sie zur Voreinstellung 255 (Master-Code)!

Im Display sehen Sie:

-302

7

Mit Taste – den Wert verringern

oder mit Taste + den Wert erhöhen.

-302

6

(Beispiel) Der geänderte Wert wird automatisch übernommen.

Im Display sehen Sie:-011

0X.XXMit Taste und Taste zur Funktion 254 blättern.

-254

rES

START/STOP-Taste gedrückt halten, bis folgende Anzeige erscheint:

-254

dEFAlle Voreinstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt.

Im Display sehen Sie: Master-Code ändern:-255

CodE

START/STOP-Taste gedrückt halten, bis folgende Anzeige erscheint:

-255

_ _ _ _Gewünschte Tasten in festgelegter Reihenfolge antippen.

-255

_ _ _ _Erneut gewünschte Tasten in festgelegter Reihenfolge antippen.

-255

SAVEDer eingestellte Code wurde gespeichert.

6/218 08/2009 1008368-00

Page 8: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Übersicht über die Voreinstellungen

Übersicht über die Voreinstellungen

Voreinstellungen, die mit einem * gekennzeichnet sind, stehen nur mit dem Master-Code zur Verfügung!

Nr. Anzeige Beschreibung Bei Aus-lieferung

01x / 02xAnzeige der Sof tware-Vers ion-011 Steuersoftware Anzeige der aktuellen Softwareversion der Steuerplatine xx.xx

-012 Zusatzcontroller Anzeige der aktuellen Softwareversion des Zusatzcontrollers xx.xx

-013 Aqua Controller Anzeige der aktuellen Softwareversion des Aqua-Fresh/Aroma-Controllers xx.xx

-014 Bedieneinheit Anzeige der aktuellen Softwareversion der Bedieneinheit xx.xx

-015 Klimacontroller Anzeige der aktuellen Softwareversion des Klima-Controllers xx.xx

-016 IQ-Sensor Anzeige der aktuellen Softwareversion des IQ-Sensors xx.xx

-017 IQ-Station Anzeige der aktuellen Softwareversion der IQ-Station xx.xx

-019 Controller GB Anzeige der aktuellen Softwareversion des Gesichtsbräuner-Controllers xx.xx

-020 HD-Lüfter Contr. Anzeige der aktuellen Softwareversion des Controllers des HD-Lampen-Lüfters xx.xx

-022 VG-Audio Contr. Anzeige der aktuellen Softwareversion des Audio-Controllers (Voice Guide) xx.xx

03x Gerätenummer-031 Gerätenummer Anzeige der Gerätenummer (nur bei Klartext-Display)04x / 05x Betr iebsstunden-041 Betr.Std. gesamt Betriebsstunden gesamt 0

-042 ND-Lampen Standd Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h) 500

-044 ND-Lampen Betriebsstunden des Lampensatzes/Chipkarte 0

-046 ND-Lampen GB Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h) (Gesichtsbräuner) 500

-047 HD-Lampen GB Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h) (Gesichtsbräuner) 500

-050 Schulterbräuner Restlaufzeit Lampen (h) (Schulterbräuner) 500

-051 Filtermatten Restlaufzeit Filtermatten (h) 50

-053 Klimagerät Betriebsstunden Klimagerät (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Laufzeit AQUA SYSTEM (Betriebsstunden bis zum Kanisterwechsel) 8.00

10x Zei tmessungen-101 Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit 10.04

-102 24h <-> 12h Einstellung der Zeitdarstellung 24 h

-103 Sommer/Winter Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 7/218

Page 9: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Übersicht über die Voreinstellungen

13x Ef fektbeleuchtung

-131 Effektbeleuchtg.Laufzeit der Effektbeleuchtung (Min.) Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige… on = Dauerbetrieb

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Einstellung der Starttemperatur der Climatronic IQ. Wenn nach der Messung mit dem Sensor nur jede zweite Niederdrucklampe angesteuert wird, wird die Starttemperatur um die eingestellte Temperatur angehoben.

6°C

-202 Grenztemp. Klima* Untere Temperaturgrenze Klimagerät 15°C

-203 Climatronic* Aktivierung und Deaktivierung der Climatronic. on

-204 Sollwert Raum* Sollwert der Raumtemperatur (°C) (Nur bei Abluftsystem mit Warmluftrückführung) 15°C

-205 Warmluft. im NL*Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) (Nur bei Abluftsystem mit Warmluftrückführung)

on

-206 °C <-> °F* Wechsel zwischen °Celsius und °Fahrenheit °C

-207 ReinigungsbestReinigungsbestätigung: Reinigung muss quittiert werden: on Reinigung muss nicht quittiert werden: OFF

OFF

-208 Türkontakt

Meldung bei nicht verschlossener Kabinentür:OFF: nein on: jaBei on: Der Türkontakt aktiviert die Kabinenbeduftung (nur bei AQUA FRESH System) und gibt das Frei-gabesignal für den Bräunungsstart.

OFF

22x Lüf tung-221 Lüfternachlauf* Nachlaufzeit Gerätelüfter (Min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA System

-231 Entlüften Aqua AQUA SYSTEMEntlüften nach Einbau oder Wechsel des Kanisters

-232 Ausstoßmenge* Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). Angaben in % 45

-234 Kabinenduft* Aktivierung/Deaktivierung der Kabinenbeduftung on

24x IQ-Sensor / IQ-Betr ieb

-241 Betriebsart*

Betriebsart:1 = Automatikmodus 2 = Maximalmodus 3 = Automatik- und Maximalmodus

3

-242 Zeit Automatik* Bräunungszeit im Automatikmodus (in Minuten) 15

-243 Aktiv Zeit*Automatikmodus – Zeit nach der erfolgreichen Messung (in Sekunden), nach der das Bräunungsgerät automatisch startet. Tatsächliche Zeit = voreingestellter Wert x 2.

20

-244 Kalibr. Sensor Kalibrieren des Sensors25x Sonst iges

-251 Pin-Code PDA*Rücksetzen des Pincodes Um die Kommunikation mit einem Handheld wieder herzustellen, wenn der Zugangscode des Bräuners vergessen oder verlegt wurde.

-252 Länderlaufzeit* Einstellung der maximalen Laufzeit je nach Land

-254 Reset* Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen) res

-255 Master-Code* Einstellung des Master-Code (siehe „Code“ auf Seite 3) 0

-256 Studio-Code* Einstellung des Studio-Code (siehe „Code“ auf Seite 3) 0

Nr. Anzeige Beschreibung Bei Aus-lieferung

8/218 08/2009 1008368-00

Page 10: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Übersicht über die Voreinstellungen

-257 TastentöneTastentöne bei Betätigung einer Taste des Bedienfeldes on = aktiviert OFF = deaktiviert

on

26x Sommer/Winter

-261 Sommer/Winter*

Diese Einstellung optimiert den Energieverbrauch des Gerätes. on = Sommer-Mode OFF = Winter-Mode (Bei Raumtemperatur über 25 °C wird die Mindesttemperatur der Körperkühlung um 5 °C erhöht.)

OFF

27x T imermodus-271 Timermodus Timermodus ein- und ausschalten OFF

-272 Bräunungszeit Bräunungszeit für Timermodus voreinstellen. 00: Kunde kann Bräunungszeit selbst einstellen

30x Sound

-301 Voice Guide*Aktivierung/Deaktivierung des Voice Guides on = aktiviert OFF = deaktiviert

on

-302 Musikeingänge*

Auswahl der Audioquelle x = aktiviert – = deaktiviert

7

-303 Akt. Audioquelle*

Auswahl der Audio-Quellen zur Einstellung der maximalen Lautstärke 0 = Musik aus 1 = Studiokanäle 2 = Eigene Musik 3 = Musikauswahl (SD-Karte) 4 = Voice Guide

0

-304 Grundpegel Laut.* Einstellung der maximalen Lautstärke OFF

-305 Lautst. Bräunung* Startlautstärke bei der Bräunung OFF

-306 Lautst. Kopfh.* Kopfhörer-Startlautstärke bei der Bräunung OFF

-307 Lautst. Standby* Standby-Lautstärke der Lautsprecher OFF

-308 Bass* Basseinstellung OFF

-309 Höhen* Höheneinstellung OFF

Nr. Anzeige Beschreibung Bei Aus-lieferung

Einstellung

Musik

Aus

Stud

iokan

äle

Musik

ausw

ahl

(SD-

Card

)Ei

gene

Mus

ik (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 9/218

Page 11: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

* Voreinstellung steht nur mit dem Master-Code zur Verfügung

-311 Eingang Start

Audioquellen für Bräunungsstart und Standbyx = aktiviert – = deaktiviert

001

-312 Anzahl Kanäle Einstellen der Anzahl der externen Studiokanäle 001

-313 ZufallsgeneratorStartet beim Bräunungsstart den Zufallsgenerator für die Auswahl der Musiktitel (nur interne Musikkarte) on = aktiviert OFF = deaktiviert

OFF

40x Geräteausstat tung

-401 Funktionen

Funktionen ohne Service-PC an- und abmelden

Nr. Anzeige Beschreibung Bei Aus-lieferung

Eins

tellun

g

Bräunungsstart Standby

Musik

ausw

ahl

(SD-

Card

)Ei

gene

Mus

ik (M

P3)

Stud

iokan

äle

Musik

Aus

Musik

ausw

ahl

(SD-

Card

)Ei

gene

Mus

ik (M

P3)

Stud

iokan

äle

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Einstellung

Gesic

htsbr

äune

r

Soun

d-Sy

stem

Klim

ager

ät

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

10/218 08/2009 1008368-00

Page 12: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

General information regarding the default settings

PresettingsGeneral information regarding the default settingsOperating statuses can be called up and presettings can be set in service mode. If Voice Guide was supplied, then you can hear spoken explanations of the presettings.

DisplayThe display output is dependent on the type of display used. With the 2-line display, the upper line displays the number and designation of the setting in an alter-nating manner; the lower line displays the value of the presetting. In the 1-line display, the number and the value of the presetting are displayed in an alternating man-ner.

OperationThe buttons used for the presettings are dependent on the sunbed control panel.

CodeThe master code allows you to access all presettings, the studio code1) only a limited selection.If you know the current master code, you can specify a new code at any time. If you have forgotten the code, please apply to customer service.

Code upon delivery (set in the factory)Master Code: press the START/STOP button four times. A studio code is not set.

Changing presettings with a Handheld1)

Some data can also be called up and changed with a Palm® handheld. At www.ergoline.de– you can find the required software (German and English available),– a list of the Palm® models, with which the software can be used,– the software operating instructions (including system requirements, software functions and sun-

bed parameters).

The position of the infrared interface on your sunbed is shown in the general view of the sunbed in the operating instructions.

Notes:– Service mode can only be called when tanning is not taking place.– 30 seconds after the last button was pressed, the sunbed changes automatically into

standby mode and the currently set values are saved.– The majority of the presettings can be set to meet your individual requirements. The pre-

settings are already specified by the system and cannot be changed.– Do you want to use a handheld? See “Changing presettings with a Handheld” page 11.

1) Not available for every model

Warning!The code for access via the infrared interface is preset in the software of the handheld, and can therefore be used with any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet can access the sunbed data with a handheld. Please ensure that customer service change the preset access code when the sunbed is first setup - see the software operating instruc-tions. Please make a note of the new code for subsequent use! This code is independent of the access code for the presettings via the control panel..

Notes:To find out how you call up and change data using a handheld, read the software operating instructions. Information about operation of the handheld can be found in the manufacturer’s documentation.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 11/218

Page 13: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Default settings (not for models with navigation ring)

Default settings (not for models with navigation ring)Operation

Viewing and changing presettingsChange to service mode

Changing to the desired presetting

Changing a presetting

Resetting to the delivery setting

Control panel buttons used Display

START/STOP

START/STOP+ (Body fan)– (Body fan)

START/STOP+ (Body fan)– (Body fan)

START/STOP+–

The display shows:

Press and hold button / + and button / – simul-taneously until the following display appears:

Code entry

****

Code

____

Enter the key combination for the code. See “Code upon delivery (set in the factory)” page 11.

-011

0X.XX

-011

0X.XXNumber and value of the presetting are displayed.

The display shows:

-011

0X.XX

With button / + and button / – you can scroll between the func-tions.

-302

7(Example)

The display shows:

-302

7

Press and hold the START/STOP button and reduce the value by pressing button / – or increase the value using the button / +.

-302

6

(Example) The changed value is automatically saved.

The display shows:-011

0X.XXUse button / + or button / – to scroll to function 254.

-254

resPress and hold the START/STOP until the following display appears:

-254

defAll presettings are reset to their factory values.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

12/218 08/2009 1008368-00

Page 14: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Default settings (only for models with navigation ring)

Changing the codeChange to presetting 255 (Master Code) or 256 (Studio Code)!

Default settings (only for models with navigation ring)Operation

Viewing and changing presettingsChange to service mode

Changing to the desired presetting

Changing a presetting

The display shows: Example change master code:

-255

XXXX

-255

CodE

Hold the START/STOP button pressed down until the following display appears:

-255

****

-255

_ _ _ _

Press the required keys in sequence. The START/STOP button cannot be used.

-255

****

-255

_ _ _ _Press the required keys again in the same sequence.

-255

save

-255

SAVEThe set code has been saved.

Control panel buttons used Display

START/STOP+–

Inner field in the navigation ring

The display shows:Press the inner field of the navigation ring until the following mes-sage appears:

- - - -

Enter the key combination for the code. See “Code upon delivery (set in the factory)” page 11.

-011

0X.XXNumber and value of the presetting are displayed.

The display shows:-011

0X.XXWith button and button you can scroll between the functions.

-302

7(Example)

To scroll through the pages or change any settings, do not hold down the button (scroll). Instead, touch the button several times sequentially: The value changes when pressing up to 5 times in individual steps, from 6 up to 10 times in multiples of 5, afterwards, in multiples of 10.

The display shows:

-302

7

Use button – to reduce the value

or button + to increase the value.

-302

6

(Example) The changed value is automatically saved.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 13/218

Page 15: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Default settings (only for models with navigation ring)

Resetting to the delivery setting

Changing the codeChange to presetting 255 (Master Code)!

The display shows:-011

0X.XXUse button or button to scroll to function 254.

-254

rESPress and hold the START/STOP until the following display appears:

-254

dEFAll presettings are reset to their factory values.

The display shows: Change master code:-255

CodE

Hold the START/STOP button pressed down until the following dis-play appears:

-255

_ _ _ _Press the required keys in sequence.

-255

_ _ _ _Press the required keys again in the same sequence.

-255

SAVEThe set code has been saved.

14/218 08/2009 1008368-00

Page 16: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overview of the presettings

Overview of the presettings

Presettings marked with a * are only available when the master code is used!

No. Display Description At delivery01x / 02x Sof tware vers ion d isplay

-011 Control software Display of the current software version of the controlPCB xx.xx

-012 Auxiliary controller Display of the current software version of the auxiliary controller xx.xx

-013 Aqua Controller Display of the current software version of the Aqua Fresh/aroma controller xx.xx

-014 Control unit Display of the current software version of the cockpit control (control unit) xx.xx

-015 AC controller Display of the current software version of the air conditioning controller xx.xx

-016 IQ-Sensor Display of the current software version of the IQ-sensor xx.xx

-017 IQ-Station Display of the current software version of the IQ-station xx.xx

-019 Controller FT Display of the current software version of the facial tanning controller xx.xx

-020 HP Fan Contr. Display of the current software version of the HP lamp fan controller xx.xx

-022 VG-Audio Contr. Display of the current software version of the audio controller (Voice Guide) xx.xx

03x Device number

-031 Unit number Unit serial number display (only with the clear text display)

04x / 05x Operat ing hours-041 Op. hrs. total Total operating hours 0

-042 LP lamps state Remaining operating time UV low pressure lamps (h) 500

-044 LP lamps Lamp set operating hours/chip card 0

-046 LP lamps FT Remaining life UV low pressure lamps (h) (facial tanner) 500

-047 HP lamps FT Remaining operating time UV high pressure lamps (h) (facial tanner) 500

-050 Shoulder tanner Remaining operating time shoulder tanner (h) 500

-051 Filter mats Remaining operating time filter mats (h) 50

-053 AC unit Air conditioning system operating hours 0

-054 Aqua Fresh Running time AQUA SYSTEM (Operating hours until canister change) 8.00

10x T ime moni tors-101 Time Time setting 10.04

-102 24h <-> 12h Time display setting 24 h

-103 Summer/Winter Changing between summer, daylight saving, and winter times -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 15/218

Page 17: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overview of the presettings

13x Ef fect l ight ing

-131 Effect lightingRunning time of decorative (effect) lightning (minutes) If the maximum value is exceeded: display... on = continuous operation

240

20x AC

-201 Climatronic IQ*Setting the Climatronic IQ start temperature. If only every second low pressure lamp is controlled after measurement with the sensor, the start temperature is raised to the set temperature.

6°C

-202 Limit temp. AC* lower air conditioning system temperature limit 15°C

-203 Climatronic* Activation and deactivation of the Climatronic. on

-204 Room target value* Room temperature setpoint (target) value (°C) (for use with air outlet systems with hot air recirculation only) 15°C

-205 Hot air foll. up*Warm air recovery during fan run-on (+ = on / – = OFF) (for use with air outlet systems with hot air recirculation only)

on

-206 °C <-> °F* Changing between Celsius and Fahrenheit °C

-207 Cleaning conf.Cleaning confirmation: Cleaning must be acknowledged: on Cleaning must not be acknowledged: OFF

OFF

-208 Door contact

Message if cubicle door is not closed:OFF: no on: yes When “on”: The door contact activates the cabin fragrancing (AQUA FRESH sys-tem only) and also generates the start tanning enable signal.

OFF

22x Vent i la t ion-221 Fan follow up* Warm-down time main fan (min) 3

23x AQUA FRESH AROMA system

-231 Venting Aqua AQUA SYSTEMVentilate after fitting or exchanging a canister

-232 Expel amount* Demand control unit (AQUA SYSTEM pump). Stated in % 45

-234 Cabin fragrance* Activation/deactivation of cubicle/cabin fragrancing on

24x IQ sensor / IQ mode

-241 Operating mode*

Operating mode:1 = automatic mode 2 = maximum mode 3 = automatic and maximum mode

3

-242 Automatic time* Tanning time in automatic mode (in minutes) 15

-243 Active time*

Automatic mode - retention time for the measurements after successful measure-ment (time in seconds, after deletion of the measurements and after which the sunbed starts, as long as timer control is available). actual retention time = presetting x 2.

20

-244 Calibr. Sensor Sensor calibration25x Other

-251 Pin-Code PDA*Resetting of the PIN code To recreate communication with a handheld if the sunbed access code is forgotten or mislaid.

-252 National run. time* Setting for a country-dependent maximum running time

-254 Reset* Resets the sunbed to the delivery settings (all functions) res

-255 Master-Code* Master code setting 0

-256 Studio-Code Studio code setting 0

No. Display Description At delivery

16/218 08/2009 1008368-00

Page 18: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overview of the presettings

-257 Button tonesButton tone sounded when a control panel button is pressed on = activated OFF = deactivated

on

26x Summer/Winter

-261 Summer/Winter*

This setting optimises the sunbed energy consumption. on = summer mode OFF = winter mode (The minimum body fan temperature will be increased by 5°C when used in room temperatures above 25°C.)

OFF

27x T imer mode-271 Timer mode Switch timer mode on/off OFF

-272 Tanning time Pre-set tanning time for timer mode. 00: Customers can set the tanning time themselves

30x Sound

-301 Voice Guide*Activating / deactivating the Voice Guide on = activated OFF = deactivated

on

-302 Music inputs*

Selection of the audio source x = activated – = deactivated

7

-303 Act. audio src.*

Select the audio sources for setting the maximum volume: 0 = Music off 1 = Studio channels 2 = Own music 3 = Music selection (SD card) 4 = Voice Guide

0

-304 Basic vol. level* Maximum volume setting OFF

-305 Vol. Tanning* Volume at tanning start OFF

-306 Vol. Headphones* Headphone volume at tanning start OFF

-307 Vol. Standby* Loudspeaker standby volume OFF

-308 Bass* Bass setting OFF

-309 Height* Height setting OFF

No. Display Description At delivery

Setting Music

off

Stud

io ch

anne

ls

Music

selec

tion

(SD-

card

)Ow

n mus

ic (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 17/218

Page 19: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overview of the presettings

* Presetting can only be accessed using the master code

-311 Start input

Audio sources for tanning start and standbyx = activated – = deactivated

001

-312 No of channels Setting the number of external studio channels 001

-313 Random generator

Tanning start activates the random generator for selecting the music tracks (inter-nal music card only). on = activated OFF = deactivated

OFF

40x Sunbed equipment

-401 Functions

Activate/Deactivate functions without service PC

No. Display Description At delivery

Settin

g

Tanning start Standby

Music

selec

tion

(SD-

card

)Ow

n mus

ic (M

P3)

Stud

io ch

anne

ls

Music

off

Music

selec

tion

(SD-

card

)Ow

n mus

ic (M

P3)

Stud

io ch

anne

ls

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Setting

Facia

l tann

er

Soun

d sys

tem

Air c

ondit

ioning

syste

m

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

18/218 08/2009 1008368-00

Page 20: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Algemene aanwijzingen m.b.t. de voorinstellingen op het apparaat

VoorinstellingenAlgemene aanwijzingen m.b.t. de voorinstellingen op het apparaatIn de voorinstelmodus kunnen de operationele modi worden opgevraagd en de voorinstellingen wor-den gewijzigd. Als de Voice Guide tot het leveringsprogramma behoort kunt u naar de toelichtingen van de voorinstellingen luisteren.

DisplayDe weergave is afhankelijk van het gebruikte display. Bij het display met 2 regels worden in de bovenste regel afwisselend het nummer en de omschrijving van de voorinstelling getoond, in de onderste regel de waarde van de voorinstelling. Bij het display met 1 regel worden het nummer en de waarde van de voorinstelling afwisselend weer-gegeven.

BedieningDe voor de voorinstelling noodzakelijke toetsen zijn afhankelijk van het bedieningspaneel van de zon-nebank.

CodeMet de Master-Code heeft u de beschikking over alle voorinstellingen, met de Studio-Code s1) lechts over een beperkte selectie.Als u de actuele Master-Code kent, kunt u te allen tijde een nieuwe code vastleggen. Als u de code heeft vergeten, neem dan a.u.b. contact op met de klantendienst.

Code bij de levering (in de fabriek ingesteld)Master-Code: START/STOP-toets vier maal aantippen. Een Studio-Code werd niet verleend.

Voorinstellingen met een handheld1)

Sommige gegevens kunt u ook met een handheld van het merk Palm® oproepen en wijzigen. Onder www.ergoline.de vindt u– de hiervoor noodzakelijke software (beschikbaar in Duits en Engels),– een lijst met Palm®-modellen waarmee de software kan worden gebruikt,– de handleiding van de software (inclusief systeemeisen, softwarefuncties en apparaatparame-

ters).

De positie van de infrarood-interface op uw zonnebank wordt in het overzicht van het apparaat in de gebruiksaanwijzing weergegeven.

Aanwijzingen:– De voorinstelmodus kan alleen buiten een bruiningscyclus worden opgeroepen.– 30 sec na de laatste toetsbediening wisselt het apparaat automatisch in de rustmodus,

de actueel ingestelde waarden worden overgenomen.– De meeste voorinstellingen kunnen naar uw wensen worden ingesteld. Bij enkele voorin-

stellingen zijn de waarden door het systeem ingesteld en kunnen niet worden gewijzigd.– Wilt u met een handheld werken? Zie “Voorinstellingen met een handheld” op pagina 19.

1) Niet voor elk model beschikbaar

Let op!De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringe-steld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via inter-net download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er a.u.b. op dat de klantendienst bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie gebruiksaanwijzing van de software. Noteer de nieuwe code voor later gebruik!Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellingen via het bedieningspaneel.

Aanwijzing:Hoe u met een handheld gegevens oproept of wijzigt, kunt u nalezen in de handleiding van de software. Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie van de fabrikant.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 19/218

Page 21: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Voorinstellingen (niet voor modellen met navigatiering)

Voorinstellingen (niet voor modellen met navigatiering)Bediening

Voorinstellingen bekijken en wijzigen De voorinstelmodus openen

De gewenste voorinstelling openen

Voorinstelling wijzigen

Bedieningspaneel gebruikte toetsen Display

START/STOP

START/STOP+ (Lichaamsventilatie)– (Lichaamsventilatie)

START/STOP+ (Lichaamsventilatie)– (Lichaamsventilatie)

START/STOP+–

In het display ziet u het volgende:

Toets / + en toets / – gelijktijdig zolang indruk-ken tot de volgende weergave verschijnt:

Code-invoer

****

Code

____

Toetsencombinatie voor de code invoeren. Zie “Code bij de levering (in de fabriek ingesteld)” op pagina 19.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Het nummer en de waarde van de voorinstelling wor-den weergegeven.

In het display ziet u het volgende:

-011

0X.XXMet toets / + en toets / – kunt u tussen de functies bladeren.

-302

7(Voorbeeld)

In het display ziet u het volgende:

-302

7

START/STOP-toets ingedrukt houden en met toets / – de waarde verlagen

of met toets / + de waarde verhogen.

-302

6

(Voorbeeld) De gewijzigde waarde wordt automatisch overgenomen.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

20/218 08/2009 1008368-00

Page 22: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Voorinstellingen (alleen voor modellen met navigatiering)

Op de oorspronkelijke standaardwaarde terugzetten

Code wijzigenGa naar de voorinstelling 255 (Master-Code) of 256 (Studio-Code)!

Voorinstellingen (alleen voor modellen met navigatiering)Bediening

Voorinstellingen bekijken en wijzigenDe voorinstelmodus openen

De gewenste voorinstelling openen

In het display ziet u het volgende:

-011

0X.XXMet toets / + of toets / – naar de functie 254 bladeren.

-254

res

START/STOP-toets ingedrukt houden tot de volgende weergave verschijnt:

-254

defAlle voorinstellingen worden op de fabrieksinstellingen teruggezet.

In het display ziet u het volgende: Voorbeeld Master-Code wijzigen:

-255

XXXX

-255

CodE

START/STOP-toets ingedrukt houden tot de volgende weergave verschijnt:

-255

****

-255

____

De gewenste toetsen in de vastgelegde volgorde aantip-pen. De START/STOP-toets kan niet gebruikt worden.

-255

****

-255

____

De gewenste toetsen opnieuw in de vastgelegde volgorde aantippen.

-255

save

-255

SAVEDe ingestelde code werd opgeslagen.

Bedieningspaneel gebruikte toetsen Display

START/STOP+–

Binnenveld in navigatiering

In het display ziet u het volgende:

Zolang op het binnenveld van de navigatiering drukken tot de vol-gende weergave verschijnt:

- - - -

Toetsencombinatie voor de code invoeren. Zie “Code bij de levering (in de fabriek ingesteld)” op pagina 19.

-011

0X.XX

Het nummer en de waarde van de voorinstelling worden weergege-ven.

In het display ziet u het volgende:

-011

0X.XXMet toets en toets kunt u tussen de functies bladeren.

-302

7(Voorbeeld)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 21/218

Page 23: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Voorinstellingen (alleen voor modellen met navigatiering)

Voorinstelling wijzigen

Op de oorspronkelijke standaardwaarde terugzetten

Code wijzigenGa naar de voorinstelling 255 (Master-Code).

Voor het doorbladeren of veranderen van waarden, moet u de toets niet vasthouden (scrol-len) maar meerdere malen achter elkaar aanraken: De waarde verandert tijdens het indrukken tot 5 keer in stappen van 1, tussen 5 en 10 keer in stappen van 5, daarna in stappen van 10.

In het display ziet u het volgende:

-302

7

Met toets – de waarde verlagenof met toets + de waarde verhogen.

-302

6

(Voorbeeld) De gewijzigde waarde wordt automatisch overgenomen.

In het display ziet u het volgende:

-011

0X.XXMet toets of toets naar de functie 254 bladeren.

-254

rES

START/STOP-toets ingedrukt houden tot de volgende weergave verschijnt:

-254

dEFAlle voorinstellingen worden op de fabrieksinstellingen teruggezet.

In het display ziet u het volgende: Master-Code wijzigen:

-255

CodE

START/STOP-toets ingedrukt houden tot de volgende weergave verschijnt:

-255

_ _ _ _De gewenste toetsen in de vastgelegde volgorde aantippen.

-255

_ _ _ _

De gewenste toetsen opnieuw in de vastgelegde volgorde aantip-pen.

-255

SAVEDe ingestelde code werd opgeslagen.

22/218 08/2009 1008368-00

Page 24: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overzicht van de voorinstellingen

Overzicht van de voorinstellingen

Voorinstellingen die met een * gekenmerkt zijn, zijn alleen met de Master-Code beschikbaar!

Nr. Display Omschrijving Bij de levering

01x / 02x Weergave van de sof twarevers ie-011 Besturingssoftware Weergave van de actuele softwareversie van de besturingsprintplaat xx.xx

-012 Extra controller Weergave van de actuele softwareversie van de extra controller xx.xx

-013 Aqua Controller Weergave van de actuele softwareversie van de Aqua-Fresh/Aroma-Controller xx.xx

-014 Bedieningseenh. Weergave van de actuele softwareversie van de bedieningseenheid xx.xx

-015 Klimaatcontroll. Weergave van de actuele softwareversie van de klimaatcontroller xx.xx

-016 IQ-sensor Weergave van de actuele softwareversie van de IQ-sensor xx.xx

-017 IQ-station Weergave van de actuele softwareversie van het IQ-station xx.xx

-019 Controller GB Weergave van de actuele softwareversie van de gezichtsbruiner-controller xx.xx

-020 HD-Vent. Contr. Weergave van de actuele versie van de controller van de HD-lampen-ventilator xx.xx

-022 VG-audio contr. Weergave van de actuele softwareversie van de audiocontroller (Voice Guide) xx.xx

03x Apparaatnummer-031 Apparaatnummer Weergave van het apparaatnummer (alleen bij tekstdisplay)

04x / 05x Bedr i j fsuren-041 Bedr.uren totaal Bedrijfsuren totaal 0

-042 LD-lampen stand Resterende looptijd UV-lagedruklampen (h) 500

-044 LD-lampen Bedrijfsuren van de lampenset/chipkaart 0

-046 LD-lampen GB Resterende looptijd UV-lagedruklampen (h) (gezichtsbruiner) 500

-047 HD-lampen GB Resterende looptijd UV-hogedruklampen (h) (gezichtsbruiner) 500

-050 Schouderbruiner Resterende looptijd lagedruklampen (h) (schouderbruiner) 500

-051 Filtermatten Resterende looptijd filtermatten (h) 50

-053 Airconditioning Bedrijfsuren airconditioning 0

-054 Aqua Fresh Looptijd AQUA SYSTEM (Bedrijfsuren tot vervangen van de bus) 8.00

10x T i jdmet ingen-101 Tijd Instellen van de tijd 10.04

-102 24h <-> 12h Instelling tijdweergave 24 h

-103 Zomer/Winter Omschakelen tussen zomer- en wintertijd -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 23/218

Page 25: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overzicht van de voorinstellingen

13x Ef fectver l icht ing

-131 Effectverlichtg.Looptijd van de effectverlichting (min.) Bij overschrijden van de maximumwaarde: Weergave.on... = continue werking

240

20x Airco

-201 Climatronic IQ*Instelling van de starttemperatuur van de Climatronic IQ. Wanneer na de meting met de sensor slechts elke tweede lagedruklamp wordt aangestuurd, wordt de starttemperatuur met de ingestelde temperatuur verhoogd.

6°C

-202 Grenstemp. airco* Onderste temepratuurgrens airconditioning 15°C

-203 Climatronic* Activeren en deactiveren van de Climatronic. on

-204 Streefw ruimte* Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) (Alleen bij afvoerluchtsysteem met warmeluchtterugvoer) 15°C

-205 WarmeLucht in NL* Terugvoering warme lucht tijdens de ventilatornaloop (+ = on / – = OFF) (Alleen bij afvoerluchtsysteem met warmeluchtterugvoer) on

-206 °C <-> °F* Wissel tussen °Celsius en °Fahrenheit °C

-207 Reinigingsbev.Reinigingsbevestiging: Reiniging moet bevestigd worden: on Reiniging moet niet bevestigd worden: OFF

OFF

-208 Deurcontact

Melding bij niet gesloten cabinedeur:OFF: nee on: ja Bij on: Het deurcontact activeert de cabinegeur (alleen bij AQUA FRESH systeem) en levert het vrijgavesignaal voor de start van de zonnebanksessie.

OFF

22x Vent i la t ie-221 Ventilatornaloop* Nalooptijd ventilator (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA-systeem

-231 Ontluchten Aqua AQUA SYSTEMOntluchten na montage of vervanging van de bus

-232 Uitstoot hoev.* Capaciteitsregeling transporthoeveelheid (pomp AQUA SYSTEM). Waarden in % 45

-234 Cabinegeur* Activeren/deactiveren van de cabinegeur on

24x IQ-sensor / IQ-bedr i j f

-241 Werkwijze*

Werkwijze:1 = Automatische modus 2 = Maximale modus 3 = Automatische en maximale modus

3

-242 Tijd automaat* Bruiningstijd in de automatische modus (in minuten) 15

-243 Actief tijd*

Automatische modus – opslagtijd van de meetwaarden na de succesvolle meting (tijd in seconden waarna de meetwaarden gewist worden en nadat de zonnebank start, voor zover een timerbesturing aanwezig is). Daadwerkelijk opgeslagen tijd = vooraf ingestelde waarde x 2.

20

-244 Kalibr. Sensor IJken van de sensor25x Over ige

-251 Pin-code PDA*Terugzetten van de pincode Om de communicatie met een handheld te herstellen als de toegangscode van de zonnebank werd vergeten of onvindbaar is.

-252 LandenLooptijd* Instellen van de maximale looptijd per land

-254 Reset* Apparaat terugzetten op status bij levering (alle functies) res

-255 Master-Code* Instellen van de Master-Code 0

-256 Studio-Code Instellen van de Studio-Code 0

Nr. Display Omschrijving Bij de levering

24/218 08/2009 1008368-00

Page 26: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Overzicht van de voorinstellingen

-257 ToetsgeluidenToetsgeluiden bij het bedienen van een toets in het bedieningspaneel on = geactiveerd OFF = gedeactiveerd

on

26x Zomer /Winter

-261 Zomer/Winter*

Deze instelling optimaliseert het energieverbruik van het apparaat. on = zomermodus OFF = wintermodus (Bij ruimtetemperatuur boven 25 °C wordt de minimum tempe-ratuur van de lichaamskoeling 5 °C verhoogd.)

OFF

27xTimermodus-271 Timermodus Timermodus in- en uitschakelen OFF

-272 Bruiningstijd Bruiningstijd voor timermodus voorinstellen. 00: Klant kan bruiningstijd zelf instellen

30x Sound

-301 Voice Guide*Activering/deactivering van de Voice Guide on = geactiveerd OFF = gedeactiveerd

on

-302 Muziekingangen*

Selectie van de audiobron x = geactiveerd – = gedeactiveerd

7

-303 Act. audiobron*

Selectie vand e audiobronnen voor de instelling van eht maximum volume 0 = Muziek uit 1 = Studiokanalen 2 = Eigen muziek 3 = Muziekkeuze (SD-kaart) 4 = Voice Guide

0

-304 Basisniv. volume* Instelling van het maximum volume OFF

-305 Volume Bruining* Startvolume bij de bruining OFF

-306 Volume Hoofdtel.* Startvolume hoofdtelefoon bij de bruining OFF

-307 Volume Stand-by* Stand-by volume van de luidsprekers OFF

-308 Bass* Basinstelling OFF

-309 Hoogtes* Hoogteinstelling OFF

Nr. Display Omschrijving Bij de levering

Instelling

Muzie

k uit

Stud

iokan

alen

Muzie

kkeu

ze

(SD-

Card

)Ei

gen m

uziek

(M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 25/218

Page 27: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

* Voorinstelling is alleen beschikbaar met de Master-Code

-311 Ingang start

Audiobronnen voor start zonnebanksessie en stand-byx = geactiveerd – = gedeactiveerd

001

-312 Aantal kanalen Instellen van het aantal externe studiokanalen 001

-313 Toevalsgenerator

Hierdoor wordt bij de start van de zonnebanksessie de toevalsgenerator (willekeu-rig) voor de muziekkeuze gestart (alleen interne muziekkaart) on = geactiveerd OFF = gedeactiveerd

OFF

40x Ui tvoer ing van het apparaat

-401 Functies

Functies zonder service-PC aan- en afmelden

Nr. Display Omschrijving Bij de levering

Instel

ling

Start zonnebank-sessie Stand-by

Muzie

kkeu

ze

(SD-

Card

)Ei

gen m

uziek

(M

P3)

Stud

iokan

alen

Muzie

k uit

Muzie

kkeu

ze

(SD-

Card

)Ei

gen m

uziek

(M

P3)

Stud

iokan

alen

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Instelling

Gezic

htsbr

uiner

Gelui

dssy

steem

Airco

nditio

ning

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

26/218 08/2009 1008368-00

Page 28: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Informations générales sur les réglages préliminaires

Réglages préliminairesInformations générales sur les réglages préliminairesLe mode de réglage préliminaire sert pour appeler les états de fonctionnement et exécuter les rég-lages préliminaires. Si la livraison comporte Voice Guide, vous pouvez écouter le guide audio sur les réglages préliminaires.

EcranL’indicateur est fonction de l’écran utilisé. Sur l’écran 2 lignes, le numéro et la désignation du réglage préliminaire sont affichés alternativement sur la ligne supérieure ; la valeur du réglage préliminaire est affichée sur la ligne inférieure. Sur l’écran 1 ligne, le numéro et la valeur du réglage préliminaire sont affichés alternativement.

FonctionnementLes touches nécessaires pour le réglage préliminaire sont fonction du panneau de commande du so-larium.

CodeLe code maître vous donne accès à tous les réglages préliminaires ; le code studio1) donne accès à une sélection limitée.Si vous connaissez le code maître, vous pouvez créer un nouveau code n’importe quand. Si vous avez oublié le code, veuillez vous adresser au SAV.

Code à la livraison (réglage en usine)Code maître : Appuyer quatre fois sur la touche START/STOP. Le code studio n’est pas attribué.

Réglages préliminaires à l’aide d’un ordinateur de poche1)

Vous avez également la possibilité d’utiliser un ordinateur de poche de la marque Palm® et d’en mo-difier les réglages. Vous trouverez le logiciel afférent à l’adresse –www.ergoline.de (disponible en allemand et en anglais),–la liste des modèles Palm® sur lesquels vous pouvez utiliser le logiciel,–le guide de l’utilisateur du logiciel (y compris les instructions d’installation, les fonctionnalités du

logiciel et les paramètres de l’appareil).

L’aperçu général de l’appareil se trouvant dans les instructions d’utilisation de service indique la po-sition de l’interface infrarouge.

Remarques:– Le mode des réglages préliminaires ne peut être activé que si la séance de bronzage est

inhibée.– 30 secondes après la dernière manipulation des touches, l’appareil bascule automatique-

ment en mode veilleuse ; les valeurs actuelles du réglage sont opérationnelles.– La plupart des réglages préliminaires peuvent être effectués à votre convenance en

mode de réglage préliminaire. Pour certaines fonctions, les valeurs sont spécifiées par le système et ne peuvent pas être modifiées.

– Vous voulez effectuer ces opérations avec un ordinateur de poche ? Voir « Réglages préliminaires à l’aide d’un ordinateur de poche » page 27.

1) N'est pas disponible sur tous les modèles.

Attention!Le code d’accès via l’interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l’appareil. Ce logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne disposant d’un ordinateur de poche d’accéder aux données des appareils. Veuillez tenir compte du fait qu’à la première mise en service, le service après-vente modifie le code d’accès configuré préalablement – voir le guide de l’utilisateur du logiciel. Veuillez enregistrer le nouveau code pour les utilisations ultérieures ! Ce code est indépendant du code d’accès aux réglages préliminaires via le tableau de com-mande.

Remarque:La procédure à suivre pour la lecture ou la modification des données sur un ordinateur de poche est indiquée dans le guide de l’utilisateur du logiciel. Pour l’utilisation de l’ordinateur de poche, se reporter à la documentation du fabricant.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 27/218

Page 29: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ces réglages préliminaires (ne s'appliquent pas aux modèles avec bague de navigation)

Ces réglages préliminaires (ne s'appliquent pas aux modèles avec bague de navigation)

Fonctionnement

Visionner les réglages préliminaires et modifier Passer en mode de réglage préliminaire

Basculez sur le réglage préliminaire que vous souhaitez

Modifier les réglages préliminaires

Panneau de commande Touches utilisées Ecran

START/STOP

START/STOP+ (Ventilateur corps)– (Ventilateur corps)

START/STOP+ (Ventilateur corps)– (Ventilateur corps)

START/STOP+–

L’écran affiche :

Appuyez simultanément sur le touche / + et tou-che / – et attendez que l’écran affiche :

Saisie de code

****

Code

____

Tapez la combinaison de touches pour le code. Voir « Code à la livraison (réglage en usine) » page 27.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Le numéro et la valeur du réglage préliminaire sont alors affichés à l’écran.

L’écran affiche :

-011

0X.XX

Avec la touche / + et la touche / –, vous accédez aux différen-tes fonctions (feuilleter).

-302

7(Exemple)

L’écran affiche :

-302

7

Maintenez l’action sur la touche START/STOP et décrémenter la valeur avec la touche / – ou incrémenter avec la touche / +.

-302

6

(Exemple) La valeur qui a été modifiée est sauvegardée automatiquement.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

28/218 08/2009 1008368-00

Page 30: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Réglages préliminaires(uniquement pour les modèles avec bague de navigation)

Réinitialisation de la valeur à l’état à la livraison

Modifier le codeBasculez sur réglage préliminaire 255 (code maître) ou 256 (code studio) !

Réglages préliminaires(uniquement pour les modèles avec bague de navigation)Fonctionnement

Visionner les réglages préliminaires et modifier Passer en mode de réglage préliminaire

Basculez sur le réglage préliminaire que vous souhaitez

L’écran affiche :

-011

0X.XX

Avec la touche / + ou la touche / –, accédez à la fonction 254 (feuilleter).

-254

res

Appuyez sur la touche START/STOP et attendez que l'écran affiche :

-254

def

Tous les réglages préliminaires ont été réinitialisés sur les réglages d’usine.

L’écran affiche : Exemple modification du code maître :

-255

XXXX

-255

CodE

Maintenez l’action sur la touche START/STOP et attendez que l’écran affiche :

-255

****

-255

_ _ _ _

Appuyez sur les touches dans l’ordre indiqué. La touche START/STOP n’est pas disponible.

-255

****

-255

_ _ _ _

Appuyez à nouveau sur les touches dans l’ordre indi-qué.

-255

save

-255

SAVELe code a été sauvegardé avec le nouveau réglage.

Panneau de commande Touches utilisées Ecran

START/STOP+–

Fenêtre intérieure de l'anneau de navigation

L’écran affiche :Appuyez sur la fenêtre intérieure de l'anneau de navigation jusqu'à ce que l'indicateur suivant s'affiche :

- - - -

Tapez la combinaison de touches pour le code. Voir « Code à la liv-raison (réglage en usine) » page 27.

-011

0X.XX

Le numéro et la valeur du réglage préliminaire sont alors affichés à l’écran.

L’écran affiche :-011

0X.XX

Avec la touche et la touche , vous accédez aux différentes fonctions (feuilleter).

-302

7(Exemple)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 29/218

Page 31: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Réglages préliminaires(uniquement pour les modèles avec bague de navigation)

Modifier les réglages préliminaires

Réinitialisation de la valeur à l’état à la livraison

Modifier le codeBasculez sur réglage préliminaire 255 (code maître) !

Pour feuilleter ou modifier les valeurs, ne pas maintenir l’action sur la touche (défilement) mais appuyer plusieurs fois de suite: Modification de la valeur en appuyant sur la touche jusqu’à 5 fois à chaque pas, à partir de 6 fois jusqu’à 10 fois par pas de cinq, ensuite par pas de dix.

L’écran affiche :

-302

7

Décrémenter en appuyant sur la touche – Incrémenter en appuyant sur la touche +.

-302

6

(Exemple) La valeur qui a été modifiée est sauvegardée automatiquement.

L’écran affiche :-011

0X.XX

Avec la touche ou la touche , accédez à la fonction 254 (feuille-ter).

-254

rES

Maintenez l’action sur la touche START/STOP jusqu’à ce que l’écran affiche :

-254

dEF

Tous les réglages préliminaires ont été réinitialisés sur les réglages d’usine.

L’écran affiche : Modification du code maître :-255

CodE

Maintenez l’action sur la touche START/STOP et attendez que l’écran affiche :

-255

_ _ _ _Appuyez sur les touches dans l’ordre indiqué.

-255

_ _ _ _Appuyez à nouveau sur les touches dans l’ordre indiqué.

-255

SAVELe code a été sauvegardé avec le nouveau réglage.

30/218 08/2009 1008368-00

Page 32: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Aperçu des possibilités de réglage

Aperçu des possibilités de réglage

Les réglages préliminaires marqués d’un astérisque * ne sont disponibles qu’avec le code maître !

N° Affichage Description A la livraison01x / 02x Af f ichage de la vers ion de logic ie l

-011 LogicielCommande Indicateur de la version de logiciel actuelle de la platine de commande xx.xx

-012 ContrôlSupplém. Indicateur de laversion de logiciel actuelle du contrôleur supplémentaire xx.xx

-013 Aqua Controller Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrôleur Aqua-Fresh / parfum xx.xx

-014 Unité de commande Indicateur de la version de logiciel actuelle de l’unité de commande xx.xx

-015 Contrôl.Climat. Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrôleur climatisation xx.xx

-016 Capteur IQ Indicateur de la version de logiciel actuelle du capteur IQ xx.xx

-017 Station IQ Indicateur de la version de logiciel actuelle de la station IQ xx.xx

-019 Contrôleur BF Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrôleur bronzeurs faciaux xx.xx

-020 ContrVentilat.HP Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrôleur ventilateur lampes HP xx.xx

-022 Contr. audio VG Indicateur de la version de logiciel actuelle du contrôleur audio (Voie Guide) xx.xx

03x Numéro de l ’appare i l-031 No de l’appareil Indicateur du numéro de l’appareil (uniquement sur l’afficheur textes)

04x / 05x Durée d ’ut i l isa t ion-041 DuréeTotaleUtil. Total durée de fonctionnement 0

-042 Etat lampes BP Durée restante lampe à décharge UV basse pression (h) 500

-044 Lampes BP Durée d’utilisation du groupe de lampes / de la carte à mémoire 0

-046 Lampes BP bronzeurs faciaux Durée restante lampe à décharge UV basse pression (h) (bronzeurs faciaux) 500

-047 Lampes HP BF Durée restante lampe à décharge UV haute pression (h) (bronzeurs faciaux) 500

-050 Bronzeur épaule Durée restante lampes solaires pour épaules (h) 500

-051 PlaquesFiltrant. Durée restante plaques filtrantes (h) 50

-053 Système d’air conditionné Durée de fonctionnement système d’air conditionné (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Durée AQUA SYSTEM (heures d’exploitation jusqu’au remplacement du bidon) 8.00

10x Mesures de durée-101 Heure Réglage de l’heure 10.04

-102 24h <-> 12h Réglage de l’affichage de l’heure 24 h

-103 Eté/Hiver Changement d’heure été / hiver -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 31/218

Page 33: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Aperçu des possibilités de réglage

13x Ec la i rage de décorat ion

-131 Ecl.de décorationDurée d’exploitationde l’éclairage de décoration (min.) En cas de dépassement de la valeur maximale : Indicateur... « on » = fonctionnement continu

240

20x Cl imat

-201 Climatronic IQ*Régler la température de démarrage de Climatronic IQ. Si, après mesure par le capteur, les lampes basse pression sont commandées à raison d’une sur deux, la température au démarrage est commandée sur la température qui a été réglée.

6 °C

-202 Temp.limiteClim* Limite de température inférieure système d’air conditionné 15 °C

-203 Climatronic* Activer et désactiver Climatronic. on

-204 Consigne salle* Valeur de consigne de la température ambiante (°C) (Uniquement sur système d’évacuation d’air avec retour de l’air chaud) 15 °C

-205 Air chaud pours.uite*Retour de l’air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF) (Uniquement sur système d’évacuation d’air avec retour de l’air chaud)

on

-206 °C <-> °F* Choix ° Celsius / ° Fahrenheit °C

-207 Conf. nettoyageConfirmation de nettoyage : Le nettoyage doit être validé : on Il vous faut encore valider le nettoyage : OFF

OFF

-208 Contact porte

Message pour porte de cabine pas fermée :OFF : non on : oui Pour on : Le contact de porte active le parfum de cabine (uniquement pour le sys-tème AQUA FRESH) et délivre le signal de libération pour le démarrage du bron-zage.

OFF

22x Vent i la t ion-221 Poursuite de ventilateur* Temps de poursuite de ventilateur (min.) 3

23x Système AQUA FRESH AROMA

-231 Purger Aqua AQUA SYSTEM Purger après installation ou changement de bidon

-232 Quantité de refoulement* Réglage du débit de refoulement (pompe AQUA SYSTEM). indicateur en % 45

-234 Parfum de cabine* Activer / Désactiver le parfum de cabine on

24x Capteur IQ/Fonct ionnement IQ

-241 Mode de fonctionnement*

Mode de fonctionnement :1 = mode automatique 2 = mode maximal 3 = mode automatique et maximal

3

-242 Temps automatique* Temps de bronzage en mode automatique (en minutes) 15

-243 Activer temps*

Mode automatique - temps de sauvegarde des valeurs de mesure après mesure positive (temps mesuré en seconde au delà duquel les valeurs de mesure seront effacées et où le solarium démarrera s’il y a une commande chronométrique). Durée d’enregistrement réelle = valeur préréglée x 2.

20

-244 Calibr. capteur Calibrage du capteur25x Divers autres

-251 Pin-Code PDA*Réinitialiser le code Pin Rétablir la communication avec un ordinateur de poche si vous avez oublié ou égaré le code d’accès du solarium.

-252 Durée d’exploitation nationale* Régler la durée d’exploitation maximale par pays

-254 Reset* Réinitialiser l’appareil à l’état à la livraison (toutes les fonctions) res

-255 Code maître* Régler le code maître 0

-256 Code studio Régler le code studio 0

N° Affichage Description A la livraison

32/218 08/2009 1008368-00

Page 34: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Aperçu des possibilités de réglage

-257 Bip sonore des touchesBip sonore à l’activation d’une touche du tableau de commande on = activé OFF = désactivé

on

26x Eté /Hiver

-261 Eté/Hiver*

Ce réglage optimise la consommation énergétique du solarium. on = mode été OFF = mode hiver (Lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C, la température minimale de refroidissement du corps est augmentée de 5 °C.)

OFF

27x Mode minuter ie-271 Mode minuterie Activer et désactiver le mode minuterie OFF

-272 Durée de bronzage Réglage préliminaire de la durée de bronzage en mode minuterie 00: La cliente ou le client peut régler soi-même la durée de bronzage

30x Sound

-301 Voice Guide*Activer/Désactiver Voice Guide on = activé OFF = désactivé

on

-302 Entrées musique*

Sélection de la source audio on = activée – = désactivée

7

-303 Source aud. act

Sélection des sources audio pour le réglage du volume maximal 0 = Musique arrêt 1 = Canaux studio 2 = Musique personn. 3 = Sélection de musique (carte SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Fond vol. fort* Réglage du volume sonore maximal OFF

-305 Volume bronz.* Volume sonore en bronzage OFF

-306 Vol. casque* Volume sonore initial sur casque en bronzage OFF

-307 Vol. veille* Volume sonore sur casque en mode veille OFF

-308 Basse* Réglage des basses OFF

-309 Aigus* Réglage d’aiguës OFF

N° Affichage Description A la livraison

Réglage Musiq

ue ar

rêt

Cana

ux st

udio

Sélec

tion m

usiqu

e (S

D-Ca

rd)

Musiq

ue pe

rsonn

. (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – – – X4 – X – X5 – X – X6 – – X X7 – – X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 33/218

Page 35: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

* Ce réglage préliminaire n’est disponible qu’avec le code maître.

-311 Entrée démarrage

Sources audio pour démarrage bronzage et mode veilleon = activées – = désactivées

001

-312 Nb de canaux* Réglage du nombre des canaux studio externes 001

-313Générateur de nombres aléatoires

Au démarrage du bronzage, active le générateur de nombres aléatoires pour la sélection des titres de musique (uniquement pour carte musique interne) on = activé OFF = désactivé

OFF

40x Equipement appare i ls

-401 Fonctions

Activer et désactiver les f onctions sans PC service

N° Affichage Description A la livraison

Régla

ge

Démarrage bronzage Veille

Sélec

tion m

usiqu

e (S

D-Ca

rd)

Musiq

ue pe

rsonn

. (M

P3)

Cana

ux st

udio

Musiq

ue ar

rêt

Sélec

tion m

usiqu

e (S

D-Ca

rd)

Musiq

ue pe

rsonn

. (M

P3)

Cana

ux st

udio

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Réglage

Bron

zeur

s fac

iaux

Systè

me de

sono

risati

on

Systè

me d'

air co

nditio

nné

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

34/218 08/2009 1008368-00

Page 36: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Indicazioni generali relative la predisposizione dell'apparecchio

PreimpostazioniIndicazioni generali relative la predisposizione dell'apparecchioNella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzionamento ed effettuare preim-postazioni. Se il Voice Guide è compreso nella fornitura, si possono ascoltare le spiegazioni relative alle preimpostazioni.

DisplayLa visualizzazione dipende dal display utilizzato. Nei display a 2 righe, nella riga superiore vengono visualizzati in modo alternato il numero e la defi-nizione della preimpostazione, mentre nella riga inferiore compare il valore corrispondente. Nei display con 1 riga, il numero e il valore della preimpostazione vengono visualizzati in modo alter-nato.

Modo d’usoI tasti necessari per le impostazioni dipendono dall’elemento di comando del solarium.

CodiceCon il Master-Code sono a disposizione tutte le preimpostazioni, mentre con lo Studio-Code1) la scelta è limitata.Se si conosce l’attuale Master-Code, in qualsiasi momento sarà possibile definirne uno nuovo. Se avete dimenticato il codice, rivolgetevi al servizio assistenza clienti.

