contamination chart hydac

Upload: m-s-gokul

Post on 07-Aug-2018

258 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    1/27

    FluidcontrollingKontaminationsfibelContamination Handbook Abécédaire de lacontamination

       D   E   F   7

     .   6   0   3 .   5

       /   0   4

     .   0   9

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBHIndustriegebietD-66280 Sulzbach/Saar Telefon (06897) 509-01Telefax (06897) 509-846E-Mail: [email protected]: www.hydac.com

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    2/27

     Pumpen / Motoren

     Zahnrad- oder Flügelzellen 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Kolben 19/17/14 10 18/16/13 5 17/15/12 3

     Verstellbare Flügelzellen 18/16/13 5 17/15/12 3 nicht erforderlich nicht erforderlich

     Verstellbare Kolben 18/16/13 5 17/15/12 3 16/14/11 3 (2

     Antriebe

     Zylinder 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Hydrostatische Antriebe 16/15/12 3 16/14/11 3 (2 15/13/10 3 (2

     Prüfstände 15/13/10 3 (2 15/13/10 3 (2 15/13/10 3 (2

     Ventile

     Rückschlagventil 20/18/15 20 20/18/15 20 19/17/14 10

     Wegeventil 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Standard Stromregelventil 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Sitzventil 19/17/14 10 18/16/13 5 17/15/12 3

     Proportionalventil 17/15/12 3 17/15/12 3 16/14/11 3 (2

     Servoventil 16/14/12 3 (2 16/14/11 3 (2 15/13/10 3 (2

     Lager 

     Gleitlager(3

    18/15/12 10 nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich Getriebe (3 17/15/12 10 nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich

     Kugellager (3 15/13/10 3 (2 nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich

     Rollenlager  (3 16/14/11 5 nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich nicht erforderlich

    Filterfeinheit µm

    Für die Systemreinheit empfehlen wir jeweils eine Klasse besser als die geforderteReinheit für die empfindlichste Komponente auszuführen.

    Befüllfiltration / Spülfiltration mindestens eine Filterfeinheit feiner als die Systemfilter.

    Gemäß DIN 51524 ist für frisches Hydrauliköl eine Reinheit von ISO 21/19/16sicherzustellen.

    ISO Cleanliness Levels

    1)Schlechte Bedingungen können durch große Durchflussschwankungen,Druckspitzen, häufige Kaltstarts, extrem hohen Schmutzeintrag oder das Vorhandensein von Wasser entstehen.

    2) Es können zwei oder mehr Systemfilter der empfohlenen Feinheit notwendig sein,um die gewünschte Zielreinheitsklasse zu erreichen und zu halten.

    3) Gültig im mittleren Durchmesserbereich

    Niedriger/mittlerer Druck

    < 140 bar 

    (moderate Bedingungen)

    Hoher Druck

    140 ... 200 bar 

    (niedrig/mittel beischlechten Bedingungen1)

    Sehr hoher Druck

    > 200 bar 

    (hoher Druck bei schlechtenBedingungen1)

    ISO 4406:1999

    Zielreinheitsklasse Filterfeinheit µm

    ISO 4406:1999

    Zielreinheitsklasse Filterfeinheit µm

    3

       D   E   F

       7 .   6

       0   3 .   5

       /   0   4 .   0

       9

    ISO 4406:1999

    Zielreinheitsklasse

    2

       D   E   F   7 .   6

       0   3 .   5

       /   0   4 .   0

       9

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    3/27

    5

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    4

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    For system cleanliness, we recommend working at one class better than the requiredcleanliness for the most sensitive component.

    Filling filtration / flushing filtration to be at least one filtration rating finer than the system filter.

     According to DIN 51524, a cleanliness of ISO 21/19/16 must be guaranteed for new hydraulic oil.

    ISO Cleanliness Levels

     Pumps/Motors

     Gear or vane 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Piston 19/17/14 10 18/16/13 5 17/15/12 3

     Variable vane 18/16/13 5 17/15/12 3 Not required Not required

     Variable piston 18/16/13 5 17/15/12 3 16/14/11 3 (2

     Drives

     Cylinders 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Hydrostatic drives 16/15/12 3 16/14/11 3 (2 15/13/10 3 (2

     Test rigs 15/13/10 3 (2 15/13/10 3 (2 15/13/10 3 (2

     Valves

     Check valve 20/18/15 20 20/18/15 20 19/17/14 10

     Directional valve 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Standard flow control valve 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5

