cross-cultural communications training calendar...

6
Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015 Fall | Winter

Upload: others

Post on 01-Oct-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015files.ctctcdn.com/24cd3f3d001/9b66258c-4788-476a-9782-9636df59… · Training Calendar 2015 Fall | Winter. ... Interpreter®, and

Cross-Cultural Communications

Training Calendar

2015Fall | Winter

Page 2: Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015files.ctctcdn.com/24cd3f3d001/9b66258c-4788-476a-9782-9636df59… · Training Calendar 2015 Fall | Winter. ... Interpreter®, and

The Community Interpreter®… October 16, 17, 23, 24 and 31, ...............................3

The Community Interpreter® Training of Trainers… November 16-21..................4

The Language of Justice… October 26-28 ......................................................................5

The Language of Justice Training of Trainers… October 29-30 ...............................6

*CCC training sessions take place in Columbia, Maryland

Fall and Winter 2015 TrainingsTable of Contents

Page 3: Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015files.ctctcdn.com/24cd3f3d001/9b66258c-4788-476a-9782-9636df59… · Training Calendar 2015 Fall | Winter. ... Interpreter®, and

If you want to become a community interpreter, come and attend the most respected program for community interpreting in the U.S. Whether you are a bilingual employee, a contract interpreter or someone starting out, you need a training certificate to interpret. A 40-hour training certificate is now the minimum requirement in the field.

Training is vital for interpreters. Without it, you can make errors that lead to mistakes, misunderstandings, lost benefits or poor outcomes. Untrained interpreters may even put lives in danger.

The Community Interpreter® is the first and only national 40-hour certificate program for community interpreting in the U.S. This course covers ethics and conduct, basic skills (from pre-session to post-session), positioning, terminology, modes of interpreting, steps for sight translation, intervention strategies, cultural mediation, and other vital skills and protocols.

Role plays, activities and group exercises give you hands-on experience. Video segments offer demonstrations, and the program comes with the most comprehensive training manual in the field. The program concludes with a two-hour written assessment on the last day of training. It offers three levels of certificates for successful candidates:

Level 1: Qualified InterpreterLevel 2: Professionally Trained InterpreterLevel 3: Hospitality Interpreter

Your certificate for The Community Interpreter® is recognized across the United States.

The Community Interpreter®

The only national program for community interpreting presented by licensed trainers across the U.S.

Dates: October 16, 17, 23, 24 and 31, 2015 (Two Fridays and three Saturdays)

Time: 8:30 a.m. – 5:30 p.m.

Location: Ecker Business Center of Howard Community College 6751 Columbia Gateway Columbia, MD 21046Deadline for registration and payment: October 2, 2015

Deadline for registration and payment: October 2, 2015

Note: To receive your certificate, you need to attend at least 36 out of the 40 hours OR make up your missing hours at another session. (There is no charge for make-ups.)

Audience: Interpreters and bilingual staff in healthcare, education, social services and community services (for example: hospitals, health departments, K-12 schools, family planning, domestic violence, housing law enforcement, refugee settlement, crisis intervention, community colleges, Head Start programs, etc.)

Cost: $650 (includes five days of training with highly qualified trainers, NEW 2015 editions of the participant training manual and workbook, two-hour written test, breakfast, snacks and certificate) and a separate $70 fee for language proficiency testing. (Some candidates may require two tests; in rare cases, for less common languages, the fee may be higher.)

Please email [email protected]

or call 410.312.5599 for details.

www.cultureandlanguage.net

The program will be delivered by several highly qualified trainers, including CCC Director,

Marjory Bancroft, MA.

3

Page 4: Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015files.ctctcdn.com/24cd3f3d001/9b66258c-4788-476a-9782-9636df59… · Training Calendar 2015 Fall | Winter. ... Interpreter®, and

Do you train interpreters? Are you looking for a program of high quality that is nationally recognized? If you want to offer your trainees an interactive, up-to-date 40-hour certificate program based on the highest standards in the field, The Community Interpreter® will meet your needs. Here are the reasons.

• The Community Interpreter® (TCI) is the first and only national 40-hour license certificate program for community interpreting in the U.S.

• It is considered the “industry standard”entry-level program for community interpreting.

• Since 2004, CCC has licensed over 100 trainers across the U.S. and in six other countries.