Codice alla consegna (impostato dal produttore)Master-Code: Premere quattro volte il tasto START/STOP. Non è assegnato uno Studio-Code.

Preimpostazioni con un palmare1)

Alcuni dati possono inoltre essere richiamati e modificati con un palmare di marca Palm®. All’indirizzo www.ergoline.de troverete– Il software occorrente (in Tedesco e in Inglese),– Una lista di modelli Palm®, con i quali utilizzare il software,– Le istruzioni per l’uso del software (compresi i requisiti di sistema, funzioni software e parametri

apparecchio).

La posizione dell’interfaccia a infrarossi su un solarium è illustrata nella panoramica dell’apparecchio nelle istruzioni per l’uso.

Nota:– La modalità di preimpostazione può essere richiamata solo al di fuori di una seduta.– 30 sec. dopo l’ultima pressione del tasto l’apparecchio passa autonomamente al modo di

non funzionamento e vengono registrati i valori attualmente impostati.– Le principali preimpostazioni possono essere effettuate a piacere. Per alcune preimpos-

tazioni i valori sono predefiniti dal sistema e non possono essere modificati.– Desiderate lavorare con un palmare? Vedere “Preimpostazioni con un palmare” a

pagina 35.

1) Non disponibile in tutti i modelli

Attenzione!Il codice per l’accesso attraverso l’interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell’apparecchio. Assicu-rarsi che alla prima messa in funzione il servizio assistenza clienti cambi il codice di accesso predefinito – vedere le istruzioni per l’uso del software. Annotate il nuovo codice per l’utilizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preimpostazioni tramite quadro di comando.

Nota:per sapere come richiamare o modificare i dati con un palmare, leggere le istruzioni per l’uso del software. Le informazioni sull’utilizzo del palmare si trovano nella documentazione del costruttore.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 35/218

Page 37: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predisposizione (non indicato per modelli con anello di navigazione)

Predisposizione (non indicato per modelli con anello di navigazione)Modo d’uso

Visualizzare e modificare le preimpostazioni Passare al modo di preimpostazione

Passare alla preimpostazione desiderata

Modificare le preimpostazioni

Elemento di comando tasti utilizzati Display

START/STOP

START/STOP+ (Aerazione corpo)– (Aerazione corpo)

START/STOP+ (Aerazione corpo)– (Aerazione corpo)

START/STOP+–

Sul display compare:

Premere contemporaneamente il tasto / + e il tasto / –, fino a quando compare la seguente indi-cazione:

ImmissioneCodice

****Code

____

Immettere la combinazione di tasti per il codice. Vedere “Codice alla consegna (impostato dal produt-tore)” a pagina 35.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Vengono visualizzati il numero e il valore della preim-postazione.

Sul display compare:

-011

0X.XX

Con il tasto / + e il tasto / – è possibile scorrere le varie funzi-oni.

-302

7(Esempio)

Sul display compare:

-302

7

Mantenere premuto il tasto START/STOP, eridurre il valore con il tasto / – oppure aumentarlo con il tasto / +.

-302

6

(Esempio) Il valore modificato viene registrato automaticamente.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

36/218 08/2009 1008368-00

Page 38: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predisposizione (solo per modelli con anello di navigazione)

Reset sul valore al momento della consegna

Modificare il codicePassare a Preimpostazione 255 (Master-Code) oppure 256 (Studio-Code)!

Predisposizione (solo per modelli con anello di navigazione)Modo d’uso

Visualizzare e modificare le preimpostazioniPassare al modo di preimpostazione

Passare alla preimpostazione desiderata

Sul display compare:

-011

0X.XX

Con il tasto / + o il tasto / – è possibile passare alla funzione 254.

-254

res

Tenere premuto il tasto START/STOP, fino a quando non viene visu-alizzata la seguente indicazione:

-254

defTutte le preimpostazioni sono state riportate ai valori di fabbrica.

Sul display compare: Esempio di modifica del codice Master:

-255

XXXX

-255

CodE

Mantenere premuto il tasto START/STOP, fino alla comparsa della seguente indicazione:

-255

****

-255

_ _ _ _

Premere i tasti desiderati nella sequenza stabilita. Non è possibile utilizzare il tasto START/STOP.

-255

****

-255

_ _ _ _

Premere nuovamente i tasti desiderati nella sequenza stabilita.

-255

save

-255

SAVEIl codice impostato è stato memorizzato.

Elemento di comando tasti utilizzati Display

START/STOP+–

IPulsante interno del circolo di navigazione

Sul display compare:Tenere premuto il pulsante interno del circolo di navigazione fino a quando non appare la seguente indicazione:

- - - -

Immettere la combinazione di tasti per il codice. Vedere “Codice alla consegna (impostato dal produttore)” a pagina 35.

-011

0X.XXVengono visualizzati il numero e il valore della preimpostazione.

Sul display compare:-011

0X.XXCon il tasto e il tasto è possibile scorrere le varie funzioni.

-302

7(Esempio)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 37/218

Page 39: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predisposizione (solo per modelli con anello di navigazione)

Modificare le preimpostazioni

Reset sul valore al momento della consegna

Modificare il codicePassare alla preimpostazione 255 (Master-Code).

Per sfogliare o modificare i valori il tasto non deve essere tenuto premuto (scorrimento), ma sfiorato più volte di seguito: il valore viene modificato premendo fino a 5 volte in incrementi unitari, tra 5 e 10 volte in incrementi di cinque unità, e successivamente in incrementi di dieci unità.

Sul display compare:

-302

7

Premere il tasto – per diminuire il valoreoppure il tasto + per aumentarlo.

-302

6

(Esempio) Il valore modificato viene registrato automaticamente.

Sul display compare:-011

0X.XXCon il tasto o il tasto è possibile passare alla funzione 254.

-254

rES

Tenere premuto il tasto START/STOP, fino a quando non viene visu-alizzata la seguente indicazione:

-254

dEFTutte le preimpostazioni sono state riportate ai valori di fabbrica.

Sul display compare: Modifica del codice Master:-255

CodE

Mantenere premuto il tasto START/STOP, fino alla comparsa della seguente indicazione:

-255

_ _ _ _Premere i tasti desiderati nella sequenza stabilita.

-255

_ _ _ _Premere nuovamente i tasti desiderati nella sequenza stabilita.

-255

SAVEIl codice impostato è stato memorizzato.

38/218 08/2009 1008368-00

Page 40: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Panoramica sulle preimpostazioni

Panoramica sulle preimpostazioni

Le preimpostazioni contrassegnate da un * sono disponibili solo con il Master-Code!

N° Display Descrizione Alla consegna01x / 02x Visual izzaz ione de l la vers ione sof tware

-011 Software contr. Visualizzazione dell’attuale versione software della scheda di controllo xx.xx

-012 Controller aux. Visualizzazione dell’attuale versione software del controller ausiliario xx.xx

-013 Controller acqua Visualizzazione dell’attuale versione software del controller Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 Comandi Visualizzazione dell’attuale versione software dell’unità di comando xx.xx

-015 Controller clima Visualizzazione dell’attuale versione software del controller clima xx.xx

-016 Sensore IQ Visualizzazione dell’attuale versione software del Sensore IQ xx.xx

-017 Stazione IQ Visualizzazione dell’attuale versione software della Stazione IQ xx.xx

-019 Controller viso Visualizzazione dell’attuale versione software del controller gruppo abbronzatura viso xx.xx

-020 Contr. vent. AP Visualizzazione dell’attuale versione software del controller vent. Lampade AP xx.xx

-022 Contr. audio VG Visualizzazione dell’attuale versione software del controller audio (Voice Guide) xx.xx

03x Numero apparecchio

-031 N. apparecchio Visualizzazione n. apparecchio (solo display testo in chiaro)

04x / 05x Ore d i funz ionamento-041 Ore funz. tot. Ore di funzionamento totali 0

-042 Stato lampade BP Durata residua lampade UV bassa pressione (h) 500

-044 Lampade BP Ore di esercizio del set di lampade/chip card 0

-046 Lampade BP viso Tempo di ciclo residuo lampada UV a bassa pressione (h) (lampada abbronzante viso) 500

-047 Lampade AP viso Durata residua lampade UV alta pressione (h) (gruppo abbronzatura viso) 500

-050 Abbronz. spalle Tempo residuo lampade abbronz. spalle (h) 500

-051 Mater. filtr. Durata residua materassini filtranti (h) 50

-053 Disp. condizion. Ore di funzionamento dispositivo di condizionamento (Air Condition) 0

-054 Aqua-Fresh Tempo di funzionamento AQUA SYSTEM (ore di funzionamento fino alla sostituzione del bidone) 8.00

10x Misuraz ioni de l tempo-101 Ora Impostazione dell’ora 10.04

-102 24h <-> 12h Impostazione tempo 24 h

-103 Estate/inverno Alternanza tra estate e inverno -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 39/218

Page 41: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Panoramica sulle preimpostazioni

13x I l luminazione ad e f fe t to

-131 Illum. effettoTempo di funzionamento dell’illuminazione ad effetto (minuti) In caso di superamento del valore massimo: Indicazione … «on» = funz. continuo

240

20x Cl ima

-201 Climatronic IQ*Impostazione della temperatura di avvio del Climatronic IQ. Se in base alla misura-zione con il sensore viene comandata solo una lampada a bassa pressione ogni due, la temperatura di avvio viene aumentata solo della temperatura impostata.

6°C

-202 Temp. lim. clima* Limite inferiore della temperatura del dispositivo di climatizzazione 15°C

-203 Climatronic* Attivazione e disattivazione del Climatronic. on

-204 Val. teor. amb.* Valore nominale della temperatura ambiente (°C) (solo per evacuazione aria con riciclo dell'aria calda) 15°C

-205 Ric Ar C raffr.* Riciclo dell’aria calda durante il raffreddamento dei ventilatori (+ = on / – = OFF) (solo per evacuazione aria con riciclo dell'aria calda) on

-206 °C <-> °F* Passaggio da ° Centigradi a ° Fahrenheit °C

-207 Conf. pulituraConferma pulitura: La pulitura deve essere confermata: on La pulitura non deve essere confermata: OFF

OFF

-208 Cont. porta

Messaggio in caso di porta della cabina non chiusa:OFF: no on: sì Su on: il contatto porta attiva l'erogazione di profumo nella cabina (solo per sistema AQUA FRESH) ed emette il segnale di abilitazione per l'avvio dell'esposizione.

OFF

22x Aeraz ione-221 Raffr. vent.* Tempo di raffreddamento ventilatore apparecchio (min.) 3

23x Sistema AQUA FRESH AROMA

-231 Sfiato acqua AQUA SYSTEMSfiatare dopo l'installazione o la sostituzione del bidone

-232 Q. espuls.* Regolatore della portata (pompa AQUA SYSTEM). Dati in % 45

-234 Profumo cab.* Attivazione/disattivazione del profumo nella cabina on

24x Sensore IQ/Funzionamento IQ

-241 Modo funzionam.*

Modo operativo:1 = modo automatico 2 = modo massimo 3 = modo automatico e massimo

3

-242 Tempo automatico* Tempo di esposizione nel modo automatico (in minuti) 15

-243 Tempo attivo*

Modo automatico – durata di memorizzazione dei valori dopo la misurazione rius-cita (tempo in secondi, dopo la cancellazione dei valori di misura e dopo l’avvio del solarium, a condizione che sia presente un comando temporizzato). Tempo effettivo di memorizzazione = valore preimpostato x 2.

20

-244 Sens. calibr. Calibratura del sensore25x Al t re

-251 Codice pin PDA*Reset del codice pin Per ripristinare nuovamente la comunicazione con un palmare quando il codice di accesso del solarium è stato dimenticato o smarrito.

-252 Durata funz. paese* Impostazione della durata massima di funz. in base al paese

-254 Reset* Reset dell’apparecchio nello stato al momento della consegna (tutte le funzioni) res

-255 Master-Code* Impostazione del Master-Code 0

-256 Studio-Code Impostazione dello Studio-Code 0

N° Display Descrizione Alla consegna

40/218 08/2009 1008368-00

Page 42: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Panoramica sulle preimpostazioni

-257 Toni tastiToni dei tasti quando si aziona un tasto del pannello di comando on = attivo OFF = inattivo

on

26x Estate / inverno

-261 Estate/inverno*

Questa opzione permette di ottimizzare il consumo di energia dell’apparecchio. on = modo Estate OFF = modo Inverno (A temperatura ambiente superiore a 25 °C la temperatura minima del raffreddamento del corpo aumenta di 5 °C.)

OFF

27x Modal i tà t imer-271 Modalità timer Attivare e disattivare modalità timer OFF

-272Durata del ciclo di abbronzatura

Predisporre durata del ciclo di abbronzatura per la modalità timer. 00: Cliente può auto-regolare la durata del ciclo di abbronzatura

30x Audio

-301 Voice Guide*Attivazione/disattivazione della funzione Voice Guide on = attivo OFF = inattivo

on

-302 Ingressi musica*

Selezione della fonte audio x = attivo – = inattivo

7

-303 Sorg. audio att.*

Selezione delle sorgenti audio per l'impostazione del volume massimo 0 = Musica non attiva 1 = Canali studio 2 = Preferiti 3 = Selezione musica (scheda SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Vol. livel. base * Impostazione del volume massimo OFF

-305 Vol. Esposizione* Volume iniziale in esposizione OFF

-306 Vol. cuffia* Volume iniziale cuffia in esposizione OFF

-307 Vol. Standby* Volume in standby dell'altoparlante OFF

-308 Bassi* Impostazione dei bassi OFF

-309 Alti* Impostazione degli alti OFF

N° Display Descrizione Alla consegna

Impostazione Music

a non

attiv

a

Cana

li stud

io

Selez

ione m

usica

(S

D-Ca

rd)

Music

a per

sona

le (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 41/218

Page 43: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Panoramica sulle preimpostazioni

* La preimpostazione è disponibile solo con il Master-Code

-311 Avvio ingresso

Fonti audio di avvio esposizione e standbyx = attivo – = inattivo

001

-312 Numero di canali Impostazione del numero di canali studio esterni 001

-313 Generatore casuale

All'avvio esposizione avvia il generatore casuale per la selezione dei titoli musicali (solo scheda musicale interna) on = attivo OFF = inattivo

OFF

40x Strumentaz ione

-401 Funzioni

Funzioni di selezioni e deselezione senza il service-PC

N° Display Descrizione Alla consegna

Impo

stazio

ne

Avvio esposizione Standby

Selez

ione m

usica

(S

D-Ca

rd)

Music

a per

sona

le (M

P3)

Cana

li stud

io

Music

a non

attiv

a

Selez

ione m

usica

(S

D-Ca

rd)

Music

a per

sona

le (M

P3)

Cana

li stud

io

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Impostazione

Lamp

ada a

bbro

nzan

te vis

o

Soun

d sys

tem

Cond

izion

atore

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

42/218 08/2009 1008368-00

Page 44: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Indicaciones generales para realizar los ajustes previos en el aparato

Ajustes previosIndicaciones generales para realizar los ajustes previos en el aparatoEn el modo de ajustes previos se pueden consultar estados operativos y realizar ajustes previos. Si Voice Guide está incluido en el conjunto de suministro, tiene la posibilidad de escuchar explicaciones sobre los ajustes previos.

DisplayLa representación depende del display utilizado. En el display de 2 líneas se visualiza en la línea superior alternadamente el número y la designación del ajuste previo y en la línea inferior se visualiza el valor del ajuste previo. En el display de 1 línea se visualizan alternadamente el número y el valor del ajuste previo.

ManejoLas teclas necesarias para realizar los ajustes previos dependen de la unidad de mando del equipo de bronceado.

CódigoEl código máster le permite realizar todos los ajustes previos, mientras que el código estudio1) sólo le ofrece una selección restringida.Si conoce el código máster actual, tiene la posibilidad de determinar un código nuevo en cualquier momento. En caso que haya olvidado el código máster, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Código por defecto (ajustado en fábrica)Código máster: Pulsar cuatro veces la tecla START/STOP. No se ha determinado un código estudio.

Ajustes previos mediante un handheld1)

También puede consultar o modificar algunos datos mediante un handheld de la marca Palm®. En www.ergoline.de encontrará– el software necesario (disponible en alemán e inglés),– una lista de los modelos de Palm® con los que se puede usar este software,– el manual de servicio del software (incluidos los requisitos del sistema, las funciones de software

y los parámetros del aparato).

La posición de la interfaz infrarroja en su equipo de bronceado está representada en la sinopsis del equipo en el manual de uso.

Notas:– El modo de ajustes previos puede consultarse únicamente fuera de un proceso de bron-

ceado.– El equipo cambiará automáticamente al modo de reposo y aceptará los valores ajusta-

dos 30 seg. después de la última activación de una tecla.– La mayoría de los ajustes previos pueden ser adaptados según sus exigencias. En el

caso de algunos ajustes previos los valores están predeterminados por el sistema y por lo tanto no pueden ser modificados.

– ¿Desea trabajar con un handheld? Véase «Ajustes previos mediante un handheld» en la página 43.

1) No está disponible en todos los modelos

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio de atención al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en servicio – véase la manual de manejo del software. Apunte el nuevo código para el uso posterior. Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

Nota:Para obtener más informaciones con respecto a cómo puede consultar o modificar datos con un handheld, lea el manual de servicio del software. Encontrará informaciones relativas al manejo del handheld en la documentación del fabricante.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 43/218

Page 45: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ajustes previos (no para modelos con anillo de navegación)

Ajustes previos (no para modelos con anillo de navegación)Manejo

Mostrar y modificar los ajustes previosCambiar al modo de ajustes previos

Cambiar al ajuste previo deseado

Modificar un ajuste previo

Unidad de mando Teclas utilizadas Display

START/STOP

START/STOP+ (Vent. de cuerpo)– (Vent. de cuerpo)

START/STOP+ (Vent. de cuerpo)– (Vent. de cuerpo)

START/STOP+–

En el display aparecerá lo siguiente:

Pulsar simultáneamente la tecla / + y la tecla / – hasta que se visualice lo siguiente:

Introd. de codigo

****Code

____

Introducir la combinación de teclas para el código. Véase «Código por defecto (ajustado en fábrica)» en la página 43.

-011

0X.XX

-011

0X.XXSe visualizarán el número y el valor del ajuste previo.

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXLas teclas / + y / – le permiten cambiar entre las funciones.

-302

7(Ejemplo)

En el display aparecerá lo siguiente:

-302

7

Mantener pulsada la tecla START/STOP y disminuir el valor mediante la tecla / – o bien aumentar el valor mediante la tecla / +.

-302

6

(Ejemplo) El valor modificado será aceptado automáticamente.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

44/218 08/2009 1008368-00

Page 46: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ajustes previos (sólo en el modelo SUNRISE)

Restablecer el estado de suministro

Modificar el código¡Cambie al ajuste previo 255 (código máster) o 256 (código estudio)!

Ajustes previos (sólo en el modelo SUNRISE)Manejo

Ajustes previos (solo para modelos con anillo de navegación)Cambiar al modo de ajustes previos

Cambiar al ajuste previo deseado

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXHojear con la tecla / + o la tecla / – hasta la función 254.

-254

res

Mantener presionada la tecla START/STOP hasta que aparezca la siguiente indicación:

-254

defTodos los ajustes previos vuelven a su valor por defecto.

En el display aparecerá lo siguiente: Ejemplo para modificar el código máster:

-255

XXXX

-255

CodE

Mantener pulsada la tecla START/STOP hasta que se visualice lo siguiente:

-255

****

-255

_ _ _ _Pulsar las teclas deseadas en el orden determinado.

-255

****

-255

_ _ _ _

Pulsar otra vez las teclas deseadas en el orden deter-minado.

-255

save

-255

SAVEEl código ajustado ha sido guardado.

Unidad de mando Teclas utilizadas Display

START/STOP+–

Campo interior en el anillo de navegación

En el display aparecerá lo siguiente:

Mantener apretado el campo interior del anillo navegación hasta que aparezca la siguiente indicación:

- - - -

Introducir la combinación de teclas para el código. Véase «Código por defecto (ajustado en fábrica)» en la página 43.

-011

0X.XXSe visualizarán el número y el valor del ajuste previo.

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXLas teclas y le permiten cambiar entre las funciones.

-302

7(Ejemplo)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 45/218

Page 47: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ajustes previos (sólo en el modelo SUNRISE)

Modificar un ajuste previo

Restablecer el estado de suministro

Modificar el código¡Cambie al preajuste 255 (código máster)!

Para cambiar de página o modificar valores, no debe mantener presionado el botón (des-plazamiento), sino presionarlo varias veces sucesivamente: Al apretar, el valor se modifica hasta 5 veces en pasos de uno, entre 5 y 10 veces en pasos de cinco, a continuación en pasos de diez.

En el display aparecerá lo siguiente:

-302

7

Con la tecla – se reduce el valoro con la tecla + se aumenta el valor.

-302

6

(Ejemplo) El valor modificado será aceptado automáticamente.

En el display aparecerá lo siguiente:

-011

0X.XXHojear con la tecla o la tecla hasta la función 254.

-254

rES

Mantener presionada la tecla START/STOP hasta que aparezca la siguiente indicación:

-254

dEFTodos los ajustes previos vuelven a su valor por defecto.

En el display aparecerá lo siguiente: Modificar el código máster:

-255

CodE

Mantener pulsada la tecla START/STOP hasta que se visualice lo siguiente:

-255

_ _ _ _Presionar las teclas deseadas en el orden establecido.

-255

_ _ _ _Pulsar otra vez las teclas deseadas en el orden determinado.

-255

SAVEEl código ajustado ha sido guardado.

46/218 08/2009 1008368-00

Page 48: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Sinopsis de los ajustes previos

Sinopsis de los ajustes previos

¡Los ajustes previos que están marcados con un * están disponibles únicamente con el código máster!

N° Indicación Descripción Por defecto01x / 02x Visual ización de la vers ión de sof tware

-011 Softw. deControl Indicación de la versión de software actual de la placa de control xx.xx

-012 Contr. adicional Indicación de la versión de software actual del controlador adicional xx.xx

-013 Controlador Aqua Indicación de la versión de software actual del controlador Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 Unidad de mando Indicación de la versión de software actual de la unidad de mando xx.xx

-015 Controlador AC Indicación de la versión de software actual del controlador AC xx.xx

-016 Sensor IQ Visualización de la versión actual de software del sensor IQ xx.xx

-017 Estación IQ Visualización de la versión actual de software de la estación IQ xx.xx

-019 Controlador BR Visualización de la versión actual de software del controlador del bronceador de rostro xx.xx

-020 Contr. vent. HD Visualización de la versión actual de software del controlador del ventilador de las lámparas HD xx.xx

-022 Contr. audio VG Visualización de la versión actual de software del controlador de audio (Voice Guide) xx.xx

03x Número de equipo

-031 Numero de equipo Visualización del número de equipo (sólo en display de texto completo)

04x / 05x Horas de serv ic io-041 HorasServicioTot Horas de servicio en total 0

-042 Contado lamp. BP Tiempo de funcionamiento restante lámparas de baja presión UV (h) 500

-044 Lámparas BP Horas de servicio del juego de lámparas/la tarjeta de chip 0

-046 Lámparas de baja presión BF Tiempo restante de operación de las lámparas UV de baja presión (h) (bronceador de rostro) 500

-047 Lamp. HD BR Tiempo de funcionamiento restante lámparas de alta presión UV (h) (bronceador de rostro) 500

-050 Broncead. hombro Tiempo de funcionamiento restante, lámparas del bronceador de hombros (h) 500

-051 Esteras filtrant Tiempo de funcionamiento restante esterillas filtrantes (h) 50

-053 Equipo AC Horas de servicio equipo AC (aire acondicionado) 0

-054 Aqua Fresh Tiempo de funcionamiento AQUA SYSTEM (horas de servicio hasta el cambio de garrafa) 8.00

10x Medic iones temporales-101 Hora Ajustar la hora 10.04

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 47/218

Page 49: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Sinopsis de los ajustes previos

-102 24h <-> 12h Ajustar la representación del reloj 24 h

-103 Verano/Invierno Cambio de tiempo de verano a tiempo de invierno -

13x I luminación de efecto

-131 Ilum. de efectoTiempo de funcionamiento de la iluminación de efecto (min.) Cuando se exceda el valor máximo: Indicación... on = funcionamiento permanente

240

20x AC

-201 Climatronic IQ*Ajustar la temperatura inicial del Climatronic IQ Si tras la medición con el sensor sólo se activa cada segunda lámpara de baja presión, la temperatura inicial será incrementada de la temperatura ajustada.

6°C

-202 Temp. limite AC* Límite inferior de temperatura equipo AC 15°C

-203 Climatronic* Activación y desactivación de la Climatronic. on

-204 Val.TeoricoLocal* Valor teórico de la temperatura ambiental (°C) (Sólo en sistema de aire de salida con retroalimentación de aire caliente) 15°C

-205 RetroalAireCaEF*Retroalimentación del aire caliente durante el tiempo de desconexión del ventila-dor (+ = on / – = OFF) (Sólo en sistema de aire de salida con retroalimentación de aire caliente)

on

-206 °C <-> °F* Cambio entre °Celsius °Fahrenheit °C

-207 Conf. limpiezaConfirmación de la limpieza: La limpieza debe ser confirmada: on La limpieza no debe ser confirmada: OFF

OFF

-208 Contacto de puerta

Mensaje cuando la puerta de la cabina no está cerrada:OFF: no on: sí Si está on: El contacto de puerta activa la pulverización de perfume en la cabina (sólo en el sistema AQUA FRESH) y emite la señal de autorización para iniciar la sesión de bronceado.

OFF

22x Vent i lac ión-221 EnfriamientoVent* Tiempo de desconexión (enfriamiento) del ventilador del equipo (min.) 3

23x Sistema AQUA FRESH AROMA

-231 DesaireacionAqua AQUA SYSTEMVentilar después del montaje o de un cambio de garrafa

-232 CantidadProducc* Regulación del caudal (bomba AQUA SYSTEM). Indicaciones en % 45

-234 Perfume cabina* Activación/Desactivación de la pulverización de perfume en la cabina on

24x Sensor IQ/ funcionamiento IQ

-241 Modo de servicio*

Modo de servicio:1 = modo automático 2 = modo máximo 3 = modo automático y máximo

3

-242 Tiempo automat.* Tiempo de bronceado en modo automático (en minutos) 15

-243 TiempoActivacion*

Modo automático – tiempo de memorización de los valores de medición tras una medición correcta (tiempo en segundos después del cual se borrarán los valores de medición y se iniciará el bronceador, si existe un control temporizador). Tiempo efectivo de memorización = valor preajustado x 2.

20

-244 Calibr. sensor Calibrar el sensor25x Otros

-251 Codigo Pin PDA*Restablecer el código PIN Para restablecer la comunicación con un handheld, cuando se ha sido olvidado o perdido el código de acceso del bronceado.

-252 Tiem. func. paises* Ajustar el tiempo de funcionamiento máximo según el país

-254 Reset* Reiniciar el equipo al estado de suministro (todas las funciones) res

N° Indicación Descripción Por defecto

48/218 08/2009 1008368-00

Page 50: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Sinopsis de los ajustes previos

-255 Codigo master* Ajustar el código máster 0

-256 Codigo estudio Ajustar el código estudio 0

-257 Sonidos de los botonesSonidos producidos al pulsar una tecla del panel de mando on = activados OFF = desactivados

on

26x Verano/ Inv ierno

-261 Verano/Invierno*

Este ajuste optimiza el consumo de energía del equipo. on = modo de verano OFF = modo de invierno (Si la temperatura ambiental supera los 25 °C se aumenta la temperatura mínima de la refrigeración de cuerpo en 5 °C.)

OFF

27x Modo de tempor izador-271 Modo de temporizador Conectar y desconectar el modo de temporizador OFF

-272 Tiempo bronc. Ajustar el tiempo de bronceado para el modo de temporizador 00: el cliente puede ajustar por sí mismo el tiempo de bronceado

30x Sonido

-301 Voice Guide*Activación/desactivación de Voice Guide on = activado OFF = desactivado

on

-302 Entradas de música*

Selección de la fuente de audio x = activada – = desactivada

7

-303 Audio activo*

Selección de las fuentes de audio para ajuste del volumen máximo 0 = Música desc. 1 = Can. estudio 2 = Muica propia 3 = Selec. música (tarjeta SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Nivel bás. vol.* Ajuste del volumen máximo OFF

-305 Vol. bronceado* Volumen inicial durante el bronceado OFF

-306 Vol. auriculares* Volumen inicial de los auriculares durante el bronceado OFF

-307 Vol. modo espera* Volumen de los auriculares en el modo de espera OFF

-308 Graves* Ajuste de los graves OFF

-309 Agudos* Ajuste de los agudos OFF

N° Indicación Descripción Por defecto

Ajuste

Músic

a des

c.

Can.

estud

io

Selec

. mús

ica

(tarje

ta SD

)Mú

sica p

ropia

(M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 49/218

Page 51: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Sinopsis de los ajustes previos

* Este ajuste previos está disponible únicamente con el código máster

-311 Inicio de entrada

Fuentes de audio para inicio de sesión de bronceado y modo de esperax = activadas – = desactivadas

001

-312 Num. canales Ajuste del número de canales de estudio externos 001

-313 Generador aleatorio

Al iniciarse la sesión de bronceado se inicia el generador aleatorio de la selección de títulos musicales (sólo con tarjeta interna de música) on = activado OFF = desactivado

OFF

40x Equipamiento del aparato

-401 Funciones

Iniciar y terminar funciones sin PC de servicio

N° Indicación Descripción Por defecto

Ajus

te

Inicio de bron-ceado Modo de espera

Selec

. mús

ica

(tarje

ta SD

)Mú

sica p

ropia

(M

P3)

Can.

estud

io

Músic

a des

c.

Selec

. mús

ica

(tarje

ta SD

)Mú

sica p

ropia

(M

P3)

Can.

estud

io

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Ajuste

Bron

cead

or de

rostr

o

Siste

ma de

sonid

o

Acon

dicion

ador

de ai

re

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

50/218 08/2009 1008368-00

Page 52: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Indicações gerais para as predefinições do aparelho

Pré-ajustesIndicações gerais para as predefinições do aparelhoNo modo de pré-ajuste, podem consultar-se os estados operacionais e efectuar-se os pré-ajustes. Se o Voice Guide fizer parte do volume do fornecimento, pode escutar explicações relativas aos pré-ajustes.

MostradorA indicação está dependente do mostrador utilizado. No mostrador de 2 linhas, são indicados alternadamente o número e a designação do pré-ajuste na linha superior e na linha inferior o valor do pré-ajuste. No mostrador de uma linha são indicados alternadamente o número e o valor do pré-ajuste.

OperaçãoAs teclas necessárias para os pré-ajustes estão dependentes da unidade de comando do solário.

CódigoCom o código master ficam à disposição todos os pré-ajustes; com o código estúdio1) apenas uma selecção limitada.Se souber o código master actual, pode definir códigos novos a qualquer momento. Se se tiver esquecido do código, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica.

Código à entrega (definido de origem)Cógido master: Premir a tecla START/STOP quatro vezes. Não é atribuído um código estúdio.

Pré-ajustes através de uma agenda electrónica1)

Alguns dos dados podem também ser consultados e alterados com a ajuda de uma agenda electró-nica da marca Palm®. Em www.ergoline.de encontra– o software necessário para isso (disponível em alemão e em inglês),– uma lista dos modelos Palm®, com os quais o software é compatível,– o manual de instruções para o software (incluindo os requisitos do sistema, funções do software e

parâmetros do aparelho).

A localização do interface por infravermelhos no seu solário está representada nas instruções de uti-lização (visão geral do aparelho).

Nota:– O modo de pré-ajuste só pode ser activado se o processo de bronzeamento estiver des-

ligado.– 30 seg. após a última vez que uma tecla foi premida, o aparelho muda automaticamente

para o funcionamento de repouso. São assumidos os valores ajustados actualmente.– A maioria dos pré-ajustes pode ser regulada conforme desejar. No caso de alguns pré-

ajustes, os valores são predefinidos pelo sistema e não podem ser alterados. – Gostaria de trabalhar com uma agenda electrónica? Ver «Pré-ajustes através de uma

agenda electrónica» na página 51.

1) Não compatível com todos os modelos

Atenção!O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se predefinido no software da agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pes-soa que tenha transferido o software da Internet pode aceder aos dados do aparelho atra-vés de uma agenda electrónica. Certifique-se de que o Serviço de Assistência Técnica altera o código de acesso predefinido aquando da primeira colocação em funcionamento – ver manual de instruções do software. Anote o novo código para uma utilização futura!Este código é independente do código de acesso para os pré-ajustes através do painel de comando.

Nota:Para mais informações sobre como aceder ou alterar dados através de uma agenda elec-trónica, consulte o manual de instruções do software. Para mais informações sobre a utili-zação da agenda electrónica, consulte a documentação fornecida pelo fabricante.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 51/218

Page 53: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predefinições (não para modelos com anel de navegação)

Predefinições (não para modelos com anel de navegação)Operação

Consulta e alteração dos pré-ajustesMudar para o modo de pré-ajuste

Mudar para o pré-ajuste pretendido

Alteração do pré-ajuste

Unidade comando teclas utilizadas Mostrador

START/STOP

START/STOP+ (Ventilação corpo)– (Ventilação corpo)

START/STOP+ (Ventilação corpo)– (Ventilação corpo)

START/STOP+–

No mostrador, surge:

Premir as teclas / + e / – em simultâneo até que surja a seguinte indicação:

Introd. doCo-

digo

****

Code

____

Introduzir a combinação de teclas para o código. Ver «Código à entrega (definido de origem)» na página 51.

-011

0X.XX

-011

0X.XXSão exibidos o número e o valor do pré-ajuste.

No mostrador, surge: -011

0X.XXCom as teclas / + e / – pode alternar entre as funções.

-302

7(Exemplo)

No mostrador, surge:

-302

7

Manter premida a tecla START/STOP e com a tecla / – diminuir o valor ou com a tecla / + aumentar o valor.

-302

6

(Exemplo) O valor alterado é assumido automaticamente.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

52/218 08/2009 1008368-00

Page 54: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predefinições (apenas para modelos com anel de navegação)

Reposição do estado de entrega

Alteração do códigoMudar para o pré-ajuste 255 (código master) ou 256 (código estúdio)!

Predefinições (apenas para modelos com anel de navegação)Operação

Consulta e alteração dos pré-ajustesMudar para o modo de pré-ajuste

Mudar para o pré-ajuste pretendido

No mostrador, surge: -011

0X.XXCom as teclas / + ou / – pode mudar para a função 254.

-254

res

Mantenha a tecla START/STOP premida até que surja a seguinte indicação:

-254

defTodos os pré-ajustes foram repostos para o ajuste de origem.

No mostrador, surge: Exemplo de alteração do código master:

-255

XXXX

-255

CodE

Manter a tecla START/STOP premida até aparecer a seguinte indicação:

-255

****

-255

_ _ _ _

Premir as teclas pretendidas pela ordem estabele-cida. A tecla START/STOP não pode ser utilizada.

-255

****

-255

_ _ _ _

Premir novamente as teclas pretendidas pela ordem estabelecida.

-255

save

-255

SAVEO código ajustado foi memorizado.

Unidade comando teclas utilizadas Mostrador

START/STOP+–

Campo interior no anel de navegação

No mostrador, surge: Pressionar o anel de navegação até surgir a seguinte indicação:

- - - -

Introduzir a combinação de teclas para o código. Ver «Código à ent-rega (definido de origem)» na página 51.

-011

0X.XXSão exibidos o número e o valor do pré-ajuste.

No mostrador, surge: -011

0X.XXCom as teclas e pode alternar entre as funções.

-302

7(Exemplo)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 53/218

Page 55: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predefinições (apenas para modelos com anel de navegação)

Alteração do pré-ajuste

Reposição do estado de entrega

Alteração do códigoMude para o pré-ajuste 255 (código master)

Para visualizar ou mudar os valores, não deve manter a tecla premida (função scroll), deve accioná-la repetidamente: Ao premir a tecla, o valor altera-se até 5 vezes em intervalos de um, entre 5 e 10 vezes em intervalos de cinco, e, de seguida, em intervalos de dez.

No mostrador, surge:

-302

7

Com a tecla – , o valor é reduzidoe com a tecla + é aumentado.

-302

6

(Exemplo) O valor alterado é assumido automaticamente.

No mostrador, surge: -011

0X.XXCom as teclas ou pode mudar para a função 254.

-254

rES

Mantenha a tecla START/STOP premida até que surja a seguinte indicação:

-254

dEFTodos os pré-ajustes foram repostos para o ajuste de origem.

No mostrador, surge: Alteração do código master:-255

CodE

Manter a tecla START/STOP premida até aparecer a seguinte indi-cação:

-255

_ _ _ _Premir as teclas pretendidas pela ordem estabelecida.

-255

_ _ _ _Premir novamente as teclas pretendidas pela ordem estabelecida.

-255

SAVEO código ajustado foi memorizado.

54/218 08/2009 1008368-00

Page 56: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Vista geral dos pré-ajustes

Vista geral dos pré-ajustes

Os pré-ajustes marcados com * só estão disponíveis com o código master!

Nº Indicação Descrição Na entrega01x/02x indicador da versão de Sof tware

-011 Software comando Indicação da versão actual de software do quadro decomando xx.xx

-012 Contr. adicional Indicação da versão de software do controlador adicional xx.xx

-013 Controlador Aqua Indicação da versão actual de software do controlador Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 Unidade comando Indicação da versão actual de software da unidade de comando xx.xx

-015 Contr. ar cond. Indicação da versão actual de software do controlador de ar condicionado xx.xx

-016 Sensor IQ Indicação da versão actual de software do sensor IQ xx.xx

-017 Estação IQ Indicação da versão actual de software da estação IQ xx.xx

-019 Controlador BR Indicação da versão actual de software do controlador do bronzeador do rosto xx.xx

-020 Contr. vent AP indicação da versão actual de software do controlador do ventilador de lâmpadas AP xx.xx

-022 Contr. áudio VG Indicação da versão actual de software do controlador áudio (Voice Guide) xx.xx

03x número de apare lho

-031 No. aparelho Indicação do número de aparelho (apenas com visor de texto)

04x / 05x horas de funcionamento-041 Hor. func. total Número total de horas de funcionamento 0

-042 Est. lamp. BP Tempo restante das lâmpadas UV de baixa pressão (h) 500

-044 Lâmpadas BP Horas de funcionamento do conjunto de lâmpadas/cartão com chip 0

-046 Lâmpadas BP BR Tempo restante das lâmpadas UV de baixa pressão (h) (bronzeador rosto) 500

-047 Lamp. AP BR Tempo restante das lâmpadas UV de alta pressão (h) (bronzeador rosto) 500

-050 Bronz. ombros Tempo restante das lâmpadas do bronzeador de ombros (h) 500

-051 Est. filtrantes Tempo restante das esteiras filtrantes (h) 50

-053 Ar condicion. Horas de funcionamento do sistema de ar condicionado (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Tempo de funcionamento do AQUA SYSTEM (Horas de funcionamento até à substituição do recipiente) 8.00

10x medições do tempo-101 Hora Ajuste da hora 10.04

-102 24h <-> 12h Ajuste do formato da hora 24 h

-103 Verão/Inverno Alternância entre horário de Verão e de Inverno -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 55/218

Page 57: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Vista geral dos pré-ajustes

13x i luminação decorat iva

-131 Ilum. efeitosTempo de funcionamento da iluminação de efeitos (min.) No caso de ultrapassagem do valor máximo: Indicação... on = funcionamento contínuo

240

20x ar condic ionado

-201 Climatronic IQ*Ajuste da temperatura de início do Climatronic IQ. Se, depois da medição com o sensor, só for activada a segunda lâmpada de baixa pressão, a temperatura inicial é aumentada para a temperatura ajustada.

6°C

-202 Temp. limite AC* Limite inferior da temperatura do ar condicion. 15°C

-203 Climatronic* Activação e desactivação do Climatronic. on

-204 Valor nom. esp.* Valor nominal da temperatura ambiente (°C) (Apenas no sistema de extracção com reciclagem de ar quente) 15°C

-205 RAQ em inercia* Reciclagem de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF) (Apenas no sistema de extracção com reciclagem de ar quente) on

-206 °C <-> °F* Alternância entre °Celsius e °Fahrenheit °C

-207 Confirm. da limpezaConfirmação da limpeza: A limpeza tem de ser confirmada: on A limpeza não tem de ser confirmada: OFF

OFF

-208 Contacto da porta

Aviso no caso da porta da cabina mal fechada:OFF: não on: sim Quando em on: O contacto da porta activa a aromatização da cabina (apenas no sistema AQUA FRESH) e emite o sinal de desbloqueio para o início do bronzea-mento.

OFF

22x vent i lação-221 Inercia ventil.* Tempo de inércia do ventilador (min.) 3

23x s is tema AQUA FRESH AROMA

-231 Ventilar Aqua AQUA SYSTEMVentilar após montagem ou substituição do recipiente

-232 Quantidade da descarga* Regulação da potência do débito (bomba AQUA SYSTEM). Indicações em % 45

-234 Aroma da cabina* Activação/desactivação da aromatização da cabina on

24x sensor IQ/ funcionamento IQ

-241 Modo func.*

Modo de funcionamento:1 = modo automático 2 = modo máximo 3 = modo automático e modo máximo

3

-242 Modo aut. tempo* Tempo de bronzeamento no modo automático (em minutos) 15

-243 Tempo activo*

Modo automático – tempo de memorização dos valores medidos após a medição bem sucedida (tempo em segundos, após o qual os valores medidos são apagados e depois do solário se ter iniciado, no caso de haver um temporizador). Tempo de memorização real = valor pré-ajustado x 2.

20

-244 Calibr. Sensor Calibragem do sensor 25x outros

-251 Código Pin PDA*Reposição do código Pin Para restabelecer a comunicação através de uma agenda electrónica, no caso de esquecimento ou perda do código de acesso do solário.

-252Tempo de funcionamento do país* Ajuste do tempo de funcionamento máximo consoante o país

-254 Reset* Repor o aparelho para o estado de fornecimento (todas as funções) res

-255 Código master* Ajuste do código master 0

Nº Indicação Descrição Na entrega

56/218 08/2009 1008368-00

Page 58: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Vista geral dos pré-ajustes

-256 Código estúdio Ajuste do código estúdio 0

-257 Sons das teclasSons das teclas ao accionar uma tecla do painel de controlo on = activado OFF = desactivado

on

26x Verão/ Inverno

-261 Verão/Inverno*

Este ajuste optimiza o consumo de energia do aparelho. on = modo de Verão OFF = modo de Inverno (À temperatura ambiente superior a 25 °C, a temperatura mínima do arrefecimento do corpo é aumentado em 5 °C.)

OFF

27x Modo de tempor ização-271 Modo de temporização Ligar e desligar modo de temporização OFF

-272 Período de bronzeamento Predefinir o período de bronzeamento para o modo de temporização. 00: O cliente pode regular o período de bronzeamento

30x Sound

-301 Voice Guide*Activação/Desactivação do Voice Guide on = activado OFF = desactivado

on

-302 Entradas de música*

Selecção da fonte de áudio x = activado – = desactivado

7

-303 Fonte áudio act.*

Selecção das fontes áudio para o ajuste do volume máximo 0 = Música desligada 1 = Canais estudio 2 = Música própria 3 = Selecção musical (cartão SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Volume nív. base* Ajuste do volume máximo OFF

-305 Vol. bronzeam.* Volume inicial aquando do bronzeamento OFF

-306 Vol. auscult.* Volume inicial dos auscultadores do bronzeamento OFF

-307 Vol. Standby* Volume Standby dos altifalantes OFF

-308 Baixos* Ajuste dos baixos OFF

-309 Altos* Ajuste dos altos OFF

Nº Indicação Descrição Na entrega

Ajuste Músic

a des

ligad

a

Cana

is es

túdio

Selec

ção m

usica

l (ca

rtão S

D)Mú

sica p

rópr

ia (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 57/218

Page 59: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Vista geral dos pré-ajustes

* o pré-ajuste só está disponível com o código master

-311 Entrada Start

Fontes de áudio para início do bronzeamento e Standbyx = activado – = desactivado

001

-312 N.º canais Ajuste do número dos canais externos estúdio 001

-313 Gerador aleatório

Com o início do bronzeamento, o gerador aleatório para a selecção das faixas de música é iniciado (apenas cartão de música interno) on = activado OFF = desactivado

OFF

40x Equipamento do apare lho

-401 Funções

Activar e desactivar funções sem PC de assistência

Nº Indicação Descrição Na entrega

Ajus

te

Início do bronzeamento Standby

Selec

ção m

usica

l (ca

rtão S

D)Mú

sica p

rópr

ia (M

P3)

Cana

is es

túdio

Músic

a des

ligad

a

Selec

ção m

usica

l (ca

rtão S

D)Mú

sica p

rópr

ia (M

P3)

Cana

is es

túdio

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Ajuste

Bron

zead

or de

rosto

Siste

ma de

som

Siste

ma de

ar co

ndici

onad

o

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

58/218 08/2009 1008368-00

Page 60: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Generelle henvisninger til forudindstillingerne på solariet

ForudinstillingerGenerelle henvisninger til forudindstillingerne på solarietI forudindstillingsmodus kan man vælge driftstilstande og foretage forudindstillinger. Hvis Voice Guide er en del af leveringsomfanget, har De mulighed for at høre en forklaring til forudindstillingerne.

DisplayVisningen er afhængig af det anvendte display. Ved 2-linje displayet vises i øverste linje skiftevis nummeret og betegnelsen på forudindstillingen. I den nederste linje vises forudindstillingens værdi. Ved 1-linje displayet vises nummeret og værdien for forudindstillingen skiftevist.

BetjeningDe taster, der skal bruges til forudindstillingerne, afhænger af solariets betjeningsdel.

KodeVia Master-koden er alle forudindstillinger til rådighed, mens der via Studio-koden1) kun er adgang til en begrænset del af forudindstillingerne.Hvis De kender den aktuelle Master-kode, kan De til enhver tid lave en ny kode. Hvis De har glemt koden, bedes De henvende Dem til kundeservice.

Kode ved levering (indstillet fra fabrikkens side)Master-kode: Tryk let på START/STOP-tasten 4 gange. Der er ikke tildelt nogen Studio-kode.

Forudindstillinger via en håndterminal1)

Nogle data kan De også hente frem og ændre ved hjælp af en håndterminal af mærket Palm®. Under www.ergoline.de finder De– den nødvendige software hertil (forefindes på tysk og engelsk),– en liste over Palm®-modeller, som kan anvendes sammen med softwaren,– betjeningsvejledningen til softwaren (inkl. systemkrav, softwarefunktioner og apparatparametre).

Placeringen af det infrarøde-interface på Deres solarie er vist i apparatoversigten i betjeningsvejled-ningen.

Bemærk:– Forudindstillingsmodus kan kun vises, når solariet ikke er i drift.– 30 sek. efter man har foretaget det sidste tryk på en knap, skifter solariet automatisk til

hvilemodus og de aktuelt indstillede værdier overtages.– De fleste forudindstillinger kan indstilles efter Deres ønsker. Ved enkelte forudindstillinger

er værdierne fastlagt af systemet på forhånd og kan ikke ændres.– Ønsker De at anvende en håndterminal? Se ”Forudindstillinger via en håndterminal” på

side 59.

1) Ikke til rådighed på alle modeller

Vigtigt!Koden til adgang via det infrarøde interface er forudindstillet i håndterminalens software og kan således anvendes ved ethvert apparat. Enhver, der downloader softwaren fra Internet-tet, har med en håndterminal adgang til solariets data. Vær opmærksom på, at kundeser-vice ved den første idriftsættelse ændrer den forudindstillede adgangskode – se betjeningsvejledningen til softwaren. Skriv den nye kode ned, så De har den til senere brug! Denne kode er uafhængig af adgangskoden til forudindstillingerne via betjeningstavlen.

Bemærk:Hvorledes data hentes frem eller ændres med en håndterminal, fremgår af betjeningsvejled-ningen til softwaren. Informationer om betjeningen af håndterminalen fremgår af producent-dokumentationen.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 59/218

Page 61: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Forudindstillinger (ikke til modeller med navigationsring)

Forudindstillinger (ikke til modeller med navigationsring)Betjening

Visning og ændring af forudindstillinger Skift til forudindstillingsmodus

Skift til den ønskede forudindstilling

Ændring af forudindstilling

Sætte tilbage til udleveringstilstanden

Betjeningsdel Anvendte taster Display

START/STOP

START/STOP+ (Kropsventilator)– (Kropsventilator)

START/STOP+ (Kropsventilator)– (Kropsventilator)

START/STOP+–

I displayet vises:

Tryk på / + tasten og på / – tasten samtidig, og hold trykket indtil følgende visning fremkommer:

Kodeangivelse

****

Code

____

Indtast tastkombinationen for koden. Se ”Kode ved levering (indstillet fra fabrikkens side)” på side 59.

-011

0X.XX

-011

0X.XXDerefter vises forudindstillingens nummer og værdi.

I displayet vises:

-011

0X.XX

Ved hjælp af tasterne / + og / – kan De bladre mellem funktio-nerne.

-302

7(Eksempel)

I displayet vises:

-302

7

Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket. Reducer værdien ved hjælp af tasten / – eller forøg værdien ved hjælp af tasten / +.

-302

6

(Eksempel) Den ændrede værdi overtages automatisk.

I displayet vises:-011

0X.XXVed hjælp af tasten / + eller / – bladres til funktion 254.

-254

res

Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket, indtil følgende visning fremkommer:

-254

defAlle forudindstillinger er sat tilbage til fabriksindstillingerne.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

60/218 08/2009 1008368-00

Page 62: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Forudindstillinger (kun til modeller med navigationsring)

Ændre kodeSkift til forudindstillingen 255 (Master-kode) eller 256 (Studio-kode)!

Forudindstillinger (kun til modeller med navigationsring)Betjening

Visning og ændring af forudindstillinger Skift til forudindstillingsmodus

Skift til den ønskede forudindstilling

Ændring af forudindstilling

I displayet vises: Eksempel på ændring af Master-kode:

-255

XXXX

-255

CodE

Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket, indtil følgende visning fremkommer:

-255

****

-255

_ _ _ _

Tryk på de ønskede taster i den planlagte rækkeføl-ge.

-255

****

-255

_ _ _ _

Gentag ved at trykke på de ønskede taster i den plan-lagte rækkefølge igen.

-255

save

-255

SAVEDen valgte kode er nu gemt.

Betjeningsdel Anvendte taster Display

START/STOP+–

Indvendigt felt i navigationsringen

I displayet vises:Hold trykket på den indvendige del af navigationsringen indtil følg-ende vises:

- - - -

Indtast tastkombinationen for koden. Se ”Kode ved levering (indstillet fra fabrikkens side)” på side 59.

-011

0X.XXDerefter vises forudindstillingens nummer og værdi.

I displayet vises:-011

0X.XXVed hjælp af tasterne og kan De bladre mellem funktionerne.

-302

7(Eksempel)

Til gennembladring eller ændring af værdierne skal der ikke trykkes på tasten med et kon-stant tryk (scrolle), men derimod trykkes flere gange efter hinanden: Værdien ændrer sig ved tryk op til 5 gange i trin af 1, op til 5 og 10 gange i trin af 5 derefter i trin af 10.

I displayet vises:

-302

7

Formindsk værdien vha. – tasten, eller forøg værdien med + tasten.

-302

6

(Eksempel) Den ændrede værdi overtages automatisk.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 61/218

Page 63: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Forudindstillinger (kun til modeller med navigationsring)

Sætte tilbage til udleveringstilstanden

Ændre kodeSkift til forudindstilling 255 (Master-Code).

I displayet vises:-011

0X.XXVed hjælp af tasten eller bladres til funktion 254.

-254

rES

Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket, indtil følgende visning fremkommer:

-254

dEFAlle forudindstillinger er sat tilbage til fabriksindstillingerne.

I displayet vises: Ændring af Master-kode:-255

CodE

Tryk på START/STOP-tasten og hold trykket, indtil følgende visning fremkommer:

-255

_ _ _ _Tryk på de ønskede taster i den planlagte rækkefølge.

-255

_ _ _ _

Gentag ved at trykke på de ønskede taster i den planlagte rækkef-ølge igen.

-255

SAVEDen valgte kode er nu gemt.

62/218 08/2009 1008368-00

Page 64: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Oversigt over forudindstillinger

Oversigt over forudindstillinger

Der er kun adgang til forudindstillinger, som er forsynet med * , via Master-koden!

Nr. Visning Beskrivelse Ved levering01x / 02x Visning af sof twarevers ion

-011 Styringssoftware Visning af styrekortets aktuelle softwareversion xx.xx

-012 Ekstracontroller Visning af ekstracontrollerens aktuelle softwareversion xx.xx

-013 Aqua Controller Visning af Aqua-Fresh/Aroma-Controllernes aktuelle softwareversion xx.xx

-014 Betjeningsenhed Visning af betjeningsenhedens aktuelle softwareversion xx.xx

-015 Klima controller Visning af klima controllerens aktuelle softwareversion xx.xx

-016 IQ-sensor Visning af IQ-sensorens aktuelle softwareversion xx.xx

-017 IQ-station Visning af IQ-stationens aktuelle softwareversion xx.xx

-019 Controller AB Visning af ansigtsbruner-controllerens aktuelle softwareversion xx.xx

-020 HT-vent. contr. Visning af HT-lampe-ventilator controllerens aktuelle softwareversion xx.xx

-022 VG-Audio Contr. Visning af Audio-controllerens aktuelle softwareversion (Voice Guide) xx.xx

03x Apparatnummer-031 Apparatnummer Visning af apparatnummer (kun ved tekst-display)

04x / 05x Dr i f ts t imer-041 DriftstimerTotal Driftstimer ialt 0

-042 LT-lamper stand Restdrifttid UV-lavtrykslamper (h) 500

-044 LT-lamper Lampesættets/chipkortets driftstimer 0

-046 LT-lamper AB Restdrifttid UV-lavtrykslamper (h) (ansigtsbruner) 500

-047 HT-lamper AB Restdrifttid UV-højtrykslamper (h) (ansigtsbruner) 500

-050 Skulderbruner Restdriftstid lamper skulderbruner (h) 500

-051 Filtermåtter Restdriftstid filermåtter (h) 50

-053 Klimaapparat Driftstimer klimaapparat (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Driftstid AQUA SYSTEM (Driftstimer frem til udskiftning af beholder) 8.00

10x T idsindst i l l inger-101 Klokkeslet Indstilling af klokkeslet 10.04

-102 24h <-> 12h Indstilling tidsvisning 24 h

-103 Sommer/vinter Omstilling mellem sommer- og vintertid -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 63/218

Page 65: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Oversigt over forudindstillinger

13x Ef fektbelysning

-131 EffektbelysningEffektbelysningens driftstid (min.) Ved overskridelse af den maksimale værdi: Visning… on = Permantdrift

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Indstilling af starttemperaturen for Climatronic IQ. Hvis kun hver anden lavtryks-lampe styres efter måling med sensor, hæves starttemperaturen med den indstil-lede temperatur.