     Poppet valve 19/17/14 10 18/16/13 5 17/15/12 3

     Proportional valve 17/15/12 3 17/15/12 3 16/14/11 3 (2

     Servo valve 16/14/12 3 (2 16/14/11 3 (2 15/13/10 3 (2

     Bearings

     Friction bearing(3

    18/15/12 10 Not required Not required Not required Not required Transmission (3 17/15/12 10 Not required Not required Not required Not required

     Ball bearing (3 15/13/10 3 (2 Not required Not required Not required Not required

     Roller bearing (3 16/14/11 5 Not required Not required Not required Not required

    1) Poor conditions can arise as a result of flow rate fluctuations, pressure peaks, numerouscold starts, extremely high ingress of contamination or the presence of water.

    2) Two or more system filters with the recommended filtration rating may be necessaryto achieve and maintain the required target cleanliness class

    3) Valid in the average diameter range

    ISO 4406:1999

    Target cleanliness class Filtration rating µm

    Low/medium pressure

    < 140 bar 

    (moderate conditions)

    High pressure

    140 ... 200 bar 

    (low/medium pressure with

    poor conditions1)

    Very high pressure

    > 200 bar 

    (high pressure with poor 

    conditions1)

    ISO 4406:1999

    Target cleanliness class Filtration rating µm

    ISO 4406:1999

    Target cleanliness classFiltration rating µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    4/277

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    6

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Pour la propreté du système, nous recommandons à chaque fois une classe meilleure que la propreté recommandée pour les composants les plus sensibles.

    Filtration de remplissage / rinçage au moins une finesse de filtration plus fine que le filtre dusystème.

    Conformément à DIN 51524, une propreté d'ISO 21/19/16 doit être garantie pour l'huile neuve.

    Corrélation classe de proprété/Finesse de filtration

     Pompes / moteurs

     Engrenages ou palettes 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5  

     Pistons 19/17/14 10 18/16/13 5 17/15/12 3

     Palettes réglables 18/16/13 5 17/15/12 3 pas nécessaire pas nécessaire

     Pistons réglables 18/16/13 5 17/15/12 3 16/14/11 3 (2 

     Entraînements

     Vérins 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5  

     Entraînements hydrostatiques 16/15/12 3 16/14/11 3 (2  15/13/10 3 (2 

     Bancs d'essais 15/13/10 3 (2  15/13/10 3 (2  15/13/10 3 (2 

     Valves

     Clapets anti-retour 20/18/15 20 20/18/15 20 19/17/14 10  

     Distributeurs 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5  

     Régulateurs de débit standard 20/18/15 20 19/17/14 10 18/16/13 5  

     Valves à clapet 19/17/14 10 18/16/13 5 17/15/12 3

     Valves proportionnelles 17/15/12 3 17/15/12 3 16/14/11 3 (2 

     Servovalves 16/14/12 3 (  2  16/14/11 3 (2  15/13/10 3 (2 

     Roulements

     Paliers glisseurs(3

    18/15/12 10 pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire Entraînements (3 17/15/12 10 pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire

     Roulements à billes (3 15/13/10 3 (2   pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire

     Roulements à rouleaux (3 16/14/11 5 pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire pas nécessaire

    1) De mauvaises conditions peuvent survenir en cas d'importantes variations de débit, pics de pression, démarrages à froid fréquents, apports importants de pollution ou présence d'eau.

    2) Deux ou plusieurs systèmes de filtration de la finesse recommandée peuvent être

    nécessaires pour obtenir et maintenir la classe de propreté cible souhaitée.3) Valable dans la plage du diamètre moyen.

    ISO 4406:1999

    Classe de propreté visée Finesse de filtration µm

    Basse/moyenne pression

    < 140 bar 

    (conditions modérées)

    Haute pression

    140 ... 200 bar 

    (basse/moyenne avec  mauvaises conditions1 )

    Très haute pression

    > 200 bar 

    (haute avec mauvaisesconditions1)

    ISO 4406:1999

    Classe de propreté visée Finesse de filtr. µm

    ISO 4406:1999

    Classe de propr. visée Finesse de filtr. µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    5/27

    9

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    8

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Verschmutzungsklassifikation nach NAS 1638-01/1964 - ungültig für neue Produkte/Systeme seit 30. Mai 2001Contamination classification according to NAS 1638-01/1964 - not valid for new components/systems after May 30, 2001Classes de pollution suivant NAS 1638-01/1964 - ne s’applique plus pour les nouveaux produits/sytèmes depuis le 30 Mai 2001.