• The program’s training manual (5th Ed., 2011), is the most respected textbook in the field of community interpreting. It is used in numerous two- and four-year colleges across the U.S.

• The new edition (2015) of the training manual is an exquisitely written and designed international textbook. The Community Interpreter®: An International Textbook is authored by five experts who hail from five different countries.

• The textbook and its accompanying workbook cover educational and social services interpreting yet have a special focus on medical interpreting. The curriculum is perfect for training interpreters who wish to become medical certified interpreters.

• The training is fun to teach.• The program has no licensing fees.

You, too, can be licensed to deliver this dynamic program. The Community Interpreter® emphasizes skills building through role plays and small group work. It incorporates video vignettes, discussion and case studies and a wide variety of creative activities that engage your audience. The program is for interpreters in health care, education and/or community services. You can adapt each session to your target audience, e.g. medical interpreters, and we guide you on how to do so.

Since 2004, Cross-Cultural Communications (CCC) has delivered this (TOT) program from Florida to Arizona. It comes in two formats: a six-day format for those who have attended another 40-hour program but have NOT attended The Community Interpreter® , and a four-day format for prior graduates of The Community Interpreter®

The longer format begins with a special two-day compressed session of The Community Interpreter® followed by the regular four-day TOT. Any graduate of The Community Interpreter® may attend the last four days of the TOT without attending the two-day introductory session. All successful graduates of either the four- or six-day program will be eligible to be licensed to give sessions of The Community Interpreter®.

The Community Interpreter®

Training of Trainers

Dates: November 16-21, 2015 (Monday through Saturday)

Time: 8:30 a.m. – 4:30 p.m.

Location: Ecker Business Center of Howard Community College, 6751 Columbia Gateway Drive Columbia, MD 21046

Deadline for registration and payment: November 2, 2015 Book early – this program is virtually always full!

Audience: Interpreter trainers. Adult education experience is strongly preferred.

Eligibility: The six-day format is open to interpreter trainers and/or graduates of other interpreting programs. The four-day program is open only to prior graduates of the five-day program. Applicants should have a college degree, interpreting experience, past experience in adult education and proof of language proficiency.

If you do not meet one of these requirements, please contact us with questions. For details about eligibility requirements or to request a waiver of a requirement, please call 410.312.5599.

Cost: For the full six-day program, (including a special two-day compressed version of The Community Interpreter): $2,100. For the four-day TOT only program for prior graduates of The Community Interpreter: $1,400

Tuition for either the six-day or four-day program includes the following: one copy of the participant manual (NEW edition, 2015), the trainer’s manual (NEW edition, 2015), an exercise workbook (NEW edition, 2015), breakfast and snacks, and licensing in perpetuity. You will also receive a one-day medical terminology curriculum consisting of a handbook (3rd edition, 2010) and a pdf trainer’s guide for that program.

Please email [email protected] or call 410.312.5599 for details.

www.cultureandlanguage.net

The program will be delivered by several highly qualified trainers, including CCC Director, Marjory Bancroft, MA.

4 5

Page 5: Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015files.ctctcdn.com/24cd3f3d001/9b66258c-4788-476a-9782-9636df59… · Training Calendar 2015 Fall | Winter. ... Interpreter®, and

The Language of JusticeThe only national program for legal interpreting in community settings.

This three-day program supports both court and community interpreters who perform legal interpreting for attorneys, paralegals, nonprofit legal services, law clinics, and legal/medical appointments such as Worker’s Compensation exams.

Unlike the courtroom, legal interpreting in community settings is often collaborative, not adversarial. Strategies and techniques may differ from courtroom interpreting. Examples include interpreting for:

• An attorney at a domestic violence center.• A medical exam requested by an insurance company

following a car accident.• Immigration counseling provided by a lawyer, paralegal

or law clinic. • Legal counseling on landlord-tenant law to prevent

eviction.• Mediation and arbitration for labor disputes.• A child abuse or neglect investigation by Child Protective

Services.• School Board hearings on student expulsions or Special

Education meetings in school settings.

In the U.S., legal interpreting is not the same profession as community interpreting. Legal interpreting has its own ethics, skills, protocols and standards of practice. Even experienced court interpreters may need guidance about how to perform effective non-courtroom legal interpreting, including information on attorney ethics, expectations and requirements, attorney-client privilege, and standards of practice for legal services.