6°C

-202 GrænseTemp. klima* Nedre temperaturgrænse klimaapparat 15°C

-203 Climatronic* Aktivering og deaktivering af Climatronic. on

-204 Ønskeværdi rum* Ønskeværdi for rumtemperatur (°C) (Kun ved returluftsystem med varmluft-tilbageføring) 15°C

-205 Varmluft. efterl.*Varmluft-tilbageføring under ventilatorens efterløb ( + = on / – = OFF) (Kun ved returluftsystem med varmluft-tilbageføring)

on

-206 °C <-> °F* Skifte mellem °Celsius og °Fahrenheit °C

-207 Rengøringsbekræft.Rengøringsbekræftelse: Der skal kvitteres for rengøring: on Der skal ikke kvitteres for rengøring: OFF

OFF

-208 Dørkontakt

Meddelelse ved ikke-lukket kabinedør:OFF: nej on: ja Ved On: Dørkontakten aktiverer kabineduften (kun ved AQUA FRESH System) og giver samtidig startsignal til solbehandlingen.

OFF

22x Vent i la t ion-221 Vent.efterløb* Efterløbstid solarieventilator (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA System

-231 Vent. Aqua AQUA SYSTEMVentilering efter udskiftning af beholder

-232 Udblæsningsmgd.* Kapacitetsregulering (pumpe AQUA SYSTEM). Angivelser i % 45

-234 Kabineduft* Aktivering/deaktivering af kabineduft on

24x IQ-sensor / IQ-dr i f t

-241 Modetype*

Modetype:1 = Automatikmodus 2 = Maksimalmodus 3 = Automatik- og maksimalmodus

3

-242 Tid automatik* Bruningstid i automatikmodus (i minutter) 15

-243 Aktiv tid*

Automatikmodus – lagringstid for måleværdier efter korrekt måling (Tid i sekunder efter af måleværdierne slettes og efter at solariet starter, såfremt der anvendes en tidstyring). Faktiske lagringstid = Forudindstillet værdi x 2.

20

-244 Kalibr. sensor Kalibrering af sensoren25x Diverse

-251 Pin-kode PDA*Resette pinkoden For at genoprette kommunikationen med en håndterminal i tilfælde af, at adgangs-koden til solariet er blevet glemt eller blevet forlagt.

-252 Landedriftstid* Indstilling af den maksimale driftstid afhængig af det enkelte land

-254 Reset* Sætte solariet tilbage til udleveringstilstand (alle funktioner) res

-255 Master-kode* Indstilling af Master-kode 0

-256 Studio-kode Indstilling af Studio-kode 0

Nr. Visning Beskrivelse Ved levering

64/218 08/2009 1008368-00

Page 66: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Oversigt over forudindstillinger

-257 TastetonerTastetoner ved tryk på tasterne på betjeningsfeltet on = Aktiveret OFF = Deaktiveret

on

26x Sommer/Vin ter

-261 Sommer/vinter*

Denne indstilling optimerer solariets energiforbrug. on = Sommer-Mode OFF = Vinter-Mode (Ved indetemperaturer over 25 °C forhøjes kropsventilationens mindstetemperatur med 5 °C.)

OFF

27x T imermodus-271 Timermodus Starte og slukke timermodus OFF

-272 Bruningstid Forudindstilling af bruningstid til timermodus. 00: Kunde kan selv indstille bruningstid

30x Sound

-301 Voice Guide*Aktiviering/deaktivering af Voice Guide on = Aktiveret OFF = Deaktiveret

on

-302 Musikindgange*

Valg af audiokilde x = Aktiveret – = Deaktiveret

7

-303 Aktiv audiokilde*

Valg af audiokilder til indstilling af maksimale lydstyrker 0 = Musik Off 1 = Studiokanaler 2 = Egen musik 3 = Musikudvalg (SD-kort) 4 = Voice Guide

0

-304 Lydniveau* Indstilling af maksimal lydstyrke OFF

-305 Lydst. solbeh.* Start-lydstyrken ved solbehandlingen OFF

-306 Lydst. høret.* Start-lydstyke i høretelefoner ved solbehandling OFF

-307 Lydst. standby* Højttalernes standby-lydstyrke OFF

-308 Bas* Indstilling af bas OFF

-309 Diskant* Indstilling af diskant OFF

Nr. Visning Beskrivelse Ved levering

Indstilling Musik

Off

Stud

iokan

aler

Musik

valg

(SD-

Card

)Eg

en m

usik

(MP3

)0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 65/218

Page 67: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

* Forudindstilling kun mulig med Master-kode

-311 Indgang Start

Audiokilder til solbehandlingsstart og Standbyx = Aktiveret – = Deaktiveret

001

-312 Antal kanaler Indstilling af antallet af eksterne studiokanaler 001

-313 Tilfældig tal-generator

Starter ved solbehandlingen tilfældigheds tal-generatoren til valg af musiktitel (kun internt musikkort) on = Aktiveret OFF = Deaktiveret

OFF

40x Solar ieudstyr

-401 Funktioner

Log funktioner på og af uden service-PC

Nr. Visning Beskrivelse Ved levering

Indsti

lling

Solbehandl. start Standby

Musik

valg

(SD-

Card

)Eg

en m

usik

(MP3

)

Stud

iokan

aler

Musik

Off

Musik

valg

(SD-

Card

)Eg

en m

usik

(MP3

)St

udiok

anale

r

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Indstilling

Ansig

tsbru

ner

Soun

d-Sy

stem

Klim

aagg

rega

t

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

66/218 08/2009 1008368-00

Page 68: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Allmänt om apparatens förinställningar

FörinställningarAllmänt om apparatens förinställningarI förinställningsläget kan man öppna driftstillstånd och göra förinställningar. När Voice Guide hör till leveransomfattningen, kan man lyssna på förklaringarna för förinställningarna.

DisplayPresentationen beror på den använda displyen. På en 2-rads display visas omväxlande nummer och beteckning på förinställning på översta raden, i den undre raden förinställda värden. På en 1-rads display visas nummer och förinställda värden omväxlande.

AnvändningDe knappar som är nödvändiga för förinställningen beror på solariets manöverenhet.

KodMed masterkoden står alla förinställningsmöjligheter till förfogande, med studiokoden1) endast ett begränsat urval.När du känner till aktuella masterkoden, kan du alltid fastlägga en ny kod. Om du glömt bort koden, skall du vända dig till kundtjänst.

Kod vid leverans (fabriksinställning)Masterkod: Tryck fyra gånger på knappen START/ STOP. En studiokod är inte given.

Förinställningar med en handheld1)

Några data kan också väljas och ändras med en handheld av märket Palm®. Under www.ergoline.de finns–den därtill nödvändiga mjukvaran (disponibel på tyska och engelska)–en lista över Palm®-modeller, med vilka mjukvaran kan användas–bruksanvisningen för mjukvaran (inklusive systemkrav, mjukvarufunktioner och apparatparametrar)

Placeringen av solariets IR-gränssnitt visas i bruksanvisningens apparatöversikt.

Obs:– Förinställningsläget kan endast startas när ingen solning pågår.– 30 sek. efter det sista knappen tryckts växlar apparaten självständigt till viloläget, de

aktuellt inställda värdena övertas.– De flesta förinställningar kan man göra efter egna önskemål. För vissa förinställningar är

värdena givna av systemet och kan därför inte ändras!– Vill du arbeta med en handheld? Se “Förinställningar med en handheld” på sidan 67.

1) Finns inte på alla modeller

Obs!Koden för åtkomst via infraröd-gränssnittet har förinställts i handheld-softwaren och kan på det viset användas för varje apparat. Var och en som laddar ner softwaren från internet, har åtkomst med en handheld till apparatens data. Ge akt på att kundtjänsten ändrar den förin-ställda åtkomstkoden vid det första idirfttagandet – se bruksanvisningen för mjukvaran. Antecka den nya koden för att kunna använda den senare! Denna kod är oberoende av åtkomstkoden för förinställningarna via manöverpanelen.

Obs:Hur data väljs eller ändras med en handheld, läser du om i bruksanvisningen till mjukvaran. Information över manövreringen av handheld finns i dokumentationen från tillverkaren.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 67/218

Page 69: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Förinställningar (gäller ej modeller med navigationsring)

Förinställningar (gäller ej modeller med navigationsring)Användning

Läs och ändra förinställningarnaVäxla till förinställningsläget

Växla till önskad förinställning

Ändra förinställning

Återställning till leveranstillståndet

Manöverenhet använda knappar Display

START/STOP

START/STOP+ (Kroppsfläkt)– (Kroppsfläkt)

START/STOP+ (Kroppsfläkt)– (Kroppsfläkt)

START/STOP+–

På displayen ser du:

Tryck samtidigt på knappen / + och knapp / – tills följande indikering visas:

Inmatning av

kod

****

Code

_ _ _ _

Mata in knappkombination för koden. Se “Kod vid leverans (fabriksinställning)” på sidan 67.

-011

0X.XX

-011

0X.XXNummer och värde på förinställningen visas.

På displayen ser du:

-011

0X.XX

Med knapp / + och knapp / – kan du bläddra mellan funktio-nerna.

-302

7(Exempel)

På displayen ser du:

-302

7

Håll START/STOP-knappen nedtryckt ochminska värdet med knappen / – eller öka värdet med knapp / +.

-302

6

(Exempel) Det ändrade värdet övertas automatiskt.

På displayen ser du:-011

0X.XXBläddra med knapp / + eller knapp / – till funktion 254.

-254

resHåll START/STOP-knappen nedtryckt tills följande indikering visas:

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

68/218 08/2009 1008368-00

Page 70: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Förinställningar (bara för modeller med navigationsring)

Ändra kodVäxla till förinställning 255 (masterkod) eller 256 (studiokod)!

Förinställningar (bara för modeller med navigationsring)Användning

Läs och ändra förinställningarnaVäxla till förinställningsläget

Växla till önskad förinställning

-254

defAlla förinställningar har återställts till leveransinställlningen.

På displayen ser du: Exempel ändring av masterkod:

-255

XXXX

-255

CodE

Håll START/STOP-knappen nedtryckt tills följande indikering visas:

-255

****

-255

_ _ _ _

Tryck på önskade knappar i angiven ordningsföljd. START/STOP-knappen kan inte användas.

-255

****

-255

_ _ _ _

Tryck ännu en gång på önskade knappar i angiven ordningsföljd.

-255

save

-255

SAVEDen inställda koden har sparats.

Manöverenhet använda knappar Display

START/STOP+–

Inre fältet i navigeringsringen

På displayen ser du:Tryck på navigeringsringens inre fält så länge tills följande indikering visas:

- - - -

Mata in knappkombination för koden. Se “Kod vid leverans (fabriks-inställning)” på sidan 67.

-011

0X.XXNummer och värde på förinställningen visas.

På displayen ser du:-011

0X.XXMed knapp och knapp kan du bläddra mellan funktionerna.

-302

7(Exempel)

På displayen ser du:

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 69/218

Page 71: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Förinställningar (bara för modeller med navigationsring)

Ändra förinställning

Återställning till leveranstillståndet

Ändra kodGå till förinställningen 255 (masterkod):

Håll inte tangenten intryckt för att bläddra igenom eller ändra värdena (rulla), utan tryck på tangenten flera gånger: Värdet ändras när du trycker upp till 5 gånger steg för steg, mellan 5 och 10 gånger med fem steg i taget därefter tio steg i taget..

På displayen ser du:

-302

7

Värdet reduceras med tangenten – värdet höjs med tangenten +.

-302

6

(Exempel) Det ändrade värdet övertas automatiskt.

På displayen ser du:-011

0X.XXBläddra med knapp eller knapp till funktion 254.

-254

rESHåll START/STOP-knappen nedtryckt tills följande indikering visas:

-254

dEFAlla förinställningar har återställts till leveransinställlningen.

På displayen ser du: Ändra masterkod:-255

CodEHåll START/STOP-knappen nedtryckt tills följande indikering visas:

-255

_ _ _ _Tryck på önskade knappar i angiven ordningsföljd.

-255

_ _ _ _Tryck ännu en gång på önskade knappar i angiven ordningsföljd.

-255

SAVEDen inställda koden har sparats.

70/218 08/2009 1008368-00

Page 72: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Översikt över förinställningarna

Översikt över förinställningarna

Förinställningar som är markerade med * står endast till förfogande med masterkod!

Nr Indikering Beskrivning Vid leverans01x / 02x Indiker ing av sof tware-vers ion

-011 Software Styrprogram Indikerar styrkortets aktuella mjukvaruversion xx.xx

-012 Extra -controller Indikerar extrakontrollens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-013 Aqua Controller Indikerar Aqua-Fresh/Aroma-kontrollens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-014 Manöverenhet Indikerar manöverenhetens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-015 Klimacontroller Indikerar klima-kontrollens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-016 IQ-sensor Indikerar IQ-sensorns aktuella mjukvaruversion xx.xx

-017 IQ-station Indikerar IQ-stationens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-019 Contr ansiktssol Indikerar ansiktssolaret-kontrollens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-020 HT-fläkt contr. Indikerar HT lampfläkt-kontrollens aktuella mjukvaruversion xx.xx

-022 VG-Audio contr. Indikerar audio-kontrollens (Voice Guide) aktuella mjukvaruversion xx.xx

03x apparatnummer

-031 Apparatnummer Indikerar apparatnumret (endast för display med tydlig text)

04x / 05x dr i f ts t immar-041 Driftstimmar tot Driftstimmar totalt 0

-042 LT-lamp. tillstdLT-lampor ver-sion Kvarvarande gångtid UV-lågtryckslampor (h) 500

-044 LT-lampor Driftstimmar för lampset/chipkort 0

-046 LT-lampor AS Återstående lystid, UV-lågtryckslampor (h) (ansiktssolarium) 500

-047 HT-lampor an.sol Kvarvarande gångtid UV-högtryckslampor (h)(ansiktssolarium) 500

-050 Axelsolarium Kvarvarande gångtid lampor axelsolarium (h) 500

-051 Filtermattor Kvarvarande gångtid filtermattor (h) 50

-053 Klimatapparat: Driftstimmar kylflänsar (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Gångtid AQUA SYSTEM (driftstimmar till kanisterväxel) 8.00

10x t idmätningar-101 Tid Inställning av klocka 10.04

-102 24h <-> 12h Inställning av klockformat 24 h

-103 Sommar/vinter Omställning mellan sommar- och vintertid -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 71/218

Page 73: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Översikt över förinställningarna

13x ef fektbelysning

-131 EffektbelysningEffektbelysningens körningstid (min.) Vid överskridning av max. värdet: Indikering.. on = kontinuerlig drift

240

20x AC

-201 Climatronic IQ* Inställning av Climatronic IQ starttemperaturen. Om endast var annan lågtrycks-lampa styrs efter mätning med sensor, ökas starttemperaturen med inställt värde. 6°C

-202 Gränstemp. klim.* Undre temperaturgräns kylfläns 15°C

-203 Climatronic* Aktivering och avaktivering av Climatronic. on

-204 Börvärde rum* Börvärde för rumstemperaturen (°C) (Endast på avluftssystem med varmluftsåterföring) 15°C

-205 Varmluft eft.vär*Varmluftsåterföring under kylfläktens eftergång (+ = till / – = OFF) (Endast på avluftssystem med varmluftsåterföring)

on

-206 °C <-> °F* Växling mellan °Celsius och °Fahrenheit °C

-207 RengöringskvRengöringskvittering: Rengöring måste kvitteras: on Rengöring måste inte kvitteras: OFF

OFF

-208 Dörrkontakt

Meddelande när kabindörr stängts:OFF: nej on: ja Vid on: Dörrkontakten aktiverar kabinparfymering (endast för AQUA FRESH sys-tem) och ger frigivningssignal för solariestart.

OFF

22x vent i la t ion-221 Fläkt efterkyln.* Eftergång apparatfläkt (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA-system

-231 Urluftning Aqua AQUA SYSTEMAvlufta efter montering eller byte av kanistern

-232 Produktionsmängd * Matningsdosering (pump AQUA SYSTEM). Uppgifter i % 45

-234 Kabindoft* Aktivering/avaktivering av kabindoft on

24x IQ-sensor / IQ-dr i f t

-241 Driftsläge*

DriftslägeDriftsätt:1 = Automatläge 2 = Maximalt läge 3 = automatik och maximalt läge

3

-242 Tid automatik* Soltid i automatläge (i minuter) 15

-243 Aktiv tid*

Automatikläge – mätvärdenas minnestid efter gjord mätning (tid i sekunder, efter vilken mätvärdena raderas och efter vilken solariet startar, såvida det finns en tidsstyrning). Verklig minnestid = förinställt värde x 2.

20

-244 Kalibr. sensor Kalibrering av sensorn25x övr igt

-251 Pin-kod PDA*Återställning av pinkoderna För att återupprätta kommunikationen med en handheld, när åtkomstkoden för solariet glömts eller slarvats bort.

-252 Landkörtid* Inställning av aktuella landets max. körtid

-254 Reset* Återställ apparaten till leveranstillståndet (alla funktioner) res

-255 Master-kod* Inställning av master-koden 0

-256 Studio-kod Inställning av studio-koden 0

-257 TangentljudTangentljud vid tryckning av tangent på manöverpanelen on = aktiverat OFF = avaktiverat

on

Nr Indikering Beskrivning Vid leverans

72/218 08/2009 1008368-00

Page 74: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Översikt över förinställningarna

26x sommar/v inter

-261 Sommar/vinter*

Denna inställning optimerar apparatens energiförbrukning. on = sommarläge OFF = vinterläge (Vid rumstemperatur över 25 °C ökas minsta temperaturen för kroppskylningen med 5 °C.)

OFF

27x T imer läge-271 Timerläge Till/frånkoppling av timerläge OFF

-272 Solarietid Förinställning av solarietid för timer 00: Kunden kan själv ställa in solarietiden

30x l jud

-301 Voice Guide*Aktivering / avaktivering av Voice Guide on = aktiverat OFF = avaktiverat

on

-302 Musikingångar*

Val av ljudkälla x = aktiverad – = avaktiverad

7

-303 Aktiv ljudkälla*

Val av ljudkällorna för inställning av maximal ljudstyrka 0 = Musik från 1 = Studiokanaler 2 = Egen musik 3 = Musikval (SD-kort) 4 = Voice Guide

0

-304 Basnivå hög.* Inställning av maximal ljudstyrka OFF

-305 Ljudst. Solning* Startljudstyrka vid solningen OFF

-306 Ljudst. Hörlur* Startljudstyrka för hörlurar vid solningen OFF

-307 Ljudst. Standby* Högtalarnas standby-ljudstyrka OFF

-308 Bas* Basinställning OFF

-309 Diskant* Höjdinställning OFF

Nr Indikering Beskrivning Vid leverans

Inställning Musik

Frå

n

Stud

iokan

aler

Musik

val

(SD-

kort)

Egen

mus

ik (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 73/218

Page 75: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Översikt över förinställningarna

* Förinställning står endast till förfogande med masterkoden

-311 Start ingång

Ljudkällor för solariestart och standbyx = aktiverad – = avaktiverad

001

-312 Antal kanaler Inställning av antalet externa studiokanaler 001

-313 Slumpgenerator

Startar slumpgeneratorn vid solariestart för val av musiktitlar (endast internt musikkort) on = aktiverat OFF = avaktiverat

OFF

40x Apparatens ut förande

-401 Funktioner

Funktioner utan service-PC koppling till/från

Nr Indikering Beskrivning Vid leverans

Instäl

lning

Solariestart Standby

Musik

val

(SD-

kort)

Egen

mus

ik (M

P3)

Stud

iokan

aler

Musik

Frå

n

Musik

val

(SD-

kort)

Egen

mus

ik (M

P3)

Stud

iokan

aler

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Inställning

Ansik

tssola

rium

Ljuds

ystem

Klim

atanlä

ggnin

g

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

74/218 08/2009 1008368-00

Page 76: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Generelle instrukser til forhåndsinnstillingene på apparatet

ForhåndsinnstillingerGenerelle instrukser til forhåndsinnstillingene på apparatetI modus forhåndsinnstilling kan man hente opp driftstilstander og foreta forhåndsinnstillinger. Hvis Voice Guide er med i leveringsomfanget, kan du høre på forklaringer som gjelder forhåndsinnstil-lingene.

DisplayAvlesningen er avhengig av displayet som anvendes. Hvis du har et todelt display, blir i den øverste linjen nummeret og betegnelsen på forhåndsinnstil-lingen vist, mens verdien for forhåndsinnstillingen blir vist i den underste linjen. I displayet med en linje vises nummeret og verdien for forhåndsinnstillingen avvekslende.

BetjeningKnappene som behøves til forhåndsinnstillingen er avhengig av solariets betjeningsdel.

KodeMed masterkoden har du alle forhåndsinnstillinger til rådighet, mens du med studiokoden1) kun har et begrenset utvalg.Hvis du kjenner den aktuelle masterkoden, kan du når som helst bestemme nye koder. Hvis du har glemt koden, må du henvende deg til kundeservice.

Kode ved utlevering (innstilt i fabrikken)Masterkode: Trykk på START/STOP-knappen fire ganger. Det er ikke tildelt noen studiokode.

Forhåndsinnstillinger med en håndholdt1)

Noen data kan du også hente opp og endre med en håndholdt av merke Palm®. Under www.ergoline.de finner du– den nødvendige programvaren (tilgjengelig på tysk og engelsk),– en liste over Palm® modellene som du kan bruke programvaren med,– betjeningsanvisningen for programvaren (inkludert systemkrav, programvarefunksjoner og appa-

ratparameter).

Det infrarøde grensesnittets posisjon på solariet ditt er fremstilt i apparatoversikten som du finner i bruksanvisningen.

Merk:– Modus til forhåndsinnstilling kan kun hentes opp når apparatet ikke er i bruk til soling.– 30. sek. etter siste gang det ble trykket på en knapp går apparatet automatisk over til

hvilemodus, og de verdiene som er innstilt i øyeblikket overtas.– De fleste forinnstillinger kan foretas individuelt etter ønske. For noen forhåndsinnstillinger

har systemet allerede fastlagt verdiene, slik at disse ikke kan endres.– Ønsker du å arbeide med en håndholdt? Se ”Forhåndsinnstillinger med en håndholdt” på

side 75.

1) Ikke tilgjengelig for alle modeller

OBS!Koden for aksess via det infrarøde grensesnittet er forhåndsinnstilt i håndholdt-program-varen og kan derfor anvendes til alle apparatene. Enhver som laster programvaren ned fra Internett kan få tilgang til apparatets data med en håndholdt. Vær vennlig å påse at kundes-ervice endrer den forhåndsinnstilte aksesskoden ved første igangsetting – se betjeningsan-visningen for programvaren. Vær vennlig å notere den nye koden til senere bruk! Denne koden er uavhengig av aksesskoden til forhåndsinnstillingene via styretavlen.

Merk:I betjeningsanvisningen for programvaren står det angitt hvordan du kan hente opp eller endre data med en håndholdt. Informasjon når det gjelder betjeningen av den håndholdte finner du i dokumentasjonen fra produsenten.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 75/218

Page 77: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Forinnstillinger (ikke for modeller med navigasjonsring)

Forinnstillinger (ikke for modeller med navigasjonsring)Betjening

Se på og endre forhåndsinnstillingene Skifte over til modus forhåndsinnstillinger

Skift over til ønsket forhåndsinnstilling

Endre forhåndsinnstilling

Resett til den tilstanden apparatet var i ved levering

Betjeningsdel knapper som anvendes Display

START/STOP

START/STOP+ (Kroppsvifte)– (Kroppsvifte)

START/STOP+ (Kroppsvifte)– (Kroppsvifte)

START/STOP+–

I displayet ser du:

Trykk samtidig på knapp / + og knapp / – helt til følgende folgende avlesning vises:

Kodeinntasting

****

Code

____

Les inn knappkombinasjonen for koden. Se ”Kode ved utlevering (innstilt i fabrikken)” på side 75.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Nå tones nummeret og verdien for forhåndsinnstillin-gen inn.

I displayet ser du:

-011

0X.XX

Trykk samtidig på knapp / + og knapp / – for å bla mellom funksjonene:

-302

7(Eksempel)

I displayet ser du:

-302

7

Hold START/STOP knappen trykket ogreduser verdien med knapp / – eller øk verdien med tast / +.

-302

6

(Eksempel) Den endrede verdien overtas automatisk.

I displayet ser du:-011

0X.XXTrykk på knapp / + eller knapp / – for å bla til funksjon 254.

-254

resHold START/STOP knappen trykket inntil følgende melding vises:

-254

defAlle forhåndsinnstillinger blir nå stilt tilbake til fabrikkinnstilling.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

76/218 08/2009 1008368-00

Page 78: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Forinnstillinger (bare for modeller med navigasjonsring)

Endre kodeSkift over til forhåndsinnstilling 255 masterkode) eller 256 (studiokode)!

Forinnstillinger (bare for modeller med navigasjonsring)Betjening

Se på og endre forhåndsinnstillingene Skifte over til modus forhåndsinnstillinger

Skift over til ønsket forhåndsinnstilling

Endre forhåndsinnstilling

I displayet ser du: Eksempel endre masterkode:

-255

XXXX

-255

CodE

Hold START/STOP knappen trykket inntil følgende meldeing vises:

-255

****

-255

_ _ _ _

Tipp på de ønskede knappene i fastlagt rekkefølge. START/STOP knappen kan ikke anvendes.

-255

****

-255

_ _ _ _

Tipp på de ønskede knappene i fastlagt rekkefølge på nytt.

-255

save

-255

SAVEDen innstilte koden er blitt lagret.

Betjeningsdel knapper som anvendes Display

START/STOP+–

Innvendig felt i navigasjonsringen

I displayet ser du:Trykk på det innvendige feltet i navigasjonsringen helt til følgende melding vises:

- - - -

Les inn knappkombinasjonen for koden. Se ”Kode ved utlevering (innstilt i fabrikken)” på side 75.

-011

0X.XXNå tones nummeret og verdien for forhåndsinnstillingen inn.

I displayet ser du:-011

0X.XX

Trykk samtidig på knapp og knapp for å bla mellom funksjo-nene:

-302

7(Eksempel)

For å bla gjennom eller forandre verdier skal ikke denne knappen holdes fast (scrolles), den skal berøres flere ganger etter hverandre: Når knappen trykkes, endrer verdien seg inntil 5 ganger i enkeltskritt, mellom 5 og 10 ganger i skritt på fem enheter, deretter i skritt på 10 enheter.

I displayet ser du:

-302

7

Reduser verdien med knapp –eller øk den med knapp +.

-302

6

(Eksempel) Den endrede verdien overtas automatisk.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 77/218

Page 79: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Forinnstillinger (bare for modeller med navigasjonsring)

Resett til den tilstanden apparatet var i ved levering

Endre kodeSkift over til forinnstilling 255 (masterkode).

I displayet ser du:-011

0X.XXTrykk på knapp eller knapp for å bla til funksjon 254.

-254

rESHold START/STOP knappen trykket inntil følgende melding vises:

-254

dEFAlle forhåndsinnstillinger blir nå stilt tilbake til fabrikkinnstilling.

I displayet ser du: Endre masterkode:-255

CodEHold START/STOP knappen trykket inntil følgende meldeing vises:

-255

_ _ _ _Tipp på de ønskede knappene i fastlagt rekkefølge.

-255

_ _ _ _Tipp på de ønskede knappene i fastlagt rekkefølge på nytt.

-255

SAVEDen innstilte koden er blitt lagret.

78/218 08/2009 1008368-00

Page 80: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Oversikt over forhåndsinnstillingene

Oversikt over forhåndsinnstillingene

Forhåndsinnstillinger som er merket med en * er kun tilgjengelige med masterkoden!

Nr.: Indikering Beskrivelse Ved utlevering01x / 02x Indiker ing av programvarens vers jon

-011 Styresoftware Avlesning av styrekretskortets aktuelle programvareversjon xx.xx

-012 Tilleggscontroller Avlesning av tilleggscontrollerens aktuelle programvareversjon xx.xx

-013 Aqua Controller Avlesning av Aqua-Fresh/Aroma controllerens aktuelle programvareversjon xx.xx

-014 Betjeningsenhet Avlesning av betjeningsenhetens aktuelle programvareversjon xx.xx

-015 Klimacontroller Avlesning av klimacontrollerens aktuelle programvareversjon xx.xx

-016 IQ-sensor Avlesning av aktuell programvareversjon for IQ-sensoren xx.xx

-017 IQ-stasjon Avlesning av aktuell programvareversjon for IQ-stasjonen xx.xx

-019 Controller AS Avlesning av aktuell programvareversjon for ansiktssol-controlleren xx.xx

-020 HT-vifte contr. Avlesning av aktuell programvareversjon for controlleren til HT-lampeviften xx.xx

-022 VG-audio contr. Avlesning av aktuell programvareversjon for audio-controlleren (Voice Guide) xx.xx

03x Apparatnummer

-031 Apparatnummer Avlesning av apparatnummer (kun for klartekstdisplay)

04x / 05x Dr i f ts t imer-041 Driftstim.totalt Driftstimer totalt 0

-042 LT-lamper stand Resterende driftstid for UV-lavtrykkslamper (h) 500

-044 LT-lamper Lampesettets/chipkortets driftstimer 0

-046 LT-lamper AS Resterende driftstid for UV-lavtrykkslamper (h) (ansiktssol) 500

-047 HT-lamper AS Resterende driftstid for UV-høytrykkslamper (h)(ansiktssol) 500

-050 Skuldersolarium Resterende driftstid for lampene til skuldersolen (h) 500

-051 Filtermatter Resterende driftstid for filtermatter (h) 50

-053 Klimaapparat Driftstimer klimaapparat (air condition) 0

-054 Aqua Fresh Driftstid AQUA SYSTEM (Driftstimer til kanne må skiftes) 8.00

10x T idsmål inger-101 Klokkeslett Innstilling av klokkeslett 10.04

-102 24h <-> 12h Innstilling av tidsfremstillingen 24 h

-103 Sommer/vinter Omstilling mellom sommer- og vintertid -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 79/218

Page 81: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Oversikt over forhåndsinnstillingene

13x Ef fektbelysning

-131 EffektbelysningEffektbelysningens driftstid (min.) Ved overskridelse av maksimumsverdien: Indikering ‚on’ = kontinuerlig drift

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Innstilling av starttemperaturen for Climatronic IQ. Når kun hver andre lavtrykks-lampe aktiveres etter målingen med sensoren, økes starttemperaturen med den innstilte temperaturen.

6°C

-202 Grensetemp. Klima* Laveste temperaturgrense klimaapparat 15°C

-203 Climatronic* Aktivering og deaktivering av Climatronic. on

-204 Nom. verdi rom* Nominell verdi for romtemperatur (°C) (Kun ved avtrekkluftssystem med sirkulering av varmluft) 15°C

-205 Varmluft. i NK*Sirkulering av varmluft mens viftens etterløp pågår (+ = on / – = OFF) (Kun ved avtrekkluftssystem med sirkulering av varmluft)

on

-206 °C <-> °F* Skifte mellom °Celsius og °Fahrenheit °C

-207 RengjøringsbekrRengjøringsbekreftelse Rengjøring må kvitteres for: on Rengjøring må ikke kvitteres for: OFF

OFF

-208 Dørkontakt

Melding ved kabinettdør som ikke er lukket:OFF: nei on: ja Ved on: Dørkontakten aktiverer duftspredningen i kabinen (kun for AQUA FRESH system) og gir frigivelsessignal for start av solingen.

OFF

22x Luf t ing-221 Viftenedkjøling* Nedkjølingstid apparatvifte (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA system

-231 Lufting Aqua AQUA SYSTEMLufting etter installasjon eller skifte av kannen

-232 Utstøtmengde* Effektreguleringen av transportmengden (pumpe AQUA SYSTEM). Oppgaver i % 45

-234 Kabinduft* Aktivering/deaktivering av durftilførsel i kabinettet on

24x IQ-sensor / IQ-dr i f t

-241 Driftsmodus*

Driftsart:1= Automatisk modus 2 = Maksimalmodus 3 = Automatisk og maksimalmodus

3

-242 Tid automatikk* Solingstid i automatisk modus (i minutter) 15

-243 Aktiv tid*

Automatisk modus - lagringstid for måleverdiene etter avsluttet og vellykket måling (Tid i sekunder etter utløpet av hvilken måleverdiene slettes og etter at solariet starter, såfremt det er installert en tidsstyring). Faktisk lagringstid = forhåndsinnstilt verdi x 2.

20

-244 Kalibr. Sensor Kalibrering av sensoren25x Annet

-251 Pin-Code PDA*Resett av pinkoden For å opprette kommunikasjonen med en håndholdt igjen, dersom tilgangskoden for solariet har blitt glemt eller forlagt.

-252 Landsspesifikk driftstid* Innstilling av maksimum driftstid avhengig av landet

-254 Resett* Resett til den tilstanden apparatet var i ved levering (alle funksjoner) res

-255 Master-Code* Innstilling av masterkodene 0

-256 Studio-Code Innstilling av studiokoden 0

Nr.: Indikering Beskrivelse Ved utlevering

80/218 08/2009 1008368-00

Page 82: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Oversikt over forhåndsinnstillingene

-257 TasttonerTasttoner ved betjening av en tast på betjeningsfeltet on = aktivert OFF = deaktivert

on

26x Sommer/v inter

-261 Sommer/vinter*

Denne innstillingen optimerer apparatets energiforbruk. on = sommermodus OFF = vintermodus (Ved romtemperatur over 25 °C blir minimumstemperaturen for kroppskjølingen økt med 5 °C.)

OFF

27x T imermodus-271 Timermodus Inn- og utkopling av timermodus OFF

-272 Solingstid Forinnstilling av solingstid for timermodus 00: Kunden kan stille inn solingstiden selv

30x Lyd

-301 Voice Guide*Aktivering/deaktivering av Voic Guide on = aktivert OFF = deaktivert

on

-302 Musikkinnganger*

Valg av audiokilde x = aktivert – = deaktivert

7

-303 Aktiv audiokilde*

Utvalg av audiokildene til innstilling av maksimum lydstyrke 0 = Musikk av 1 = Studiokanaler 2 = Egen musikk 3 = Musikkutvalg (SD-kort) 4 = Voice Guide

0

-304 Grunnivå høytt.* Innstilling av maksimum lydstyrke OFF

-305 Lydst. Soling* Startlydstyrke under soling OFF

-306 Lydst. Hodetlf.* Hodetelefonens startlydstyrke under soling OFF

-307 Lydst. Ventemodus* Høyttalernes lydstyrke i ventemodus OFF

-308 Bass* Bassinnstilling OFF

-309 Høyder* Høydeinnstilling OFF

Nr.: Indikering Beskrivelse Ved utlevering

Innstilling Musik

k Av

Stud

iokan

aler

Musik

utvalg

(S

D-ko

rt)Ei

gen m

usikk

(M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 81/218

Page 83: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

* Forhåndsinnstilling er kun tilgjengelig med masterkoden

-311 Inngang start

Audiokilder for start av soling og ventemodusx = aktivert – = deaktivert

001

-312 Antall kanaler* Innstilling av antall eksterne studiokanaler 001

-313 Tilfeldighets-generator

Starter tilfeldighetsgeneratoren når solingen begynner, til valg av musikktittelen (kun internt musikkort) on = aktivert OFF = deaktivert

OFF

40x Apparatutstyr

-401 Funksjoner

Melde funksjoner på og av uten service-PC

Nr.: Indikering Beskrivelse Ved utlevering

Innsti

lling

Solingsstart Ventemodus

Musik

utvalg

(S

D-ko

rt)Ei

gen m

usikk

(M

P3)

Stud

iokan

aler

Musik

k Av

Musik

utvalg

(S

D-ko

rt)Ei

gen m

usikk

(M

P3)

Stud

iokan

aler

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Innstilling

Ansik

tssol

Soun

d-sy

stem

Klim

aapp

arat

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

82/218 08/2009 1008368-00

Page 84: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Laitteen esiasetuksia koskevia yleisiä tietoja

EsiasetuksetLaitteen esiasetuksia koskevia yleisiä tietojaEsiasetusmoduksessa voidaan kutsua käyttötiloja ja suorittaa esiasetuksia. Jos Voice Guide kuuluu toimituksen laajuuteen, voit myös kuunnella esiasetuksia koskevia selityksiä.

NäyttöNäyttö riippuu käytetystä näyttölaitteesta. Kaksirivisen näyttölaitteen ylärivillä näkyy vuorotellen esiasetuksen numero ja nimike, alemmalla ri-villä esiasetuksen arvo. Yksirivisessä näyttölaitteessa näkyy vuorotellen esiasetuksen numero ja arvo.

KäyttöEsiasetuksissa tarvittavat painikkeet riippuvat solariumlaitteen ohjauslaitteesta.

KoodiMaster-koodin kautta käytettävissäsi ovat kaikki esiasetukset, Studio-koodin1) kautta vain rajallinen valikoima.Jos tunnet tällä hetkellä käytössä olevan Master-koodin, voit milloin tahansa säätää uusia koodeja. Jos olet unohtanut koodin, ota yhteyttä huoltopalveluun.

Toimituksen aikainen koodi (tehtaalla asetettu)Master-koodi Kosketa START/STOP-painiketta neljä kertaa. Studio-koodia ei ole annettu valmiiksi.

Handheld-ohjaimen avulla tehtävät esiasetukset1)

Joitakin tietoja voidaan lukea ja muuttaa myös Palm®-merkkisellä Handheld-ohjaimella. Osoitteesta www.ergoline.de löydät– arvittavan ohjelmiston (saatavilla saksan ja englanninkielinen versio),– luettelon Palm®-malleista, joilla ohjelmistoa voidaan käyttää,– ohjelmiston käyttöohjeen (järjestelmävaatimukset, ohjelmiston toiminnot ja laiteparametrit mukaan

luettuna).

Solariumlaitteesi infrapunaliitännän sijainti selviää käyttöohjeen laitekuvauksesta.

Huom:– Esiasetustilan kutsuminen on mahdollista vain, kun solariumia ei parhaillaan käytetä.– Kun painikkeen viimeisestä painamisesta on kulunut 30 sekuntia, laite siirtyy automaatti-

sesti lepotilaan ja asetetut arvot otetaan käyttöön.– Useimmat esiasetukset voidaan asettaa toiveittesi mukaisesti. Joidenkin esiasetusten

arvojen muuttaminen ei ole mahdollista, koska ne on asetettu järjestelmään pysyviksi arvoiksi.

– Haluaisitko käyttää Handheld-ohjainta? Katso “Handheld-ohjaimen avulla tehtävät esia-setukset” sivulla 83.

1) ei saatavilla kaikissa malleissa

Huomio!Infrapunaliitännän käyttöön tarvittava koodi on esiasetettu Handheld-ohjaimen ohjelmis-toon, joten sitä voidaan käyttää missä tahansa laitteessa. Jokainen, joka lataa ohjelmiston Internetistä, voi lukea laitteen tietoja Handheld-ohjaimen avulla. Huoltopalvelun on muu-tettava esiasetettua koodia käyttöönoton yhteydessä – ks. ohjelmiston käyttöohje. Merkitse uusi koodi muistiin myöhempää käyttöä varten! Koodi on eri kuin ohjaustaulun avulla tehtäviin esiasetuksiin tarvittava koodi.

Huom:Lue tarkemmat ohjeet tietojen lukemisesta ja muuttamisesta Handheld-ohjaimen avulla ohjelmiston käyttöohjeista. Handheld-ohjaimen käyttöä koskevia tietoja löydät sen valmista-jan antamista ohjeista.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 83/218

Page 85: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Esiasetukset (eivät koske navigointikytkimellä varustettuja malleja)

Esiasetukset (eivät koske navigointikytkimellä varustettuja malleja)Käyttö

Asetusten katsominen ja muuttaminenVaihtaminen esiasetusmodukseen

Vaihda haluamaasi esiasetukseen

Esiasetuksen muuttaminen

Asetusten palauttaminen laitteen luovutuksen aikaiseen tilaan

Ohjauslaite Käytettävät painikkeet Näyttö

START/STOP

START/STOP+ (Vartalotuuletin)– (Vartalotuuletin)

START/STOP+ (Vartalotuuletin)– (Vartalotuuletin)

START/STOP+–

Näyttöön tulee:

Paina painiketta / + ja painiketta / – yhtä aikaa, kunnes näyttöön tulee seuraava teksti:

Koodin anto

****

Code

____

Anna koodille painikeyhdistelmä. Katso “Toimituksen aikainen koodi (tehtaalla asetettu)” sivulla 83.

-011

0X.XX

-011

0X.XXEsiasetuksen numero ja arvo tulevat esiin.

Näyttöön tulee:

-011

0X.XX

Voit selata toimintojen välillä painikkeella / + ja painikkeella / –.

-302

7(Esimerkki)

Näyttöön tulee:

-302

7

Pidä START/STOP-painiketta painettuna, ja pienennä arvoa / – -painikkeella

tai suurenna arvoa / +-painikkeella.

-302

6

(Esimerkki) Muutettu arvo otetaan automaattisesti käyttöön.

Näyttöön tulee:-011

0X.XXVoit selata painikkeella / + tai painikkeella / – toimintoon 254.

-254

res

Pidä START/STOP-painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee seuraava teksti:

-254

defKaikki esiasetukset on palautettu tehtaalla suoritettuihin asetuksiin.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

84/218 08/2009 1008368-00

Page 86: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Esiasetukset (koskevat vain navigointikytkimellä varustettuja malleja)

Koodin muuttaminenSiirry esiasetukseen 255 (Master-koodi) tai 256 (Studio-koodi)!

Esiasetukset (koskevat vain navigointikytkimellä varustettuja malleja)Käyttö

Asetusten katsominen ja muuttaminenVaihtaminen esiasetusmodukseen

Vaihda haluamaasi esiasetukseen

Esiasetuksen muuttaminen

Näyttöön tulee: Esimerkki: Master-koodin muuttaminen:

-255

XXXX

-255

CodE

Pidä START/STOP-painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee seuraava teksti:

-255

****

-255

_ _ _ _

Kosketa haluttuja painikkeita määrätyssä järjestyks-essä. START/STOP-painiketta ei voi käyttää.

-255

****

-255

_ _ _ _

Kosketa uudelleen haluttuja painikkeita määrätyssä järjestyksessä.

-255

save

-255

SAVEAsetettu koodi on tallennettu.

Ohjauslaite Käytettävät painikkeet Näyttö

START/STOP+–

Sisäkenttä navigaatiorenkaassa

Näyttöön tulee:Paina navigaatiorenkaan sisäkenttää niin kauan, että seuraava näyttökuva ilmestyy:

- - - -

Anna koodille painikeyhdistelmä. Katso “Toimituksen aikainen koodi (tehtaalla asetettu)” sivulla 83.

-011

0X.XXEsiasetuksen numero ja arvo tulevat esiin.

Näyttöön tulee:-011

0X.XXVoit selata toimintojen välillä painikkeella ja painikkeella .

-302

7(Esimerkki)

Kun haluat selata tai muuttaa arvoja, älä pidä painiketta painettuna, vaan kosketa sitä monta kertaa peräkkäin: Arvo muuttuu yksi askel kerrallaan kun painiketta painetaan korkeintaan 5 kertaa, 5 – 10 kertaa painettaessa arvo muuttuu 5 askelta kerrallaan ja sen jälkeen kymmenne askelta kerrallaan.

Näyttöön tulee:

-302

7

Laske arvoa painikkeella –tai nosta arvoa painikkeella +.

-302

6

(Esimerkki) Muutettu arvo otetaan automaattisesti käyttöön.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 85/218

Page 87: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Esiasetukset (koskevat vain navigointikytkimellä varustettuja malleja)

Asetusten palauttaminen laitteen luovutuksen aikaiseen tilaan

Koodin muuttaminenSiirry esiasetukseen 255 (Master-koodi)!

Näyttöön tulee:-011

0X.XXVoit selata painikkeella tai painikkeella toimintoon 254.

-254

rES

Pidä START/STOP-painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee seuraava teksti:

-254

dEFKaikki esiasetukset on palautettu tehtaalla suoritettuihin asetuksiin.

Näyttöön tulee: Master-koodin muuttaminen:-255

CodE

Pidä START/STOP-painiketta painettuna, kunnes näyttöön tulee seuraava teksti:

-255

_ _ _ _Kosketa haluttuja painikkeita määrätyssä järjestyksessä.

-255

_ _ _ _Kosketa uudelleen haluttuja painikkeita määrätyssä järjestyksessä.

-255

SAVEAsetettu koodi on tallennettu.

86/218 08/2009 1008368-00

Page 88: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Mahdolliset esiasetukset

Mahdolliset esiasetukset

Tähdellä * merkityt esiasetukset ovat käytettävissä vain Master-koodin kautta!

Nro Näyttö Kuvaus Toimituksen aikana

01x / 02x ohje lmistovers ion näyt tö-011 Ohjausohjelmisto Ohjauspiirilevyn ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-012 Lisäsäädin Lisäsäätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-013 Aqua Controller Aqua-Fresh/Aroma-säätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-014 Käyttölaite Käyttölaitteen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-015 Ilmastosäädin Ilmastosäätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-016 IQ-tunnistin IQ-tunnistimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-017 IQ-asema IQ-aseman ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-019 Säädin KT Kasvotehostimen säätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-020 KP-tuul. säädin KP-lamppujen tuulettimen säätimen ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

-022 VG-audio sääd. Audiosäätimen (Voice Guide) ajankohtaisen ohjelmistoversion näyttö xx.xx

03x la i tenumero-031 Laitenumero Laitenumeron näyttö (vain tekstinäyttö)

04x / 05x käyt tötunni t-041 Kokon.käyttöt. Kokonaiskäyttötunnit 0

-042 PP-lamp. k.aika UV-pienpainelamppujen jäljellä oleva käyttöaika (h) 500

-044 PP-lamput Lampun/sirukortin käyttötunnit 0

-046 PP-lamput KT UV-pienpainelamppujen jäljellä oleva käyttöaika (h) (kasvotehostin) 500

-047 KP-lamput KT UV-korkeapainelamppujen jäljellä oleva käyttöaika (h) (kasvotehostin) 500

-050 Hartiatehostin Hartiatehostimen lamppujen jäljellä oleva käyttöaika (h) 500

-051 Suodatinmatot Suodatinmattojen jäljellä oleva käyttöaika (h) 50

-053 Ilmastointilaite Ilmastointilaitteen (Air Condition) käyttötunnit 0

-054 Aqua Fresh AQUA SYSTEM -järjestelmän käyntiaika (käyttötunnit, joiden kuluttua kanisteri on vaihdettava) 8.00

10x a jan mi t taukset-101 Kellonaika Kellonajan asettaminen 10.04

-102 24h <-> 12h Ajan näyttömuodon asettaminen 24 h

-103 Kesä/talvi Vaihtaminen kesä- ja talviajan välillä -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 87/218

Page 89: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Mahdolliset esiasetukset

13x tehostevala is tus

-131 Tehostevalaist.Tehostavalaistuksen käyntiaika (min) Maksimiarvon ylittyessä: Näyttöön tulee... on = jatkuva käyttö

240

20x i lmasto

-201 Climatronic IQ*Climatronic IQ:n käynnistyslämpötilan asettaminen. yJos anturilla suoritetun mit-tauksen jälkeen valitaan vain joka toinen pienjännitelamppu, kännistyslämpötila nostetaan asetetun lämpötilan verran.

6°C

-202 Rajalämpöt. ilm.* Ilmastointilaitteen alempi lämpötilaraja 15°C

-203 Climatronic* Climatronic-laitteen aktivointi ja deaktivointi. on

-204 Asetusarvo tila* Huoneen lämpötilan asetusarvo (°C) (Vain poistoilmajärjestelmässä, jossa lämminilman takaisinohjaus) 15°C

-205 Lämm.ilm. jälkik* Lämminilman takaisinohjaus tuulettimen jälkikäynnin aikana (+ = on / – = OFF) (Vain poistoilmajärjestelmässä, jossa lämminilman takaisinohjaus) on

-206 °C <-> °F* Vaihto °Celsius ja °Fahrenheit -asteiden välillä °C

-207 Puhdist. kuittausPuhdistuksen kuittaus: Puhdistus on kuitattava: on Puhdistusta ei tarvitse kuitata: OFF

OFF

-208 Ovikosketus

Ilmoitus tulee, kun hytin ovea ei ole suljettu:OFF: eion: kyllä Kun toiminnassa: Ovikosketus aktivoi hytin tuoksun (vain AQUA FRESH-järjestel-mässä) ja antaa vapautussignaalin laitteen käynnistämiselle.

OFF

22x tuu letus-221 Tuulett. jälkik.* Laitetuulettimen jälkikäyntiaika (min) 3

23x AQUA FRESH AROMA - jär jes te lmä

-231 Tuuletus Aqua AQUA SYSTEMTuuletus kanisterin asennuksen tai vaihdon jälkeen

-232 Tuoksumäärä* Kuljetustehon säätö (pumppu AQUA SYSTEM). Tiedot %:eina 45

-234 Hyttituoksu* Hytin tuoksun aktivointi/deaktivointi on

24x IQ- tunnist in / IQ-käyt tö

-241 Käyttötapa*

Käyttötapa:1 = automaattimodus 2 = maksimimodus 3 = automaatti- ja maksimimodus

3

-242 Aika automat.* Kertaoleskeluaika automaattimoduksessa (minuutteina) 15

-243 Aktiiv. aika*

Automaattitila – mittausarvojen tallennusaika onnistuneen mittauksen jälkeen (aika sekunteina, jonka jälkeen mittausarvot nollataan ja solariumlaite käynnistyy uudelleen, mikäli aikaohjaus on käytössä). Todellinen tallennusaika = esiasetettu arvo x 2.

20

-244 Kalibr. tunnist. Tunnistimen kalibrointi25x muuta

-251 Pin-koodi PDA*Pin-koodin palauttaminen Yhteyden luominen Handheld-ohjaimen kanssa, kun solariumlaitteen pääsykoodi on unohdettu tai kadonnut.

-252 Käyntiaika maittain* Maksimikäyntiajan asettaminen maasta riippuen

-254 Reset* Laitteen palauttaminen toimituksen aikaiseen tilaan (kaikki toiminnot) res

-255 Master-koodi* Master-koodin asettaminen 0

-256 Studio-koodi Studio-koodin asettaminen 0

Nro Näyttö Kuvaus Toimituksen aikana

88/218 08/2009 1008368-00

Page 90: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Mahdolliset esiasetukset

-257 Painikkeiden äänetÄäni, kun ohjaustaulun jotakin painiketta painetaan on = aktivoitu OFF = deaktivoitu

on

26x kesä/ ta lv i

-261 Kesä/talvi*

Tällä asetuksella saadaan optimoitua laitteen energiankulutus. on = kesämodus OFF = talvimodus (Kun huoneenlämpötila on yli 25 °C, vartalojäähdyttimen minimi-lämpötilaa nostetaan 5 °C.)

OFF

27x a jast int i la-271 Ajastintila Ajastintilan kytkeminen päälle ja pois päältä OFF

-272 Kertaoleskeluaika Kertaoleskeluajan esiasetus ajastintilaa varten. 00: Asiakas voi asettaa kertaoleskeluajan itse.

30x Sound

-301 Voice Guide*Voice Guide -järjestelmän aktivointi/deaktivointi on = aktivoitu OFF = deaktivoitu

on

-302 Musiikkitulot*

Äänilähteen valinta x = aktivoitu – = deaktivoitu

7

-303 Akt. äänilähde*

Äänilähteiden valinta maksimiäänenvoimakkuuden säätämiseksi 0 = Musiikki pois 1 = Studiokanavat 2 = Oma musiikki 3 = Musiikkival. (SD-kortti) 4 = Voice Guide

0

-304 Äänenv. perusta.* Maksimiäänenvoimakkuuden asettaminen OFF

-305 Äänenv. käyttö* Käytön aikainen alkuäänenvoimakkuus OFF

-306 Äänenv. kuulokk.* Kuulokkeiden alkuäänenvoimakkuus käytön aikana OFF

-307 Äänenv. valm.* Kaiutinten valmiustilan äänenvoimakkuus OFF

-308 Basso* Bassoasetus OFF

-309 Korkeudet* Korkeudensäätö OFF

Nro Näyttö Kuvaus Toimituksen aikana

Asetus Musii

kki p

ois

Stud

iokan

avat

Musii

kkiva

l. (S

D-Ca

rd)

Oma m

usiik

ki (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 89/218

Page 91: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Mahdolliset esiasetukset

* Esiasetus on käytettävissä vain Master-koodin kautta

-311 Tulo käynn.

Äänilähteet laitteen käynnistykselle ja valmiustilallex = aktivoitu – = deaktivoitu

001

-312 Kanavien lukum. Ulkoisten studiokanavien lukumäärän asettaminen 001

-313 Satunnaisgeneraattori

Käynnistää laitteen käynnistyksen yhteydessä satunnaisgeneraattorin musiikkikappaleiden valintaa varten (vain sisäinen musiikkikortti) on = aktivoitu OFF = deaktivoitu

OFF

40x la i t teen varuste lu

-401 Toiminnot

Toimintojen käyttöönotto ja käytöstä poisto ilman huoltotietokonetta

Nro Näyttö Kuvaus Toimituksen aikana

Asetu

s

Laitteen käynn. Valmius

Musii

kkiva

l. (S

D-Ca

rd)

Oma m

usiik

ki (M

P3)

Stud

iokan

avat

Musii

kki p

ois

Musii

kkiva

l. (S

D-Ca

rd)

Oma m

usiik

ki (M

P3)

Stud

iokan

avat

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Asetus

Kasv

oteho

stin

Äänij

ärjes

telmä

Ilmas

tointi

laite

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

90/218 08/2009 1008368-00

Page 92: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Üldisi märkusi seadme eelseadistuste kohta

EelhäälestusedÜldisi märkusi seadme eelseadistuste kohtaEelhäälestusrežiimis saab kutsuda töörežiime ja teha eelhäälestusi. Kui tarne hulka kuulub VoiceGuide, võite ka kuulata eelhäälestuskäsklusi.