    Erweitert um Partikelbereich 2 - 5 µmExtended to particle range 2 - 5 µmElargie aux tailles de particules 2 - 5 µm

    NAS- Max. Partikelzahl (pro 100 ml Probenvolumen) Schmutzgehalt (ACFTD)Class Max. no. of particles/100 ml (per 100 ml sample) Amount of contamination (ACFTD)

    Nombre maxi. de particules (pour un échantillon de 100 ml) Teneur en polluant (ISO MTD)

    2 - 5 µm 5 - 15 µm 15 - 25 µm 25 -50 µm 50 - 100 µm > 100 µm [mg/l]

    00 625 125 22 4 1 0 –

    0 1.250 250 44 8 2 0 0,01

    1 2.500 500 88 16 3 1 –

    2 5.000 1.000 178 32 6 1 –

    3 10.000 2.000 356 63 11 2 –

    4 20.000 4.000 712 126 22 4 0,1

    5 40.000 8.000 1.425 253 45 8 –

    6 80.000 16.000 2.850 506 90 16 0,2

    7 160.000 32.000 5.700 1.012 180 32 0,5

    8 320.000 64.000 11.400 2.025 360 64 1

    9 640.000 128.000 22.800 4.050 720 128 3

    10 1.280.000 256.000 45.600 8.100 1.440 256 5

    11 2.560.000 512.000 91.200 16.200 2.880 512 7 - 10

    12 5.120.000 1.024.000 182.400 32.400 5.760 1.024 20

    13 – 2.048.000 364.800 64.800 11.520 2.048 40

    14 – 4.096.000 729.000 129.600 23.040 4.096 80

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    6/27

    11

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    10

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Verschmutzungsklassifikation nach ISO 4406-1987/1999 Bestimmung des ISO-CodesContamination classification according to ISO 4406 -1987/1999 determination of ISO code

    Classe de pollution suivant ISO 4406 -1987/1999 détermination du code ISO

       P  a  r   t   i   k  e   l  a  n  z  a   h   l  p  r  o   1

       0   0  m   l  g  r   ö   ß  e  r  a   l  s  a  n  g  e  g  e   b  e  n  e  r   W  e  r   t

       N  u  m   b  e  r  o   f  p  a  r   t   i  c   l  e  s  p

      e  r   1   0   0  m   l   l  a  r  g  e  r   t   h  a  n   i  n   d

       i  c  a   t  e   d  s   i  z  e

       N  o  m   b  r  e   d  e  p  a  r   t   i  c  u   l  e  s

      p  a  r   1   0   0  m   l  p   l  u  s  g  r  a  n   d  q

      u  e   l  a   t  a   i   l   l  e   i  n   d   i  q  u   é  e

       I   S   O  -   C   l  a  s  s

       I   S   O  -   C  o   d  e

    4 6 10 14 20ISO 4406: 1987ISO 4406: 1999

    105

    104

    103

    102

    101

      1

    Partikelgröße in µµµµµm / particle size in µm / Taille de particules en µ m

    108

    107

    106

    Verschmutzungsklassifikation nach ISO 4406:1987/1999Contamination classification in accordance with ISO 4406: 1987/1999

    Classes de pollution suivant ISO 4406 : 1987/1999

    ISO- Partikelzahl/100 ml Schmutzgehalt (ACFTD)Class Number of particles/100 ml Amount of contam. (ACFTD)

    Nombre de particules/100 ml Teneur en polluant (ACFTD)mehr als bis einschl. [mg/l]more than up to and incl.

    de à inclus

    0 0,5 1 –

    1 1 2 –

    2 2 4 –

    3 4 8 –4 8 16 –5 16 32 –

    6 32 64 0,001

    7 64 130 –

    8 130 250 –

    9 250 500 –

    10 500 1.000 0,01

    11 1.000 2.000 –

    12 2.000 4.000 –

    13 4.000 8.000 0,1

    14 8.000 16.000 –

    15 16.000 32.000 0,2

    16 32.000 64.000 0,5

    17 64.000 130.000 1

    18 130.000 250.000 319 250.000 500.000 5

    20 500.000 1.000.000 7/10

    21 1.000.000 2.000.000 20

    22 2.000.000 4.000.000 40

    23 4.000.000 8.000.000 80

    24 8.000.000 16.000.000 –

    25 16.000.000 32.000.000 –

    26 32.000.000 64.000.000 –27 64.000.000 130.000.000 –

    28 130.000.000 250.000.000 –

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    7/27

    13

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    12

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Verschmutzungsklassifikation nachSAE AS4059Contamination classification according toSAE AS4059