The training manual that comes with the program, The Language of Justice: Interpreting for Legal Services, was authored by four experts across the country, including two attorneys and national specialists in legal and community interpreting.

The curriculum includes an overview of the legal interpreting profession, requirements and procedures, a model code of ethics, specialized standards of practice, linguistic mediation techniques, legal terminology and an overview of the U.S. legal system.

Dates: October 26-28, 2015 (Monday, Tuesday, Wednesday)

Time: 8:30 a.m. – 4:30 p.m.

Location: 10015 Old Columbia Road, Entrance A, Columbia, MD 21046

Audience: Community, court and general interpreters

Cost: $500 (includes registration, training manual, exercise workbook, breakfast and snacks, 1 hour final assessment and certificate)

Deadline for registration and payment: October 12, 2015

The program will be delivered by two federally court certified interpreters and veteran trainers and an attorney. Marta Goldstein, a national conference and court interpreter who developed the Maryland court interpreter training program, has interpreted for heads of state, trains in several states for courts, judges and universities, and rates state court certification exams. James Plunkett is the coordinator of the D.C. Superior Court interpreters and a rater for state and federal court interpreter certification as well as lead trainer for a national online legal interpreting program. Marjory Bancroft, MA, is the Founder and Director of Cross-Cultural Communications and an international leader in community interpreting. A cameo video appearance is made by Jean Bruggeman, Esq., who spearheaded the D.C. Legal Interpreter Bank.

Please email [email protected] or

call 410.312.5599 for details.

www.cultureandlanguage.net

5

Page 6: Cross-Cultural Communications Training Calendar 2015files.ctctcdn.com/24cd3f3d001/9b66258c-4788-476a-9782-9636df59… · Training Calendar 2015 Fall | Winter. ... Interpreter®, and

A special two-day program to guide and license trainers to deliver training on how to perform legal interpreting in community settings.

If you are an interpreter trainer, you know the facts on the ground: many community interpreters are sent to perform legal interpreting although they have not received legal interpreter training. Yet they routinely take on assignments like worker’s comp exams, attorney-client interviews for domestic violence, school board hearings, car insurance or disability medical exams and police interrogations.

On the other hand, when court interpreters perform legal interpreting in community settings, they are often too rigid (or too free) because they may be unsure where legal boundaries lie outside the courtroom.

If you are a legal interpreter trainer, or an aspiring trainer with adult education and legal interpreting experience, you may be eligible for this special two-day training of trainers (TOT) program.

Graduates of the three-day program, THE LANGUAGE OF JUSTICE, may be licensed to deliver the program following this TOT. During the TOT, trainers will be introduced to the components of THE LANGUAGE OF JUSTICE program activities, role plays and exercises that ensure adequate skills practice for interpreters.

All participants of the TOT will receive a detailed trainer’s manual that includes step-by-step instructions on how to present this dynamic, exciting program.

Program content:Day 1: 8:30 a.m. – 12:30 p.m. Introduction to legal interpreter training 1:30 – 4:30 p.m. Ethics, conduct and linguistic mediation

(Units I and II of the participant training manual)Day 2: 8:30 a.m. – 12:30 p.m. The U.S. Legal System and Legal

Terminology (Unit III of the participant manual) 1:30 – 4:30 p.m. Trainer activities and skills practice

The Language of JusticeTraining of Trainers Dates: October 29-30, 2015 (Thursday and

Friday)

Location: 10015 Old Columbia Road, Entrance A Columbia, MD 21046

Deadline for registration and payment: October 15, 2015

Prerequisite: Only participants who are experienced legal interpreters and who hold a certificate of successful completion for attending THE LANGUAGE OF JUSTICE may attend this program.

Note: A session of THE LANGUAGE OF JUSTICE precedes this two-day program. See previous page of this training calendar for details.

Audience: Legal interpreters. Prior experience with interpreter training preferred but not required. Some experience in adult education is required.

Cost: $650 (includes trainer’s manual, participant manual, exercise workbook, breakfast, snacks and certificate)

Please email [email protected]

or call 410.312.5599 for details. www.cultureandlanguage.net

The program will be delivered by several highly qualified trainers, including CCC

Director, Marjory Bancroft, MA.

6