NäidikNäit sõltub sellest, millist näidikut kasutatakse. 2-realisel näidikul kuvatakse näidiku ülemisele reale vaheldumisi eelhäälestuse number ja nimetus, alumisele reale eelhäälestuse väärtus. 1-realisele näidikule kuvatakse vaheldumisi eelhäälestuse number ja väärtus.

KasutusEelhäälestuseks vajalikud klahvid sõltuvad sellest, millised on päevitusaparaadi juhtseadmed.

KoodMaster-koodiga saate teostada kõiki eelhäälestusi, stuudio-koodiga1) on eelhäälestuste teostamine piiratud.Kui Te teate kehtivat master-koodi, võite igal ajal uue koodi määrata. Kui Te olete koodi unustanud, võtke palun ühendust klienditeenindusega.

Kood tehasest väljastamisel (on seadistatud tehases)Master-kood: Vajutada neli korda START/STOP-klahvile. Stuudio-koodi ei ole ette antud.

Käsiseadmega eelhäälestustööd1)

Mõningaid andmeid saate kuvada ja muuta ka käsiseadme, kaubamärk Palm®, abil. Aadressil www.ergoline.de leiate– selleks vajaliku tarkvara (saksa ja inglise keeles),– Palm®-mudelite loetelu, millele tarkvara sobib,– tarkvara kasutamisõpetuse (ning süsteemi nõuded, tarkvara funktsioonid ja seadme parameetrid).

Kus asub Teie aparaadi infrapunaliides, vaadake palun aparaadi ülevaatest kasutusjuhendis.

Viide:– Eelhäälestusrežiimi päevitamise ajal kuvada ei saa.– 30 sek pärast viimast klahvile vajutamist lülitab aparaat automaatselt puhkerežiimile, kõik

seadistatud väärtused salvestatakse.– Enamikke eelhäälestusi saate valida vastavalt soovile. Mõningate funktsioonide para-

meetrid on süsteemi poolt ette antud ning neid ei saa muuta!– Kas te soovite kasutada käsiseadet? Vaata “Käsiseadmega eelhäälestustööd” lk 91.

1) Nicht bei jedem Modell verfügbar

Tähelepanu!Infrapunaliidesele juurdepääsu kood on käsiseadme tarkvaras ettehäälestatud ja seda saab seega igal aparaadil rakendada. Igaüks, kes laeb tarkvara internetist, võib käsiseadmega aparaadi andmetele juurde pääseda. Pöörake tähelepanu sellele, et klienditeenindus muudab esmasel sisselülitamisel eelsisestatud juurdepääsukoodi – vaata tarkvara kasutus-juhendit! Märkige palun hilisemaks kasutamiseks uus kood üles! See kood on sõltumatu juurdepääsukoodist, mis on mõeldud eelhäälestusteks juhtpuldi kaudu.

Viide:Kuidas käsiseadmega andmeid sisestada või muuta, lugege palun Ergoline’i tarkvara kasu-tusjuhendist. Informatsiooni käsiseadme (Handheld) kasutamise kohta leiate tootja doku-mentatsioonist.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 91/218

Page 93: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelseadistused (mitte navigeerimisrattaga mudelitele)

Eelseadistused (mitte navigeerimisrattaga mudelitele)Kasutus

Eelhäälestuste vaatamine ja muutmineEelhäälestusrežiimi valimine

Soovitud eelhäälestuse valimine

Eelhäälestuste muutmine

Tehase seadistuste taastamine

Juhtseade Kasutatavad klahvid Näidik

START/STOP

START/STOP+ (Kehaventilaator)– (Kehaventilaator)

START/STOP+ (Kehaventilaator)– (Kehaventilaator)

START/STOP+–

Kuvatakse näidikule

Vajutada seni klahvile / + ja klahvile / –, kuni ilmub näit:

Koodi sisestam.

****

Code

____

Sisestada koodi jaoks klahvikombinatsioon. Vaata “Kood tehasest väljastamisel (on seadistatud tehases)” lk 91.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Näidikule kuvatakse eelhäälestuse number ja väärtus.

Kuvatakse näidikule-011

0X.XXKlahviga / + ja klahviga / – saate vaadata funktsioone.

-302

7(Näide)

Kuvatakse näidikule

-302

7

Vajutada START/STOP-klahv alla ja hoida all, klahviga / – vähendada väärtust või klahviga / + suurendada väärtust.

-302

6

(Näide) Muudetud väärtus võetakse automaatselt üle.

Kuvatakse näidikule-011

0X.XXValida klahviga / + või klahviga / – funktsioon 254.

-254

resHoidke START/STOP-klahvi allavajutatuna, kuni kuvatakse:

-254

defOn taastatud kõik tehase eelhäälestuste seadistused.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

92/218 08/2009 1008368-00

Page 94: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelseadistused (ainult navigeerimisrattaga mudelitele)

Koodi muutmineValige eelhäälestus 255 (master-kood) või 256 (stuudio-kood)!

Eelseadistused (ainult navigeerimisrattaga mudelitele)Kasutus

Eelhäälestuste vaatamine ja muutmineEelhäälestusrežiimi valimine

Soovitud eelhäälestuse valimine

Eelhäälestuste muutmine

Kuvatakse näidikule Näide: master-koodi muutmine

-255

XXXX

-255

CodE

Vajutada START/STOP-klahv alla ja hoida all seni, kuni ilmub näit:

-255

****

-255

_ _ _ _

Vajutada klahvidele õiges järjekorras. START/STOP-klahvi ei saa kasutada.

-255

****

-255

_ _ _ _Vajutada veel kord klahvidele õiges järjekorras.

-255

save

-255

SAVEHäälestatud kood salvestati.

Juhtseade Kasutatavad klahvid Näidik

START/STOP+–

Navigeerimisratta siseväli

Kuvatakse näidikuleVajutada navigeerimisratta siseväljale seni, kuni ilmub järgmine näit:

- - - -

Sisestada koodi jaoks klahvikombinatsioon. Vaata “Kood tehasest väljastamisel (on seadistatud tehases)” lk 91.

-011

0X.XXNäidikule kuvatakse eelhäälestuse number ja väärtus.

Kuvatakse näidikule-011

0X.XXKlahviga ja klahviga saate vaadata funktsioone.

-302

7(Näide)

Väärtustes lehitsemiseks või nende muutmiseks ei tohiks klahvi kinni hoida (kerida), vaid mitu korda järgemööda puudutada: Väärtus muutub vajutades kuni 5 korda üksiksammudena 5 kuni 10 korda viieste sammudena seejärel kümneste sammudena.

Kuvatakse näidikule

-302

7

Klahviga – vähendatakse väärtustja klahviga + suurendatakse väärtust.

-302

6

(Näide) Muudetud väärtus võetakse automaatselt üle.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 93/218

Page 95: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelseadistused (ainult navigeerimisrattaga mudelitele)

Tehase seadistuste taastamine

Koodi muutmineVahetage eelseadistusele 255 (master-kood).

Kuvatakse näidikule-011

0X.XXValida klahviga või klahviga funktsioon 254.

-254

rESHoidke START/STOP-klahvi allavajutatuna, kuni kuvatakse:

-254

dEFOn taastatud kõik tehase eelhäälestuste seadistused.

Kuvatakse näidikule Master-koodi muutmine:-255

CodEVajutada START/STOP-klahv alla ja hoida all seni, kuni ilmub näit:

-255

_ _ _ _Vajutada klahvidele õiges järjekorras.

-255

_ _ _ _Vajutada veel kord klahvidele õiges järjekorras.

-255

SAVEHäälestatud kood salvestati.

94/218 08/2009 1008368-00

Page 96: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelhäälestuste ülevaade

Eelhäälestuste ülevaade

* tähistatud eelhäälestustele on juurdepääs ainult master-koodiga!

Nr Näit Kirjeldus Tehasest väljastamisel

01x / 02x Tarkvaravers iooni kuvamine-011 Juhtimistarkvara Juhtplaadi aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-012 Lisakontroller Lisakontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-013 Aqua kontroller Aqua-Fresh/Aroma kontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-014 Juhtseade Juhtseadme aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-015 Kond. kontroller Konditsioneeri kontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-016 IQ-sensor IQ-sensori aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-017 IQ-jaam IQ-jaama aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-019 Kontroller NP Näopäevitaja kontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-020 KS-vent. kontr. KS-lampide ventilaatori kontrolleri aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

-022 VG-audio kontr. Audio kontrolleri (Voice Guide) aktuaalse tarkvara versiooni näit xx.xx

03x Seadme number-031 Seadme number Seadme numbri näit (ainult avatekstiga näidikul)

04x / 05x Töötunnid-041 Töötunnid kokku Töötunnid kokku 0

-042 MS-lampide kestv UV-madalsurvelampide järelejäänud töötunnid (h) 500

-044 MS-lambid Lambikomplekti/kiipkaardi töötunnid 0

-046 Madalrõhulambid NP UV-madalrõhulampide järelejäänud töötunnid (h) (näopäevitusaparaat) 500

-047 KS-lambid NP UV-madalsurvelampide järelejäänud töötunnid (h) (näopäevitajad) 500

-050 Õlapäevitajad Õlapäevitajate järelejäänud töötunnid (h) 500

-051 Filtermatid Filtermattide järelejäänud töötunnid (h) 50

-053 Konditsioneer Konditsioneeri töötunnid (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh AQUA SYSTEM töötunnid (töötunnid kuni kanistri vahetamiseni) 8.00

10x Aja mõõtmised-101 Kellaaeg Kellaaja seadistamine 10.04

-102 24h <-> 12h Kellaaja näidu seadistamine 24 h

-103 Suvi/talv Suve-/talveaja ümberlülitus -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 95/218

Page 97: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelhäälestuste ülevaade

13x Efektvalgustus

-131 EfektvalgustusEfektvalgustuse tööaeg (minutites) Maksimumparameetri ületamisel: näit ’on’ = püsirežiim

240

20x Kondi ts ioneer

-201 Climatronic IQ*Climatronic IQ käivitamise temperatuuri seadistamine. Kui pärast mõõtmist juhitakse sensoriga ainult iga teist madalsurvelampi, tõstetakse käivitamise temperatuuri seadistatud temperatuuri võrra.

6°C

-202 Piirtemp. kondits.* Konditsioneeri alumine temperatuuripiir 15°C

-203 Climatronic* Climatronicu aktiveerimine ja desaktiveerimine. on

-204 Ruumi n.väärtus* Normatiivne ruumitemperatuur (°C) (Ainult sooja õhu tagasivooluga äratõmbesüsteemil) 15°C

-205 Seisk. soe öhk*Sooja õhu tagasivool ventilaatori seiskumise ajal (+ = on / – = OFF) (Ainult sooja õhu tagasivooluga äratõmbesüsteemil)

on

-206 °C <-> °F* Celsiuse ja°Fahrenheiti vahetamine °C

-207 Puhast. kinnitusPuhastamise kinnitus: puhastamine tuleb kviteerida: on puhastamist ei tule kviteerida: OFF

OFF

-208 Ukse kontakt

Teade sulgemata kabiiniukse kohta:OFF: ei on: jaa on puhul: Ukse kontakt aktiveerib kabiini lõhnastamise (ainult AQUA FRESH süsteemil) ning annab loasignaali päevitamise käivitamiseks.

OFF

22x Vent i la ts ioon-221 Vent. seisk.-aeg* Aparaadi ventilaatori seiskumise aeg (min) 3

23x AQUA FRESH AROMA süsteem

-231 Aqua öhutustam. AQUA SYSTEMPärast kanistri paigaldamist või vahetamist lasta õhk välja

-232 Väljalaske kogus* Teisalduskoguse võimsuse reguleerimine (pump AQUA SYSTEM). Andmed %-des 45

-234 Kabiini aroom* Kabiini lõhna aktiveerimine/desaktiveerimine on

24x IQ-sensor / IQ-re ˛ i im

-241 Tööreziim*

Töörežiim:1 = automaatrežiim 2 = maksimaalrežiim 3 = automaat- ja maksimaalrežiim

3

-242 Aja automaat.* Päevitamiseaeg automaatrežiimil (minutites) 15

-243 Aktiivne aeg*

Automaatrežiim – mõõteväärtuste salvestamisaeg pärast edukat mõõtmist (aeg sekundites, mille järel mõõteväärtused kustutatakse ja mille järel solaarium käivitub, kui on olemas aegrelee). Tegelik salvestamisaeg = eelseatud väärtus x 2.

20

-244 Kalibr. sensor Sensori kaliibrimine25x Muud

-251 Pin-kood PDA*Pinkoodi taastamine Sideme taastamiseks käsiseadmega, kui päevitusaparaadile juurepääsukood on ununenud või seda pole käepärast.

-252 Tööaeg riigis* Maksimaalsete töötundide seadistamine konkreetses riigis

-254 Reset* Tehase seadistuste taastamine (kõik funktsioonid) res

-255 Master-kood* Master-koodi seadistamine 0

-256 Stuudio-kood Stuudio-koodi seadistamine 0

Nr Näit Kirjeldus Tehasest väljastamisel

96/218 08/2009 1008368-00

Page 98: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelhäälestuste ülevaade

-257 KlahvihelidKlahvihelid juhtpuldi klahvi vajutamisel on = aktiveeritud OFF = inaktiveeritud

on

26x Suvi / ta lv

-261 Suvi/talv*

Seade optimeerib aparaadi energiakulu. on = suverežiim OFF = talverežiim (Ruumitemperatuuril üle 25 °C tõstetakse keha jahutamise minimaalset temperatuuri 5 °C võrra.)

OFF

27x Taimer i rež i im-271 Taimeri režiim Taimerirežiimi sisse- ja väljalülitamine OFF

-272 Päevitamisaeg Seadistage ette päevitamisaeg taimerirežiimi jaoks. 00: Klient saab päevitamisaja ise valida

30x He l i

-301 Voice Guide*Voice Guide aktiveerimine/inaktiveerimine on = aktiveeritud OFF = inaktiveeritud

on

-302 Muusikasisendid*

Audioallika valik x = aktiveeritud – = inaktiveeritud

7

-303 Akt.audioallikas*

Audioallikate valik maksimaalse helitugevuse häälestamiseks 0 = Muusika välja 1 = Stuudiokanalid 2 = Enda muusika 3 = Muusikavalik (SD-kaart) 4 = Voice Guide

0

-304 Tausta helit.* Maksimaalse helitugevuse häälestamine OFF

-305 Helitug. päevit.* Helitugevus päevitamise alustamisel OFF

-306 Helitug. kõrvak.* Kõrvaklappide helitugevus päevitamise alustamisel OFF

-307 Helitug. standby* Valjuhääldi standby helitugevus OFF

-308 Bass* Bassi häälestamine OFF

-309 Kõrgused* Kõrguse seadistamine OFF

Nr Näit Kirjeldus Tehasest väljastamisel

Seadistus Muus

ika vä

lja

Stuu

dioka

nalid

Muus

ikava

lik

(SD-

kaar

t)En

da m

uusik

a (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 97/218

Page 99: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Eelhäälestuste ülevaade

* Eelhäälestamine on võimalik ainult master-koodiga

-311 Sisend start

Päevitamise käivitamise ja standby audioallikadx = aktiveeritud – = inaktiveeritud

001

-312 Kanalite arv Väliste stuudiokanalite arvu seadistamine 001

-313 Juhuslikkuse generaator

Käivitab päevitamise käivitamisel juhuslikkuse generaatori muusikapalade valimiseks (ainult sisene muusikakart) on = aktiveeritud OFF = inaktiveeritud

OFF

40x Seadme varustus

-401 Funktsioonid

Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine ilma hooldusarvutita

Nr Näit Kirjeldus Tehasest väljastamisel

Sead

istus

Päevitamise käivitamine Standby

Muus

ikava

lik

(SD-

kaar

t)En

da m

uusik

a (M

P3)

Stuu

dioka

nalid

Muus

ika vä

lja

Muus

ikava

lik

(SD-

kaar

t)En

da m

uusik

a (M

P3)

Stuu

dioka

nalid

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Seadistus

Näop

äevit

usap

araa

t

Helis

üstee

m

Kliim

asea

de

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

98/218 08/2009 1008368-00

Page 100: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Vispārējas norādes par ierīces sākotnējiem iestatījumiem

Iepriekšēja iestatīšanaVispārējas norādes par ierīces sākotnējiem iestatījumiemIepriekšējas iestatīšanas režīmā var izsaukt režīma stāvokļus un veikt iestatījumus. Ja Balss vadība ir iekļauta piegādē, jūs varat noklausīties paskaidrojumus par iepriekšēju iestatīšanu.

DisplejsIndikācija nav atkarīga no izmantojamā displeja. Ja displejam ir divas rindiņas, tad augšējā rindiņā pārmaiņus parādās numurs un iepriekšēja iestatījuma nosaukums, bet apakšējā rindiņā – iepriekšēja iestatījuma lielums. Ja displejam ir viena rindiņa, iepriekšēja iestatījuma numurs un lielums parādās pārmaiņus.

VadībaTaustiņi, kas ir nepieciešami iepriekšējai iestatīšanai, ir atkarīgi no sauļošanās ierīces vadības paneļa.

KodsPateicoties Master-kodam, jūsu rīcībā ir visi iepriekšējie iestatījumi, bet Studio kods1) pieļauj tikai ierobežotu izvēli.Ja jums ir zināms aktuālais Master-kods, jūs jebkurā brīdī varat iestatīt jaunus kodus. Ja kods ir aizmirsts, lūdzam griezties pie klientu dienesta.

Kods piegādes brīdī (rūpnīcas iestatījums)Master-kods: START/STOP taustiņu īsi nospiest četras reizes. Studio-kods nav piešķirts.

Iepriekšējā iestatīšana ar plaukstdatora palīdzību1)

Dažus datus Jūs varat izsaukt un izmainīt ar Palm® markas plaukstdatoru. Pēc adreses www.ergoline.de jūs atradīsiet– nepieciešamo programmatūru (pieejama vācu un angļu valodā),– to Palm® modeļu sarakstu, ar kuriem var lietot šo programmatūru,– programmatūras lietošanas instrukciju (tai skaitā sistēmas prasības, programmatūras funkcijas un

ierīces parametrus).

Infrasarkanās saskarnes atrašanās vieta uz jūsu sauļošanās ierīces ir attēlota ierīces pārskatā ekspluatācijas instrukcijā.

Norāde:– Iepriekšējas iestatīšanas režīmu var izsaukt tikai ārpus sauļošanās procesa.– 30 sekunžu laikā pēc pēdējas taustiņa nospiešanas ierīce pati pārslēgsies gaidīšanas

režīmā, un tiks pārņemti aktuālie uzdotie lielumi.– Lielākā daļa iestatījumu var tikt ieregulēti pēc jūsu izvēles. Dažiem iestatījumiem lielumus

nosaka sistēma, un tie nevar tikt izmainīti.– Jūs vēlaties strādāta ar plaukstdatoru? Skatīt “Iepriekšējā iestatīšana ar plaukstdatora

palīdzību” lappusē 99.

1) Nav pieejams visiem modeļiem

Uzmanību!Kodu pieejai caur infrasarkano pieslēgvietu iestata plaukstdatora programmatūrā, lai to tādā veidā varētu lietot katrai ierīcei. Katrs, kurš šo programmatūru ir lejupielādējis no Interneta, ar plaukstdatora palīdzību var piekļūt pie ierīces datiem. Pievērsiet uzmanību tam, lai klientu dienests, laižot ierīci ekspluatācijā, izmainītu iepriekš iestatīto pieejas kodu – sk. programmatūras lietošanas instrukciju. Pierakstiet jauno kodu turpmākai izmantošanai!Šīs kods ir neatkarīgs no pieejas koda iepriekšējai iestatīšanai vadības pultī..

Norāde:Ja jūs izsaucat vai maināt datus ar plaukstdatora palīdzību, izlasiet par programmatūras lietošanas instrukcijā. Informācija par plaukstdatora lietošanu ir norādīta izgatavotāja doku-mentācijā.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 99/218

Page 101: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ražotāja iestatījumi (nav paredzēti modeļiem ar navigācijas slēdzi)

Ražotāja iestatījumi (nav paredzēti modeļiem ar navigācijas slēdzi)Vadība

Iepriekšēju iestatījumu pārskatīšana un maiņaPāriet iepriekšējas iestatīšanas režīmā

Pāriet pie vajadzīgā iepriekšēja iestatījuma

Iepriekšēja iestatījuma izmaiņa

Atgriešanās pie piegādes stāvokļa

Vadības panelis Izmantojamie taustiņi Displejs

START/STOP

START/STOP+ (Ventilators ķermenim)– (Ventilators ķermenim)

START/STOP+ (Ventilators ķermenim)– (Ventilators ķermenim)

START/STOP+–

Uz displeja jūs redzat:

Taustiņu / + un taustiņu / – spiest vienlaicīgi, līdz parādās sekojoša indikācija:

Koda ievade

****

Code

____

Ievadīt taustiņu kombināciju kodam. Skatīt “Kods piegādes brīdī (rūpnīcas iestatījums)” lappusē 99.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Tiek attēlots iepriekšēja iestatījuma numurs un lielums.

Uz displeja jūs redzat:-011

0X.XXAr taustiņu / + un taustiņu / – jūs varat šķirstīt funkcijas.

-302

7(Piemērs)

Uz displeja jūs redzat:

-302

7

START/STOP taustiņu turēt nospiestu un ar taustiņu / – samazināt lielumu

vai ar taustiņu / + paaugstināt lielumu.

-302

6

(Piemērs) Izmainītais lielums tiek pieņems automātiski.

Uz displeja jūs redzat:-011

0X.XXAr taustiņu / + vai taustiņu / – uz funkciju 254 pāršķirt.

-254

res

Turiet taustiņu START/STOP nospiestu līdz parādās šāda infor-mācija:

-254

defVisi iepriekšējie iestatījumi atgriežas uz rūpnīcas iestatījumiem.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

100/218 08/2009 1008368-00

Page 102: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ražotāja iestatījumi (tikai modeļiem ar navigācijas slēdzi)

Koda maiņaIepriekšēja iestatījuma maiņa 255 (Master-kods) vai 256 (Studio-kods)!

Ražotāja iestatījumi (tikai modeļiem ar navigācijas slēdzi)Vadība

Iepriekšēju iestatījumu pārskatīšana un maiņaPāriet iepriekšējas iestatīšanas režīmā

Pāriet pie vajadzīgā iepriekšēja iestatījuma

Iepriekšēja iestatījuma izmaiņa

Uz displeja jūs redzat: Master-koda nomaiņas piemērs:

-255

XXXX

-255

CodE

START/STOP taustiņu turēt nospiestu, līdz parādīsies sekojoša indikācija:

-255

****

-255

_ _ _ _

Vajadzīgos taustiņus īsi nospiest noteiktajā secībā. Nedrīkst izmantot taustiņu START/STOP.

-255

****

-255

_ _ _ _

Vajadzīgos taustiņus atkal īsi nospiest noteiktajā secībā.

-255

save

-255

SAVEUzdotais kods tiek ievadīts atmiņā.

Vadības panelis Izmantojamie taustiņi Displejs

START/STOP+–

Iekšējais laukums navigācijas pogā

Uz displeja jūs redzat:Spiediet navigācijas pogas iekšējo laukumu tik ilgi, līdz parādās šāds uzraksts:

- - - -

Ievadīt taustiņu kombināciju kodam. Skatīt “Kods piegādes brīdī (rūpnīcas iestatījums)” lappusē 99.

-011

0X.XXTiek attēlots iepriekšēja iestatījuma numurs un lielums.

Uz displeja jūs redzat:-011

0X.XXAr taustiņu un taustiņu jūs varat šķirstīt funkcijas.

-302

7(Piemērs)

Izskatot vai mainot lielumu uzstādījumus, taustiņu nav cieši jātur (jāritina), bet gan vairākas reizes pēc kārtas jāaizskar: Lielumi mainās pēc piespiešanas īdz 5 reizēm pa vienam, no 5 līdz 10 reizēm ik pa pieci, pēc tam – ik pa desmit

Uz displeja jūs redzat:

-302

7

Ar taustiņu – lielums tiek samazinātsvai ar taustiņu + lielums tiek palielināts.

-302

6

(Piemērs) Izmainītais lielums tiek pieņems automātiski.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 101/218

Page 103: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ražotāja iestatījumi (tikai modeļiem ar navigācijas slēdzi)

Atgriešanās pie piegādes stāvokļa

Koda maiņaPārejiet uz sākotnējiem iestatījumiem 255 (Master kods).

Uz displeja jūs redzat:-011

0X.XXAr taustiņu vai taustiņu uz funkciju 254 pāršķirt.

-254

rES

Turiet taustiņu START/STOP nospiestu līdz parādās šāda informāci-ja:

-254

dEFVisi iepriekšējie iestatījumi atgriežas uz rūpnīcas iestatījumiem.

Uz displeja jūs redzat: Master-koda nomaiņas:-255

CodE

START/STOP taustiņu turēt nospiestu, līdz parādīsies sekojoša indikācija:

-255

_ _ _ _Vajadzīgos taustiņus īsi nospiest noteiktajā secībā.

-255

_ _ _ _Vajadzīgos taustiņus atkal īsi nospiest noteiktajā secībā.

-255

SAVEUzdotais kods tiek ievadīts atmiņā.

102/218 08/2009 1008368-00

Page 104: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Iepriekšēju iestatījumu pārskats

Iepriekšējie iestatījumi, kas ir apzīmēti ar *, ir pieejami tikai ar Master-kodu!

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes01x / 02x Programmatū ras vers i jas indikāci ja

-011 Vad.programmat. Aktuālās programmatūras versijas indikācija vadībaspanelim xx.xx

-012 Papild kontr. Aktuālās programmatūras versijas indikācija papildu kontroles ierīcēm xx.xx

-013 Udens kontrol. Aktuālās programmatūras versijas indikācija Aqua-Fresh/Aroma kontroles ierīces xx.xx

-014 Vad.vieniba Aktuālās programmatūras versijas indikācija vadības ierīcei xx.xx

-015 Klimata kontr. Aktuālās programmatūras versijas indikācija klimata kontroles ierīcēm xx.xx

-016 IQ sensors Aktuālās programmatūras versijas indikācija IQ sensoriem xx.xx

-017 IQ stacija Aktuālās programmatūras versijas indikācija IQ stacijām xx.xx

-019 Kontr. seja. Aktuālās programmatūras versijas indikācija sejas sauļošanas ierīces kontroles ierīcēm xx.xx

-020 A.spied.ven.kon. Aktuālās programmatūras versijas indikācija augsta spiediena lampu ventilatora kontroles ierīcēm xx.xx

-022 Balss vad.kontr. Aktuālās programmatūras versijas indikācija balss vadības kontroles ierīcēm xx.xx

03x Ier īces numurs-031 Ierices numurs Ierīces numura indikācija (tikai atklāta teksta displejiem)

04x / 05x Darb ības la iks-041 Darb.stund.kopa Darba stundas kopā 0

-042 Z.sp.lamp.dikst. Zema spiediena UV lampu atlikušais laiks (st.) 500

-044 Z.sp.lamp. Lampu komplekta darba stundas/Chipkarte 0

-046 Z.sp.lamp.sejai Atlikušais darba laiks UV zemspiediena lampām (h) (sejas sauļošana) 500

-047 A.sp.lamp.sejai Atlikušais augsta spiediena UV lampu laiks (st.)(sejas sauļošanas ierīce) 500

-050 Plec.saul.ierice Plecu sauļošanas ierīces lampu atlikušais laiks (st) 500

-051 Filtra plaksnes Filtra plākšņu atlikušais darba laiks (st.) 50

-053 Klimata ierice Klimata ierīces darba stundas (Air Condition) 0

-054 Aqua-Fresh AQUA SYSTEM darba laiks (darba stundas līdz rezervuāra nomaiņai) 8.00

10x Laika mē r īšana-101 Dienas laiks Dienas laika iestatīšana 10.04

-102 24st <-> 12st Laika attēla iestatīšana 24 h

-103 Vasara/ziema Pārslēgšana starp vasaras un ziemas laiku -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 103/218

Page 105: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Iepriekšēju iestatījumu pārskats

13x Apgaism.efekt

-131 Apgaism.efekt.Gaismas efektu darbības ilgums (min.) Maksimālā lieluma pārsniegšanas gadījumā: Indikācija… on = ilgstoša darbība

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Starta temperatūras iestatīšana ierīcei Climatronic IQ. Ja pēc mērīšanas ar sen-soru tikai katra otrā lampa reaģē uz vadību, starta temperatūra tiek paaugstināta par uzdoto lielumu.

6°C

-202 Robeztemp. klima* Klimata ierīces apakšējā temperatūras robeža 15°C

-203 Climatronic* Climatronic ierīces aktivizācija un deaktivizācija. on

-204 Uzd.telpas temp.* Uzdotais telpas temperatūras lielums (°C) (Tikai sistēmai ar gaisa novadīšanu ar siltā gaisa atgriešanu) 15°C

-205 Sil.gaisa atgr.Silta gaisa padeve ventilatora inerces kustības laikā ( + = on / – = OFF) (Tikai sistēmai ar gaisa novadīšanu ar siltā gaisa atgriešanu)

on

-206 °C <-> °F* Pāreja no Celsija uz Fārenheita grādiem °C

-207 Tirisanas apst.Tīrīšanas apstiprinājums: Tīrīšana jākvitē: on Tīrīšana nav jākvitē: OFF

OFF

-208 Durv.kont.

Ziņojums par neaizvērtām kabīnes durvīm:OFF: ne on: ja Ieslēgtā stāvoklī: Durvju kontakts aktivizē kabīnes aromatizāciju (tikai ar AQUA FRESH sistēmu) un dod atbloķēšanas signālu sauļošanās uzsākšanai.

OFF

22x Vent i lāc i ja-221 Ventil.inerce* Ierīces ventilatora inerces kustības laiks (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA sis tēma

-231 Gaisa novad.Aqua AQUA SYSTEMPēc rezervuāra montāžas vai nomaiņas jāveic atgaisošana

-232 Izpludes daudz* Caurplūdes regulēšana (AQUA SYSTEM sūknis). Dati % 45

-234 Aromats kabinē* Kabīnes aromatizācijas aktivēšana/deaktivēšana on

24x IQ sensors/ IQ ier īce

-241 Rezima veids*

Darba režīma veids:1 = automātiskais režīms 2 = maksimālais režīms 3 = automātiskais un maksimālais režīms

3

-242 Laiks automat.* Apstarošanas laiks automātiskajā režīmā (minūtes) 15

-243 Aktivs laiks*

Automātiskais režīms – izmērīto lielumu saglabāšanas laiks pēc veiktās mērīšanas (laiks sekundēs, pēc kura izmērītie lielumi tiek izdzēsti un pēc kura tiek palaista sauļošanās ierīce, ja ir laika vadības sistēma). Faktiskais saglabāšanas laiks = uzdotais lielums x 2.

20

-244 Kalibr. sensors Sensora kalibrēšana25x Ci ts

-251 Pin-Code PDA*PIN koda atjaunošana Lai atjaunotu komunikāciju ar plaukstdatoru, ja ir aizmirsts vai nozaudēts sauļoš-anās ierīces piekļuves kods.

-252 Darb.laiks.valstij* Maksimālā darbības laika iestatīšana atkarībā no valsts

-254 Reset* Ierīces atgriešana piegādes stāvoklī (visas funkcijas) res

-255 Master-Code * Master koda iestatīšana 0

-256 Studio-Code Studio koda iestatīšana 0

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes

104/218 08/2009 1008368-00

Page 106: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Iepriekšēju iestatījumu pārskats

-257 Taustiņu tonisTaustiņu tonis, nospiežot vadības paneļa taustiņus on = aktivēts OFF = dezaktivēts

on

26x Vasara /z iema

-261 Vasara/ziema*

Šis iestatījums optimizē ierīces enerģijas patēriņu. on = vasaras režīms OFF = ziemas režīms (Pie telpas temperatūras virs 25 °C, minimālā ķermeņa atvēsināšanas temperatūra paaugstinās par 5 °C)

OFF

27x Taimera rež īms-271 taimera režīms Ieslēgt un izslēgt taimera režīmu OFF

-272 Sauļošanās laiks Iepriekš iestatiet taimera režīmā sauļošanās laiku. 00: klientam iespējams pašam iestatīt sauļošanās laiku

30x Skaņa

-301 Voice Guide*Voice Guide aktivācija/dezaktivācija on = aktivēts OFF = dezaktivēts

on

-302 Mūzikas ieeja*

Audio avota izvēle x = aktivēts – = dezaktivēts

7

-303 Akt.audio avots*

Audio avota izvēle maksimālā skaņas līmeņa ieregulēšanai 0 = Mūzikas izslēgšana 1 = Studijas kanāli 2 = Sava mūzika 3 = Mūzikas izvēle (SD-karte) 4 = Voice Guide

0

-304 Skaņ.pamatlīm.* Maksimālā skaņas līmeņa ieregulēšana OFF

-305 Skaņa Sauļošanās* Skaņas sākuma līmenis sauļošanās laikā OFF

-306 Skaņa Austiņas Austiņas – sauļošanās skaņas līmenis OFF

-307 Skaņa Gaid.rež.* Gaidīšanas režīms – skaļruņu skaņas līmenis OFF

-308 Bass* Basu regulēšana OFF

-309 Augstās skaņas* Augsto skaņu regulēšana OFF

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes

Lestatījumi

Mūzik

as iz

slēgš

ana

Stud

ijas k

anāli

Mūzik

as iz

vēle

(SD-

karte

) Sa

va mūz

ika

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 105/218

Page 107: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Iepriekšēju iestatījumu pārskats

*Iepriekšēja iestatīšana ir iespējama tikai ar Master kodu

-311 Ieeja Starts

Audio avoti sauļošanās startam un gaidīšanas režīmamx = aktivēts – = dezaktivēts

001

-312 Kanālu skaits Ārējo studijas kanālu skaita iestatīšana 001

-313 Gadījuma skaitļu ģenerators

Pie sauļošanās starta palaiž gadījuma skaitļu ģeneratoru muzikālo darbu izvēlei (tikai iekšējā mūzikas karte) on = aktivēts OFF = dezaktivēts

OFF

40x Ler īces apr īkojums

-401 Funkcijas

Funkciju reģistrēšana un noņemšana bez servisa datora

Nr. Indikācija Apraksts Piepiegādes

Lesta

tījumi

Sauļošanās starts Gaidīšanas režīms

Mūzik

as iz

vēle

(SD-

karte

) Sa

va mūz

ika

(MP3

)

Stud

ijas k

anāli

Mūzik

as iz

slēgš

ana

Mūzik

as iz

vēle

(SD-

karte

) Sa

va mūz

ika

(MP3

)St

udija

s kanāli

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Lestatījumi

Sejas

sauļo

šana

Soun

d-Sy

stem

Klim

ata ko

ntrole

s ierīce

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

106/218 08/2009 1008368-00

Page 108: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Bendrosios prietaiso pirminių nuostatų nuorodos

Išankstiniai nustatymaiBendrosios prietaiso pirminių nuostatų nuorodosIšankstinio nustatymo režime galima nuskaityti darbinės būklės duomenis ir atlikti išankstinius nustatymus. Jeigutiekimo apimtyje yra informacijos perdavimo balsu įtaisas, tai Jūs galite išklausyti balsu pateikiamus išankstinių nustatymų nurodymus.

EkranėlyjeVaizdavimas priklauso nuo naudojamo ekranėlio. Sant 2-eilučių ekranėliui viršutinėje eilutėje pakaitomis rodomas išankstinio nustatymo numeris ir žymėjimas, o apatinėje - išankstinio nustatymo vertė. Sant 1-eilutės ekranėliui, išankstinio nustatymo numeris ir vertė rodomi pakaitomis.

ValdymasIšankstiniams nustatymams reikalingi mygtukai priklauso nuo deginimosi prietaiso valdymo bloko.

KodasSu originaliu (Master) kodu Jūs galite disponuoti visais išankstiniais nustatymais, su studijos kodu1) - tik ribotas pasirinkimas.Jeigu Jūs žinote seną originalų (Master) kodą, tai bet kada galite nustatyti naują kodą. Jei Jūs pamiršote kodą, prašome kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą.

Išdavimo kodas (nustatomas gamykloje)Originalus (Master) kodas: 4 kartus paspauskite klavišą-START/STOP. Studijos kodas nepaskirtas.

Išankstiniai nustatymai rankiniu pulteliu1)

Kai kuriuos duomenis galite nuskaityti ir pakeisti įprastiniais parduodamais Palm® markės pulteliais. www.ergoline.de rasite– reikiamą programinę įrangą (vokiečių ir anglų kalbomis),– Palm® modelių, su kuriais galite naudoti programinę įrangą, sąrašą,– programinės įrangos naudojimo instrukciją (su sisteminiais reikalavimais, programinės įrangos

funkcijomis ir įrenginio parametrais).

Infraraudonųjų spindulių prievado pozicija prie Jūsų deginimosi prietaiso pavaizduota naudojimo instrukcijos prietaiso apžvalgos skyrelyje.

Nurodymas:– Išankstinio nustatymo režimas gali būti iškviestas tik pasibaigus deginimosi procesui.– 30 s po paskutinio mygtuko paspaudimo, prietaisas savaime pereina į ramybės režimą,

esamos nustatytos vertės perimamos.– Daugumą išankstinių nustatymų gali būti pasirenkami pagal Jūsų pageidavimus. Kai

kuriems išankstiniams nustatymams vertės nustatomos per sistemą ir negali būti keičiamos.

– Ar norėtumėte dirbti su nešiojamu kompiuteriu? Žr. “Išankstiniai nustatymai rankiniu pul-teliu” puslapyje 107.

1) Yra ne kiekviename modelyje

Dëmesio!Priėjimo per infraraudonųjų spindulių prievadą kodas iš anksto įvestas rankiniame progra-mavimo pulte, ir gali būti naudojamas kiekvienam įrenginiui. Kiekvienas asmuo, nuskaitęs iš interneto šią programinę įrangą, gali prieiti rankiniu pulteliu prie įrenginio duomenų. Prašo-me atkreipti dėmesį į tai, kad klientų aptarnavimo tarnyba pirmojo įjungimo metu pakeistų priėjimo kodą – žr. programinės įrangos naudojimo instrukciją. Prašome užsirašyti naują kodą, kad galėtumėte vėliau juo pasinaudoti!Šis kodas nepriklauso nuo priėjimo kodo, naudojamo įrenginio valdymui valdymo skydeliu.

Nurodymas:Jeigu norite nuskaityti arba pakeisti duomenis rankiniu pulteliu, tai prašome perskaityti prog-raminės įrangos naudojimo instrukciją. Informacija apie rankinio pultelio naudojimą yra gamintojo pateikiamuose dokumentuose.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 107/218

Page 109: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pirminės nuostatos (netinka modeliams su navigacijos žiedu)

Pirminės nuostatos (netinka modeliams su navigacijos žiedu)Valdymas

Peržiūrėti išankstinius nustatymus ir pakeistiPakeisti išankstinio nustatymo režime

Pakeisti į norimą išankstinį nustatymą

Išankstinio nustatymo keitimas

Tiekimo būklės atstatymas

Valdymo blokas naudojami mygtukai Ekranėlis

START/STOP

START/STOP+ (Kūno ventiliatorius)– (Kūno ventiliatorius)

START/STOP+ (Kūno ventiliatorius)– (Kūno ventiliatorius)

START/STOP+–

Ekranėlyje Jūs matote:

Mygtuką / + ir mygtuką / – tuo pačiu metu spausti tol, kol pasirodys šis vaizdas:

Kodo ivedimas

****

Code

____

Įvesti mygtukų kombinaciją kodui. Žr. “Išdavimo kodas (nustatomas gamykloje)” puslapyje 107.

-011

0X.XX

-011

0X.XXIšankstinio nustatymo numeris ir vertė paryškinami.

Ekranėlyje Jūs matote:-011

0X.XXMygtuku / + ir mygtuku / – galite sklaidyti funkcijas.

-302

7(Pavyzdys)

Ekranėlyje Jūs matote:

-302

7

Mygtuką START/STOP - laikykite nuspaustą ir su mygtuku / – sumažinkite vertę. arba su mygtuku / + padidinkite vertę.

-302

6

(Pavyzdys) pakeista vertė perimama automatiškai.

Ekranėlyje Jūs matote:-011

0X.XXMygtuku / + arba mygtuku / – galite sklaidyti funkcijas 254.

-254

resSpauskite klavišą START/STOP, kol ekrane pasirodys ši nuoroda:

-254

def

Visi išankstiniai nustatymai nustatomi atgal į gamyklinius nustatymus.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

108/218 08/2009 1008368-00

Page 110: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pirminės nuostatos (tik modeliams su navigacijos žiedu)

Kodo pakeitimasIšankstiniam nustatymui pakeiskite 255 originalų (Master) arba 256 studijos kodą.

Pirminės nuostatos (tik modeliams su navigacijos žiedu)Valdymas

Peržiūrėti išankstinius nustatymus ir pakeistiPakeisti išankstinio nustatymo režime

Pakeisti į norimą išankstinį nustatymą

Išankstinio nustatymo keitimas

Ekranėlyje Jūs matote: Originalaus (Master) kodo pakeitimo pavyzdys:

-255

XXXX

-255

CodE

Mygtuką START/STOP - laikyti nuspaustą, kol pasirodys kitas vaizdavimas.

-255

****

-255

_ _ _ _

Norimus mygtukus spauskite nustatytu eiliškumu. Spauskite klavišą START/STOP, kol ekrane pasiro-dys ši nuoroda:

-255

****

-255

_ _ _ _

Norimus pakartotinus mygtukus spauskite nustatytu eiliškumu.

-255

save

-255

SAVENustatytas kodas įrašytas į atmintinę.

Valdymo blokas naudojami mygtukai Ekranėlis

START/STOP+–

Vidinis laukas navigacijos žiede

Ekranėlyje Jūs matote:Navigacijos žiedo vidinį lauką spausti tol, kol pasirodys toks prane-šimas:

- - - -

Įvesti mygtukų kombinaciją kodui. Žr. “Išdavimo kodas (nustatomas gamykloje)” puslapyje 107.

-011

0X.XXIšankstinio nustatymo numeris ir vertė paryškinami.

Ekranėlyje Jūs matote:-011

0X.XXMygtuku ir mygtuku galite sklaidyti funkcijas.

-302

7(Pavyzdys)

Peržvelgdami arba keisdami vertes, nelaikykite nuspaudę klavišo (slinkti žemyn), tačiau spauskite kelis kartus iš eilės: Vertė keisis spaudžiant iki 5 kartų – po vieną vertę nuo 6 iki 10 kartų – po penkias vertes, po to – po dešimt verčių

Ekranėlyje Jūs matote:

-302

7

Klavišu – vertė mažinama,o klavišu + didinama.

-302

6

(Pavyzdys) pakeista vertė perimama automatiškai.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 109/218

Page 111: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pirminės nuostatos (tik modeliams su navigacijos žiedu)

Tiekimo būklės atstatymas

Kodo pakeitimasPereikite į pirminę nuostatą 255 (administratoriaus kodas).

Ekranėlyje Jūs matote:-011

0X.XXMygtuku arba mygtuku galite sklaidyti funkcijas 254.

-254

rESSpauskite klavišą START/STOP, kol ekrane pasirodys ši nuoroda:

-254

dEF

Visi išankstiniai nustatymai nustatomi atgal į gamyklinius nustatymus.

Ekranėlyje Jūs matote: Originalaus (Master) kodo pakeitimas:-255

CodE

Mygtuką START/STOP - laikyti nuspaustą, kol pasirodys kitas vaizdavimas.

-255

_ _ _ _Norimus mygtukus spauskite nustatytu eiliškumu.

-255

_ _ _ _Norimus pakartotinus mygtukus spauskite nustatytu eiliškumu.

-255

SAVENustatytas kodas įrašytas į atmintinę.

110/218 08/2009 1008368-00

Page 112: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Išansktinių nustatymų peržvalga

Išansktinių nustatymų peržvalga

Išanksrinius nustatymus, kurie yra pažymėti *, galite valdyti tik su originaliu (Master) kodu!

Nr. Pranešimas Aprašymas Esant iš davimui

01x / 02x Pranešimas apie programinės į rangos vers i ją-011 Valdymo prog.įr. Esamos programinės įrangos valdymo plokštės parodymai xx.xx

-012 PapildomasRegul. Esamos programinės įrangos papildomo valdiklio parodymai. xx.xx

-013 Vandens valdiklis Esamos programinės įrangos vandens / kvepėjimo valdiklio parodymai. xx.xx

-014 Valdymo pultas Esamos programinės įrangos valdymo pulto parodymai. xx.xx

-015 Klimato regul. Esamos programinės įrangos klimato valdiklio parodymai xx.xx

-016 IQ-daviklis Naudojamos IQ jutiklio programinės įrangos versijos rodmuo xx.xx

-017 IQ stotis Naudojamos IQ stoties programinės įrangos versijos rodmuo xx.xx

-019 VL reguliatorius Naudojamos veido soliariumo lempos valdiklio programinės įrangos versijos rodmuo xx.xx

-020 AS vent.reguliat Naudojamos aukšto slėgio lempų ventiliatoriaus valdiklio programinės įrangos versijos rodmuo xx.xx

-022 GSgarsoValdiklis Naudojamos garso sistemos (Voice Guide) valdiklio programinės įrangos versijos rodmuo xx.xx

03x Pr ieta iso numer is

-031 Priet. ident.nr. Įrenginio numerio rodmuo (tik su įprasto teksto ekranu)

04x / 05x Darbo va landų skaič ius-041 Ekspl.ValBendrai Bendras darbo valandų skaičius 0

-042 ZS lempų prastov Likęs ultravioletinių spindulių žemo slėgio lempų veikimo laikas (h) 500

-044 ZS lempos Lempų komplekto darbo valandų skaičius/elektroninė duomenų kortelė 0

-046 ŽS lempos VS Atlikušais zema spiediena UV lampu laiks (st.)(sejas sauļošanas ierīce) 500

-047 AS lempos veidui Likęs ultravioletinių spindulių aukšto slėgio lempų (h) veikimo laikas (veido lempos) 500

-050 Nera atsarginiu Likęs pečių soliariumo lempų darbo valandų skaičius (val.) 500

-051 FiltravimoKiltas Likęs filtrų kiltų darbo valandų skaičius (h) 50

-053 Kondicionierius Kondicionieriaus (Air Condition) darbo valandos 0

-054 AQUA FRESH VANDENS SISTEMOS veikimo laikas (darbo valandos iki bakelio pakeitimo) 8.00

10x Laiko matavimai-101 Laikas Laikrodžio nustatymas 10.04

-102 24h<->12h Laiko rodymo nustatymas 24 h

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 111/218

Page 113: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Išansktinių nustatymų peržvalga

-103 Vasara/ziema Perstatymas tarp vasaros ir žiemos laiko -

13x Dirbt in isApsvie t

-131 DirbtinisApsviet.Dirbtinio apšvietimo darbo laikas (min.) Viršijus didžiausią vertę: Rodmuo ’on’ = nuolatinio darbo režimas

240

20x Kondic ionier ius

-201 Climatronic IQ*Climatronic IQ paleidimo temperatūros nustatymas. Jei pamatavus davikliu aktyvinama tik kas antra žemo slėgio lempa, paleidimo temperatūra pakeliama iki nustatytos temperatūros.

6°C

-202 Ribine temp. Klima* Žemutinė kondicionieriaus temperatūrinė riba 15°C

-203 Climatronic* Climatronic aktyvavimas ir deaktyvavimas. on

-204 NustPatalpTemp.* Reikiama patalpos temperatūros vertė (°C) (Tik vėdinimo sistemai su šilto oro grįžtamuoju tiekimu) 15°C

-205 SiltoOroRecirkSa*Šilto oro grįžtamasis padavimą ventiliatoriaus inercinės eigos metu (+ = on / – = OFF) (Tik vėdinimo sistemai su šilto oro grįžtamuoju tiekimu)

on

-206 °C<-> °F* Pakeitimas tarp laipsnių Celsijaus ir Farenheito °C

-207 Valymo patvValymo patvirtinimas: reikia patvirtinti valymo: įjungta nereikia patvirtinti valymo: Išjungta

OFF

-208 DurųBlok.Kontakt

Pranešimas esant neuždarytom kabinos durims.OFF: ne on: taip Jei on: durų kontaktas įjungia kvepalų tiekimą į kabiną (tik su AQUA FRESH sistema) ir perduoda įdegimo seanso paleidimo signalą.

OFF

22x Vėdin imas-221 Vent. savieiga* Inercinė įrenginio ventiliatoriaus eiga (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA sis tema

-231 VandensPurskimas VANDENS SISTEMAIšvėdinimas sumontavus arba pakeitus kanistrą

-232 Ismetamas kiekis* Tiekiamo kiekio našumo reguliavimas (siurblys VANDENS SISTEMA). Duomenys % 45

-234 Kabinos kvapas* Kabinos aromato aktyvavimas / deaktyvavimas. on

24x IQ jut ik l is / IQ rež imas

-241 DarboRezimoPobud*

Darbo režimas:1 = automatinis režimas 2 = maksimalaus darbo režimas 3 = automatinis ir maksimalus darbo režimai

3

-242 Automat. laikas* Įdegimo trukmė automatiniame režime (minutėmis) 15

-243 Aktyvus laikas*

Auromatinis režimas - sėkmingai išmatuojamų verčių išsaugojimo atmintinėje laikas. (laikas sekundėmis, po kurio išmatuotos vertės ištrinamos atmintinėje ir pradedamas įdegimo seansas, jeigu naudojamas laiko intervalų valdymas). Faktinis išsaugojimo laikas atmintinėje = iš anksto nustatyta vertė x 2.

20

-244 Kalibr. daviklis Daviklio kalibravimas25x Ki ta

-251 PDA slpatazodis*Slaptažodžio atstatymas Norint vėl rankiniu pulteliu nustatyti duomenų perdavimą, kai pamirštamas arba nerandamas soliariumo priėjimo kodas.

-252 Šalių veik.Laikas* Didžiausio veikimo laiko nustatymas priklausomai nuo šalies

-254 Reset* Prietaiso išdavimo būklės atstatymas (visos funkcijos) res

-255 Originalus kodas* Originalaus (Master) kodo nustatymas 0

Nr. Pranešimas Aprašymas Esant iš davimui

112/218 08/2009 1008368-00

Page 114: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Išansktinių nustatymų peržvalga

-256 Studijos kodas Studijos kodo nustatymas 0

-257 Mygtukų tonaiTonai paspaudus valdymo skydelio mygtukus on = aktyvinta OFF = išjungta

on

26x Vasara /ž iema

-261 Vasara/ziema*

Šis nustatymas optimizuoja prietaiso energijos suvartojimą. on = vasaros režimas OFF = žiemos režimas (Jei patalpos temperatūra viršija 25 °C, mažiausia kūno aušinimo temperatūra padidinama 5 °C.)

OFF

27xLaikmač io rež imas-271 Laikmačio režimas Laikmačio režimo įjungimas ir išjungimas OFF

-272 Deginimosi trukmė Išankstinis deginimosi trukmės nustatymas laikmačio režimu. 00: klientas gali nustatyti deginimosi trukmę savarankiškai

30x Garsas

-301 Voice Guide*Voice Guide garso sistemos įjungimas ir išjungimas on = įjungta OFF = išjungta

on

-302 Muzikos įvadai*

Garso šaltinio pasirinkimas x = įjungta – = išjungta

7

-303 Akt. garso šalt.*

Garso šaltinio pasirinkimas did˛iausiam garso stiprumui nustatyti 0 = Išjungti muziką 1 = Studijos kanalai 2 = Speciali muzika 3 = Muzikos pasirinkimas (SD kortelė) 4 = Voice Guide

0

-304 Pagrind. g.stip.* Did˛iausio garso stiprumo nustatymas OFF

-305 Skaņa Įdegimo* Pradinis garso stiprumas įdegimo seanso metu OFF

-306 Ausin. garsas* Pradinis ausinių garso stiprumas įdegimo seanso metu OFF

-307 Skaņa Pareng. r.* Garsiakalbių garso stiprumas parengties režime OFF

-308 Žemo dažnio gar.* Žemo dažnio garsų nustatymas OFF

-309 Aukšto dažnio g.* Aukšto dažnio garsų nustatymas OFF

Nr. Pranešimas Aprašymas Esant iš davimui

Nuostata Mūzik

as iz

slēgš

ana

Stud

ijas k

anāli

Mūzik

as iz

vēle

(SD-

karte

) Sa

va mūz

ika

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 113/218

Page 115: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Išansktinių nustatymų peržvalga

* pažymėtas nustatymu galima disponuoti tik su originaliu (Master) kodu

-311 Pradžia

Įdegimo seanso paleidimo ir parengties režimo garso šaltinisx = įjungta – = išjungta

001

-312 Kanalų skaičius Išorinių studijos kanalų skaičiaus nustatymas 001

-313 Atsitiktinių skaičių generatorius

Pradėjus įdegimo seansą, įjungiamas atsitiktinių skaičių generatorius muzikos kūriniams parinkti (tik vidinės muzikos kortelės) on = įjungta OFF = išjungta

OFF

40x Pr ie ta iso komplektaci ja

-401 Funkcijos

Funkcijos be įsiregistravimo ir išsiregistravimo darbiniame kompiuteryje

Nr. Pranešimas Aprašymas Esant iš davimui

Nuos

tata

Sauļošanās starts Gaidīšanas režīms

Mūzik

as iz

vēle

(SD-

karte

) Sa

va mūz

ika

(MP3

)

Stud

ijas k

anāli

Mūzik

as iz

slēgš

ana

Mūzik

as iz

vēle

(SD-

karte

) Sa

va mūz

ika

(MP3

)St

udija

s kanāli

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Nuostata

Veido

solia

riuma

s

Garso

siste

ma

Kond

icion

ierius

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

114/218 08/2009 1008368-00

Page 116: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Общие указания по предварительным настройкам аппарата

Предварительная настройкаОбщие указания по предварительным настройкам аппаратаВ режиме предварительной настройки можно вызвать различные режимы и выполнить настройку параметров. Если в комплект поставки входит Voice Guide, то можно прослушать пояснения к настройкам.