    Classe de pollution suivant SAE AS4059Max. Partikelzahl (Partikel/100 ml) / Max. no. of particles (particles/100 ml ) / Nombre maxi. de particules (particules/100 ml) 

     ISO4402

    Kalibrierung >1 µm >5 µm >15 µm >25 µm >50 µm >100 µm

    Calibration

    ISO11171

    Kalibrierung >4 µm(c) >6 µm(c) >14 µm(c) >21 µm(c) >38 µm(c) >70 µm(c)Calibration

    SAE Code A B C D E F

    000 195 76 14 3 1 0

    00 390 152 27 5 1 0

    0 780 304 54 10 2 0

    1 1.560 609 109 20 4 1

    2 3.120 1.220 217 39 7 1

    3 6.250 2.430 432 76 13 2

    4 12.500 4.860 864 152 26 4

    5 25.000 9.730 1.730 306 53 8

    6 50.000 19.500 3.460 612 106 167 100.000 38.900 6.920 1.220 212 32

    8 200.000 77.900 13.900 2.450 424 64

    9 400.000 156.000 27.700 4.900 848 128

    10 800.000 311.000 55.400 9.800 1.700 256

    11 1.600.000 623.000 111.000 19.600 3.390 512

    12 3.200.000 1.250.000 222.000 39.200 6.780 1.020 

       V  e

      r  s  c

       h  m  u

       t  z  u  n  g  s

       k   l  a  s  s  e  n   /  c  o

      n   t  a  m   i  n  a   t   i  o  n  c   l  a  s  s  e  s   /   C   l  a  s  s  e

       d  e  p  o   l   l  u   t   i  o  n

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    8/27

    15

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    14

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 3ISO 4406: 1999 Klasse 14/12/9SAE AS 4059 Klasse 4Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class

    NAS 1638 Class 3ISO 4406: 1999 Class 14/12/9SAE AS 4059 Class 4

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 3ISO 4406: 1999 Classe 14/12/9

    SAE AS 4059 Classe 4 Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    9/27

    17

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    16

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 4ISO 4406: 1999 Klasse 15/13/10SAE AS 4059 Klasse 5Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class:

    NAS 1638 Class 4ISO 4406: 1999 Class 15/13/10SAE AS 4059 Class 5

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 4ISO 4406: 1999 Classe 15/13/10  

    SAE AS 4059 Classe 5   Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    10/27

    19

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    18

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 5ISO 4406: 1999 Klasse 16/14/11SAE AS 4059 Klasse 6Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class:

    NAS 1638 Class 5ISO 4406: 1999 Class 16/14/11SAE AS 4059 Class 6

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 5  ISO 4406: 1999 Classe 16/14/11

    SAE AS 4059 Classe 6   Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    11/27

    21

       D   E   F   7

     .   6   0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    20

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 6ISO 4406: 1999 Klasse 17/15/12SAE AS 4059 Klasse 7

    Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for fluid contamination class

    NAS 1638 Class 6ISO 4406: 1999 Class 17/15/12SAE AS 4059 Class 7

    Magnification: x100

    1 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 6  

    ISO 4406: 1999 Classe 17/15/12  SAE AS 4059 Classe 7  

     Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    12/27

    23

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    22

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 7ISO 4406: 1999 Klasse 18/16/13SAE AS 4059 Klasse 8Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class

    NAS 1638 Class 7ISO 4406: 1999 Class 18/16/13SAE AS 4059 Class 8

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 7  ISO 4406: 1999 Classe 18/16/13

    SAE AS 4059 Classe 8   Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    13/27

    25

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    24

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 8ISO 4406: 1999 Klasse 19/17/14SAE AS 4059 Klasse 9Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class:

    NAS 1638 Class 8ISO 4406: 1999 Class 19/17/14SAE AS 4059 Class 9

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 8  ISO 4406: 1999 Classe 19/17/14

    SAE AS 4059 Classe 9 Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    14/27

    27

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    26

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 9ISO 4406: 1999 Klasse 20/18/15SAE AS 4059 Klasse 10Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class:

    NAS 1638 Class 9ISO 4406: 1999 Class 20/18/15SAE AS 4059 Class 10

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 9ISO 4406: 1999 Classe 20/18/15  

    SAE AS 4059 Classe 10   Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    15/27

    29

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    28

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 10ISO 4406: 1999 Klasse 21/19/16SAE AS 4059 Klasse 11Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class