ДисплейИндикация зависит от используемого дисплея. На 2-строчном дисплее в верхней строке попеременно отображаются номер и наименование предварительной настройки, а в нижней строке - настроенное значение. На 1-строчном дисплее попеременно отображаются номер и настроенное значение.

ПользованиеНеобходимые для предварительной настройки клавиши зависят от панели управления солярия.

КодГлавный код открывает доступ ко всем предварительным настройкам, а студийный код1)

предоставляет лишь ограниченный выбор.Если вам известен актуальный главный код, вы в любой момент можете задать новые коды. Если вы забыли код, обратитесь в сервисную службу.

Код в состоянии при поставке (настроен изготовителем)Главный код: четыре раза нажать кнопку START/STOP. Студийный код не присвоен.

Предварительная настройка карманным микрокомпьютером1)

Ряд данных можно также вызвать и изменить с помощью обычного карманного микрокомпьютера марки Palm®. На сайте www.ergoline.de имеется– необходимое программное обеспечение (на немецком и английском языке),– список моделей Palm®, с которыми может быть использовано программное обеспечение,– руководство по эксплуатации для программного обеспечения (включая требования к системе, функции программного обеспечения и параметры аппарата).

Расположение инфракрасного интерфейса на вашем солярии указано в описании аппарата в инструкции по эксплуатации.

Указания– Режим предварительной настройки можно вызвать только вне сеанса загара.– Спустя 30 сек. после нажатия последней клавиши аппарат самостоятельно переходит в нерабочий режим, установленные в данный момент значения принимаются.

– Большинство настроек вы можете выполнить по желанию в режиме предварительной настройки. Для некоторых настроек значения заданы системой и не могут быть изменены.

– Хотите работать с карманным микрокомпьютером? См. “Предварительная настройка карманным микрокомпьютером” на стр. 115.

1) Имеется не у каждой модели

Внимание!Код для доступа к инфракрасному интерфейсу предварительно установлен в программном обеспечении карманного микрокомпьютера и поэтому может использоваться для любого устройства. Любое лицо, загрузившее программное обеспечение из интернета, может получить доступ к параметрам устройства посредством карманного микрокомпьютера. Проследите, пожалуйста, за тем, чтобы сервисный техник при первом вводе аппарата в действие изменил предварительно установленный код доступа - см. руководство по эксплуатации программного обеспечения. Запишите новый код доступа для последующего использования! Этот код не зависит от кода доступа к предварительно настроенным параметрам посредством панели управления.

Указание:Порядок опроса и изменения параметров с помощью карманного микрокомпьютера описан в руководстве по эксплуатации программного обеспечения. Информация по пользованию карманным микрокомпьютером приведена в документации изготовителя.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 115/218

Page 117: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Предварительные настройки (кроме моделей с навигационным кольцом)

Предварительные настройки (кроме моделей с навигационным кольцом)Пользование

Просмотр и изменение предварительных настроекВход в режим предварительной настройки

Переход к нужной предварительной настройке

Изменение предварительной настройки

Панель управления Используемые клавиши Дисплей

START/STOP

START/STOP+ (вентилятор тела)– (вентилятор тела)

START/STOP+ (вентилятор тела)– (вентилятор тела)

START/STOP+–

На дисплее появляется:

Одновременно нажимать клавишу / + и клавишу / –, пока не появится следующая индикация:

Ввод кода****

Code

____

Ввести комбинацию клавиш для кода. См. “Код в состоянии при поставке (настроен изготовителем)” на стр. 115.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Отображается номер и значение предварительной настройки.

На дисплее появляется:

-011

0X.XX

Клавишей / + и клавишей / – можно перелистывать функции.

-302

7(Пример)

На дисплее появляется:

-302

7

Держать нажатой клавишу START/STOP и клавишей / – уменьшить значение

или клавишей / + увеличить значение.

-302

6

(Пример) Измененное значение принимается автоматически.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

116/218 08/2009 1008368-00

Page 118: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Предварительные настройки (только для моделей с навигационным кольцом)

Возврат в состояние при поставке

Изменение кодаПерейдите в режим предварительной настройки 255 (главный код) или 256 (студийный код)!

Предварительные настройки (только для моделей с навигационным кольцом)Пользование

Просмотр и изменение предварительных настроекВход в режим предварительной настройки

Переход к нужной предварительной настройке

На дисплее появляется:

-011

0X.XXКлавишей / + или клавишей / – перелистать до функции 254.

-254

res

Нажать кнопку START/STOP и удерживать до появления следующего сообщения:

-254

def

Все предварительные настройки сброшены на заводскую настройку

На дисплее появляется: Пример изменения главного кода:

-255

XXXX

-255

CodE

Держать нажатой клавишу START/STOP до появления следующей индикации:

-255

****

-255

_ _ _ _

Нажать нужные клавиши в определенной последовательности. Кнопка START/STOP не используется.

-255

****

-255

_ _ _ _

Снова нажать нужные клавиши в определенной последовательности.

-255

save

-255

SAVEУстановленный код сохранен в памяти.

Панель управления Используемые клавиши Дисплей

START/STOP+–

Внутреннее поле в навигационном кольце

На дисплее появляется:Нажимайте внутреннее поле в навигационном кольце до тех пор, пока не появится следующая индикация:

- - - -

Ввести комбинацию клавиш для кода. См. “Код в состоянии при поставке (настроен изготовителем)” на стр. 115.

-011

0X.XXОтображается номер и значение предварительной настройки.

На дисплее появляется:-011

0X.XXКлавишей и клавишей можно перелистывать функции.

-302

7(Пример)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 117/218

Page 119: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Предварительные настройки (только для моделей с навигационным кольцом)

Изменение предварительной настройки

Возврат в состояние при поставке

Изменение кодаПерейти в режим предварительной настройки 255 (главный код).

При листании или изменении значений следует не удерживать кнопку нажатой (прокручивать), а нажимать ее многократно. Величина изменяется следующим образом: при нажатии до 5 раз – с шагом в одну единицу, в диапазоне от 5 до 10 раз – с шагом в пять единиц, затем - с шагом в десять единиц.

На дисплее появляется:

-302

7

При нажатии кнопки – значение уменьшается, а при нажатии кнопки + увеличивается.

-302

6

(Пример) Измененное значение принимается автоматически.

На дисплее появляется:-011

0X.XXКлавишей или клавишей перелистать до функции 254.

-254

rES

Нажать кнопку START/STOP и удерживать до появления следующего сообщения:

-254

dEF

Все предварительные настройки сброшены на заводскую настройку.

На дисплее появляется: Изменение главного кода:-255

CodE

Держать нажатой клавишу START/STOP до появления следующей индикации:

-255

_ _ _ _Нажать нужные клавиши в определенной последовательности.

-255

_ _ _ _

Снова нажать нужные клавиши в определенной последовательности.

-255

SAVEУстановленный код сохранен в памяти.

118/218 08/2009 1008368-00

Page 120: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Обзор предварительных настроек

Обзор предварительных настроек

Доступ к настройкам, обозначенным * , возможен только с помощью главного кода!

Индикация Описание При поставке01x / 02x Индикация версии программного обеспечения

-011 Управ. программа Индикация актуальной версии программного обеспечения платы управления xx.xx

-012 Доп. контроллер Индикация актуальной версии программного обеспечения дополнительного контроллера xx.xx

-013 Контроллер Aqua Индикация актуальной версии программного обеспечения контроллера Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 Блок управления Индикация актуальной версии программного обеспечения блока управления xx.xx

-015 Контрол. кондиц. Индикация актуальной версии программного обеспечения контроллера кондиционера xx.xx

-016 Датчик IQ Индикация актуальной версии программного обеспечения датчика IQ xx.xx

-017 Станция IQ Индикация актуальной версии программного обеспечения станции IQ xx.xx

-019 Контроллер ОЛ Индикация актуальной версии программного обеспечения контроллера облучателей лица xx.xx

-020 Контр. вент. ВД Индикация актуальной версии программного обеспечения контроллера вентилятора ламп высокого давления xx.xx

-022 Контр. VG-аудио Индикация актуальной версии программного обеспечения аудиоконтроллера (Voice Guide) xx.xx

03x Номер аппарата-031 Номер аппарата Индикация номера аппарата (только на дисплее с открытым текстом)

04x / 05x Часы работы-041 Раб. час. всего Всего отработано часов 0

-042 Сост. ламп НД Оставшийся срок службы ультрафиолетовых ламп низкого давления (ч) 500

-044 Лампы НД Часы работы комплекта ламп/чип-карточка 0

-046 Лампы НД ОЛ Оставшийся срок службы ультрафиолетовых ламп низкого давления (ч) (облучатели лица) 500

-047 Лампы ВД ОЛ Оставшийся срок службы ультрафиолетовых ламп высокого давления (ч) (облучатели лица) 500

-050 Облучатели плеч Оставшийся срок службы ламп облучателей плеч (ч) 500

-051 Фильт. прокладки Оставшийся срок службы фильтровых прокладок (ч) 50

-053 Кондиционер Часы работы кондиционера (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Время работы AQUA SYSTEM (часы работы до замены канистры) 8.00

10x Измерения времени-101 Время Настройка текущего времени 10.04

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 119/218

Page 121: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Обзор предварительных настроек

-102 24ч <-> 12ч Настройка индикации времени 24 h

-103 Лето/зима Переход между летним и зимним временем -

13x Эффектное освещение

-131 Эффект. освещ.Время работы эффектного освещения (мин.) При превышении максимального значения: индикация... on = непрерывный режим работы

240

20x Кондиционер

-201 Climatronic IQ*

Настройка пусковой температуры Climatronic IQ. Если после измерения датчиком происходит управление лишь каждой второй лампой низкого давления, то пусковая температура повышается на величину настройки температуры.

6°C

-202 Пред. темп. конд.* Нижний предел температуры кондиционера 15°C

-203 Climatronic* Активация и деактивация Climatronic. on

-204 Зад.знач. помещ.* Заданное значение температуры помещения (°C) (Только при вытяжной системе с обратным потоком теплого воздуха) 15°C

-205 ТеплВозд. в ИР*

Обратный поток теплового воздуха во время задержки выключения вентилятора (+ = on / – = OFF) (Только при вытяжной системе с обратным потоком теплого воздуха)

on

-206 °C <-> °F* Переключение между °Цельсия и °Фаренгейта °C

-207 Подтв. очисткиПодтверждение очистки: очистка должна быть квитирована: on очистка не должна быть квитирована: OFF

OFF

-208 Двер. контакт

Сообщение при незакрытой двери кабины:OFF: нет on: да При "on": дверной контакт активирует аромат кабины (только при системе AQUA FRESH) и подает сигнал деблокировки начала сеанса загара.

OFF

22x Вентиляция-221 Инерц.реж. вент.* Задержка выключения вентилятора аппарата (мин.) 3

23x Система AQUA FRESH AROMA

-231 Вытяжка Aqua AQUA SYSTEMВытяжка после установки или смены канистры

-232 Выход. кол-во* Регулировка производительности подачи (насос AQUA SYSTEM). Данные в % 45

-234 Аромат кабины* Активация/деактивация аромата кабины on

24x Датчик IQ /режим IQ

-241 Режим работы*

Режим работы:1 = автоматический режим 2 = максимальный режим 3 = автоматический и максимальный режим

3

-242 Время автомат.* Время загара в автоматическом режиме (в минутах) 15

-243 Актив. время*

Автоматический режим - время хранения в памяти результатов выполненного измерения (время в секундах, по истечении которого результаты измерения будут стерты и после которого будет включен солярий, если осуществляется управление по времени). Реальное время хранения в памяти = заданное значение x 2.

20

-244 Калибр. датчика Калибровка датчика25x Прочее

-251 Pin-код PDA*Сброс Pin-кода Для восстановления связи с карманным микрокомпьютером, если код доступа для солярия забыт или изменен.

-252 Местн. время* Настройка максимального времени работы в зависимости от страны

Индикация Описание При поставке

120/218 08/2009 1008368-00

Page 122: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Обзор предварительных настроек

-254 Сброс* Возврат аппарата в состояние при поставке (все функции) res

-255 Главный код* Настройка главного кода 0

-256 Студийный код Настройка студийного кода 0

-257 Звучание клавишЗвуковые сигналы при нажатии клавиш панели управления on = включено OFF = выключено

on

26x Лето /зима

-261 Лето/зима*

Эта настройка оптимизирует расход энергии аппаратом. on = летний режим OFF = зимний режим (При температуре помещения выше 25 °C минимальная температура охлаждения тела повышается на 5 °C.)

OFF

27x Режим таймера-271 Режим таймера Включение и выключение режима таймера OFF

-272 Время загара Предварительно задать время загара для таймера. 00: клиент может устанавливать время загара самостоятельно

30x Звук

-301 Voice Guide*Активация/деактивация аудиоконтроллера Voice Guide on = активирован OFF = деактивирован

on

-302 Музыкальные входы*

Выбор аудиоисточника x = активирован – = деактивирован

7

-303 Актив. ауд.-ист.*

Выбор аудиоисточников для настройки максимальной громкости 0 = Музыка выкл. 1 = Студийные каналы 2 = Собств. музыка 3 = Выбор музыки (SD-карта) 4 = Voice Guide

0

-304 Осн.уров. гром.* Настройка максимальной громкости OFF

-305 Громк. загар* Начальная громкость при загаре OFF

-306 Громк. науш.* Начальная громкость наушников при загаре OFF

-307 Громк. готов.* Громкость динамиков в режиме готовности OFF

-308 Бас* Настройка басов OFF

-309 Высокие* Настройка высоких частот OFF

Индикация Описание При поставке

Настройка Музы

ка вы

кл.

Студийны

е каналы

Выбор м

узык

и (S

D-карточка

)Со

бств

. музык

а (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 121/218

Page 123: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Обзор предварительных настроек

* Предварительная настройка возможна только с главным кодом

-311 Пусковой вход

Аудиоисточники для начала загара и режима готовностиx = активирован – = деактивирован

001

-312 Кол-во каналов Настройка количества внешних студийных каналов 001

-313 Генератор случайных чисел

Запускает в начале сеанса загара генератор случайных чисел для выбора музыкального номера (только внутренняя музыкальная карточка) on = активирован OFF = деактивирован

OFF

40x Комплектация аппарата

-401 Функции

Функции без необходимости входа и выхода на сервисном компьютере

Индикация Описание При поставке

Настройка

Начало загара Готовность

Выбор м

узык

и (S

D-карточка

)Со

бств

. музык

а (M

P3)

Студийны

е каналы

Музы

ка вы

кл.

Выбор м

узык

и (S

D-карточка

)Со

бств

. музык

а (M

P3)

Студийны

е каналы

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Настройка

Облучатели

лица

Аудиосистема

Кондиционер

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

122/218 08/2009 1008368-00

Page 124: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ogólne wskazówki dotyczące wstępnych ustawień urządzenia

Ustawienia wstępneOgólne wskazówki dotyczące wstępnych ustawień urządzeniaW trybie ustawień wstępnych można wywołać stany robocze i dokonać ustawień wstępnych. Jeżeli do zakresu dostawy należy Voice Guide, to można posłuchać objaśnień dot. ustawień wstępnych.

WyświetlaczWyświetlenie jest zależne od zastosowanego wyświetlacza. W przypadku wyświetlacza 2-wierszowego w górnym wierszu jest wyświetlany na przemian numer i nazwa ustawienia wstępnego, w dolnym wierszu wartość ustawienia wstępnego. W przypadku wyświetlacza jednowierszowego numer i wartość ustawienia wstępnego są wyświetlane na przemian.

ObsługaPrzyciski konieczne do przeprowadzenia ustawień wstępnych są zależne od panelu obsługi urządzenia do opalania.

KodPoprzez kod Master do dyspozycji stoją różne ustawienia wstępne, poprzez kod studia1) jedynie ich ograniczony wybór.Jeśli znany jest aktualny kod Master, to w każdym momencie można ustalić nowy kod. Jeżeli kod został zapomniany, proszę się zwrócić do serwisu klienta.

Kod w trakcie dostawy (jest ustawiony fabrycznie)Kod Master: Nacisnąć przycisk START/STOP cztery razy. Kod studia nie został nadany.

Ustawienia wstępne przy użyciu komputera podręcznego handheld1)

Niektóre dane można wywoływać albo zmieniać przy pomocy dostępnego w handlu komputera podręcznego (np. marki Palm ®). Pod adresem www.ergoline.de znajdą Państwo– konieczne w tym celu oprogramowanie (do dyspozycji w języku niemieckim lub angielskim),– listę modeli Palm®, za pośrednictwem których można stosować te oprogramowanie,– instrukcję obsługi oprogramowania (łącznie z wymaganiami systemowym, funkcjami oprogramo-

wania i parametrami urządzeń).

Pozycja złącza na promienie podczerwone w Państwa urządzeniu do opalania jest przedstawiona w przeglądzie urządzenia w instrukcji obsługi.

Wskazówki:– Tryb ustawień wstępnych może zostać wywołany poza procesem opalania.– Po upływie 30 Sek. po ostatnim naciśnięciu przycisku urządzenie przechodzi automa-

tycznie w tryb spoczynku - aktualnie ustawione wartości zostają przejęte.– Większości ustawień wstępnych można dokonać zgodnie z życzeniami. W przypadku

niektórych ustawień wstępnych wartości są ustalane przez system i nie mogą być zmie-niane!

– Czy chcą Państwo zastosować komputer podręczny (handheld)? Patrz “Ustawienia wstępne przy użyciu komputera podręcznego handheld” na stronie 123.

1) Nie jest dostępne w każdym modelu

Uwaga!Kod dostępu za pośrednictwem złącza na promienie podczerwone jest już odpowiednio ustawiony w oprogramowaniu komputera podręcznego (handheld-a) i może być stosowany w każdym urządzeniu. Każdy, kto pobiera oprogramowanie z Internetu, może uzyskać dostęp do danych urządzenia przy pomocy komputera podręcznego (handhelda). Proszę zwrócić uwagę na to, że służba serwisowa zmienia ustawiony wstępnie kod dostępu pod-czas pierwszego włączenia urządzenia – patrz instrukcja obsługi oprogramowania. Proszę zanotować nowy kod do późniejszego wykorzystania!Ten kod jest niezależny od kodu dostępu do ustawień wstępnych ta pośrednictwem pulpitu obsługi.

Wskazówka:Sposób wywoływania i zmiany danych przy pomocy komputera podręcznego (handheld-a) proszę przeczytać w instrukcji obsługi oprogramowania. Informacje o obsłudze komputera podręcznego (handheld) znajdują się w dokumentacji producenta.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 123/218

Page 125: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ustawienia wstępne (nie dotyczy modeli z pierścieniem nawigacyjnym)

Ustawienia wstępne (nie dotyczy modeli z pierścieniem nawigacyjnym)Obsługa

Oglądanie i zmiana ustawień wstępnych Przejście do trybu ustawień wstępnych

Przejście do żądanego ustawienia wstępnego

Zmiana ustawienia wstępnego

Panel obsługi zastosowane przyciski Wyświetlacz

START/STOP

START/STOP+ (Wentylacja ciała)– (Wentylacja ciała)

START/STOP+ (Wentylacja ciała)– (Wentylacja ciała)

START/STOP+–

Na wyświetlaczu jest widoczne:

Przyciski / + i / – naciskać równocześnie do momentu, aż pojawi się następujące wyświetlenie:

WprowadzenieKodu

****Code

____

Wprowadzić kombinację przycisków dla kodu. Patrz “Kod w trakcie dostawy (jest ustawiony fabrycznie)” na stronie 123.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Wyświetlany jest numer i wartość ustawienia wstęp-nego.

Na wyświetlaczu jest widoczne:

-011

0X.XXFunkcje można przewijać za pomocą przycisku / + i / –.

-302

7(przykład)

Na wyświetlaczu jest widoczne:

-302

7

Przycisk START/STOP wcisnąć i go przytrzymać i zmniejszyć wartość za pomocą przycisku / – lub zwiększyć wartość za pomocą przycisku / +.

-302

6(przykład): Zmieniona wartość zostaje przejęta automatycznie.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

124/218 08/2009 1008368-00

Page 126: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ustawienia wstępne (dotyczące tylko modeli z pierścieniem nawigacyjnym)

Resetowanie do wartości fabrycznej

Zmiana koduProszę zmienić ustawienie wstępne 255 (kod Master) lub 256 (kod studia)!

Ustawienia wstępne (dotyczące tylko modeli z pierścieniem nawigacyjnym)Obsługa

Oglądanie i zmiana ustawień wstępnych Przejście do trybu ustawień wstępnych

Przejście do żądanego ustawienia wstępnego

Na wyświetlaczu jest widoczne:

-011

0X.XXZa pomocą przycisku / + lub przycisku / – przejść do funkcji 254.

-254

res

Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP, aż pojawi się nastę-pujące wskazanie:

-254

def

Wszystkie ustawienia wstępne zostały zresetowane do ustawień fabrycznych

Na wyświetlaczu jest widoczne: Przykład: zmiana kodu Master:

-255

XXXX

-255

CodE

Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP, aż pojawi się następujące wskazanie:

-255

****

-255

_ _ _ _

Nacisnąć żądane przyciski w ustalonej kolejności. Nie można używać klawisza START/STOP.

-255

****

-255

_ _ _ _

Ponownie nacisnąć żądane przyciski w ustalonej kolejności.

-255

save

-255

SAVEUstawiony kod został zapisany.

Panel obsługi zastosowane przyciski Wyświetlacz

START/STOP+–

IWewnętrzne pole w pierścieniu nawigacyjnym

Na wyświetlaczu jest widoczne:

Naciskać wewnętrzne pole nawigacyjne do momentu, aż pojawi się następujące wyświetlenie:

- - - -

Wprowadzić kombinację przycisków dla kodu. Patrz “Kod w trakcie dostawy (jest ustawiony fabrycznie)” na stronie 123.

-011

0X.XXWyświetlany jest numer i wartość ustawienia wstępnego.

Na wyświetlaczu jest widoczne:

-011

0X.XXFunkcje można przewijać za pomocą przycisku i .

-302

7(przykład)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 125/218

Page 127: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ustawienia wstępne (dotyczące tylko modeli z pierścieniem nawigacyjnym)

Zmiana ustawienia wstępnego

Resetowanie do wartości fabrycznej

Zmiana koduProszę przejść do ustawienia wstępnego 255 (kod Master).

W celu przewinięcia lub zmiany wartości klawisza nie należy trzymać (scrollen), lecz go wie-lokrotnie (raz za razem) nacisnąć: W trakcie naciskania wartość zmienia się do 5 razy przy pojedynczych krokach, od 5 do 10 razy przy krokach co pięć, a następnie przy krokach co dziesięć.

Na wyświetlaczu jest widoczne:

-302

7

Zmniejszyć wartość klawiszem – lub ją

zwiększyć klawiszem +.

-302

6

(przykład) Zmieniona wartość zostaje przejęta automatycznie.

Na wyświetlaczu jest widoczne:

-011

0X.XXZa pomocą przycisku lub przycisku przejść do funkcji 254.

-254

rES

Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP, aż pojawi się następujące wskazanie:

-254

dEF

Wszystkie ustawienia wstępne zostały zresetowane do ustawień fabrycznych.

Na wyświetlaczu jest widoczne: Zmiana kodu Master:

-255

CodE

Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP, aż pojawi się następujące wskazanie:

-255

_ _ _ _Nacisnąć żądane przyciski w ustalonej kolejności.

-255

_ _ _ _Ponownie nacisnąć żądane przyciski w ustalonej kolejności.

-255

SAVEUstawiony kod został zapisany.

126/218 08/2009 1008368-00

Page 128: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Przegląd ustawień wstępnych

Przegląd ustawień wstępnych

Ustawienia wstępne, które są oznaczone *, stoją do dyspozycji jedynie w powiązaniu z kodem Master!

Nr Wskazanie Opis Stan dostawy01x / 02x Wskazanie wers j i oprogramowania

-011 Oprog. sterujące Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania karty obwodu drukowanego xx.xx

-012 DodatkUrzSteruj. Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania dodatkowegourządzenia sterujące-go xx.xx

-013 Urz. ster. wodą Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania urządzenia sterującego wodą/ aro-matami xx.xx

-014 Jednostka obsł. Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania dodatkowegojednostki obsługi xx.xx

-015 Urz. ster. klim. Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania urządzenia sterującego klimatyza-cją xx.xx

-016 Sensor IQ Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania sensora IQ xx.xx

-017 Stacja IQ Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania stacji IQ xx.xx

-019 Urz. ster. OT Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania urządzenia sterującego opalaczem twarzy xx.xx

-020 Urz.ster.went.WC Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania urządzenia sterującego wentylato-rem lamp WC xx.xx

-022 Urz.st.VG.audio Wyświetlenie aktualnej wersji oprogramowania urządzenia sterującego systemem audio (Voice Guide) xx.xx

03x Numer urządzenia

-031 Numer urządzenia Wyświetlenie numeru urządzenia (jedynie w przypadku wyświetlacza tekstu otwar-tego)

04x / 05x Godziny pracy-041 Całk. il. rgodz. Całkowita ilość roboczogodzin 0

-042 Czas przest. lamp NC Pozostały czas pracy lamp niskociśnieniowych UV (h) 500

-044 Lampy NC Godziny pracy kompletu lamp / karta chipowa 0

-046 Lampy NC OT Pozostały czas pracy lamp niskociśnieniowych UV (h) (opalacza twarzy) 500

-047 Lampy WNC OT Pozostały czas pracy lamp wysokociśnieniowych UV (h) (opalacza twarzy) 500

-050 Opalacz ramion Pozostały czas pracy lamp UV opalacza ramion (h) 500

-051 Maty filtrujące Pozostały czas pracy mat filtrujący (h) 50

-053 Klimatyzator roboczogodziny urządzenia klimatyzacyjnego (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Czas pracy systemu AQUA: (roboczogodziny do wymiany kanistra) 8.00

10x Pomiary czasu-101 Czas Ustawienie czasu 10.04

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 127/218

Page 129: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Przegląd ustawień wstępnych

-102 24h <-> 12h Ustawienie formatu czasu 24 h

-103 Lato/ zima Przestawienie czasu z letniego na zimowy i odwrotnie -

13x Oświet lenie e fektowe

-131 Oswietlen. efekt.Czas pracy oświetlenia z efektami (min.) W przypadku przekroczenia maksymalnej wartości: Wskazanie ‘on’ = tryb pracy ciągłej

240

20x Kl imat

-201 Climatronic IQ*Ustawienie temperatury startowej Climatronic IQ. Jeżeli po pomiarze za pomocą sensora będzie sterowana jedynie co druga lampa niskociśnieniowa, to tempera-tura startu zostanie podwyższona o wartość ustawionej temperatury.

6°C

-202 Temp.gran.Klimat* Dolna granica temperatury klimatyzatora 15°C

-203 Climatronic* Aktywacja i dezaktywacja urz. Climatronic. on

-204 W. ząd. t. pom.*Wartość żądana temperatury pomieszczenia (°C) (Tylko w przypadku systemu powietrza odlotowego z recyrkulacją ciepłego powie-trza)

15°C

-205 Pow. c. pow. wyb*

Odprowadzanie ciepłego powietrza podczas ruchu bezwładnego wentylatora (+ = on / – = OFF) (Tylko w przypadku systemu powietrza odlotowego z recyrkulacją ciepłego powie-trza)

on

-206 °C <-> °F* Zmiana ze°Celsjusza na °Fahrenheit i odwrotnie °C

-207 Potwierd. czyszcz.Potwierdzenie czyszczenia: Czyszczenie musi zostać potwierdzone: on Czyszczenie nie musi być potwierdzane: OFF

OFF

-208 Zestyk drzwi

Komunikat przy zamkniętych drzwiach kabiny:OFF: nie on: tak Kiedy włączony: Zestyk drzwiowy aktywuje aromatyzację kabiny (tylko w przy-padku systemu AQUA FRESH) i podaje sygnał zezwolenia dla uruchomienia opa-lania.

OFF

22x Wentylac ja-221 Wybieg wentylat.* Czas wybiegu wentylatora urządzenia (min.) 3

23x System AQUA FRESH AROMA

-231 Odpow. Aqua SYSTEM AQUA:Odpowietrzanie po zamontowaniu lub wymianie kanistra

-232 Ilosc wyrzucana* Regulacja wydajności pompy (pompa AQUA SYSTEM). Dane w %. 45

-234 Zapach kabiny* Aktywacja/ dezaktywacja urządzenia do wytwarzania zapachów w kabinie on

24x Czujn ik IQ / Tryb IQ

-241 Rodzaj eksploat.*

Tryb pracy:1 = tryb automatyczny 2 = tryb maksymalny 3 = tryb automatyczny i maksymalny

3

-242 Czas automatyki* Czas opalania w trybie automatycznym (w minutach) 15

-243 Czas aktywny*

Tryb automatyczny – czas zapisania wartości pomiarowych po pomyślnym pomia-rze (czas w sekundach, po którym wartości mierzone są usuwane i uruchamia się urządzenie opalające, o ile dostępne jest sterowanie czasowe). Rzeczywisty czas zapisu = wstępnie zainstalowana wartość x 2.

20

-244 Sensor kalibr. Kalibrowanie sensora25x Inne

-251 Kod PIN PDA*Zresetowanie kodu PIN Służy do ponownego wznowienia komunikacji z komputerem ręcznym (handhel-dem) w przypadku, gdy kod dostępu opalacza został zapomniany lub przeniesiony.

-252 Czas pracy w danym kraju* Ustawienie maksymalnego czasu pracy w zależności od kraju

Nr Wskazanie Opis Stan dostawy

128/218 08/2009 1008368-00

Page 130: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Przegląd ustawień wstępnych

-254 Reset* Zresetowanie urządzenia do stanu fabrycznego (wszystkie funkcje) res

-255 Kod Master* Ustawienie kodu Master 0

-256 Kod studia Ustawianie kodu studia 0

-257 Dźwięki przyciskówDźwięki przycisków przy naciśnięciu przycisku panelu obsługi on = aktywne OFF = nieaktywne

on

26x Lato/ z ima

-261 Lato/ zima*

To ustawienie optymalizuje zużycie energii przez urządzenie. on = tryb lata OFF = tryb zimy (Przy temperaturze pomieszczenia powyżej 25 °C minimalna tem-peratura chłodzenia ciała zwiększana jest o 5 °C.)

OFF

27x Tryb zegarowy-271 Tryb zegarowy Włączanie i wyłączanie trybu zegarowego OFF

-272 Czas opalania Ustawianie czasu opalania dla trybu zegarowego. 00: Klient może sam ustawić czas opalania

30x Dźwięk

-301 Voice Guide*Aktywacja / dezaktywacja Voice Guide on = aktywny OFF = nieaktywny

on

-302 Wejścia muzyczne*

Wybór źródła dźwięku on = aktywne – = nieaktywne

7

-303 Akt. źr. dźwięku*

Wybór źródeł dźwięku do nastawienia maksymalnej głośności 0 = Muzyka wyłączona 1 = Kanały studyjne 2 = Własna muzyka 3 = Wybór muzyki (karta SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Podst.poz.głosn.* Nastawienie maksymalnej głośności OFF

-305 Głosn. opalanie* Początkowa głośność podczas opalania OFF

-306 Głosn. słuchawki* Początkowa głośność w słuchawkach podczas opalania OFF

-307 Głosn. standby* Głośność głośników w trybie standby OFF

-308 Tony niskie* Nastawienie tonów niskich OFF

-309 Tony wysokie* Nastawienie tonów wysokich OFF

Nr Wskazanie Opis Stan dostawy

Ustawienie

Muzy

ka w

yłącz

ona

Kanały

studia

Wyb

ór m

uzyk

i (kar

ta SD

)

Włas

na m

uzyk

a (MP

3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 129/218

Page 131: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Przegląd ustawień wstępnych

* to ustawienie wstępne stoi do dyspozycji wyłącznie z kodem Master

-311 Wejście Start

Ródła dźwięku dla uruchomienia opalania i standbyx = aktywne – = nieaktywne

001

-312 Ilosc kanałów Nastawienie liczby zewnętrznych kanałów studyjnych 001

-313 Generator losowy

Uruchamia przy starcie opalania generator losowy wyboru utworów muzycznych (tylko wewnętrzna karta muzyczna) on = aktywny OFF = nieaktywny

OFF

40x Wyposażenie urządzenia

-401 Funkcje

Aktywowanie i anulowanie funkcji bez komputera serwisowego

Nr Wskazanie Opis Stan dostawy

Ustaw

ienie

Start opalania Standby

Wyb

ór m

uzyk

i (kar

ta SD

)

Włas

na m

uzyk

a (MP

3)

Kanały

studia

Muzy

ka w

yłącz

ona

Wyb

ór m

uzyk

i (kar

ta SD

)

Włas

na m

uzyk

a (MP

3)

Kanały

studia

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Ustawienie

Opala

cz tw

arzy

Syste

m dź

więk

owy

Klim

atyza

tor

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

130/218 08/2009 1008368-00

Page 132: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Všeobecné pokyny k předběžným nastavením přístroje

Předběžná nastaveníVšeobecné pokyny k předběžným nastavením přístrojeV režimu přednastavení můžete vyvolat provozní stavy a provádět předběžná nastavení. Pokud je součástí dodávky Voice Guide, můžete si vyslechnout vysvětlení k předběžným nastavením.

DisplejSignalizace je závislá na použitém displeji. U 2-řádkových displejů se v horním řádku střídavě zobrazí číslo a označení předběžného nastavení, v dolním řádku se objeví hodnota předběžného nastavení. U 1-řádkových displejů se střídavě zobrazí číslo a hodnota předběžného nastavení.

ObsluhaTlačítka, která jsou nutná k předběžným nastavením, jsou závislá na ovládacím prvku solária.

Kód1)

Přes Master kód jsou Vám k dispozici všechna předběžná nastavení, přes Studio kód1) pouze ome-zený výběr.Znáte-li aktuální Master kód, můžete kdykoliv zadat nové kódy. Pokud jste kód zapomněli, obraťte se prosímna službu zákazníkům.

Kód při dodání (nastavený od výrobce)Master kód: ťukněte čtyřikrát na tlačítko START/STOP. Studio kód není zadaný.

Standardní nastavení pomocí kapesního počítače1)

Některá data lze vyvolat a změnit také pomocí kapesního počítače značky Palm®. Na www.ergoline.de k tomu najdete– potřebný software (v němčině a angličtině),– seznam modelů Palm®, u kterých lze software použít,– návod k použití programového vybavení (včetně požadavků na systém, softwarových funkcí a

parametrů přístroje).

Umístění infračerveného rozhraní na Vašem opalovacím přístroji je zobrazeno v přehledu přístroje návodu k použití.

Upozornění:– Režim přednastavení lze vyvolat pouze mimo proces opalování.– 30 sek. po posledním stisknutí tlačítka přejde přístroj automaticky do klidového stavu,

aktuálně nastavené hodnoty se převezmou.– Většinu předběžných nastavení je možné nastavit podle Vašich požadavků. U některých

předběžných nastavení jsou hodnoty zadány systémem a není možné je měnit.– Chcete pracovat s kapesním počítačem? Viz „Standardní nastavení pomocí kapesního

počítače” na straně 131.

1) Nejsou k dispozici u každého modelu

Pozor!Kód pro přístup přes infračervené rozhraní je v programovém vybavení kapesního počítače standardně nastaven, čímž ho lze použít u každého přístroje. Každá osoba, která si progra-mové vybavení stáhla z internetu, má tudíž možnost přístupu k datům přístroje pomocí kapesního počítače. Dbejte na to, aby služba zákazníkům při prvním uvedení do provozu změnila standardně nastavený přístupový kód – viz návod k použití programového vyba-vení. Zaznamenejte si prosím nový kód, abyste jej mohli později použít! Tento kód nezávisí na přístupovém kódu pro předběžná nastavení pomocí tabulky na obsluhu.

Upozornění:Jak můžete data vyvolat nebo měnit pomocí kapesního počítače si prosím přečtěte v náv-odu k použití programového vybavení. Informace k obsluze kapesního počítače najdete v dokumentaci od výrobce.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 131/218

Page 133: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Předběžná nastavení (ne pro modely s navigačním kroužkem)

Předběžná nastavení (ne pro modely s navigačním kroužkem)Obsluha

Prohlížení a změna předběžných nastaveníPřechod do režimu přednastavení

Přechod k požadovanému předběžnému nastavení

Změna předběžného nastavení

Návrat do stavu při dodání

Ovládací prvek Použitá tlačítka Displej

START/STOP

START/STOP+ (ventil. tělo)– (ventil. tělo)

START/STOP+ (ventil. tělo)– (ventil. tělo)

START/STOP+–

Na displeji se objeví:

Tiskněte tlačítko / + a tlačítko / – současně tak dlouho, až se objeví následující signalizace:

zadani kodu

****

Code

____

Zadejte kód kombinací tlačítek. Viz „Kód při dodání (nastavený od výrobce)” na straně 131.

-011

0X.XX

-011

0X.XXObjeví se číslo a hodnota předběžného nastavení.

Na displeji se objeví:

-011

0X.XX

Pomocí tlačítka / + a tlačítka / – můžete listovat mezi funkcemi.

-302

7(Příklad)

Na displeji se objeví:

-302

7

Držte stisknuté tlačítko START/STOP a tlačítkem / – snižte hodnotu

nebo tlačítkem / + zvyšte hodnotu.

-302

6

(Příklad) Změněná hodnota se automaticky převezme.

Na displeji se objeví:-011

0X.XXPomocí tlačítka / + nebo tlačítka / – nalistujte funkci 254.

-254

res

Podržte stlačené tlačítko START/STOP, dokud se neobjeví následuj-ící zobrazení:

-254

defVšechna předběžná nastavení se vrátila do nastavení od výrobce.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

132/218 08/2009 1008368-00

Page 134: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Předběžná nastavení (ne pro modely s navigačním kroužkem)

Změna kóduPřejděte do předběžného nastavení 255 (Master kód) nebo 256 (Studio kód)!

Předběžná nastavení (ne pro modely s navigačním kroužkem)Obsluha

Prohlížení a změna předběžných nastaveníPřechod do režimu přednastavení

Přechod k požadovanému předběžnému nastavení

Změna předběžného nastavení

Na displeji se objeví: Příklad změny Master kódu:

-255

XXXX

-255

CodE

Držte stisknuté tlačítko START/STOP, dokud se neobjeví následující signalizace:

-255

****

-255

_ _ _ _

Stiskněte požadovaná tlačítka v následujícím pořadí. Tlačítko START/STOP nelze použít.

-255

****

-255

_ _ _ _

Znovu stiskněte požadovaná tlačítka v následujícím pořadí.

-255

save

-255

SAVENastavený kód byl uložen do paměti.

Ovládací prvek Použitá tlačítka Displej

START/STOP+–

Vnitřní pole v navigačním kroužku

Na displeji se objeví:Podržte stlačené vnitřní pole navigačního kroužku, kým se neobjeví následující zobrazení:

- - - -

Zadejte kód kombinací tlačítek. Viz „Kód při dodání (nastavený od výrobce)” na straně 131.

-011

0X.XXObjeví se číslo a hodnota předběžného nastavení.

Na displeji se objeví:-011

0X.XXPomocí tlačítka a tlačítka můžete listovat mezi funkcemi.

-302

7(Příklad)

Při listování nebo změně hodnot by se neměly podržet stisknutá tlačítka (rolovat), ale je nut-né je stisknout vícekrát za sebou: Hodnota se změní při stisknutíaž do 5 krát v samostatných krocích, mezi 5 a 10 krát v pětkových krocích, pak v desítkových krocích.

Na displeji se objeví:

-302

7

Tlačítkem – zmenšíte hodnotunebo tlačítkem + zvýšíte hodnotu.

-302

6

(Příklad) Změněná hodnota se automaticky převezme.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 133/218

Page 135: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Předběžná nastavení (ne pro modely s navigačním kroužkem)

Návrat do stavu při dodání

Změna kóduPřesuňte se do předvoleného nastavení 255 (Master-Code).

Na displeji se objeví:-011

0X.XXPomocí tlačítka nebo tlačítka nalistujte funkci 254.

-254

rES

Podržte stlačené tlačítko START/STOP, dokud se neobjeví následuj-ící zobrazení:

-254

dEFVšechna předběžná nastavení se vrátila do nastavení od výrobce.

Na displeji se objeví: Změna Master kódu:-255

CodE

Držte stisknuté tlačítko START/STOP, dokud se neobjeví následující signalizace:

-255

_ _ _ _Stiskněte požadovaná tlačítka v následujícím pořadí.

-255

_ _ _ _Znovu stiskněte požadovaná tlačítka v následujícím pořadí.

-255

SAVENastavený kód byl uložen do paměti.

134/218 08/2009 1008368-00

Page 136: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Přehled možností předběžného nastavení

Přehled možností předběžného nastavení

Předběžná nastavení označená * jsou k dispozici jen s Master kódem!

Č. Signalizace Popis Přidodání01x / 02x zobrazení verze sof twaru

-011 řidici software Zobrazení aktuální verze softwaru ovládacídestičky xx.xx

-012 přid. kon. zař. Zobrazení aktuální verze softwaru přídavného kontrolního zařízení xx.xx

-013 kon. zař. Aqua Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního zařízení Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 ovladaci jedn. Zobrazení aktuální verze softwaru ovládací jednotky xx.xx

-015 kon. zař. klima Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního zařízení klimatizátoru xx.xx

-016 čidlo IQ Zobrazení aktuální verze softwaru čidla IQ xx.xx

-017 IQ stanice Zobrazení aktuální verze softwaru IQ stanice xx.xx

-019 kon.zař. o. obl. Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního zařízení tělesa na opalování obličeje xx.xx

-020 kon.zař. VT ven. Zobrazení aktuální verze softwaru kontrolního zařízení ventilátoru VT lamp xx.xx

-022 VGaudio kon.zař. Zobrazení aktuální verze softwaru audiového kontrolního zařízení (Voice Guide) xx.xx

03x č ís lo p ř ís t ro je-031 čislo přistroje Zobrazení čísla přístroje (jen u displeje s nekódovaným textem)

04x / 05x provozní hodiny-041 prov. hod. celk. Celkové provozní hodiny 0

-042 NT lampy stav Zbývající doba nízkotlakých UV lamp (h) 500

-044 NT lampy provozní hodiny sady lamp/čipové karty 0

-046 NT l. opal. obl. Zbývající doba nízkotlakých UV lamp (h) (těleso na opalování obličeje) 500

-047 VT l. opal. obl. Zbývající doba vysokotlakých UV lamp (h) (těleso na opalování obličeje) 500

-050 těl. na op.ramen Zbývající doba lamp tělesa na opalování ramen (h) 500

-051 filtračni rohoz Zbývající doba filtračních rohoží (h) 50

-053 klimatizace Provozní hodiny klimatizátoru (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Provozní doba AQUA SYSTEM (provozní hodiny do výměny kanystru) 8.00

10x měření času-101 čas Nastavení času 10.04

-102 24h <-> 12h Nastavení zobrazení času 24 h

-103 leto/zima Přepínání mezi letním a zimním časem -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 135/218

Page 137: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Přehled možností předběžného nastavení

13x efektn í osvě t len í

-131 efekt. osvětleniProvozní doba efektního osvětlení (min.) Při překročení maximální hodnoty: Indikátor… on = trvalý provoz

240

20x k l ima

-201 Climatronic IQ*Nastavení spouštěcí teploty Climatronic IQ. Pokud se po měření senzorem aktivuje jen každá druhá nízkotlaká lampa, zvýší se spouštěcí teplota o nastavenou hodnotu.

6°C

-202 mez. tepl. klima* Spodní teplotní mez klimatizátoru 15°C

-203 Climatronic* Aktivování a deaktivování Climatronic. on

-204 poz. hod. mistn.* Požadovaná teplota okolí (°C) (jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého vzduchu) 15°C

-205 teply vzd.v NT*Přívod teplého vzduchu během doběhu ventilátoru (+ = on / – = OFF) (jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého vzduchu)

on

-206 °C <-> °F* Přepínání mezi °Celsia a °Fahrenheita °C

-207 potvrz. čištěníPotvrzení čištění: Čištění se musí potvrdit: on Čištění se nemusí potvrdit: OFF

OFF

-208 Dveřní kontakt

Hlášení v případě, že nejsou zavřeny dveře kabiny:OFF: ne on: ano Při on: Dveřní kontakt aktivuje rozšiřování vůně v kabině (jen u systému AQUA FRESH) a dává spouštěcí signál pro započetí opalování.

OFF

22x vent i lace-221 doběh ventilat.* Doba doběhu ventilátoru přístroje (min.) 3

23x systém AQUA FRESH AROMA

-231 odvzdusnit Aqua AQUA SYSTEModvzdušnění po zabudování či výměně kanystru

-232 vystup. mnoz.* Automatická regulace dopravovaného množství (čerpadlo AQUA SYSTEM). Údaje v % 45

-234 vuně v kabině* Aktivace/deaktivace rozšiřování vůně v kabině on

24x č id lo IQ/provoz IQ

-241 druh provozu*

Druh provozu:1 = automatický režim 2 = maximální režim 3 = automatický a maximální režim

3

-242 doba automatika* Doba opalování v automatickém režimu (v minutách) 15

-243 aktivni doba*

Automatický režim - doba uložení naměřených hodnot po úspěšném měření (Doba v sekundách, po které se naměřené hodnoty vymažou a po níž se opalovací přístroj spouští, pokud existuje časovací jednotka). Skutečná doba uložení = předem nastavená hodnota x 2.

20

-244 kalibr. senzor Kalibrování senzoru25x ostatn í

-251 pin kod PDA*Vrácení pin kódu Pro opětovné vytvoření komunikace s kapesním počítačem, pokud jste zapomněli nebo se změnil přístupový kód solária.

-252 místní provozní doba* Nastavení maximální provozní doby podle místa (země)

-254 Reset* Vrácení přístroje do stavu při dodání (všechny funkce) res

-255 kod Master* Nastavení Master kódu 0

-256 kod Studio Nastavení Studio kódu 0

Č. Signalizace Popis Přidodání

136/218 08/2009 1008368-00

Page 138: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Přehled možností předběžného nastavení

-257 tóny tlačítekTóny tlačítek při uvedení tlačítka ovládacího panelu do provozu on = aktivované OFF = deaktivované

on

26x lé to /z ima

-261 leto/zima*

Toto nastavení optimalizuje spotřebu energie přístroje. on = letní režim OFF = zimní režim (Při teplotě okolí nad 25 °C se minimální teplota chlazení těla zvýší o 5 °C.)

OFF

27x Režim časovače-271 Režim časovače Režim časovače zapnout a vypnout OFF

-272 Doba opalovani Předběžné nastavení doby opalování pro režim časovače. 00: Zákazník si může sám nastavit dobu opalování

30x zvuk

-301 Voice Guide*Aktivování/deaktivování Voice Guide on = aktivovaný OFF = deaktivovaný

on

-302 hudební vstupy*

volba audiového zdroje x = aktivované – = deaktivované

7

-303 aktiv.aud.zdroj*

Volba audiových zdrojů pro nastavení maximální hlasitosti 0 = hudba vyp 1 = studiové kanály 2 = vlastní hudba 3 = výběr hudby (SD karta) 4 = Voice Guide

0

-304 zákl.úrov. hlas.* Nastavení maximální hlasitosti OFF

-305 hlasit.opalování* Počáteční hlasitost při opalování OFF

-306 hlasit. sluchát.* Počáteční hlasitost do sluchátek při slunění OFF

-307 hlasit. Standby* Hlasitost reproduktorů při provozu Standby OFF

-308 bas* Nastavení basů OFF

-309 výšky* Nastavení výšek OFF

Č. Signalizace Popis Přidodání

Nastavení Hudb

a vyp

Stud

iové k

anály

Volba

hudb

y (S

D ka

rta)

Vlas

tní hu

dba

(MP3

)0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 137/218

Page 139: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Přehled možností předběžného nastavení

* Předběžné nastavení je k dispozici pouze po zadání Master kódu

-311 vstup start

Audiové zdroje pro započetí opalování a Standbyx = aktivované – = deaktivované

001

-312 počet kanalu* Nastavení počtu externích studiových kanálů 001

-313 generátor náhodných čísel

Při započetí opalování se spustí generátor náhodných čísel pro výběr hudebních titulů (jen interní hudební karta) on = aktivovaný OFF = deaktivovaný

OFF

40x Vybavení p ř ís t ro je

-401 Funkce

Přihlášení a odhlášení funkcí bez servisního PC

Č. Signalizace Popis Přidodání

Nasta

vení

Započetí opalování Standby

Volba

hudb

y (S

D ka

rta)

Vlas

tní hu

dba

(MP3

)

Stud

iové k

anály

Hudb

a vyp

Volba

hudb

y (S

D ka

rta)

Vlas

tní hu

dba

(MP3

)St

udiov

é kan

ály

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Nastavení

Těles

o na o

palov

ání o

bliče

je

Zvuk

ový s

ystém

Klim

atizá

tor

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

138/218 08/2009 1008368-00

Page 140: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Všeobecné pokyny k predvoleným nastaveniam na prístroji

PrednastaveniaVšeobecné pokyny k predvoleným nastaveniam na prístrojiV režime prednastavenia sa môžu zrušiť prevádzkové stavy a podniknúť prednastavenia. Ak patrí k obsahu dodávky Voice Guide, môžete si vypočuť vysvetlivky k prednastaveniam.

ObrazovkaZobrazenie je závislé od použitého displeja Pri 2 riadkovom displeji sa zobrazujú striedavo v hornom riadku čísla a názvy prednastavení, v dol-nom riadku hodnota prednastavenia. Pri 1 riadkovom displeji sa striedavo zobrazujú čísla a hodnoty prednastavenia.

Obsluha Tlačidlá potrebné na prednastavenie sú závislé od ovládacieho panelu opaľovacieho prístroja.

KódProstredníctvom kódu Master sú Vám k dispozícii všetky prednastavenia, s kódom Studio1) len jedna obmedzená voľba.Ak poznáte starý kód Master, môžete si kedykoľvek určiť nový kód. Ak zabudnete kód, obráťte sa prosím na zákaznícku službu.

Kód pri dodaní (nastavený od výroby)Kód Master: START/STOP štyri stlačenie tlačidla. Kód Studio nie je zadaný.

Prednastavenia s jedným nootebookom1)

Niektoré údaje sa dajú vyvolať a zmeniť pomocou bežného nootebooku značky Palm®. Pod www.ergoline.de nájdete– k tomu potrebný softvér (k dispozícii v nemčine a angličtine),– zoznam modelov Palm®, s ktorými sa dá softvér používať,– návod na obsluhu softvéru (vrátane požiadaviek systému, funkcií softvéru a parametrov prístroja).

Poloha infračerveného rozhrania na Vašom opaľovacom prístroji je zobrazená v prehľade prístrojov v návode na obsluhu.

Upozornenia:– Režim prednastavenia sa môže vyvolať iba mimo opaľovacieho procesu.– 30 sek. po poslednom stlačení tlačidla sa prístroj samočinne prepne do kľudového reži-

mu, aktuálne nastavené hodnoty sa prevezmú.– Väčšinu prednastavení si môžete nastaviť podľa vlastnej potreby. Při niektorých predna-

staveniach sú hodnoty zadané systémom a nedajú sa meniť.– Cnceli by ste pracovať s nootebookom? Pozri “Prednastavenia s jedným nootebookom”

na stranu 139.

1) Nejsou k dispozici u každého modelu

Pozor!Prístupový kód k infračervenému styčnému bodu je prednastavený v softvéri nootebooku a môže sa preto použiť pre každý prístroj. Každý, kto si sťahuje softvér z internetu, môže zís-kať údaje o prístroji pomocou nootebooku. Dávajte pozor nato, že zákaznícka služba zmení pri prvom spustení do prevádzky prednastavený prístupový kód – pozri návod na obsluhu softvéru. Zaznačte si nový kód pre neskoršie možné použitie!Tento kód je nezávislý od prístupového kódu k prednastaveniam prostredníctvom obs-lužného panelu.

Upozornenie:Ako môžete pomocou nootebooku vyvolať a zmeniť údaje si prečítajte v návode na obsluhu softvéru. Informácie o obsluhe nootebooku nájdete v dokumentácii od výrobcu.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 139/218

Page 141: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predvolené nastavenia (nie pre modely s navigačným krúžkom)

Predvolené nastavenia (nie pre modely s navigačným krúžkom)Obsluha

Pozrieť si a zmeniť prednastaveniaPrejsť do režimu prednastavenia

Zmeniť na požadované prednastavenia

Zmeniť prednastavenie

Vrátiť sa do expedičného stavu

Obslužný prvok používané tlačidlá Obrazovka

START/STOP

START/STOP+ (Vetranie tela)– (Vetranie tela)

START/STOP+ (Vetranie tela)– (Vetranie tela)

START/STOP+–

Na displeji vidíte:

Tlačidlo / + a tlčidlo / – držte súčasne stlačené dovtedy, kým sa neobjaví nasledujúce zobrazenie:

zadani kodu

****

Code

____

Zadať kombináciu tlačidiel pre kód. Pozri “Kód pri dodaní (nastavený od výroby)” na stranu 139.

-011

0X.XX

-011

0X.XXZvýraznia sa čísla a hodnota prednastavenia.

Na displeji vidíte:

-011

0X.XX

Pomocou tlačidla / + a tlačidla / – môžete listovať medzi funkciami.

-302

7(Príklad)

Na displeji vidíte:

-302

7

START/STOP tlačidlo držte stlačené a tlačidlom / + zmenšíte hodnotu

alebo tlačidlom / – zvýšiť hodnotu.

-302

6

(Príklad) Zmenená hodnota sa automaticky prevezme.

Na displeji vidíte:

-011

0X.XXPomocou tlačidla / + alebo tlačidla / – sa môžete presunúť na funkciu 254.