    NAS 1638 Class 10ISO 4406: 1999 Class 21/19/16SAE AS 4059 Class 11

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 10  ISO 4406: 1999 Classe 21/19/16  

    SAE AS 4059 Classe 11 Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    16/27

    31

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    30

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 11ISO 4406: 1999 Klasse 22/20/17SAE AS 4059 Klasse 12Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class:

    NAS 1638 Class 11ISO 4406: 1999 Class 22/20/17SAE AS 4059 Class 12

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 11ISO 4406: 1999 Classe 22/20/17  

    SAE AS 4059 Classe 12   Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    17/27

    33

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    32

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Vergleichsfoto für Verschmutzungsklasse:

    NAS 1638 Klasse 12ISO 4406: 1999 Klasse 23/21/18SAE AS 4059 Klasse 13Vergrößerung: 100-fach1 Skalenstrich = 10 µm

    Comparison photograph for 

    fluid contamination class:

    NAS 1638 Class 12ISO 4406: 1999 Class 23/21/18SAE AS 4059 Class 13

    Magnification: x1001 scale mark = 10 µm

    Photo pour comparaison,classe de pollution:

    NAS 1638 Classe 12  ISO 4406: 1999 Classe 23/21/18  

    SAE AS 4059 Classe 13 Agrandissement: 100 fois1 Graduation = 10 µm

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    18/27

    35

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    34

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Verschmutzungsarten/ Contamination typesTypes de contamination

    Alle Bilder 48-fache Vergrößerung 1 Teilstrich = 45 µm All photos x48 magnification 1 scale mark = 45 µm

     Agrandissement des images 48X 1 graduation = 45 µm

    ParticletypeOil ageing products

    Effect: – Blocking of filters – Silting-up of system

    Type de particulesVieillissement important de l'huile

    Conséquences: – Blocage du filtre – Colmatage du système

     Art derPartikelÜberwiegend Rost;weiße Partikel:Additive

     Auswirkung: – Starke Ölalterung – Funktionsstörungen

    an Pumpen, Ventilen. – Verschleiß, meist

    Wasser in Öl

    ParticletypeMainly rust; whiteparticles:additives

    Effect: – Rapid oil ageing – Breakdowns in pumps,

    valves – Wear and tear,

    generally water in oil

    Type de particulesEn majorité de la rouille;Particules blanches: Additifs

    Conséquences: – Vieillissement 

    important de l'huile – Défaillances des

     pompes, valves – Usure, généralement 

    eau dans l’huile

     Art derPartikelÖlalterungsprodukte

     Auswirkung: – Filterverblockung – System-

    verschlammung

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    19/27

    37

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    36

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Verschmutzungsarten/ Contamination typesTypes de contamination

     Art der

    PartikelMetallspan (Fließspan)

     Auswirkung: – Funktionsstörungen

    an Pumpen, Ventilen. – Dichtungsverschleiß – Leckage – Ölalterung

    Particle

    typeMetal swarf 

    Effect: – Breakdowns in pumps,

    valves – Wearing of seals – Leakage – Oil ageing

    Type de

     particulesCopeaux métalliques

    Conséquences: – Défaillance des

     pompes, valves – Usure des joints – Fuites – Vieillissement de l'huile

     Art derPartikelPartikel bzw. Späne ausBronze, Messing oder Kupfer 

     Auswirkung: – Funktionsstörungen

    an Pumpen, Ventilen

     – Ölalterung – Leckagen – Dichtungsverschleiß

    ParticletypeParticles and swarf in bronze, brass andcopper 

    Effect: – Breakdowns in pumps,

    valves

     – Oil ageing – Leakage – Wearing of seals

    Type de particulesParticules de métal oucopeaux de bronze,laiton ou cuivre

    Conséquences: – Défaillance des

     pompes, valves

     – Vieillissement de l'huile – Fuites – Usure des joints

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    20/27

    39

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    38

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Verschmutzungsarten/ Contamination typesTypes de contamination

     Art der

    PartikelGelartiger Rückstand

     Auswirkung: – Filterverblockung – Schlammbildung

    Particle

    typeGel-type residue fromfilter element

    Effect: – Blocking of filter  – Silting-up

    Type de

     particulesRésidusgélatineux 

    Conséquences: – Blocage du filtre – Formation de boues

     Art derPartikelSilikate aufgrundfehlender oder unzureichender Belüftungsfilter 

     Auswirkung: – Starker Verschleiß an

    Komponenten – Funktionsstörungenan Pumpen, Ventilen.