-254

res

Podržte stlačené tlačidlo START/STOP, kým sa neobjaví nasledu-júce zobrazenie:

-254

defVšetky prednastavenia sa vrátili do nastavenia od výroby.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

140/218 08/2009 1008368-00

Page 142: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predvolené nastavenia (iba pre modely s navigačným krúžkom)

Kód zmeniťPrejdite do prednastavení 255 (kód Master) alebo 256 (kód Studio)!

Predvolené nastavenia (iba pre modely s navigačným krúžkom)Obsluha

Pozrieť si a zmeniť prednastaveniaPrejsť do režimu prednastavenia

Zmeniť na požadované prednastavenia

Na displeji vidíte: Príklad na zmenu kódu Master:

-255

XXXX

-255

CodE

START/STOP držte stlačené tlačidlo, kým sa neobjaví nasledujúce zobrazenie:

-255

****

-255

_ _ _ _

Stlačte požadované tlačidlá v určenom poradí. Tlačidlo START/STOP sa nedá používať.

-255

****

-255

_ _ _ _Stlačte opäť požadované tlačidlá v určenom poradí.

-255

save

-255

SAVENastavený kód sa uloží do pamäte.

Obslužný prvok používané tlačidlá Obrazovka

START/STOP+–

Vnútorné pole v navigačnom krúžku

Na displeji vidíte:Podržte stlačené vnútorné pole navigačného krúžku, kým sa neobja-ví nasledujúce zobrazenie:

- - - -

Zadať kombináciu tlačidiel pre kód. Pozri “Kód pri dodaní (nastavený od výroby)” na stranu 139.

-011

0X.XXZvýraznia sa čísla a hodnota prednastavenia.

Na displeji vidíte:-011

0X.XXPomocou tlačidla a tlačidla môžete listovať medzi funkciami.

-302

7(Príklad)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 141/218

Page 143: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predvolené nastavenia (iba pre modely s navigačným krúžkom)

Zmeniť prednastavenie

Vrátiť sa do expedičného stavu

Kód zmeniťPresuňte sa do predvoleného nastavenia 255 (Master-Code).

Pri listovaní alebo zmene hodnôt by sa nemali podržať stlačené tlačidlá (rolovať), ale stlačiť viackrát za sebou:: Hodnota sa zmení pri stlačení až do 5 krát v samostatných krokoch, medzi 5 a 10 krát v päťkových krokoch, potom v desiatkových krokoch.

Na displeji vidíte:

-302

7

Tlačidlom – zmenšíte hodnotualebo tlačidlom + zvýšite hodnotu.

-302

6

(Príklad) Zmenená hodnota sa automaticky prevezme.

Na displeji vidíte:-011

0X.XX

Pomocou tlačidla alebo tlačidla sa môžete presunúť na funkciu 254.

-254

rES

Podržte stlačené tlačidlo START/STOP, kým sa neobjaví nasledu-júce zobrazenie:

-254

dEFVšetky prednastavenia sa vrátili do nastavenia od výroby.

Na displeji vidíte: Kód Master zmeniť:-255

CodE

START/STOP držte stlačené tlačidlo, kým sa neobjaví nasledujúce zobrazenie:

-255

_ _ _ _Stlačte požadované tlačidlá v určenom poradí.

-255

_ _ _ _Stlačte opäť požadované tlačidlá v určenom poradí.

-255

SAVENastavený kód sa uloží do pamäte.

142/218 08/2009 1008368-00

Page 144: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prehľad prednastavení

Prehľad prednastavení

Prednastavenia označené prostrednístvom* sú k dispozícii iba pri kóde Master!

Č. Displej Popis Při dodávke01x / 02x Zobrazenie sof tvérovej verz ie

-011 Riadiaci softver Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru riadiacejdosku xx.xx

-012 PridavRiadJednot Zobrazenie aktuálnej verzie softvéruprídavného kontroléru xx.xx

-013 RiadJednotAqua Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru Aqua-Fresh/Aroma kontroléru xx.xx

-014 ObslužJednotka Zobrazenie aktuálnej verzie softvéruprídavného kontroléru xx.xx

-015 RiadJednotKlimat Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru Klima kontroléru xx.xx

-016 Senzor IQ Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru senzora IQ xx.xx

-017 IQ stanica Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru stanice IQ xx.xx

-019 RiadiacaJednoOTv Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru kontroléru opaľovača tváre xx.xx

-020 RiadJednVT vent. Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru kontroléru ventilátora VT lámp xx.xx

-022 VG audio kontr. Zobrazenie aktuálnej verzie softvéru audiokontroléru (Voice Guide) xx.xx

03x Č í s lo pr ís t ro ja-031 čislo pristroja Zobrazenie čísla prístroja (len pri displejoch s jasným textom)

04x / 05x Prevádzkové hodiny-041 Prev.hod. celkom Prevádzkové hodiny spolu 0

-042 Stav NT lampy Zvyšný čas chodu UV nízkotlakové lampy (h) 500

-044 NT lampy Prevádzkové hodiny sady lámp/čipová karta 0

-046 NT lampy OT Zvyšný čas chodu UV nízkotlakové lampy (h) (opaľovač tváre) 500

-047 VT lampy OTv Zvyšný čas chodu UV vysokotlakové lampy (h) (opaľovač tváre) 500

-050 Opaľovač ramien Dobehová doba lámp opaľovača ramien (h) 500

-051 Filtrovacie vložky Zvyšný čas chodu vložky filtra (h) 50

-053 Klimat. pristroj Prevádzkové hodiny klmiatizačného prístroja (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Doba chodu AQUA SYSTEM (prevádzkové hodiny až do výmeny kanistra) 8.00

10x Merania času-101 Čas Nastavenie presného času 10.04

-102 24h <-> 12h Nastavenie zobrazenia času 24 h

-103 Leto/zima Prestavenie letného a zimného času -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 143/218

Page 145: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prehľad prednastavení

13x Osvet l . e fekt .

-131 Osvetl. efektDoba chodu efektného osvetlenia (v min.) Pri prekročení maximálnej hodnoty: Zobrazenie ’on’ = stála prevádzka

240

20x Kl íma

-201 Climatronic IQ*Nastavenie teploty pri spustení Climatronic IQ. Ak sa po meraní ovláda senzorom iba každá druhá nízkotlaková lampa, zdvihne sa teplota spustenia o nastavenú teplotu.

6°C

-202 MedznaTepl Klima* Dolná hranica teploty klimatizačného prístroja 15°C

-203 Climatronic* Aktivácia a deaktivácia Climatronic. on

-204 Menovitá hodnota miestnosť*Menovitá hodnota teploty miestnosti (°C) (Len v prípade odvzdušňovacieho systému so spätným rozvodom teplého vzduchu)

15°C

-205 Tepl.vzd. v DOB *

Prívod teplého vzduchu počas dobehu ventilátora (+ = zap / – = VYP) (Len v prípade odvzdušňovacieho systému so spätným rozvodom teplého vzduchu)

on

-206 °C <-> °F* Striedanie °Celzia a °Fahrenheita °C

-207 Potvrd. čisteniaPotvrdanie čistenia: Čistenie sa musí potvrdiť: zap Čistenie sa nemusí potvrdiť: VYP

OFF

-208 Kontakt s dverami

Hlásenie pri neuzavretých dverách kabíny:OFF: niei on: áno Ak je on: Dverný kontakt aktivuje vôňu v kabíne (len v prípade systému AQUA FRESH) a vydáva signál uvoľnenia pre štart opaľovania.

22x Vetranie-221 Dobeh ventilator* Doba dobehu ventilátora prístroja (v min.) 3

23x Systém AQUA FRESH AROMA

-231 Odvzušniť Aqua AQUA SYSTEMOdvzdušnenie po montáži alebo výmene kanistra

-232 Odvadzane množst* Regulácia výkonu čerpaného množstva (čerpadlo AQUA SYSTEM). Údaje v % 45

-234 Voňa kabiny* Aktivácia/deaktivácia vône v kabínke on

24x Senzor IQ/Prevádzka IQ

-241 PrevadzkovyRežim*

Režim prevádzky:1 = automatický režim 2 = maximálny režim 3 = automatický a maximálny režim

3

-242 Doba automatiky* Doba opaľovania v automatickom režime (v minútach) 15

-243 Aktivna doba*

Automatický režim – doba uloženia nameraných hodnôt do pamäte po úspešnom meraní (Čas v sekundách, po uplynutí ktorého sa namerané hodnoty vymažú a spustí sa opaľovací prístroj, hneď ako je k dispozícii časové ovládanie). Skutočná doba ukladania do pamäte = prednastavená hodnota x 2.

20

-244 Kalibr. senzor Kalibrácia senzoru25x Osta tné

-251 Pin-kod PDA *Vynulovanie PIN kódu Aby sa obnovila komunikácia s nootebookom, ak sa zabudol alebo zmenil prístupový kód opaľovacieho prístroja.

-252 Doba chodu v krajinách* Nastavenie maximálnej doby chodu podľa príslušnej krajiny

-254 Reset* Vynulkovať príastroj na stav pri dodaní (všetky funkcie) res

-255 Master-Code * Nastavenie kódu Master 0

-256 Studio-Code Nastavenie kódu Studio 0

Č. Displej Popis Při dodávke

144/218 08/2009 1008368-00

Page 146: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prehľad prednastavení

-257 Tóny tlačidielTóny tlačidiel pri stlačení tlačidla na ovládacom paneli on = aktivované OFF = deaktivované

on

26x Leto /z ima

-261 Leto/zima*

Toto nastavenie optimalizuje spotrebu energie prijímača. on = letný režim OFF = zimná režim (Pri izbovej teplote nad 25 °C sa minimálna teplota chladenia tela zvýši o 5 °C.)

OFF

27x Časovací rež im-271 Časovací režim Časovací režim zapnúť a vypnúť OFF

-272 Doba opaľovania Predvolenie doby opaľovania pre časovací režim. 00: Zákazník si môže sám nastaviť dobu opaľovania

30x Sound

-301 Voice Guide*Aktivácia/deaktivácia systému Voice Guide on = aktivované OFF = deaktivované

on

-302 Hudobné vstupy*

Voľba zdroja audia x = aktivované – = deaktivované

7

-303 Akt. zdr. audia*

Voľba zdrojov audia pre nastavenie maximálnej hlasitosti 0 = Hudba VYP 1 = Štúdiové kanály 2 = Vlastná hudba 3 = Výber hudby (SD karta) 4 = Voice Guide

0

-304 Zákl. úr. hlas.* Nastavenie maximálnej hlasitosti OFF

-305 Hlas. pri opaľ.* Počiatočná hlasitosť pri opaľovaní OFF

-306 Hlas. slúchadiel* Počiatočná hlasitosť slúchadiel pri opaľovaní OFF

-307 Hlas. p. Standby* Hlasitosť reproduktorov počas režimu Standby OFF

-308 Basy* Nastavenie basov OFF

-309 Výšky* Nastavenie výšok OFF

Č. Displej Popis Při dodávke

Nastavenie Hudb

a VYP

Štúd

iové k

anály

Výbe

r hud

by(S

D ka

rta)

Vlas

tná hu

dba

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 145/218

Page 147: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prehľad prednastavení

* Prednastavenie je k dispozícii iba s kódom Master

-311 Štart vstupu

Zdroje audia pre štart opaľovania a režim Standbyx = aktivované – = deaktivované

001

-312 Počet kanalov Nastavenie počtu externých štúdiových kanálov 001

-313 Generátor náhodných čísel

Pri štarte opaľovania spúšťa generátor náhodných čísel pre výber hudobného titulu (len interná hudobná karta) on = aktivované OFF = deaktivované

OFF

40x Výbava pr ís t ro ja

-401 Funkcie

Prihlásenie a odhlásenie bez servisného počítača

Č. Displej Popis Při dodávke

Nasta

venie

Štart opaľovania Standby

Výbe

r hud

by(S

D ka

rta)

Vlas

tná hu

dba

(MP3

)

Štúd

iové k

anály

Hudb

a VYP

Výbe

r hud

by(S

D ka

rta)

Vlas

tná hu

dba

(MP3

)Št

údiov

é kan

ály

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Nastavenie

Opaľ

ovač

tvár

e

Zvuk

ový s

ystém

Klim

atizačn

ý prís

troj

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

146/218 08/2009 1008368-00

Page 148: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Általános tudnivalók a készülék alapbeállításaihoz

AlapbeállításokÁltalános tudnivalók a készülék alapbeállításaihozAz alapbeállítási módban üzemállapotokat hívhat le és alapbeállításokat végezhet. Ha a Voice Guide beletartozik a szállítási terjedelembe, akkor magyarázatok hallgathatóak meg az alapbeállításokhoz.

KijelzőA kijelzés függ a használt kijelzőtől. A 2-soros kijelzőnél a felső sorban felváltva az alapbeállítás száma és elnevezése, az alsó sorban pedig az alapbeállítás értéke jelenik meg. Az 1-soros kijelzőnél az alapbeállítás száma és értéke felváltva jelenik meg.

KezelésAz alapbeállításokhoz szükséges billentyűk függnek a szolárium kezelőrészétől.

KódEzzel a master-kóddal Önnek minden alapbeállítás rendelkezésére áll, a studio-kóddal1) csak korláto-zott választásra van lehetőség.Ha Ön ismeri az aktuális master-kódot, bármikor rögzíthet új kódokat. Ha elfelejtette a kódot, forduljon a vevőszolgálathoz.

Kód a készülék leszállításakor (gyárilag beállítva)Master-kód: Nyomja meg a START/STOP billentyűt négyszer. Studio-kód nincs kiosztva.

Alapbeállítások kéziszámítógéppel1)

Néhány adatot Palm® márkájú kézi számítógéppel is lehívhat és módosíthat. A www.ergoline.de internetes címen Pod adresem www.ergoline.de znajdą Państwo– található hozzá a szükséges szoftver (rendelkezésre áll németül és angolul),– azon Palm®-modellek listája, mellyel a szoftver használható,– a szoftver kezelési útmutatója (a rendszerkövetelményekkel, szoftverfunkciókkal és készülékpara-

méterekkel együtt).

Az infravörös interfész helye az Ön szoláriumán a használati útmutatóban a készülék áttekintésében van feltüntetve.

Tudnivalók:– Az alapbeállítási üzemmódot csak barnítási műveleten kívül lehet előhívni.– 30 másodperccel az utolsó billentyűlenyomás után a készülék magától átvált pihenő

üzemmódra, az aktuálisan beállított értékek elmentődnek.– A legtöbb alapbeállítás az Ön saját kívánságai szerint állítható be. Néhány alapbeállítás-

nál az értékeket a rendszer szabja meg, és ezeket nem lehet megváltoztatni.– Ön kéziszámítógépet (PDA) kíván használni? Lásd a(z) "Alapbeállítások kéziszámítógé-

ppel"-t a(z) 147 oldalon.

1) Nem minden modellnél elérhető

Figyelem!Az infravörös interfészen keresztüli hozzáférési kódja már be van állítva a kéziszámítógép-szoftverben és így minden készüléknél használható. Mindenki, aki letölti a szoftvert az internetről, kéziszámítógéppel hozzáférhet a készülékadatokhoz. Figyeljen arra, hogy az előre beállított hozzáférési kódot a vevőszolgálat az első üzembe helyezésnél megváltoztatja - lásd a szoftver kezelési útmutatóját. Későbbi használathoz kérem jegyezze fel az új kódot! Ez a kód független a kezelőtáblán történő alapbeállítások hozzáférési kódjától.

Útmutatás:Ha adatokat hív le vagy módosít a kéziszámítógéppel, nézzen utána a Soltron-szoftver kezelési utasításában! A kéziszámítógép kezelésére vonatkozó információkat a gyártói dokumentációban találja.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 147/218

Page 149: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Alapbeállítások (nem alkalmas navigációs gyűrűvel rendelkező modellek számára)

Alapbeállítások (nem alkalmas navigációs gyűrűvel rendelkező modellek számára)Kezelés

Alapbeállítások megtekintése és módosítása Váltás alapbeállítási üzemmódra

Váltás a kívánt alapbeállításra

Alapbeállítás megváltoztatása

Kezelőrész használt billentyűk Kijelző

START/STOP

START/STOP+ (Testszellözt.)– (Testszellözt.)

START/STOP+ (Testszellözt.)– (Testszellözt.)

START/STOP+–

A kijelzőn a következő látható:

Nyomja az / + és a / – billentyűt egyszerre addig, míg meg nem jelenik a következő kijelzés:

Kodbevitel

****

Code

____

Adja meg a billentyűkombinációt a kódhoz. Lásd a(z) "Kód a készülék leszállításakor (gyárilag beállítva)"-t a(z) 147 oldalon.

-011

0X.XX

-011

0X.XXMegjelenik az alapbeállítás száma és értéke.

A kijelzőn a következő látható:-011

0X.XXAz / + és a / – gombokkal lehet a funkciók között lapozni.

-302

7(Példa)

A kijelzőn a következő látható:

-302

7

Tartsa nyomva a START/STOP gombot, és növelje az értéket az / – gombbal vagy csökkentse azt a / + gombbal.

-302

6

(Példa) A módosított érték automatikusan átvételre kerül.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

148/218 08/2009 1008368-00

Page 150: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Alapbeállítások (navigációs gyűrűvel rendelkező modellek számára)

Visszaállítás a kiszállításkori állapotra

A kód megváltoztatásaVáltson a 255-ös (master-kód) vagy a 256-os (studio-kód alapbeállításra)!

Alapbeállítások (navigációs gyűrűvel rendelkező modellek számára)Kezelés

Alapbeállítások megtekintése és módosítása Váltás alapbeállítási üzemmódra

Váltás a kívánt alapbeállításra

A kijelzőn a következő látható:-011

0X.XXLapozzon az / + vagy a / – gombbal a 254-es funkcióval.

-254

res

Tartsa nyomva a START/STOP-gombot, míg meg nem jelenik a következő kijelzés:

-254

defMinden alapbeállítás vissza lett állítva a gyári beállításra.

A kijelzőn a következő látható: Példa a master-kód megváltoztatására:

-255

XXXX

-255

CodE

Tartsa nyomva a START/STOP-gombot, míg meg nem jelenik a következő kijelzés:

-255

****

-255

_ _ _ _

Érintse meg a kívánt billentyűket a rögzített sorrendben. A START/STOP-gomb nem alkalmazható.

-255

****

-255

_ _ _ _

Újból érintse meg a kívánt billentyűket a rögzített sorrendben.

-255

save

-255

SAVEA beállított kódot elmentette.

Kezelőrész használt billentyűk Kijelző

START/STOP+–

Belső mező a navigációs gyűrűben

A kijelzőn a következő látható:

Nyomja addig a navigációs gyűrű belsejét, amíg a következő kijelző meg nem jelenik:

- - - -

Adja meg a billentyűkombinációt a kódhoz. Lásd a(z) "Kód a készülék leszállításakor (gyárilag beállítva)"-t a(z) 147 oldalon.

-011

0X.XXMegjelenik az alapbeállítás száma és értéke.

A kijelzőn a következő látható:

-011

0X.XXAz és a gombokkal lehet a funkciók között lapozni.

-302

7(Példa)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 149/218

Page 151: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Alapbeállítások (navigációs gyűrűvel rendelkező modellek számára)

Alapbeállítás megváltoztatása

Visszaállítás a kiszállításkori állapotra

A kód megváltoztatásaVáltson alapbeállításra 255 (master-kód).

Értékek átlapozásakor vagy módosításakor ne tartsa nyomva (görgetés) a gombot, hanem nyomja meg egymás után többször:Az érték megnyomáskor 5-ször változik egyes lépésenként, 5 és 10 között ötös lépésenként, ezután pedig tizes lépésenként.

A kijelzőn a következő látható:

-302

7

A – gombbal csökkenthető az értékvagy a + gombbal növelhető az érték.

-302

6

(Példa) A módosított érték automatikusan átvételre kerül.

A kijelzőn a következő látható:

-011

0X.XXLapozzon az vagy a gombbal a 254-es funkcióval.

-254

rES

Tartsa nyomva a START/STOP-gombot, míg meg nem jelenik a következő kijelzés:

-254

dEFMinden alapbeállítás vissza lett állítva a gyári beállításra.

A kijelzőn a következő látható: A master-kód megváltoztatása:

-255

CodE

Tartsa nyomva a START/STOP-gombot, míg meg nem jelenik a következő kijelzés:

-255

_ _ _ _Érintse meg a kívánt billentyűket a rögzített sorrendben.

-255

_ _ _ _Újból érintse meg a kívánt billentyűket a rögzített sorrendben.

-255

SAVEA beállított kódot elmentette.

150/218 08/2009 1008368-00

Page 152: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Az alapbeállítások áttekintése

Az alapbeállítások áttekintése

A *-gal jelölt alapbeállítások csak a master-kóddal együtt állnak rendelkezésre!

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor01x / 02x A szof tver vá l tozat k i je lzése

-011 Vezérlő szoftver A vezérlőpanel aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-012 Kieg. ellenörzö A kiegészítő ellenőrző szoftververziójának kijelzése xx.xx

-013 Vízellenőrző Az Aqua-Fresh/Aroma ellenőrző aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-014 Kezelöegység A kezelőegység aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-015 Klimaellenörzö A klímaellenőrző aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-016 IQ-érzékelö Az IQ-érzékelő aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-017 IQ-állomás Az IQ-állomás aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-019 Arcb. ellenörzö Az arcbarnító-ellenőrző aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-020 Nagyny.vent.ell. A nagynyomású lámpa ventillátor-ellenőrzője aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

-022 VG-audio ell. Az audio-ellenőrző (Voice Guide) aktuális szoftververziójának kijelzése xx.xx

03x Készülékszám-031 Készülékszám A készülékszám kijelzése (csak szöveges kijelzőn)

04x / 05x Üzemórák-041 Osszes uzemora Üzemóra összesen 0

-042 Kisny lámp á.idö Kisnyomású UV-lámpák maradék üzemideje (h) 500

-044 Kisny.lámpák Lámpakészlet/Chipkártya üzemórái 0

-046 Kisny.lámp arcb Kisnyomású UV-lámpák maradék üzemideje (h) (arcbarnító) 500

-047 Nagyny.lámp arcb Nagynyomású UV-lámpák maradék üzemideje (h) (arcbarnító) 500

-050 Vallbarnitok A vállbarnítók lámpáinak maradék üzemideje (h) 500

-051 Szuröszövetek Szűrőlemezek maradék üzemideje (h) 50

-053 Klimaberend. A légkondicionáló készülék üzemórái (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Az AQUA SYSTEM üzemideje (üzemórák a kaniszter cseréjéig) 8.00

10x Időmérések-101 Idö Az óra szerinti idő beállítása 10.04

-102 24h <-> 12h Az időmegjelenítés beállítása 24 h

-103 Nyári/Téli Átkapcsolás nyári és téli időszámítás között -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 151/218

Page 153: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Az alapbeállítások áttekintése

13x Ef fektus-v i lágí tás

-131 Effekt-világ.Ez effektus-világítás üzemideje (perc) A maximális érték túllépésekor: ... on kijelzés = tartós üzemmód

240

20x Kl íma

-201 Climatronic IQ*A Climatronic IQ kezdő hőmérsékletének beállítása. Ha az érzékelővel végzett mérés után csak minden második kisnyomású lámpa kerül vezérlésre, a kezdő hőmérséklet megemelésre kerül a beállított hőmérséklettel.

6 °C

-202 Határhöm. klima* A légkondicionáló készülék alsó hőmérséklethatára 15 °C

-203 Climatronic* A Climatronic be- és kikapcsolása. on

-204 Névl.ért. helyis* A helyiséghőmérséklet előírt értéke (°C) (Csak meleglev.-visszavez. szellőzőrendszernél) 15 °C

-205 Meleg lev. utánf Meleglevegő-visszavezetés a ventillátor utánfutása alatt (+ = on / – = OFF) (Csak meleglev.-visszavez. szellőzőrendszernél) on

-206 °C <-> °F* Átváltás °Celsius és °Fahrenheit között °C

-207 Tisztit. meger.A tisztítás megerősítése: A tisztítást nyugtázni kell: on A tisztítást nem kell nyugtázni: OFF

OFF

-208 Ajtoerintk.

Üzenet nem becsukott kabinajtónál:OFF: nem on: igen „on” esetén: Az ajtóérintkező bekapcsolja a kabinillatosítást (csak AQUA FRESH rendszernél), és megadja az engedélyezési jelet a barnítás indításához.

OFF

22x Szel lőztetés-221 Vent. utánf* A készülék-ventillátor utánfutási ideje (perc) 3

23x AQUA FRESH AROMA rendszer

-231 Viz légtelenités AQUA SYSTEMLégtelenítés beszerelés vagy a kanna cseréje után

-232 Kilökési menny.* Szállított mennyiség szabályozása (AQUA SYSTEM szivattyú). Adatok %-ban 45

-233 Intervallumidök*AQUA SYSTEM intervallumidők indításnál -4: legrövidebb időköz a ködfejlesztések között, 4: leghosszabb időköz a ködfejlesztések között

0

-234 Kabinillat* A kabinillatosítás bekapcsolása/kikapcsolása on

24x IQ-érzéke lő / IQ-üzem

-241 uzemmod*

Üzemmód:1 = automata üzemmód 2 = maximális üzemmód 3 = automata és maximális üzemmód

3

-242 Automatika-idö* Barnulási idő automata üzemmódban (percekben) 15

-243 Aktiv idö*

Automata üzemmód - a mérési idők mentési ideje a sikeres mérés után (az az idő másodpercben, mely elteltével törlődnek a mérési értékek, és miután a szolárium elindul, amennyiben idővezérlés áll fenn). Tényleges tárolási idő = beállított alapérték x 2.

20

-244 Kalibr. érzék. Az érzékelő kalibrálása25x Egyéb

-251 Pin-kod PDA*A PIN-kód visszaállítása A kéziszámítógéppel való kommunikáció újbóli helyreállításához, ha elfelejtették vagy nem találják a szolárium hozzáférési kódját.

-252 Orsz. üzemido* A maximális üzemidő beállítása országtól függően

-254 Reset* A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra (minden funkció) res

-255 Master -kod* A master-kód beállítása 0

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor

152/218 08/2009 1008368-00

Page 154: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Az alapbeállítások áttekintése

-256 Studio-kod A stúdió-kód beállítása 0

-257 Bill.hangokBillentyűhangok a kezelőmező egy billentyűjének lenyomásakor on = bekapcsolva OFF = kikapcsolva

on

26x Nyár i /Té l i

-261 Nyári/Téli*

Ez a beállítás optimalizálja a készülék energiafogyasztását. on = nyári üzemmód OFF = téli üzemmód (25 °C-nál magasabb helyiséghőmérsékleteknél a testhűtés legalacsonyabb hőmérséklete 5 °C-cal nő.)

OFF

27x Időz í tő mód-271 időzítő mód Az időzítő mód be- és kikapcsolása OFF

-272 Barnítási idö Barnítási idő alapbeállítása az időzítő mód számára. 00: Az ügyfél saját maga állíthatja be a barnítási időt

30x Hangzás

-301 Voice Guide*A Voice Guide bekapcsolása/kikapcsolása on = bekapcsolva OFF = kikapcsolva

on

-302 Zenei bemenetek*

Az audioforrás kiválasztása x = bekapcsolva – = kikapcsolva

7

-303 Akt. audioforrás*

Az audioforrás kiválasztása a maximális hangerő beállításához 0 = Zene Ki 1 = Studiócsatornák 2 = Saját zene 3 = Zene kiválasztása (SD kártya) 4 = Voice Guide

0

-304 Hang alapszint* A maximális hangerő beállítása OFF

-305 Hangerő barnítás* Kezdeti hangerő barnításnál OFF

-306 Hangerő fejhall.* Fejhallgató kezdeti hangereje barnításnál OFF

-307 Hangerő Készenlét* A hangszórók készenléti hangereje OFF

-308 Basszus* Basszus beállítása OFF

-309 Magas* Magas beállítása OFF

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor

Beállitás Zene

Ki

Stud

iocsa

t.

Zene

kivá

l. (S

D-ká

rtya)

Saját

zene

(M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 153/218

Page 155: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Az alapbeállítások áttekintése

* Az alapbeállítás csak a master-kóddal áll rendelkezésre

-311 Bemen. indít.

Audioforrások a barnítás indításához és standbyx = bekapcsolva – = kikapcsolva

001

-312 Csatornák száma Küls stúdiócsatornák számának beállítása 001

-313 Véletlen generátor

A barnítás indításakor elindítja a véletlen generátort a zenecímek kiválasztásához (csak bels zenekártya) on = bekapcsolva OFF = kikapcsolva

OFF

40x Készülék fe lszere l tség

-401 Funkciók

Funkciók szerviz PC nélküli be- és kijelentkezés

Sz. Kijelzés Leírás Kiszállításkor

Beáll

itás

Barnitás indit. Standby

Zene

kivá

l. (S

D-ká

rtya)

Saját

zene

(M

P3)

Stud

iocsa

t.

Zene

Ki

Zene

kivá

l. (S

D-ká

rtya)

Saját

zene

(M

P3)

Stud

iocsa

t.

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Beállitás

Arcb

arnít

ók

Hang

rend

szer

Klím

aber

ende

zés

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

154/218 08/2009 1008368-00

Page 156: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Splošni napotki za prednastavitve na napravi

PrednastavitveSplošni napotki za prednastavitve na napraviV načinu prednastavitev lahko prikličete načine delovanja in pripravite prednastavitve. Če je naprava opremljena s sistemom glasovnega vodenja, lahko slišite pojasnila glede prednastavitev.

ZaslonPrikaz je odvisen od uporabljenega zaslona. Pri 2-vrstičnih zaslonih se v zgornji vrstici izmenoma prikazujeta številka in opis prednastavitve, v spodnji vrstici pa vrednost. Pri enovrstičnih zaslonih se številka in vrednost prednastavitve prikazujeta izmenoma.

UporabaTipke, ki so potrebne za prednastavitve, so odvisne od dela za upravljanje naprave.

KodaZ glavno kodo so vam na voljo vse prednastavitve, s kodo studia1) pa le omejena izbira.Če poznate trenutno glavno kodo, lahko kadarkoli določite nove kode. Če kodo pozabite, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom.

Koda ob dobavi (tovarniško nastavljena)Glavna koda: Štirikrat pritisnite tipko START/STOP. Koda studia ni določena.

Ustawienia wstępne przy użyciu komputera podręcznego handheld1)

Določene podatke je mogoče priklicati in spremeniti z dlančnikom znamke Palm®. Na naslovu www.ergoline.de najdete:– za to potrebno programsko opremo (na voljo je v nemščini in angleščini),– seznam modelov dlančnikov Palm®, s katerimi lahko uporabljate programsko opremo,– navodila za uporabo programske opreme (vključno s sistemskimi zahtevami, programskimi funkci-

jami in parametri naprave).

Položaj infrardečega vmesnika na vaši napravi za sončenje je prikazan v pregledu naprave v navodilih za uporabo.

Nasveti:– Način prednastavitev je mogoče priklicati samo, kadar sončenje ne poteka.– 30 s po zadnjem pritisku na tipko se naprava samodejno preklopi v mirovanje, prevza-

mejo se trenutne nastavitve.– Veliko prednastavitev lahko spreminjate po svojih željah. Pri nekaterih prednastavitvah

pa so vrednosti vnaprej podane s strani sistema in jih ni mogoče spreminjati– Želite delati z dlančnikom? Glejte "Ustawienia wstępne przy użyciu komputera podręcz-

nego handheld" na strani 155.

1) Ni na voljo pri vseh modelih

Pozor!Koda za dostop preko infrardečega vmesnika je vnaprej nastavljena v programski opremi dlančnika in jo je mogoče zato uporabljati za vse naprave. Vsakdo, ki programsko opremo prenese iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Ne pozabite, da ser-visna služba ob prvem zagonu spremeni vnaprej nastavljeno kodo za dostop – glejte navo-dila za uporabo programske opreme. Novo kodo si zabeležite za poznejšo uporabo!Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko plošče za upravljanje.

Nasvet:Če želite z dlančnikom priklicati ali spreminjati podatke, preberite navodila za uporabo pro-gramske opreme. Informacije o uporabi dlančnika najdete v dokumentaciji proizvajalca..

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 155/218

Page 157: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prednastavitve (ni za modele z navigacijskim obročem)

Prednastavitve (ni za modele z navigacijskim obročem)Uporaba

Prikaz in spreminjanje prednastavitev Preklop v način prednastavitev

Preklop na želeno prednastavitev

Spreminjanje prednastavitev

Ponastavitev na stanje ob dobavi

Del za upravljanje Uporabljene tipke Zaslon

START/STOP

START/STOP+ (ventil. tělo)– (ventil. tělo)

START/STOP+ (ventil. tělo)– (ventil. tělo)

START/STOP+–

Na zaslonu se prikaže:

Hkrati pritisnite tipki / + in / –, dokler se me prikaže naslednje:

Vnos kode

****

Code

____

Vnesite zaporedje tipk za kodo. Glejte "Koda ob dobavi (tovarniško nastavljena)" na strani 155.

-011

0X.XX

-011

0X.XXPrikažeta se številka in vrednost prednastavitve.

Na zaslonu se prikaže:-011

0X.XXS tipkama / + in / – lahko listate med funkcijama.

-302

7(primer)

Na zaslonu se prikaže:

-302

7

Pridržite tipko START/STOP in s tipko / – zmanjšajte vrednost ali jo povečajte s tipko / +.

-302

6

(primer) Spremenjena vrednost se samodejno prevzame.

Na zaslonu se prikaže:-011

0X.XXS tipkama / + in / – se premaknite na funkcijo 254.

-254

res

Tipko START/STOP držite pritisnjeno, dokler se ne prikaže naslednji prikaz:

-254

defVse prednastavitve se ponastavijo na tovarniške nastavitve.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

156/218 08/2009 1008368-00

Page 158: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prednastavitve (samo za modele z navigacijskim obročem)

Spreminjanje kodeZa prednastavitve izberite funkcijo 255 (glavna koda) ali 256 (koda studia)!

Prednastavitve (samo za modele z navigacijskim obročem)Uporaba

Prikaz in spreminjanje prednastavitev Preklop v način prednastavitev

Preklop na želeno prednastavitev

Spreminjanje prednastavitev

Na zaslonu se prikaže: Primer spreminjanja glavne kode:

-255

XXXX

-255

CodE

Tipko START/STOP držite pritisnjeno, dokler se ne prikaže naslednji prikaz:

-255

****

-255

_ _ _ _

Pritisnite želene tipke v želenem zaporedju. Tipke START/STOP ni mogoče uporabljati.

-255

****

-255

_ _ _ _Znova pritisnite želene tipke v želenem zaporedju.

-255

save

-255

SAVENastavljena koda se shrani.

Del za upravljanje Uporabljene tipke Zaslon

START/STOP+–

Notranje polje v navigacijskem obroču

Na zaslonu se prikaže:Notranje polje navigacijskega obroča držite pritisnjeno, dokler se ne prikaže naslednji prikaz:

- - - -

Vnesite zaporedje tipk za kodo. Glejte "Koda ob dobavi (tovarniško nastavljena)" na strani 155.

-011

0X.XXPrikažeta se številka in vrednost prednastavitve.

Na zaslonu se prikaže:-011

0X.XXS tipkama in lahko listate med funkcijama.

-302

7(primer)

Pri listanju in spreminjanju vrednosti tipke ne držite pritisnjene dalj časa, ampak jo pritisnite večkrat zaporedoma:Ob pritisku se vrednost spremeni: petkrat za eno stopnjo, od pet do desetkrat za pet stopenj, potem pa po deset stopenj.

Na zaslonu se prikaže:

-302

7

S tipko – vrednost zmanjšate,s tipko + pa jo povečate.

-302

6

(primer) Spremenjena vrednost se samodejno prevzame.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 157/218

Page 159: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prednastavitve (samo za modele z navigacijskim obročem)

Ponastavitev na stanje ob dobavi

Spreminjanje kodeZa prednastavitve izberite funkcijo 255 (glavna koda).

Na zaslonu se prikaže:-011

0X.XXS tipkama in se premaknite na funkcijo 254.

-254

rES

Tipko START/STOP držite pritisnjeno, dokler se ne prikaže naslednji prikaz:

-254

dEFVse prednastavitve se ponastavijo na tovarniške nastavitve.

Na zaslonu se prikaže: Spreminjanje glavne kode:-255

CodE

Tipko START/STOP držite pritisnjeno, dokler se ne prikaže naslednji prikaz:

-255

_ _ _ _Pritisnite želene tipke v želenem zaporedju.

-255

_ _ _ _Znova pritisnite želene tipke v želenem zaporedju.

-255

SAVENastavljena koda se shrani.

158/218 08/2009 1008368-00

Page 160: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prednastavitev

Pregled prednastavitev

Prednastavitve, ki so označene z *, so na voljo samo z glavno kodo!

Št. Prikaz Opis Ob dobavi01x / 02x zobrazení verze sof twaru

-011 KrmilProgOprema Prikaz trenutne programske različice krmilne plošče xx.xx

-012 Dodatni krmilnik Prikaz trenutne programske različice dodatnega krmilnika xx.xx

-013 Krmilnik Aqua Prikaz trenutne programske različice krmilnika Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 En. za upravlj Prikaz trenutne programske različice enote za upravljanje xx.xx

-015 Krmilnik klime Prikaz trenutne programske različice krmilnika klime xx.xx

-016 Tipalo IQ Prikaz trenutne programske različice tipala IQ xx.xx

-017 Postaja IQ Prikaz trenutne programske različice postaje IQ xx.xx

-019 Krmilnik PO Prikaz trenutne programske različice krmilnika naprave za porjavenje obraza xx.xx

-020 Krmilnik ventilatorja VT Prikaz trenutne programske različice krmilnika ventilatorja VT-svetilk xx.xx

-022 Krmilnik zvoka VG Prikaz trenutne programske različice krmilnika zvoka (glasovni vodnik – Voice Guide) xx.xx

03x č ís lo p ř ís t ro je

-031 Stevilka naprave Prikaz številke naprave (samo pri besedilnem prikazovalniku)

04x / 05x provozní hodiny-041 Sk. ure obratov. Skupne ure obratovanja 0

-042 Stojalo NT-svet. Preostali čas obratovanja nizkotlačnih UV-svetilk (h) 500

-044 NT lampy provozní hodiny sady lamp/čipové karty 0

-046 NT-svetilke PO Preostali čas obratovanja nizkotlačnih UV-svetilk (h) (naprava za porjavenje obraza) 500

-047 VT-svetilke PO Preostali čas obratovanja visokotlačnih UV-svetilk (h) (naprava za porjavenje obraza) 500

-050 PorjavenjeRamen Preostali čas obratovanja svetilk naprave za porjavenje ramen (h) 500

-051 Filtrske plošče Preostali čas obratovanja filtrskih plošč (h) 50

-053 KlimatskaNaprava Obratovalne ure klimatske naprave (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Čas delovanja sistema AQUA SYSTEM (obratovalne ure do menjave posode) 8.00

10x měření času-101 Ura Nastavitev ure 10.04

-102 24 h <-> 12 h Nastavitev prikaza časa 24 ur

-103 Poletje/zima Preklop med poletnim in zimskim časom -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 159/218

Page 161: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prednastavitev

13x efektn í osvě t len í

-131 Svetlobni učinkiTrajanje svetlobnih učinkov (minut) Če je presežena največja vrednost: prikaz "on" = neprekinjeno delovanje

240

20x k l ima

-201 Climatronic IQ*Nastavitev zagonske temperature za Climatronic IQ. Če se po meritvi s tipalom vključi samo vsaka druga nizkotlačna žarnica, se začetna temperatura dvigne za nastavljeno vrednost.

6°C

-202 Mejna Temp.Klime* Spodnja temperaturna meja klimatske naprave 15°C

-203 Climatronic* Vklop in izklop sistema Climatronic. on

-204 Zel.vr. prostora* Želena vrednost temperature prostora (°C) (jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého vzduchu) 15°C

-205 Top.zr.med nakn.* Obtok toplega zraka med naknadnim delovanjem ventilatorja (+ = on/– = OFF) (jen v systému odvodu vzduchu s přívodem teplého vzduchu) on

-206 °C <-> °F* Preklop med stopinjami Celzija in Fahrenheita °C

-207 Potrditev čišč.Potrditev čiščenja: Čiščenje je treba potrditi: on Čiščenja ni treba potrditi: OFF

OFF

-208 Kontakt vrat

Javljanje pri odprtih vratih kabine:OFF: ne on: da Při on: Dveřní kontakt aktivuje rozšiřování vůně v kabině (jen u systému AQUA FRESH) a dává spouštěcí signál pro započetí opalování.

OFF

22x vent i lace-221 Nakn. del. vent.* Čas naknadnega delovanja ventilatorja naprave (minut) 3

23x systém AQUA FRESH AROMA

-231 OdzračevanjeAqua AQUA SYSTEModvzdušnění po zabudování či výměně kanystru

-232 Količ. izbrizga* Regulacija moči transportne količine (črpalka AQUA SYSTEM). Podatki v % 45

-234 Vonj kabine* Vklop/izklop sistema za vonj kabine on

24x č id lo IQ/provoz IQ

-241 Način obratovan.*

Način obratovanja:1= avtomatski način 2 = maksimalni način 3 = avtomatika in maksimalni način

3

-242 Časovna avtomat.* Čas sončenja pri samodejnem obratovanju (v minutah) 15

-243 Aktivni čas*

Avtomatski način – pomnilni čas merilnih vrednosti po uspešni meritvi (čas v sekundah, po katerem se merilne vrednosti zbrišejo in se zažene naprava za sončenje, v kolikor obstaja časovno krmiljenje). Dejanski pomnilni čas = prednastavljena vrednost x 2

20

-244 Kalibr. tipala Umerite tipalo25x ostatn í

-251 Koda PIN za PDA*Ponastavitev kode PIN Za ponovno vzpostavitev komunikacije z dlančnikom, če pozabite ali založite dostopno kodo naprave za sončenje.

-252 ČasDelovanjaDrž.* Nastavitev maksimalnega časa delovanja glede na državo

-254 Reset* Ponastavitev naprave na stanje ob dobavi (vse funkcije) res

-255 Glavna koda* Nastavitev glavne kode 0

-256 Koda studia Nastavitev kode studia 0

-257 tóny tlačítekTóny tlačítek při uvedení tlačítka ovládacího panelu do provozu on = aktivované OFF = deaktivované

on

Št. Prikaz Opis Ob dobavi

160/218 08/2009 1008368-00

Page 162: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prednastavitev

26x lé to /z ima

-261 Poletje/zima*

Ta nastavitev optimira porabo energije naprave. on = poletni način OFF = zimski način (Při teplotě okolí nad 25 °C se minimální teplota chlazení těla zvýší o 5 °C.)

OFF

27x nač in časovnika-271 Način časovnika Vklop in izklop načina časovnika OFF

-272 Čas porjavenja Prednastavite čas porjavenja za način časovnika. 00: Uporabnik lahko sam izbere čas porjavenja

30x zvuk

-301 Voice Guide*Aktivování/deaktivování Voice Guide on = aktivovaný OFF = deaktivovaný

on

-302 hudební vstupy*

volba audiového zdroje x = aktivované – = deaktivované

7

-303 Aktivni vir zv.*

Izbira zvočnih virov za nastavitev največje glasnosti 0 = Izklop glasbe 1 = Studijski kanali 2 = Lastna glasba 3 = Izbira glasbe (kartica SD) 4 = Glasovni vodnik

0

-304 Osnovna glasn.* Nastavitev maksimalne glasnosti OFF

-305 Glasnost sonč.* Začetna glasnost pri sončenju OFF

-306 Glasnost sluš.* Začetna glasnost slušalk pri sončenju OFF

-307 Glasnost prip.* Glasnost zvočnikov v pripravljenosti OFF

-308 Bas* Nastavitev basov OFF

-309 Visoki toni* Nastavitev visokih tonov OFF

Št. Prikaz Opis Ob dobavi

Nastavitev Hudb

a vyp

Stud

iové k

anály

Volba

hudb

y (S

D ka

rta)

Vlas

tní hu

dba

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 161/218

Page 163: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prednastavitev

* Prednastavitev je na voljo samo z glavno kodo

-311 vstup start

Audiové zdroje pro započetí opalování a Standbyx = aktivované – = deaktivované

001

-312 Stevilo kanalov Nastavitev števila zunanjih studijskih kanalov 001

-313 generátor náhodných čísel

Při započetí opalování se spustí generátor náhodných čísel pro výběr hudebních titulů (jen interní hudební karta) on = aktivovaný OFF = deaktivovaný

OFF

40x oprema naprave

-401 Funkcije

Prijava in odjava funkcij brez servisnega osebnega računalnika

Št. Prikaz Opis Ob dobavi

Nasta

vitev

Započetí opalování Standby

Volba

hudb

y (S

D ka

rta)

Vlas

tní hu

dba

(MP3

)

Stud

iové k

anály

Hudb

a vyp

Volba

hudb

y (S

D ka

rta)

Vlas

tní hu

dba

(MP3

)St

udiov

é kan

ály

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Nastavitev

Napr

ava z

a por

javen

je ob

raza

Zvoč

ni sis

tem

Klim

atska

napr

ava

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

162/218 08/2009 1008368-00

Page 164: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Opće napomene o predpodešavanju na uređaju

PredpodešavanjaOpće napomene o predpodešavanju na uređajuU modusu za prethodno podešavanje mogu se opozvati pogonska stanja i poduzeti prednamještanja. Ako Voice Guide spada u obim isporuke, možete poslušati objašnjenja za predpodešavanje.

PredočnikPrikaz ovisi o predočniku koji upotrebljavate. Kod 2-rednog predočnika u gornjem redu prikazuje se naizmjenično broj i oznaka početnog po-dešavanja, u donjem redu vrijednost početnog podešavanja. Kod 1-rednog predočnika prikazuju se naizmjenično broj i vrijednost početnog podešavanja.

PosluživanjeTipke neophodne za početno podešavanje ovise o upravljačkom dijelu uređaja za sunčanje.

KôdS Master-Code možete provesti sva početna podešavanja, dok Studio-Code1) omogućava samo je-dan suženi izbor.Ako znate sadašnji Master-Code, možete uvijek postaviti novi kôd. Ako ste zaboravili kôd, molimo obratite se servisnoj službi.

Kôd pri isporuci (tvornički postavljen)Master-Code: Četiri puta pritisnuti tipku START/STOP. Studio-Code nije zadan.

Predpodešavanja s dlanovnikom1)

Neke podatke možete pozvati i mijenjati dlanovnikom marke Palm®. Na www.ergoline.de naći ćete– za to potreban softver (koji se može dobiti na njemačkom i na engleskom jeziku),– popis modela Palm® uređaja, s kojima možete koristiti softver,– upute za uporabu softvera (koje uključuju podešavanja sustava, softverske funkcije i parametre

uređaja).

Pozicija infracevenog sučelja na Vašem uređaju za sunčanje data je u pregledu uređaja u Uputi za uporabu uređaja.

Napomene:– Modus predpodešavanja može se provoditi samo izvan tretmana u solariju.– 30 sekundi nakon posljednjeg pritiska tipke uređaj prelazi u položaj mirovanja i automat-

ski preuzima trenutno namještene vrijednosti.– Većina prethodnih namještanja se može podesiti prema Vašim željama. Kod nekoliko

predpodešavanja vrijednosti su sustavom unaprijed određene i ne mogu se promijeniti.– Želite raditi s ručnim računalom? Pogledajte “Predpodešavanja s dlanovnikom” na

stranici 163.

1) Ne nalazi se na svim modelima

Pažnja!Kôd za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) postavljen je u softveru za ručno računalo unaprijed i može se koristiti kod svakog uređaja. Svatko, tko softver preuzme s interneta, može dlanovnikom doći do podataka uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad mijenja početno podešen kôd – vidi uputu za upotrebu softvera. Zabilježite novi kôd za kasniju upotrebu! Ovaj kôd je neovisan o pristupnom kodu do predpodešavanja preko upravljačke ploče.

Napomena:Kako jednim običnim dlanovnikom pozivati ili mijenjati podatke, molimo pročitajte u uputi za upotrebu softvera. Informacije o rukovanju ručnim računalom naći ćete u dokumentaciji pro-izvođača

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 163/218

Page 165: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predpodešavanja (ne za modele s prstenom za navigaciju)

Predpodešavanja (ne za modele s prstenom za navigaciju)Posluživanje

Pregled i mijenjanje predpodešavanja Mijenjati u modusu predpodešavanja

Mijenjanje na željeno predpodešavanje

Voreinstellung ändern

Tipke koje se koriste na upravljačkom dijelu Predočnik

START/STOP

START/STOP+ (Ventilator za tijelo)– (Ventilator za tijelo)

START/STOP+ (Ventilator za tijelo)– (Ventilator za tijelo)

START/STOP+–

Na predočniku se pojavljuje:

Tipku / + i tipku / – istovremeno držite pritisnute, dok se no pojavi slijedeći prikaz:

Unos koda

****

Code

____

Kombinacija tipki za unos koda Pogledajte “Kôd pri isporuci (tvornički postavljen)” na stranici 163.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Naizmjenično se prikazuju broj i vrijednost prethodnog podešavanja.

Na predočniku se pojav-ljuje:

-011

0X.XXTipkama / + i / – možete listati kroz funkcije.

-302

7(Primjer)

Na predočniku se pojav-ljuje:

-302

7

START/STOP-držati pritisnutu i tipkom / – povećati prednamještenu vrijednost ili tipkom / + smanjiti prednamještenu vrijednost

-302

6

(Primjer) Promijenjena vrijednost biti će automatski preuzeta.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

164/218 08/2009 1008368-00

Page 166: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predpodešavanja (samo za modele s prstenom za navigaciju)

Vratiti na stanje kod otpremanja

Mijenjanje kodaPrebacite na prethodno podešavanje 255 (Master-Code) ili 256 (Studio-Code)!

Predpodešavanja (samo za modele s prstenom za navigaciju)Posluživanje

Pregled i mijenjanje predpodešavanja Mijenjati u modusu predpodešavanja

Mijenjanje na željeno predpodešavanje

Na predočniku se pojav-ljuje:

-011

0X.XXTipkom / + ili tipkom / – možete listati do funkcije 254.

-254

resSTART/STOP tipku držati pritisnutu, dok se ne pojavi prikaz:

-254

defSva prethodna podešavanja vraćaju se na tvornička podešavanja.

Na predočniku se pojavljuje: Primjer mijenjanja za Master-Code:

-255

XXXX

-255

CodE

START/STOP tipku držati pritisnutu, dok se ne pojavi prikaz:

-255

****

-255

_ _ _ _

Željene tipke pritiskati jedu za drugom utvrđenim redosljedom. START/STOP-tipka se ne može kori-stiti.

-255

****

-255

_ _ _ _

Željene tipke ponovo pritiskati jedu za drugom utvrđenim redosljedom.

-255

save

-255

SAVEPodešeni kôd je memoriran.

Tipke koje se koriste na upravljačkom dijelu Predočnik

START/STOP+–

Unutarnje polje u prstenu za navigaciju

Na predočniku se pojav-ljuje:

Unutarnje polje navigacijskog prstena držati pritisnuto, dok se ne pojavi prikaz:

- - - -

Kombinacija tipki za unos koda Pogledajte “Kôd pri isporuci (tvornički postavljen)” na stranici 163.

-011

0X.XX

Naizmjenično se prikazuju broj i vrijednost prethodnog podešavanja.

Na predočniku se pojav-ljuje:

-011

0X.XXTipkom ili tipkom možete listati kroz funkcije

-302

7(Primjer)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 165/218

Page 167: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Predpodešavanja (samo za modele s prstenom za navigaciju)

Predpodešavanje promijeniti

Vratiti na stanje kod otpremanja

Mijenjanje kodaPrebacite na prethodno podešavanje 255 (Master-Code).

Kod biranja ili mijenjanja vrijednosti tipku ne smijete čvrsto držati (scrollen), već nekoliko puta uzastopno pomicati:Vrijednost se svakim pritiskom mijenja do 5 puta po jedan stupanj, između 5 i 10 puta po pet stupnjeva, zatim po deset stupnjeva.

Na predočniku se pojav-ljuje:

-302

7

Tipkom – smanjiti vrijednostili tipkom + povećati vrijednost.

-302

6

(Primjer) Promijenjena vrijednost biti će automatski preuzeta.

Na predočniku se pojav-ljuje:

-011

0X.XXTipkom ili tipkom možete listati do funkcije 254.

-254

rESSTART/STOP tipku držati pritisnutu, dok se ne pojavi prikaz:

-254

dEFSva prethodna podešavanja vraćaju se na tvornička podešavanja.

Na predočniku se pojav-ljuje: Mijenjanje za Master-Code:

-255

CodESTART/STOP tipku držati pritisnutu, dok se ne pojavi prikaz:

-255

_ _ _ _Željene tipke pritiskati jedu za drugom utvrđenim redosljedom.

-255

_ _ _ _

Željene tipke ponovo pritiskati jedu za drugom utvrđenim redosljedom.

-255

SAVEPodešeni kôd je memoriran.

166/218 08/2009 1008368-00

Page 168: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled predpodešavanja

Pregled predpodešavanja

Predpodešavanja označena *, mogu se provoditi samo uz Master-Code!