     – Dichtungsverschleiß

    ParticletypeSilicates due to lack of,or inadequate, air breather filter 

    Effect: – Heavy wear on

    components – Breakdowns in pumps,

    valves – Wearing of seals

    Type de particulesSilicates en raisond'absence ouinsuffisance du filtre à air 

    Conséquences: – Importante usure des

    composants – Défaillance des

     pompes et des valves – Usure des joints

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    21/27

    41

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    40

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

     Art der

    PartikelFarbpartikel(rot-braun)Kunststoffpartikel(blau)

     Auswirkung: – Funktionsstörungen

    an Pumpen, Ventilen

     – Dichtungsverschleiß

    Particle

    typeColoured particles(red/brown)Synthetic particles(blue)

    Effect: – Breakdowns in pumps,

    valves

     – Wearing of seals

    Type de

     particulesParticules de couleur (rouge-brune)Particules en plastique(bleu)

    Conséquences: – Défaillance des

     pompes, valves

     – Usure des joints

     Art derPartikelFasern durchInitialverschmutzung,offenen Tank;Putzlappen etc.

     Auswirkung: – Verstopfung von

    Düsen – Leckagen vonSitzventilen

    ParticletypeFibres due to initialcontamination, opentank, cleaning clothsetc.

    Effect: – Blocking of nozzles

     – Leaking from seatvalves

    Type de particulesFibres suite aucolmatage initial,réservoir ouvert,chiffon de nettoyage etc.

    Conséquences: – Bouchage des buses – Fuite sur valves

    Verschmutzungsarten/ Contamination typesTypes de contamination

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    22/27

    43

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    42

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    MessmikroskopMM-S5-M-UMM-KKE-M-C-Uzum Vermessen von Partikeln auf Filtermembranen von Ölproben.Einfache, robuste Mikroskope für denportablen Einsatz. Betrachtung und

    Bearbeitung am PC oder Notebookmöglich.

    Measuring microscopesMM-S5-M-UMM-KKE-M-C-UFor measuring particles on filter membranesmade from oil samples. Simple, robust andportable microscopes. Viewing andprocessing on PC or notebook possible.

    MicroscopeMM-S5-M-U MM-KKE-M-C-U  pour le comptage des particules sur lesmembranes filtrantes des échantillons d´huile.Microscopes simples et robustes pour uneutilisation portable. Observation et traitement  possible sur un PC ou PC portable.

    WasserTest KitWTK zur Bestimmung des Wassergehalts ineiner Hydraulikanlage.

    WaterTest KitWTKFor determining the water content in ahydraulic system.

    Kit de teneur en eauWTK  pour la détermination de la teneur en eaudans une installation hydraulique.

    FluidEntnahme SetFESzur statischen und dynamischenProbenentnahme aus demHydrauliksystem.

    FluidSampling Set

    FESFor taking static and dynamic samples fromthe hydraulic system.

    Set de Prélèvement defluide FES pour le prélèvement statique et dynamiqued’un échantillon sur un système hydraulique.

    FluidAnalyse SetFASzur Visualisierung der Art und Menge der Verschmutzung in einer Ölprobe.

    FluidAnalysis SetFASFor visual examination of the type andquantity of contamination in an oil sample.

    Set FAS pour l’analyse de fluide permettant de visualiser le type et le degré de pollution d’un échantillon.

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    23/27

    45

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    44

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    BottleSampling UnitBSU 8000 SerieZum Gebrauch mit dem portablenLaserpartikelzähler FCU 8000 Serie zur vollautomatischen Auszählung vonÖlprobenflaschen.

    BottleSampling UnitBSU 8000 seriesFor use with the portable laser particlecounter FCU 8000 series for countingparticles in oil sample bottles fullyautomatically.

    BottleSampling Unit BSU Série 8000 Pour l´utilisation en liaison avec le compteur 

    de particules laser portable FCU 8000 Série pour le comptage entièrement automatiquedes échantillons d´huile.

     AutomatedLaboratory ParticleCounter ALPCDer ALPC ist ein vollautomatischarbeitender Laborpartikelzähler für Hydraulik- und Schmieröle.

     Automated LaboratoryParticle Counter ALPCThe ALPC is a fully automated laboratoryparticle counter for hydraulic and lubricationfluids.

     Automated Laboratory Particle Counter ALPC L‘ALPC est un appareil de laboratoireentièrement automatique pour le comptage de particules dans des huiles hydrauliques ou delubrification.