Br. Indikacija Opis Kod Isporuke01x / 02x Pr ikaz sof tver -verz i je

-011 UpravljačSoftver Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljačkeploče xx.xx

-012 PomoćniUpravljač Pokazuje trenutačnu verziju softvera pomoćnogupravljača xx.xx

-013 Aqua Controller Pokazuje trenutačnu verziju softvera Aqua-Fresh/Aroma upravljača xx.xx

-014 Upravlj.Jedinica Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljačke jedinice xx.xx

-015 Upravlj.Klimom Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljanja klimom xx.xx

-016 IQ osjetnik Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ osjetnika xx.xx

-017 IQ postaja Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ postaje xx.xx

-019 UpravljSunčLica Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljanja sunčanjem lica xx.xx

-020 Upravlj.VT vent. Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljača ventilatora VT lampi xx.xx

-022 VG-Audio uprav. Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljanja Audio kontrolom (Voice Guide) xx.xx

03x Broj aparata-031 Broj uređaja Prikazuje broj uređaja (samo kod predočnika s čitljivim tekstom)

04x / 05x Pogonski sat i-041 Sati rada ukupno Sati rada ukupno 0

-042 Stanje NT lampi Preostalo vrijeme rada UV-niskotlačnih lampi (h) 500

-044 NT-Lampe Pogonski sati garniture lampa/čip katrice 0

-046 NT lampe SL Preostalo vrijeme rada UV-niskotlačnih lampi (h) (sunčanje lica) 500

-047 VT lampe SL Preostalo vrijeme rada UV-visokotlačnih lampi (h) (sunčanje lica) 500

-050 Sunčanje ramena Preostalo vrijeme rada lampi za sunčanje ramena (h) 500

-051 Filtarski ulošci Preostalo vrijeme rada filtarskih uložaka (h) 50

-053 Klima uređaj Sati rada klima uređaja (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Vrijeme rada AQUA SYSTEM (radni sati do izmjene kanistra) 8.00

10x Mjeren ja vremena-101 Vrijeme Namještanje vremena na satu 10.04

-102 24h <-> 12h Namještanje prikaza vremena 24 h

-103 Ljeto/Zima Mijenjanje između ljetnog i zimskog vremena -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 167/218

Page 169: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled predpodešavanja

13x Sv jet losni e fekt i

-131 Svjetlosni efektiVrijeme rada svjetlosnih efekata (min.) Kod prekoračenja maksimalne vrijednosti: Prikaz... on = trajni pogon

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Namještanje početne temperature za Climatronic IQ. Ako se poslije mjerenja senzora pobudi svaka druga lampa niskog pritiska, treba početnu temperaturu namjestiti na više.

6°C

-202 GraničTemp. klime* Donja granica temperature klima uređaja 15°C

-203 Climatronic* Aktiviranje i deaktiviranje Climatronica. on

-204 Zad.vrijed.prost* Zadana vrijednost temperature prostorije (°C) (Samo kod sustava odvodnog zraka sa vraćanjem toplog zraka) 15°C

-205 Topli zrak na NR* Povrat toplog zraka za vrijeme zaustavnog hoda ventilatora (+ = on / – = OFF) (Samo kod sustava odvodnog zraka sa vraćanjem toplog zraka) on

-206 °C <-> °F* Mijenjanje između °Celzija i °Fahrenheita °C

-207 Potvrda čišć.Potvrda o čišćenju: Čišćenje se mora prekinuti: on Čišćenje se ne smije prekinuti: OFF

OFF

-208 Kontakt vrata

Dojava kada vrata kabine nisu zatvorena:OFF: isključeno on: uključeno Kod on: Kontakt vrata aktivira miris kabine (samo kod AQUA FRESH sustava) i daje signal za aktiviranje pokretanja sunčanja.

OFF

22x Vent i lac i ja-221 NaknadniRadVent* Zaustavno vrijeme ventilatora uređaja (min) 3

23x AQUA FRESH AROMA sustav

-231 Prozračiv. Aqua AQUA SYSTEMOdstranjivanje zraka nakon ugradnje ili izmjene kanistra

-232 Količ.izbacivan.* Reguliranje snage dignute količine (Pumpa AQUA SYSTEM). Podaci u % 45

-234 Miris kabine* Aktiviranje/deaktiviranje mirisa kabine on

24x IQ-Senzor / IQ-pogon

-241 Način rada*

Način rada:1 = Automatski mod 2 = maksimalni mod 3 = Automatski i maksimalni mod

3

-242 Vrijeme automat.* Vrijeme boravka u solariju u modusu automatike (u minutama) 15

-243 Aktivno vrijeme*

Automatski mod – vrijeme snimanja mjernih vrijednosti poslije uspješnog mjerenja (vrijeme u sekundama, nakon kojeg se gase mjerne vrijednosti i nakon što starta uređaj solarija, ukoliko postoji vremensko upravljanje). Stvarno vrijeme memoriranja = unaprijed podešeno vrijeme x 2

20

-244 Kalibr. Senzor Kalibriranje senzora25x Osta lo

-251 Pin-kôd dlanov*Vraćanje pin koda Za komunikaciju putem ručnog računala ako se ulazni kôd uređaja za sunčanje zaboravi ili izgubi.

-252 VremeRadaZeml.* Podešavanje maksimalnog vremena rada, prema zemlji korištenja

-254 Reset* Vratiti uređaj na stanje kod otpremanja (sve funkcije) res

-255 Master-Code* Namjestiti Master-Code 0

-256 Studio-Code Namjestiti Studio-Code 0

-257 Tonovi tipkiTonovi tipki kod aktiviranja jedne tipke komandnog polja on = aktivira OFF = deaktivira

on

Br. Indikacija Opis Kod Isporuke

168/218 08/2009 1008368-00

Page 170: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled predpodešavanja

26x L jeto /Z ima

-261 Ljeto/Zima*

Ovo podešavanje optimizira potrošnju energije uređaja. on = ljetni mod OFF = zimski mod (Kod temperature prostorije preko 25 °C se minimalna temperatura hlađenja tijela za 5 °C povisuje.)

OFF

27x Nač in rada s ta jmerom-271 Način rada s tajmerom Uključite i isključite način rada s tajmerom OFF

-272 Trajanje sunčanja Podesite trajanje sunčanja za način rada s tajmerom. 00: Korisnik sam može podesiti trajanje sunčanja

30x Zvuk

-301 Voice Guide*Aktiviranje/Deaktiviranje Voice Guides on = aktivira OFF = deaktivira

on

-302 Ulazi glazbe*

Izbor audio izvora x = aktivira – = deaktivira

7

-303 Akt. audioizvor*

Izbor audio izvora za podešavanje maksimalne jačine glasa 0 = Glazba isklj. 1 = Kanali studija 2 = Vlastita glazba 3 = Izbor glazbe (SD-kartica) 4 = Voice Guide

0

-304 Os.razina glasn.* Podešavanje maksimalne jačine glasa OFF

-305 Jač. glasa sunča.* Početna jačina glasa kod sunčanja OFF

-306 Jač. glasa sluša.* Slušalice za glavu-početna jačina glasa kod sunčanja OFF

-307 Jač. glasa St.by* Standby-jačina glasa zvučnika OFF

-308 Bas* Podešavanja basa OFF

-309 Visine* Podešavanje visina OFF

Br. Indikacija Opis Kod Isporuke

Podešavanje Glaz

ba is

klj.

Stud

io ka

nali

Izbor

glaz

be

(SD-

Card

)Vl

astita

glaz

ba

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 169/218

Page 171: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled predpodešavanja

* Predpodešavanja koja se mogu provoditi samo uz Master-Code

-311 Ulaz Start

Audio izvori za pokretanje sunčanja i Standbyx = aktivira – = deaktivira

001

-312 Odabir kanala Podešavanje broja eksternih studio kanala 001

-313 Generator slučajnosti

Pokreće kod pokretanja sunčanja generator slučajnosti za izbor glazbenih komada (samo interna glazbena kartica) on = aktivira OFF = deaktivira

OFF

40x Oprema uređaja

-401 Funkcije

Prijava i odjava funkcija bez servisnog PC-a

Br. Indikacija Opis Kod Isporuke

Pode

šava

nje

Pokretanje sunčanja Standby

Izbor

glaz

be

(SD-

Card

)Vl

astita

glaz

ba

(MP3

)

Stud

io ka

nali

Glaz

ba is

klj.

Izbor

glaz

be

(SD-

Card

)Vl

astita

glaz

ba

(MP3

)St

udio

kana

li

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Podešavanje

Sunč

anje

lica

Soun

d Sys

tem

Klim

a uređa

j

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

170/218 08/2009 1008368-00

Page 172: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Opšta uputstva za početna podešavanja uređaja

Početna podešavanjaOpšta uputstva za početna podešavanja uređajaU modu za početno podešavanje mogu se pozvati radna stanja i preduzeti početna podešavanja. Ako u obim isporuke spada i Voice Guide, možete saslušati objašnjenja uz početna podešavanja.

DisplejPrikaz zavisi od displeja koji se koristi. Kod 2-linijskog displeja u gornjem redu prikazuje se naizmenično broj i oznaka početnog po-dešavanja, u donjem redu vrednost početnog podešavanja. Kod 1-linijskog displeja prikazuju se naizmenično broj i vrednost početnog podešavanja.

OpsluživanjeTasteri neophodni za početno podešavanje zavise od upravljačkog dela uređaja za sunčanje.

KodSa Master-Code možete da izvršite sva početna podešavanja, dok Studio-Code1) omogućava samo jedan suženi izbor.Ako poznajete Master-Code, u svako vreme možete utvrditi novu šifru. Ako ste zaboravili šifru, molimo obratite se servisnoj službi.

Šifra pri isporuci (fabrički postavljena)Master-Code: Četiri puta pritisnuti taster START/STOP. Studio-Code nije data.

Početna podešavanja s ručnim računarom1)

Pojedine podatke možete pozvati i menjati sa Handheldom marke Palm ®. Na www.ergoline.de ćete naći– za to potreban softver (dostupan na nemačkom i na engleskom jeziku),– lisu modela Palm® uređaja, na kojima se može koristiti taj softver,– uputstva za korišćenje softvera (uključujući postavke sistema, softverske funkcije i parametre

uređaja).

Pozicija infracevenog interfejsa na Vašem uređaju za sunčanje data je u pregledu uređaja u Uputstvu za korišćenje uređaja.

Napomene:– Mod za početno podešavanje može da se provede samo izvan postupka sunčanja.– 30 sek. od zadnjeg pritiskanja tastera uređaj se samostalno prebacuje na mirni rad, preu-

zimaju se trenutačno podešene vrednosti.– Najveći deo prethodnih nameštanja se može podesiti prema vašim željama. Kod nekoliko

prethodnih nameštanja vrednosti su unapred određene sistemom i ne mogu se promeniti.– Želite raditi s ručnim računarom? Vidi "Početna podešavanja s ručnim računarom" na

strani 171.

1) Nije raspoloživo za sve modele

Pažnja!Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru – vidi uput-stvo za upotrebu softvera. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table.

Napomena:Kako jednim običnim Handheld-računarom pozivate ili menjate podatke, molimo pročitajte u uputstvu za upotrebu softvera. Informacije o opsluživanju handheld-računara naći ćete u dokumentaciji proizvođača.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 171/218

Page 173: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Početna podešavanja (nije za modele sa prstenom za navigaciju)

Početna podešavanja (nije za modele sa prstenom za navigaciju)Opsluživanje

Pregled i promena početnih podešavanja Promena u modu za početno podešavanje

Izmena na željeno početno podešavanje

Menjanje početnih podešavanja

Vratiti nazad na stanje pri isporuci

Upravljački deo korišteni tasteri Displej

START/STOP

START/STOP+ (Provetrav. tela)– (Provetrav. tela)

START/STOP+ (Provetrav. tela)– (Provetrav. tela)

START/STOP+–

Na displeju vidite:

Taster / + i taster / – držati istovremeno pritisnute, dok se ne pojavi sledeća oznaka:

Unos šifre****

Code

____

Kombinacija tastera za unos šifre. Vidi "Šifra pri isporuci (fabrički postavljena)" na strani 171.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Naizmenično se prikazuju broj i vrednost prethodnog podešavanja.

Na displeju vidite:-011

0X.XXSa tasterom / + i tasterom / – možete listati kroz funkcije.

-302

7(Primer)

Na displeju vidite:

-302

7

Držati pritisnut taster START/STOP i sa tasterom / – smanjiti vrednost ili sa tasterom / + povećati vrednost

-302

6

(Primer) Izmenjena vrednost se preuzima automatski.

Na displeju vidite:-011

0X.XXSa tasterom / + ili tasterom / – možete listati do funkcije 254.

-254

res

Taster START/STOP držati pritisnut, dok se ne pojavi sledeća oznaka:

-254

defSva prethodna podešavanja vraćaju se na fabrička podešavanja.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

172/218 08/2009 1008368-00

Page 174: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Početna podešavanja (samo za modele sa prstenom za navigaciju)

Menjanje šifrePrebacite na prethodno podešavanje 255 (Master-Code) ili 256 (Studio-Code)!

Početna podešavanja (samo za modele sa prstenom za navigaciju)Opsluživanje

Pregled i promena početnih podešavanja Promena u modu za početno podešavanje

Izmena na željeno početno podešavanje

Menjanje početnih podešavanja

Na displeju vidite: Primer izmene za Master-Code:

-255

XXXX

-255

CodE

Taster START/STOP držati pritisnut, dok se ne pojavi sledeća oznaka:

-255

****

-255

_ _ _ _

Željene tastere pritiskati utvrđenim redosledom. START/STOP-Taster se ne može koristiti.

-255

****

-255

_ _ _ _

Nanovo željene tastere pritiskati utvrđenim redosledom.

-255

save

-255

SAVEPodešena šifra je snimljena.

Upravljački deo korišteni tasteri Displej

START/STOP+–

Unutarnje polje u prstenu za navigaciju

Na displeju vidite:Držati pritisnuto unutarnje polje prstena za navigaciju, dok se ne pojavi sledeća oznaka:

- - - -

Kombinacija tastera za unos šifre. Vidi "Šifra pri isporuci (fabrički postavljena)" na strani 171.

-011

0X.XXNaizmenično se prikazuju broj i vrednost prethodnog podešavanja.

Na displeju vidite:-011

0X.XXSa tasterom i tasterom možete listati kroz funkcije.

-302

7(Primer)

Kod pregledavanja ili menjanja vrednosti, taster ne držati pritisnut (scrollen) nego više puta uzastopno okretati:Vrednost se menja kod pritiskanja do 5 puta za jedan stepen, između 5 i 10 puta za pet stepeni, i dalje za deset stepeni.

Na displeju vidite:

-302

7

Tasterom – vrednost se smanjujeili sa tasterom + vrednost se povećava.

-302

6

(Primer) Izmenjena vrednost se preuzima automatski.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 173/218

Page 175: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Početna podešavanja (samo za modele sa prstenom za navigaciju)

Vratiti nazad na stanje pri isporuci

Menjanje šifrePrebacite na prethodno podešavanje 255 (Master-šifra).

Na displeju vidite:-011

0X.XXSa tasterom ili tasterom možete listati do funkcije 254.

-254

rES

Taster START/STOP držati pritisnut, dok se ne pojavi sledeća oznaka:

-254

dEFSva prethodna podešavanja vraćaju se na fabrička podešavanja.

Na displeju vidite: Izmene za Master-šifra:-255

CodE

Taster START/STOP držati pritisnut, dok se ne pojavi sledeća oznaka:

-255

_ _ _ _Željene tastere pritiskati utvrđenim redosledom.

-255

_ _ _ _Nanovo željene tastere pritiskati utvrđenim redosledom.

-255

SAVEPodešena šifra je snimljena.

174/218 08/2009 1008368-00

Page 176: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prethodnih podešavanja

Pregled prethodnih podešavanja

Prethodna podešavanja koja su označena *, mogu se izvršiti samo uz Master-Code!

Br. Prikaz Opis Kod isporuke01x / 02x Pr ikaz sof tver -verz i je

-011 Softver kontrole Pokazuje trenutačnu verziju softvera upravljačkeploče xx.xx

-012 Dodatni kontrol. Pokazuje trenutačnu verziju softvera dodatnih upravljača xx.xx

-013 Aqua Controller Pokazuje trenutačnu verziju softvera Aqua-Fresh/Aroma-Controllers xx.xx

-014 Jedinica za opsluživanje Pokazuje trenutačnu verziju softvera jedinice za opsluživanje xx.xx

-015 Kontroler klime Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera klime xx.xx

-016 IQ-senzor Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ senzora xx.xx

-017 IQ-stanica Pokazuje trenutačnu verziju softvera IQ stanice xx.xx

-019 Kontrolerer SL Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera sunčanja lica xx.xx

-020 Kontrola VT vent Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera ventilatora VT lampi. xx.xx

-022 Kontr. VG-Audio Pokazuje trenutačnu verziju softvera kontrolera Audio sistema (Voice Guide) xx.xx

03x Broj aparata-031 Broj uređaja Prikaz broja uređaja (samo kod prikaza čitljivog teksta)

04x / 05x Pogonski sat i-041 Radni časUkupno Radni časovi ukupno 0

-042 Stanje NT lampi Preostalo vreme rada UV-lampi niskog pritiska (h) 500

-044 NT-Lampe Pogonski sati garniture lampi/čip katrice 0

-046 Stanje NT lampi SL Preostalo vreme rada UV-lampi niskog pritiska (h) (sunčanje lica) 500

-047 Stanje VT lampi SL Preostalo vreme rada UV-lampi visokog pritiska (h) (sunčanje lica) 500

-050 Sunčanje ramena Preostalo vreme rada lampi za sunčanje ramena (h) 500

-051 FilterskiUlošci Preostalo vreme rada filterskih uložaka (h) 50

-053 Klima uređaj Radni časovi klima-uređaj (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Vreme rada AQUA SYSTEM (radni časovi do promene kanistra) 8.00

10x Merenja vremena-101 Vreme Podešavanje vremena 10.04

-102 24h <-> 12h Nameštanje prikaza vremena 24 h

-103 Leto/Zima Nameštanje za letno i zimsko vreme -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 175/218

Page 177: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prethodnih podešavanja

13x Efektno osvet l jen je

-131 Svetlosni efektiVreme rada efektnog osvetljenja (min.) Kod prekoračenja maksimalne vrednosti: Prikaz... on = trajni pogon

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Nameštanje početne temperature za Climatronic IQ. Ako se posle merenja senzora pobudi svaka druga lampa niskog pritiska, treba početnu temperaturu namestiti na više.

6°C

-202 Gran.temp. klime* Donja granica temperature klima uređaja 15°C

-203 Climatronic* Aktiviranje i deaktiviranje Climatronic-a. on

-204 žel.vredn.prost.* Željena vrednost temperature prostora (°C) (Samo kod sistema odvodnog vazduha sa vraćanjem toplog vazduha) 15°C

-205 Topli zrak za NT* Vraćanja etoplog vazduha za vreme naknadnog rada ventilatora (+ = on / – = OFF) (Samo kod sistema odvodnog vazduha sa vraćanjem toplog vazduha) on

-206 °C <-> °F* Nameštanje za stepene Celzija i stepene Farenhajta °C

-207 Potvrda čišć.Potvrda čišćenja: Čišćenje se mora prekinuti: on Čišćenje se nesme prekinuti: OFF

OFF

-208 Kontakt vrata

Poruka kada vrata kabine nisu zatvorena:OFF: ne on: da Kod on: Kontakt vrata aktivira miris kabine (samo kod AQUA FRESH sistema) i daje signal za aktiviranje početka sunčanja.

OFF

22x Vent i lac i ja-221 NR ventilatora* Vreme naknadnog rada ventilatora uređaja (min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA sis tem

-231 Provetravan.Aqua AQUA SYSTEMOdstranjivanje vazduha nakon ugradnje ili izmene kanistra

-232 Količ.izbacivan.* Regulacija količine pumpanja (pumpa AQUA SYSTEM). podaci u % 45

-234 Miris kabine* Aktiviranje i deaktiviranje mirisa kabine on

24x IQ-Senzor / IQ-pogon

-241 Način rada*

Način rada:1 = Automatski mod 2 = maksimalni mod 3 = automatski i maksimalni mod

3

-242 Automatsko vreme* Vreme sunčanja u automatskom modu (u minutima) 15

-243 Aktivno vreme*

Automatski mod – vreme snimanja mernih vrednosti posle uspešnog merenja (vreme u sekundama, posle kojeg se merne vrednosti brišu i posle čega startuje uređaj za sunčanje, ukoliko postoji vremensko upravljanje). Stvarno vreme snimanja = početno podešena vrednost x 2

20

-244 Kalibr. senzora Kalibrisanje senzora25x Osta lo

-251 Pin-sifra PDA*Vraćanje pin šifre Za komunikaciju putem ručnog računara ako se ulazna šifra uređaja za sunčanje zaboravi ili izgubi.

-252 VremeRadaZeml.* Podešasvanje maksimalnog vremena rada, prema zemlji

-254 Reset* Vratiti uređaj na stanje pri isporuci (sve funkcije) res

-255 Master-Code* Podešavanje Master-Code 0

-256 Studio-Code Podešavanje Studio-Code 0

-257 Tonovi dugmadiTonovi dugmadi kod aktiviranja jednog dugmeta komandnog polja on = aktivira OFF = deaktivira

on

Br. Prikaz Opis Kod isporuke

176/218 08/2009 1008368-00

Page 178: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prethodnih podešavanja

26x Leto/Z ima

-261 Leto/Zima*

Ovo podešavanje optimizira potrošnju energije uređaja. on = letni mod OFF = zimski mod (Kod temperature prostorije preko 25 °C se minimalna temperatura hlađenja tijela za 5 °C povisuje.)

OFF

27x Mod ta jmer-271 Mod tajmer Mod tajmer, isključivanje i uključivanje OFF

-272 Vreme sunčanja Početno podešavanje vremena sunčanja za mod tajmer. 00: Kupac može sam da podesi vreme sunčanja

30x Zvuk

-301 Voice Guide*Aktiviranje/Deaktiviranje Voice Guides on = aktivira OFF = deaktivira

on

-302 Ulazi za muziku*

Izbor audio izvora x = aktivira – = deaktivira

7

-303 Akt. audioizvor*

Izbor audio izvora za podešavanje maksimalne jačine zvuka 0 = Muzika isklj. 1 = Studio kanali 2 = Vlastita muzika 3 = Izbor muzike (SD-kartica) 4 = Voice Guide

0

-304 Os.niv. jač.zvu.* Podešavanje maksimalne jačine zvuka OFF

-305 Jač. zvuka sunča.* Početna jačina zvuka kod sunčanja OFF

-306 Jač. zvuka sluš.* Slušalice za glavu-početna jačina zvuka kod sunčanja OFF

-307 Jač. zvuka St.by* Standby-jačina zvuka zvučnika OFF

-308 Bas* Podešavanja basa OFF

-309 Visine* Podešavanje visina OFF

Br. Prikaz Opis Kod isporuke

Podešavanje Muzik

a isk

lj.

Stud

io ka

nali

Izbor

muz

ike

(SD-

Card

)Vl

astita

muz

ika

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 177/218

Page 179: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Pregled prethodnih podešavanja

* Prethodna podešavanja mogu se izvršiti samo uz Master-Code

-311 Ulaz Start

Audio izvori za pokretanje sunčanja i Standbyx = aktivira – = deaktivira

001

-312 Odabir kanala Podešavanje broja eksternih studio kanala 001

-313 Generator slučajnosti

Pokreće kod pokretanja sunčanja generator slučajnosti za izbor muzičkih komada (samo interna muzička kartica) on = aktivira OFF = deaktivira

OFF

40x Oprema uređaja

-401 Funkcije

Prijavljivanje i odjavljivanje funkcija bez servisnog računara

Br. Prikaz Opis Kod isporuke

Pode

šava

nje

Početak sunčanja Standby

Izbor

muz

ike

(SD-

Card

)Vl

astita

muz

ika

(MP3

)

Stud

io ka

nali

Muzik

a isk

lj.

Izbor

muz

ike

(SD-

Card

)Vl

astita

muz

ika

(MP3

)St

udio

kana

li

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Podešavanje

Sunč

anje

lica

Soun

d Sys

tem

Klim

a uređa

j

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

178/218 08/2009 1008368-00

Page 180: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Indicaţii generale cu privire la presetările aparatului

PresetăriIndicaţii generale cu privire la presetările aparatuluiÎn modul Presetare pot fi apelate stările funcţionale şi pot fi efectuate presetări. Dacă pachetul de liv-rare include Voice Guide, presetările sunt dublate de explicaţii vocale.

AfişajIndicaţia este dependentă de afişajul utilizat. În cazul unui afişaj cu 2 linii, în linia superioară va fi afişat alternativ numărul şi denumirea presetării, iar în linia inferioară valoarea presetării. În cazul unui afişaj cu o singură linie, sunt afişate alternativ numărul şi valoarea presetării.

Modalitate de comandăTastele necesare pentru presetări sunt dependente de unitatea de comandă a aparatului de bronzare.

CodulCu codul Master puteţi accesa toate presetările, iar cu codul Studio1) aveţi la dispoziţie un număr li-mitat de presetări.În cazul în care cunoaşteţi codul Master actual, puteţi defini un nou cod în orice moment. Dacă aţi uitat codul, vă rugăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică.

Codul definit la livrare (setat din fabrică)Cod Master: Atingeţi de patru ori tasta START/STOP. Codul Studio nu este presetat.

Presetări cu un handheld1)

Puteţi apela sau modifica unele date şi cu un handheld marca Palm®. La www.ergoline.de veţi găsi– softul necesar în acest scop (disponibil în limbile germană şi engleză),– o listă a modelelor Palm® cu care poate fi utilizat softul,– instrucţiunile de utilizare a softului (inclusiv cerinţele de sistem, funcţiile softului şi parametrii apa-

ratului).

Poziţia interfeţei cu infraroşu la aparatul dumneavoastră de bronzare este prezentată în vederea de ansamblu a aparatului din instrucţiunile de utilizare.

Indicaţii:– Modul Presetare poate fi apelat numai într-un interval în care nu are loc un proces de

bronzare.– La 30 de secunde după ultima apăsare de tastă, aparatul comută automat în regimul de

repaus, iar valorile actuale setate sunt preluate.– Majoritatea presetărilor pot fi reglate după dorinţă. În cazul anumitor presetări, valorile

sunt prestabilite de sistem şi nu pot fi modificate.– Doriţi să lucraţi cu un handheld? Vezi ”Presetări cu un handheld” la pagina 179.

1) Nu este disponibil la toate modelele.

Atenţie!Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. La prima punere în funcţiune a aparatului, solicitaţi serviciului de asistenţă tehnică să modifice codul de acces presetat – vezi ins-trucţiunile de utilizare ale softului respectiv. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulte-rior! Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă.

Indicaţie:Dacă apelaţi sau modificaţi date cu un handheld, vă rugăm să consultaţi şi instrucţiunile de utilizare ale softului respectiv. Pentru informaţii despre utilizarea aparatului handheld, con-sultaţi documentaţia producătorului.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 179/218

Page 181: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Presetări (nu pentru modele cu inel de navigare)

Presetări (nu pentru modele cu inel de navigare)Modalitate de comandă

Vizualizarea şi modificarea presetărilor Comutarea în modul Presetare

Accesarea presetării dorite

Modificarea presetării

Resetarea la valorile din starea de livrare

Unitatea de comandă Taste utilizate Afişaj

START/STOP

START/STOP+ (Ventilator corp)– (Ventilator corp)

START/STOP+ (Ventilator corp)– (Ventilator corp)

START/STOP+–

Pe afişaj apare:

Apăsaţi simultan tasta / + şi tasta / – până când apare următoarea indicaţie:

Introducere cod

****

Code

____

Introduceţi combinaţia de taste pentru cod. Vezi ”Codul definit la livrare (setat din fabrică)” la pagina 179.

-011

0X.XX

-011

0X.XXSunt afişate numărul şi valoarea presetării.

Pe afişaj apare:-011

0X.XXCu tasta / + şi tasta / – puteţi parcurge funcţiile.

-302

7(Exemplu)

Pe afişaj apare:

-302

7

Menţineţi apăsată tasta START/STOP şi reduceţi valoarea cu tasta / – sau creşteţi valoarea cu tasta / +.

-302

6

(Exemplu) Valoarea modificată este preluată automat.

Pe afişaj apare:-011

0X.XXCu tasta / + sau tasta / –, accesaţi funcţia 254.

-254

res

Menţineţi apăsată tasta START/STOP, până când apare indicaţia următoare:

-254

defToate presetările au fost resetate la valorile din fabrică.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

180/218 08/2009 1008368-00

Page 182: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Presetări (doar pentru modele cu inel de navigare)

Modificarea coduluiAccesaţi presetarea 255 (Cod Master) sau 256 (Cod Studio)!

Presetări (doar pentru modele cu inel de navigare)Modalitate de comandă

Vizualizarea şi modificarea presetărilor Comutarea în modul Presetare

Accesarea presetării dorite

Modificarea presetării

Pe afişaj apare: Exemplu de modificare a codului Master:

-255

XXXX

-255

CodE

Menţineţi apăsată tasta START/STOP până când apare indicaţia următoare:

-255

****

-255

_ _ _ _

Atingeţi tastele dorite în succesiunea stabilită. Tasta START/STOP nu poate fi folosită.

-255

****

-255

_ _ _ _

Atingeţi încă o dată tastele dorite în succesiunea stabilită.

-255

save

-255

SAVECodul setat a fost memorat.

Unitatea de comandă Taste utilizate Afişaj

START/STOP+–

Câmp interior în inelul de navigare

Pe afişaj apare:Apăsaţi câmpul interior al inelului de navigare până când apare următorul afişaj:

- - - -

Introduceţi combinaţia de taste pentru cod. Vezi ”Codul definit la livrare (setat din fabrică)” la pagina 179.

-011

0X.XXSunt afişate numărul şi valoarea presetării.

Pe afişaj apare:-011

0X.XXCu tasta şi tasta puteţi parcurge funcţiile.

-302

7(Exemplu)

Pentru răsfoirea sau modificarea valorilor nu trebuie să ţineţi apăsată tasta (derulare), ci tre-buie să o apăsaţi de mai multe ori consecutiv:Valoarea se modifică la apăsare max. de 5 ori din unu în unu, de 5 până la 10 ori din cinci în cinci, apoi din zece în zece.

Pe afişaj apare:

-302

7

Descreşteţi valoarea cu tasta –sau creşteţi valoarea cu tasta +.

-302

6

(Exemplu) Valoarea modificată este preluată automat.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 181/218

Page 183: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Presetări (doar pentru modele cu inel de navigare)

Resetarea la valorile din starea de livrare

Modificarea coduluiTreceţi la presetarea 255 (cod Master).

Pe afişaj apare:-011

0X.XXCu tasta sau tasta , accesaţi funcţia 254.

-254

rES

Menţineţi apăsată tasta START/STOP, până când apare indicaţia următoare:

-254

dEFToate presetările au fost resetate la valorile din fabrică.

Pe afişaj apare: Modificarea codului Master:-255

CodE

Menţineţi apăsată tasta START/STOP până când apare indicaţia următoare:

-255

_ _ _ _Atingeţi tastele dorite în succesiunea stabilită.

-255

_ _ _ _Atingeţi încă o dată tastele dorite în succesiunea stabilită.

-255

SAVECodul setat a fost memorat.

182/218 08/2009 1008368-00

Page 184: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prezentare generală a presetărilor

Prezentare generală a presetărilor

Presetările care sunt marcate cu * pot fi accesate numai cu codul Master!

Nr. Afişaj Descriere La livrare01x / 02x Af işarea vers iuni i sof tware

-011 Soft de comanda Afişarea versiunii software actuale a plăcii de comandă xx.xx

-012 Controler aux. Afişarea versiunii software actuale a controlerului auxiliar xx.xx

-013 Controler Aqua Afişarea versiunii software actuale a controlerului Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 Unitate comanda Afişarea versiunii software actuale a unităţii de comandă xx.xx

-015 Controler clima Afişarea versiunii software actuale a controlerului de climatizare xx.xx

-016 Senzor IQ Afişarea versiunii software actuale a senzorului IQ xx.xx

-017 Statie IQ Afişarea versiunii software actuale a staţiei IQ xx.xx

-019 Controler Br.F Afişarea versiunii software actuale a controlerului de bronzare a feţei xx.xx

-020 Contr. vent. IP Afişarea versiunii software actuale a controlerului ventilatorului pentru lămpile de înaltă presiune xx.xx

-022 Contr. audio VG Afişarea versiunii software actuale a controlerului audio (Voice Guide) xx.xx

03x Numă r aparat

-031 Numar aparat Afişarea numărului aparatului (numai în cazul afişajelor textuale)

04x / 05x Ore de func ţ ionare-041 Total ore funct. Total ore de funcţionare 0

-042 Pauza lampi JP Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de joasă presiune (h) 500

-044 Lampi JP Nr. orelor de funcţionare pentru setul de tuburi/cartela cip 0

-046 Tuburi joasă pres. bronz. faţă Timpul remanent de funcţionare a tuburilor UV de joasă presiune (h) (bronzare faţă) 500

-047 Lampi IP Bronz.F Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de înaltă presiune (h) (bronzare faţă) 500

-050 Bronzare umeri Timpul remanent de funcţionare a lămpilor pentru bronzarea umerilor (h) 500

-051 Strat filtrare Timpul remanent de funcţionare pentru covoarele filtrante (h) 50

-053 Aparat climatiz. Ore de funcţionare aparat de climatizare (Air Condition) 0

-054 Aqua-Fresh Durată de funcţionare AQUA SYSTEM (ore de funcţionare până la schimbarea canistrei) 8.00

10x Măsură r i de t imp-101 Ora Setarea orei 10.04

-102 24h <-> 12h Reglarea formatului orar 24 h

-103 Vara/iarna Comutare între ora de vară şi ora de iarnă -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 183/218

Page 185: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prezentare generală a presetărilor

13x Efect lumina

-131 Efect luminaDurata de funcţionare a efectelor de lumină (minute) La depăşirea valorii maxime: Afişaj... on = Funcţionare continuă

240

20x Cl imat izare

-201 Climatronic IQ*Reglarea temperaturii de pornire Climatronic IQ. Dacă, după măsurarea cu senzorul, este activată numai fiecare a doua lampă de joasă presiune, temperatura de pornire este crescută cu valoarea de temperatură setată.

6°C

-202 Temp. lim. clima* Limita inferioară de temperatură a aparatului de climatizare 15°C

-203 Climatronic* Activarea şi dezactivarea funcţiei Climatronic. on

-204 Val. nom. camera* Valoarea nominală a temperaturii camerei (°C) (Numai la sistemul de evacuare a aerului uzat cu recirculare a aerului cald) 15°C

-205 Aer cald post-f.*Recircularea aerului cald în timpul post-funcţionării ventilatoarelor (+ = on / – = OFF) (Numai la sistemul de evacuare a aerului uzat cu recirculare a aerului cald)

on

-206 °C <-> °F* Comutare între °Celsius şi °Fahrenheit °C

-207 Confirm.curatareConfirmare curăţare: Curăţarea trebuie confirmată: on Curăţarea nu trebuie confirmată: OFF

OFF

-208 Contact usa

Mesaj în caz de uşă a cabinei deschisă:OFF: nuon: da Dacă este activat: Contactul uşii actizeavă odorizarea cabinei (nami la sistemul AQUA FRESH) şi transmite semnalul de autorizare pentru pornirea bronzării.

OFF

22x Vent i lare-221 Post-func. vent.* Timpul de post-funcţionare a ventilatoarelor aparatului (minute) 3

23x Sistemul AQUA FRESH AROMA

-231 Aerisire Aqua AQUA SYSTEMAerisire după instalarea sau schimbarea canistrei

-232 Debit evacuare* Reglarea puterii pentru debitul pompat (pompă AQUA SYSTEM). Indicaţii în % 45

-234 Aroma cabina* Activarea/dezactivarea odorizării cabinei on

24x Senzor IQ/Regim IQ

-241 Mod functional*

Modul funcţional:1 = Mod automat 2 = Mod maxim 3 = Mod automat şi maxim

3

-242 Timp automat* Timpul de bronzare în modul automat (în minute) 15

-243 Timp activ*

Mod automat – timpul de memorare a valorilor de măsurare după finalizarea măsurătorii (Timpul, în secunde, după care valorile de măsurare sunt şterse şi după care este pornit aparatul de bronzare, dacă există un dispozitiv de comandă cu releu de timp). Timpul efectiv de memorare = valoarea presetată x 2.

20

-244 Calibr. senzor Calibrarea senzorului25x Al te le

-251 Cod PIN PDA*Resetarea codului PIN Pentru a restabili comunicaţia cu handheldul, dacă a fost uitat sau modificat codul de acces al aparatului de bronzare.

-252 Durata fct. tara* Reglarea duratei maxime de funcţionare în funcţie de ţară

-254 Reset* Resetarea aparatului la valorile din starea de livrare (toate funcţiile) res

-255 Cod Master* Setarea codului Master 0

-256 Cod Studio Setarea codului Studio 0

Nr. Afişaj Descriere La livrare

184/218 08/2009 1008368-00

Page 186: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prezentare generală a presetărilor

-257 Sunete tasteSunetele tastelor la acţionarea unei taste de la panoul de comandă on = activat OFF = dezactivat

on

26x Vara / ia rna

-261 Vara/iarna*

Această setare optimizează consumul de energie al aparatului. on = Mod Vară OFF = Mod Iarnă (La o temperatură a încărperii de peste 25°C, temperatura minimă pentru răcirea corpului este ridicată cu 5°C.)

OFF

27x Mod tempor izator-271 Mod temporizator Activarea şi dezactivarea modului temporizator OFF

-272 Timp de bronzare Presetaţi timpul de bronzare pentru modul temporizator. 00: clientul poate seta singur timpul de bronzare

30x Sunet

-301 Voice Guide*Activare/dezactivare funcţie Voice Guide on = activat OFF = dezactivat

on

-302 Intrari muzica*

Selectare sursă audio x = activat – = dezactivat

7

-303 Sursa audio act.*

Selectarea surselor audio pentru reglarea volumului sonor maxim 0 = Muzica oprita 1 = Canale studio 2 = Muzica proprie 3 = Selectare muzica (cartela SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Nivel volum ref.* Reglarea volumului sonor maxim OFF

-305 Volum bronzare* Volum sonor iniţial la bronzare OFF

-306 Volum casca* Volumul sonor în cască la bronzare OFF

-307 Volum standby* Volumul sonor în standby al difuzoarelor OFF

-308 Joase* Reglarea frecvenţelor joase OFF

-309 Inalte* Reglarea frecvenţelor înalte OFF

Nr. Afişaj Descriere La livrare

Setare Muzic

a opr

ita

Cana

le stu

dio

Selec

tare m

uzica

(ca

rd S

D)Mu

zica p

ropr

ie (M

P3)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 185/218

Page 187: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Prezentare generală a presetărilor

* Presetarea poate fi accesată numai cu codul Master

-311 Intrare start

Surse audio pentru pornirea bronzării şi standbyx = activat – = dezactivat

001

-312 Numar canale Reglarea numărului de canale de studio externe 001

-313 Generator aleator

Porneşte, la pornirea bronzării, generatorul d enumere aleatoare pentru selectarea piesei muzicale (numai pentru cartela de muzică internă) on = activat OFF = dezactivat

OFF

40x Dotare aparat

-401 Funcţii

Funcţii fără logarea şi delogarea de pe calculatorul de service

Nr. Afişaj Descriere La livrare

Setar

e

Start bronzare Standby

Selec

tare m

uzica

(ca

rd S

D)Mu

zica p

ropr

ie (M

P3)

Cana

le stu

dio

Muzic

a opr

ita

Selec

tare m

uzica

(ca

rd S

D)Mu

zica p

ropr

ie (M

P3)

Cana

le stu

dio

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Setare

Bron

zare

faţă

Siste

m su

net

Apar

at de

clim

atiza

re

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

186/218 08/2009 1008368-00

Page 188: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Общи указания за предварителните настройки на уреда

Предварителни настройкиОбщи указания за предварителните настройки на уредаВ режим на предварителни настройки могат да бъдат извиквани работните режими и да се извършват предварителни настройки. Ако в пакета на доставката е включен гласов наръчник, можете да изслушате обясненията за предварителните настройки.

ДисплейИндикацията зависи от използвания дисплей. При двуредов дисплей в горния ред се показват, редувайки се, номерът и обозначението на предварителните настройки, а на долния ред се показва стойността на предварителната настройка. При едноредов дисплей се показват, редувайки се, номерът и стойността на предварителната настройка.

ОбслужванеНеобходимите за предварителните настройки бутони зависят от панела за управление на уреда за потъмняване.

КодЧрез мастер кода имате достъп до всички предварителни настройки, а чрез студио кода1) достъпът е ограничен.Ако знаете актуалния мастер код, по всяко време можете да определите нов код. Ако сте забравили кода, моля, обърнете се към "Обслужване на клиенти".

Код при доставка (фабрично настроен)Мастер код: Натиснете четири пъти бутон START/STOP Не е определен студио-код

Предварителни настройки с джобен компютър1)

Някои данни можете да извиквате и промените с джобен компютър от марката Palm®. На адрес www.ergoline.de ще намерите– нужния за целта софтуер (наличeн на немски и английски),– списък на моделите на Palm®, с които софтуерът може да се използва,– инструкцията за обслужване на софтуера (включително системни изисквания, функции на софтуера и параметри на уреда).

Позицията на инфрачервения порт на уреда за потъмняване е показана в обзорното представяне на уреда в инструкцията за експлоатация.

Указания:– Режимът на предварителни настройки може да бъде извикан само извън процеса на потъмняване.

– 30 секунди след последното натискане на бутон уредът автоматично преминава в покой, актуално въведените стойности се запаметяват.

– Повечето предварителни настройки могат да бъдат зададени по Ваше желание. При някои предварителни настройки стойностите са предварително зададени от системата и не могат да бъдат променяни.

– Искате да работите с джобен компютър? Виж “Предварителни настройки с джобен компютър” на страница 187.

1) Не е налично при всички модели

Внимание!Кодът за достъп през инфрачервения порт е настроен в софтуера на джобния компютър и може да се използва при всеки уред. Всеки, който свали софтуера от Интернет, може да има достъп до данните на уреда посредством джобен компютър. Уверете се, че "Обслужване на клиенти" е променил при първото пускане в експлоатация предварително настроения код за достъп – виж ръководството за работа със софтуера. Моля, запазете новия код –може да Ви потрябва по-късно! Този код не зависи от кода за достъп при предварителната настройка чрез таблото за обслужване.

Указание:Как да извиквате или променяте данни посредством джобен компютър, прочетете в ръководството за работа със софтуера. Информация относно експлоатацията на джобния компютър ще намерите в документацията на производителя.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 187/218

Page 189: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Предварителни настройки (не се отнася за модели с навигационен пръстен)

Предварителни настройки (не се отнася за модели с навигационен пръстен)Обслужване

Разглеждане и промяна на предварителни настройкиСмяна в режим на предварителни настройки

Преминаване към желаната предварителна настройка

Промяна на предварителни настройки

Панел за управление използвани бутони Дисплей

START/STOP

START/STOP+ (Вентилация тяло)– (Вентилация тяло)

START/STOP+ (Вентилация тяло)– (Вентилация тяло)

START/STOP+–

Върху дисплея ще видите:

Натискайте едновременно бутон / + и бутон / – докато се появи следната индикация:

Въвеждане на код****

Code

____

Въведете комбинация от бутони за кода: Виж “Код при доставка (фабрично настроен)” на страница 187.

-011

0X.XX

-011

0X.XX

Появяват се номерът и стойността на предварителната настройка.

Върху дисплея ще видите:

-011

0X.XX

С бутон / + и бутон / – можете да се движите из функциите:

-302

7(Пример)

Върху дисплея ще видите:

-302

7

Задръжте натиснат бутон START/STOP инамалете стойността с бутон / – или увеличете стойността с бутон / +.

-302

6

(Пример) Променената стойност се запаметява автоматично.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

188/218 08/2009 1008368-00

Page 190: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Предварителни настройки (само за модели с навигационен пръстен)

Връщане на фабричните настройки

Промяна на кодаЗа предварителна настройка сменете 255 (мастер код) или 256 (студио код)!

Предварителни настройки (само за модели с навигационен пръстен)Обслужване

Разглеждане и промяна на предварителни настройкиСмяна в режим на предварителни настройки

Преминаване към желаната предварителна настройка

Върху дисплея ще видите:

-011

0X.XX

С бутон / + и бутон / – можете да отидете до функция 254:

-254

res

Задръжте бутона START/STOP, докато се появи следната индикация:

-254

def

Всички предварителни настройки са върнати на фабричните им настройки.

Върху дисплея ще видите: Пример за смяна на мастер код:

-255

XXXX

-255

CodE

Задръжте натиснат бутона START/STOP до появата на следната индикация:

-255

****

-255

_ _ _ _

Натиснете желаните бутони в определената последователност. Бутонът START/STOP-не може да се използва.

-255

****

-255

_ _ _ _

Натиснете отново желаните бутони в определената последователност.

-255

save

-255

SAVEНастроеният код е запаметен.

Панел за управление използвани бутони Дисплей

START/STOP+–

Вътрешно поле в пръстена за навигация

Върху дисплея ще видите:Натиснете вътрешното поле на навигационния пръстен докато се появи следната индикация:

- - - -

Въведете комбинация от бутони за кода: Виж “Код при доставка (фабрично настроен)” на страница 187.

-011

0X.XX

Появяват се номерът и стойността на предварителната настройка.

Върху дисплея ще видите:-011

0X.XXС бутон и бутон можете да се движите из функциите:

-302

7(Пример)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 189/218

Page 191: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Предварителни настройки (само за модели с навигационен пръстен)

ромяна на предварителни настройки

Връщане на фабричните настройки

Промяна на кодаПреминете към настройките 255 (Управляваща парола).

За прелистване или промяна на стойностите не трябва да задържате бутона (скролирате), а да натискате многократно.Стойността се променя при натискане до 5 пъти с по една стъпка, между 5 и 10 пъти по пет стъпки след това по 10 стъпки.

Върху дисплея ще видите:

-302

7

С бутона – намалявате стойността

или с бутона + я увеличавате.

-302

6

(Пример) Променената стойност се запаметява автоматично.

Върху дисплея ще видите:-011

0X.XXС бутон и бутон можете да отидете до функция 254:

-254

rES

Задръжте бутона START/STOP, докато се появи следната индикация:

-254

dEF

Всички предварителни настройки са върнати на фабричните им настройки.

Върху дисплея ще видите: Промяна на мастер кодa:-255

CodE

Задръжте натиснат бутона START/STOP до появата на следната индикация:

-255

_ _ _ _

Натиснете желаните бутони в определената последователност.

-255

_ _ _ _

Натиснете отново желаните бутони в определената последователност.

-255

SAVEНастроеният код е запаметен.

190/218 08/2009 1008368-00

Page 192: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Преглед на предварителните настройки

Преглед на предварителните настройки

Предварителни настройки, обозначени с * са на разположение само при мастер кода!

Индикация Описание При доставка01 х / 02х Индикация на софтуерната версия

-011 Упр. софтуер Индикация за актуалната софтуерна версия на управляващия блок. xx.xx

-012 Доп. контролер Индикация за актуалната софтуерна версия на допълнителния контролер xx.xx

-013 Aqua контролер Индикация на актуалната софтуерна версия на Aqua-Fresh/Aroma - контролера xx.xx

-014 Обслужващ уред Индикация за актуалната софтуерна версия на обслужващия уред xx.xx

-015 Контр. климатик Индикация за актуалната софтуерна версия на контролера за климатика xx.xx

-016 IQ-сензор Индикация за актуалната софтуерна версия на IQ-сензора xx.xx

-017 IQ-станция Индикация за актуалната софтуерна версия на IQ-станцията xx.xx

-019 Контролер п.л. Индикация за актуалната софтуерна версия на контролера на устройството за потъмняване на лице xx.xx

-020 Контр.в.н.-вент. Индикация за актуалната софтуерна версия на контролера за лампите високо налягане на вентилатора xx.xx

-022 VG аудио контр. Индикация за актуалната софтуерна версия на аудиоконтролера (Voice Guide) xx.xx

03х номер на уреда

-031 Номер на уреда Индикация за номера на уреда (само при дисплей с открит текст)

04x / 05x работни часа-041 Раб. ч. общо Работни часове общо 0

-042 Съст. лампи н.н. Остатъчно време на действие на UV-лампите с ниско налягане (h) 500

-044 Лампи с ниско налягане Работни часове комплект лампи/чип карта 0

-046Лампи ниско налягане - потъмняване лице

Остатъчно време на действие на UV-лампите с ниско налягане (часове) (потъмняване на лице) 500

-047 Пот. л.ламп.в.н. Остатъчно време на действие на UV-лампите с високо налягане (часове) (потъмняване на лице) 500

-050 Потъмняване рамо Остатъчно време на действие на лампите от уреда за потъмняване на раменете (ч) 500

-051 Платна на филтри Остатъчен експлоатационен срок филтърни платна (часове) 50

-053 Климатик Работни часове климатик (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Време на действие AQUA SYSTEM (работни часове до смяна на бидона) 8.00

10х измервания на времето-101 Часово време Настройка на часа 10.04

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 191/218

Page 193: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Преглед на предварителните настройки

-102 24h <-> 12h Настройка изписване на часа 24 h

-103 Лято/Зима Превключване между лятно и зимно време -

13х ефектно осветление

-131 Ефектно осветл.Време на действие на ефектното осветление (мин.) При надхвърляне на максималната стойност: Индикация... "on" = постоянен режим на работа

240

20х климатик

-201 Climatronic IQ*Настройка на началната температура на Climatronic IQ. Когато след измерване със сензора се управлява само всяка втора лампа с ниско налягане, началната температура се повишава със зададената температура.

6°C

-202 Гр. темп. Климатик* Долна температурна граница на климатика 15°C

-203 Climatronic* Активиране и деактивиране на Climatronic. on

-204 Зад.ст.на ст.т.* Зададена стойност на стайната температура (°C) (само при смукателна система с връщане на топлия въздух) 15°C

-205 Топ.възд. инерц.*

Връщане на топлия въздух по време на инерционното действие на вентилатора (+ = вкл.,– = изкл.) (само при смукателна система с връщане на топлия въздух)

on

-206 °C <-> °F* Смяна между °Целзий и °Фаренхайт °C

-207 Потв. за почист.Потвърждение за почистване: Почистването трябва да се потвърди: on (включено) Почистването не трябва да се потвърждава: OFF (изкл.)

OFF

-208 Индикатор врата

Съобщение, когато вратата на кабината не е затворена:OFF (изкл.): не on (включено): да При вкл. Индикаторът на вратата активира аромата на кабината (само при AQUA FRESH система) и дава сигнала за освобождаване на потъмняването.

OFF

22х вентилация-221 Инерция вент.* Инерционно време вентилатор на солариума (мин.) 3

23х система AQUA FRESH AROMA

-231 Обезвъзд. Aqua AQUA SYSTEMОбезвъздушаване след монтаж или смяна на бидона

-232 Отделяно колич.* Регулиране на дебита (помпа AQUA SYSTEM). Данни в % 45

-234 Аромат кабина* Активиране/деактивиране аромата на кабината on

24х IQ-сензор / IQ-режим

-241 Режим на работа*

Режим на работа:1 = автоматичен режим 2 = максимален режим 3 = автоматичен и максимален режим

3

-242 Време автоматика* Време за потъмняване в автоматичен режим (в минути) 15

-243 Активно време*

Автоматичен режим - време за запаметяване на измерените стойности след успешно измерване (Време в секунди, след което измерените стойности се изтриват и след което се включва солариумът, доколкото е налице управление на времето) Действително време за запаметяване = предварително зададена стойност x 2.

20

-244 Калибр. сензор Калибриране на сензора25х други

-251 Пин код PDA*Връщане на пин-кода в изходно състояние За да се възстанови комуникацията с джобен компютър, когато е забравен или загубен кода за достъп на солариума.

-252 Време държава* Настройка на максималната продължителност според държавата

-254 Reset* Връщане на солариума в състоянието при доставката: (всички функции) res

Индикация Описание При доставка

192/218 08/2009 1008368-00

Page 194: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Преглед на предварителните настройки

-255 Мастер код* Настройка на мастер кода 0

-256 Студио код Настройка на студио кода 0

-257 Тонове на бутонитеТонове на бутоните при задействане на бутон на полето за обслужване on = активиран OFF = деактивиран

on

26х Лято /Зима

-261 Лято/Зима*

Тази настройка оптимизира консумираната енергия на уреда. on (вкл.) = летен режим OFF (изкл.) = зимен режим (При стайна температура над °C минималната температура на охлаждането на тялото се увеличава с 5 °C.)

OFF

27x режим таймер-271 Режим таймер Включване и изключване на режим таймер OFF

-272 Време потъмняване Предварителна настройка на времето за потъмняване за режим таймер. 00: клиентът може сам да настрои времето за потъмняване

30х музика

-301 Voice Guide*Активиране/деактивиране на гласовите указания on = активирани OFF = деактивирани

on

-302 Музикални входове

Избор на аудио източника х = активиран – = деактивиран

7

-303 Акт. аудиоизт.*

Избор на аудио източниците за настройка на максималната сила на звука 0 = Изкл. музика 1 = Студийни канали 2 = Собствена музика 3 = Избор на музика (SD-карта) 4 = Voice Guide

0

-304 Осн. ниво звук* Настройка на максималната сила на звука OFF

-305 Сила на зв. пот.* Стартова сила на звука при потъмняване OFF

-306 Сила на зв. слуш* Сила на звука на слушалките при потъмняване OFF

-307 Сила на зв. изч* Режим на изчакване (стендбай)-сила на звука на слушалките OFF

-308 Басове* Настройка на басовете OFF

-309 Високи* Настройка на високите честоти OFF

Индикация Описание При доставка

Настройка Изкл

. музика

Студийни

канали

Избор н

а музика

(SD-карта)

Собствена

музика

(МР3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 193/218

Page 195: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

* Предварителните настройки могат да се извършват само при наличие на мастер кода.

-311 Вход старт

Аудио източници за стартиране на потъмняването и режим на изчакване (стендбай)х = активиран – = деактивиран

001

-312 Брой канали Настройка на броя на външните студийни канали 001

-313Генератор на случайни величини

Стартира генератора на случайни величини за избор на музикалното заглавие при стартиране на потъмняването (само вътрешна музикална карта) on = активиран OFF = деактивиран

OFF

40x оборудване на уредите

-401 Функции

Включване и изключване на функциите без сервизен компютър

Индикация Описание При доставка

Настройка

Стартиране на потъмняването

Режим на изчакване (стендбай)

Избор н

а музика

(SD-карта)

Собствена

музика

(МР3

)

Студийни

канали

Изкл

. музика

Избор н

а музика

(SD-карта)

Собствена

музика

(МР3

)Ст

удийни

канали

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Настройка

Потъмн

яване л

ице

Музикална с

истема

Клим

атик

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

194/218 08/2009 1008368-00

Page 196: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Γενικές υποδείξεις σχετικά με τις προρυθμίσεις στη συσκευή

ΠρορρυθμίσειςΓενικές υποδείξεις σχετικά με τις προρυθμίσεις στη συσκευήΣτη λειτουργία προρρυθμίσεων μπορούν να κληθούν καταστάσεις λειτουργίας και να εκτελεστούν προρρυθμίσεις. Εάν στο πακέτο παράδοσης εμπεριέχεται το Voice Guide, μπορείτε να ακούσετε εξηγήσεις σχετικά με τις προρρυθμίσεις.