    FluidControl UnitFCU 2000 undFCU 8000 SeriePortable Messgeräte zur kontinuierlichenErfassung der Feststoffverschmutzung inHydraulik- und Schmierölen. FCU 2000optional mit integrierter Saugpumpe

    FluidControl UnitFCU 2000 andFCU 8000 seriesPortable recording measuring units for continuous detection of solid particlecontamination in hydraulic and lubrication oils.FCU 2000 also available with integral suctionpump

    FluidControl Unit FCU Série 2000 et SérieFCU 8000  Appareil de mesure portable pour l´enregistrement en continu de la pollutionsolide de fluides hydrauliques et delubrification. En opt ion , FCU 2000 avec  pompe d´aspiration integrée

    FluidControl UnitFCU 1000 SeriePortables Messgerät mit integrierter Saugpumpe zur temporären Erfassung der Feststoffverschmutzung und der Feuchtein Hydraulikölen

    FluidControl Unit

    FCU 1000 SeriesPortable measuring unit with integral suctionpump for short-term recording of solid particlecontamination and moisture in hydraulic oils

    Unité de Contrôle deFluide FCU Série 1000  Appareil de mesure portable avec pomped´aspiration intégrée pour l´enregistrement 

    temporaire de la pollution solide et del´humidité de fluides hydrauliques

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    24/27

    47

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    46

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

     AquaSensor AS 8000 Serie

    Zur Messung von freiem Wasser inHydraulik- und Schmierölen.

     AquaSensor AS 8000SeriesFor measuring free water in hydraulic andlubrication oils.

     AquaSensor  AS série 8000 Pour la mesure de l´eau libre des fluideshydrauliques et de lubrification.

    OffLine FilterOLF-15-30-45-60Stationäre Filteraggregate für Anwendungen mit extrem hohemSchmutzanfall; im Nebenstrom oder Kühlkreislauf. Ausführung mit oder ohneMotor-Pumpen-Gruppe.

    OffLine Filter OLF-15-30-45-60Static filtration units for applications withextremely high levels of contamination; off-line or in cooling circuit. Models available withor without motor-pump unit.

    Filtre OffLineOLF-15-30-45-60 Groupe de filtration stationnaire pour lesapplications avec des taux de pollutionélevés; en circuit de dérivation ou derefroidissement. Exécution avec ou sansgroupe moto-pompe.

     AquaSensor AS 1000 und AS 2000 Serie

    zum Messen des Wassergehaltes undder Temperatur von Hydraulik- undSchmierölen.

     AquaSensor AS 1000and AS 2000 seriesFor measuring the degree of water saturationand the temperature of hydraulic andlubrication oils.

     AquaSensor AS série1000 et AS série 2000 Pour mesurer le seuil de saturation ainsi quela température des fluides hydrauliques et delubrification.

    ContaminationSensorCS 1000 undCS 2000 SerieStationäre Verschmutzungssensoren zur kontinuierlichen Messung undÜberwachung der Feststoffverschmutzungin Hydraulik- und Schmierölen.

    ContaminationSensor CS 1000 and CS 2000seriesStatic contamination sensors for continuousmeasuring and monitoring of solid particlecontamination in hydraulic and lubrication oils.

    ContaminationSensor 

    CS série 1000 et CS série 2000 Cellules de détection de la pollutionstationnaire pour la mesure et le contrôle encontinu la pollution solide des fluideshydrauliques et de lubrification.

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    25/27

    49

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    48

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    FilteraggregatOF7portables Filteraggregat zum gefiltertenUmpumpen oder zur Neben-stromfiltration, wahlweise mitGleichstrom/ Wechselstrom oder Druckluftmotor ausgerüstet.

    Filtration UnitOF7Portable filtration unit for pumping andsimultaneous filtration, or for off-line filtration.Can be fitted with either DC, AC or pneumaticmotor.

    Groupe de filtrationOF7 Groupe de filtration portable pour leremplissage et la filtration ou la filtration endérivation alimenté au choix avec courant continu, courant alternatif oumoteur à air comprimé.

    FluidCarrierCompact FCCzum Transport von 70 l Öl und zur gefilterten Befüllung von Hydraulik- undSchmierölen.Optional:

     – Mengenzähler  – Anschlussmöglichkeit für FCU

    FluidCarrier CompactFCCFor transporting 70 l of oil and for fillingsystems with filtered hydraulic and lubricationoils.Options:

     – flow counter  – connection for FCU

    FluidCarrier Compact FCC  pour le transport de 70 l d'huile et pour leremplissage d'huile hydraulique ou delubrification filtrée :En option: – Compteur de particules – Possibilité de raccordement avec le FCU 

    MultiRheo FilterMRFStationäre Filter für offene Systeme, in diepermanent von außen Verschmutzungeingetragen wird.

    MultiRheo Filter 

    MRFStatic filters for open systems subject to thecontinuous ingress of contamination from theoutside.

    Filtre MultiRheoMRFFiltres stationnaires pour des circuits ouvertssoumis à des entrées permanentes de polluants.

    OffLine FilterOLF-5Stationäres Nebenstromfilteraggregat (mitoder ohne Motor-Pumpen-Gruppe) zur Filtration von Feststoffverschmutzung ausHydraulik- und Schmierölen.

    OffLine Filter OLF-5Static off-line filtration unit (with or withoutmotor/pump unit) for filtering the solid particlecontamination in hydraulic and lubrication oils.

    Filtre OffLineOLF-5Groupe de filtration stationnaire en dérivation(avec ou sans groupe moto-pompe) pour lafiltration de la pollution solide des fluideshydrauliques et de lubrification.

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    26/27

    51

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    50

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    FilteraggregatOF5 Fmobiles Umpumpaggregat

     – mit großem Filterelement – Umschaltung zwischen Filtration und

    Umpumpen – mit Saug- und Druckschlauch – auch zur Nebenstromfiltration

    Oil Service UnitOF5 FMobile pumping unit

     – with large filter element – change-over between filtration and

    pumping – with suction and pressure hose – also for off-line filtration

    Groupe de filtrationOF5 F Groupe de filtration et de remplissage mobile – avec élément filtrant de grande taille – commutation entre filtration et 

    transvasement  – avec flexibles d'aspiration et de

    refoulement  – également pour la filtration en dérivation

    FluidAqua MobilFAM 10 undFAM 25-95zur 

     – Entfernung von freiem, emulgiertemund gelöstem Wasser aus Hydraulik-und Schmierölen

     – Entgasung und gleichzeitigem Filtrieren – mit Volumenströmen von 10 l/min bzw.25/45/60/75/95 l/min

    FluidAqua MobilFAM 10 and FAM 25-95for:

     – removal of free, emulsified and dissolvedwater from hydraulic and lubrication oils

     – de-gassing and simultaneous filtration

     – with flow rates of 10 l/min or 25/45/60/75/95 l/min

    FluidAqua Mobil FAM 10 et FAM 25-95  pour  – l'élimination de l'eau libre contenue sous

    forme d'émulsion dans les huileshydrauliques ou de lubrification

     – dégazéification et filtration simultanées

     – avec des débits de 10 l/min ou25/45/60/75/95 l/min

    Öltransport- undFiltrationswagenTW5zum Transport von 200 l Öl und zur gefilterten Befüllung von Hydraulik- undSchmierölen.

    Mobile Oil Transport andFiltration Unit TW5For transporting 200 l of oil and for fillingsystems with filtered hydraulic and lubricationoils.

    Chariot de transport et de filtration TW5  pour le transport de 200 l d’huile et pour le

    remplissage d'huile hydraulique ou delubrification filtrée.

    FluidCleaner MobilFCMleistungsstarkes, mobiles Filteraggregatzur Nebenstromfiltration undSystemspülung.

    FluidCleaner Mobil

    FCMVery powerful, mobile filtration unit for off-linefiltration and system flushing.

    FluidCleaner Mobil FCM Groupe de filtration performant et mobile pour la filtration endérivation et rinçage du système.

  • 8/20/2019 Contamination Chart Hydac

    27/27

    53

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    52

       D   E   F

       7 .   6

       0   3

     .   5   /   0   4

     .   0   9

    Notizen/Notes/NotesDie Angaben in diesemProspekt beziehen sichauf die beschriebenenBetriebsbedingungenund Einsatzfälle.Bei abweichenden

    Einsatzfällen und/oder Betriebsbedingungenwenden Sie sich bittean die entsprechendeFachabteilung.TechnischeÄnderungen sindvorbehalten.

    The information in thisbrochure relates to theoperating conditions andapplications described.For applications or operating conditions not

    described, please contactthe relevant technicaldepartment.Subject to technicalmodifications.

    Les indications fourniesdans ce prospectus seréfèrent aux conditions defonctionnement et d'utilisation décrites.En cas de conditions de

    fonctionnement oud'utilisation différentes,nous vous remercions devous adresser aux services compétents.Sous réserve demodifications techniques.