ΟθόνηΗ ένδειξη εξαρτάται από την οθόνη που χρησιμοποιείται. Στην οθόνη 2 σειρών εμφανίζονται στην επάνω σειρά αλλεπάλληλα ο αριθμός και η ονομασία της προρρύθμισης, και στην κάτω σειρά η τιμή της προρρύθμισης. Στην οθόνη 1 σειράς εμφανίζονται αλλεπάλληλα ο αριθμός και η τιμή της προρύθμισης.

ΧειρισμόςΤα απαραίτητα πλήκτρα για τις προρρυθμίσεις εξαρτώνται από το χειριστήριο της συσκευής μαυρίσματος.

Code (κωδικός)Mε τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό) έχετε στη διάθεσή σας όλες τις προρρυθμίσεις, με τον Studio-Code1) (Κωδικό Στούντιο) μόνο μία περιορισμένη επιλογή.Εάν γνωρίζετε τον επίκαιρο Master-Code, μπορείτε ανά πάσα στιγμή να καθορίσετε νέους κωδικούς. Εάν ξεχάσατε το κωδικό, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην υπηρεσία σέρβις πελατών.

Κωδικός κατά την παράδοση (ρύθμιση εργοστασίου)Master-Code: Πιέστε τέσσερις φορές το πλήκτρο START/STOP. Δεν έχει δοθεί Studio-Code (Κωδικός Στούντιο).

Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο1)

Μερικά δεδομένα μπορείτε να τα καλείτε και να τα τροποποιείτε με ένα τερματικό πλήκτρο της μάρκας Palm®. Στη διαδυκτιακή πύλη www.ergoline.de θα βρείτε– τα απαραίτητο λογισμικό (διαθέσιμο σε γερμανικά και αγγλικά),– μία λίστα των μοντέλων Palm®, με τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το λογισμικό,– τις οδηγίες λειτουργίας για το λογισμικό (συμπεριλαμβανομένων προϋποθέσεων συστήματος, λειτουργιών λογισμικού και παραμέτρων συσκευής).

Η θέση της υπέρυθρης διεπαφής στη δική σας συσκευή μαυρίσματος παριστάνεται στην επισκόπηση συσκευής των Οδηγιών λειτουργίας.

Υποδείξεις:– Η λειτουργία προρρυθμίσεων μπορεί να κληθεί μόνο εκτός διαδικασίας μαυρίσματος.– 30 δευτ. μετά από το τελευταίο πάτημα πλήκτρου η συσκευή αλλάζει αυτόματα στη λειτουργία ηρεμίας, οι τρέχουσες ρυθμισμένες τιμές γίνονται αποδεκτές.

– Οι περισσότερες προρρυθμίσεις μπορούν να ρυθμιστούν σύμφωνα με τις επιθυμίες σας. Σε μερικές προρρυθμίσεις οι τιμές είναι δεδομένες από το σύστημα και δεν μπορούν να τροποποιηθούν.

– Θέλετε να εργαστείτε με ένα τερματικό πλήκτρο; Βλέπε ”Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο” σελίδα 195.

1) Δεν είναι διαθέσιμο σε όλα τα μοντέλα

Προσοχή!Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία – βλέπε οδηγίες χειρισμού του λογισμικού. Παρακαλώ σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού.

Υπόδειξη:Τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να καλέσετε και να τροποποιήσετε δεδομένα με ένα τερματικό πλήκτρο, θα τον βρείτε στις Οδηγίες χειρισμού του λογισμικού (Software). Πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό του τερματικού πλήκτρου θα βρείτε στην τεκμηρίωση του κατασκευαστή.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 195/218

Page 197: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Προρυθμίσεις (όχι για μοντέλα με δακτύλιο πλοήγησης)

Προρυθμίσεις (όχι για μοντέλα με δακτύλιο πλοήγησης)Χειρισμός

Επιθεώρηση και τροποποίηση προρρυθμίσεωνΑλλαγή στη λειτουργία προρρυθμίσεων

Αλλαγή στην επιθυμητή προρρύθμιση

Τροποποίηση προρρύθμισης

Χειριστήριο Πλήκτρα χρήσης Οθόνη

START/STOP

START/STOP+ (Aνεμιστήρας σώματος)– (Aνεμιστήρας σώματος)START/STOP+ (Aνεμιστήρας σώματος)– (Aνεμιστήρας σώματος)

START/STOP+–

Στην οθόνη βλέπετε:

Πιέστε ταυτόχρονα πλήκτρο / + και πλήκτρο / – έως ότου εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:

Code entry

****

Code

____

Εισάγετε συνδυασμό πλήκτρων για τον κωδικό. Βλέπε ”Κωδικός κατά την παράδοση (ρύθμιση εργοστασίου)” σελίδα 195.

-011

0X.XX

-011

0X.XXΕμφανίζεται αριθμός και τιμή της προρρύθμισης.

Στην οθόνη βλέπετε:

-011

0X.XX

Με πλήκτρο / + και πλήκτρο / – μπορείτε να ξεφυλλίζετε μεταξύ των λειτουργιών.

-302

7(Παράδειγμα)

Στην οθόνη βλέπετε:

-302

7

Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP και με το πλήκτρο / – μειώστε την τιμή

ή με το πλήκτρο / + αυξήστε την τιμή.

-302

6

(Παράδειγμα) Γίνεται αυτόματη αποδοχή της τροποποιημένης τιμής.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

196/218 08/2009 1008368-00

Page 198: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Προρυθμίσεις (μόνο για μοντέλα με δακτύλιο πλοήγησης)

Επαναφορά στην κατάσταση παράδοσης.

Τροποποίηση κωδικούΠεράστε στην προρρύθμιση 255 (Master-Code) ή 256 (Studio-Code)!

Προρυθμίσεις (μόνο για μοντέλα με δακτύλιο πλοήγησης)Χειρισμός

Επιθεώρηση και τροποποίηση προρρυθμίσεωνΑλλαγή στη λειτουργία προρρυθμίσεων

Αλλαγή στην επιθυμητή προρρύθμιση

Στην οθόνη βλέπετε:-011

0X.XXMε πλήκτρο / + ή πλήκτρο / – ξεφυλλίζετε στη λειτουργία 254.

-254

res

Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP έως ότου εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:

-254

defΟλες οι προρρυθμίσεις επαναφέρθηκαν στη ρύθμιση εργοστασίου.

Στην οθόνη βλέπετε: Παράδειγμα τροποποίησης Master-Code:

-255

XXXX

-255

CodE

Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP έως ότου εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:

-255

****

-255

_ _ _ _

Πιέστε τα επιθυμητά πλήκτρα σε προκαθορισμένη ακολουθία. Το πλήκτρο START/STOP δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.

-255

****

-255

_ _ _ _

Πιέστε εκ νέου τα επιθυμητά πλήκτρα σε προκαθορισμένη ακολουθία.

-255

save

-255

SAVEΟ ρυθμισμένος κωδικός αποθηκεύτηκε.

Χειριστήριο Πλήκτρα χρήσης Οθόνη

START/STOP+–

Εσωτερικό πεδίο στο Δακτύλιο πλοήγησης

Στην οθόνη βλέπετε:Πιέζετε το εσωτερικό πεδίο του δακτυλίου πλοήγησης έως ότου εμφανιστεί η -ακόλουθη ένδειξη:

- - - -

Εισάγετε συνδυασμό πλήκτρων για τον κωδικό. Βλέπε ”Κωδικός κατά την παράδοση (ρύθμιση εργοστασίου)” σελίδα 195.

-011

0X.XXΕμφανίζεται αριθμός και τιμή της προρρύθμισης.

Στην οθόνη βλέπετε:-011

0X.XX

Με πλήκτρο και πλήκτρο μπορείτε να ξεφυλλίζετε μεταξύ των λειτουργιών.

-302

7(Παράδειγμα)

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 197/218

Page 199: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Προρυθμίσεις (μόνο για μοντέλα με δακτύλιο πλοήγησης)

Τροποποίηση προρρύθμισης

Επαναφορά στην κατάσταση παράδοσης

Τροποποίηση κωδικούΠεράστε στην προρύθμιση 255 (Master-Code).

Για ξεφύλλισμα ή τροποποίηση τιμών δεν πρέπει να διατηρείτε πατημένο το πλήκτρο (scrollen), αλλά να το ακουμπάτε πολλές φορές αλλεπάλληλα:Η τιμή αλλάζει κατά το πάτημα έως και 5 φορές σε απλά βήματα, μεταξύ 5 και 10 φορές σε πενταπλά βήματα, κατόπιν σε δεκαπλά βήματα.

Στην οθόνη βλέπετε:

-302

7

Με το πλήκτρο – μειώνετε την τιμήή με το πλήκτρο + αυξάνετε την τιμή.

-302

6

(Παράδειγμα) Γίνεται αυτόματη αποδοχή της τροποποιημένης τιμής.

Στην οθόνη βλέπετε:-011

0X.XXMε πλήκτρο ή πλήκτρο ξεφυλλίζετε στη λειτουργία 254.

-254

rES

Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP έως ότου εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:

-254

dEFΟλες οι προρρυθμίσεις επαναφέρθηκαν στη ρύθμιση εργοστασίου

Στην οθόνη βλέπετε: Tροποποίησης Master-Code:-255

CodE

Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP έως ότου εμφανιστεί η ακόλουθη ένδειξη:

-255

_ _ _ _Πιέστε τα επιθυμητά πλήκτρα σε προκαθορισμένη ακολουθία.

-255

_ _ _ _

Πιέστε εκ νέου τα επιθυμητά πλήκτρα σε προκαθορισμένη ακολουθία.

-255

SAVEΟ ρυθμισμένος κωδικός αποθηκεύτηκε.

198/218 08/2009 1008368-00

Page 200: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Επισκόπηση προρρυθμίσεων

Προρρυθμίσεις με σήμανση ενός *, είναι διαθέσιμες μόνο με τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό)!

Αρ. Ενδειξη Περιγραφή Κατά την παράδοση

01x / 02x Ενδειξη έκδοσης λογισμικού (Sof tware)-011 Control software Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού πλατίνας ελέγχου xx.xx

-012 Αux. controller Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού πρόσθετου ελεγκτή xx.xx

-013 Aqua Controller Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή Aqua-Fresh/Aroma xx.xx

-014 Control unit Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού μονάδας ελέγχου xx.xx

-015 ΑC controller Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή κλιματιστικού xx.xx

-016 IQ-Sensor Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού του αισθητήρα IQ xx.xx

-017 IQ-Station Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού του σταθμού IQ xx.xx

-019 Controller FT Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή μαυρίσματος προσώπου xx.xx

-020 HP Fan Contr. Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή ανεμιστήρα λαμπτήρων υψηλής πίεσης xx.xx

-022 VG-Audio Contr. Eνδειξη επίκαιρης έκδοσης λογισμικού ελεγκτή ηχοσυστήματος (Voice Guide) xx.xx

03x Αριθμός συσκευής

-031 Unit number Ενδειξη αριθμού συσκευής (μόνο σε οθόνη με ακρυπτογράφητο κείμενο)

04x / 05x Ωρες λε ιτουργίας-041 Op. hrs. total Ωρες λειτουργίας συνολικά 0

-042 LP lamps state Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης (h) 500

-044 LP lamps Ωρες λειτουργίας Σετ λαμπτήρων/Κάρτα τσιπ 0

-046 LP lamps FT Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης (h) (μαύρισμα προσώπου) 500

-047 HP lamps FT Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων υψηλής πίεσης (h) (μαύρισμα προσώπου) 500

-050 Shoulder tanner Υπόλοιπος χρόνος λειτουργίας λαμπτήρων μαυρίσματος ωμοπλάτης (h) 500

-051 Filter mats Υπόλοπος χρόνος λειτουργίας πλέγματος φίλτρων (h) 50

-053 AC unit Ωρες λειτουργίας κλιματιστικού (Air Condition) 0

-054 Aqua Fresh Χρόνος λειτουργίας AQUA SYSTEM (Ωρες λειτουργίας έως την αλλαγή δοχείου) 8.00

10x Χρονομετρήσεις-101 Time Ρύθμιση ώρας 10.04

-102 24h <-> 12h Ρύθμιση παράστασης ώρας 24 h

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 199/218

Page 201: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Επισκόπηση προρρυθμίσεων

-103 Summer/Winter Aλλαγή μεταξύ θερινής και χειμερινής ώρας -

13x Ef fect l ight ing

-131 Effect lightingΧρόνος λειτουργίας φωτισμού εφέ (λεπτά) Κατά την υπέρβαση της μέγιστης τιμής: Ενδειξη... on = Διαρκής λειτουργία

240

20x Κλιματ ιστ ικό

-201 Climatronic IQ*Ρύθμιση θερμοκρασίας έναρξης του Climatronic IQ. Εάν μετά από μέτρηση με τον αισθητήρα ελέγχεται μόνο κάθε δεύτερος λαμπτήρας χαμηλής πίεσης, τότε η θερμοκρασία έναρξης αυξάνεται κατά τη ρυθμισμένη θερμοκρασία.

6°C

-202 Limit temp. AC* Κάτω όριο θερμοκρασίας κλιματιστικού 15°C

-203 Climatronic* Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Climatronic. on

-204 Room target val* Προδιαγραφόμενη τιμή θερμοκρασίας χώρου (°C) (Μόνο σε σύστημα εξαέρωσης με επιστροφή θερμού αέρα) 15°C

-205 Hot air foll. up* Επιστροφή θερμού αέρα κατά τη χρονυστέρηση ανεμιστήρα (+ = on / – = OFF) (Μόνο σε σύστημα εξαέρωσης με επιστροφή θερμού αέρα) on

-206 °C <-> °F* Aλλαγή μεταξύ βαθμών °Celsius και °Fahrenheit °C

-207 Cleaning conf.Επιβεβαίωση καθαρισμού: Καθαρισμός πρέπει να επιβεβαιωθεί: on Καθαρισμός δεν πρέπει να επιβεβαιωθεί: OFF

OFF

-208 Door contact

Μήνυμα όταν δεν είναι κλειστή η πόρτα καμπίνας:OFF: Οχι on: Ναι Σε on: Η επαφή πόρτας ενεργοποιεί το άρωμα καμπίνας (μόνο στο σύστημα AQUA FRESH) και δίνει το σήμα απόλυσης για την εκκίνηση μαυρίσματος.

OFF

22x Aερισμός-221 Fan follow up* Χρονυστέρηση ανεμιστήρα συσκευής (λεπτά) 3

23x Σύστημα AQUA FRESH AROMA

-231 Venting Aqua AQUA SYSTEMΑερισμός μετά την εγκατάσταση ή αλλαγή του δοχείου

-232 Expel amount* Ρύθμιση ισχύος ποσοτήτων τροφοδοσίας (αντλία AQUA SYSTEM). Στοιχεία σε % 45

-234 Cabin fragrance* Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αρώματος καμπίνας on

24x IQ-Sensor / IQ-Λειτουργία

-241 Operating mode*

Είδος λειτουργίας:1 = Aυτόματη λειτουργία 2 = Mέγιστη λειτουργία 3 = Aυτόματη και Μέγιστη λειτουργία

3

-242 Automatic time* Χρόνος μαυρίσματος στην αυτόματη λειτουργία (σε λεπτά) 15

-243 Active time*

Aυτόματη λειτουργία – χρόνος αποθήκευσης τιμών μέτρησης μετά από την επιτυχή μέτρηση (Χρόνος σε δευτερόλεπτα, μετά από τον οποίο διαγράφονται οι τιμές μέτρησης και αφού γίνει εκκίνηση της συσκευής μαυρίσματος, εφόσον υπάρχει χρονοδιακόπτης). Πραγματικός χρόνος αποθήκευσης = προρρυθμισμένη τιμή x 2.

20

-244 Calibr. Sensor Bαθμονόμηση αισθητήρα25x Διάφορα

-251 Pin-Code PDA*Επαναφορά κωδικού Pin Για να αποκατασταθεί πάλι η επικοινωνία με τερματικό πλήκτρο, εάν ξεχάστηκε ή τροποποιήθηκε ο κωδικός πρόσβασης της συσκευής μαυρίσματος.

-252 National run. time* Ρύθμιση μέγιστου χρόνου λειτουργίας ανάλογα με τη χώρα

-254 Reset* Επαναφορά συσκευής στην κατάσταση παράδοσης (όλες οι λειτουργίες) res

-255 Master-Code* Ρύθμιση Κεντρικού Κωδικού 0

Αρ. Ενδειξη Περιγραφή Κατά την παράδοση

200/218 08/2009 1008368-00

Page 202: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Επισκόπηση προρρυθμίσεων

-256 Studio-Code Ρύθμιση Κωδικού Στούντιο 0

-257 Button tonesΤόνοι πλήκτρων κατά το πάτημα πλήκτρου του πεδίου χειρισμού on = ενεργοποίηση OFF = απενεργοποίηση

on

26x Summer/Winter

-261 Summer/Winter*

Η ρύθμιση αυτή βελτιστοποιεί την κατανάλωση ενέργειας της συσκευής. on = Λειτουργία καλοκαιριού OFF = Λειτουργία χειμώνα (Σε θερμοκρασία χώρου άνω των 25 °C αυξάνεται η ελάχιστη θερμοκρασία του ανεμιστήρα σώματος κατά 5 °C.)

OFF

27x λε ιτουργία χρονοδιακόπτη-271 Timer mode Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη OFF

-272 Tanning time Προρύθμιση διάρκειας μαυρίσματος λειτουργίας χρονοδιακόπτη. 00: Πελάτης μπορεί να ρυθμίσει μόνος διάρκεια μαυρίσματος

30x Sound

-301 Voice Guide*Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Voice Guide on = ενεργοποίηση OFF = απενεργοποίηση

on

-302 Music inputs*

Επιλογή ηχητικής πηγής x = ενεργοποίηση – = απενεργοποίηση

7

-303 Act. audio src.*

Επιλογή ηχητικών πηγών για ρύθμιση μέγιστης έντασης ήχου 0 = Mουσική Off 1 = Studio channels 2 = Ιδια μουσική 3 = Επιλογή μουσικής (Κάρτα SD) 4 = Voice Guide

0

-304 Basic vol. level* Ρύθμιση μέγιστης έντασης μουσικής OFF

-305 Vol. Tanning* Αρχική ένταση ήχου κατά το μαύρισμα OFF

-306 Vol. Headphones* Αρχική ένταση ήχου ακουστικών κατά το μαύρισμα OFF

-307 Vol. Standby* Ενταση ήχου Standby ηχείων OFF

-308 Bass* Ρύθμιση στα μπάσα OFF

-309 Height* Ρύθμιση στα πρίμα OFF

Αρ. Ενδειξη Περιγραφή Κατά την παράδοση

Ρύθμιση Mουσ

ική O

ff

Stud

io ch

anne

ls

Επιλο

γή μο

υσική

ς (S

D-Ca

rd)

Ιδια μουσ

ική

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 201/218

Page 203: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Επισκόπηση προρρυθμίσεων

* Προρρύθμιση διαθέσιμη μόνο με τον Master-Code (Κεντρικό Κωδικό)

-311 Start input

Πηγές ήχου για εκκίνηση μαυρίσματος και Standbyx = ενεργοποίηση – = απενεργοποίηση

001

-312 No of channels Ρύθμιση αριθμού εξωτερικών καναλιών στούντιο 001

-313 Random generator

Ξεκινάει κατά την εκκίνηση μαυρίσματος τη γεννήτρια τυχαίων αριθμών για την επιλογή μουσικών τίτλων (μόνο εσωτερική κάρτα μουσικής) on = ενεργοποίηση OFF = απενεργοποίηση

OFF

40x Εξοπλισμός συσκευής

-401 Functions

Είσοδος και έξοδος λειτουργιών χωρίς Service-PC

Αρ. Ενδειξη Περιγραφή Κατά την παράδοση

Ρύθμιση

Εκκίνηση μαυρίσματος Standby

Επιλο

γή μο

υσική

ς (S

D-Ca

rd)

Ιδια μουσ

ική

(MP3

)

Stud

io ch

anne

ls

Mουσ

ική O

ff

Επιλο

γή μο

υσική

ς (S

D-Ca

rd)

Ιδια μουσ

ική

(MP3

)St

udio

chan

nels

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Ρύθμιση

Μαύρισμα

προσώ

που

Ηχοσ

ύστημα

Κλιμα

τιστικό

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

202/218 08/2009 1008368-00

Page 204: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Cihazda ön ayarlar hakkında genel bilgiler

Ön ayarlarCihazda ön ayarlar hakkında genel bilgilerÖn ayarlama modunda işletim durumları gösterilebilir ve ön ayarlama işlemleri yapılabilir. Eğer Voice Guide teslimat kapsamına dahilse eğer, ön ayarlar hakkında açıklamaları dinleyebilirsiniz.

EkranGösterge kullanılan ekrana göre değişir. 2 hücreli ekranda üst satırda değişmeli olarak ön ayarın numarası ve tanımı, alt satırda ön ayarın değeri gösterilir. 1 hücreli ekranda ön ayarın numarası ve değeri değişmeli olarak gösterilir.

KullanımÖn ayarlar için gerekli tuşlar bronzlaşma cihazı kontrol ünitesinin tuşlarına göre değişir.

KodMaster kod ile ön ayarların hepsini, Studio kod1) ile yalnızca az sayıda ön ayarı değiştirebilirsiniz.Güncel Master kodu biliyorsanız eğer, istediğiniz zaman yeni kodlar belirleyebilirsiniz. Kodu unutmanız halinde lütfen Müşteri Servisi’ne başvurunuz.

Teslimat sırasındaki kod (fabrika çıkışı ayarlanmıştır)Master kodu: START/STOP tuşuna dört defa basınız. Bir Studio kod verilmemiş.

Avuçiçi bilgisayar ile ön ayarlar1)

Bazı verileri, Palm® markası standart bir avuç içi cihazla açabilir ve değiştirebilirsiniz. www.ergoline.de adresinde bulabilecekleriniz:–bunun için gerekli yazılım (Almanca ve İngilizce dillerinde mevcut),–yazılımın kullanılabildiği Palm® modellerine ait bir liste,– bu yazılıma ait kullanma kılavuzu (sistem gereksinimleri, yazılım fonksiyonları ve cihaz

parametreleri dahil).

Bronzlaşma cihazınızdaki kızılötesi arabirimin pozisyonu kullanma kılavuzu içinde cihaz genel bakı-şında gösterilmiştir.

Bilgiler:– Ön ayar modu yalnızca bir bronzlaşma işlemi dışında açılabilir.– Son tuşa basıldıktan 30 saniye sonra cihaz kendiliğinden durgun işletime geçer, güncel

olarak ayarlanmış değerler devralınır.– Ön ayarların çoğu isteklerinize göre ayarlanabilmektedir. Kimi ön ayarlarda değerler

sistem tarafından belirlenmiştir ve bunların değiştirilmesi mümkün değildir.– Avuç içi bilgisayarla mı çalışmak istiyorsunuz? Bakınız "Avuçiçi bilgisayar ile ön ayarlar"

Sayfa 203.

1) Her modelde mevcut değildir

Dikkat!Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı interneten indiren herkes, bir avuç içi bilgi-sayar kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önc-eden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız – bakınız yazılıma ait kullanma kılavuzu. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz!Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır.

Bilgi:Avuç içi bilgisayar kullanarak verileri nasıl açacağınız veya değiştireceğiniz hakkında bilgi edinmek için lütfen yazılımın kullanma kılavuzuna bakınız. Avuç içi bilgisayarın kullanımı hakkında bilgi edinmek için üretici belgelerine bakabilirsiniz.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 203/218

Page 205: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlar (navigasyon halkasına sahip modeller için değil)

Ön ayarlar (navigasyon halkasına sahip modeller için değil)Kullanım

Ön ayarların gösterilmesi ve değiştirilmesiÖn ayarlama moduna geçmek için

İstediğiniz ön ayara geçiniz

Ön ayarın değiştirilmesi

Teslimat sırasındaki duruma sıfırlama

Kontrol ünitesi kullanılan tuşlar Ekran

START/STOP

START/STOP+ (Vucut fani)– (Vucut fani)

START/STOP+ (Vucut fani)– (Vucut fani)

START/STOP+–

Ekranda şu görünür:

Aşağıdaki gösterge gösterilene kadar / + tuşunu ve / – tuşunu basılı tutunuz:

KOD GIRISI

****

Code

____

Kod için tuş kombinasyonunu giriniz. Bakınız "Teslimat sırasındaki kod (fabrika çıkışı ayarlanmıştır)" Sayfa 203.

-011

0X.XX

-011

0X.XXÖn ayara ait numara ve değer gösterilir.

Ekranda şu görünür:

-011

0X.XX

Tuş / + ve tuş / – aracılığıyla fonksiyonlar arasında geçiş yapabilirsiniz.

-302

7(Örnek)

Ekranda şu görünür:

-302

7

START/STOP tuşunu basılı tutunuz, ve tuş / – ile değeri azaltınız

ya da tuş / + ile değeri arttırınız.

-302

6

(Örnek) Değiştirilen değer otomatik olarak uygulanır.

Ekranda şu görünür:-011

0X.XXTuş / + veya tuş / – ile 254 fonksiyonuna geçiniz.

-254

resŞu gösterge gösterilene kadar START/STOP tuşunu basılı tutunuz:

-254

defTüm ön ayarlar fabrika ayarlarına geri getirilir.

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

204/218 08/2009 1008368-00

Page 206: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlar (sadece navigasyon halkasına sahip modeller için)

Kod değiştirme255 (Master kod) veya 256 (Studio kod) ön ayarına geçiniz!

Ön ayarlar (sadece navigasyon halkasına sahip modeller için)Kullanım

Ön ayarların gösterilmesi ve değiştirilmesiÖn ayarlama moduna geçmek için

İstediğiniz ön ayara geçiniz

Ön ayarın değiştirilmesi

Ekranda şu görünür: Master kodun değiştirilmesi için örnek:

-255

XXXX

-255

CodE

Şu gösterge gösterilene kadar START/STOP tuşunu basılı tutunuz:

-255

****

-255

_ _ _ _

İstediğiniz tuşlara belirlenmiş sırayla basınız. START/STOP tuşu kullanılamaz.

-255

****

-255

_ _ _ _Yeniden istediğiniz tuşlara belirlenmiş sırayla basınız.

-255

save

-255

SAVEAyarlanan kod kaydedilmiştir.

Kontrol ünitesi kullanılan tuşlar Ekran

START/STOP+–

INavigasyon halkasında iç alan

Ekranda şu görünür:Navigasyon halkasının iç alana takip eden görüntü gösterilene kadar basın:

- - - -

Kod için tuş kombinasyonunu giriniz. Bakınız "Teslimat sırasındaki kod (fabrika çıkışı ayarlanmıştır)" Sayfa 203.

-011

0X.XXÖn ayara ait numara ve değer gösterilir.

Ekranda şu görünür:-011

0X.XX

Tuş ve tuş aracılığıyla fonksiyonlar arasında geçiş yapabilirsi-niz.

-302

7(Örnek)

Sayfalar arasında gezinmede veya değerlerin değiştirilmesinde tuşu sabit tutmamalısınız (yuvarlama), bunun yerine ardı ardına birkaç kez dokunun:Değer, her basmada 5 defaya kadartek basamaklı olarak, 5 ile 10 defaya kadar beş basamaklı olarak ardından onlu basamaklarla değişir.

Ekranda şu görünür:

-302

7

– tuşuyla değeri azaltınya da + tuşuyla değeri arttırın.

-302

6

(Örnek) Değiştirilen değer otomatik olarak uygulanır.

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 205/218

Page 207: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlar (sadece navigasyon halkasına sahip modeller için)

Teslimat sırasındaki duruma sıfırlama

Kod değiştirmeLütfen ön ayar 255’e geçin (Master kod)

Ekranda şu görünür:-011

0X.XXTuş veya tuş ile 254 fonksiyonuna geçiniz.

-254

rESŞu gösterge gösterilene kadar START/STOP tuşunu basılı tutunuz:

-254

dEFTüm ön ayarlar fabrika ayarlarına geri getirilir.

Ekranda şu görünür: Master kodun değiştirilmesi:-255

CodEŞu gösterge gösterilene kadar START/STOP tuşunu basılı tutunuz:

-255

_ _ _ _İstediğiniz tuşlara belirlenmiş sırayla basınız.

-255

_ _ _ _Yeniden istediğiniz tuşlara belirlenmiş sırayla basınız.

-255

SAVEAyarlanan kod kaydedilmiştir.

206/218 08/2009 1008368-00

Page 208: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlarla ilgili genel bakış

Ön ayarlarla ilgili genel bakış

* işaretiyle işaretlenmiş olan ön ayarlar yalnızca Master kod aracılığıyla kullanılabilir!

No. Gösterge Açıklama Teslimat sırasında

01x / 02x Yaz ı l ım sürüm göstergesi-011 KONTROL YAZILIMI Kontrol platinine ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-012 EK KONTROLOR Ek kontrolöre ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-013 AQUA KONTROLOR Aqua-Fresh/Aroma kontrolörüne ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-014 KONTROL PANELİ Kontrol ünitesine ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-015 KLIMA KONTROLORU Klima kontrolörüne ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-016 IQ SENSORU IQ sensörüne ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-017 IQ ISTASYONU IQ istasyonuna ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-019 KONTROL. YUZ-B Yüz bronzlaştırıcısı kontrolörüne ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-020 YB FANI KONTR. YB ampulleri fanı kontrolörüne ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

-022 VG SES KONTR. Ses kontrolörüne (Voice Guide) ait güncel yazılım sürümü göstergesi xx.xx

03x Cihaz numaras ı

-031 CIHAZ NUMARASI Cihaz numarası göstergesi (yalnızca salt metin ekranında)

04x / 05x İş le t im saat ler i-041 ISL.SAATI TOPLAM Toplam işletim saati 0

-042 DB AMPUL. STAND UV düşük basınç ampulleri kalan ömrü (h) 500

-044 DB AMPULL. Ampul seti/çip kartı işletim saatleri 0

-046 DB ampulleri YB UV düşük basınç ampulleri kalan ömrü (h) (Yüz bronzlaştırıcısı) 500

-047 YB AMPULL. YUZ-B UV yüksek basınç ampulleri kalan ömrü (h) (Yüz bronzlaştırıcısı) 500

-050 OMUZ BRONZLAST. Omuz bronzlaştırıcısı ampulleri kalan ömrü (h) 500

-051 FILTRE KECELERI Filtre keçeleri kalan çalışma süresi (h) 50

-053 KLIMA Klima (Air Condition) işletim saatleri 0

-054 AQUA FRESH AQUA SYSTEM çalışma süresi (bidon değiştirmeye kadar geçen çalışma saatleri) 8.00

10x Süre ö lçümü-101 SAAT Saatin ayarlanması 10.04

-102 24h <-> 12h Zaman gösterimi ayarı 24 h

-103 YAZ/KIS Yaz ve kış saati arasında değiştirme -

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 207/218

Page 209: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlarla ilgili genel bakış

13x Efekt ayd ınlatmas ı

-131 EFEKT AYDINLAT.Efekt aydınlatmasının çalışma süresi (dak.) Maksimum değer aşıldığında: Gösterge... on = Sürekli işletim

240

20x Kl ima

-201 Climatronic IQ*Climatronic IQ başlangıç sıcaklığının ayarlanması. Sensörle ölçümden sonra her defasında yalnızca ikinci düşük basınç ampulu kontrol edildiğinde, başlangıç sıcaklığı ayarlanmış olan sıcaklığa yükseltilir.

6°C

-202 KLIMA SINIR SIC.* Klima alt sıcaklık sınırı 15°C

-203 Climatronic* Climatronic’in etkinleştirilmesi ve kapatılması. on

-204 ODA HEDEF DEGERI* Oda sıcaklığı hedef değeri (°C) (Yalnızca sıcak hava geri iletimli atık hava sistemlerinde) 15°C

-205 AC’DE SICAK HAVA*Fan art çalışması sırasında sıcak hava geri iletimi (+ = on / – = OFF) (Yalnızca sıcak hava geri iletimli atık hava sistemlerinde)

on

-206 °C <-> °F* °Santigrat ve °Fahrenhayt arasında geçiş °C

-207 TEMIZLIK ONAYITemiizliik onayı: Temizliğin sıfırlanması gerekir: on Temizliğin sıfırlanması gerekmez: OFF

OFF

-208 KAPI KONTAGI

Kabin kapısı kapalı olmadığında mesaj:OFF: hayır on: evet On olduğunda: Kapı kontağı kabine koku verilmesini etkinleştirir (yalnızca AQUA FRESH sisteminde) ve bronzlaşma başlangıcı için onay sinyalini verir.

OFF

22x Havaland ı rma-221 HARICI ART CAL.* Cihaz fanı art çalışma süresi (dak.) 3

23x AQUA FRESH AROMA sis temi

-231 Hava boşalt Aqua AQUA SYSTEMBidonu monte ettikten ya da değiştirdikten sonra havasını alma

-232 CIKARTMA MIKTARI* Çıkartma miktarları kapasite ayarlaması (AQUA SYSTEM pompası). Veriler % cinsinden 45

-234 KABIN KOKUSU* Kabin kokusunun etkinleştirilmesi/kapatılması on

24x IQ-Sensörü/ IQ- İ ş le t imi

-241 ISLETIM TURU*

İşletim türü:1= Otomatik mod 2 = Maksimum mod 3 = Otomatik ve Maksimum mod

3

-242 SURE OTOMATIK* Otomatik modda bronzlaşma süresi (dakika olarak) 15

-243 AKTIF SURE*

Otomatik mod – Ölçüm başarılı olduktan sonra ölçüm değerlerinin kaydedilme süresi (Bir zaman kumandası varsa, ölçüm değerlerinin silindikleri ve bronzlaşma cihazının çalışmaya başladığı saniye cinsinden süre). Fiili kayıt süresi = ayarlanmış değer x 2.

20

-244 SENSOR KALIBR. Sensörün kalibre edilmesi25x Diğer ler i

-251 PIN KODU PDA*Pin kodunun sıfırlanması Bronzlaşma cihazının erişim kodu unutulduğunda veya değiştirildiğinde iletişimi bir avuçiçi bilgisayarlla yeniden kurmak için.

-252 Ülke çalışma süresi* Ülkeye göre maksimum çalışma süresi ayarı

-254 Reset* Cihazın teslimat sırasındaki duruma sıfırlanması (tüm fonksiyonlar) res

No. Gösterge Açıklama Teslimat sırasında

208/218 08/2009 1008368-00

Page 210: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlarla ilgili genel bakış

-255 MASTER KODU* Master kodun ayarlanması 0

-256 STUDYO KODU Studio kodun ayarlanması 0

-257 Tuş TonuKontrol alanına ait bir tuşa basıldığında çıkan tuş sesleri on = aktif OFF = aktif değil

on

26x Yaz/K ış

-261 YAZ/KIS*

Bu ayar, cihazın enerji tüketimini optimize eder. on = Yaz modu OFF = Kış modu (25 °C’nin üzerinde oda sıcaklığı, vücut soğutulmasını asgari 5 °C artırır.)

OFF

27x Zamanlay ıc ı modu-271 Zamanlayıcı modu Zamanlayıcı modunu açıp kapatın OFF

-272 BRONZLASMA SURESI Zamanlayıcı modu için bronzlaşma süresi ön ayar. 00: Müşteri bronzlaşma süresini kendisi ayarlayabilir

30x Ses

-301 Voice Guide*Voice Guides’ın aktifleştirilmesi / kapatılması on = aktif OFF = kapalı

on

-302 Müzik girişleri*

Audio kaynağı seçimi x = aktif – = kapalı

7

-303 AKT. AUDIO KAY.*

Maksimum ses düzeyini ayarlamak için Audio- Kaynağı seçimi 0 = Müzik kapalı 1 = Stüdyo kanallarının 2 = Kendi müziği 3 = Müzik seçimi (SD-Kartı) 4 = Voice Guide

0

-304 Taban seviyesi* Tuş sesinin maksimuma ayarlanması OFF

-305 bronz. SEVIYesi* Bronzlaºma da baºlama ses düzeyi OFF

-306 Kulakl. SEVIYesi* Bronzlaºma da kulaklık başlat ses düzeyi OFF

-307 Standby SEVIYesi* Standby-Hopörlerin ses düzeyi OFF

-308 BAS* Bas ayarı OFF

-309 Yükseklik* Yükseklik ayarı OFF

No. Gösterge Açıklama Teslimat sırasında

Ayar Müzik

Kap

at

Stüd

yo ka

nalla

Müzik

seçim

i (S

D-Ca

rd)

Kend

i müz

iğim

(MP3

)

0 X – – –1 – X – –2 – – X –3 – X X –4 – – – X5 – X – X6 – – X X7 – X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 209/218

Page 211: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Ön ayarlarla ilgili genel bakış

* Ön ayar yalnızca bir Master kod ile kullanılabilir

-311 Giriş Başlat

Bronzlaşma başlat ve Standby için Audio kaynaklarıx = aktif – = kapalı

001

-312 KANAL SAYISI Harici istasyon kanalı sayısı ayarı 001

-313 Rasgele çalıcı

Bronzlaşma başlangıcında, müzik parçalarının seçimi için rasgele çalıcıyı başlatır (yalnızca dahili müzik kartı) on = aktif OFF = kapalı

OFF

40x Cihaz donat ım ı

-401 Fonksiyonlar

Servis bilgisayarında oturum açıp kapatmadan fonksiyonlar

No. Gösterge Açıklama Teslimat sırasında

Ayar

Bronzlaşma başlat Standby

Müzik

seçim

i (S

D-Ca

rd)

Kend

i müz

iğim

(MP3

)

Stüd

yo ka

nalla

Müzik

Kap

at

Müzik

seçim

i (S

D-Ca

rd)

Kend

i müz

iğim

(MP3

)St

üdyo

kana

lları

0 X – – X – – –1 X – – – X – –2 X – – – – X –3 X – – – – – X4 – X – X – – –5 – X – – X – –6 – X – – – X –7 – X – – – – X8 – – X X – – –9 – – X – X – –

10 – – X – – X –11 – – X – – – X

Ayar

Yüz b

ronz

lastır

ıcı

Ses s

istem

i

Klim

a

0 – – –1 X – –2 – X –3 X X –4 – – X5 X – X6 – X X7 X X X

210/218 08/2009 1008368-00

Page 212: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

における一般的なご注意

設定作業における一般的なご注意設定作業モードでは運転状態を呼び出し、設定の変更が出来ます。

ディスプレイ表示は、ご使用のディスプレイによって異なります。 2 行のディスプレイでは、上の行に設定の番号とミ称が交互に表示され、下の行には設定の値が表示されます。 1 行のディスプレイでは、設定の番号と値が交互に表示されます。

操作設定に必要なボタンは、タンニング・マシンの操作コンポーネントによって異なります。

コードマスターコードでは設定全てが選択できますが、サロンコードでは選択が制限されます。1)

現行マスターコードによって、コードを新たに定めることが、いつでも出来ます。コードを忘れた場合には、顧客サービスまでご連絡ください。

引渡し時コード ( メーカー側設定 )マスターコード : START/STOPボタンを四回軽く押して下さい。サロンコードは与えられません。

ハンドヘルドによる設定作業1)データによっては呼出し変更が、Palm®ブランドのハンドヘルドで出来ます。www.ergoline.deには以下がございます– 所要ソフトウエア (バージョンは英独両国語 ),– ソフトウエア利用が可能な Palm ®製品の一覧表 ,– ソフトウエア取扱説明書 (システム条件、ソフトウエア機能ならびに機器パラメータも含む ).

タンニング・マシンの赤外線インターフェースの位置は、使用説ミ書の製品概要に示されています。

注意 !– 設定作業モードの呼び出しは、タンニング過程以外でしか出来ません。– 最後にボタンを押してから 30秒経過すると、機器は自動的に休止運転に入り、現行設定値が踏襲されます。

– 設定の多くはお客様のご希望により設定可能ですが、中にはシステムによって定められている値も有り、変更は不可能です。

– ハンドヘルドご使用の場合には、以下の頁をご覧ください:「ハンドヘルドによる設定作業」: 211.

1) 装着されていないモデルもあります。

注意 !赤外線インターフェースへのアクセス用コードは、ハンドヘルドのソフトウエアにて設定されており、どの機器でも使用可能です。インターネットからソフトウエアをダウンロードした者は、誰でもハンドヘルドで機器データにアクセスできます。運転を初めて開始する際には、設定アクセスコードの変更が、顧客サービスによって行なわれるように注意するとともに、ソフトウエア取扱説明書をご覧ください。後に必要になった時のために、新コードは記録しておいて下さい。 本コードは、操作盤からの設定作業にアクセスするコードとは無関係です。

注意 !ハンドヘルドによるデータの呼出し変更法については、ソフトウエア取扱説明書をご覧ください。ハンドヘルド操作の説明は、メーカーの書類をご覧ください。

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 211/218

Page 213: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

セットアップ(ナビゲーション・リング付きモデルには該当しません)

セットアップ(ナビゲーション・リング付きモデルには該当しません)操作

設定を見て変更する設定作業モードに移る

ご希望の設定への移行

設定の変更

引渡し設定へのリセット

操作コンポーネント 使用ボタン ディスプレイ

START/STOP

START/STOP+ (ボディーファン)– (ボディーファン)

START/STOP+ (ボディーファン)– (ボディーファン)

START/STOP+–

ディスプレイ上の表示:

次の表示が現れるまで、ボタン / +とボタン / –を同時に押し続けてください。

Code entry

****

Code

____コード用ショートカットを入力しますが、コードについての節は以下の頁です:211.

-011

0X.XX

-011

0X.XX 設定番号ならびに値が表示されます。

ディスプレイ上の表示:-011

0X.XXボタン / + とボタン / – で機能を閲覧できます。

-302

7 ( 例 )

ディスプレイ上の表示:

-302

7

START/STOPボタンを押したまま ボタン「 / –」にて値を拡大するか ボタン「 / +」にて値を縮小します。

-302

6( 例 ) 変更値は自動踏襲されます。

ディスプレイ上の表示:-011

0X.XX

ボタン / + またはボタン / – を押して、機能 254 に移ります。

-254

res次の表示が現れるまで、START/STOPボタンを押し続けてください:

40010 / 0

-011

0

-011

0

40001 / 0

-011

0

212/218 08/2009 1008368-00

Page 214: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

セットアップ (ナビゲーション・リング付きモデルのみに適用)

コードの変更移行する設定は 255 ( マスターコード)か 256 ( サロンコード)です !

セットアップ (ナビゲーション・リング付きモデルのみに適用)操作

設定を見て変更する設定作業モードに移る

ご希望の設定への移行

-254

def 設定は全て、メーカー側設定にリセットされます。

ディスプレイ上の表示: マスターコード変更の一例:

-255

XXXX

-255

CodESTART/STOPボタンを、以下が表示されるまで押し続けます :

-255

****

-255

_ _ _ _

ご希望のキーを決められた順で軽く叩きます。 START/STOPボタンは使用できません。

-255

****

-255

_ _ _ _再びご希望のキーを、決められた順で軽く叩きます。

-255

save

-255

SAVE 設定コードは保存されました。

操作コンポーネント 使用ボタン ディスプレイ

START/STOP+–

ナビゲーション・リングの中央部

ディスプレイ上の表示:次の表示が現れるまでナビゲーションリングの内側を押し続けてください:

- - - -コード用ショートカットを入力しますが、コードについての節は以下の頁です:211.

-011

0X.XX 設定番号ならびに値が表示されます。

ディスプレイ上の表示:-011

0X.XXボタン「 」とボタン「 」とで 、各種機能の閲覧が出来ます。

-302

7 ( 例 )

ディスプレイ上の表示:

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 213/218

Page 215: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

セットアップ (ナビゲーション・リング付きモデルのみに適用)

設定の変更

引渡し設定へのリセット

コードの変更設定 255 に移行してください(マスターコード)

値の閲覧または変更を行なう際は、ボタンを押し続けるスクロールではなく、何度も続けて軽く短押ししてください: 値は、5回までは 1回押すごとに 1段階(ページ)づつ変わり、 5 回から 10 回までは 1回押すごとに 5段階づつ変わり、 その後は 10 段階づつの変更となります。

ディスプレイ上の表示:

-302

7

ボタン – で値を下げるか、 ボタン + で値を上げてください。

-302

6( 例 ) 変更値は自動踏襲されます。

ディスプレイ上の表示:-011

0X.XXボタン「 」又はボタン「 」にて機能 254へと閲覧します :

-254

rES次の表示が現れるまで、START/STOPボタンを押し続けてください:

-254

dEF 設定は全て、メーカー側設定にリセットされます。

ディスプレイ上の表示: マスターコードの変更:

-255

CodESTART/STOPボタンを、以下が表示されるまで押し続けます :

-255

_ _ _ _ ご希望のキーを決められた順で軽く叩きます。

-255

_ _ _ _ 再びご希望のキーを、決められた順で軽く叩きます。

-255

SAVE 設定コードは保存されました。

214/218 08/2009 1008368-00

Page 216: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

設定の概要

設定の概要

記号(*)が付いた設定は、マスターコードがないと使用できません!

番号 表示 説明 引き 渡し時

01x / 02x ソフトウェア・バージョンの表示-011 Control software 制御基板のソフトウエア現行バージョンの表示 xx.xx

-012 Auxiliary controller 追加コントローラのソフトウエア現行バージョンの表示 xx.xx

-013 Aqua Controller Aqua-Fresh/Aroma コントローラの現行ソフトウェア・バージョンの表示

xx.xx

-014 Control unit 操作ユニットのソフトウエア現行バージョンの表示 xx.xx

-015 AC controller 空調コントローラのソフトウエア現行バージョンの表示 xx.xx

-016 IQ-Sensor IQ センサーの現行ソフトウェア・バージョンの表示 xx.xx

-017 IQ-Station IQ ステーションの現行ソフトウェア・バージョンの表示 xx.xx

-019 Controller FT フェースタンニング器コントローラのソフトウエア現行バージョンの表示

xx.xx

-020 HP Fan Contr. 高圧ランプ通風器コントローラのソフトウエア現行バージョンの表示

xx.xx

-022 VG-Audio Contr. オーディオ・コントローラ(ボイスガイド)の現行ソフトウェアの表示

xx.xx

03x 製品番号-031 Unit number 製品番号の表示(テキスト表示のディスプレイのみ)

04 x / 05 x 運転時間-041 Op. hrs. total 全運転時間 0

-042 LP lamps state UV 低圧ランプの残存運転時間 (h) 500

-044 LP lamps ランプセット/チップカードの耐用時間 0

-046 ND-Lampen GB UV 低圧ランプの残り作動時間(単位:時間)(フェイスタナー) 500

-047 HP lamps FT UV 高圧ランプの残存運転時間 (h) ( フェースタンニング器 ) 500

-050 Shoulder tanner ランプ残存運転時間 (h) ( ショルダータナー ) 500

-051 Filter mats フィルタマット残存運転時間 (h) 50

-053 AC unit 空調機器運転時間 ( エアコン ) 0

-054 Aqua Fresh AQUAシステムの運転時間 (タンク交換までの耐用時間)

8.00

10 x クロノメータ-101 Time 時刻設定 10.04

-102 24h <-> 12h 時間表示設定 24 h

40006 / 0

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 215/218

Page 217: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

設定の概要

-103 Summer/Winter 夏時間と冬時間の切替え -

13 x 効果照明-131 Effect lighting 効果照明運転時間 (Min.) 最大値超過時 : 表示 ... on = 連続運転 240

20 x 空調

-201 Climatronic IQ* Climatronic IQ の開始温度の設定。センサー測定後に、半分(ひとつ置き)の低圧ランプしか制御しない場合は、設定された温度分だけ、開始温度が上がります。

6°C

-202 Limit temp. AC* 空調機器温度最低限度 15°C

-203 Climatronic* Climatronic の作動のオン・オフ on

-204 Room target value* 室内温度の設定値 (°C) ( 温風再循環付き排気システムの場合のみ ) 15°C

-205 Hot air foll. up* 通風器空転中の温風再循環 (+ = on / ‒ = OFF) ( 温風再循環付き排気システムの場合のみ)

on

-206 °C <-> °F* 摂氏と華氏の切替え °C

-207 Cleaning conf.清掃の確認 : 清掃確認の必要 : on 清掃確認の不要 : OFF

OFF

-208 Door contact

キャビン扉が閉まっていない際の報告 : OFF: いいえ ON: はい ONのとき : 扉の接触でキャビン換気が稼動可能となり(AQUA FRESH システムの場合のみ )、タンニング開始のリリース信号が出る。

OFF

22 x 換気-221 Fan follow up* 機器通風器の空転時間 (Min.) 3

23x AQUA FRESH AROMA システム

-231 Venting AquaAQUA SYSTEMタンクの装着や交換をした後は、換気を行なってください

-232 Expel amount* 送気量調整(AQUA SYSTEMポンプ)。 %でレポート 45

-234 Cabin fragrance* キャビンのアロマのオン・オフ on

24x IQ センサー/ IQ オペレーション

-241 Operating mode*

オペレーション・モード:1 =自動モード 2 =最大モード 3 =自動モードと最大モード

3

-242 Automatic time* 自動モードによるタンニング時間(分) 15

-243 Active time*自動モード - 正しい測定後(秒)にタンニング・マシンが自動開始してからの時間 実際の稼働時間 = 設定値 x 2.

20

-244 Calibr. Sensor センサーの較正

25 x その他

-251 Pin-Code PDA*暗証番号コードのバックトラックタンニング器アクセスコードを忘れたり移転した場合に、ハンドヘルドとの通信復旧を行なう。

-252 National run. time* 該当国での最大運転時間の設定。

-254 Reset* 引渡し設定への機器リセット ( 機能の全て ) res

-255 Master-Code* マスターコードの設定 (「コード」参照頁は 211 )

0

-256 Studio-Code サロンコードの設定 (「コード」参照頁は 211) 0

-257 Button tones操作ボックス作動時の入力音声 ON = 稼動可 OFF = 稼動不可

on

番号 表示 説明 引き 渡し時

216/218 08/2009 1008368-00

Page 218: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

設定の概要

26 x 夏 / 冬

-261 Summer/Winter*

本設定により機器エネルギー消費が最適化される。 ON = 夏モード OFF = 冬モード (室内温度25°C以上の際、ボディークーリング最低温度は5°C上昇する )。

OFF

27x タイマーモード-271 Timer mode タイマーモードのスイッチのオン /オフ OFF

-272 Tanning time タイマーモードのタンニング時間のセットアップ 00: タンニング時間はお客様ご自身で設定することができます

30 x 音響

-301 Voice Guide*ボイスガイドのオン・オフ ON = スイッチ・オン OFF = スイッチ・オフ

on

-302 Music inputs*

音声ソースの選択 x = 稼動可 ‒ = 稼動不可

7

-303 Act. audio src.*

最大音量を設定する音声ソースの選択0 =音楽切 1 = サロンのチャンネル 2 = 自分の音楽 3 = 音楽の選択 (SD メモリーカード ) 4 = ボイスガイド

0

-304 Basic vol. level* 最大音量の設定 OFF

-305 Vol. Tanning* タンニング時の開始音量 OFF

-306 Vol. Headphones* タンニング時のヘッドフォン開始音量 OFF

-307 Vol. Standby* スタンバイ音量スピーカー OFF

-308 Bass* 低音の設定 OFF

-309 Height* ピッチ設定 OFF

番号 表示 説明 引き 渡し時

設定

音楽切

サロンのチャンネル

音楽の選択

(SDメモリーカード)

自分の音楽

(MP3)

0 X ‒ ‒ ‒

1 ‒ X ‒ ‒

2 ‒ ‒ X ‒

3 ‒ X X ‒

4 ‒ ‒ ‒ X

5 ‒ X ‒ X

6 ‒ ‒ X X

7 ‒ X X X

08/2009 1008368-00 Ergoline Voreinstellungen / Presettings – 217/218

Page 219: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

設定の概要

「* 」がひとつ付いた設定作業は、マスターコードでしか選択できません !

-311 Start input

音声ソースの選択 x = 稼動可 ‒ = 稼動不可

001

-312 No of channels サロンの外部チャンネル数の設定 001

-313 Random generator

タンニング開始時に、ランダム曲選択がスタートする ( 内部音楽カードのみ )ON = 稼動可 OFF = 稼動不可

OFF

40x Geräteausstat tung

-401 Functions

サービス PCへのログイン・ログアウト不要な機能

番号 表示 説明 引き 渡し時

設定

タンニングの開始 スタンバイ

音楽の選択(SDメモリーカード

) 自分の音楽(MP3)

サロンのチャンネル

音楽切

音楽の選択(SDメモリーカード)

自分の音楽(MP3)

サロンのチャンネル

0 X ‒ ‒ X ‒ ‒ ‒

1 X ‒ ‒ ‒ X ‒ ‒

2 X ‒ ‒ ‒ ‒ X ‒

3 X ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ X

4 ‒ X ‒ X ‒ ‒ ‒

5 ‒ X ‒ ‒ X ‒ ‒

6 ‒ X ‒ ‒ ‒ X ‒

7 ‒ X ‒ ‒ ‒ ‒ X

8 ‒ ‒ X X ‒ ‒ ‒

9 ‒ ‒ X ‒ X ‒ ‒

10 ‒ ‒ X ‒ ‒ X ‒

11 ‒ ‒ X ‒ ‒ ‒ X

設定

フェイスタナー

サウンド・システム

空調装置

0 ‒ ‒ ‒

1 X ‒ ‒

2 ‒ X ‒

3 X X ‒

4 ‒ ‒ X

5 X ‒ X

6 ‒ X X

7 X X X

218/218 08/2009 1008368-00

Page 220: D 1008368 USA UK NL F I E P DK S N VOR- FIN EST … · 2018. 1. 24. · VOR-EINSTELLUNGEN PRESETTINGS JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

VOR-E INSTEL LUNGEN

PRESETT INGS

J K - SALES GMBH

Koehlershohner Strasse53578 Windhagen/GERMANYPhone: +49 (0) 2224/818-0Fax: +49 (0) 2224/818-500Internet: www.ergoline.deE-Mail: [email protected]

10

08

36

8

D

USA

UK

NL

F

I

P

N

E

DK

S

EST

FIN

LV

LT

RUS

PL

CZ

SK

HR

SLO

H

SRB

RO

BG

GR

TR

J